A | B | C | D | E | F | G | H | |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | |
conjugal rights | 418 | 418 | connect | 20000abc | abc image | |||
conjugal rights [plural] the rights that a husband and wife each has in a marriage, especially the right to have sex with their partner | Conjugal rights [plural] the rights that a husband and wife each has in a marriage, especially the right to have sex with their partner | Droits conjugaux [pluriel] les droits qu'un mari et sa femme ont chacun dans un mariage, en particulier le droit d'avoir des relations sexuelles avec leur partenaire |
Droits conjugaux [pluriel] les droits qu'un mari et sa
femme ont chacun dans un mariage, en particulier le droit d'avoir des
relations sexuelles avec leur partenaire |
共同权利[复数]丈夫和妻子在婚姻中各自拥有的权利,特别是与其伴侣发生性关系的权利 | Gòngtóng quánlì [fùshù] zhàngfū hé qīzi zài hūnyīn zhōng gèzì yǒngyǒu de quánlì, tèbié shì yǔqí bànlǚ fāshēng xìng guānxì de quánlì | direitos conjugais [plural] os direitos de um marido e mulher cada um tem em um casamento, em particular o direito de ter relações sexuais com seu parceiro | Direitos conjugais [plural] os direitos de um marido e mulher cada um tem em um casamento, em particular o direito de ter relações sexuais com seu parceiro | |
夫妻婚姻权;(尤指)夫妻同居权 | fūqī hūnyīn quán;(yóu zhǐ) fūqī tóngjū quán | 夫妻婚姻权;(尤指)夫妻同居权 | fūqī hūnyīn quán;(yóu zhǐ) fūqī tóngjū quán | 夫妻婚姻权;(尤指)夫妻同居权 | fūqī hūnyīn quán;(yóu zhǐ) fūqī tóngjū quán | 夫妻婚姻权;(尤指)夫妻同居权 | fūqī hūnyīn quán;(yóu zhǐ) fūqī tóngjū quán | |
共同权利[复数]丈夫和妻子在婚姻中各自拥有的权利,特别是与其伴侣发生性关系的权利 | gòngtóng quánlì [fùshù] zhàngfū hé qīzi zài hūnyīn zhōng gèzì yǒngyǒu de quánlì, tèbié shì yǔqí bànlǚ fāshēng xìng guānxì de quánlì | 共同权利 [复数] 丈夫和妻 在婚姻 中 中 中 中 各自拥 各自拥 权 权 权 权 权 | Gòngtóng quánlì [fùshù] zhàngfū hé qī zài hūnyīn zhōng zhōng zhōng zhōng gèzì yōng gèzì yōng quán quán quán quán quán | 共同权利[复数]丈夫和妻子在婚姻中各自拥有的权利,特别是与其伴侣发生性关系的权利 | gòngtóng quánlì [fùshù] zhàngfū hé qīzi zài hūnyīn zhōng gèzì yǒngyǒu de quánlì, tèbié shì yǔqí bànlǚ fāshēng xìng guānxì de quánlì | 共同 权利 [复数] 丈夫 和 妻 在 婚姻 中 中 中 中 各自 拥 各自 拥 权 权 权 权 权 | Gòngtóng quánlì [fùshù] zhàngfū hé qī zài hūnyīn zhōng zhōng zhōng zhōng gèzì yōng gèzì yōng quán quán quán quán quán | |
conjugate (grammar) to give the different forms of a verb, as they vary according to number, person, tense, etc | conjugate (grammar) to give the different forms of a verb, as they vary according to number, person, tense, etc | Conjugué (grammaire) pour donner les différentes formes d'un verbe, car elles varient en fonction du nombre, de la personne, du temps, etc. | Conjugué (grammaire) pour donner les différentes formes d'un verbe, car elles varient en fonction du nombre, de la personne, du temps, etc. | 共轭(语法)以给出不同形式的动词,因为它们根据数量,人,时态等而变化 | gòng è (yǔfǎ) yǐ gěi chū bùtóng xíngshì de dòngcí, yīnwèi tāmen gēnjù shùliàng, rén, shí tài děng ér biànhuà | Conjugado (gramática) para dar as diferentes formas de um verbo, porque elas variam dependendo do número, pessoa, tempo, etc. | Conjugado (gramática) para dar as diferentes formas de um verbo, porque elas variam dependendo do número, pessoa, tempo, etc. | |
(表示数、人称、时态等)有词形变化形式 | (biǎoshì shù, rénchēng, shí tài děng) yǒu cí xíng biànhuà xíngshì | (表示数, 人称, 时态等) 有 词形变化形式 | (Biǎoshì shù, rénchēng, shí tài děng) yǒu cí xíng biànhuà xíngshì | (表示数,人称,时态等)有词形变化形式 | (biǎoshì shù, rénchēng, shí tài děng) yǒu cí xíng biànhuà xíngshì | (表示 数, 人称, 时 态 等) 有 词 形 变化 形式 | (Biǎoshì shù, rénchēng, shí tài děng) yǒu cí xíng biànhuà xíngshì | |
How does this verb conjugafe? | How does this verb conjugafe? | Comment ce verbe conjugafe? | Comment ce verbe conjugafe? | 这个动词是什么意思? | zhège dòngcí shì shénme yìsi? | Como este verbo conjugafe? | Como este verbo conjugafe? | |
这个动词有挪些词形变化? | Zhège dòngcí yǒu nuó xiē cí xíng biànhuà? | 这个动词 有 挪些词形变化? | Zhège dòngcí yǒu nuó xiē cí xíng biànhuà? | 这个动词有挪些词形变化? | Zhège dòngcí yǒu nuó xiē cí xíng biànhuà? | 这个 动词 有 挪 些 词 形 变化? | Zhège dòngcí yǒu nuó xiē cí xíng biànhuà? | |
compare decline | Compare decline | comparer le déclin | Comparer le déclin | 比较下降 | Bǐjiào xiàjiàng | comparar o declínio | Comparar o declínio | |
conjugation (grammar ) the way in which a verb conjugates | conjugation (grammar) the way in which a verb conjugates | Conjugaison (grammaire) la façon dont un verbe se conjugue | Conjugaison (grammaire) la façon dont un verbe se conjugue | 共轭(语法)动词共轭的方式 | gòng è (yǔfǎ) dòngcí gòng è de fāngshì | Conjugação (gramática) como um verbo é conjugado | Conjugação (gramática) como um verbo é conjugado | |
动词的变化形式 | dòngcí de biànhuà xíngshì | 动词 的 变化形式 | dòngcí de biànhuà xíngshì | 动词的变化形式 | dòngcí de biànhuà xíngshì | 动词 的 变化 形式 | dòngcí de biànhuà xíngshì | |
a verb with an irregular conjugation | a verb with an irregular conjugation | Un verbe avec une conjugaison irrégulière | Un verbe avec une conjugaison irrégulière | 具有不规则共轭的动词 | jùyǒu bù guīzé gòng è de dòngcí | Um verbo com uma conjugação irregular | Um verbo com uma conjugação irregular | |
不规则动词 | bù guīzé dòngcí | 不规则动词 | bù guīzé dòngcí | 不规则动词 | bù guīzé dòngcí | 不规则 动词 | bù guīzé dòngcí | |
a group of verbs that conjugate in the same way | a group of verbs that conjugate in the same way | Un groupe de verbes qui se conjuguent de la même manière | Un groupe de verbes qui se conjuguent de la même manière | 一组以相同方式共轭的动词 | yī zǔ yǐ xiāngtóng fāngshì gòng è de dòngcí | Um grupo de verbos são conjugados da mesma maneira | Um grupo de verbos são conjugados da mesma maneira | |
词形变化相同的一类动词 | cí xíng biànhuà xiāngtóng de yī lèi dòngcí | 词形变化相同 的 一 类动词 | cí xíng biànhuà xiāngtóng de yī lèi dòngcí | 词形变化相同的一类动词 | cí xíng biànhuà xiāngtóng de yī lèi dòngcí | 词 形 变化 相同 的 一 类 动词 | cí xíng biànhuà xiāngtóng de yī lèi dòngcí | |
Latin verbs of the second conjugation | Latin verbs of the second conjugation | Verbes latins de la deuxième conjugaison | Verbes latins de la deuxième conjugaison | 拉丁语动词的第二个共轭 | lādīng yǔ dòngcí de dì èr gè gòng è | verbos latinos da segunda conjugação | verbos latinos da segunda conjugação | |
属于第二种词形变化的拉丁语动词 | shǔyú dì èr zhǒng cí xíng biànhuà de lādīng yǔ dòngcí | 属于第二种词形变化 的 拉丁语 动词 | shǔyú dì èr zhǒng cí xíng biànhuà de lādīng yǔ dòngcí | 属于第二种词形变化的拉丁语动词 | shǔyú dì èr zhǒng cí xíng biànhuà de lādīng yǔ dòngcí | 属于 第二种 词 形 变化 的 拉丁语 动词 | shǔyú dì èr zhǒng cí xíng biànhuà de lādīng yǔ dòngcí | |
conjunction (grammar) a word that joins words, phrases or sentences, for example ‘and,, ‘but’, ‘or’ | conjunction (grammar) a word that joins words, phrases or sentences, for example ‘and,, ‘but’, ‘or’ | Conjonction (grammaire) un mot qui rejoint des mots, des phrases ou des phrases, par exemple 'et', 'mais', 'ou' | Conjonction (grammaire) un mot qui rejoint des mots, des phrases ou des phrases, par exemple'et', 'mais', 'ou' | 连接(语法)连接单词,短语或句子的单词,例如'和,,,,'或' | liánjiē (yǔfǎ) liánjiē dāncí, duǎnyǔ huò jùzi de dāncí, lìrú'hé,,,,'huò' | Conjunção (gramática) uma palavra que une palavras, expressões ou frases, tais como "e", "mas", "ou" | Conjunção (gramática) uma palavra que une palavras, expressões ou frases, tais como"e", "mas", "ou" | |
逢词,连接词 ( 如 and、but、 or ) | féng cí, liánjiē cí (rú and,but, or) | 逢词, 连接词 (如 et, mais, ou) | féng cí, liánjiē cí (rú et, mais, ou) | 逢词,连接词(如and,but,or) | féng cí, liánjiē cí (rú and,but,or) | 逢 词, 连接词 (如 e, mas, ou) | féng cí, liánjiē cí (rú e, mas, ou) | |
(formal) a combination of events, etc., that causes a particular result | (formal) a combination of events, etc., That causes a particular result | (Formelle) une combinaison d'événements, etc., qui provoque un résultat particulier | (Formelle) une combinaison d'événements, etc., Qui provoque un résultat particulier | (形式)事件的组合等,其导致特定结果 | (xíngshì) shìjiàn de zǔhé děng, qí dǎozhì tèdìng jiéguǒ | (Formal) de uma combinação de eventos, etc., fazendo com que um determinado resultado | (Formal) de uma combinação de eventos, etc., Fazendo com que um determinado resultado | |
(引起某种结果的_物_的) 结合,同时发生 | (yǐnqǐ mǒu zhǒng jiéguǒ de_wù_de) jiéhé, tóngshí fāshēng | (引起某种结果 的 _ 物 _ 的) 结合, 同时发生 | (yǐnqǐ mǒu zhǒng jiéguǒ de _ wù _ de) jiéhé, tóngshí fāshēng | (引起某种结果的_物_的)结合,同时发生 | (yǐnqǐ mǒu zhǒng jiéguǒ de_wù_de) jiéhé, tóngshí fāshēng | (引起 某种 结果 的 物 _ _ 的) 结合, 同时发生 | (yǐnqǐ mǒu zhǒng jiéguǒ de wù _ _ de) jiéhé, tóngshí fāshēng | |
形式)事件的组合等,其导致特定结果 | xíngshì) shìjiàn de zǔhé děng, qí dǎozhì tèdìng jiéguǒ | 事件 的 组合等, 其导致特定结果 | shìjiàn de zǔhé děng, qí dǎozhì tèdìng jiéguǒ | 形式)事件的组合等,其导致特定结果 | xíngshì) shìjiàn de zǔhé děng, qí dǎozhì tèdìng jiéguǒ | 事件 的 组合 等, 其 导致 特定 结果 | shìjiàn de zǔhé děng, qí dǎozhì tèdìng jiéguǒ | |
the conjunction of inflation and low unemployment came as a very pleasant surprise | the conjunction of inflation and low unemployment came as a very pleasant surprise | La conjonction de l'inflation et le faible chômage est venu comme une surprise très agréable | La conjonction de l'inflation et le faible chômage est venu comme une surprise très agréable | 通货膨胀和低失业率的结合是一个非常令人惊喜的惊喜 | tōnghuò péngzhàng hé dī shīyè lǜ de jiéhé shì yīgè fēicháng lìng rén jīngxǐ de jīngxǐ | A combinação de inflação e baixo desemprego veio como uma surpresa muito agradável | A combinação de inflação e baixo desemprego veio como uma surpresa muito agradável | |
通货膨胀与低失业的同时出现是一大惊 | tōnghuò péngzhàng yǔ dī shīyè de tóngshí chūxiàn shì yī dà jīng | 通货膨胀与低失业 的 同时出现 是 一 大惊 | tōnghuò péngzhàng yǔ dī shīyè de tóngshí chūxiàn shì yī dà jīng | 通货膨胀与低失业的同时出现是一大惊 | tōnghuò péngzhàng yǔ dī shīyè de tóngshí chūxiàn shì yī dà jīng | 通货膨胀 与 低 失业 的 同时 出现 是 一 大惊 | tōnghuò péngzhàng yǔ dī shīyè de tóngshí chūxiàn shì yī dà jīng | |
(astronomy ) the fact of stars, planets, etc. passing close together as seen from the earth | (astronomy) the fact of stars, planets, etc. Passing close together as seen from the earth | (Astronomie) le fait que les étoiles, les planètes, etc. | (Astronomie) le fait que les étoiles, les planètes, etc. | (天文学)的星星,行星等通过接近在一起从地球上看到的事实 | (tiānwénxué) de xīngxīng, xíngxīng děng tōngguò jiējìn zài yīqǐ cóng dìqiú shàng kàn dào de shìshí | (Astronomia) que a estrelas, planetas, etc. | (Astronomia) que a estrelas, planetas, etc. | |
恒星、行星等的)合 | héngxīng, xíngxīng děng de) hé | 恒星, 行星等 的) 合 | Héngxīng, xíngxīng děng de) hé | 恒星,行星等的)合 | héngxīng, xíngxīng děng de) hé | 恒星, 行星 等 的) 合 | Héngxīng, xíngxīng děng de) hé | |
(天文学)的星星,行星等通过接近在一起从地球上看到的事实 | (tiānwénxué) de xīngxīng, xíngxīng děng tōngguò jiējìn zài yīqǐ cóng dìqiú shàng kàn dào de shìshí | (天文学) 的 星星, 行星等 通过接近在一起从 地球 上 看到 的 事实 | (tiānwénxué) de xīngxīng, xíngxīng děng tōngguò jiējìn zài yīqǐ cóng dìqiú shàng kàn dào de shìshí | (天文学)的星星,行星等通过接近在一起从地球上看到的事实 | (tiānwénxué) de xīngxīng, xíngxīng děng tōngguò jiējìn zài yīqǐ cóng dìqiú shàng kàn dào de shìshí | (天文学) 的 星星, 行星 等 通过 接近 在一起 从 地球 上 看到 的 事实 | (tiānwénxué) de xīngxīng, xíngxīng děng tōngguò jiējìn zài yīqǐ cóng dìqiú shàng kàn dào de shìshí | |
in conjunction with (formal) together with 与…起 | in conjunction with (formal) together with yǔ…qǐ | En conjonction avec (formel) avec 与 ... 起 | En conjonction avec (formel) avec yǔ... Qǐ | 结合(正式)与...起 | jiéhé (zhèngshì) yǔ... Qǐ | Em conjunto com (formal) com 与 ... 起 | Em conjunto com (formal) com yǔ... Qǐ | |
The police are working in conjunction with tax officers in the investigation | The police are working in conjunction with tax officers in the investigation | La police travaille en collaboration avec les agents des impôts dans l'enquête | La police travaille en collaboration avec les agents des impôts dans l'enquête | 警方在调查中与税务官员一起工作 | jǐngfāng zài diàochá zhōng yǔ shuìwù guānyuán yīqǐ gōngzuò | A polícia trabalha com funcionários da administração fiscal na investigação | A polícia trabalha com funcionários da administração fiscal na investigação | |
警方正和税务官员协同进行调查 | jǐngfāng zhènghé shuìwù guānyuán xiétóng jìnxíng diàochá | 警方 正和税务官员协同进行 调查 | jǐngfāng zhènghé shuìwù guānyuán xiétóng jìnxíng diàochá | 警方正和税务官员协同进行调查 | jǐngfāng zhènghé shuìwù guānyuán xiétóng jìnxíng diàochá | 警方 正 和 税务官员 协同 进行 调查 | jǐngfāng zhènghé shuìwù guānyuán xiétóng jìnxíng diàochá | |
警方在调查中与税务官员一起工作 | jǐngfāng zài diàochá zhōng yǔ shuìwù guānyuán yīqǐ gōngzuò | 警方 在调查 中 与税务官员 一起工作 | jǐngfāng zài diàochá zhōng yǔ shuìwù guānyuán yīqǐ gōngzuò | 警方在调查中与税务官员一起工作 | jǐngfāng zài diàochá zhōng yǔ shuìwù guānyuán yīqǐ gōngzuò | 警方 在 调查 中 与 税务官员 一起 工作 | jǐngfāng zài diàochá zhōng yǔ shuìwù guānyuán yīqǐ gōngzuò | |
The system is designed to be used in conjunction with a word processing program | The system is designed to be used in conjunction with a word processing program | Le système est conçu pour être utilisé en conjonction avec un programme de traitement de texte | Le système est conçu pour être utilisé en conjonction avec un programme de traitement de texte | 该系统被设计成与字处理程序结合使用 | gāi xìtǒng bèi shèjì chéng yǔ zì chǔlǐ chéngxù jiéhé shǐyòng | O sistema está concebido para ser usado em conjunto com um programa de processamento de texto | O sistema está concebido para ser usado em conjunto com um programa de processamento de texto | |
本系统是为与丈字处理软件配合使用而设计的 | běn xìtǒng shì wèi yǔ zhàng zì chǔlǐ ruǎnjiàn pèihé shǐyòng ér shèjì de | 本 系统 是 为与丈字处理 软件配合使用 而 设计 的 | běn xìtǒng shì wèi yǔ zhàng zì chǔlǐ ruǎnjiàn pèihé shǐyòng ér shèjì de | 本系统是为与丈字处理软件配合使用而设计的 | běn xìtǒng shì wèi yǔ zhàng zì chǔlǐ ruǎnjiàn pèihé shǐyòng ér shèjì de | 本 系统 是 为 与 丈 字处理 软件 配合 使用 而 设计 的 | běn xìtǒng shì wèi yǔ zhàng zì chǔlǐ ruǎnjiàn pèihé shǐyòng ér shèjì de | |
该系统被设计成与字处理程序结合使用 | gāi xìtǒng bèi shèjì chéng yǔ zì chǔlǐ chéngxù jiéhé shǐyòng | 该系统被 设计成与字处理 程序结合使用 | gāi xìtǒng bèi shèjì chéng yǔ zì chǔlǐ chéngxù jiéhé shǐyòng | 该系统被设计成与字处理程序结合使用 | gāi xìtǒng bèi shèjì chéng yǔ zì chǔlǐ chéngxù jiéhé shǐyòng | 该 系统 被 设计 成 与 字处理 程序 结合 使用 | gāi xìtǒng bèi shèjì chéng yǔ zì chǔlǐ chéngxù jiéhé shǐyòng | |
conjunctivitis an infectious eye disease that causes pain and swelling in part of the eye | conjunctivitis an infectious eye disease that causes pain and swelling in part of the eye | Conjonctivite une maladie infectieuse de l'oeil qui cause la douleur et l'enflure dans une partie de l'oeil | Conjonctivite une maladie infectieuse de l'oeil qui cause la douleur et l'enflure dans une partie de l'oeil | 结膜炎是导致眼睛部分疼痛和肿胀的感染性眼部疾病 | jiémó yán shì dǎozhì yǎnjīng bùfèn téngtòng hé zhǒngzhàng de gǎnrǎn xìng yǎn bù jíbìng | Conjuntivite uma doença infecciosa ocular que causa dor e inchaço em uma parte do olho | Conjuntivite uma doença infecciosa ocular que causa dor e inchaço em uma parte do olho | |
结膜炎 | jiémó yán | ...... | ...... | 结膜炎 | jiémó yán | ...... | ...... | |
conjure to do clever tricks such as making things seem to appear or disappear as if by magic | conjure to do clever tricks such as making things seem to appear or disappear as if by magic | Conjure de faire des trucs intelligents tels que faire paraître les choses semblent apparaître ou disparaître comme par magie | Conjure de faire des trucs intelligents tels que faire paraître les choses semblent apparaître ou disparaître comme par magie | 召唤做聪明的技巧,如使事情似乎出现或消失,就像魔术 | zhàohuàn zuò cōngmíng de jìqiǎo, rú shǐ shìqíng sìhū chūxiàn huò xiāoshī, jiù xiàng móshù | Conjurar para fazer coisas inteligentes, tais como tornar as coisas aparecem ou parecem aparecer magicamente desaparecer | Conjurar para fazer coisas inteligentes, tais como tornar as coisas aparecem ou parecem aparecer magicamente desaparecer | |
变魔术;变戏法;使…变戏法般地出现(或消失) | biàn móshù; biànxìfǎ; shǐ…biànxìfǎ bān dì chūxiàn (huò xiāoshī) | 变魔术; 变戏法; 使 ... 变戏法般地 出现 (或消失) | biàn móshù; biànxìfǎ; shǐ... Biànxìfǎ bān dì chūxiàn (huò xiāoshī) | 变魔法;变戏法;使...变戏法般地出现(或消失) | biàn mófǎ; biànxìfǎ; shǐ... Biànxìfǎ bān dì chūxiàn (huò xiāoshī) | 变魔术;变戏法;使 变戏法 般地 出现 ... (或 消失) | biàn móshù; biànxìfǎ; shǐ biànxìfǎ bān dì chūxiàn... (Huò xiāoshī) | |
Her grandfather taught her to conjure | Her grandfather taught her to conjure | Son grand-père lui a appris à conjurer | Son grand-père lui a appris à conjurer | 她的祖父教她咒骂 | tā de zǔfù jiào tā zhòumà | Seu avô ensinou-lhe para afastar | Seu avô ensinou-lhe para afastar | |
她的祖父教她秦魔术 | tā de zǔfù jiào tā qín móshù | 她 的 祖父教她秦魔术 | tā de zǔfù jiào tā qín móshù | 她的祖父她她秦魔术 | tā de zǔfù tā tā qín móshù | 她 的 祖父 教 她 秦 魔术 | tā de zǔfù jiào tā qín móshù | |
她的祖父教她咒骂 | tā de zǔfù jiào tā zhòumà | 她 的 祖父教她咒骂 | tā de zǔfù jiào tā zhòumà | 她的祖父她她咒骂 | tā de zǔfù tā tā zhòumà | 她 的 祖父 教 她 咒骂 | tā de zǔfù jiào tā zhòumà | |
He could conjure coins from behind people’s ears | He could conjure coins from behind people’s ears | Il pourrait conjurer des pièces de monnaie derrière les oreilles des gens | Il pourrait conjurer des pièces de monnaie derrière les oreilles des gens | 他可以从人们的耳朵后面召唤硬币 | tā kěyǐ cóng rénmen de ěrduǒ hòumiàn zhàohuàn yìngbì | Ele poderia evocar moedas atrás das orelhas das pessoas | Ele poderia evocar moedas atrás das orelhas das pessoas | |
他可以从人们的耳朵后面变出硬币来 | tā kěyǐ cóng rénmen de ěrduǒ hòumiàn biàn chū yìngbì lái | 他 可以 从 人们 的 耳朵后面变出硬币来 | tā kěyǐ cóng rénmen de ěrduǒ hòumiàn biàn chū yìngbì lái | 他可以从人们的耳朵后面变出硬币来 | tā kěyǐ cóng rénmen de ěrduǒ hòumiàn biàn chū yìngbì lái | 他 可以 从 人们 的 耳朵 后面 变 出 硬币 来 | tā kěyǐ cóng rénmen de ěrduǒ hòumiàn biàn chū yìngbì lái | |
他可以从人们的耳朵后面召唤硬币 | tā kěyǐ cóng rénmen de ěrduǒ hòumiàn zhàohuàn yìngbì | 他 可以 从 人们 的 耳朵后面召唤硬币 | tā kěyǐ cóng rénmen de ěrduǒ hòumiàn zhàohuàn yìngbì | 他可以从人们的耳朵后面召唤硬币 | tā kěyǐ cóng rénmen de ěrduǒ hòumiàn zhàohuàn yìngbì | 他 可以 从 人们 的 耳朵 后面 召唤 硬币 | tā kěyǐ cóng rénmen de ěrduǒ hòumiàn zhàohuàn yìngbì | |
conjure sth up to make sth appear as a picture in your mind | conjure sth up to make sth appear as a picture in your mind | Évoquer jusqu'à ce que quelque chose apparaisse comme une image dans votre esprit | Évoquer jusqu'à ce que quelque chose apparaisse comme une image dans votre esprit | 召唤出来,使sth在你的头脑中显现为一张照片 | zhàohuàn chūlái, shǐ sth zài nǐ de tóunǎo zhōng xiǎnxiàn wéi yī zhāng zhàopiàn | Evocam até que algo aparece como uma imagem em sua mente | Evocam até que algo aparece como uma imagem em sua mente | |
使…呈现于脑际; 複想起 | shǐ…chéngxiàn yú nǎojì; fù xiǎngqǐ | ...... | ...... | 使...呈现于脑际;复想起 | shǐ... Chéngxiàn yú nǎojì; fù xiǎngqǐ | ...... | ...... | |
synonyme evoke | synonyme evoke | synonyme evoke | Synonyme evoke | 同义词唤起 | tóngyìcí huànqǐ | evocam sinónimo | Evocam sinónimo | |
That smell always conjures up memories of holidays in France. | That smell always conjures up memories of holidays in France. | Cette odeur évoque toujours des souvenirs de vacances en France. | Cette odeur évoque toujours des souvenirs de vacances en France. | 这种气味总是唤起法国假期的回忆。 | zhè zhǒng qìwèi zǒng shì huànqǐ fàguó jià qí de huíyì. | Este cheiro ainda evoca memórias de férias na França. | Este cheiro ainda evoca memórias de férias na França. | |
那种气味总是令人勾起在法国度假那段日子回忆 | Nà zhǒng qìwèi zǒng shì lìng rén gōu qǐ zài fàguó dùjià nà duàn rì zǐ huíyì | 那种气味总是 令人 勾起在法国 度假那段 日子 回忆 | Nà zhǒng qìwèi zǒng shì lìng rén gōu qǐ zài fàguó dùjià nà duàn rì zǐ huíyì | 那种气味总是令人勾起在法国度假那段日子回忆 | Nà zhǒng qìwèi zǒng shì lìng rén gōu qǐ zài fàguó dùjià nà duàn rì zǐ huíyì | 那种 气味 总是 令人 勾起 在 法国 度假 那段 日子 回忆 | Nà zhǒng qìwèi zǒng shì lìng rén gōu qǐ zài fàguó dùjià nà duàn rì zǐ huíyì | |
那种气味总是唤起法国假期的回忆 | nà zhǒng qìwèi zǒng shì huànqǐ fàguó jià qí de huíyì | 那种气味总是 唤起法国 假期 的 回忆 | nà zhǒng qìwèi zǒng shì huànqǐ fàguó jià qí de huíyì | 那种气味总是唤起法国假期的回忆 | nà zhǒng qìwèi zǒng shì huànqǐ fàguó jià qí de huíyì | 那种 气味 总是 唤起 法国 假期 的 回忆 | nà zhǒng qìwèi zǒng shì huànqǐ fàguó jià qí de huíyì | |
to make sb/sth appear by using special magic words. | to make sb/sth appear by using special magic words. | Pour faire apparaître sb / sth en utilisant des mots magiques spéciaux. | Pour faire apparaître sb/ sth en utilisant des mots magiques spéciaux. | 使sb / sth出现通过使用特殊的魔术字。 | shǐ sb/ sth chūxiàn tōngguò shǐyòng tèshū de móshù zì. | Para mostrar sb / sth usando palavras mágicas especiais. | Para mostrar sb/ sth usando palavras mágicas especiais. | |
用咒语使…出现 | Yòng zhòuyǔ shǐ…chūxiàn | 用 咒语 使 ... 出现 | Yòng zhòuyǔ shǐ... Chūxiàn | 用咒语使...出现 | Yòng zhòuyǔ shǐ... Chūxiàn | 用 咒语 使 ... 出现 | Yòng zhòuyǔ shǐ... Chūxiàn | |
conjure sth from/out of sth to create sth or make sth appear in a surprising or unexpected way | conjure sth from/out of sth to create sth or make sth appear in a surprising or unexpected way | Conjurer des choses à partir ou à partir de quelque chose pour créer quelque chose ou faire apparaître de façon surprenante ou inattendue | Conjurer des choses à partir ou à partir de quelque chose pour créer quelque chose ou faire apparaître de façon surprenante ou inattendue | 从sth创建sth或使sth出现在惊人的或意想不到的方式 | cóng sth chuàngjiàn sth huò shǐ sth chūxiàn zài jīngrén de huò yì xiǎngbùdào de fāngshì | Conjurar as coisas a partir de ou de algo para criar algo ou mostrar surpreendente ou inesperado | Conjurar as coisas a partir de ou de algo para criar algo ou mostrar surpreendente ou inesperado | |
令人惊讶地创造出;使意*免出现 | lìng rén jīngyà de chuàngzào chū; shǐ yì*miǎn chūxiàn | 令人 惊讶 地 创造出; 使意 * 免 出现 | lìng rén jīngyà de chuàngzào chū; shǐ yì* miǎn chūxiàn | 令人惊讶地创造出;使意*免出现 | lìng rén jīngyà de chuàngzào chū; shǐ yì*miǎn chūxiàn | 令人 惊讶 地 创造 出;使 意 * 免 出现 | lìng rén jīngyà de chuàngzào chū; shǐ yì* miǎn chūxiàn | |
从sth创建sth或使sth出现在惊人的或意想不到的方式 | cóng sth chuàngjiàn sth huò shǐ sth chūxiàn zài jīngrén de huò yì xiǎngbùdào de fāngshì | 从 创建 创建 或使 或使 或使 或使 或使 或使 或使 或使 式 式 式 | cóng chuàngjiàn chuàngjiàn huò shǐ huò shǐ huò shǐ huò shǐ huò shǐ huò shǐ huò shǐ huò shǐ shì shì shì | 从sth创建sth或使sth出现在惊人的或意想不到的方式 | cóng sth chuàngjiàn sth huò shǐ sth chūxiàn zài jīngrén de huò yì xiǎngbùdào de fāngshì | 从 创建 创建 或 使 或 使 或 使 或 使 或 使 或 使 或 使 或 使 式 式 式 | cóng chuàngjiàn chuàngjiàn huò shǐ huò shǐ huò shǐ huò shǐ huò shǐ huò shǐ huò shǐ huò shǐ shì shì shì | |
He conjured a delicious meal out of a few leftovers | He conjured a delicious meal out of a few leftovers | Il a conjuré un délicieux repas de quelques restes | Il a conjuré un délicieux repas de quelques restes | 他想起了几个剩菜剩下的美味佳肴 | tā xiǎngqǐle jǐ gè shèng cài shèng xià dì měiwèi jiāyáo | Ele conjurou uma deliciosa refeição de alguns restos | Ele conjurou uma deliciosa refeição de alguns restos | |
他居然用几样剩下的东西做出了可口的一餐 | tā jūrán yòng jǐ yàng shèng xià de dōngxī zuò chūle kěkǒu de yī cān | 他居然 用 几样剩下 的 东西做出了 可口 的 一 餐 | tā jūrán yòng jǐ yàng shèng xià de dōngxī zuò chūle kěkǒu de yī cān | 他居然用几样的下东西做出了可口的一餐 | tā jūrán yòng jǐ yàng de xià dōngxī zuò chūle kěkǒu de yī cān | 他 居然 用 几 样 剩下 的 东西 做出 了 可口 的 一 餐 | tā jūrán yòng jǐ yàng shèng xià de dōngxī zuò chūle kěkǒu de yī cān | |
conjuring entertainment in the form of magic tricks, especially ones which seem to make things appear or disappear | conjuring entertainment in the form of magic tricks, especially ones which seem to make things appear or disappear | En conjurant des divertissements sous forme de tours de magie, en particulier ceux qui semblent faire apparaître ou disparaître les choses | En conjurant des divertissements sous forme de tours de magie, en particulier ceux qui semblent faire apparaître ou disparaître les choses | 以魔术技巧的形式招待娱乐,特别是似乎使事情出现或消失的娱乐 | yǐ móshù jìqiǎo de xíngshì zhāodài yúlè, tèbié shì sìhū shǐ shìqíng chūxiàn huò xiāoshī de yúlè | Conjuring entretenimento na forma de magia, especialmente aqueles que parecem aparecer ou desaparecer coisas | Conjuring entretenimento na forma de magia, especialmente aqueles que parecem aparecer ou desaparecer coisas | |
变魔术;变戏法 | biàn móshù; biànxìfǎ | ...... | ...... | 变魔术; | biàn móshù; | ...... | ...... | |
a conjuring trick | a conjuring trick | Un tour de magie | Un tour de magie | 一个魔术 | yīgè móshù | Um truque de mágica | Um truque de mágica | |
魔术 | móshù | 魔术 | móshù | 魔术 | móshù | 魔术 | móshù | |
conjuror (also conjurer) a person who performs conjuring tricks |
Conjuror (also conjurer) a person who performs conjuring
tricks |
Conjurateur (aussi conjurateur) une personne qui effectue des tours de magie | Conjurateur (aussi conjurateur) une personne qui effectue des tours de magie | 召唤者(也是召唤者)一个执行诡计的人 | Zhàohuàn zhě (yěshì zhàohuàn zhě) yīgè zhíxíng guǐjì de rén | Conjurer (também Conjurer) uma pessoa que executa truques de mágica | Conjurer (também Conjurer) uma pessoa que executa truques de mágica | |
魔术师;变戏法的人 | móshù shī; biànxìfǎ de rén | 魔术师 变戏法 的 人 | móshù shī biànxìfǎ de rén | 魔术师;变戏法的人 | móshù shī; biànxìfǎ de rén | 魔术师 变戏法 的 人 | móshù shī biànxìfǎ de rén | |
conk (informal) to hit sb hard on their head | conk (informal) to hit sb hard on their head | Conk (informel) pour frapper sb dur sur leur tête | Conk (informel) pour frapper sb dur sur leur tête | conk(非正式)在他们的头上打sb | conk(fēi zhèngshì) zài tāmen de tóu shàng dǎ sb | Conk (informal) para bater sb duro em sua cabeça | Conk (informal) para bater sb duro em sua cabeça | |
重击(某人) 的头部 | zhòng jī (mǒu rén) de tóu bù | 重击 (某人) 的 头部 | zhòng jī (mǒu rén) de tóu bù | 重击(某人)的头部 | zhòng jī (mǒu rén) de tóu bù | 重 击 (某人) 的 头部 | zhòng jī (mǒu rén) de tóu bù | |
conk out (of a machine, etc.机器等)to stop working | conk out (of a machine, etc. Jīqì děng)to stop working | (D'une machine, etc. 机器等) pour arrêter de travailler | (D'une machine, etc. Jīqì děng) pour arrêter de travailler | conk out(of a machine,etc.机器等)停止工作 | conk out(of a machine,etc. Jīqì děng) tíngzhǐ gōngzuò | (Em uma máquina, etc. 机器 等) para parar de trabalhar | (Em uma máquina, etc. Jīqì děng) para parar de trabalhar | |
停止运转;失灵 | tíngzhǐ yùnzhuǎn; shīlíng | ...... | ...... | 停止运转;失灵 | tíngzhǐ yùnzhuǎn; shīlíng | ...... | ...... | |
the car conked out halfway up the hill | the car conked out halfway up the hill | La voiture à demi sur la colline | La voiture à demi sur la colline | 汽车凝结了一半的山上 | qìchē níngjiéle yībàn de shānshàng | A metade do carro na colina | A metade do carro na colina | |
汽车在上坡时半途抛锚了 | qìchē zài shàng pō shí bàntú pāomáole | 汽车在 上坡时半途抛锚了 | qìchē zài shàng pō shí bàntú pāomáole | 汽车在上坡时半途抛锚了 | qìchē zài shàng pō shí bàntú pāomáole | 汽车 在 上坡 时 半途 抛锚 了 | qìchē zài shàng pō shí bàntú pāomáole | |
汽车凝结在山上一半 | qìchē níngjié zài shānshàng yībàn | 汽车凝结在 山上 一半 | qìchē níngjié zài shānshàng yībàn | 汽车凝结在山上一半 | qìchē níngjié zài shānshàng yībàn | 汽车 凝结 在 山上 一半 | qìchē níngjié zài shānshàng yībàn | |
(of a person人)to go to sleep | (of a person rén)to go to sleep | (D'une personne 人) pour aller dormir | (D'une personne rén) pour aller dormir | (人的人)睡觉 | (rén de rén) shuìjiào | (De uma 人 pessoa) para dormir | (De uma rén pessoa) para dormir | |
入睡;睡着 | rùshuì; shuìzhe | ...... | ...... | 入睡; | rùshuì; | ...... | ...... | |
(informal) a person's nose | (informal) a person's nose | (Informel) le nez d'une personne | (Informel) le nez d'une personne | (非正式)一个人的鼻子 | (fēi zhèngshì) yīgè rén de bízi | (Informal) do nariz de uma pessoa | (Informal) do nariz de uma pessoa | |
一个人的鼻子 | yīgè rén de bízi | 一个 人 的 鼻子 | yīgè rén de bízi | 一个人的鼻子 | yīgè rén de bízi | 一个 人 的 鼻子 | yīgè rén de bízi | |
conker (informal) the smooth shiny brown nut of the horse chestnut tree | conker (informal) the smooth shiny brown nut of the horse chestnut tree | Conker (informel) l'écrou brun lisse brillant du marronnier d'Inde | Conker (informel) l'écrou brun lisse brillant du marronnier d'Inde | 七叶树(非正式)七叶树光滑的发光的棕色坚果 | qī yè shù (fēi zhèngshì) qī yè shù guānghuá de fǎ guāng de zōngsè jiānguǒ | Conker (informal) a porca marrom lisa e brilhante da castanha de cavalo | Conker (informal) a porca marrom lisa e brilhante da castanha de cavalo | |
七叶树果 | qī yèshùguǒ | ...... | ...... | 七叶树果 | qī yèshùguǒ | ...... | ...... | |
compare chestnut, horse chestnut | compare chestnut, horse chestnut | Comparer châtaignier, marronnier | Comparer châtaignier, marronnier | 比较板栗,七叶树 | bǐjiào bǎnlì, qī yè shù | Compare castanha, castanha | Compare castanha, castanha | |
conkers a children’s game played with conkers on strings, in which two players take turns to try to hit and break each other’s conker | conkers a children’s game played with conkers on strings, in which two players take turns to try to hit and break each other’s conker | Conkers un jeu d'enfants joué avec les conkers sur les cordes, dans lequel deux joueurs se relaient pour essayer de frapper et de casser les uns des autres Conker | Conkers un jeu d'enfants joué avec les conkers sur les cordes, dans lequel deux joueurs se relaient pour essayer de frapper et de casser les uns des autres Conker | conkers一个孩子们的游戏用弦乐器的conkers,其中两个球员轮流尝试打破对方的conker | conkers yīgè háizimen de yóuxì yòng xiányuèqì de conkers, qízhōng liǎng gè qiúyuán lúnliú chángshì dǎpò duìfāng de conker | Conkers uma brisa jogou com conkers em cordas, em que dois jogadores se revezam tentando bater e quebrar uns aos outros Conker | Conkers uma brisa jogou com conkers em cordas, em que dois jogadores se revezam tentando bater e quebrar uns aos outros Conker | |
康 克戏(儿童游戏,双方用系在绳上的七叶果轮流互击,以 击破对方的七叶果) | kāng kè xì (értóng yóuxì, shuāngfāng yòng xì zài shéng shàng de qī yè guǒ lúnliú hù jī, yǐ jípò duìfāng de qī yè guǒ) | 康克戏 (儿童游戏, 双方 用 系在绳系在绳, 以 击破对方 的 七叶果) | kāng kè xì (értóng yóuxì, shuāngfāng yòng xì zài shéng jì zài shéng, yǐ jípò duìfāng de qī yè guǒ) | 康克戏(儿童游戏,双方用系在绳上的七叶果轮流互击,以击破对方的七叶果) | kāng kè xì (értóng yóuxì, shuāngfāng yòng xì zài shéng shàng de qī yè guǒ lúnliú hù jī, yǐ jípò duìfāng de qī yè guǒ) | 康克 戏 (儿童 游戏, 双方 用 系 在 绳 系 在 绳, 以 击破 对方 的 七叶 果) | kāng kè xì (értóng yóuxì, shuāngfāng yòng xì zài shéng xì zài shéng, yǐ jípò duìfāng de qī yè guǒ) | |
conkers一个孩子们的游戏用弦乐器的conkers,其中两个球员轮流尝试打破对方的conker | conkers yīgè háizimen de yóuxì yòng xiányuèqì de conkers, qízhōng liǎng gè qiúyuán lúnliú chángshì dǎpò duìfāng de conker | Conkers 个孩其 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 | Conkers gè hái qí de de de de de de de de de de de de | conkers一个孩子们的游戏用弦乐器的conkers,其中两个球员轮流尝试打破对方的conker | conkers yīgè háizimen de yóuxì yòng xiányuèqì de conkers, qízhōng liǎng gè qiúyuán lúnliú chángshì dǎpò duìfāng de conker | Conkers 个 孩 其 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 | Conkers gè hái qí de de de de de de de de de de de de | |
con man (informal) a man who tricks others into giving him money, etc | con man (informal) a man who tricks others into giving him money, etc | Con homme (informel) un homme qui trompe les autres en lui donnant de l'argent, etc | Con homme (informel) un homme qui trompe les autres en lui donnant de l'argent, etc | 骗子(非正式)一个人欺骗他人给他钱等 | piànzi (fēi zhèngshì) yīgè rén qīpiàn tārén gěi tā qián děng | vigarista (informal) um homem que engana os outros, dando-lhe dinheiro, etc. | vigarista (informal) um homem que engana os outros, dando-lhe dinheiro, etc. | |
骗子;欺诈者 | piànzi; qīzhà zhě | 骗子 | piànzi | 骗子 | piànzi | 骗子 | Piànzi | |
骗子(非正式)一个人欺骗他人给他钱等 | piànzi (fēi zhèngshì) yīgè rén qīpiàn tārén gěi tā qián děng | 骗子 (非正式) 一个 人 欺骗他人 给他钱等 | piànzi (fēi zhèngshì) yīgè rén qīpiàn tārén gěi tā qián děng | 骗子(非正式)一个人欺骗他人给他钱等 | piànzi (fēi zhèngshì) yīgè rén qīpiàn tārén gěi tā qián děng | 骗子 (非正式) 一个 人 欺骗 他人 给 他 钱 等 | piànzi (fēi zhèngshì) yīgè rén qīpiàn tārén gěi tā qián děng | |
Connect | Connect | Relier | Relier | 连接 | liánjiē | link | link | |
JOIN 连接 〜A to/with B | ~ A and B to join together two or more things; to be joined together | JOIN liánjiē 〜A to/with B | ~ A and B to join together two or more things; to be joined together | JOIN 连接 ~A à / avec B | ~ A et B pour réunir deux ou plusieurs choses; À réunir | JOIN liánjiē ~A à/ avec B | ~ A et B pour réunir deux ou plusieurs choses; À réunir | JOIN连接~A /与B | 〜A和B两个或更多的东西联接在一起;以连接在一起 | JOIN liánjiē ~A/yǔ B | 〜A hé B liǎng gè huò gèng duō de dōngxī liánjiē zài yīqǐ; yǐ liánjiē zài yīqǐ | Cadastre 连接 ~ A para / com B | ~ A e B para ligar duas ou mais coisas; para satisfazer | Cadastre liánjiē ~ A para/ com B | ~ A e B para ligar duas ou mais coisas; para satisfazer | |
(使)连接; 联结 | (shǐ) liánjiē; liánjié | ...... | ...... | (使)连接;联结 | (shǐ) liánjiē; liánjié | ...... | ...... | |
The towns are connected by train and bus services | The towns are connected by train and bus services | Les villes sont reliées par le train et les services d'autobus | Les villes sont reliées par le train et les services d'autobus | 城镇通过火车和公共汽车服务连接 | chéngzhèn tōngguò huǒchē hé gōnggòng qìchē fúwù liánjiē | As cidades são conectados por serviços de trem e ônibus | As cidades são conectados por serviços de trem e ônibus | |
这些城镇由火车和公共汽车连接起来 | zhèxiē chéngzhèn yóu huǒchē hé gōnggòng qìchē liánjiē qǐlái | 这些城镇由火车和 公共汽车连接起来 | zhèxiē chéngzhèn yóu huǒchē hé gōnggòng qìchē liánjiē qǐlái | 这些城镇由火车和公共汽车连接起来 | zhèxiē chéngzhèn yóu huǒchē hé gōnggòng qìchē liánjiē qǐlái | 这些 城镇 由 火车 和 公共汽车 连接 起来 | zhèxiē chéngzhèn yóu huǒchē hé gōnggòng qìchē liánjiē qǐlái | |
the canal was built to connect Sheffield with the Humber estuary | the canal was built to connect Sheffield with the Humber estuary | Le canal a été construit pour relier Sheffield à l'estuaire de Humber | Le canal a été construit pour relier Sheffield à l'estuaire de Humber | 运河建造连接谢菲尔德与Humber出海口 | yùnhé jiànzào liánjiē xiè fēi'ěrdé yǔ Humber chū hǎikǒu | O canal foi construído ligando Sheffield para Humber estuário | O canal foi construído ligando Sheffield para Humber estuário | |
修建这条运河是为了将设菲尔德和亨伯河河口连接起来 | xiūjiàn zhè tiáo yùnhé shì wèile jiāng shè fēi'ěrdé hé hēng bó hé hékǒu liánjiē qǐlái | 修建这条运河 是 为了将 设 菲尔德和亨伯河河口 连接起来 | xiūjiàn zhè tiáo yùnhé shì wèile jiāng shè fēi'ěrdé hé hēng bó hé hékǒu liánjiē qǐlái | 修建这条运河是为了将菲尔德和亨伯河河口连接起来 | xiūjiàn zhè tiáo yùnhé shì wèile jiāng fēi'ěrdé hé hēng bó hé hékǒu liánjiē qǐlái | 修建 这 条 运河 是 为了 将 设 菲尔德 和 亨伯 河 河口 连接 起来 | xiūjiàn zhè tiáo yùnhé shì wèile jiāng shè fēi'ěrdé hé hēng bó hé hékǒu liánjiē qǐlái | |
a connecting door (= one that connects two rooms) | a connecting door (= one that connects two rooms) | Une porte de raccordement (= une qui relie deux pièces) | Une porte de raccordement (= une qui relie deux pièces) | 连接门(=连接两个房间的连接门) | liánjiē mén (=liánjiē liǎng gè fángjiān de liánjiē mén) | Uma porta de ligação (= um que conecta duas partes) | Uma porta de ligação (= um que conecta duas partes) | |
连通两间房的门 | liántōng liǎng jiān fáng de mén | 连通 两间房 的 门 | liántōng liǎng jiān fáng de mén | 连通两间房的门 | liántōng liǎng jiān fáng de mén | 连通 两间房 的 门 | liántōng liǎng jiān fáng de mén | |
连接门(=连接两个房间的连接门) | liánjiē mén (=liánjiē liǎng gè fángjiān de liánjiē mén) | 连接门 (= 连接两个 房间 的 连接门) | liánjiē mén (= liánjiē liǎng gè fángjiān de liánjiē mén) | 连接门(=连接两个房间的连接门) | liánjiē mén (=liánjiē liǎng gè fángjiān de liánjiē mén) | 连接 门 (= 连接 两个 房间 的 连接 门) | liánjiē mén (= liánjiē liǎng gè fángjiān de liánjiē mén) | |
The rooms on this floor connect | The rooms on this floor connect | Les chambres de cet étage connectent | Les chambres de cet étage connectent | 在这个楼层的房间连接 | zài zhège lóucéng de fángjiān liánjiē | Os quartos deste estágio conectar | Os quartos deste estágio conectar | |
这层楼的房间是相通的 | zhè céng lóu de fángjiān shì xiāngtōng de | 这层楼 的 房间 是 相通 的 | zhè céng lóu de fángjiān shì xiāngtōng de | 这层楼的房间是相通的 | zhè céng lóu de fángjiān shì xiāngtōng de | 这 层 楼 的 房间 是 相通 的 | zhè céng lóu de fángjiān shì xiāngtōng de | |
ELECTRICITY/GAS/WATER 电:燃; 水 ~ sth (to Sth) to join sth to the main supply of electricity, gas, water, etc. or to another piece of equipment | ELECTRICITY/GAS/WATER diàn: Rán; shuǐ ~ sth (to Sth) to join sth to the main supply of electricity, gas, water, etc. Or to another piece of equipment | ÉLECTRICITÉ / GAZ / EAU 电: 燃;水 ~ sth (à Sth) pour joindre sth à la fourniture principale d'électricité, de gaz, d'eau, etc. ou à un autre équipement | ÉLECTRICITÉ/ GAZ/ EAU diàn: Rán; shuǐ ~ sth (à Sth) pour joindre sth à la fourniture principale d'électricité, de gaz, d'eau, etc. Ou à un autre équipement | 电气/燃气水〜sth(到Sth)加入电力,气体,水等的主要供应或另一件设备 | diànqì/ránqì shuǐ〜sth(dào Sth) jiārù diànlì, qìtǐ, shuǐ děng de zhǔyào gōngyìng huò lìng yī jiàn shèbèi | Electricidade / gás / água 电: 燃; 水 ~ sth (em Sth) para se juntar sth para a principal fonte de eletricidade, gás, água, etc. ou outro equipamento | Electricidade/ gás/ água diàn: Rán; shuǐ ~ sth (em Sth) para se juntar sth para a principal fonte de eletricidade, gás, água, etc. Ou outro equipamento | |
使…连接;接通 | shǐ…liánjiē; jiē tōng | 使 ... 连接; 接通 | shǐ... Liánjiē; jiē tōng | 使...连接;接通 | shǐ... Liánjiē; jiē tōng | ... 使 连接;接通 | ... Shǐ liánjiē; jiē tōng | |
First connect the printer to the computer | First connect the printer to the computer | Raccordez d'abord l'imprimante à l'ordinateur | Raccordez d'abord l'imprimante à l'ordinateur | 首先将打印机连接到计算机 | shǒuxiān jiāng dǎyìnjī liánjiē dào jìsuànjī | Em primeiro lugar, conectar a impressora ao computador | Em primeiro lugar, conectar a impressora ao computador | |
首先把打印机与计算机接通 | shǒuxiān bǎ dǎyìnjī yǔ jìsuànjī jiē tōng | 首先把打印机与计算机接通 | shǒuxiān bǎ dǎyìnjī yǔ jìsuànjī jiē tōng | 首先把打印机与计算机接通 | shǒuxiān bǎ dǎyìnjī yǔ jìsuànjī jiē tōng | 首先 把 打印机 与 计算机 接通 | shǒuxiān bǎ dǎyìnjī yǔ jìsuànjī jiē tōng | |
we’re waiting for the telephone to be connected | we’re waiting for the telephone to be connected | Nous attendons la connexion du téléphone | Nous attendons la connexion du téléphone | 我们正在等待电话连接 | wǒmen zhèngzài děngdài diànhuà liánjiē | Esperamos que a conexão do telefone | Esperamos que a conexão do telefone | |
我们等待着接通电话 | wǒmen děngdàizhuó jiē tōng diànhuà | 我们等待着接通 电话 | wǒmen děngdàizhuó jiē tōng diànhuà | 我们等待着接通电话 | wǒmen děngdàizhuó jiē tōng diànhuà | 我们 等待 着 接通 电话 | wǒmen děng dài zhe jiē tōng diànhuà | |
opposé disconnect | opposé disconnect | opposer déconnecter | opposer déconnecter | opposé断开连接 | opposé duàn kāi liánjiē | opor desconexão | opor desconexão | |
INTERNET 互联网 〜(sb) (to sth) to join a computer to the Internet or a computer network | INTERNET hùliánwǎng 〜(sb) (to sth) to join a computer to the Internet or a computer network | INTERNET 互联网 ~ (sb) (à sth) pour joindre un ordinateur à Internet ou un réseau informatique | INTERNET hùliánwǎng ~ (sb) (à sth) pour joindre un ordinateur à Internet ou un réseau informatique | INTERNET互联网〜(sb)(to sth)将计算机加入到互联网或计算机网络 | INTERNET hùliánwǎng〜(sb)(to sth) jiāng jìsuànjī jiārù dào hùliánwǎng huò jìsuànjī wǎngluò | INTERNET 互联网 ~ (sb) (para sth) para se juntar a um computador à Internet ou a uma rede de computadores | INTERNET hùliánwǎng ~ (sb) (para sth) para se juntar a um computador à Internet ou a uma rede de computadores | |
(使计箅机)连接(到互联网或计算机网络) | (shǐ jì bì jī) liánjiē (dào hùliánwǎng huò jìsuànjī wǎngluò) | (到互联网或计算机网络) 连接 (到互联网或计算机网络) | (dào hùliánwǎng huò jìsuànjī wǎngluò) liánjiē (dào hùliánwǎng huò jìsuànjī wǎngluò) | (using计联网或计算机网络) | (using jì liánwǎng huò jìsuànjī wǎngluò) | (到 互联网 或 计算机 网络) 连接 (到 互联网 或 计算机 网络) | (dào hùliánwǎng huò jìsuànjī wǎngluò) liánjiē (dào hùliánwǎng huò jìsuànjī wǎngluò) | |
Click ‘Continue’ to connect to the internet | Click ‘Continue’ to connect to the internet | Cliquez sur "Continuer" pour vous connecter à Internet. | Cliquez sur"Continuer" pour vous connecter à Internet. | 点击“继续”以连接到互联网 | diǎnjī “jìxù” yǐ liánjiē dào hùliánwǎng | Clique em "Continuar" para se conectar à Internet. | Clique em"Continuar" para se conectar à Internet. | |
点击 | diǎnjī | ...... | ...... | 点击 | diǎnjī | ...... | ...... | |
点击“继续”以连接到互联网 | diǎnjī “jìxù” yǐ liánjiē dào hùliánwǎng | 点击 "继续" 以 连接到互联网 | Diǎnjī"jìxù" yǐ liánjiē dào hùliánwǎng | 点击“继续”以连接到互联网 | diǎnjī “jìxù” yǐ liánjiē dào hùliánwǎng | 点击 "继续" 以 连接 到 互联网 | Diǎnjī"jìxù" yǐ liánjiē dào hùliánwǎng | |
Continue | Continue | Continuer | Continuer | 继续 | jìxù | continuar | continuar | |
连接到互联网 | liánjiē dào hùliánwǎng | ...... | ...... | 连接到互联网 | liánjiē dào hùliánwǎng | ...... | ...... | |
opposé DISCONNECT | opposé DISCONNECT | opposé DISCONNECT | Opposé DISCONNECT | 断开连接 | duàn kāi liánjiē | DISCONNECT oposto | DISCONNECT oposto | |
LINK 联系 [usually passive] ~ sb/sth (with sb/sth) to have a link with.sb/sth | LINK liánxì [usually passive] ~ sb/sth (with sb/sth) to have a link with.Sb/sth | LINK 联系 [habituellement passif] ~ sb / sth (avec sb / sth) pour avoir un lien avec.sb/sth | LINK liánxì [habituellement passif] ~ sb/ sth (avec sb/ sth) pour avoir un lien avec.Sb/sth | LINK联系[通常被动]〜sb / sth(与sb / sth)有一个链接with.sb/sth | LINK liánxì [tōngcháng bèidòng]〜sb/ sth(yǔ sb/ sth) yǒu yīgè liànjiē with.Sb/sth | LIGAÇÃO 联系 [normalmente passiva] ~ sb / sth (com sb / sth) para ter um link avec.sb/sth | LIGAÇÃO liánxì [normalmente passiva] ~ sb/ sth (com sb/ sth) para ter um link avec.Sb/sth | |
与.. 有联系(或关联) | yǔ.. Yǒu liánxì (huò guānlián) | ...... | ...... | 与..有联系(或关联) | yǔ.. Yǒu liánxì (huò guānlián) | ...... | ...... | |
they are connected by marriage | they are connected by marriage | Ils sont liés par mariage | Ils sont liés par mariage | 他们通过婚姻相连 | tāmen tōngguò hūnyīn xiānglián | Eles estão relacionados pelo casamento | Eles estão relacionados pelo casamento | |
他们已联姻 | tāmen yǐ liányīn | ...... | ...... | 他们已联姻 | tāmen yǐ liányīn | ...... | ...... | |
the two subjects are closely connected | the two subjects are closely connected | Les deux sujets sont étroitement liés | Les deux sujets sont étroitement liés | 这两个科目密切相关 | zhè liǎng gè kēmù mìqiè xiāngguān | Os dois temas estão intimamente relacionados | Os dois temas estão intimamente relacionados | |
这两门学科紧密相连 | zhè liǎng mén xuékē jǐnmì xiānglián | ...... | ...... | 这两门学科紧密相连 | zhè liǎng mén xuékē jǐnmì xiānglián | ...... | ...... | |
jobs connected with the environment | jobs connected with the environment | Les emplois liés à l'environnement | Les emplois liés à l'environnement | 工作与环境相关 | gōngzuò yǔ huánjìng xiāngguān | Os postos de trabalho relacionados com o ambiente | Os postos de trabalho relacionados com o ambiente | |
与大自然环境有关的工作 | yǔ dà zìrán huánjìng yǒuguān de gōngzuò | 与 大自然环境 有关 的 工作 | yǔ dà zìrán huánjìng yǒuguān de gōngzuò | 与大自然环境有关的工作 | yǔ dà zìrán huánjìng yǒuguān de gōngzuò | 与 大自然 环境 有关 的 工作 | yǔ dà zìrán huánjìng yǒuguān de gōngzuò | |
工作与环境相关 | gōngzuò yǔ huánjìng xiāngguān | 工作与环境相关 | gōngzuò yǔ huánjìng xiāngguān | 工作与环境相关 | gōngzuò yǔ huánjìng xiāngguān | 工作与环境相关 | gōngzuò yǔ huánjìng xiāngguān | |
see also unconnected, well connected〜sb/sth (with sb/sth) to notice or make a link between people, things,events, etc. | see also unconnected, well connected〜sb/sth (with sb/sth) to notice or make a link between people, things,events, etc. | Voir aussi non connecté, bien connecté ~ sb / sth (avec sb / sth) pour remarquer ou faire un lien entre les gens, les choses, les événements, etc | Voir aussi non connecté, bien connecté ~ sb/ sth (avec sb/ sth) pour remarquer ou faire un lien entre les gens, les choses, les événements, etc | 另见unconnected,well connected~sb / sth(与sb / sth)通知或在人,事物,事件等之间链接。 | lìng jiàn unconnected,well connected~sb/ sth(yǔ sb/ sth) tōngzhī huò zài rén, shìwù, shìjiàn děng zhī jiān liànjiē. | Veja também off-line, conectado ~ sb / sth (com sb / sth) para notar ou fazer uma ligação entre as pessoas, as coisas, eventos, etc. | Veja também off-line, conectado ~ sb/ sth (com sb/ sth) para notar ou fazer uma ligação entre as pessoas, as coisas, eventos, etc. | |
注意到…有关联; 把…联系起未 | Zhùyì dào…yǒu guānlián; bǎ…liánxì qǐ wèi | 注意到…有关联; 把…联系起未 | Zhùyì dào…yǒu guānlián; bǎ…liánxì qǐ wèi | 注意到...有关联;把...联系起未 | Zhùyì dào... Yǒu guānlián; bǎ... Liánxì qǐ wèi | 注意到…有关联; 把…联系起未 | Zhùyì dào…yǒu guānlián; bǎ…liánxì qǐ wèi | |
synonyme associate | synonyme associate | synonyme associé | Synonyme associé | 同义词关联 | tóngyìcí guānlián | parceiro sinónimo | Parceiro sinónimo | |
There was nothing to connect him with the crime |
conjuror
(also conjurer) a person who performs conjuring tricks |
There was nothing to connect him with the crime | There was nothing to connect him with the crime | 没有什么可以把他与犯罪联系起来 | Méiyǒu shé me kěyǐ bǎ tā yǔ fànzuì liánxì qǐlái | Não havia nada para conectá-lo com o crime | Não havia nada para conectá-lo com o crime | |
他与那起犯罪毫无关联 | 魔术师;变戏法的人 | tā yǔ nà qǐ fànzuì háo wú guānlián | tā yǔ nà qǐ fànzuì háo wú guānlián | 他与那起犯罪毫无关联 | tā yǔ nà qǐ fànzuì háo wú guānlián | 他与那起犯罪毫无关联 | tā yǔ nà qǐ fànzuì háo wú guānlián | |
I was surprised to hear them mentioned together: I had never connected them before. | conk (informal) to hit sb hard on their head | I was surprised to hear them mentioned together: I had never connected them before. | I was surprised to hear them mentioned together: I had never connected them before. | 我很惊讶地听到他们在一起提到:我从来没有连接过他们。 | wǒ hěn jīngyà de tīng dào tāmen zài yīqǐ tí dào: Wǒ cónglái méiyǒu liánjiēguò tāmen. | Fiquei surpreso ao ouvi-los juntos: nunca os tinha ligado antes. | Fiquei surpreso ao ouvi-los juntos: Nunca os tinha ligado antes. | |
听到有人把他们牵扯在一起我很吃惊;我以前从未把他们联起来想过 | 重击(某人) 的头部 | Tīng dào yǒurén bǎ tāmen qiānchě zài yīqǐ wǒ hěn chījīng; wǒ yǐqián cóng wèi bǎ tāmen lián qǐlái xiǎngguò | Tīng dào yǒurén bǎ tāmen qiānchě zài yīqǐ wǒ hěn chījīng; wǒ yǐqián cóng wèi bǎ tāmen lián qǐlái xiǎngguò | 听到有人把他们牵扯在一起我很吃惊;我以前从未把他们联起来想过 | Tīng dào yǒurén bǎ tāmen qiānchě zài yīqǐ wǒ hěn chījīng; wǒ yǐqián cóng wèi bǎ tāmen lián qǐlái xiǎngguò | 听到 有人 把他们牵扯在一起 我 很 吃惊; 我 以前从未把他们联起来想过 | Tīng dào yǒurén bǎ tāmen qiānchě zài yīqǐ wǒ hěn chījīng; wǒ yǐqián cóng wèi bǎ tāmen lián qǐlái xiǎngguò | |
OF TRAIN/BUS/PLANE 火车;公共汽车;飞机 6 [V] r (with sth) to arrive just before another one leaves so that passengers can change from one to the other | conk out (of a machine, etc.机器等)to stop working | OF TRAIN/BUS/PLANE huǒchē; gōnggòng qìchē; fēijī 6 [V] r (with sth) to arrive just before another one leaves so that passengers can change from one to the other | OF TRAIN/BUS/PLANE huǒchē; gōnggòng qìchē; fēijī 6 [V] r (with sth) to arrive just before another one leaves so that passengers can change from one to the other | 火车/公共汽车/飞机火车;公共汽车;飞机6 [V] r(与sth)到达之前另一个离开,使乘客可以从一个换到另一个 | huǒchē/gōnggòng qìchē/fēijī huǒchē; gōnggòng qìchē; fēijī 6 [V] r(yǔ sth) dàodá zhīqián lìng yīgè líkāi, shǐ chéngkè kěyǐ cóng yīgè huàn dào lìng yīgè | (Com sth) para chegar logo antes que outro saa de modo que os passageiros possam mudar de um para o outro | (Com sth) para chegar logo antes que outro saa de modo que os passageiros possam mudar de um para o outro | |
衔接;联运 | 停止运转;失灵 | xiánjiē; liányùn | xiánjiē; liányùn | 衔接;联运 | xiánjiē; liányùn | -benzóico. | -benzóico. | |
在另一个离开之前到达,以便乘客可以从一个换到另一个 | the car conked out halfway up the hill | zài lìng yīgè líkāi zhīqián dàodá, yǐbiàn chéngkè kěyǐ cóng yīgè huàn dào lìng yīgè | zài lìng yīgè líkāi zhīqián dàodá, yǐbiàn chéngkè kěyǐ cóng yīgè huàn dào lìng yīgè | 在另一个离开之前到达,以便乘客可以从一个换到另一个 | zài lìng yīgè líkāi zhīqián dàodá, yǐbiàn chéngkè kěyǐ cóng yīgè huàn dào lìng yīgè | 在另一个离开之前到达, 以便 乘客 可以 从 一个换到另一个 | Zài lìng yīgè líkāi zhīqián dàodá, yǐbiàn chéngkè kěyǐ cóng yīgè huàn dào lìng yīgè | |
His flight to Amsterdam connects with an afternoon flight to New York | 汽车在上坡时半途抛锚了 | His flight to Amsterdam connects with an afternoon flight to New York | His flight to Amsterdam connects with an afternoon flight to New York | 他飞往阿姆斯特丹,下午乘飞机前往纽约 | tā fēi wǎng āmǔsītèdān, xiàwǔ chéng fēijī qiánwǎng niǔyuē | Seu vôo para Amsterdã conecta-se com um vôo da tarde para Nova York | Seu vôo para Amsterdã conecta-se com um vôo da tarde para Nova York | |
他飞往阿姆斯特丹的班机与下午飞往纽约的一趟航班相衔接 | 汽车凝结在山上一半 | tā fēi wǎng āmǔsītèdān de bānjī yǔ xiàwǔ fēi wǎng niǔyuē de yī tàng hángbān xiāng xiánjiē | tā fēi wǎng āmǔsītèdān de bānjī yǔ xiàwǔ fēi wǎng niǔyuē de yī tàng hángbān xiāng xiánjiē | 他飞往阿姆斯特丹的班机与下午飞往纽约的一趟航班相衔接 | tā fēi wǎng āmǔsītèdān de bānjī yǔ xiàwǔ fēi wǎng niǔyuē de yī tàng hángbān xiāng xiánjiē | 他飞往阿姆斯特丹 的 班机与下午飞往纽约 的 一趟航班相衔接 | tā fēi wǎng āmǔsītèdān de bānjī yǔ xiàwǔ fēi wǎng niǔyuē de yī tàng hángbān xiāng xiánjiē | |
There's a connecting flight at noon | (of a person人)to go to sleep | There's a connecting flight at noon | There's a connecting flight at noon | 中午有连接航班 | zhōngwǔ yǒu liánjiē hángbān | Há um voo de ligação ao meio-dia | Há um voo de ligação ao meio-dia | |
中午有一趟相衔接的航班 | 入睡;睡着 | zhōngwǔ yǒuyī tàng xiāng xiánjiē de hángbān | zhōngwǔ yǒuyī tàng xiāng xiánjiē de hángbān | 中午有一趟相衔接的航班 | zhōngwǔ yǒuyī tàng xiāng xiánjiē de hángbān | 中午 有 一趟相衔接 的 航班 | zhōngwǔ yǒuyī tàng xiāng xiánjiē de hángbān | |
中午有连接航班 | (informal) a person's nose | zhōngwǔ yǒu liánjiē hángbān | zhōngwǔ yǒu liánjiē hángbān | 中午有连接航班 | zhōngwǔ yǒu liánjiē hángbān | 中午 有 连接航班 | zhōngwǔ yǒu liánjiē hángbān | |
TELEPHONE LINES 电话线 to join telephone lines so that people can speak to each other | 一个人的鼻子 | TELEPHONE LINES diànhuà xiàn to join telephone lines so that people can speak to each other | TELEPHONE LINES diànhuà xiàn to join telephone lines so that people can speak to each other | 电话线电话线加入电话线,使人们可以互相交谈 | diànhuà xiàn diànhuà xiàn jiārù diànhuà xiàn, shǐ rénmen kěyǐ hù xiàng jiāotán | LINHAS TELEFÔNICAS 电话线 juntar linhas telefônicas para que as pessoas possam falar entre si | LINHAS TELEFÔNICAS diànhuà xiàn juntar linhas telefônicas para que as pessoas possam falar entre si | |
为(某人)接通电话;连接 | conker (informal) the smooth shiny brown nut of the horse chestnut tree | wèi (mǒu rén) jiē tōng diànhuà; liánjiē | wèi (mǒu rén) jiē tōng diànhuà; liánjiē | 为(某人)接通电话;连接 | wèi (mǒu rén) jiē tōng diànhuà; liánjiē | 为 某人 接通 电话; 连接 | wèi mǒu rén jiē tōng diànhuà; liánjiē | |
synonyme | 七叶树果 | synonyme | synonyme | 同义词 | tóngyìcí | sinônimo | sinônimo | |
Hold, on please, I'm trying to connect you | compare chestnut, horse chestnut | Hold, on please, I'm trying to connect you | Hold, on please, I'm trying to connect you | 保持,请,我想与你联系 | bǎochí, qǐng, wǒ xiǎng yǔ nǐ liánxì | Espera, por favor, estou tentando te conectar | Espera, por favor, estou tentando te conectar | |
请别挂电话,我在尽力给您接通 | conkers a children’s game played with conkers on strings, in which two players take turns to try to hit and break each other’s conker | qǐng bié guà diànhuà, wǒ zài jìnlì gěi nín jiē tōng | qǐng bié guà diànhuà, wǒ zài jìnlì gěi nín jiē tōng | 请别挂电话,我在尽力给您接通 | qǐng bié guà diànhuà, wǒ zài jìnlì gěi nín jiē tōng | Eu me importo | Eu me importo | |
opposé DISCONNECT | Opposé DISCONNECT | opposé DISCONNECT | opposé DISCONNECT | 断开连接 | duàn kāi liánjiē | oposição DISCONNECT | oposição DISCONNECT | |
FORM RELATIONSHIP 建立关秀 ~ (with sb) to form a good relationship with sb so that you like and understand each other | FORM RELATIONSHIP jiànlì guān xiù ~ (with sb) to form a good relationship with sb so that you like and understand each other | FORM RELATIONSHIP jiànlì guān xiù ~ (with sb) to form a good relationship with sb so that you like and understand each other | FORM RELATIONSHIP jiànlì guān xiù ~ (with sb) to form a good relationship with sb so that you like and understand each other | FORM RELATIONSHIP建立关秀〜(with sb)与sb形成良好的关系,让你喜欢和理解对方 | FORM RELATIONSHIP jiànlì guān xiù〜(with sb) yǔ sb xíngchéng liánghǎo de guānxì, ràng nǐ xǐhuān hé lǐjiě duìfāng | RELAÇÃO DE FORMA 建立关秀 ~ (com sb) para formar um bom relacionamento com sb para que você goste e se compreenda | RELAÇÃO DE FORMA jiànlì guān xiù ~ (com sb) para formar um bom relacionamento com sb para que você goste e se compreenda | |
(与某人)建立良好关系,沟通 | (yǔ mǒu rén) jiànlì liánghǎo guānxì, gōutōng | (yǔ mǒu rén) jiànlì liánghǎo guānxì, gōutōng | (yǔ mǒu rén) jiànlì liánghǎo guānxì, gōutōng | (与某人)建立良好关系,沟通 | (yǔ mǒu rén) jiànlì liánghǎo guānxì, gōutōng | (与某人) 建立良好 关系, 沟通 | (yǔ mǒu rén) jiànlì liánghǎo guānxì, gōutōng | |
They met a couple of times but they didn’t really connect | They met a couple of times but they didn’t really connect | They met a couple of times but they didn’t really connect | They met a couple of times but they didn’t really connect | 他们遇到了几次,但他们没有真正连接 | tāmen yù dàole jǐ cì, dàn tāmen méiyǒu zhēnzhèng liánjiē | Eles se reuniram um par de vezes, mas eles realmente não ligar | Eles se reuniram um par de vezes, mas eles realmente não ligar | |
尽管他们见了几次面,但仍未真正建立起良好的关系 | jǐnguǎn tāmen jiànle jǐ cì miàn, dàn réng wèi zhēnzhèng jiànlì qǐ liánghǎo de guānxì | jǐnguǎn tāmen jiànle jǐ cì miàn, dàn réng wèi zhēnzhèng jiànlì qǐ liánghǎo de guānxì | jǐnguǎn tāmen jiànle jǐ cì miàn, dàn réng wèi zhēnzhèng jiànlì qǐ liánghǎo de guānxì | 尽管他们见了几次面,但仍真正建立起良好的关系 | jǐnguǎn tāmen jiànle jǐ cì miàn, dàn réng zhēnzhèng jiànlì qǐ liánghǎo de guānxì | 尽管他们见了几次面好 的 关系 | jǐnguǎn tāmen jiànle jǐ cì miàn hǎo de guānxì | |
HIT 击 ~ (with sb/sth) (informal) to hit sb/sth | HIT jī ~ (with sb/sth) (informal) to hit sb/sth | HIT jī ~ (with sb/sth) (informal) to hit sb/sth | HIT jī ~ (with sb/sth) (informal) to hit sb/sth | HIT击〜(用sb / sth)(非正式)命中sb / sth | HIT jī〜(yòng sb/ sth)(fēi zhèngshì) mìngzhòng sb/ sth | HIT 击 ~ (com sb / sth) (informal) para acertar sb / sth | HIT jī ~ (com sb/ sth) (informal) para acertar sb/ sth | |
打(某人) 击中(某物 ) | dǎ (mǒu rén) jí zhòng (mǒu wù) | dǎ (mǒu rén) jí zhòng (mǒu wù) | dǎ (mǒu rén) jí zhòng (mǒu wù) | 打(某人)击中 | dǎ (mǒu rén) jí zhòng | 打 (某人) 击中 (某物) | dǎ (mǒu rén) jí zhòng (mǒu wù) | |
the blow connected and she felt a surge of pain | the blow connected and she felt a surge of pain | the blow connected and she felt a surge of pain | the blow connected and she felt a surge of pain | 打击连接,她感到一阵痛苦 | dǎjí liánjiē, tā gǎndào yīzhèn tòngkǔ | O golpe ligado e ela sentiu uma onda de dor | O golpe ligado e ela sentiu uma onda de dor | |
她遭到沉重旳一击,感到一阵疼痛。 | tā zāo dào chénzhòng dì yī jī, gǎndào yīzhèn téngtòng. | tā zāo dào chénzhòng dì yī jī, gǎndào yīzhèn téngtòng. | tā zāo dào chénzhòng dì yī jī, gǎndào yīzhèn téngtòng. | 她遭到沉重旳一击,感到一阵疼痛。 | tā zāo dào chénzhòng dì yī jī, gǎndào yīzhèn téngtòng. | 她遭到沉重旳 一 击, 感到 一阵疼痛. | tā zāo dào chénzhòng dì yī jī, gǎndào yīzhèn téngtòng. | |
打击连接,她感到一阵痛苦 | Dǎjí liánjiē, tā gǎndào yīzhèn tòngkǔ | Dǎjí liánjiē, tā gǎndào yīzhèn tòngkǔ | Dǎjí liánjiē, tā gǎndào yīzhèn tòngkǔ | 打击连接,她感到一阵痛苦 | Dǎjí liánjiē, tā gǎndào yīzhèn tòngkǔ | 打击连接 她 感到 一阵痛苦 | Dǎjí liánjiē tā gǎndào yīzhèn tòngkǔ | |
connect sth'up (to sth) | connect 'up (to sth) to join sth to a supply of electricity, gas, etc. or to another piece of equipment; to be joined in this way | connect sth'up (to sth) | connect'up (to sth) to join sth to a supply of electricity, gas, etc. Or to another piece of equipment; to be joined in this way | connect sth'up (to sth) | connect'up (to sth) to join sth to a supply of electricity, gas, etc. Or to another piece of equipment; to be joined in this way | connect sth'up (to sth) | connect'up (to sth) to join sth to a supply of electricity, gas, etc. Or to another piece of equipment; to be joined in this way | 连接sth'up(到sth)|连接“(sth)以连接到电力,气体等的供应或另一设备;以这种方式连接 | liánjiē sth'up(dào sth)|liánjiē “(sth) yǐ liánjiē dào diànlì, qìtǐ děng de gōngyìng huò lìng yī shèbèi; yǐ zhè zhǒng fāngshì liánjiē | Conectar sth'up (a sth) | Conectar-se (até sth) para unir sth a um fornecimento de eletricidade, gás, etc ou a outro equipamento; Para ser unido desta maneira | Conectar sth'up (a sth) | Conectar-se (até sth) para unir sth a um fornecimento de eletricidade, gás, etc ou a outro equipamento; Para ser unido desta maneira | |
将…(与电源、气等)连接起来,接通 | jiāng…(yǔ diànyuán, qì děng) liánjiē qǐlái, jiē tōng | jiāng…(yǔ diànyuán, qì děng) liánjiē qǐlái, jiē tōng | jiāng…(yǔ diànyuán, qì děng) liánjiē qǐlái, jiē tōng | 将...(与电源,气等)连接起来,接通 | jiāng...(Yǔ diànyuán, qì děng) liánjiē qǐlái, jiē tōng | 将 接 接 接 接 接 | jiāng jiē jiē jiē jiē jiē | |
She connected up the two computers. | She connected up the two computers. | She connected up the two computers. | She connected up the two computers. | 她连接了两台电脑。 | tā liánjiēle liǎng tái diànnǎo. | Ela ligou os dois computadores. | Ela ligou os dois computadores. | |
她把两台计算机连接起来 | Tā bǎ liǎng tái jìsuànjī liánjiē qǐlái | Tā bǎ liǎng tái jìsuànjī liánjiē qǐlái | Tā bǎ liǎng tái jìsuànjī liánjiē qǐlái | 她把两台计算机连接起来 | Tā bǎ liǎng tái jìsuànjī liánjiē qǐlái | #NOME? | -Benzóico. | |
opposé DISCONNECT | opposé DISCONNECT | opposé DISCONNECT | opposé DISCONNECT | 断开连接 | duàn kāi liánjiē | oposição DISCONNECT | Oposição DISCONNECT | |
connection also less frequent connexion) | connection also less frequent connexion) | connection also less frequent connexion) | connection also less frequent connexion) | 连接也较少频繁连接) | liánjiē yě jiào shǎo pínfán liánjiē) | Conexão também menos freqüente conexão) | Conexão também menos freqüente conexão) | |
LINK 联系 〜(between A and B) / 〜(with sth) something that connects two facts, ideas, etc. | LINK liánxì 〜(between A and B)/ 〜(with sth) something that connects two facts, ideas, etc. | LINK liánxì 〜(between A and B)/ 〜(with sth) something that connects two facts, ideas, etc. | LINK liánxì 〜(between A and B)/ 〜(with sth) something that connects two facts, ideas, etc. | LINK联系〜(A和B之间)/〜(与sth)连接两个事实,想法等。 | LINK liánxì〜(A hé B zhī jiān)/〜(yǔ sth) liánjiē liǎng gè shìshí, xiǎngfǎ děng. | LINK 联系 ~ (entre A e B) / ~ (com algo) algo que conecta dois fatos, idéias, etc. | LINK liánxì ~ (entre A e B)/ ~ (com algo) algo que conecta dois fatos, idéias, etc. | |
(两种事实,见念等的)联系,关联 | (Liǎng zhǒng shìshí, jiàn niàn děng de) liánxì, guānlián | (Liǎng zhǒng shìshí, jiàn niàn děng de) liánxì, guānlián | (Liǎng zhǒng shìshí, jiàn niàn děng de) liánxì, guānlián | (两种事实,见念等的)联系,关联 | (Liǎng zhǒng shìshí, jiàn niàn děng de) liánxì, guānlián | (两种事实, 见念等 的) 联系, 关联 | (Liǎng zhǒng shìshí, jiàn niàn děng de) liánxì, guānlián | |
(在A和B之间)/〜(与sth)连接两个事实,想法等。 | (zài A hé B zhī jiān)/〜(yǔ sth) liánjiē liǎng gè shìshí, xiǎngfǎ děng. | (zài A hé B zhī jiān)/〜(yǔ sth) liánjiē liǎng gè shìshí, xiǎngfǎ děng. | (zài A hé B zhī jiān)/〜(yǔ sth) liánjiē liǎng gè shìshí, xiǎngfǎ děng. | (在A和B之间)/〜(与sth)连接两个事实,想法等。 | (zài A hé B zhī jiān)/〜(yǔ sth) liánjiē liǎng gè shìshí, xiǎngfǎ děng. | (在 A 和 B 之间) / ~ (与 sth) 连接两个事实, 想法等. | (zài A hé B zhī jiān)/ ~ (yǔ sth) liánjiē liǎng gè shìshí, xiǎngfǎ děng. | |
synonyme link | Synonyme link | Synonyme link | Synonyme link | 同义词链接 | Tóngyìcí liànjiē | link sinônimo | Link sinônimo | |
Scientists have established a connection between cholesterol levels and heart disease | Scientists have established a connection between cholesterol levels and heart disease | Scientists have established a connection between cholesterol levels and heart disease | Scientists have established a connection between cholesterol levels and heart disease | 科学家已经建立了胆固醇水平和心脏病之间的联系 | kēxuéjiā yǐjīng jiànlìle dǎngùchún shuǐpíng hé xīnzàng bìng zhī jiān de liánxì | Os cientistas estabeleceram uma conexão entre os níveis de colesterol e doenças cardíacas | Os cientistas estabeleceram uma conexão entre os níveis de colesterol e doenças cardíacas | |
科学家已证实胆固醇含量与心脏病之间有关联 | kēxuéjiā yǐ zhèngshí dǎngùchún hánliàng yǔ xīnzàng bìng zhī jiān yǒu guānlián | kēxuéjiā yǐ zhèngshí dǎngùchún hánliàng yǔ xīnzàng bìng zhī jiān yǒu guānlián | kēxuéjiā yǐ zhèngshí dǎngùchún hánliàng yǔ xīnzàng bìng zhī jiān yǒu guānlián | 科学家已证实胆固醇含量与心脏病之间有关联 | kēxuéjiā yǐ zhèngshí dǎngùchún hánliàng yǔ xīnzàng bìng zhī jiān yǒu guānlián | Quarto de dormir | Quarto de dormir | |
a direct/dose/strong connection with sth | a direct/dose/strong connection with sth | a direct/dose/strong connection with sth | a direct/dose/strong connection with sth | 与sth的直接/剂量/强连接 | yǔ sth de zhíjiē/jìliàng/qiáng liánjiē | Uma conexão direta / dose / forte com algo | Uma conexão direta/ dose/ forte com algo | |
与某事有直接的/密切的/牢固的联系 | yǔ mǒu shì yǒu zhíjiē de/mìqiè de/láogù de liánxì | yǔ mǒu shì yǒu zhíjiē de/mìqiè de/láogù de liánxì | yǔ mǒu shì yǒu zhíjiē de/mìqiè de/láogù de liánxì | 与某事有直接的/密切的/牢固的联系 | yǔ mǒu shì yǒu zhíjiē de/mìqiè de/láogù de liánxì | 与某事 有 直接 的 / 密切 的 / 牢固 的 联系 | yǔ mǒu shì yǒu zhíjiē de/ mìqiè de/ láogù de liánxì | |
与sth的直接/剂量/强连接 | yǔ sth de zhíjiē/jìliàng/qiáng liánjiē | yǔ sth de zhíjiē/jìliàng/qiáng liánjiē | yǔ sth de zhíjiē/jìliàng/qiáng liánjiē | 与sth的直接/剂量/强连接 | yǔ sth de zhíjiē/jìliàng/qiáng liánjiē | 与 sth 的 直接 / 剂量 / 强连接 | yǔ sth de zhíjiē/ jìliàng/ qiáng liánjiē | |
How did you make the connection (= realize that there was a connection between two facts that did not seem to be related)? | How did you make the connection (= realize that there was a connection between two facts that did not seem to be related)? | How did you make the connection (= realize that there was a connection between two facts that did not seem to be related)? | How did you make the connection (= realize that there was a connection between two facts that did not seem to be related)? | 你是如何做的连接(=意识到两个事实之间有一个似乎没有关系的连接)? | nǐ shì rúhé zuò de liánjiē (=yìshí dào liǎng gè shìshí zhī jiān yǒu yīgè sìhū méiyǒu guānxì de liánjiē)? | Como você fez a conexão (= perceber que havia uma conexão entre dois fatos que não pareciam estar relacionados)? | Como você fez a conexão (= perceber que havia uma conexão entre dois fatos que não pareciam estar relacionados)? | |
你怎么看出来有这种关系的? | Nǐ zěnme kàn chūlái yǒu zhè zhǒng guānxì de? | Nǐ zěnme kàn chūlái yǒu zhè zhǒng guānxì de? | Nǐ zěnme kàn chūlái yǒu zhè zhǒng guānxì de? | 你怎么看出来有这种关系的? | Nǐ zěnme kàn chūlái yǒu zhè zhǒng guānxì de? | 有 这种关系 的? | Yǒu zhè zhǒng guānxì de? | |
BEING CONNECTED 连字: ~ (to sth) the act of connecting or the state of being connected | BEING CONNECTED lián zì: ~ (To sth) the act of connecting or the state of being connected | BEING CONNECTED lián zì: ~ (To sth) the act of connecting or the state of being connected | BEING CONNECTED lián zì: ~ (To sth) the act of connecting or the state of being connected | BEING CONNECTED连字:〜(to sth)连接的行为或连接的状态 | BEING CONNECTED lián zì:〜(To sth) liánjiē de xíngwéi huò liánjiē de zhuàngtài | ESTAR CONECTADO 连字: ~ (para sth) o ato de conexão ou o estado de estar conectado | ESTAR CONECTADO lián zì: ~ (Para sth) o ato de conexão ou o estado de estar conectado | |
联结;接通;连接 | liánjié; jiē tōng; liánjiē | liánjié; jiē tōng; liánjiē | liánjié; jiē tōng; liánjiē | 联结;接通;连接 | liánjié; jiē tōng; liánjiē | 联结 接通 | liánjié jiē tōng | |
Connection to the gas supply was delayed for | Connection to the gas supply was delayed for | Connection to the gas supply was delayed for | Connection to the gas supply was delayed for | 延迟了与气源的连接 | yánchíle yǔ qì yuán de liánjiē | A ligação à alimentação de gás foi atrasada | A ligação à alimentação de gás foi atrasada | |
|
||||||||
|
||||||||