A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
confront     415 415 confirmation 20000abc abc image
what happened? What happened? Qu'est-il arrivé?
Qu'est-il arrivé?
发生了什么? Fāshēngle shénme? O que aconteceu? O que aconteceu?
你能证实一下发生了什么事吗?  Nǐ néng zhèngshí yīxià fāshēngle shénme shì ma?  你能证实 一下发生 了什么事吗? Nǐ néng zhèngshí yīxià fāshēngle shénme shì ma? 你能证实一下发生了什么事吗? Nǐ néng zhèngshí yīxià fāshēngle shénme shì ma? 你 能 证实 一下 发生 了 什么 事 吗? Nǐ néng zhèngshí yīxià fāshēngle shénme shì ma?
It has been confirmed that the meeting will take place next week It has been confirmed that the meeting will take place next week Il a été confirmé que la réunion aura lieu la semaine prochaine Il a été confirmé que la réunion aura lieu la semaine prochaine 已经确认,会议将在下星期举行 Yǐjīng quèrèn, huìyì jiàng zàixià xīngqí jǔxíng Confirmou-se que a reunião terá lugar na próxima semana Confirmou-se que a reunião terá lugar na próxima semana
已经确定会议将于下个星期召开 yǐjīng quèdìng huìyì jiāng yú xià gè xīngqí zhàokāi ...... ...... 已经确定会议将在下个星期召开 yǐjīng quèdìng huìyì jiàng zàixià gè xīngqí zhàokāi ...... ......
〜sth | 〜sb (in sth) to make sb feel or believe sth even more strongly 〜sth | 〜sb (in sth) to make sb feel or believe sth even more strongly ~sth | ~ Sb (en sth) pour faire sb se sentir ou croire sth encore plus fortement ~Sth | ~ Sb (en sth) pour faire sb se sentir ou croire sth encore plus fortement ~sth | 〜sb(在sth)使sb感觉或相信sth更强烈 ~sth | 〜sb(zài sth) shǐ sb gǎnjué huò xiāngxìn sth gèng qiángliè ~ Sth | ~ Sb (em sth) para sb sentir ou acreditar ainda mais fortemente sth ~ Sth | ~ Sb (em sth) para sb sentir ou acreditar ainda mais fortemente sth
使感觉更强烈.;使确信 shǐ gǎnjué gèng qiángliè.; Shǐ quèxìn 使 感觉更强烈. 使确信 shǐ gǎnjué gèng qiángliè. Shǐ quèxìn 使感觉更强烈;;使确信 shǐ gǎnjué gèng qiángliè;; shǐ quèxìn 使 感觉 更 强烈.使 确信 shǐ gǎnjué gèng qiángliè. Shǐ quèxìn
The walk in the mountains confirmed his fear of heights The walk in the mountains confirmed his fear of heights La promenade dans les montagnes a confirmé sa peur des hauteurs La promenade dans les montagnes a confirmé sa peur des hauteurs 在山上的步行证实了他对高地的恐惧 zài shānshàng de bùxíng zhèngshíle tā duì gāodì de kǒngjù A caminhada nas montanhas confirmou seu medo de altura A caminhada nas montanhas confirmou seu medo de altura
在山*步行使他更加确信自己有恐高症 zài shān*bùxíng shǐ tā gèngjiā quèxìn zìjǐ yǒu kǒng gāo zhèng 在 山 * 步行 使他更加确信自己 有 恐 高 症 zài shān* bùxíng shǐ tā gèngjiā quèxìn zìjǐ yǒu kǒng gāo zhèng 在山*步行使他更加确信自己有恐高症 zài shān*bùxíng shǐ tā gèngjiā quèxìn zìjǐ yǒu kǒng gāo zhèng * 在 山 步行 使 他 更加 确信 自己 有 恐 高 症 * zài shān bùxíng shǐ tā gèngjiā quèxìn zìjǐ yǒu kǒng gāo zhèng
在山上的步行证实了他对高地的恐惧 zài shānshàng de bùxíng zhèngshíle tā duì gāodì de kǒngjù 在 山上 的 步行 证实了他对 高地 的 恐惧 zài shānshàng de bùxíng zhèngshíle tā duì gāodì de kǒngjù 在山上的步行证实了他对高地的恐惧 zài shānshàng de bùxíng zhèngshíle tā duì gāodì de kǒngjù 在 山上 的 步行 证实 了 他 对 高地 的 恐惧 zài shānshàng de bùxíng zhèngshíle tā duì gāodì de kǒngjù
to make a position, an agreement, etc. more definite or official; to establish sb/sth firmly to make a position, an agreement, etc. More definite or official; to establish sb/sth firmly De rendre une position, un accord, etc. plus définitif ou officiel; Établir sb / sth fermement De rendre une position, un accord, etc. Plus définitif ou officiel; Établir sb/ sth fermement 使某一职位,协议等更加确定或官方;牢固地建立sb / sth shǐ mǒu yī zhíwèi, xiéyì děng gèngjiā quèdìng huò guānfāng; láogù de jiànlì sb/ sth A posição de fazer um acordo, etc. mais definitiva ou oficial; Estabelecer sb / sth firmemente A posição de fazer um acordo, etc. Mais definitiva ou oficial; Estabelecer sb/ sth firmemente
批准(职位、协议等);确认;认可 pīzhǔn (zhíwèi, xiéyì děng); quèrèn; rènkě 批准 (职位, 协议等); 确认; 认可 pīzhǔn (zhíwèi, xiéyì děng); quèrèn; rènkě 批准(职位,协议等);确认;认可 pīzhǔn (zhíwèi, xiéyì děng); quèrèn; rènkě 批准 (职位, 协议 等);确认;认可 pīzhǔn (zhíwèi, xiéyì děng); quèrèn; rènkě
使某一职位,协议等更加确定或官方; 牢固地建立sb / sth shǐ mǒu yī zhíwèi, xiéyì děng gèngjiā quèdìng huò guānfāng; láogù de jiànlì sb/ sth 使某一 职位, 协议等更加确定或官方;牢固 地 建立 sb / sth shǐ mǒu yī zhíwèi, xiéyì děng gèngjiā quèdìng huò guānfāng; láogù de jiànlì sb/ sth 使某一职位,协议等更加确定或官方;牢固地建立sb / sth shǐ mǒu yī zhíwèi, xiéyì děng gèngjiā quèdìng huò guānfāng; láogù de jiànlì sb/ sth 使 某一 职位, 协议 等 更加 确定 或 官方; 牢固 地 建立 sb / sth shǐ mǒu yī zhíwèi, xiéyì děng gèngjiā quèdìng huò guānfāng; láogù de jiànlì sb/ sth
After a six month probationary period, her position was confirmed After a six month probationary period, her position was confirmed Après une période probatoire de six mois, sa position a été confirmée Après une période probatoire de six mois, sa position a été confirmée 在六个月的试用期后,她的位置得到确认 zài liù gè yuè de shìyòng qí hòu, tā de wèizhì dédào quèrèn Depois de um período de estágio de seis meses, a sua posição foi confirmada Depois de um período de estágio de seis meses, a sua posição foi confirmada
经过六个月的试用期后,她获准正式担任该职 jīngguò liù gè yuè de shìyòng qí hòu, tā huòzhǔn zhèngshì dānrèn gāi zhí 经过六个月 的 试用 期后, 她获准正式担任该职 jīngguò liù gè yuè de shìyòng qī hòu, tā huòzhǔn zhèngshì dānrèn gāi zhí 经过六个月的试用期后,她获准正式担任该职 jīngguò liù gè yuè de shìyòng qí hòu, tā huòzhǔn zhèngshì dānrèn gāi zhí 经过 六个月 的 试用 期 后, 她 获准 正式 担任 该 职 jīngguò liù gè yuè de shìyòng qī hòu, tā huòzhǔn zhèngshì dānrèn gāi zhí
he was confirmed as captain for the rest of the season he was confirmed as captain for the rest of the season Il a été confirmé comme capitaine pour le reste de la saison Il a été confirmé comme capitaine pour le reste de la saison 他被确认为队长在本赛季的其余时间 tā bèi quèrèn wéi duìzhǎng zài běn sàijì de qíyú shíjiān Foi confirmado como capitão para o resto da temporada Foi confirmado como capitão para o resto da temporada
他被正式任命在这个赛季剩下的时间内担任队长 tā bèi zhèngshì rènmìng zài zhège sàijì shèng xià de shíjiān nèi dānrèn duìzhǎng 他被正式任命在这个赛季剩下 的 时间 内担任队长 tā bèi zhèngshì rènmìng zài zhège sàijì shèng xià de shíjiān nèi dānrèn duìzhǎng 他被正式任命在这个赛季剩下的时间内担任队长 tā bèi zhèngshì rènmìng zài zhège sàijì shèng xià de shíjiān nèi dānrèn duìzhǎng 他 被 正式 任命 在 这个 赛季 剩下 的 时间 内 担任 队长 tā bèi zhèngshì rènmìng zài zhège sàijì shèng xià de shíjiān nèi dānrèn duìzhǎng
[usually passive] to make sb a full member of the Christian Church  [usually passive] to make sb a full member of the Christian Church  [Habituellement passive] pour faire de sb un membre à part entière de l'Église chrétienne [Habituellement passive] pour faire de sb un membre à part entière de l'Église chrétienne [通常被动]使sb成为基督教会的正式成员 [tōngcháng bèidòng] shǐ sb chéngwéi jīdū jiàohuì de zhèngshì chéngyuán [Geralmente passiva] para fazer sb membro de pleno direito da Igreja Cristã [Geralmente passiva] para fazer sb membro de pleno direito da Igreja Cristã
(给某人)施放坚振,施坚信礼 (gěi mǒu rén) shīfàng jiān zhèn, shī jiānxìn lǐ (给某人) 施放坚振, 施坚信礼 (gěi mǒu rén) shīfàng jiān zhèn, shī jiānxìn lǐ (给某人)施放坚振,施坚信礼 (gěi mǒu rén) shīfàng jiān zhèn, shī jiānxìn lǐ (给 某人) 施放 坚 振, 施 坚信 礼 (gěi mǒu rén) shīfàng jiān zhèn, shī jiānxìn lǐ
She was baptized when she was a month old and confirmed when she was thirteen She was baptized when she was a month old and confirmed when she was thirteen Elle a été baptisée quand elle avait un mois et a confirmé quand elle avait treize Elle a été baptisée quand elle avait un mois et a confirmé quand elle avait treize 她在一个月大的时候受了洗,在她十三岁时确认了 tā zài yīgè yuè dà de shíhòu shòule xǐ, zài tā shísān suì shí quèrènle Ela foi batizada quando tinha um mês de idade e confirmou quando ela tinha treze anos Ela foi batizada quando tinha um mês de idade e confirmou quando ela tinha treze anos
她出生一个月时受洗礼,十三岁时受坚信礼 tā chūshēng yīgè yuè shí shòu xǐlǐ, shísān suì shí shòu jiānxìn lǐ 她出生 一个月 时受洗礼, 十三岁时受坚信礼 tā chūshēng yīgè yuè shí shòu xǐlǐ, shísān suì shí shòu jiānxìn lǐ 她出生一个月时受洗礼,十三岁时受坚信礼 tā chūshēng yīgè yuè shí shòu xǐlǐ, shísān suì shí shòu jiānxìn lǐ 她 出生 一个月 时 受洗礼, 十三 岁时 受 坚信 礼 tā chūshēng yīgè yuè shí shòu xǐlǐ, shísān suì shí shòu jiānxìn lǐ
confirmation a statement, letter, etc. that shows that sth is true, correct or definite  confirmation a statement, letter, etc. That shows that sth is true, correct or definite  Confirmation d'une déclaration, lettre, etc qui montre que sth est vrai, correct ou définitif Confirmation d'une déclaration, lettre, etc qui montre que sth est vrai, correct ou définitif 确认表示sth是真实,正确或确定的陈述,信件等 quèrèn biǎoshì sth shì zhēnshí, zhèngquè huò quèdìng de chénshù, xìnjiàn děng Confirmando um relatório, carta, etc mostrando que sth é verdadeira ou adequada finais Confirmando um relatório, carta, etc mostrando que sth é verdadeira ou adequada finais
证实;确认书;证明书 zhèngshí; quèrèn shū; zhèngmíng shū ...... ...... 证实书; zhèngshí shū; ...... ......
I'm still waiting for confirmation of the test results. I'm still waiting for confirmation of the test results. J'attends toujours la confirmation des résultats des tests. J'attends toujours la confirmation des résultats des tests. 我还在等待测试结果的确认。 wǒ hái zài děngdài cèshì jiéguǒ dí quèrèn. Eu ainda estou esperando a confirmação dos resultados dos testes. Eu ainda estou esperando a confirmação dos resultados dos testes.
我仍在等待考试结果的通知书 Wǒ réng zài děngdài kǎoshì jiéguǒ de tōngzhī shū 我 仍在等待考试结果 的 通知书 Wǒ réng zài děngdài kǎoshì jiéguǒ de tōngzhī shū 我仍在等待考试结果的通知书 Wǒ réng zài děngdài kǎoshì jiéguǒ de tōngzhī shū 我 仍在 等待 考试 结果 的 通知书 Wǒ réng zài děngdài kǎoshì jiéguǒ de tōngzhī shū
我还在等待测试结果的确认 wǒ hái zài děngdài cèshì jiéguǒ dí quèrèn 我 还在等待测试结果 的 确认 wǒ hái zài děngdài cèshì jiéguǒ dí quèrèn 我还在等待测试结果的确认 wǒ hái zài děngdài cèshì jiéguǒ dí quèrèn 我 还在 等待 测试 结果 的 确认 wǒ hái zài děngdài cèshì jiéguǒ dí quèrèn
a ceremony at which a person becomes a full member of the Christian Church  a ceremony at which a person becomes a full member of the Christian Church  Une cérémonie à laquelle une personne devient membre à part entière de l'Église chrétienne Une cérémonie à laquelle une personne devient membre à part entière de l'Église chrétienne 一个人成为基督教会正式成员的仪式 yīgè rén chéngwéi jīdū jiàohuì zhèngshì chéngyuán de yíshì A cerimônia na qual uma pessoa torna-se um membro pleno da Igreja Cristã A cerimônia na qual uma pessoa torna-se um membro pleno da Igreja Cristã
坚振; 坚振礼;坚信礼 jiān zhèn; jiān zhèn lǐ; jiānxìn lǐ ...... ...... 坚振 jiān zhèn ...... ......
a Jewish ceremony similar to a bar mitzvah or bat mitzvah but usually for young people over the age of 16 a Jewish ceremony similar to a bar mitzvah or bat mitzvah but usually for young people over the age of 16 Une cérémonie juive similaire à une bar mitzvah ou bat mitzvah, mais généralement pour les jeunes de plus de 16 ans Une cérémonie juive similaire à une bar mitzvah ou bat mitzvah, mais généralement pour les jeunes de plus de 16 ans 犹太仪式类似于酒吧mitzvah或蝙蝠mitzvah,但通常为16岁以上的年轻人 yóutài yíshì lèisì yú jiǔbā mitzvah huò biānfú mitzvah, dàn tōngcháng wèi 16 suì yǐshàng de niánqīng rén cerimônia judaica semelhante a um bar mitzvah ou bat mitzvah, mas geralmente de jovens com mais de 16 anos Cerimônia judaica semelhante a um bar mitzvah ou bat mitzvah, mas geralmente de jovens com mais de 16 anos
坚振礼(通常为16岁以上犹太年轻人举行的仪式) jiān zhèn lǐ (tōngcháng wèi 16 suì yǐshàng yóutài niánqīng rén jǔxíng de yíshì) 坚振礼 (通常为 16 岁 以上 犹太 年轻人 举行 的 仪式) jiān zhèn lǐ (tōngcháng wèi 16 suì yǐshàng yóutài niánqīng rén jǔxíng de yíshì) 坚振礼(通常为16岁以上犹太年轻人举行的仪式) jiān zhèn lǐ (tōngcháng wèi 16 suì yǐshàng yóutài niánqīng rén jǔxíng de yíshì) 坚 振 礼 (通常 为 16 岁 以上 犹太 年轻人 举行 的 仪式) jiān zhèn lǐ (tōngcháng wèi 16 suì yǐshàng yóutài niánqīng rén jǔxíng de yíshì)
confirmed [only before noun] having a particular habit or way of life and not likely to change confirmed [only before noun] having a particular habit or way of life and not likely to change Confirmé [seulement avant le nom] ayant une habitude ou un mode de vie particulier et n'étant pas susceptible de changer Confirmé [seulement avant le nom] ayant une habitude ou un mode de vie particulier et n'étant pas susceptible de changer 确认[仅在名词前]有特定的习惯或生活方式,不可能改变 quèrèn [jǐn zài míngcí qián] yǒu tèdìng de xíguàn huò shēnghuó fāngshì, bù kěnéng gǎibiàn Confirmado [somente antes substantivo] ter um hábito ou um estilo de vida particular e não é susceptível de alterar Confirmado [somente antes substantivo] ter um hábito ou um estilo de vida particular e não é susceptível de alterar
成习惯的;根深蒂固的 chéng xíguàn de; gēnshēndìgù de 成习惯 的; 根深蒂固 的 chéng xíguàn de; gēnshēndìgù de 成习惯的;根深蒂固的 chéng xíguàn de; gēnshēndìgù de 成 习惯 的;根深蒂固 的 chéng xíguàn de; gēnshēndìgù de
a confirmed bachelor (= a man who is not likely to get married, often used in newspapers to refer to a homosexual man) a confirmed bachelor (= a man who is not likely to get married, often used in newspapers to refer to a homosexual man) Un célibataire confirmé (= un homme qui n'est pas susceptible de se marier, souvent utilisé dans les journaux pour désigner un homme homosexuel) Un célibataire confirmé (= un homme qui n'est pas susceptible de se marier, souvent utilisé dans les journaux pour désigner un homme homosexuel) 一个确认的学士(=不可能结婚的男人,经常在报纸上用来指同性恋男人) yīgè quèrèn de xuéshì (=bù kěnéng jiéhūn de nánrén, jīngcháng zài bàozhǐ shàng yòng lái zhǐ tóngxìngliàn nánrén) Um único confirmado (= um homem que não é susceptível de se casar, muitas vezes usado em jornais para descrever um homem homossexual) Um único confirmado (= um homem que não é susceptível de se casar, muitas vezes usado em jornais para descrever um homem homossexual)
抱定独身主义的男予 (报章常用以指同性恋者) bào dìng dúshēn zhǔyì de nán yǔ (bàozhāng chángyòng yǐ zhǐ tóngxìngliàn zhě) 抱定独身主义 的 男予 (报章常用 以 指同性恋者) bào dìng dúshēn zhǔyì de nán yǔ (bàozhāng chángyòng yǐ zhǐ tóngxìngliàn zhě) 抱定独身主义的男予(报章常用以指同性恋者) bào dìng dúshēn zhǔyì de nán yǔ (bàozhāng chángyòng yǐ zhǐ tóngxìngliàn zhě) 抱定 独身 主义 的 男 予 (报章 常用 以 指 同性恋者) bào dìng dúshēn zhǔyì de nán yǔ (bàozhāng chángyòng yǐ zhǐ tóngxìngliàn zhě)
confiscate to offi­cially take sth away from sb, especially as a punishment  confiscate to offi­cially take sth away from sb, especially as a punishment  Confisquer pour prendre officiellement sth loin de sb, en particulier comme une punition Confisquer pour prendre officiellement sth loin de sb, en particulier comme une punition 没收,正式走开,特别是作为惩罚 mòshōu, zhèngshì zǒu kāi, tèbié shì zuòwéi chéngfá Confiscar a tomar oficialmente sth longe de sb, especialmente como punição Confiscar a tomar oficialmente sth longe de sb, especialmente como punição
(尤指作为惩罚)没收,也…充公 (yóu zhǐ zuòwéi chéngfá) mòshōu, yě…chōnggōng (尤指作为惩罚) 没收, 也 ... 充公 (yóu zhǐ zuòwéi chéngfá) mòshōu, yě... Chōnggōng (指指作为惩罚)没收,也...充公 (zhǐ zhǐ zuòwéi chéngfá) mòshōu, yě... Chōnggōng (尤 指 作为 惩罚) 没收, 也 ... 充公 (yóu zhǐ zuòwéi chéngfá) mòshōu, yě... Chōnggōng
their land was confiscated after the war their land was confiscated after the war Leur terre a été confisquée après la guerre Leur terre a été confisquée après la guerre 他们的土地在战争后被没收 tāmen de tǔdì zài zhànzhēng hòu bèi mòshōu Suas terras foram confiscadas depois da guerra Suas terras foram confiscadas depois da guerra
他们的土地在战后被没收 tāmen de tǔdì zài zhàn hòu bèi mòshōu 他们 的 土地 在战后被没收 tāmen de tǔdì zài zhàn hòu bèi mòshōu 他们的土地在战后被没收 tāmen de tǔdì zài zhàn hòu bèi mòshōu 他们 的 土地 在 战后 被 没收 tāmen de tǔdì zài zhàn hòu bèi mòshōu
The teacher threatened to confiscate their phones if they kept using them in class. The teacher threatened to confiscate their phones if they kept using them in class. L'enseignant a menacé de confisquer ses téléphones s'ils continuaient à les utiliser en classe. L'enseignant a menacé de confisquer ses téléphones s'ils continuaient à les utiliser en classe. 如果他们在课堂上使用它们,老师威胁要没收他们的手机。 rúguǒ tāmen zài kètáng shàng shǐyòng tāmen, lǎoshī wēixié yào mòshōu tāmen de shǒujī. O professor ameaçou confiscar seus telefones se continuassem a usá-los em sala de aula. O professor ameaçou confiscar seus telefones se continuassem a usá-los em sala de aula.
老师警告说,如果他们上课时继 续使用手机就予以没收 Lǎoshī jǐnggào shuō, rúguǒ tāmen shàngkè shí jìxù shǐyòng shǒujī jiù yǔyǐ mòshōu 老师警告说, 如果他们 上课时继续使用 手机就予以 没收 Lǎoshī jǐnggào shuō, rúguǒ tāmen shàngkè shí jìxù shǐyòng shǒujī jiù yǔyǐ mòshōu 老师警告说,如果他们上课时继续使用手机就予以没收 Lǎoshī jǐnggào shuō, rúguǒ tāmen shàngkè shí jìxù shǐyòng shǒujī jiù yǔyǐ mòshōu 老师 警告 说, 如果 他们 上课 时 继续 使用 手机 就 予以 没收 Lǎoshī jǐnggào shuō, rúguǒ tāmen shàngkè shí jìxù shǐyòng shǒujī jiù yǔyǐ mòshōu
confiscation  confiscation  confiscation confiscation 没收 mòshōu confisco confisco
conflagration (formal) a very large fire that destroys a lot of land or buildings conflagration (formal) a very large fire that destroys a lot of land or buildings Conflagration (formelle) un très grand incendie qui détruit beaucoup de terrains ou de bâtiments Conflagration (formelle) un très grand incendie qui détruit beaucoup de terrains ou de bâtiments 爆炸(正式)一个非常大的火灾,摧毁了很多土地或建筑物 bàozhà (zhèngshì) yīgè fēicháng dà de huǒzāi, cuīhuǐle hěnduō tǔdì huò jiànzhú wù Conflagração (formal) de um grande incêndio que destruiu grande parte dos terrenos ou edifícios Conflagração (formal) de um grande incêndio que destruiu grande parte dos terrenos ou edifícios
大火灾;大火 dàhuǒzāi; dà huǒ 大 火灾; 大火 dàhuǒzāi; dà huǒ 大火灾 dà huǒzāi 大 火灾;大火 dàhuǒzāi; dà huǒ
conflate  (formal) to put two or more things together to make one new thing conflate (formal) to put two or more things together to make one new thing Confondre (formel) pour mettre deux ou plusieurs choses ensemble pour faire une chose nouvelle Confondre (formel) pour mettre deux ou plusieurs choses ensemble pour faire une chose nouvelle 混合(正式)把两个或更多的东西放在一起,做一个新的东西 hùnhé (zhèngshì) bǎ liǎng gè huò gèng duō de dōngxī fàng zài yīqǐ, zuò yīgè xīn de dōngxī Confundindo (formal) a duas ou mais coisas em conjunto para fazer algo novo Confundindo (formal) a duas ou mais coisas em conjunto para fazer algo novo
 合并;、合成;混合 hébìng;, héchéng; hùnhé  ......  ......  合并;  hébìng; ...... ......
conflation conflation conflation Conflation 混淆 hùnxiáo conflation Conflation
conflict ~ (between A and B)/(over sth) 1 a situation in which people, groups or countries are involved in a serious disagreement or argument  conflict ~ (between A and B)/〜(over sth) 1 a situation in which people, groups or countries are involved in a serious disagreement or argument  Conflit (entre A et B) / ~ (sur sth) 1 situation dans laquelle des personnes, des groupes ou des pays sont impliqués dans un désaccord ou un argument sérieux Conflit (entre A et B)/ ~ (sur sth) 1 situation dans laquelle des personnes, des groupes ou des pays sont impliqués dans un désaccord ou un argument sérieux 冲突〜(A和B之间)/〜(过度)1人,群体或国家参与严重分歧或争论的情况 chōngtú〜(A hé B zhī jiān)/〜(guòdù)1 rén, qúntǐ huò guójiā cānyù yánzhòng fēnqí huò zhēnglùn de qíngkuàng Conflito (entre A e B) / ~ (de sth) 1 situação em que indivíduos, grupos ou países estão envolvidos em um desacordo ou um argumento sério Conflito (entre A e B)/ ~ (de sth) 1 situação em que indivíduos, grupos ou países estão envolvidos em um desacordo ou um argumento sério
冲突;争执;争论 chōngtú; zhēngzhí; zhēnglùn ...... ...... 争执 zhēngzhí ...... ......
a conflict between two cultures a conflict between two cultures Un conflit entre deux cultures Un conflit entre deux cultures 两种文化之间的冲突 liǎng zhǒng wénhuà zhī jiān de chōngtú Um conflito entre duas culturas Um conflito entre duas culturas
两种文化的冲突 liǎng zhǒng wénhuà de chōngtú 两种 文化 的 冲突 liǎng zhǒng wénhuà de chōngtú 两种文化的冲突 liǎng zhǒng wénhuà de chōngtú 两种 文化 的 冲突 liǎng zhǒng wénhuà de chōngtú
the violence was the result of political and ethnic conflicts the violence was the result of political and ethnic conflicts La violence était le résultat de conflits politiques et ethniques La violence était le résultat de conflits politiques et ethniques 暴力是政治和种族冲突的结果 bàolì shì zhèngzhì hé zhǒngzú chōngtú de jiéguǒ A violência foi o resultado de conflitos políticos e étnicos A violência foi o resultado de conflitos políticos e étnicos
那次暴力是政治与种族冲突的结果 那次暴力是政治与种族冲突的结果 那次暴力 是 政治与种族冲突 的 结果 Nà cì bàolì shì zhèngzhì yǔ zhǒngzú chōngtú de jiéguǒ 那次暴力是政治与种族冲突的结果 Nà cì bàolì shì zhèngzhì yǔ zhǒngzú chōngtú de jiéguǒ 那次 暴力 是 政治 与 种族 冲突 的 结果 Nà cì bàolì shì zhèngzhì yǔ zhǒngzú chōngtú de jiéguǒ
She found herself in confIict with her parents over her future career She found herself in confIict with her parents over her future career Elle s'est retrouvée en contact avec ses parents au cours de sa future carrière Elle s'est retrouvée en contact avec ses parents au cours de sa future carrière 她发现自己与她的父母在她的未来事业的冲突 tā fāxiàn zìjǐ yǔ tā de fùmǔ zài tā de wèilái shìyè de chōngtú Ela encontrou-se em contato com seus pais durante a sua carreira futura Ela encontrou-se em contato com seus pais durante a sua carreira futura
她发现自己在将来择业的问题上与父母存在着分歧 她发现自己在将来择业的问题上与父母存在着分歧 她发现自己在将来择业 的 问题 上 与父母存在着 分歧 tā fāxiàn zìjǐ zài jiānglái zéyè de wèntí shàng yǔ fùmǔ cúnzài zhuó fēnqí 她发现自己在将来择业的问题上与父母存在着分歧 tā fāxiàn zìjǐ zài jiānglái zéyè de wèntí shàng yǔ fùmǔ cúnzài zhuó fēnqí 她 发现 自己 在 将来 择业 的 问题 上 与 父母 存在 着 分歧 tā fāxiàn zìjǐ zài jiānglái zéyè de wèntí shàng yǔ fùmǔ cúnzài zhuó fēnqí
她发现自己与她的父母在她未来的事业confusion 她发现自己与她的父母在她未来的事业confusion 她发现自己与她 的 父母在她未来 的 事业 confusion tā fāxiàn zìjǐ yǔ tā de fùmǔ zài tā wèilái de shìyè confusion 她发现自己与她的父母在她未来的事业混乱 tā fāxiàn zìjǐ yǔ tā de fùmǔ zài tā wèilái de shìyè hǔnluàn 她 发现 自己 与 她 的 父母 在 她 未来 的 事业 confusão tā fāxiàn zìjǐ yǔ tā de fùmǔ zài tā wèilái de shìyè confusão
John often comes into conflict with his boss John often comes into conflict with his boss John entre souvent en conflit avec son patron John entre souvent en conflit avec son patron 约翰经常与他的老板冲突 yuēhàn jīngcháng yǔ tā de lǎobǎn chōngtú John muitas vezes entra em conflito com seu chefe John muitas vezes entra em conflito com seu chefe
约翰经常和他的老板发生争执 约翰经常和他的老板发生争执 约翰经常和他 的 老板发生 争执 yuēhàn jīngcháng hé tā de lǎobǎn fāshēng zhēngzhí 约翰经常和他的老板发生争执 yuēhàn jīngcháng hé tā de lǎobǎn fāshēng zhēngzhí 约翰 经常 和 他 的 老板 发生 争执 yuēhàn jīngcháng hé tā de lǎobǎn fāshēng zhēngzhí
约翰经常与他的老板冲突 约翰经常与他的老板冲突 约翰经常与他 的 老板冲突 yuēhàn jīngcháng yǔ tā de lǎobǎn chōngtú 约翰经常与他的老板冲突 yuēhàn jīngcháng yǔ tā de lǎobǎn chōngtú 约翰 经常 与 他 的 老板 冲突 yuēhàn jīngcháng yǔ tā de lǎobǎn chōngtú
The govern­ment has done nothing to resolve the conflict over nurses's’pay The govern­ment has done nothing to resolve the conflict over nurses's’pay Le gouvernement n'a rien fait pour résoudre le conflit sur le paiement des infirmières Le gouvernement n'a rien fait pour résoudre le conflit sur le paiement des infirmières 政府没有采取任何行动来解决护士支付的冲突 zhèngfǔ méiyǒu cǎiqǔ rènhé xíngdòng lái jiějué hùshì zhīfù de chōngtú O governo não fez nada para resolver a disputa sobre o pagamento de enfermeiros O governo não fez nada para resolver a disputa sobre o pagamento de enfermeiros
政府未采取任何措施来解决护士工资问题引发的冲突 政府未采取任何措施来解决护士工资问题引发的冲突 政府未采取任何措施来解决护士工资问题引发 的 冲突 zhèngfǔ wèi cǎiqǔ rènhé cuòshī lái jiějué hùshì gōngzī wèntí yǐnfā de chōngtú 政府未采取任何措施来解决护士工资问题引发的冲突 zhèngfǔ wèi cǎiqǔ rènhé cuòshī lái jiějué hùshì gōngzī wèntí yǐnfā de chōngtú 政府 未 采取 任何 措施 来 解决 护士 工资 问题 引发 的 冲突 zhèngfǔ wèi cǎiqǔ rènhé cuòshī lái jiějué hùshì gōngzī wèntí yǐnfā de chōngtú
a violent situation or period of fighting between two countries  a violent situation or period of fighting between two countries  Une situation violente ou une période de combats entre deux pays Une situation violente ou une période de combats entre deux pays 两国之间的暴力局势或战斗时期 liǎng guózhī jiān de bàolì júshì huò zhàndòu shíqí A situação de violência ou de um período de luta entre os dois países A situação de violência ou de um período de luta entre os dois países
(军事)冲突;战斗 (军事)冲突;战斗 ...... ...... (军事)冲突;战斗 (jūnshì) chōngtú; zhàndòu ...... ......
armed/ military conflict armed/ military conflict Conflit armé / militaire Conflit armé/ militaire 武装/军事冲突 wǔzhuāng/jūnshì chōngtú O conflito armado / militar O conflito armado/ militar
武装/军事冲突 武装/军事冲突 ...... ...... 武装/军事冲突 wǔzhuāng/jūnshì chōngtú ...... ......
a situation in which there are opposing ideas, opinions, feelings or wishes; a situation in which it is difficult to choose  a situation in which there are opposing ideas, opinions, feelings or wishes; a situation in which it is difficult to choose  Une situation dans laquelle il y a des idées, des opinions, des sentiments ou des désirs opposés; Une situation dans laquelle il est difficile de choisir Une situation dans laquelle il y a des idées, des opinions, des sentiments ou des désirs opposés; Une situation dans laquelle il est difficile de choisir 有相反的想法,意见,感觉或愿望的情况;这是一种难以选择的情况 yǒu xiāngfǎn de xiǎngfǎ, yìjiàn, gǎnjué huò yuànwàng de qíngkuàng; zhè shì yī zhǒng nányǐ xuǎnzé de qíngkuàng Uma situação em que há ideias, opiniões, sentimentos ou desejos opostos; Uma situação em que é difícil escolher Uma situação em que há ideias, opiniões, sentimentos ou desejos opostos; Uma situação em que é difícil escolher
抵触;矛盾;不一致 抵触;矛盾;不一致 抵触; 矛盾; 不一致 dǐchù; máodùn; bùyīzhì 矛触;不一致 máo chù; bùyīzhì 抵触;矛盾;不一致 dǐchù; máodùn; bùyīzhì
the story tells of a classic conflict between love and duty the story tells of a classic conflict between love and duty L'histoire raconte un conflit classique entre l'amour et le devoir L'histoire raconte un conflit classique entre l'amour et le devoir 故事讲述了爱与义务之间的经典冲突 gùshì jiǎngshùle ài yǔ yìwù zhī jiān de jīngdiǎn chōngtú A história conta um conflito clássico entre o amor eo dever A história conta um conflito clássico entre o amor eo dever
这故事讲的是典型的爱情与责任之间的矛盾 这故事讲的是典型的爱情与责任之间的矛盾 这故事讲 的 是 典型 的 爱情与责任之间 的 矛盾 zhè gùshì jiǎng de shì diǎnxíng de àiqíng yǔ zérèn zhī jiān de máodùn 这故事讲的是典型的爱情与责任之间的矛盾 zhè gùshì jiǎng de shì diǎnxíng de àiqíng yǔ zérèn zhī jiān de máodùn 这 故事 讲 的 是 典型 的 爱情 与 责任 之间 的 矛盾 zhè gùshì jiǎng de shì diǎnxíng de àiqíng yǔ zérèn zhī jiān de máodùn
Her diary was a record of her inner conflict Her diary was a record of her inner conflict Son journal intime était un record de son conflit intérieur Son journal intime était un record de son conflit intérieur 她的日记是她内心冲突的记录 tā de rìjì shì tā nèixīn chōngtú de jìlù Seu diário foi um recorde de seu conflito interior Seu diário foi um recorde de seu conflito interior
她的日记记录了她内心的矛盾 她的日记记录了她内心的矛盾 她 的 日记记录了她内心 的 矛盾 tā de rìjì jìlùle tā nèixīn de máodùn 她的日记记录了她内心的矛盾 tā de rìjì jìlùle tā nèixīn de máodùn 她 的 日记 记录 了 她 内心 的 矛盾 tā de rìjì jìlùle tā nèixīn de máodùn
 Many of these ideas appear to be in conflict with each other  Many of these ideas appear to be in conflict with each other  Beaucoup de ces idées semblent être en conflit les uns avec les autres  Beaucoup de ces idées semblent être en conflit les uns avec les autres  许多这些想法似乎彼此冲突  xǔduō zhèxiē xiǎngfǎ sìhū bǐcǐ chōngtú Muitas dessas idéias parecem conflito uns com os outros Muitas dessas idéias parecem conflito uns com os outros
这些观念中有许多看上去似乎相互矛盾 这些观念中有许多看上去似乎相互矛盾 这些观念 中 有 许多看上去似乎相互矛盾 zhèxiē guānniàn zhōng yǒu xǔduō kàn shàngqù sìhū xiānghù máodùn 这些观念中有许多看上去似乎相互矛盾 zhèxiē guānniàn zhōng yǒu xǔduō kàn shàngqù sìhū xiānghù máodùn 这些 观念 中 有 许多 看上去 似乎 相互 矛盾 zhèxiē guānniàn zhōng yǒu xǔduō kàn shàngqù sìhū xiānghù máodùn
许多这些想法似乎彼此冲突 许多这些想法似乎彼此冲突 ...... ...... 许多这些想法似乎彼此 xǔduō zhèxiē xiǎngfǎ sìhū bǐcǐ ...... ......
conflict of interest(s) a situ­ation in which there are two jobs, aims, roles, etc. and it is not possible for both of them to be treated equally and fairly at the same time conflict of interest(s) a situ­ation in which there are two jobs, aims, roles, etc. and it is not possible for both of them to be treated equally and fairly at the same time Conflit d'intérêts une situation dans laquelle il y a deux emplois, buts, rôles, etc. et il n'est pas possible pour les deux d'être traités équitablement et équitablement en même temps Conflit d'intérêts une situation dans laquelle il y a deux emplois, buts, rôles, etc. Et il n'est pas possible pour les deux d'être traités équitablement et équitablement en même temps 利益冲突的情况下,有两个工作,目标,角色等的情况,而且不可能同时平等和公平地对待他们 lìyì chōngtú de qíngkuàng xià, yǒu liǎng gè gōngzuò, mùbiāo, juésè děng de qíngkuàng, érqiě bù kěnéng tóngshí píngděng hé gōngpíng dì duìdài tāmen Situação de conflito de interesses em que existem dois postos de trabalho, metas, papéis, etc. e não é possível para ambos a serem tratados de forma justa e equitativa, ao mesmo tempo Situação de conflito de interesses em que existem dois postos de trabalho, metas, papéis, etc. E não é possível para ambos a serem tratados de forma justa e equitativa, ao mesmo tempo
 利益(或利害)冲突  利益(或利害)冲突  利益 (或 利害) 冲突  lìyì (huò lìhài) chōngtú  利益(或利害)冲突  lìyì (huò lìhài) chōngtú 利益 (或 利害) 冲突 lìyì (huò lìhài) chōngtú
There was a conflict of interest between his business dealings and his political activities There was a conflict of interest between his business dealings and his political activities Il y avait un conflit d'intérêts entre ses affaires commerciales et ses activités politiques Il y avait un conflit d'intérêts entre ses affaires commerciales et ses activités politiques 他的商业交易和他的政治活动之间存在利益冲突 tā de shāngyè jiāoyì hé tā de zhèngzhì huódòng zhī jiān cúnzài lìyì chōngtú Houve um conflito de interesses entre seus negócios e suas atividades políticas Houve um conflito de interesses entre seus negócios e suas atividades políticas
他的商务交往与政治活动之间 存在着利益冲突 他的商务交往与政治活动之间 存在着利益冲突 他 的 商务 交往与政治活动之间 存在着 利益冲突 tā de shāngwù jiāowǎng yǔ zhèngzhì huódòng zhī jiān cúnzàizhe lìyì chōngtú 他的商务交往与政治活动之间存在着利益冲突 tā de shāngwù jiāowǎng yǔ zhèngzhì huódòng zhī jiān cúnzàizhe lìyì chōngtú 他 的 商务 交往 与 政治 活动 之间 存在 着 利益 冲突 tā de shāngwù jiāowǎng yǔ zhèngzhì huódòng zhī jiān cúnzàizhe lìyì chōngtú
他的商业交易和他的政治活动之间存在利益冲突 他的商业交易和他的政治活动之间存在利益冲突 他 的 商业交易和他 的 政治活动之间 存在 利益冲突 tā de shāngyè jiāoyì hé tā de zhèngzhì huódòng zhī jiān cún zài lìyì chōngtú 他的商业交易和他的政治活动之间存在利益冲突 tā de shāngyè jiāoyì hé tā de zhèngzhì huódòng zhī jiān cúnzài lìyì chōngtú 他 的 商业 交易 和 他 的 政治 活动 之间 存在 利益 冲突 tā de shāngyè jiāoyì hé tā de zhèngzhì huódòng zhī jiān cún zài lìyì chōngtú
~ (with sth) if two ideas, beliefs,stories, etc. conflict, it is not possible for them to exist ■together or for them both to be true  ~ (with sth) if two ideas, beliefs,stories, etc. conflict, it is not possible for them to exist ■together or for them both to be true  ~ (Avec qq) si deux idées, croyances, histoires, etc. sont en conflit, il n'est pas possible pour elles d'exister ■ ensemble ou pour qu'elles soient toutes les deux vraies ~ (Avec qq) si deux idées, croyances, histoires, etc. Sont en conflit, il n'est pas possible pour elles d'exister ■ ensemble ou pour qu'elles soient toutes les deux vraies 〜(与sth)如果两个想法,信念,故事等冲突,他们不可能存在■一起或为他们两者都是真实的 〜(yǔ sth) rúguǒ liǎng gè xiǎngfǎ, xìnniàn, gùshì děng chōngtú, tāmen bù kěnéng cún zài ■yīqǐ huò wèi tāmen liǎng zhě dōu shì zhēnshí de ~ (Com qq) se duas ideias, crenças, histórias, etc. estão em conflito, isto não é possível para eles existem ■ juntos ou ambos são verdadeiras ~ (Com qq) se duas ideias, crenças, histórias, etc. Estão em conflito, isto não é possível para eles existem ■ juntos ou ambos são verdadeiras
(两种思想,信仰、说法等)冲突,抵触 (两种思想,信仰、说法等)冲突,抵触 (两种思想, 信仰, 说法等) 冲突, 抵触 (liǎng zhǒng sīxiǎng, xìnyǎng, shuōfǎ děng) chōngtú, dǐchù (两种思想,信仰,说法等)冲突,抵触 (liǎng zhǒng sīxiǎng, xìnyǎng, shuōfǎ děng) chōngtú, dǐchù (两种 思想, 信仰, 说法 等) 冲突, 抵触 (liǎng zhǒng sīxiǎng, xìnyǎng, shuōfǎ děng) chōngtú, dǐchù
synonyme clash  synonyme clash  synonyme clash synonyme clash 同义词冲突 tóngyìcí chōngtú confronto sinónimo confronto sinónimo
conflicting emotions/interests/Ioyalties  conflicting emotions/interests/Ioyalties  Émotions / intérêts conflictuels / Ioyalties Émotions/ intérêts conflictuels/ Ioyalties 冲突的情绪/兴趣/权益 chōngtú de qíngxù/xìngqù/quányì Emoções / interesses conflitantes / Ioyalties Emoções/ interesses conflitantes/ Ioyalties
相互矛盾的感情 / 利益 / 忠诚 相互矛盾的感情 / 利益 / 忠诚 相互矛盾 的 感情 / 利益 / 忠诚 xiānghù máodùn de gǎnqíng/ lìyì/ zhōngchéng 相互矛盾的感情/利益/忠诚 xiānghù máodùn de gǎnqíng/lìyì/zhōngchéng 相互 矛盾 的 感情 / 利益 / 忠诚 xiānghù máodùn de gǎnqíng/ lìyì/ zhōngchéng
These results conflict with earlier findings These results conflict with earlier findings Ces résultats sont en contradiction avec les constatations antérieures Ces résultats sont en contradiction avec les constatations antérieures 这些结果与早期发现相冲突 zhèxiē jiéguǒ yú zǎoqí fāxiàn xiāng chōngtú Estes resultados contradizem os achados anteriores Estes resultados contradizem os achados anteriores
这些结果与早期的发现相矛盾 这些结果与早期的发现相矛盾 这些结果与早期 的 发现相矛盾 zhèxiē jiéguǒ yú zǎoqí de fāxiàn xiāng máodùn 这些结果与早期的发现相矛盾 zhèxiē jiéguǒ yú zǎoqí de fǎ xiàn xiāng máodùn 这些 结果 与 早期 的 发现 相 矛盾 zhèxiē jiéguǒ yǔ zǎoqí de fāxiàn xiāng máodùn
reports convicted on flow much of the aid was reaching, the famine victims reports convicted on flow much of the aid was reaching, the famine victims Les rapports condamnés sur les flux d'une grande partie de l'aide a été atteint, les victimes de la famine Les rapports condamnés sur les flux d'une grande partie de l'aide a été atteint, les victimes de la famine 报告被判定流量大部分的援助正在达到,饥荒的受害者 bàogào bèi pàndìng liúliàng dà bùfèn de yuánzhù zhèngzài dádào, jīhuang de shòuhài zhě Relatórios condenados no fluxo de muita ajuda tenha sido alcançado, as vítimas da fome Relatórios condenados no fluxo de muita ajuda tenha sido alcançado, as vítimas da fome
究竟有多少援助到了饥民手里,相关报告彼此矛盾 究竟有多少援助到了饥民手里,相关报告彼此矛盾 究竟 有 多少援助到了饥民手里, 相关报告彼此矛盾 jiùjìng yǒu duōshǎo yuánzhù dàole jīmín shǒu lǐ, xiāngguān bàogào bǐcǐ máodùn 究竟有多少援助到了饥民手里,相关报告彼此矛盾 jiùjìng yǒu duōshǎo yuánzhù dàole jīmín shǒu lǐ, xiāngguān bàogào bǐcǐ máodùn 究竟 有 多少 援助 到 了 饥民 手里, 相关 报告 彼此 矛盾 jiùjìng yǒu duōshǎo yuánzhù dàole jīmín shǒu lǐ, xiāngguān bàogào bǐcǐ máodùn
conflicted  confused about what to do or choose because you have strong but opposing feelings conflicted  confused about what to do or choose because you have strong but opposing feelings Confondu confondu sur ce qu'il faut faire ou choisir parce que vous avez des sentiments forts mais opposés Confondu confondu sur ce qu'il faut faire ou choisir parce que vous avez des sentiments forts mais opposés 冲突混淆了什么做或选择,因为你有强烈但反对的感觉 chōngtú hùnxiáole shénme zuò huò xuǎnzé, yīnwèi nǐ yǒu qiángliè dàn fǎnduì de gǎnjué Confuso confuso sobre o que fazer ou escolher, porque você tem sentimentos fortes, mas opostas Confuso confuso sobre o que fazer ou escolher, porque você tem sentimentos fortes, mas opostas
因心理冲突而不知所措的 因心理冲突而不知所措的 因心理 冲突而 不知所措 的 yīn xīnlǐ chōngtú ér bùzhī suǒ cuò de 因心理冲突而不知所措的 yīn xīnlǐ chōngtú ér bùzhī suǒ cuò de 因 心理 冲突 而 不知所措 的 yīn xīnlǐ chōngtú ér bùzhī suǒ cuò de
confluence 1 (technical 术语)the place where two rivers flow together and become one confluence 1 (technical 术语)the place where two rivers flow together and become one Confluence 1 (technique 术语) l'endroit où deux rivières s'écoulent ensemble et deviennent un Confluence 1 (technique shùyǔ) l'endroit où deux rivières s'écoulent ensemble et deviennent un confluence 1(技术术语)两条河流一起流动并成为一个的地方 confluence 1(jìshù shùyǔ) liǎng tiáo héliú yīqǐ liúdòng bìng chéngwéi yīgè dì dìfāng Confluence 1 (técnica 术语) onde dois rios confluem e se tornar um Confluence 1 (técnica shùyǔ) onde dois rios confluem e se tornar um
 (河流的)汇合处,汇流处, 交汇处   (河流的)汇合处,汇流处, 交汇处   (河流 的) 汇合处, 汇流处, 交汇处  (héliú de) huìhé chù, huìliú chù, jiāohuì chù  (河流的)汇合处,汇流处,交汇处  (héliú de) huìhé chù, huìliú chù, jiāohuì chù (河流 的) 汇合处, 汇流 处, 交汇处 (héliú de) huìhé chù, huìliú chù, jiāohuì chù
(事物的)汇合,汇聚,汇集 (事物的)汇合,汇聚,汇集 (事物 的) 汇合, 汇聚, 汇集 (shìwù de) huìhé, huìjù, huìjí (事物的)汇合,汇聚,汇集 (shìwù de) huìhé, huìjù, huìjí (事物 的) 汇合, 汇聚, 汇集 (shìwù de) huìhé, huìjù, huìjí
a confluence of social factors a confluence of social factors Une confluence de facteurs sociaux Une confluence de facteurs sociaux 社会因素的汇合 shèhuì yīnsù de huìhé Uma confluência de fatores sociais Uma confluência de fatores sociais
多种社会因素的汇集  多种社会因素的汇集  多种社会因素 的 汇集 duō zhǒng shèhuì yīnsù de huìjí 多种社会因素的汇集 duō zhǒng shèhuì yīnsù de huìjí 多种 社会 因素 的 汇集 duō zhǒng shèhuì yīnsù de huìjí
conform ~ (to sth) to behave and think in the same way as most other people in a group or society顺从,顺应(大多数人或社会); 随潮流 conform ~ (to sth) to behave and think in the same way as most other people in a group or society顺从,顺应(大多数人或社会); 随潮流 Se conformer (à sth) à se comporter et à penser de la même manière que la plupart des autres personnes dans un groupe ou une société 顺从, 顺应 (大多数 人 或社会); 随潮流 Se conformer (à sth) à se comporter et à penser de la même manière que la plupart des autres personnes dans un groupe ou une société shùncóng, shùnyìng (dà duōshù rén huò shèhuì); suí cháoliú 顺应,顺应(大多数人或社会);随潮流 shùnyìng, shùnyìng (dà duōshù rén huò shèhuì); suí cháoliú Cumprir (a sth) para se comportam e pensam da mesma forma que a maioria das pessoas em um grupo ou sociedade 顺从, 顺应 (大多数 人 或 社会);随 潮流 Cumprir (a sth) para se comportam e pensam da mesma forma que a maioria das pessoas em um grupo ou sociedade shùncóng, shùnyìng (dà duōshù rén huò shèhuì); suí cháoliú
There is considerable pressure on teenagers to conform There is considerable pressure on teenagers to conform Il ya une pression considérable sur les adolescents pour se conformer Il ya une pression considérable sur les adolescents pour se conformer 青少年有相当的压力要遵守 qīngshàonián yǒu xiāngdāng de yālì yào zūnshǒu Há uma pressão considerável sobre os adolescentes para se conformar Há uma pressão considerável sobre os adolescentes para se conformar
年轻人被大力要求守规矩 年轻人被大力要求守规矩 年轻人 被 大力要求守规矩 niánqīng rén bèi dàlì yāoqiú shǒu guījǔ 年轻人被大力要求守规 niánqīng rén bèi dàlì yāoqiú shǒu guī 年轻人 被 大力 要求 守 规矩 niánqīng rén bèi dàlì yāoqiú shǒu guījǔ
He refused to conform to the local customs. He refused to conform to the local customs. Il refusa de se conformer aux coutumes locales. Il refusa de se conformer aux coutumes locales. 他拒绝符合当地习俗。 tā jùjué fúhé dāngdì xísú. Ele se recusou a cumprir com os costumes locais. Ele se recusou a cumprir com os costumes locais.
他拒绝遵从当地的风俗习惯 他拒绝遵从当地的风俗习惯 他拒绝遵从当地 的 风俗习惯 Tā jùjué zūncóng dāngdì de fēngsú xíguàn 他拒绝遵从当地的风俗习惯 Tā jùjué zūncóng dāngdì de fēngsú xíguàn 他 拒绝 遵从 当地 的 风俗习惯 Tā jùjué zūncóng dāngdì de fēngsú xíguàn
〜to/with sth to obey a rule, law, etc 〜to/with sth to obey a rule, law, etc ~ À / avec sth d'obéir à une règle, loi, etc ~ À/ avec sth d'obéir à une règle, loi, etc 〜to / with sth遵守规则,法律等 〜to/ with sth zūnshǒu guīzé, fǎlǜ děng Em ~ / com sth a obedecer uma regra, lei, etc. Em ~/ com sth a obedecer uma regra, lei, etc.
遵守,遵 从,服从(规则、法律等) 遵守,遵 从,服从(规则、法律等) 遵守, 遵从, 服从 (规则, 法律等) zūnshǒu, zūncóng, fúcóng (guīzé, fǎlǜ děng) 遵守,遵从,服从(规则,法律等) zūnshǒu, zūncóng, fúcóng (guīzé, fǎlǜ děng) 遵守, 遵从, 服从 (规则, 法律 等) Zūnshǒu, zūncóng, fúcóng (guīzé, fǎlǜ děng)
synonyme comply Synonyme comply synonyme satisfaire Synonyme satisfaire 同义词 Tóngyìcí concordar sinónimo satisfazer sinónimo
The bidding does not conform with safety regulations The bidding does not conform with safety regulations L'enchère n'est pas conforme aux règles de sécurité L'enchère n'est pas conforme aux règles de sécurité 招标不符合安全规定 zhāobiāo bù fúhé ānquán guīdìng O lance não cumprir regras de segurança O lance não cumprir regras de segurança
这座建筑物不符合安全条例 zhè zuò jiànzhú wù bù fúhé ānquán tiáolì 这座建筑物 不 符合安全条例 zhè zuò jiànzhú wù bù fúhé ānquán tiáolì this seat建筑物不符合安全条例 this seat jiànzhú wù bù fúhé ānquán tiáolì 这座 建筑物 不 符合 安全 条例 zhè zuò jiànzhú wù bù fúhé ānquán tiáolì
~ to sth to agree with or match sth ~ to sth to agree with or match sth Être d'accord ou d'accord avec quelque chose Être d'accord ou d'accord avec quelque chose 〜to sth同意或匹配sth 〜to sth tóngyì huò pǐpèi sth Concordar ou concordar com algo Concordar ou concordar com algo
 相一致;.相和合;相吻合 xiāng yīzhì;. Xiāng héhé; xiāng wěnhé  ......  ......  相一合;。相和合;相吻合  xiāng yī hé;. Xiāng héhé; xiāng wěnhé ...... ......
It did not conform to the usual stereotype of an industrial city It did not conform to the usual stereotype of an industrial city Elle ne correspondait pas au stéréotype habituel d'une ville industrielle Elle ne correspondait pas au stéréotype habituel d'une ville industrielle 它不符合工业城市的通常刻板印象 tā bù fúhé gōngyè chéngshì de tōngcháng kèbǎn yìnxiàng Ele não se encaixam no estereótipo habitual de uma cidade industrial Ele não se encaixam no estereótipo habitual de uma cidade industrial
这和一运常规的工业城市那种千篇一律的格局不一样 zhè hé yī yùn chángguī de gōngyè chéngshì nà zhǒng qiānpiānyīlǜ de géjú bù yīyàng 这和 一 运常规 的 工业城工业城 那种千篇律 的 格局 不 一样 zhè hé yī yùn chángguī de gōngyè chéng gōngyè chéng nà zhǒng qiān piān lǜ de géjú bù yīyàng 这和一运常规的工业城市那种千篇一律的格局不一样 zhè hé yī yùn chángguī de gōngyè chéngshì nà zhǒng qiānpiānyīlǜ de géjú bù yīyàng 这 和 一 运 常规 的 工业 城 工业 城 那种 千 篇 律 的 格局 不 一样 zhè hé yī yùn chángguī de gōngyè chéng gōngyè chéng nà zhǒng qiān piān lǜ de géjú bù yīyàng
它不符合工业城市的通常刻板印象 tā bù fúhé gōngyè chéngshì de tōngcháng kèbǎn yìnxiàng 它 不 符合工业城市 的 通常刻板印象 tā bù fúhé gōngyè chéngshì de tōngcháng kèbǎn yìnxiàng 它不符合工业城市的通常刻板印象 tā bù fúhé gōngyè chéngshì de tōngcháng kèbǎn yìnxiàng 它 不 符合 工业 城市 的 通常 刻板 印象 tā bù fúhé gōngyè chéngshì de tōngcháng kèbǎn yìnxiàng
conformation the way in which sth is formed; the structure of sth,especially an animal  conformation the way in which sth is formed; the structure of sth,especially an animal  Conformation la façon dont se forme q; La structure de sth, en particulier un animal Conformation la façon dont se forme q; La structure de sth, en particulier un animal 构造形成sth的方式; sth的结构,特别是动物 gòuzào xíngchéng sth de fāngshì; sth de jiégòu, tèbié shì dòngwù Conformação como forma q; A estrutura sth, particularmente um animal Conformação como forma q; A estrutura sth, particularmente um animal
构造;结构;形态;(尤指动物的)身体构造 gòuzào; jiégòu; xíngtài;(yóu zhǐ dòngwù de) shēntǐ gòuzào ...... ...... “构指”英文“构造”英文“构造”英文 “gòu zhǐ” yīngwén “gòuzào” yīngwén “gòuzào” yīngwén ...... ......
conformist (often disapproving) a person who behaves and thinks in the same way as most other people and who does not want to be different conformist (often disapproving) a person who behaves and thinks in the same way as most other people and who does not want to be different Conformiste (souvent désapprouvant) une personne qui se comporte et pense de la même manière que la plupart des autres et qui ne veut pas être différente Conformiste (souvent désapprouvant) une personne qui se comporte et pense de la même manière que la plupart des autres et qui ne veut pas être différente 符合性(经常不赞成)一个人,其行为和思维方式与大多数其他人相同,并且不想变得不同 fúhé xìng (jīngcháng bù zànchéng) yīgè rén, qí xíngwéi hé sīwéi fāngshì yǔ dà duōshù qítā rén xiāngtóng, bìngqiě bùxiǎng biàn dé bùtóng Conformista (muitas vezes desaprovando) uma pessoa que pensa e se comporta da mesma forma que a maioria dos outros e que não quer ser diferente Conformista (muitas vezes desaprovando) uma pessoa que pensa e se comporta da mesma forma que a maioria dos outros e que não quer ser diferente
顺从者;随波逐流者;循规蹈矩的人  shùncóng zhě; suíbōzhúliú zhě; xúnguīdǎojǔ de rén  顺从者 随波逐流者 循规蹈矩 的 人 shùncóng zhě suíbōzhúliú zhě xúnguīdǎojǔ de rén 顺从者;随波逐流者;循规蹈矩的人 shùncóng zhě; suíbōzhúliú zhě; xúnguīdǎojǔ de rén 顺从 者 随波逐流 者 循规蹈矩 的 人 shùncóng zhě suíbōzhúliú zhě xúnguīdǎojǔ de rén
conformist see also non conformist conformist see also non conformist Conformiste voir aussi non conformiste Conformiste voir aussi non conformiste 符合性也见非一致性 fúhé xìng yě jiàn fēi yīzhì xìng visão conformista como antiético visão conformista como antiético
conformity  (to/ with sth) (formal) behaviour or actions that follow the accepted rules of society  conformity (to/ with sth) (formal) behaviour or actions that follow the accepted rules of society  Conformité (à / avec sth) comportement (formel) ou actions qui suivent les règles acceptées de la société Conformité (à/ avec sth) comportement (formel) ou actions qui suivent les règles acceptées de la société 符合(符合/与sth)(正式)行为或行为遵循接受的社会规则 fúhé (fúhé/yǔ sth)(zhèngshì) xíngwéi huò xíngwéi zūnxún jiēshòu de shèhuì guīzé Compliance (para / com sth) comportamento (formal) ou ações que siga as regras aceitas da sociedade Compliance (para/ com sth) comportamento (formal) ou ações que siga as regras aceitas da sociedade
(对社会规则的)遵从,遵守 (duì shèhuì guīzé de) zūncóng, zūnshǒu (对社会规则 的) 遵从, 遵守 (duì shèhuì guīzé de) zūncóng, zūnshǒu (对社会规则的)遵从,遵守 (duì shèhuì guīzé de) zūncóng, zūnshǒu (对 社会 规则 的) 遵从, 遵守 (duì shèhuì guīzé de) zūncóng, zūnshǒu
in conformity with sth following the rules of sth; conforming to sth in conformity with sth following the rules of sth; conforming to sth Conformément à sth suivant les règles de sth; Se conformer à quelque chose Conformément à sth suivant les règles de sth; Se conformer à quelque chose 符合sth遵循sth的规则;符合sth fúhé sth zūnxún sth de guīzé; fúhé sth De acordo com sth sth seguir regras; Cumprir com algo De acordo com sth sth seguir regras; Cumprir com algo
遵循(规则 zūnxún (guīzé ...... ...... “守则” “shǒuzé” ...... ......
符合sth遵循sth的规则; 符合sth fúhé sth zūnxún sth de guīzé; fúhé sth 符合 sth 遵循 sth 的 规则; soixante Fúhé sth zūnxún sth de guīzé; soixante 符合sth遵规符合sth fúhé sth zūn guī fúhé sth 符合 遵循 sth sth 的 规则; sessenta Fúhé zūnxún sth sth de guīzé; sessenta
regulations that are in conformity with European law regulations that are in conformity with European law Réglementations qui sont conformes au droit européen Réglementations qui sont conformes au droit européen 法规符合欧洲法律 fǎguī fúhé ōuzhōu fǎlǜ Regulamentos que estejam em conformidade com a legislação europeia Regulamentos que estejam em conformidade com a legislação europeia
符合欧洲法律的条例  fúhé ōuzhōu fǎlǜ de tiáolì  符合欧洲法律 的 条例 fúhé ōuzhōu fǎlǜ de tiáolì 符合欧洲法律的条例 fúhé ōuzhōu fǎlǜ de tiáolì 符合 欧洲 法律 的 条例 fúhé ōuzhōu fǎlǜ de tiáolì
confound  (formal)  to confuse and surprise sb confound (formal) to confuse and surprise sb Confondre (formel) confondre et surprendre sb Confondre (formel) confondre et surprendre sb 混淆(正式)混淆和惊喜sb hùnxiáo (zhèngshì) hùnxiáo hé jīngxǐ sb Confundindo (formal) confundir e surpreender sb Confundindo (formal) confundir e surpreender sb
 使困惑惊讶;紐惊逄  shǐ kùnhuò jīngyà; niǔ jīng páng   ......  ......  使困惑惊讶;纽惊逄  shǐ kùnhuò jīngyà; niǔ jīng páng ...... ......
synonyme baffle: synonyme baffle: Synonyme baffle: Synonyme baffle: 同义词挡板: tóngyìcí dǎng bǎn: defletor sinônimo: Defletor sinônimo:
The sudden rise in share prices has confounded economists The sudden rise in share prices has confounded economists La hausse soudaine des cours des actions a confondu les économistes La hausse soudaine des cours des actions a confondu les économistes 股价突然上涨混淆了经济学家 Gǔjià túrán shàngzhǎng hùnxiáole jīngjì xué jiā O aumento nos preços das ações tem confundido os economistas O aumento nos preços das ações tem confundido os economistas
股价的突然上涨使经清学家大惑不* gǔjià dì túrán shàngzhǎng shǐ jīng qīng xué jiā dà huò bù* 股股 的 突然 上涨使经清学家 大 惑 不 * gǔ gǔ de túrán shàngzhǎng shǐ jīng qīng xué jiā dà huò bù* 股价的突然上涨使经清学家大惑不* gǔjià dì túrán shàngzhǎng shǐ jīng qīng xué jiā dà huò bù* 股股 的 突然 上涨 使 经 清 学家 大 惑 不 * gǔ gǔ de túrán shàngzhǎng shǐ jīng qīng xué jiā dà huò bù*
股价突然上涨混淆了经济学家 gǔjià túrán shàngzhǎng hùnxiáole jīngjì xué jiā 股价 突然 上涨混淆了经济学家 gǔjià túrán shàngzhǎng hùnxiáole jīngjì xué jiā 股价突然上涨混淆了经济学家 gǔjià túrán shàngzhǎng hùnxiáole jīngjì xué jiā 股价 突然 上涨 混淆 了 经济学家 gǔjià túrán shàngzhǎng hùnxiáole jīngjì xué jiā
to prove sb/sth wrong  to prove sb/sth wrong  Prouver le mal Prouver le mal 证明sb / sth错了 zhèngmíng sb/ sth cuòle provar que estou errado provar que estou errado
证明…有错 zhèngmíng…yǒu cuò 证明 ... 有 错 zhèngmíng... Yǒu cuò 证明...有错 zhèngmíng... Yǒu cuò 证明 ... 有 错 zhèngmíng... Yǒu cuò
to confound expectations to confound expectations Confondre les attentes Confondre les attentes 混乱的期望 hǔnluàn de qīwàng confundir expectativas confundir expectativas
 证明期望** zhèngmíng qīwàng**  ......  ......  证明期望**  zhèngmíng qīwàng** ...... ......
混乱的期望 hǔnluàn de qīwàng 混乱 的 期望 Hǔnluàn de qīwàng 混乱的期望 hǔnluàn de qīwàng 混乱 的 期望 Hǔnluàn de qīwàng
She confounded her critics and proved she could do the job She confounded her critics and proved she could do the job Elle a confondu ses critiques et a prouvé qu'elle pouvait faire le travail Elle a confondu ses critiques et a prouvé qu'elle pouvait faire le travail 她混淆了她的批评,并证明她可以做这项工作 tā hùnxiáole tā de pīpíng, bìng zhèngmíng tā kěyǐ zuò zhè xiàng gōngzuò Ela confundiu seus críticos e provou que ela poderia fazer o trabalho Ela confundiu seus críticos e provou que ela poderia fazer o trabalho
她驳倒了批评者的看法,证明自己能够胜任那项工作 tā bódǎole pīpíng zhě de kànfǎ, zhèngmíng zìjǐ nénggòu shèngrèn nà xiàng gōngzuò 她驳倒了批评者 的 看法, 证明自己能够胜任那项工作 tā bódǎole pīpíng zhě de kànfǎ, zhèngmíng zìjǐ nénggòu shèngrèn nà xiàng gōngzuò 她驳倒了批评者的看法,证明自己能够胜任那项工作 tā bódǎole pīpíng zhě de kànfǎ, zhèngmíng zìjǐ nénggòu shèngrèn nà xiàng gōngzuò 她 驳倒 了 批评 者 的 看法, 证明 自己 能够 胜任 那 项 工作 tā bódǎole pīpíng zhě de kànfǎ, zhèngmíng zìjǐ nénggòu shèngrèn nà xiàng gōngzuò
(old fashioned) to defeat an enemy  (old fashioned) to defeat an enemy  (À l'ancienne) pour vaincre un ennemi (À l'ancienne) pour vaincre un ennemi (老式)打败敌人 (lǎoshì) dǎbài dírén (No passado) para derrotar um inimigo (No passado) para derrotar um inimigo
击败,战 胜(敌人) jíbài, zhànshèng (dírén) 击败, 战胜 (敌人) jíbài, zhànshèng (dírén) 敌,战败 dí, zhànbài 击败, 战胜 (敌人) jíbài, zhànshèng (dírén)
(老式)打败敌人 (lǎoshì) dǎbài dírén (老式) 打败敌人 (lǎoshì) dǎbài dírén (老式)打败敌人 (lǎoshì) dǎbài dírén (老式) 打败 敌人 (lǎoshì) dǎbài dírén
confound it/you! (old-fashioned) used to show that you are angry about sth/with sb  confound it/you! (Old-fashioned) used to show that you are angry about sth/with sb  Confondre vous / vous! (Old-fashioned) utilisé pour montrer que vous êtes en colère à propos de sth / with sb Confondre vous/ vous! (Old-fashioned) utilisé pour montrer que vous êtes en colère à propos de sth/ with sb 混淆它/你! (老式)用来表明你对sth /与sb生气 hùnxiáo tā/nǐ! (Lǎoshì) yòng lái biǎomíng nǐ duì sth/yǔ sb shēngqì Confundi-lo / você! (Antiquado) usado para mostrar que você está irritado sobre sth / sb com Confundi-lo/ você! (Antiquado) usado para mostrar que você está irritado sobre sth/ sb com
(秦示愤怒)真讨厌,去你的 (qín shì fènnù) zhēn tǎoyàn, qù nǐ de (秦示愤怒) 真讨厌, 去你 的 (qín shì fènnù) zhēn tǎoyàn, qù nǐ de (秦示愤怒)真讨厌,去你的 (qín shì fènnù) zhēn tǎoyàn, qù nǐ de (秦 示 愤怒) 真 讨厌, 去 你 的 (qín shì fènnù) zhēn tǎoyàn, qù nǐ de
confounded  [only before noun] (old- fashioned) used when describing sth to show that you are annoyed  confounded [only before noun] (old- fashioned) used when describing sth to show that you are annoyed  Confondu [seulement avant le nom] (ancien) utilisé en décrivant quelque chose pour montrer que vous êtes ennuyé Confondu [seulement avant le nom] (ancien) utilisé en décrivant quelque chose pour montrer que vous êtes ennuyé 混淆[只有在名词](老式)之前用来描述sth,以表明你很恼火 hùnxiáo [zhǐyǒu zài míngcí](lǎoshì) zhīqián yòng lái miáoshù sth, yǐ biǎomíng nǐ hěn nǎohuǒ Confused [somente antes substantivo] (old) usado para descrever algo para mostrar que é furado Confused [somente antes substantivo] (old) usado para descrever algo para mostrar que é furado
(表示觉得某事令人厌烦)讨厌的,该死的 (biǎoshì juédé mǒu shì lìng rén yànfán) tǎoyàn de, gāisǐ de (表示觉得某事令人 厌烦) 讨厌 的, 该死 的 (biǎoshì juédé mǒu shì lìng rén yànfán) tǎoyàn de, gāisǐ de (表示觉得某事令人厌烦)讨厌的,该死的 (biǎoshì juédé mǒu shì lìng rén yànfán) tǎoyàn de, gāisǐ de (表示 觉得 某 事 令人 厌烦) 讨厌 的, 该死 的 (biǎoshì juédé mǒu shì lìng rén yànfán) tǎoyàn de, gāisǐ de
 confraternity confraternities {formal) a group of people who join together espe­cially for a religious purpose or to help other people confraternity confraternities {formal) a group of people who join together espe­cially for a religious purpose or to help other people  Confraternités (formelles) un groupe de personnes qui se réunissent en particulier pour un but religieux ou pour aider d'autres personnes  Confraternités (formelles) un groupe de personnes qui se réunissent en particulier pour un but religieux ou pour aider d'autres personnes  共产兄弟会(正式)一群人,特别是为了宗教目的或帮助其他人一起加入  gòngchǎn xiōngdì huì (zhèngshì) yīqún rén, tèbié shì wèile zōngjiào mùdì huò bāngzhù qítā rén yīqǐ jiārù Confrarias (formais) um grupo de pessoas que se reúnem especialmente para fins religiosos ou de ajudar os outros Confrarias (formais) um grupo de pessoas que se reúnem especialmente para fins religiosos ou de ajudar os outros
 (尤指宗教、慈善事业的)团体,协会 (yóu zhǐ zōngjiào, císhàn shìyè de) tuántǐ, xiéhuì  (尤指宗教, 慈善事业 的) 团体, 协会  (yóu zhǐ zōngjiào, císhàn shìyè de) tuántǐ, xiéhuì  (尤指宗教,慈善事业的)团体,协会  (yóu zhǐ zōngjiào, císhàn shìyè de) tuántǐ, xiéhuì (尤 指 宗教, 慈善 事业 的) 团体, 协会 (yóu zhǐ zōngjiào, císhàn shìyè de) tuántǐ, xiéhuì
 confront面对 confront miàn duì  affronter  affronter  面对  miàn duì face face
 (of problems or a difficult situation 问题或困境)to appear and need to be dealt with by sb  (of problems or a difficult situation wèntí huò kùnjìng)to appear and need to be dealt with by sb   (De problèmes ou une situation difficile 问题或困境) à apparaître et doivent être traitées par sb  (De problèmes ou une situation difficile wèntí huò kùnjìng) à apparaître et doivent être traitées par sb  (问题或困难情况问题或困境)出现,需要由sb处理  (wèntí huò kùnnán qíngkuàng wèntí huò kùnjìng) chūxiàn, xūyào yóu sb chǔlǐ (De problemas ou uma situação difícil 问题 或 困境) para aparecer e deve ser tratado por sb (De problemas ou uma situação difícil wèntí huò kùnjìng) para aparecer e deve ser tratado por sb
使…无法回避; 隆临于 shǐ…wúfǎ huíbì; lóng lín yú ...... ...... 使...无法回避;隆临于 shǐ... Wúfǎ huíbì; lóng lín yú ...... ......
问题或困难情况问题或困境)出现,需要由sb处 wèntí huò kùnnán qíngkuàng wèntí huò kùnjìng) chūxiàn, xūyào yóu sb chù 出现 需要由 sb 处 Chūxiàn xūyào yóu sb chù 问题或困难情况问题或困境)出现,需要由sb处 wèntí huò kùnnán qíngkuàng wèntí huò kùnjìng) chūxiàn, xūyào yóu sb chù 出现 需要 由 sb 处 Chūxiàn xūyào yóu sb chù
the economic problems confronting the country  the economic problems confronting the country  Les problèmes économiques auxquels le pays est confronté Les problèmes économiques auxquels le pays est confronté 国家面临的经济问题 guójiā miànlín de jīngjì wèntí Os problemas econômicos que o país enfrenta Os problemas econômicos que o país enfrenta
这个国家所面临的经问题 zhège guójiā suǒ miànlín de jīng wèntí 这个 国家 所面临 的 经问题 zhège guójiā suǒ miànlín de jīng wèntí 这个国家所面临的经问题 zhège guójiā suǒ miànlín de jīng wèntí 这个 国家 所 面临 的 经 问题 zhège guójiā suǒ miànlín de jīng wèntí
国家面临的经济问题 guójiā miànlín de jīngjì wèntí 国家 面临 的 经济问题 guójiā miànlín de jīngjì wèntí 国家面临的经济问题 guójiā miànlín de jīngjì wèntí 国家 面临 的 经济 问题 guójiā miànlín de jīngjì wèntí
the government found itself confronted by massive opposition the government found itself confronted by massive opposition Le gouvernement s'est trouvé confronté à une opposition massive Le gouvernement s'est trouvé confronté à une opposition massive 政府发现自己面临着大规模的反对 zhèngfǔ fāxiàn zìjǐ miànlínzhe dà guīmó de fǎnduì O governo foi confrontado com oposição maciça O governo foi confrontado com oposição maciça
政府发现自己遭到了*烈如反对 zhèngfǔ fāxiàn zìjǐ zāo dàole*liè rú fǎnduì ...... ...... 政府发现自己遭到了*烈如反对 zhèngfǔ fāxiàn zìjǐ zāo dàole*liè rú fǎnduì ...... ......
政府发现自己面临着大规模的反对 zhèngfǔ fāxiàn zìjǐ miànlínzhe dà guīmó de fǎnduì 政府发现自己面临着 大规模 的 反对 Zhèngfǔ fāxiàn zìjǐ miànlínzhe dà guīmó de fǎnduì 政府发现自己面临着大规模的反对 zhèngfǔ fāxiàn zìjǐ miànlínzhe dà guīmó de fǎnduì 政府 发现 自己 面临 着 大规模 的 反对 Zhèngfǔ fāxiàn zìjǐ miànlínzhe dà guīmó de fǎnduì
to deal with a problem or difficult situ­ation to deal with a problem or difficult situ­ation Pour faire face à un problème ou une situation difficile Pour faire face à un problème ou une situation difficile 以处理一个问题或困难的情况 yǐ chǔlǐ yīgè wèntí huò kùnnán de qíngkuàng Para lidar com um problema ou situação difícil Para lidar com um problema ou situação difícil
处理 ,解决 (问题或困叙) chǔlǐ, jiějué (wèntí huò kùn xù) 处理, 解决 (问题或困叙) chǔlǐ, jiějué (wèntí huò kùn xù) 处理,解决(问题或困叙) chǔlǐ, jiějué (wèntí huò kùn xù) 处理, 解决 (问题 或 困 叙) chǔlǐ, jiějué (wèntí huò kùn xù)
synonyme face up to : synonyme face up to: Synonyme face à: Synonyme face à: 同义词面对: tóngyìcí miàn duì: rosto sinônimo: rosto sinônimo:
She knew that she had to confront her fears She knew that she had to confront her fears Elle savait qu'elle devait affronter ses peurs Elle savait qu'elle devait affronter ses peurs 她知道她必须面对她的恐惧 Tā zhīdào tā bìxū miàn duì tā de kǒngjù Ela sabia que tinha que enfrentar seus medos Ela sabia que tinha que enfrentar seus medos
她心里明自己必须克服恐惧心理 Tā xīnlǐ míngbái zìjǐ bìxū kèfú kǒngjù xīnlǐ 她心里明自己必须克服恐惧心理 Tā xīnlǐ míngbái zìjǐ bìxū kèfú kǒngjù xīnlǐ 她心里明自己必须克服恐惧心理 Tā xīnlǐ míngbái zìjǐ bìxū kèfú kǒngjù xīnlǐ 她心里明自己必须克服恐惧心理 Tā xīnlǐ míngbái zìjǐ bìxū kèfú kǒngjù xīnlǐ
她知道她必须面对她的恐惧 tā zhīdào tā bìxū miàn duì tā de kǒngjù 她知道 她必须面对她 的 恐惧 tā zhīdào tā bìxū miàn duì tā de kǒngjù 她知道她必须面对她的恐惧 tā zhīdào tā bìxū miàn duì tā de kǒngjù 她 知道 她 必须 面对 她 的 恐惧 tā zhīdào tā bìxū miàn duì tā de kǒngjù
to face sb so that they cannot avoid seeing and hearing you, especially in an unfriendly or dangerous situation  to face sb so that they cannot avoid seeing and hearing you, especially in an unfriendly or dangerous situation  À faire face à la sb de sorte qu'ils ne peuvent pas éviter de vous voir et de vous entendre, surtout dans une situation hostile ou dangereux À faire face à la sb de sorte qu'ils ne peuvent pas éviter de vous voir et de vous entendre, surtout dans une situation hostile ou dangereux 面对sb,使他们不能避免看到和听到你,特别是在不友好或危险的情况下 miàn duì sb, shǐ tāmen bùnéng bìmiǎn kàn dào hé tīng dào nǐ, tèbié shì zài bù yǒuhǎo huò wéixiǎn de qíngkuàng xià Para lidar com sb para que eles não podem evitar vê-lo e ouvi-lo, especialmente no situações hostis ou perigosos Para lidar com sb para que eles não podem evitar vê-lo e ouvi-lo, especialmente no situações hostis ou perigosos
面力;对抗;与(某 miàn lì; duìkàng; yǔ (mǒu 面力;对抗;与(某 miàn lì; duìkàng; yǔ (mǒu 面力 miàn lì   zhèngfǔ fāxiàn zìjǐ miànlínzhe dà guīmó de fǎnduì
Pour faire face à un problème ou une situation difficile
chǔlǐ, jiějué (wèntí huò kùn xù)
Synonyme face à:
Elle savait qu'elle devait affronter ses peurs
tā xīn* míngbái zìjǐ bìxū kèfú kǒngjù xīnlǐ
tā zhīdào tā bìxū miàn duì tā de kǒngjù
À faire face à la sb de sorte qu'ils ne peuvent pas éviter de vous voir et de vous entendre, surtout dans une situation hostile ou dangereux