A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
confidence |
|
|
414 |
414 |
confine |
20000abc |
abc image |
Confidence |
Confidence |
Confiance |
Confiance |
置信度 |
Zhìxìn dù |
confiança |
Confiança |
BELIEF
IN OTHERS 对他人的信心 〜(in
sb/sth) the feeling that you can trust, believe in and be sure about the
abilities or good qualities of sb/sth |
BELIEF IN OTHERS duì tārén
de xìnxīn 〜(in sb/sth) the feeling that you can trust, believe in
and be sure about the abilities or good qualities of sb/sth |
CONVICTION DANS LES AUTRES
对 他人 的 信心 ~ (en sb / sth) le
sentiment que vous pouvez faire confiance, croyez et être sûr de la capacité
ou de bonnes qualités de sb / sth |
CONVICTION DANS LES AUTRES duì
tārén de xìnxīn ~ (en sb/ sth) le sentiment que vous pouvez faire
confiance, croyez et être sûr de la capacité ou de bonnes qualités de sb/ sth |
BELIEF IN
OTHERS对他人的信心〜(在sb
/
sth)你可以信任的感觉,相信和确信sb
/ sth的能力或良好的品质 |
BELIEF IN OTHERS duì tārén
de xìnxīn〜(zài sb/ sth) nǐ kěyǐ xìnrèn de
gǎnjué, xiāngxìn hé quèxìn sb/ sth de nénglì huò liánghǎo de
pǐnzhí |
CRENÇA EM OUTROS 对
他人 的 信心 ~ (em sb sth /) sentir que você
pode confiar, acreditar e ter a certeza da capacidade ou boas qualidades de
sb / sth |
CRENÇA EM OUTROS duì tārén
de xìnxīn ~ (em sb sth/) sentir que você pode confiar, acreditar e ter a
certeza da capacidade ou boas qualidades de sb/ sth |
信心;信任;
信赖 |
xìnxīn; xìnrèn; xìnlài |
信心;
信任;信赖 |
xìnxīn; xìnrèn;
xìnlài |
信心信赖 |
xìnxīn xìnlài |
信心;信任;
信赖 |
xìnxīn; xìnrèn; xìnlài |
the
players all have confidence in their manager |
the players all have confidence
in their manager |
les joueurs ont toute confiance
dans leur gestionnaire |
les joueurs ont toute confiance
dans leur gestionnaire |
玩家都对他们的经理有信心 |
wánjiā dōu duì
tāmen de jīnglǐ yǒu xìnxīn |
os jogadores têm confiança na
sua gerente |
os jogadores têm confiança na
sua gerente |
队员都信赖地们的教练 |
duìyuán dōu xìnlài demen de
jiàoliàn |
队员 都
信赖 地 们 的 教练 |
duìyuán dōu xìnlài demen de
jiàoliàn |
队员都信赖地们的教练 |
duìyuán dōu xìnlài demen de
jiàoliàn |
队员 都
信赖 地 们 的 教练 |
duìyuán dōu xìnlài demen de
jiàoliàn |
玩家都对他们的经理有信心 |
wánjiā dōu duì
tāmen de jīnglǐ yǒu xìnxīn |
玩家 都
对 他们 的 经理 有 信心 |
wánjiā dōu duì
tāmen de jīnglǐ yǒu xìnxīn |
玩家都对他们的经理有信心 |
wánjiā dōu duì
tāmen de jīnglǐ yǒu xìnxīn |
玩家 都
对 他们 的 经理 有 信心 |
wánjiā dōu duì
tāmen de jīnglǐ yǒu xìnxīn |
A fall
in unemployment will help to restore consumer confidence |
A fall in unemployment will help
to restore consumer confidence |
Une baisse du chômage
contribuera à rétablir la confiance des consommateurs |
Une baisse du chômage
contribuera à rétablir la confiance des consommateurs |
失业率下降将有助于恢复消费者信心 |
shīyè lǜ xiàjiàng
jiāng yǒu zhù yú huīfù xiāofèi zhě xìnxīn |
Queda do desemprego vai ajudar a
restaurar a confiança do consumidor |
Queda do desemprego vai ajudar a
restaurar a confiança do consumidor |
失业人数的下降会有助手恢复消费者的信心 |
shīyè rén shǔ de
xiàjiàng huì yǒu zhùshǒu huīfù xiāofèi zhě de
xìnxīn |
失业
人数 的 下降 会有 助手
恢复 消费者 的 信心 |
shīyè rén shǔ de
xiàjiàng huì yǒu zhùshǒu huīfù xiāofèi zhě de
xìnxīn |
失业人数的下降会有助于恢复消费者的信心 |
shīyè rén shǔ de
xiàjiàng huì yǒu zhù yú huīfù xiāofèi zhě de xìnxīn |
失业
人数 的 下降 会有 助手
恢复 消费者 的 信心 |
shīyè rén shǔ de
xiàjiàng huì yǒu zhùshǒu huīfù xiāofèi zhě de
xìnxīn |
a lack of confidence in the government |
a lack of confidence in the
government |
un manque de confiance
dans le gouvernement |
un manque de confiance
dans le gouvernement |
对政府缺乏信心 |
duì zhèngfǔ
quēfá xìnxīn |
uma falta de confiança no
governo |
uma falta de confiança no
governo |
对政府缺乏信任 |
duì zhèngfǔ quēfá
xìnrèn |
对 政府
缺乏 信任 |
duì zhèngfǔ
quēfá xìnrèn |
对政府缺乏信任 |
duì zhèngfǔ
quēfá xìnrèn |
对 政府
缺乏 信任 |
duì zhèngfǔ quēfá
xìnrèn |
对政府缺乏信心 |
duì zhèngfǔ quēfá
xìnxīn |
对 政府
缺乏 信心 |
duì zhèngfǔ quēfá
xìnxīn |
对政府缺乏信心 |
duì zhèngfǔ quēfá
xìnxīn |
对 政府
缺乏 信心 |
duì zhèngfǔ quēfá
xìnxīn |
the new
contracts have undermined the confidence of employees |
the new contracts have
undermined the confidence of employees |
les nouveaux contrats ont miné
la confiance des employés |
les nouveaux contrats ont miné
la confiance des employés |
新合同削弱了员工的信心 |
xīn hétóng xuēruòle
yuángōng de xìnxīn |
Os novos contratos têm minado a
confiança dos funcionários |
Os novos contratos têm minado a
confiança dos funcionários |
新的合同动播了雇员们的信心 |
xīn de hétóng dòng
bōle gùyuánmen de xìnxīn |
新 的
合同 动 播 了 雇员 们
的 信心 |
xīn de hétóng dòng
bōle gùyuánmen de xìnxīn |
新的合同动播了 |
xīn de hétóng dòng
bōle |
新 的
合同 动 播 了 雇员 们
的 信心 |
xīn de hétóng dòng
bōle gùyuánmen de xìnxīn |
she has
every confidence in her students’ abilities |
she has every confidence in her
students’ abilities |
elle a toute confiance dans les
capacités de ses élèves |
elle a toute confiance dans les
capacités de ses élèves |
她对学生的能力充满信心 |
tā duì xuéshēng de
nénglì chōngmǎn xìnxīn |
ela tem plena confiança nas
habilidades de seus alunos |
ela tem plena confiança nas
habilidades de seus alunos |
她完全相信她学生的能力 |
tā wánquán xiāngxìn
tā xuéshēng de nénglì |
她 完全
相信 她 学生 的 能力 |
tā wánquán xiāngxìn
tā xuéshēng de nénglì |
她完全相信她学生的能力 |
tā wánquán xiāngxìn
tā xuéshēng de nénglì |
她 完全
相信 她 学生 的 能力 |
tā wánquán xiāngxìn
tā xuéshēng de nénglì |
她对学生的能力充满信心 |
tā duì xuéshēng de
nénglì chōngmǎn xìnxīn |
她 对
学生 的 能力 充满信心 |
tā duì xuéshēng de
nénglì chōngmǎn xìnxīn |
她对学生的能力充满信心 |
tā duì xuéshēng de
nénglì chōngmǎn xìnxīn |
她 对
学生 的 能力 充满信心 |
tā duì xuéshēng de
nénglì chōngmǎn xìnxīn |
see also
VOTE OF CONFIDENCE, VOTE OF NO CONFIDENCE |
see also VOTE OF CONFIDENCE,
VOTE OF NO CONFIDENCE |
voir aussi VOTE DE CONFIANCE,
vote de défiance |
voir aussi VOTE DE CONFIANCE,
vote de défiance |
另见信心投票,无信心投票 |
lìng jiàn xìnxīn tóupiào,
wú xìnxīn tóupiào |
veja VOTAÇÃO voto de confiança
CONFIANÇA |
veja VOTAÇÃO voto de confiança
CONFIANÇA |
BELIEF
IN YOURSELF 对自己的信心 |
BELIEF IN YOURSELF duì zìjǐ
de xìnxīn |
CROYANCE EN YOURSELF 对
自己 的 信心 |
CROYANCE EN YOURSELF duì
zìjǐ de xìnxīn |
对自己的信心 |
duì zìjǐ de xìnxīn |
Crença em si mesmo 对
自己 的 信心 |
Crença em si mesmo duì zìjǐ
de xìnxīn |
a belief
in your own ability to do things and be successful |
a belief in your own ability to
do things and be successful |
une croyance en votre propre
capacité à faire des choses et réussir |
une croyance en votre propre
capacité à faire des choses et réussir |
相信你自己的能力做事情和成功 |
xiāngxìn nǐ zìjǐ
de nénglì zuò shìqíng hé chénggōng |
uma crença na sua própria
capacidade de fazer as coisas e ter sucesso |
uma crença na sua própria
capacidade de fazer as coisas e ter sucesso |
自信心;把握 |
zìxìnxīn; bǎwò |
自信心;
把握 |
zìxìnxīn; bǎwò |
自信心;把握 |
zìxìnxīn; bǎwò |
自信心;把握 |
zìxìnxīn; bǎwò |
He
answered the questions with confidence |
He answered the questions with
confidence |
Il a répondu aux questions avec
confiance |
Il a répondu aux questions avec
confiance |
他自信地回答了这些问题 |
tā zìxìn de huídále
zhèxiē wèntí |
Ele respondeu às perguntas com
confiança |
Ele respondeu às perguntas com
confiança |
他有把握地回答了那些问题 |
tā yǒu bǎwò de
huídále nàxiē wèntí |
他 有
把握 地 回答 了 那些
问题 |
tā yǒu bǎwò de
huídále nàxiē wèntí |
他有把握地回答了那些问题 |
tā yǒu bǎwò de
huídále nàxiē wèntí |
他 有
把握 地 回答 了 那些
问题 |
tā yǒu bǎwò de
huídále nàxiē wèntí |
people
often lose confidence when they are criticized |
people often lose confidence
when they are criticized |
les gens perdent souvent
confiance quand ils sont critiqués |
les gens perdent souvent
confiance quand ils sont critiqués |
人们在被批评时常常失去信心 |
rénmen zài bèi pīpíng shí
chángcháng shīqù xìnxīn |
as pessoas muitas vezes perdem a
confiança quando eles são criticados |
as pessoas muitas vezes perdem a
confiança quando eles são criticados |
人受到批评时经常会失去信心 |
rén shòudào pīpíng shí
jīngcháng huì shīqù xìnxīn |
人 受到
批评 时 经常 会 失去
信心 |
rén shòudào pīpíng shí
jīngcháng huì shīqù xìnxīn |
人受到批评时经常会失去信心 |
rén shòudào pīpíng shí
jīngcháng huì shīqù xìnxīn |
人 受到
批评 时 经常 会 失去
信心 |
rén shòudào pīpíng shí
jīngcháng huì shīqù xìnxīn |
He
gained confidence when he went to college |
He gained confidence when he
went to college |
Il a gagné la confiance quand il
est allé au collège |
Il a gagné la confiance quand il
est allé au collège |
他上大学时获得了信心 |
tā shàng dàxué shí huòdéle
xìnxīn |
Ele ganhou confiança quando ele
foi para a faculdade |
Ele ganhou confiança quando ele
foi para a faculdade |
学后增强了自信 |
xué hòu zēngqiángle zìxìn |
学 后
增强 了 自信 |
xué hòu zēngqiángle zìxìn |
学后增强了自信 |
xué hòu zēngqiángle zìxìn |
学 后
增强 了 自信 |
xué hòu zēngqiángle zìxìn |
She
suffers from a lack of confidence |
She suffers from a lack of
confidence |
Elle souffre d'un manque de
confiance |
Elle souffre d'un manque de
confiance |
她缺乏信心 |
tā quēfá xìnxīn |
Ele sofre de uma falta de
confiança |
Ele sofre de uma falta de
confiança |
她深受缺乏自信心之苦 |
tā shēn shòu
quēfá zìxìnxīn zhī kǔ |
她 深受
缺乏 自信心 之 苦 |
tā shēn shòu
quēfá zìxìnxīn zhī kǔ |
她深受缺乏自信心之苦 |
tā shēn shòu
quēfá zìxìnxīn zhī kǔ |
她 深受
缺乏 自信心 之 苦 |
tā shēn shòu
quēfá zìxìnxīn zhī kǔ |
while
girls lack confidence,boys often overestimate their abilities |
while girls lack confidence,boys
often overestimate their abilities |
tandis que les filles manquent
de confiance, les garçons surestiment souvent leurs capacités |
tandis que les filles manquent
de confiance, les garçons surestiment souvent leurs capacités |
而女孩缺乏信心,男孩往往高估他们的能力 |
ér nǚhái quēfá
xìnxīn, nánhái wǎngwǎng gāo gū tāmen de nénglì |
enquanto as meninas não têm
confiança, meninos costumam superestimar suas habilidades |
enquanto as meninas não têm
confiança, meninos costumam superestimar suas habilidades |
女孩**缺乏自信,而男孩*往往会高估自己的能力 |
nǚhái**quēfá zìxìn, ér
nánhái*wǎngwǎng huì gāo gū zìjǐ de nénglì |
女孩 **
缺乏 自信, 而 男孩 *
往往 会 高估 自己 的
能力 |
nǚhái** quēfá zìxìn,
ér nánhái* wǎngwǎng huì gāo gū zìjǐ de nénglì |
女孩**缺乏自信,而男孩*往往会高估自己的能力 |
nǚhái**quēfá zìxìn, ér
nánhái*wǎngwǎng huì gāo gū zìjǐ de nénglì |
女孩 **
缺乏 自信, 而 男孩 *
往往 会 高估 自己 的
能力 |
nǚhái** quēfá zìxìn,
ér nánhái* wǎngwǎng huì gāo gū zìjǐ de nénglì |
而女孩缺乏信心,男孩往往高估他们的能力 |
ér nǚhái quēfá
xìnxīn, nánhái wǎngwǎng gāo gū tāmen de nénglì |
而 女孩
缺乏 信心, 男孩 往往
高估 他们 的 能力 |
ér nǚhái quēfá
xìnxīn, nánhái wǎngwǎng gāo gū tāmen de nénglì |
而女孩缺乏信心,男孩往往高估他们的能力 |
ér nǚhái quēfá
xìnxīn, nánhái wǎngwǎng gāo gū tāmen de nénglì |
而 女孩
缺乏 信心, 男孩 往往
高估 他们 的 能力 |
ér nǚhái quēfá
xìnxīn, nánhái wǎngwǎng gāo gū tāmen de nénglì |
I didn’t
have any confidence in myself at school |
I didn’t have any confidence in
myself at school |
Je n'ai pas eu confiance en moi
à l'école |
Je n'ai pas eu confiance en moi
à l'école |
我对学校自己没有信心 |
wǒ duì xuéxiào zìjǐ
méiyǒu xìnxīn |
Eu não confiava em mim na escola |
Eu não confiava em mim na escola |
我在学校时对自己毫无信心 |
wǒ zài xuéxiào shí duì
zìjǐ háo wú xìnxīn |
我 在
学校 时 对 自己 毫无
信心 |
wǒ zài xuéxiào shí duì
zìjǐ háo wú xìnxīn |
我在学校时对自己毫无信心 |
wǒ zài xuéxiào shí duì
zìjǐ háo wú xìnxīn |
我 在
学校 时 对 自己 毫无
信心 |
wǒ zài xuéxiào shí duì
zìjǐ háo wú xìnxīn |
FEELING
CERTAIN,感到有把抿 the feeling that you are certain about
sth |
FEELING CERTAIN, gǎndào
yǒu bǎ mǐn the feeling that you are certain about sth |
SENTIR CERTAINS,
感到 有 把 抿 le sentiment que vous êtes
certain de qqch |
SENTIR CERTAINS, gǎndào
yǒu bǎ mǐn le sentiment que vous êtes certain de qqch |
FEELING
CERTAIN,感到有把抿你对sth的肯定的感觉 |
FEELING CERTAIN, gǎndào
yǒu bǎ mǐn nǐ duì sth de kěndìng de gǎnjué |
Sentir alguma, 感到
有 把 抿 a sensação de que você está certo de sth |
Sentir alguma, gǎndào
yǒu bǎ mǐn a sensação de que você está certo de sth |
把握;肯定 |
bǎwò; kěndìng |
把握;
肯定 |
bǎwò; kěndìng |
把握;肯定 |
bǎwò; kěndìng |
把握;肯定 |
bǎwò; kěndìng |
they
could not say with confidence that he would, be able to walk again after the
accident |
they could not say with
confidence that he would, be able to walk again after the accident |
ils ne pouvaient pas dire avec
confiance qu'il serait capable de marcher à nouveau après l'accident |
ils ne pouvaient pas dire avec
confiance qu'il serait capable de marcher à nouveau après l'accident |
他们不能相信他会在事故发生后能够再次走路 |
tāmen bùnéng xiāngxìn
tā huì zài shìgù fāshēng hòu nénggòu zàicì zǒulù |
eles não podiam dizer com
confiança que ele seria capaz de andar novamente após o acidente |
eles não podiam dizer com
confiança que ele seria capaz de andar novamente após o acidente |
他们不能肯定他经过那场事故后还能行走 |
tāmen bùnéng kěndìng
tā jīngguò nà chǎng shìgù hòu hái néng xíngzǒu |
他们
不能 肯定 他 经过 那 场
事故 后 还能 行走 |
tāmen bùnéng kěndìng
tā jīngguò nà chǎng shìgù hòu hái néng xíngzǒu |
他们不能肯定他经过那场事故后还能行走 |
tāmen bùnéng kěndìng
tā jīngguò nà chǎng shìgù hòu hái néng xíngzǒu |
他们
不能 肯定 他 经过 那 场
事故 后 还能 行走 |
tāmen bùnéng kěndìng
tā jīngguò nà chǎng shìgù hòu hái néng xíngzǒu |
He
expressed his confidence that they would win |
He expressed his confidence that
they would win |
Il a exprimé sa confiance qu'ils
allaient gagner |
Il a exprimé sa confiance qu'ils
allaient gagner |
他表示相信他们会赢 |
tā biǎoshì
xiāngxìn tāmen huì yíng |
Ele expressou confiança de que
iria ganhar |
Ele expressou confiança de que
iria ganhar |
他表示了自己的信心:他们必定取胜 |
tā biǎoshìle zìjǐ
de xìnxīn: Tāmen bìdìng qǔshèng |
他 表示
了 自己 的 信心: 他们
必定 取胜 |
tā biǎoshìle
zìjǐ de xìnxīn: Tāmen bìdìng qǔshèng |
他表示了自己的信心:他们必定取胜 |
tā biǎoshìle
zìjǐ de xìnxīn: Tāmen bìdìng qǔshèng |
他 表示
了 自己 的 信心: 他们
必定 取胜 |
tā biǎoshìle zìjǐ
de xìnxīn: Tāmen bìdìng qǔshèng |
TRUST
信任 a feeling of trust that sb will keep information
private |
TRUST xìnrèn a feeling of trust
that sb will keep information private |
TRUST 信任 un
sentiment de confiance qui sb gardera des informations privées |
TRUST xìnrèn un sentiment de
confiance qui sb gardera des informations privées |
信任信任的信任sb将保持信息私人 |
xìnrèn xìnrèn de xìnrèn sb
jiāng bǎochí xìnxī sīrén |
TRUST 信任 um senso
de confiança que sb manter as informações privadas |
TRUST xìnrèn um senso de
confiança que sb manter as informações privadas |
(对某人会保守秘密的)信任,信赖 |
(duì mǒu rén huì
bǎoshǒu mìmì de) xìnrèn, xìnlài |
(对 某人
会 保守 秘密 的) 信任,
信赖 |
(duì mǒu rén huì
bǎoshǒu mìmì de) xìnrèn, xìnlài |
(对某人会保守秘密的)信任,信赖 |
(duì mǒu rén huì
bǎoshǒu mìmì de) xìnrèn, xìnlài |
(对 某人
会 保守 秘密 的) 信任,
信赖 |
(duì mǒu rén huì
bǎoshǒu mìmì de) xìnrèn, xìnlài |
Eva told
me about their relationship in confidence |
Eva told me about their
relationship in confidence |
Eva m'a dit au sujet de leur
relation en toute confiance |
Eva m'a dit au sujet de leur
relation en toute confiance |
Eva告诉我他们在自信的关系 |
Eva gàosù wǒ tāmen zài
zìxìn de guānxì |
Eva me contou sobre seu
relacionamento com confiança |
Eva me contou sobre seu
relacionamento com confiança |
伊娃对我透露了他们俩昤关系这个秘密 |
yī wá duì wǒ tòulùle
tāmen liǎ líng guānxì zhège mìmì |
伊娃 对
我 透露 了 他们 俩 昤
关系 这个 秘密 |
yī wá duì wǒ tòulùle
tāmen liǎ líng guānxì zhège mìmì |
伊娃对我透露了他们俩昤关系这个秘密 |
yī wá duì wǒ tòulùle
tāmen liǎ líng guānxì zhège mìmì |
伊娃 对
我 透露 了 他们 俩 昤
关系 这个 秘密 |
yī wá duì wǒ tòulùle
tāmen liǎ líng guānxì zhège mìmì |
this is
in the strictest confidence |
this is in the strictest
confidence |
cela est dans la plus stricte
confidentialité |
cela est dans la plus stricte
confidentialité |
这是在最严格的信心 |
zhè shì zài zuì yángé de
xìnxīn |
isso é com a maior
confidencialidade |
isso é com a maior
confidencialidade |
这事切勿外传 |
zhè shì qiè wù wàizhuàn |
这 事
切勿 外传 |
zhè shì qiè wù wàizhuàn |
这事切勿外传 |
zhè shì qiè wù wàizhuàn |
这 事
切勿 外传 |
zhè shì qiè wù wàizhuàn |
It took a long time to gain her confidence
(= make her feel she could trust me). |
It took a long time to gain her
confidence (= make her feel she could trust me). |
Il a fallu beaucoup de
temps pour gagner sa confiance (= lui faire sentir qu'elle pouvait me faire
confiance). |
Il a fallu beaucoup de
temps pour gagner sa confiance (= lui faire sentir qu'elle pouvait me faire
confiance). |
花了很长时间才能获得她的信心(=让她觉得她可以相信我)。 |
huāle hěn cháng
shíjiān cáinéng huòdé tā de xìnxīn (=ràng tā juédé
tā kěyǐ xiāngxìn wǒ). |
Levou um longo tempo para ganhar
sua confiança (= fazê-la sentir que podia confiar em mim). |
Levou um longo tempo para ganhar
sua confiança (= fazê-la sentir que podia confiar em mim). |
我花了很长的时间才贏得她的信任 |
Wǒ huāle hěn
zhǎng de shíjiān cái yíngdé tā de xìnrèn |
我 花 了
很 长 的 时间 才 贏得
她 的 信任 |
Wǒ huāle hěn
zhǎng de shíjiān cái yíngdé tā de xìnrèn |
我花了很长的时间才赢得她的信任 |
Wǒ huāle hěn
zhǎng de shíjiān cái yíngdé tā de xìnrèn |
我 花 了
很 长 的 时间 才 贏得
她 的 信任 |
Wǒ huāle hěn
zhǎng de shíjiān cái yíngdé tā de xìnrèn |
A SECRET
秘密 a secret that you
tell sb |
A SECRET mìmì a secret that you
tell sb |
A SECRET 秘密 un
secret que vous dites sb |
A SECRET mìmì un secret que vous
dites sb |
秘密秘密你告诉sb的秘密 |
mìmìmìmì nǐ gàosù sb de
mìmì |
UM SEGREDO 秘密
segredo que você diz sb |
UM SEGREDO mìmì segredo que você
diz sb |
(向某人透露的)秘密,机密 |
(xiàng mǒu rén tòulù de)
mìmì, jīmì |
(向 某人
透露 的) 秘密, 机密 |
(xiàng mǒu rén tòulù de)
mìmì, jīmì |
(向某人透露的)秘密,机密 |
(xiàng mǒu rén tòulù de)
mìmì, jīmì |
(向 某人
透露 的) 秘密, 机密 |
(xiàng mǒu rén tòulù de)
mìmì, jīmì |
The
girls exchanged confidences |
The girls exchanged confidences |
Les filles ont échangé des
confidences |
Les filles ont échangé des
confidences |
女孩们交换了信任 |
nǚháimen jiāohuànle
xìnrèn |
As meninas trocaram confidências |
As meninas trocaram confidências |
女孩子们相互吐露自己的心事 |
nǚháizimen xiānghù
tǔlù zìjǐ de xīnshì |
女孩子
们 相互 吐露 自己 的
心事 |
nǚháizimen xiānghù
tǔlù zìjǐ de xīnshì |
女孩子们相互吐露自己的心事 |
nǚháizimen xiānghù
tǔlù zìjǐ de xīnshì |
女孩子
们 相互 吐露 自己 的
心事 |
nǚháizimen xiānghù
tǔlù zìjǐ de xīnshì |
女孩交换信心 |
nǚ hái jiāohuàn
xìnxīn |
女孩
交换 信心 |
nǚ hái jiāohuàn
xìnxīn |
女孩交换信心 |
nǚ hái jiāohuàn
xìnxīn |
女孩
交换 信心 |
nǚ hái jiāohuàn
xìnxīn |
I could
never forgive Mike for betraying a confidence |
I could never forgive Mike for
betraying a confidence |
Je ne pourrais jamais pardonner
Mike pour avoir trahi une confiance |
Je ne pourrais jamais pardonner
Mike pour avoir trahi une confiance |
我永远不会原谅迈克是背叛信心 |
wǒ yǒngyuǎn bù
huì yuánliàng màikè shì bèipàn xìnxīn |
Eu nunca poderia perdoar Mike
por trair a confiança |
Eu nunca poderia perdoar Mike
por trair a confiança |
迈克**了秘密,我决不会饶恕他 |
màikè**le mìmì, wǒ jué bù
huì ráoshù tā |
迈克 **
了 秘密, 我 决不 会
饶恕 他 |
màikè** le mìmì, wǒ
jué bù huì ráoshù tā |
迈克**了秘密,我决不会饶恕他 |
màikè**le mìmì, wǒ
jué bù huì ráoshù tā |
迈克 ** 了
秘密, 我 决不 会 饶恕
他 |
màikè** le mìmì, wǒ jué bù
huì ráoshù tā |
我永远不会原谅迈克是背叛信心 |
wǒ yǒngyuǎn bù
huì yuánliàng màikè shì bèipàn xìn xīn |
我 永远
不会 原谅 迈克 是 背叛
信心 |
wǒ yǒngyuǎn bù
huì yuánliàng màikè shì bèipàn xìn xīn |
我永远不会原谅迈克是背叛信心 |
wǒ yǒngyuǎn bù
huì yuánliàng màikè shì bèipàn xìnxīn |
我 永远
不会 原谅 迈克 是 背叛
信心 |
wǒ yǒngyuǎn bù
huì yuánliàng màikè shì bèipàn xìn xīn |
be in
sb's confidence to be trusted with sb's secrets |
be in sb's confidence to be
trusted with sb's secrets |
être dans la confiance de qn
faire confiance avec les secrets de sb |
être dans la confiance de qn
faire confiance avec les secrets de sb |
被sb的信任与sb的秘密 |
bèi sb de xìnrèn yǔ sb de
mìmì |
estar na confiança dos sb
confiança com segredos sb |
estar na confiança dos sb
confiança com segredos sb |
受某人言任;;*某人的心腹 |
shòu mǒu rén yán
rèn;;*mǒu rén de xīnfù |
受 某人
言 任 ;; * 某人 的 心腹 |
shòu mǒu rén yán rèn;; *
mǒu rén de xīnfù |
受某人言任;;
*某人的心腹 |
shòu mǒu rén yán rèn;;
*mǒu rén de xīnfù |
受 某人
言 任 ;; * 某人 的 心腹 |
shòu mǒu rén yán rèn;; *
mǒu rén de xīnfù |
被sb的信任与sb的秘密 |
bèi sb de xìnrèn yǔ sb de
mìmì |
被 sb 的
信任 与 sb 的 秘密 |
bèi sb de xìnrèn yǔ sb de
mìmì |
被sb的信任与sb的秘密 |
bèi sb de xìnrèn yǔ sb de
mìmì |
被 的
信任 与 sb sb 的 秘密 |
bèi de xìnrèn yǔ sb sb de
mìmì |
He is
said to be very much in the President’s confidence |
He is said to be very much in
the President’s confidence |
Il est dit d'être très bien dans
la confiance du Président |
Il est dit d'être très bien dans
la confiance du Président |
据说他非常信任总统的信心 |
jùshuō tā
fēicháng xìnrèn zǒngtǒng de xìnxīn |
Diz-se ser muito na confiança do
Presidente |
Diz-se ser muito na confiança do
Presidente |
据说他深受总统的債任 |
jùshuō tā shēn
shòu zǒngtǒng de zhài rèn |
据说 他
深受 总统 的 債 任 |
jùshuō tā shēn
shòu zǒngtǒng de zhài rèn |
据说他深受总统的债任 |
jùshuō tā shēn
shòu zǒngtǒng de zhài rèn |
据说 他
深受 总统 的 債 任 |
jùshuō tā shēn
shòu zǒngtǒng de zhài rèn |
take sb
into your confidence to tell sb secrets and personal information about
yourself |
take sb into your confidence to
tell sb secrets and personal information about yourself |
prendre qn dans votre confiance
pour dire des secrets sb et informations personnelles vous concernant |
prendre qn dans votre confiance
pour dire des secrets sb et informations personnelles vous concernant |
采取sb你的信心告诉sb的秘密和关于你自己的个人信息 |
cǎiqǔ sb nǐ de
xìnxīn gàosù sb de mìmì hé guānyú nǐ zìjǐ de gèrén
xìnxī |
tomar sb em sua confiança para
dizer informações pessoais sb e segredos sobre você |
tomar sb em sua confiança para
dizer informações pessoais sb e segredos sobre você |
向某人吐露内心秘密(或隐私) |
xiàng mǒu rén tǔlù
nèixīn mìmì (huò yǐnsī) |
向 某人
吐露 内心 秘密 (或
隐私) |
xiàng mǒu rén tǔlù
nèixīn mìmì (huò yǐnsī) |
向某人吐露内心秘密(或隐私) |
xiàng mǒu rén tǔlù
nèixīn mìmì (huò yǐnsī) |
向 某人
吐露 内心 秘密 (或
隐私) |
xiàng mǒu rén tǔlù
nèixīn mìmì (huò yǐnsī) |
She took me into her confidence and told me
about the problems she was facing |
She took me into her confidence
and told me about the problems she was facing |
Elle me prit dans sa
confiance et m'a parlé des problèmes qu'elle a été confrontée |
Elle me prit dans sa
confiance et m'a parlé des problèmes qu'elle a été confrontée |
她带我去了她的信心,告诉我她面临的问题 |
tā dài wǒ qùle
tā de xìnxīn, gàosù wǒ tā miànlín de wèntí |
Ela me levou para sua confiança
e me disse sobre os problemas que ela enfrentou |
Ela me levou para sua confiança
e me disse sobre os problemas que ela enfrentou |
她把我当成知己,把她面临的种种难题都向我和盘托出 |
tā bǎ wǒ
dàngchéng zhījǐ, bǎ tā miànlín de zhǒngzhǒng
nántí dōu xiàng wǒ hépántuōchū |
她 把 我
当成 知己, 把 她 面临
的 种种 难题 都 向 我
和盘托出 |
tā bǎ wǒ
dàngchéng zhījǐ, bǎ tā miànlín de zhǒngzhǒng
nántí dōu xiàng wǒ hépántuōchū |
她把我当成知己,把她面临的种种难题都向我和盘托出 |
tā bǎ wǒ
dàngchéng zhījǐ, bǎ tā miànlín de zhǒngzhǒng
nántí dōu xiàng wǒ hépántuōchū |
她 把 我
当成 知己, 把 她 面临
的 种种 难题 都 向 我
和盘托出 |
tā bǎ wǒ
dàngchéng zhījǐ, bǎ tā miànlín de zhǒngzhǒng
nántí dōu xiàng wǒ hépántuōchū |
她带我去了她的信心,告诉我她面临的问题 |
tā dài wǒ qùle tā
de xìn xīn, gàosù wǒ tā miànlín de wèntí |
她 带 我
去 了 她 的 信心, 告诉
我 她 面临 的 问题 |
tā dài wǒ qùle tā
de xìn xīn, gàosù wǒ tā miànlín de wèntí |
她带我去了她的信心,告诉我她面临的问题 |
tā dài wǒ qùle tā
de xìnxīn, gàosù wǒ tā miànlín de wèntí |
她 带 我
去 了 她 的 信心, 告诉
我 她 面临 的 问题 |
tā dài wǒ qùle tā
de xìn xīn, gàosù wǒ tā miànlín de wèntí |
confidence
trick , confidence game (formal) = CON |
confidence trick, confidence
game (formal) = CON |
abus de confiance, jeu de
confiance (formelle) = CON |
abus de confiance, jeu de
confiance (formelle) = CON |
信心游戏(正式)=
CON |
xìnxīn yóuxì (zhèngshì)=
CON |
abuso de confiança, jogo de
confiança (formal) = CON |
abuso de confiança, jogo de
confiança (formal) = CON |
confidence
trickster (formal) a person who tricks others into giving him or her money,
etc. |
confidence trickster (formal) a
person who tricks others into giving him or her money, etc. |
confiance trickster (formelle)
une personne qui astuces d'autres en lui ou en lui donnant de l'argent, etc. |
confiance trickster (formelle)
une personne qui astuces d'autres en lui ou en lui donnant de l'argent, etc. |
电信骗子(正式)一个人欺骗他人给他或她的钱等。 |
diànxìn piànzi (zhèngshì)
yīgèrén qīpiàn tārén gěi tā huò tā de qián
děng. |
vigarista (formal) uma pessoa
outras dicas nele ou dando-lhe dinheiro, etc. |
vigarista (formal) uma pessoa
outras dicas nele ou dando-lhe dinheiro, etc. |
行骗*;,骗子 |
Xíng piàn*;, piànzi |
行骗 * ;,
骗子 |
Xíng piàn* ;, piànzi |
行骗*;骗子 |
Xíng piàn*; piànzi |
行骗 * ;,
骗子 |
Xíng piàn* ;, piànzi |
电信骗子(正式)一个人欺骗他人给他或她的钱等 |
diànxìn piànzi (zhèngshì)
yīgèrén qīpiàn tārén gěi tā huò tā de qián
děng |
电信
骗子 (正式) 一个 人
欺骗 他人 给 他 或 她
的 钱 等 |
diànxìn piànzi (zhèngshì)
yīgèrén qīpiàn tārén gěi tā huò tā de qián
děng |
电信骗子(正式)一个人欺骗他人给他或她的钱等 |
diànxìn piànzi (zhèngshì)
yīgè rén qīpiàn tārén gěi tā huò tā de qián
děng |
电信
骗子 (正式) 一个 人
欺骗 他人 给 他 或 她
的 钱 等 |
diànxìn piànzi (zhèngshì)
yīgèrén qīpiàn tārén gěi tā huò tā de qián
děng |
Confident
feeling sure about your own ability to do things and be successful |
Confident feeling sure about
your own ability to do things and be successful |
Confiant se sentir sûr de votre
propre capacité à faire des choses et réussir |
Confiant se sentir sûr de votre
propre capacité à faire des choses et réussir |
自信的感觉肯定你自己的能力做事情和成功 |
zìxìn de gǎnjué
kěndìng nǐ zìjǐ de nénglì zuò shìqíng hé chénggōng |
Confiantes se sentir seguro em
sua própria capacidade de fazer coisas e ter sucesso |
Confiantes se sentir seguro em
sua própria capacidade de fazer coisas e ter sucesso |
自信的;有自信心的 |
zìxìn de; yǒu zìxìn
xīn de |
自信 的;
有 自信心 的 |
zìxìn de; yǒu zìxìn
xīn de |
自信的;有自信心的 |
zìxìn de; yǒu zìxìnxīn
de |
自信
的;有 自信心 的 |
zìxìn de; yǒu zìxìn
xīn de |
自信的感觉肯定你自己的能力做事情和成功 |
zìxìn de gǎnjué
kěndìng nǐ zìjǐ de nénglì zuò shìqíng hé chénggōng |
自信 的
感觉 肯定 你 自己 的
能力 做 事情 和 成功 |
zìxìn de gǎnjué
kěndìng nǐ zìjǐ de nénglì zuò shìqíng hé chénggōng |
自信的感觉肯定你自己的能力做事情和成功 |
zìxìn de gǎnjué
kěndìng nǐ zìjǐ de nénglì zuò shìqíng hé chénggōng |
自信 的
感觉 肯定 你 自己 的
能力 做 事情 和 成功 |
zìxìn de gǎnjué
kěndìng nǐ zìjǐ de nénglì zuò shìqíng hé chénggōng |
She was
in a relaxed,confident mood |
She was in a relaxed,confident
mood |
Elle était dans une ambiance
détendue confiant |
Elle était dans une ambiance
détendue confiant |
她在一个轻松,自信的心情 |
tā zài yīgè
qīngsōng, zìxìn de xīnqíng |
Ela estava em um confiante
relaxado |
Ela estava em um confiante
relaxado |
她的心态*容而自信 |
tā de xīntài*róng ér
zìxìn |
她 的
心态 * 容 而 自信 |
tā de xīntài*
róng ér zìxìn |
她的心态*容而自信 |
tā de
xīntài*róng ér zìxìn |
她 的
心态 * 容 而 自信 |
tā de xīntài* róng ér
zìxìn |
她在一个轻松,自信的心情 |
tā zài yīgè
qīngsōng, zìxìn de xīnqíng |
她 在
一个 轻松, 自信 的 心情 |
tā zài yīgè
qīngsōng, zìxìn de xīnqíng |
她在一个轻松,自信的心情 |
tā zài yīgè
qīngsōng, zìxìn de xīnqíng |
她 在
一个 轻松, 自信 的 心情 |
tā zài yīgè
qīngsōng, zìxìn de xīnqíng |
the
teacher wants the children to feel confident about asking questions when they
don’t understand |
the teacher wants the children
to feel confident about asking questions when they don’t understand |
l'enseignant veut que les
enfants se sentent confiants quant à poser des questions quand ils ne
comprennent pas |
l'enseignant veut que les
enfants se sentent confiants quant à poser des questions quand ils ne
comprennent pas |
老师希望孩子们在他们不明白时提出问题的自信 |
lǎoshī xīwàng
háizimen zài tāmen bù míngbái shí tíchū wèntí de zìxìn |
professores querem que as
crianças se sintam confiantes em fazer perguntas quando eles não entendem |
professores querem que as
crianças se sintam confiantes em fazer perguntas quando eles não entendem |
教师要孩子们遇到不懂的问题就大*提问 |
jiàoshī yào háizimen yù dào
bù dǒng de wèntí jiù dà*tíwèn |
教师 要
孩子 们 遇到 不懂 的
问题 就 大 * 提问 |
jiàoshī yào háizimen yù dào
bù dǒng de wèntí jiù dà* tíwèn |
教师要孩子们遇到不懂的问题就大*提问 |
jiàoshī yào háizimen yù dào
bù dǒng de wèntí jiù dà*tíwèn |
教师 要
孩子 们 遇到 不懂 的
问题 就 大 * 提问 |
jiàoshī yào háizimen yù dào
bù dǒng de wèntí jiù dà* tíwèn |
老师希望孩子们在他们不明白时提出问题的自信 |
lǎoshī xīwàng
háizimen zài tāmen bù míngbái shí tíchū wèntí de zìxìn |
老师
希望 孩子 们 在 他们 不
明白 时 提出 问题 的
自信 |
lǎoshī xīwàng
háizimen zài tāmen bù míngbái shí tíchū wèntí de zìxìn |
老师希望孩子们在他们不明白时提出问题的自信 |
lǎoshī xīwàng
háizimen zài tāmen bù míngbái shí tíchū wèntí de zìxìn |
老师
希望 孩子 们 在 他们 不
明白 时 提出 问题 的
自信 |
lǎoshī xīwàng
háizimen zài tāmen bù míngbái shí tíchū wèntí de zìxìn |
see also
SELF-CONFIDENT |
see also SELF-CONFIDENT |
voir aussi SELF-CONFIANT |
voir aussi SELF-CONFIANT |
另请参见SELF-CONFIDENT |
lìng qǐng cānjiàn
SELF-CONFIDENT |
Veja auto-confiante |
Veja auto-confiante |
~ of
sth/ 〜that ... feeling certain
that sth will happen in the way that you want or expect |
~ of sth/ 〜that...
Feeling certain that sth will happen in the way that you want or expect |
~ De sth / ~that ... sentiment
certain que qqch se produira dans la façon dont vous voulez ou attendre |
~ De sth/ ~that... Sentiment
certain que qqch se produira dans la façon dont vous voulez ou attendre |
〜of sth /〜that
that feeling that that sth
will发生在你想要或期望的方式 |
〜of sth/〜that that
feeling that that sth will fāshēng zài nǐ xiǎng yào huò
qīwàng de fāngshì |
~ From sth / que ... ~ a certeza
de que sth vai acontecer da maneira que você deseja ou espera |
~ From sth/ que... ~ A certeza
de que sth vai acontecer da maneira que você deseja ou espera |
肯定的;确信的;*抱握的 |
kěndìng de; quèxìn
de;*bàowò de |
肯定 的;
确信 的; * 抱 握 的 |
kěndìng de; quèxìn
de; * bàowò de |
肯定的;确信的;
*抱握的 |
kěndìng de; quèxìn
de; *bàowò de |
肯定
的;确信 的; * 抱 握 的 |
kěndìng de; quèxìn de; *
bàowò de |
I’m
confident that you will get the job |
I’m confident that you will get
the job |
Je suis convaincu que vous allez
faire le travail |
Je suis convaincu que vous allez
faire le travail |
我相信你会得到这份工作 |
wǒ xiāngxìn nǐ
huì dédào zhè fèn gōngzuò |
Estou convencido de que você vai
fazer o trabalho |
Estou convencido de que você vai
fazer o trabalho |
我肯定你能得到那份工作 |
wǒ kěndìng nǐ
néng dédào nà fèn gōngzuò |
我 肯定
你 能 得到 那份 工作 |
wǒ kěndìng nǐ
néng dédào nà fèn gōngzuò |
我肯定你能得到那份工作 |
wǒ kěndìng nǐ
néng dédào nà fèn gōngzuò |
我 肯定
你 能 得到 那份 工作 |
wǒ kěndìng nǐ
néng dédào nà fèn gōngzuò |
我相信你会得到这份工作 |
wǒ xiāngxìn nǐ
huì dédào zhè fèn gōngzuò |
我 相信
你 会 得到 这份 工作 |
wǒ xiāngxìn nǐ
huì dédào zhè fèn gōngzuò |
我相信你会得到这份工作 |
wǒ xiāngxìn nǐ
huì dédào zhè fèn gōngzuò |
我 相信
你 会 得到 这份 工作 |
wǒ xiāngxìn nǐ
huì dédào zhè fèn gōngzuò |
the team
feels confident of winning |
the team feels confident of
winning |
l'équipe se sent confiant de
gagner |
l'équipe se sent confiant de
gagner |
团队感到有信心赢得 |
tuánduì gǎndào yǒu
xìnxīn yíngdé |
a equipe se sente confiante na
vitória |
a equipe se sente confiante na
vitória |
这个队觉得有把握取胜 |
zhège duì juédé yǒu
bǎwò qǔshèng |
这个 队
觉得 有 把握 取胜 |
zhège duì juédé yǒu
bǎwò qǔshèng |
这个队觉得有把握取胜 |
zhège duì juédé yǒu
bǎwò qǔshèng |
这个 队
觉得 有 把握 取胜 |
zhège duì juédé yǒu
bǎwò qǔshèng |
团队感到赢得自信 |
tuánduì gǎndào yíngdé zìxìn |
团队
感到 赢得 自信 |
tuánduì gǎndào yíngdé zìxìn |
团队感到赢得自信 |
tuánduì gǎndào yíngdé zìxìn |
团队
感到 赢得 自信 |
tuánduì gǎndào yíngdé zìxìn |
note at
SURE |
note at SURE |
Attention au SURE |
Attention au SURE |
注意SURE |
zhùyì SURE |
Cuidado CERTO |
Cuidado CERTO |
confidently |
confidently |
en confiance |
en confiance |
自信| y |
zìxìn | y |
em confiança |
em confiança |
confidential
meant to be kept secret and not told to or shared with other people |
confidential meant to be kept
secret and not told to or shared with other people |
confidentiel destiné à être
gardé secret et ne dit ou partagé avec d'autres personnes |
confidentiel destiné à être
gardé secret et ne dit ou partagé avec d'autres personnes |
机密意味着保密,不告诉或与其他人分享 |
jīmì yìwèizhe bǎomì,
bù gàosù huò yǔ qítā rén fēnxiǎng |
Confidencial destina a ser
mantido em segredo e não disse ou compartilhado com outras pessoas |
Confidencial destina a ser
mantido em segredo e não disse ou compartilhado com outras pessoas |
机密的;保密的;秘密的 |
jīmì de; bǎomì de;
mìmì de |
机密 的;
保密 的; 秘密 的 |
jīmì de; bǎomì de;
mìmì de |
机密的 |
jīmì de |
机密
的;保密 的;秘密 的 |
jīmì de; bǎomì de;
mìmì de |
confidential
information/documents |
confidential
information/documents |
informations confidentielles /
documents |
informations confidentielles/
documents |
机密信息/文件 |
jīmì xìn xī/wénjiàn |
informações confidenciais /
materiais |
informações confidenciais/
materiais |
机密情报 /
文件 |
jīmì qíngbào/ wénjiàn |
机密
情报 / 文件 |
jīmì qíngbào/ wénjiàn |
机密 |
jīmì |
机密
情报 / 文件 |
jīmì qíngbào/ wénjiàn |
Your
medical records are strictly confidential (= completely secret). |
Your medical records are
strictly confidential (= completely secret). |
Vos dossiers médicaux sont
strictement confidentielles (= complètement secret). |
Vos dossiers médicaux sont
strictement confidentielles (= complètement secret). |
您的医疗记录是严格保密的(=完全秘密)。 |
nín de yīliáo jìlù shì
yángé bǎomì de (=wánquán mìmì). |
Seus registros médicos são
estritamente confidenciais (secret = completamente). |
Seus registros médicos são
estritamente confidenciais (secret = completamente). |
你的病历是绝对保密的 |
Nǐ de bìnglì shì juéduì
bǎomì de |
你 的
病历 是 绝对 保密 的 |
Nǐ de bìnglì shì
juéduì bǎomì de |
你的病历是绝对保密的 |
Nǐ de bìnglì shì
juéduì bǎomì de |
你 的
病历 是 绝对 保密 的 |
Nǐ de bìnglì shì juéduì
bǎomì de |
(of a
way of
speaking说话的方式}(的一种说法).
showing that what you are saying is private or secret |
(of a way of speaking
shuōhuà de fāngshì}(de yī zhǒng shuōfǎ).
Showing that what you are saying is private or secret |
(D'une façon de parler
说话 的 方式} (的 一种
说法). Montrant que ce que vous dites est privée ou secrète |
(D'une façon de parler
shuōhuà de fāngshì} (de yī zhǒng shuōfǎ).
Montrant que ce que vous dites est privée ou secrète |
(一种说话的方式)(表示你所说的是私人的或秘密的 |
(yī zhǒng shuōhuà
de fāngshì)(biǎoshì nǐ suǒ shuō de shì sīrén de
huò mìmì de |
(Em uma maneira de falar
说话 的 方式} (的 一种
说法). Mostrando que o que você diz é privada ou secreta |
(Em uma maneira de falar
shuōhuà de fāngshì} (de yī zhǒng shuōfǎ).
Mostrando que o que você diz é privada ou secreta |
隐密的;秘密的 |
yǐn mì de; mìmì de |
隐密 的;
秘密 的 |
yǐn mì de; mìmì de |
隐密的 |
yǐn mì de |
隐密
的;秘密 的 |
yǐn mì de; mìmì de |
He spoke
in a confidential tone, his voice low |
He spoke in a confidential tone,
his voice low |
Il a parlé d'un ton
confidentiel, sa voix basse |
Il a parlé d'un ton
confidentiel, sa voix basse |
他用保密的语调说话,他的声音低 |
tā yòng bǎomì de
yǔdiào shuōhuà, tā de shēngyīn dī |
Ele falou em tom confidencial,
em voz baixa |
Ele falou em tom confidencial,
em voz baixa |
他低声用隐密的语气说话 |
tā dī shēng yòng
yǐn mì de yǔqì shuōhuà |
他 低声
用 隐密 的 语气 说话 |
tā dī shēng yòng
yǐn mì de yǔqì shuōhuà |
他低声用隐语的语气说话 |
tā dī shēng yòng
yǐnyǔ de yǔqì shuōhuà |
他 低声
用 隐密 的 语气 说话 |
tā dī shēng yòng
yǐn mì de yǔqì shuōhuà |
[only
before noun] trusted with private or secret information |
[only before noun] trusted with
private or secret information |
[Seulement avant noun] de
confiance avec des informations privées ou secrètes |
[Seulement avant noun] de
confiance avec des informations privées ou secrètes |
[仅在名词前]信任私人或秘密信息 |
[jǐn zài míngcí qián]
xìnrèn sīrén huò mìmì xìn xī |
[Somente antes substantivo]
confiança com a informação privada ou secreta |
[Somente antes substantivo]
confiança com a informação privada ou secreta |
受信任的;委以机密的 |
shòuxìnrèn de; wěi yǐ
jīmì de |
受 信任
的; 委以 机密 的 |
shòuxìnrèn de; wěi
yǐ jīmì de |
受信任的;委以机密的 |
shòuxìnrèn de; wěi
yǐ jīmì de |
受 信任
的;委以 机密 的 |
shòuxìnrèn de; wěi yǐ
jīmì de |
a
confidential secretary |
a confidential secretary |
une secrétaire confidentielle |
une secrétaire confidentielle |
秘书 |
mìshū |
um secretário confidenciais |
um secretário confidenciais |
机要秘书 |
jī yào mìshū |
机要
秘书 |
jī yào mìshū |
机要秘书 |
jī yào mìshū |
机要
秘书 |
jī yào mìshū |
confidentially |
confidentially |
confidentiellement |
confidentiellement |
秘密 |
mìmì |
confidencialmente |
confidencialmente |
She
told me confidentially that she is going to retire early |
She told me confidentially that
she is going to retire early |
Elle m'a dit confidentiellement
qu'elle va prendre une retraite anticipée |
Elle m'a dit confidentiellement
qu'elle va prendre une retraite anticipée |
她秘密地告诉我,她要提前退休 |
tā mìmì de gàosù wǒ,
tā yào tíqián tuìxiū |
Ela me disse na confiança que
ela vai se aposentar mais cedo |
Ela me disse na confiança que
ela vai se aposentar mais cedo |
她私下告诉我她要提*退作休 |
tā sīxià gàosù wǒ
tā yào tí*tuì zuò xiū |
她 私下
告诉 我 她 要 提 * 退 作
休 |
tā sīxià gàosù wǒ
tā yào tí* tuì zuò xiū |
她私下告诉我她要提*退作休 |
tā sīxià gàosù wǒ
tā yào tí*tuì zuò xiū |
她 私下
告诉 我 她 要 提 退 作
休 * |
tā sīxià gàosù wǒ
tā yào tí tuì zuò xiū* |
她秘密地告诉我,她要提前退休 |
tā mìmì de gàosù wǒ,
tā yào tíqián tuìxiū |
她 秘密
地 告诉 我, 她 要 提前
退休 |
tā mìmì de gàosù wǒ,
tā yào tíqián tuìxiū |
她秘密地告诉我,她要提前退休 |
tā mìmì de gàosù wǒ,
tā yào tíqián tuìxiū |
她 秘密
地 告诉 我, 她 要 提前
退休 |
tā mìmì de gàosù wǒ,
tā yào tíqián tuìxiū |
confidentiality
a situation in which you expect sb to keep information secret |
confidentiality a situation in
which you expect sb to keep information secret |
la confidentialité une situation
dans laquelle vous vous attendez sb pour garder des informations secrètes |
la confidentialité une situation
dans laquelle vous vous attendez sb pour garder des informations secrètes |
保密性,您期望sb保持信息秘密的情况 |
bǎomì xìng, nín qīwàng
sb bǎochí xìn xī mìmì de qíngkuàng |
Privacidade uma situação onde
você espera sb para manter informações secretas |
Privacidade uma situação onde
você espera sb para manter informações secretas |
保密性;机密性 |
bǎomì xìng; jīmì xìng |
保密 性;
机密 性 |
bǎomì xìng; jīmì
xìng |
保密性 |
bǎomì xìng |
保密
性;机密 性 |
bǎomì xìng; jīmì xìng |
They
signed a confidentiality agreement |
They signed a confidentiality
agreement |
Ils ont signé un accord de
confidentialité |
Ils ont signé un accord de
confidentialité |
他们签署了保密协议 |
tāmen qiānshǔle
bǎomì xiéyì |
Eles assinaram um acordo de
confidencialidade |
Eles assinaram um acordo de
confidencialidade |
他们签署了一份保导机密的协议 |
tāmen qiānshǔle
yī fèn bǎo dǎo jīmì de xiéyì |
他们
签署 了 一份 保 导 机密
的 协议 |
tāmen qiānshǔle
yī fèn bǎo dǎo jīmì de xiéyì |
他们签署了一份保导机密的协议 |
tāmen qiānshǔle
yī fèn bǎo dǎo jīmì de xiéyì |
他们
签署 了 一份 保 导 机密
的 协议 |
tāmen qiānshǔle
yī fèn bǎo dǎo jīmì de xiéyì |
All
letters will be treated with complete confidentiality |
All letters will be treated with
complete confidentiality |
Toutes les lettres seront
traitées en toute confidentialité |
Toutes les lettres seront
traitées en toute confidentialité |
所有信件将被完全保密 |
suǒyǒu xìnjiàn
jiāng bèi wánquán bǎomì |
Todas as letras serão tratadas
de forma confidencial |
Todas as letras serão tratadas
de forma confidencial |
所有信件将被完全保密 |
suǒyǒu xìnjiàn
jiāng bèi wánquán bǎomì |
所有
信件 将 被 完全 保密 |
suǒyǒu xìnjiàn
jiāng bèi wánquán bǎomì |
所有信件将被完全保密 |
suǒyǒu xìnjiàn
jiāng bèi wánquán bǎomì |
所有
信件 将 被 完全 保密 |
suǒyǒu xìnjiàn
jiāng bèi wánquán bǎomì |
所有信件将**密** |
suǒyǒu xìnjiàn
jiāng**mì** |
所有
信件 将 ** 密 ** |
suǒyǒu xìnjiàn
jiāng** mì** |
所有信件将**密** |
suǒyǒu xìnjiàn
jiāng**mì** |
所有
信件 将 密 ** ** |
suǒyǒu xìnjiàn
jiāng mì** ** |
confiding [usually before noun] showing trust;
showing that you want to tell sb a secret |
confiding [usually before noun]
showing trust; showing that you want to tell sb a secret |
confiant [habituellement avant
noun] montrant la confiance; montrant que vous voulez dire sb un secret |
confiant [habituellement avant
noun] montrant la confiance; montrant que vous voulez dire sb un secret |
表示信任;显示你想告诉sb一个秘密 |
biǎoshì xìnrèn;
xiǎnshì nǐ xiǎng gàosù sb yīgè mì mì |
confiante [geralmente antes
substantivo] mostrando confiança; mostrando que quer dizer sb um segredo |
confiante [geralmente antes
substantivo] mostrando confiança; mostrando que quer dizer sb um segredo |
信任的;推心置腹的 |
xìn rèn de;
tuīxīnzhìfù de |
信任 的;
推心置腹 的 |
xìn rèn de;
tuīxīnzhìfù de |
信任的 |
xìn rèn de |
信任
的;推心置腹 的 |
xìn rèn de;
tuīxīnzhìfù de |
a
confiding relatiotionship |
a confiding relatiotionship |
un relatiotionship confiant |
un relatiotionship confiant |
一个相互关联的 |
yīgè xiānghù
guānlián de |
um relatiotionship confiante |
um relatiotionship confiante |
可以推心置腹的关系 |
kěyǐ
tuīxīnzhìfù de guānxì |
可以
推心置腹 的 关系 |
kěyǐ
tuīxīnzhìfù de guānxì |
可以推心置腹的关系 |
kěyǐ
tuīxīnzhìfù de guānxì |
可以
推心置腹 的 关系 |
kěyǐ
tuīxīnzhìfù de guānxì |
混乱的关系 |
hǔnluàn de guānxì |
混乱 的
关系 |
hǔnluàn de guānxì |
混乱的关系 |
hǔnluàn de guānxì |
混乱 的
关系 |
hǔnluàn de guānxì |
confidingly |
confidingly |
avec confiance |
avec confiance |
保守地 |
bǎoshǒu de |
com confiança |
com confiança |
configuration (formal or technical ) an arrangement of
the parts of sth or a group of things; the form or shape that this
arrangement produces |
configuration (formal or
technical) an arrangement of the parts of sth or a group of things; the form
or shape that this arrangement produces |
configuration (formelle ou
technique) un arrangement des parties de qqch ou un groupe de choses; la
forme ou la forme que cet arrangement produit |
configuration (formelle ou
technique) un arrangement des parties de qqch ou un groupe de choses; la
forme ou la forme que cet arrangement produit |
配置(正式或技术)sth或一组事物的部分的排列;该布置产生的形式或形状 |
pèizhì (zhèngshì huò jìshù)sth
huò yī zǔ shìwù de bùfèn de páiliè; gāi bùzhì
chǎnshēng de xíngshì huò xíngzhuàng |
configuração (formal ou técnica)
um arranjo das partes do sth ou grupo de coisas; forma ou formulário que esse
arranjo produto |
configuração (formal ou técnica)
um arranjo das partes do sth ou grupo de coisas; forma ou formulário que esse
arranjo produto |
布局;结构;构造;格局;形状 |
bùjú; jiégòu; gòuzào; géjú;
xíngzhuàng |
布局;
结构; 构造; 格局; 形状 |
bùjú; jiégòu; gòuzào; géjú;
xíngzhuàng |
布局; structure;
construct; |
bùjú; structure; construct; |
布局;结构;构造;格局;形状 |
bùjú; jiégòu; gòuzào; géjú;
xíngzhuàng |
(computing
) the equipment and programs that form a computer system and the way that
these are set up to run |
(computing) the equipment and
programs that form a computer system and the way that these are set up to run |
(Calcul) le matériel et les
programmes qui forment un système informatique et la façon dont ceux-ci sont
mis en place pour exécuter |
(Calcul) le matériel et les
programmes qui forment un système informatique et la façon dont ceux-ci sont
mis en place pour exécuter |
(计算)形成计算机系统的设备和程序以及它们被设置为运行的方式 |
(jìsuàn) xíngchéng jìsuànjī
xìtǒng de shèbèi hé chéngxù yǐjí tāmen bèi shèzhì wèi yùnxíng
de fāngshì |
(Cálculo) equipamentos e
programas que compõem um sistema de computador e como eles são configurados
para executar |
(Cálculo) equipamentos e
programas que compõem um sistema de computador e como eles são configurados
para executar |
(计算机的)配置 |
(jìsuànjī de) pèizhì |
(计算机
的) 配置 |
(jìsuànjī de) pèizhì |
(计算机的)配置 |
(jìsuànjī de) pèizhì |
(计算机
的) 配置 |
(jìsuànjī de) pèizhì |
configure [usually passive] (technical ) to arrange
sth in a particular way, especially computer equipment; to make equipment or
software work in the way that the user prefers |
configure [usually passive]
(technical) to arrange sth in a particular way, especially computer
equipment; to make equipment or software work in the way that the user
prefers |
configurer [généralement
passive] (technique) pour organiser qqch d'une manière particulière, en
particulier du matériel informatique; pour fabriquer du matériel ou d'un
logiciel de travail de la manière que l'utilisateur préfère |
configurer [généralement
passive] (technique) pour organiser qqch d'une manière particulière, en
particulier du matériel informatique; pour fabriquer du matériel ou d'un
logiciel de travail de la manière que l'utilisateur préfère |
配置[通常被动](技术)以特定方式安排,特别是计算机设备;使设备或软件以用户喜欢的方式工作 |
pèizhì [tōngcháng
bèidòng](jìshù) yǐ tèdìng fāngshì ānpái, tèbié shì
jìsuànjī shèbèi; shǐ shèbèi huò ruǎnjiàn yǐ yònghù
xǐhuān de fāngshì gōngzuò |
configurar [normalmente passiva]
(técnico) para organizar sth de uma forma particular, especialmente
equipamentos de informática; para fazer o equipamento ou o modo como o
usuário prefere trabalhar software |
configurar [normalmente passiva]
(técnico) para organizar sth de uma forma particular, especialmente
equipamentos de informática; para fazer o equipamento ou o modo como o
usuário prefere trabalhar software |
(按特定方式)安置;(尤指对计算机设备进行)配置;
对(设备或软件进行)设定 |
(àn tèdìng fāngshì)
ānzhì;(yóu zhǐ duì jìsuànjī shèbèi jìnxíng) pèizhì; duì
(shèbèi huò ruǎnjiàn jìnxíng) shè dìng |
(按 特定
方式) 安置; (尤 指 对
计算机 设备 进行) 配置;
对 (设备 或 软件 进行)
设定 |
(àn tèdìng fāngshì)
ānzhì; (yóu zhǐ duì jìsuànjī shèbèi jìnxíng) pèizhì; duì
(shèbèi huò ruǎnjiàn jìnxíng) shè dìng |
(按特定方式)安置;(指指对计算机设备进行)配置;对(设备或软件进行)设定 |
(àn tèdìng fāngshì)
ānzhì;(zhǐ zhǐ duì jìsuànjī shèbèi jìnxíng) pèizhì; duì
(shèbèi huò ruǎnjiàn jìnxíng) shè dìng |
(按 特定
方式) 安置; (尤 指 对
计算机 设备 进行)
配置;对 (设备 或 软件
进行) 设定 |
(àn tèdìng fāngshì)
ānzhì; (yóu zhǐ duì jìsuànjī shèbèi jìnxíng) pèizhì; duì
(shèbèi huò ruǎnjiàn jìnxíng) shè dìng |
Confine
~ sb/sth to sth [often passive] to keep sb/sth inside the limits of a
particular activity, subject, area, etc |
Confine ~ sb/sth to sth [often
passive] to keep sb/sth inside the limits of a particular activity, subject,
area, etc |
Confiner ~ sb / sth à qc
[souvent passive] pour garder sb / sth à l'intérieur des limites d'une
activité particulière, sous réserve, région, etc |
Confiner ~ sb/ sth à qc [souvent
passive] pour garder sb/ sth à l'intérieur des limites d'une activité
particulière, sous réserve, région, etc |
限制〜sb / sth
to sth [通常被动的]保持sb /
sth在特定活动,主题,区域等的限制内 |
xiànzhì〜sb/ sth to sth
[tōngcháng bèidòng de] bǎochí sb/ sth zài tèdìng huódòng,
zhǔtí, qūyù děng de xiànzhì nèi |
~ Confine sb / sth para sth
[normalmente passiva] para manter sb / sth dentro dos limites de uma
determinada actividade, sujeita, região, etc. |
~ Confine sb/ sth para sth
[normalmente passiva] para manter sb/ sth dentro dos limites de uma
determinada actividade, sujeita, região, etc. |
限制;
限定 |
xiànzhì; xiàndìng |
限制;
限定 |
xiànzhì; xiàndìng |
限制; |
xiànzhì; |
限制;限定 |
Xiànzhì; xiàndìng |
SYNONYME
RESTRICT |
SYNONYME RESTRICT |
SYNONYME RESTRICT |
SYNONYME RESTRICT |
SYNONYME限制 |
SYNONYME xiànzhì |
synonyme RESTRINGIR |
synonyme RESTRINGIR |
The work
will not be confined to the Glasgow area |
The work will not be confined to
the Glasgow area |
Le travail ne sera pas limitée à
la région de Glasgow |
Le travail ne sera pas limitée à
la région de Glasgow |
工作不会局限于格拉斯哥地区 |
gōngzuò bù huì júxiànyú
gélāsīgē dìqū |
O trabalho não será limitada à
área de Glasgow |
O trabalho não será limitada à
área de Glasgow |
此项工作不会局限于格拉斯哥地区 |
cǐ xiàng gōngzuò bù
huì júxiàn yú gélāsīgē dìqū |
此项
工作 不会 局限于
格拉斯哥 地区 |
cǐ xiàng gōngzuò bù
huì júxiàn yú gélāsīgē dìqū |
此项工作不会局限于格拉斯哥地区 |
cǐ xiàng gōngzuò bù
huì júxiàn yú gélāsīgē dìqū |
此项
工作 不会 局限于
格拉斯哥 地区 |
cǐ xiàng gōngzuò bù
huì júxiàn yú gélāsīgē dìqū |
I will
confine myself to looking at the period from 1900 to 1916 |
I will confine myself to looking
at the period from 1900 to 1916 |
Je me bornerai à regarder la
période 1900-1916 |
Je me bornerai à regarder la
période 1900-1916 |
我将限于看1900年到1916年的时期 |
wǒ jiāng xiàn yú kàn
1900 nián dào 1916 nián de shíqí |
Eu só olhar para o período
1900-1916 |
Eu só olhar para o período
1900-1916 |
我将把自己考察的范围限定在1900年至1916年这段时间以内 |
wǒ jiāng bǎ
zìjǐ kǎochá de fànwéi xiàndìng zài 1900 nián zhì 1916 nián zhè duàn
shíjiān yǐnèi |
我 将把
自己 考察 的 范围 限定
在 1900 年 至 1916 年 这段
时间 以内 |
wǒ jiāng bǎ
zìjǐ kǎochá de fànwéi xiàndìng zài 1900 nián zhì 1916 nián zhè duàn
shíjiān yǐnèi |
我将把自己考察的范围限定在1900年至1916年这段时间以内 |
wǒ jiāng bǎ
zìjǐ kǎochá de fànwéi xiàndìng zài 1900 nián zhì 1916 nián zhè duàn
shíjiān yǐnèi |
我 将把
自己 考察 的 范围 限定
在 1900 年 至 1916 年 这段
时间 以内 |
wǒ jiāng bǎ
zìjǐ kǎochá de fànwéi xiàndìng zài 1900 nián zhì 1916 nián zhè duàn
shíjiān yǐnèi |
~ sb/sth (in sth) [usually passive] to keep
a person or an animal in a small or closed space |
~ sb/sth (in sth) [usually
passive] to keep a person or an animal in a small or closed space |
~ Sb / sth (en qqch)
[généralement passive] pour garder une personne ou un animal dans un petit
espace ou fermé |
~ Sb/ sth (en qqch)
[généralement passive] pour garder une personne ou un animal dans un petit
espace ou fermé |
〜sb / sth(in
sth)[通常被动]将人或动物留在小的或封闭的空间 |
〜sb/ sth(in
sth)[tōngcháng bèidòng] jiāng rén huò dòngwù liú zài xiǎo de
huò fēngbì de kōngjiān |
~ Sb / sth (em sth) [normalmente
passiva] para manter uma pessoa ou um animal em um espaço pequeno ou fechada |
~ Sb/ sth (em sth) [normalmente
passiva] para manter uma pessoa ou um animal em um espaço pequeno ou fechada |
监禁;禁闭 |
jiānjìn; jìnbì |
监禁;
禁闭 |
jiānjìn; jìnbì |
监禁;禁闭 |
jiānjìn; jìnbì |
监禁;禁闭 |
jiānjìn; jìnbì |
keep the
dog confined in a suitable travelling cage |
keep the dog confined in a
suitable travelling cage |
garder le chien enfermé dans une
cage de voyage adaptée |
garder le chien enfermé dans une
cage de voyage adaptée |
保持狗被限制在合适的旅行笼子里 |
bǎochí gǒu bèi xiànzhì
zài héshì de lǚxíng lóngzi lǐ |
manter o cão trancado em uma
jaula de viagem adequado |
manter o cão trancado em uma
jaula de viagem adequado |
把狗关*适于旅行的笼子里 |
bǎ gǒu guān*shì
yú lǚxíng de lóngzi lǐ |
把 狗 关 *
适于 旅行 的 笼子 里 |
bǎ gǒu guān* shì
yú lǚxíng de lóngzi lǐ |
把狗关*适于旅行的笼子里 |
bǎ gǒu guān*shì
yú lǚxíng de lóngzi lǐ |
把 狗 关 *
适于 旅行 的 笼子 里 |
bǎ gǒu guān* shì
yú lǚxíng de lóngzi lǐ |
保持狗被限制在合适的旅行笼子里 |
bǎochí gǒu bèi xiànzhì
zài héshì de lǚxíng lóngzi lǐ |
保持 狗
被 限制 在 合适 的 旅行
笼子 里 |
bǎochí gǒu bèi xiànzhì
zài héshì de lǚxíng lóngzi lǐ |
保持狗被限制在合适的旅行笼子里 |
bǎochí gǒu bèi xiànzhì
zài héshì de lǚxíng lóngzi lǐ |
保持 狗
被 限制 在 合适 的 旅行
笼子 里 |
bǎochí gǒu bèi xiànzhì
zài héshì de lǚxíng lóngzi lǐ |
Here the
river is confined in a narrow channel |
Here the river is confined in a
narrow channel |
Ici, le fleuve est confiné dans
un canal étroit |
Ici, le fleuve est confiné dans
un canal étroit |
在这里河被限制在一个狭窄的通道 |
zài zhèlǐ hé bèi xiànzhì
zài yīgè xiázhǎi de tōngdào |
Aqui o rio é confinado em um
canal estreito |
Aqui o rio é confinado em um
canal estreito |
这条河在这里流入狭窄的河床 |
zhè tiáo hé zài zhèlǐ liúrù
xiázhǎi de héchuáng |
这 条 河
在 这里 流入 狭窄 的
河床 |
zhè tiáo hé zài zhèlǐ liúrù
xiázhǎi de héchuáng |
这条河在这里流入狭窄的河床 |
zhè tiáo hé zài zhèlǐ liúrù
xiázhǎi de héchuáng |
这 条 河
在 这里 流入 狭窄 的
河床 |
zhè tiáo hé zài zhèlǐ liúrù
xiázhǎi de héchuáng |
The
soldiers concerned were confined to barracks (= had to stay in the BARRACKS,
as a punishment) |
The soldiers concerned were
confined to barracks (= had to stay in the BARRACKS, as a punishment) |
Les soldats concernés ont été
confinés dans leurs casernes (= devaient rester dans les casernes, comme une
punition) |
Les soldats concernés ont été
confinés dans leurs casernes (= devaient rester dans les casernes, comme une
punition) |
有关士兵被限制在营房(=不得不留在巴拉克,作为惩罚) |
yǒuguān shìbīng
bèi xiànzhì zài yíngfáng (=bùdé bù liú zài bā lākè, zuòwéi chéngfá) |
Os soldados envolvidos foram
confinados aos seus quartéis (= permaneceria no quartel como punição) |
Os soldados envolvidos foram
confinados aos seus quartéis (= permaneceria no quartel como punição) |
有关的士兵已受到不得离开营房的禁闭处分 |
yǒuguān dí
shìbīng yǐ shòudào bùdé líkāi yíngfáng de jìnbì chǔfèn |
有关 的
士兵 已 受到 不得 离开
营房 的 禁闭 处分 |
yǒuguān dí
shìbīng yǐ shòudào bùdé líkāi yíngfáng de jìnbì chǔfèn |
有关的士兵已受到不得离开营房的禁闭处分 |
yǒuguān dí
shìbīng yǐ shòudào bùdé líkāi yíngfáng de jìnbì chǔfèn |
有关 的
士兵 已 受到 不得 离开
营房 的 禁闭 处分 |
yǒuguān dí
shìbīng yǐ shòudào bùdé líkāi yíngfáng de jìnbì chǔfèn |
be
confined to bed, a wheelchair, etc. to have to stay in bed, in a WHEELCHAIR,
etc |
be confined to bed, a
wheelchair, etc. To have to stay in bed, in a WHEELCHAIR, etc |
être confiné au lit, un fauteuil
roulant, etc. d'avoir à rester au lit, dans un fauteuil roulant, etc. |
être confiné au lit, un fauteuil
roulant, etc. D'avoir à rester au lit, dans un fauteuil roulant, etc. |
被限制在床上,轮椅等等必须留在床上,在WHEELCHAIR等 |
bèi xiànzhì zài chuángshàng,
lúnyǐ děng děng bìxū liú zài chuángshàng, zài WHEELCHAIR
děng |
ser confinado à cama, cadeira de
rodas, etc. ter que ficar na cama, numa cadeira de rodas, etc. |
ser confinado à cama, cadeira de
rodas, etc. Ter que ficar na cama, numa cadeira de rodas, etc. |
使离不开(或聋困于床、轮
椅等) |
shǐ lì bù kāi (huò
lóng kùn yú chuáng, lúnyǐ děng) |
使
离不开 (或 聋 困 于 床,
轮 椅 等) |
Shǐ lì bù kāi (huò
lóng kùn yú chuáng, lúnyǐ děng) |
使离不开(或聋困于床,轮椅等) |
shǐ lì bù kāi (huò
lóng kùn yú chuáng, lúnyǐ děng) |
使
离不开 (或 聋 困 于 床,
轮 椅 等) |
Shǐ lì bù kāi (huò
lóng kùn yú chuáng, lúnyǐ děng) |
She was
confined to bed with the flu |
She was confined to bed with the
flu |
Elle a été confiné au lit avec
la grippe |
Elle a été confiné au lit avec
la grippe |
她被限制在床上与流感 |
tā bèi xiànzhì zài
chuángshàng yǔ liúgǎn |
Ela estava confinado à cama com
gripe |
Ela estava confinado à cama com
gripe |
她因患流感卧病在床 |
tā yīn huàn
liúgǎn wòbìng zài chuáng |
她 因患
流感 卧病在床 |
tā yīn huàn
liúgǎn wòbìng zài chuáng |
她因患流感卧病在床 |
tā yīn huàn
liúgǎn wòbìng zài chuáng |
她 因患
流感 卧病在床 |
tā yīn huàn
liúgǎn wòbìng zài chuáng |
He was
confined to a wheelchair after the accident |
He was confined to a wheelchair
after the accident |
Il a été confiné à un fauteuil
roulant après l'accident |
Il a été confiné à un fauteuil
roulant après l'accident |
事故发生后他被限制在轮椅上 |
shìgù fāshēng hòu
tā bèi xiànzhì zài lúnyǐ shàng |
Ele foi confinado a uma cadeira
de rodas após acidente |
Ele foi confinado a uma cadeira
de rodas após acidente |
*过那场事故后他就离不开轮椅了 |
*guò nà chǎng shìgù hòu
tā jiù lì bù kāi lúnyǐle |
* 过 那 场
事故 后 他 就 离不开
轮椅 了 |
* guò nà chǎng shìgù hòu
tā jiù lì bù kāi lúnyǐle |
*过那场事故后他就离不开轮椅了 |
*guò nà chǎng shìgù hòu
tā jiù lì bù kāi lúnyǐle |
* 过 那 场
事故 后 他 就 离不开
轮椅 了 |
* guò nà chǎng shìgù hòu
tā jiù lì bù kāi lúnyǐle |
事故发生后他被限制在轮椅上 |
shìgù fāshēng hòu
tā bèi xiànzhì zài lúnyǐ shàng |
事故
发生 后 他 被 限制 在
轮椅 上 |
shìgù fāshēng hòu
tā bèi xiànzhì zài lúnyǐ shàng |
事故发生后他被限制在轮椅上 |
shìgù fāshēng hòu
tā bèi xiànzhì zài lúnyǐ shàng |
事故
发生 后 他 被 限制 在
轮椅 上 |
shìgù fāshēng hòu
tā bèi xiànzhì zài lúnyǐ shàng |
Confined
(of a space or an area 空间或地区) small and
surrounded by walls or sides |
Confined (of a space or an area
kōng jiàn huò dìqū) small and surrounded by walls or sides |
Confiné (d'un espace ou d'une
zone 空间 或 地区) petite et entourée par des
murs ou côtés |
Confiné (d'un espace ou d'une
zone kōng jiàn huò dìqū) petite et entourée par des murs ou côtés |
封闭(空间或区域空间或地区)小,被墙壁或侧面包围 |
fēngbì (kōng jiàn huò
qūyù kōng jiàn huò dìqū) xiǎo, bèi qiángbì huò cèmiàn
bāowéi |
Confinado (espaço ou área
空间 或 地区) pequeno e cercado por paredes ou
lados |
Confinado (espaço ou área
kōng jiàn huò dìqū) pequeno e cercado por paredes ou lados |
狭窄而围起来的 |
xiázhǎi ér wéi qǐlái
de |
狭窄 而
围 起来 的 |
xiázhǎi ér wéi
qǐlái de |
狭窄而围起来的 |
xiázhǎi ér wéi
qǐlái de |
狭窄 而
围 起来 的 |
xiázhǎi ér wéi qǐlái
de |
it is
cruel to keep animals in confined spaces |
it is cruel to keep animals in
confined spaces |
il est cruel de garder les
animaux dans des espaces confinés |
il est cruel de garder les
animaux dans des espaces confinés |
将动物留在狭窄的空间是残酷的 |
jiāng dòngwù liú zài
xiázhǎi de kōngjiān shì cánkù de |
é cruel para manter os animais
em espaços confinados |
é cruel para manter os animais
em espaços confinados |
把动物关在狹小的空间里是残酷的 |
bǎ dòngwù guān zài
xiáxiǎo de kōngjiān lǐ shì cánkù de |
把 动物
关 在 狹小 的 空间 里
是 残酷 的 |
bǎ dòngwù guān zài
xiáxiǎo de kōngjiān lǐ shì cánkù de |
把动物关在狭小的空间里是残酷的 |
bǎ dòngwù guān zài
xiáxiǎo de kōngjiān lǐ shì cánkù de |
把 动物
关 在 狹小 的 空间 里
是 残酷 的 |
bǎ dòngwù guān zài
xiáxiǎo de kōngjiān lǐ shì cánkù de |
将动物留在狭窄的空间是残酷的 |
jiāng dòngwù liú zài
xiázhǎi de kōngjiān shì cánkù de |
将 动物
留 在 狭窄 的 空间 是
残酷 的 |
jiāng dòngwù liú zài
xiázhǎi de kōngjiān shì cánkù de |
将动物留在狭窄的空间是残酷的 |
jiāng dòngwù liú zài
xiázhǎi de kōngjiān shì cánkù de |
将 动物
留 在 狭窄 的 空间 是
残酷 的 |
jiāng dòngwù liú zài
xiázhǎi de kōngjiān shì cánkù de |
confinement
the state of being forced to stay in a closed space, prison, etc., the act of
putting sb there |
confinement the state of being
forced to stay in a closed space, prison, etc., The act of putting sb there |
confinement de l'état d'être
forcé de rester dans un espace fermé, prison, etc., l'acte de mettre sb il |
confinement de l'état d'être
forcé de rester dans un espace fermé, prison, etc., L'acte de mettre sb il |
限制被迫留在封闭空间,监狱等的状态,将sb放在那里的行为 |
xiànzhì bèi pò liú zài
fēngbì kōngjiān, jiānyù děng de zhuàngtài,
jiāng sb fàng zài nàlǐ de xíngwéi |
confinando o estado de ser
forçado a permanecer em um espaço fechado, prisão, etc., o ato de colocá-lo
SB |
confinando o estado de ser
forçado a permanecer em um espaço fechado, prisão, etc., O ato de colocá-lo
SB |
禁闭;监禁;关* |
jìnbì; jiānjìn; guān* |
禁闭;
监禁; 关 * |
jìnbì; jiānjìn;
guān* |
禁止; |
jìnzhǐ; |
禁闭;监禁;关
* |
jìnbì; jiānjìn; guān* |
限制被迫留在封闭空间,监狱等的状态,将sb放在那里的行为 |
xiànzhì bèi pò liú zài
fēngbì kōngjiān, jiānyù děng de zhuàngtài,
jiāng sb fàng zài nàlǐ de xíngwéi |
限制
被迫 留 在 封闭 空间,
监狱 等 的 状态, 将 sb
放在 那里 的 行为 |
xiànzhì bèi pò liú zài
fēngbì kōngjiān, jiānyù děng de zhuàngtài,
jiāng sb fàng zài nàlǐ de xíngwéi |
限制被迫在封闭空间,监狱等的状态,将sb放在那里的行为 |
xiànzhì bèi pò zài fēngbì
kōngjiān, jiānyù děng de zhuàngtài, jiāng sb fàng
zài nàlǐ de xíngwéi |
限制
被迫 留 在 封闭 空间,
监狱 等 的 状态, 将 sb
放在 那里 的 行为 |
xiànzhì bèi pò liú zài
fēngbì kōngjiān, jiānyù děng de zhuàngtài,
jiāng sb fàng zài nàlǐ de xíngwéi |
her
confinement to a wheelchair |
her confinement to a wheelchair |
son confinement à un fauteuil
roulant |
son confinement à un fauteuil
roulant |
她对轮椅的限制 |
tā duì lúnyǐ de
xiànzhì |
seu confinamento para uma
cadeira de rodas |
seu confinamento para uma
cadeira de rodas |
半**不句*椅对*的束缚 |
bàn**bù jù*yǐ duì*de shùfù |
半 ** 不 句 *
椅 对 的 束缚 * |
bàn** bù jù* yǐ duì de
shùfù* |
半**不句*椅对*的束缚 |
bàn**bù jù*yǐ duì*de shùfù |
半 不 句 ** *
椅 对 的 束缚 * |
bàn bù jù** * yǐ duì de
shùfù* |
她对轮椅的限制 |
tā duì lúnyǐ de
xiànzhì |
她 对
轮椅 的 限制 |
tā duì lúnyǐ de
xiànzhì |
她对轮椅的限制 |
tā duì lúnyǐ de
xiànzhì |
她 对
轮椅 的 限制 |
tā duì lúnyǐ de
xiànzhì |
years of
confinement as a political prisoner |
years of confinement as a
political prisoner |
années de confinement comme un
prisonnier politique |
années de confinement comme un
prisonnier politique |
多年的监禁作为政治犯 |
duōnián de jiānjìn
zuòwéi zhèngzhì fàn |
anos de confinamento como um
prisioneiro político |
anos de confinamento como um
prisioneiro político |
作为政治犯被监禁的岁月 |
zuòwéi zhèngzhì fàn bèi
jiānjìn de suìyuè |
作为
政治犯 被 监禁 的 岁月 |
zuòwéi zhèngzhì fàn bèi
jiānjìn de suìyuè |
作为政治犯被监禁的岁月 |
zuòwéi zhèngzhì fàn bèi
jiānjìn de suìyuè |
作为
政治犯 被 监禁 的 岁月 |
zuòwéi zhèngzhì fàn bèi
jiānjìn de suìyuè |
多年的监禁作为政治犯 |
duōnián de jiānjìn
zuòwéi zhèngzhì fàn |
多年 的
监禁 作为 政治犯 |
duōnián de jiānjìn
zuòwéi zhèngzhì fàn |
多年的监禁作为政治犯 |
duōnián de jiānjìn
zuòwéi zhèngzhì fàn |
多年 的
监禁 作为 政治犯 |
duōnián de jiānjìn
zuòwéi zhèngzhì fàn |
see also
SOLITARY CONFINEMENT |
see also SOLITARY
CONFINEMENT |
voir CONFINEMENT aussi SOLITAIRE |
voir CONFINEMENT aussi SOLITAIRE |
另见SOLITARY
CONFINEMENT |
lìng jiàn SOLITARY CONFINEMENT |
ver também CONFINAMENTO
SOLITAIRE |
ver também CONFINAMENTO
SOLITAIRE |
(formal or old fashioned) the time when a
woman gives Birth to a baby |
(formal or old fashioned) the
time when a woman gives Birth to a baby |
(Formel ou ancienne) le
moment où une femme donne naissance à un bébé |
(Formel ou ancienne) le
moment où une femme donne naissance à un bébé |
(正式或老式)一个女人给婴儿的时间 |
(zhèngshì huò lǎoshì)
yīgè nǚrén gěi yīng'ér de shíjiān |
(Formal ou velho) quando uma
mulher dá à luz a um bebê |
(Formal ou velho) quando uma
mulher dá à luz a um bebê |
分挽;产期 |
fēn wǎn; chǎn qí |
分 挽; 产
期 |
fēn wǎn; chǎn
qī |
分挽; |
fēn wǎn; |
分 挽;产
期 |
fēn wǎn; chǎn
qī |
the
expected date of confinement |
the expected date of
confinement |
la date prévue de l'accouchement |
la date prévue de l'accouchement |
预期分娩日期 |
yùqí fēnmiǎn rìqí |
a data prevista para o parto |
a data prevista para o parto |
预期分娩日期 |
yùqí fēnmiǎn rìqí |
预期
分娩 日期 |
yùqí fēnmiǎn rìqí |
预期分娩日期 |
yùqí fēnmiǎn rìqí |
预期
分娩 日期 |
yùqí fēnmiǎn rìqí |
预产期 |
yùchǎnqí |
预 产 期 |
yù chǎn qī |
预产期 |
yùchǎnqí |
预 产 期 |
yù chǎn qī |
a
hospital/home confinement |
a hospital/home
confinement |
un hôpital / home confinement |
un hôpital/ home confinement |
医院/家庭禁闭 |
yīyuàn/jiātíng jìnbì |
Hospital / prisão domiciliar |
Hospital/ prisão domiciliar |
*医院/家中分娩 |
*yīyuàn/jiāzhōng
fēnmiǎn |
* 医院 / 家
中 分娩 |
* yīyuàn/
jiāzhōng fēnmiǎn |
*医院/家中分娩 |
*yīyuàn/jiāzhōng
fēnmiǎn |
* 医院 / 家
中 分娩 |
* yīyuàn/
jiāzhōng fēnmiǎn |
医院/家庭禁闭 |
yīyuàn/jiātíng jìnbì |
医院 /
家庭 禁闭 |
yīyuàn/ jiātíng jìnbì |
医院/家庭禁闭 |
yīyuàn/jiātíng jìnbì |
医院 /
家庭 禁闭 |
yīyuàn/ jiātíng jìnbì |
confines (formal) limits or borders |
confines (formal) limits or
borders |
confine les limites ou les
frontières (formelles) |
confine les limites ou les
frontières (formelles) |
限制(正式)限制或边界 |
xiànzhì (zhèngshì) xiànzhì huò
biānjiè |
restringirão as limitações ou
limites (formal) |
restringirão as limitações ou
limites (formal) |
范围;界限;边為 |
fànwéi; jièxiàn; biān wèi |
范围;
界限; 边 為 |
fànwéi; jièxiàn; biān wèi |
范围 |
fànwéi |
范围;界限;边
為 |
fànwéi; jièxiàn; biān wèi |
it is
beyond the confines of human knowledge |
it is beyond the confines of
human knowledge |
il est au-delà des limites de la
connaissance humaine |
il est au-delà des limites de la
connaissance humaine |
它超越了人类知识的范围 |
tā chāoyuèle rénlèi
zhīshì de fànwéi |
que está além dos limites do
conhecimento humano |
que está além dos limites do
conhecimento humano |
这超出了人类的知识范围 |
zhè chāochūle rénlèi
de zhīshì fànwéi |
这 超出
了 人类 的 知识 范围 |
zhè chāochūle rénlèi
de zhīshì fànwéi |
这超出了人类的知识范围 |
zhè chāochūle rénlèi
de zhīshì fànwéi |
这 超出
了 人类 的 知识 范围 |
zhè chāochūle rénlèi
de zhīshì fànwéi |
它超越了人类知识的范围 |
tā chāoyuèle rénlèi
zhīshì de fànwéi |
它 超越
了 人类 知识 的 范围 |
tā chāoyuèle rénlèi
zhīshì de fànwéi |
它超越了人类知识的范围 |
tā chāoyuèle rénlèi
zhīshì de fànwéi |
它 超越
了 人类 知识 的 范围 |
tā chāoyuèle rénlèi
zhīshì de fànwéi |
the
confines of familly life |
the confines of familly life |
les limites de la vie de famille |
les limites de la vie de famille |
家庭的生活的限制 |
jiātíng de shēnghuó de
xiànzhì |
os limites da vida familiar |
os limites da vida familiar |
家庭生活的范围 |
jiātíng shēnghuó de
fànwéi |
家庭
生活 的 范围 |
jiātíng shēnghuó
de fànwéi |
家庭生活的范围 |
jiātíng shēnghuó
de fànwéi |
家庭
生活 的 范围 |
jiātíng shēnghuó de
fànwéi |
confirm
to state or show that sth is definitely true or correct, especially by
providing evidence |
confirm to state or show that
sth is definitely true or correct, especially by providing evidence |
confirmer à l'état ou montrer
que qqch est certainement vrai ou correct, en particulier en fournissant des
preuves |
confirmer à l'état ou montrer
que qqch est certainement vrai ou correct, en particulier en fournissant des
preuves |
确认陈述或表明该条文绝对真实或正确,特别是通过提供证据 |
quèrèn chénshù huò biǎomíng
gāi tiáowén juéduì zhēnshí huò zhèngquè, tèbié shì tōngguò
tígōng zhèngjù |
confirmar o estado ou mostrar
que sth é certamente verdadeiro ou correto, em particular fornecendo provas |
confirmar o estado ou mostrar
que sth é certamente verdadeiro ou correto, em particular fornecendo provas |
(**提供证据来)证实,证明,确认 |
(**tígōng zhèngjù lái)
zhèngshí, zhèngmíng, quèrèn |
(** 提供
证据 来) 证实, 证明,
确认 |
(** tígōng zhèngjù
lái) zhèngshí, zhèngmíng, quèrèn |
(**提供证据来)证实,证明,确认 |
(**tígōng zhèngjù
lái) zhèngshí, zhèngmíng, quèrèn |
(** 提供
证据 来) 证实, 证明,
确认 |
(** tígōng zhèngjù lái)
zhèngshí, zhèngmíng, quèrèn |
确认陈述或表明该条文绝对真实或正确,特别是通过提供证据 |
quèrèn chénshù huò biǎomíng
gāi tiáowén juéduì zhēnshí huò zhèngquè, tèbié shì tōngguò
tígōng zhèngjù |
确认
陈述 或 表明 该 条文
绝对 真实 或 正确, 特别
是 通过 提供 证据 |
quèrèn chénshù huò biǎomíng
gāi tiáowén juéduì zhēnshí huò zhèngquè, tèbié shì tōngguò
tígōng zhèngjù |
确认陈述或表明该条文绝对真实或正确,特别是通过提供证据 |
quèrèn chénshù huò biǎomíng
gāi tiáowén juéduì zhēnshí huò zhèngquè, tèbié shì tōngguò
tígōng zhèngjù |
确认
陈述 或 表明 该 条文
绝对 真实 或 正确, 特别
是 通过 提供 证据 |
quèrèn chénshù huò biǎomíng
gāi tiáowén juéduì zhēnshí huò zhèngquè, tèbié shì tōngguò
tígōng zhèngjù |
Rumours
of job losses were later confirmed |
Rumours of job losses were later
confirmed |
Les rumeurs de pertes d'emplois
ont été confirmées plus tard |
Les rumeurs de pertes d'emplois
ont été confirmées plus tard |
后来证实了失业的传言 |
hòulái zhèngshíle shīyè de
chuányán |
As perdas de emprego rumores
foram confirmados mais tarde |
As perdas de emprego rumores
foram confirmados mais tarde |
*员的传言后来得到了证实 |
*yuán de chuányán hòulái dédàole
zhèngshí |
* 员 的
传言 后来 得到 了 证实 |
* yuán de chuányán hòulái
dédàole zhèngshí |
*员的传言后来得到了证实 |
*yuán de chuányán hòulái dédàole
zhèngshí |
* 员 的
传言 后来 得到 了 证实 |
* yuán de chuányán hòulái
dédàole zhèngshí |
后来证实了失业的传言 |
hòulái zhèngshíle shīyè de
chuányán |
后来
证实 了 失业 的 传言 |
hòulái zhèngshíle shīyè de
chuányán |
后来证实了失业的传言 |
hòulái zhèngshíle shīyè de
chuányán |
后来
证实 了 失业 的 传言 |
hòulái zhèngshíle shīyè de
chuányán |
His
guilty expression confirmed my suspicions |
His guilty expression confirmed
my suspicions |
Son expression coupable a
confirmé mes soupçons |
Son expression coupable a
confirmé mes soupçons |
他有罪的表情证实了我的怀疑 |
tā yǒuzuì de
biǎoqíng zhèngshíle wǒ de huáiyí |
Sua expressão culpada confirmou
minhas suspeitas |
Sua expressão culpada confirmou
minhas suspeitas |
他内疚的表情证实了我的猜疑 |
tā nèijiù de biǎoqíng
zhèngshíle wǒ de cāiyí |
他 内疚
的 表情 证实 了 我 的
猜疑 |
tā nèijiù de biǎoqíng
zhèngshíle wǒ de cāiyí |
他内疚的表情证实了我的猜疑 |
tā nèijiù de biǎoqíng
zhèngshíle wǒ de cāiyí |
他 内疚
的 表情 证实 了 我 的
猜疑 |
tā nèijiù de biǎoqíng
zhèngshíle wǒ de cāiyí |
他有罪的表情证实了我的怀疑 |
tā yǒuzuì de
biǎoqíng zhèngshíle wǒ de huáiyí |
他 有罪
的 表情 证实 了 我 的
怀疑 |
tā yǒuzuì de
biǎoqíng zhèngshíle wǒ de huáiyí |
他有罪的表情证实了我的怀疑 |
tā yǒuzuì de
biǎoqíng zhèngshíle wǒ de huáiyí |
他 有罪
的 表情 证实 了 我 的
怀疑 |
tā yǒuzuì de
biǎoqíng zhèngshíle wǒ de huáiyí |
Please
write to confirm your reservation (=say that it is definite) |
Please write to confirm your
reservation (=say that it is definite) |
S'il vous plaît écrire pour
confirmer votre réservation (= dire qu'il est défini) |
S'il vous plaît écrire pour
confirmer votre réservation (= dire qu'il est défini) |
请写信确认您的预订(=说它是确定的) |
qǐng xiě xìn quèrèn
nín de yùdìng (=shuō tā shì quèdìng de) |
Por favor, escreva para
confirmar a sua reserva (ie = definido) |
Por favor, escreva para
confirmar a sua reserva (ie = definido) |
预订后请来函确认 |
yùdìng hòu qǐng láihán
quèrèn |
预订 后
请 来函 确认 |
yùdìng hòu qǐng láihán
quèrèn |
预订后请来函确认 |
yùdìng hòu qǐng láihán
quèrèn |
预订 后
请 来函 确认 |
yùdìng hòu qǐng láihán
quèrèn |
(that)Has
everyone confirmed (that) they’re coming? |
(that)Has everyone confirmed
(that) they’re coming? |
(Qui) a tout le monde a confirmé
(que) ils viennent? |
(Qui) a tout le monde a confirmé
(que) ils viennent? |
(那)大家都确认(那)他们来了? |
(nà) dàjiā dōu quèrèn
(nà) tāmen láile? |
(OMS) confirmou que todos (que)
eles vêm? |
(OMS) confirmou que todos (que)
eles vêm? |
他们是不是每个人都肯定过一定会来? |
Tāmen shì bùshì měi gè
rén dōu kěndìngguò yīdìng huì lái? |
他们 是
不是 每个 人 都 肯定 过
一定 会 来? |
Tāmen shì bùshì měi gè
rén dōu kěndìngguò yīdìng huì lái? |
他们是不是每个人都肯定过一定会来? |
Tāmen shì bùshì měi gè
rén dōu kěndìngguò yīdìng huì lái? |
他们 是
不是 每个 人 都 肯定 过
一定 会 来? |
Tāmen shì bùshì měi gè
rén dōu kěndìngguò yīdìng huì lái? |
(那)大家都确认了(他们)来了吗? |
(Nà) dàjiā dōu
quèrènle (tāmen) láile ma? |
(那) 大家
都 确认 了 (他们) 来 了
吗? |
(Nà) dàjiā dōu
quèrènle (tāmen) láile ma? |
(那)大家都确认了(他们)来了吗? |
(Nà) dàjiā dōu
quèrènle (tāmen) láile ma? |
(那) 大家
都 确认 了 (他们) 来 了
吗? |
(Nà) dàjiā dōu
quèrènle (tāmen) láile ma? |
can you
confirm |
Can you confirm |
pouvez-vous confirmer |
Pouvez-vous confirmer |
可以确认 |
Kěyǐ quèrèn |
você pode confirmar |
Você pode confirmar |
|
|
|
|
|
|
|
|