A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
concrete     409 409 conchie 20000abc abc image
conchie conchies (also conchy) (informal) a conscientious objector Conchie conchies (also conchy) (informal) a conscientious objector conchies Conchie (également conchy) (informel) un objecteur de conscience de Conchies Conchie (également conchy) (informel) un objecteur de conscience de conchie conchies(也conchy)(非正式)一个良心的反对者 Conchie conchies(yě conchy)(fēi zhèngshì) yīgè liángxīn de fǎnduì zhě conchies Conchie (também conchy) (informal) um objector de consciência
Conchies Conchie (também conchy) (informal) um objector de consciência
出于道义原因而拒服兵役者 chū yú dàoyì yuányīn ér jù fú bīngyì zhě 出于 道义 原因 而 拒 服兵役 者 chū yú dàoyì yuányīn ér jù fú bīngyì zhě 出于道义原因而拒服兵役者 chū yú dàoyì yuányīn ér jù fú bīngyì zhě 出于 道义 原因 而 拒 服兵役 者 chū yú dàoyì yuányīn ér jù fú bīngyì zhě
concierge (from French) a person, especially in France, who takes care of a building 'containing flats/apartments and checks people entering and leaving the building , concierge (from French) a person, especially in France, who takes care of a building'containing flats/apartments and checks people entering and leaving the building, concierge (du français) une personne, en particulier en France, qui prend soin d'un bâtiment 'contenant appartements / appartements et des contrôles des personnes entrant et sortant de l'immeuble, concierge (du français) une personne, en particulier en France, qui prend soin d'un bâtiment'contenant appartements/ appartements et des contrôles des personnes entrant et sortant de l'immeuble, 礼宾(从法语)一个人,特别是在法国,谁照顾一个建筑“包含公寓/公寓和检查人们进出建筑, lǐbīn (cóng fǎyǔ) yīgè rén, tèbié shì zài fàguó, shuí zhàogù yīgè jiànzhú “bāohán gōngyù/gōngyù hé jiǎnchá rénmen jìnchū jiànzhú, concierge (o francês) uma pessoa, especialmente na França, que cuida de um edifício "contendo flats / apartamentos e os controlos das pessoas que entram e saem do edifício, concierge (o francês) uma pessoa, especialmente na França, que cuida de um edifício"contendo flats/ apartamentos e os controlos das pessoas que entram e saem do edifício,
(尤指法国公寓等处的)看门人,司'阍 (yóu zhǐ fàguó gōngyù děng chǔ de) kān ménrén, sī'hūn (尤 指 法国 公寓 等处 的) 看门 人, 司 '阍 (yóu zhǐ fàguó gōngyù děng chǔ de) kān ménrén, sī'hūn (指指法国公寓等处的)看门人,司'阍 (zhǐ zhǐ fàguó gōngyù děng chǔ de) kān ménrén, sī'hūn (尤 指 法国 公寓 等处 的) 看门 人, 司 '阍 (yóu zhǐ fàguó gōngyù děng chǔ de) kān ménrén, sī'hūn
礼宾(从法语)一个人,特别是在法国,谁照顾一个建筑“包含公寓/公寓和检查人们进出建筑 lǐbīn (cóng fǎyǔ) yīgè rén, tèbié shì zài fàguó, shuí zhàogù yīgè jiànzhú “bāohán gōngyù/gōngyù hé jiǎnchá rénmen jìnchū jiànzhú 礼宾 (从 法语) 一个 人, 特别 是 在 法国, 谁 照顾 一个 建筑 "包含 公寓 / 公寓 和 检查 人们 进出 建筑 lǐbīn (cóng fǎyǔ) yīgè rén, tèbié shì zài fàguó, shuí zhàogù yīgè jiànzhú"bāohán gōngyù/ gōngyù hé jiǎnchá rénmen jìnchū jiànzhú 礼宾(从法语)一个人,特别是在法国,谁照顾一个建筑“包括公寓/公寓和检查人们进出建筑 lǐbīn (cóng fǎyǔ) yīgè rén, tèbié shì zài fàguó, shuí zhàogù yīgè jiànzhú “bāokuò gōngyù/gōngyù hé jiǎnchá rénmen jìnchū jiànzhú 礼宾 (从 法语) 一个 人, 特别 是 在 法国, 谁 照顾 一个 建筑 "包含 公寓 / 公寓 和 检查 人们 进出 建筑 lǐbīn (cóng fǎyǔ) yīgè rén, tèbié shì zài fàguó, shuí zhàogù yīgè jiànzhú"bāohán gōngyù/ gōngyù hé jiǎnchá rénmen jìnchū jiànzhú
a person in a hotel whose job is to help guests by giving them information,arranging theatre tickets, etc. a person in a hotel whose job is to help guests by giving them information,arranging theatre tickets, etc. une personne dans un hôtel dont le travail est d'aider les clients en leur donnant des informations, organiser des billets de théâtre, etc. une personne dans un hôtel dont le travail est d'aider les clients en leur donnant des informations, organiser des billets de théâtre, etc. 在酒店的人,他的工作是帮助客人提供信息,安排剧院票等。 zài jiǔdiàn de rén, tā de gōngzuò shì bāngzhù kèrén tígōng xìnxī, ānpái jùyuàn piào děng. uma pessoa em um hotel, cujo trabalho é ajudar os clientes, dando-lhes informações, organizar bilhetes para o teatro, etc. uma pessoa em um hotel, cujo trabalho é ajudar os clientes, dando-lhes informações, organizar bilhetes para o teatro, etc.
(矣馆中负责提供言息、订票等的)服务台职员 (Yǐ guǎn zhōng fùzé tígōng yán xī, dìng piào děng de) fúwù tái zhíyuán (矣 馆 中 负责 提供 言 息, 订票 等 的) 服务台 职员 (Yǐ guǎn zhōng fùzé tígōng yán xī, dìng piào děng de) fúwù tái zhíyuán (신馆中负责提供言息,订票等的)服务台职员 (Sin guǎn zhōng fùzé tígōng yán xī, dìng piào děng de) fúwù tái zhíyuán (矣 馆 中 负责 提供 言 息, 订票 等 的) 服务台 职员 (Yǐ guǎn zhōng fùzé tígōng yán xī, dìng piào děng de) fúwù tái zhíyuán
在酒店的人,他的工作是帮助客人提供信息,安排剧院票等。 zài jiǔdiàn de rén, tā de gōngzuò shì bāngzhù kèrén tígōng xìnxī, ānpái jùyuàn piào děng. 在 酒店 的 人, 他 的 工作 是 帮助 客人 提供 信息, 安排 剧院 票 等. zài jiǔdiàn de rén, tā de gōngzuò shì bāngzhù kèrén tígōng xìnxī, ānpái jùyuàn piào děng. 在酒店的人,他的工作是帮助客人提供信息,安排剧院票等。 zài jiǔdiàn de rén, tā de gōngzuò shì bāngzhù kèrén tígōng xìnxī, ānpái jùyuàn piào děng. 在 酒店 的 人, 他 的 工作 是 帮助 客人 提供 信息, 安排 剧院 票 等. zài jiǔdiàn de rén, tā de gōngzuò shì bāngzhù kèrén tígōng xìnxī, ānpái jùyuàn piào děng.
conciliate  (formal) to make sb less angry or more friendly, especially by being kind and pleasant or by giving them sth  Conciliate (formal) to make sb less angry or more friendly, especially by being kind and pleasant or by giving them sth  concilier (formelle) de faire sb moins en colère ou plus sympathique, surtout en étant gentil et agréable ou en leur donnant sth Concilier (formelle) de faire sb moins en colère ou plus sympathique, surtout en étant gentil et agréable ou en leur donnant sth 调和(正式)使sb更少生气或更友好,尤其是通过善良和愉快或给他们sth Tiáohé (zhèngshì) shǐ sb gèng shǎo shēngqì huò gèng yǒuhǎo, yóuqí shì tōngguò shànliáng hé yúkuài huò gěi tāmen sth conciliar (formal) para fazer sb menos irritado ou amigável, especialmente por ser bonito e agradável, ou dando-lhes sth Conciliar (formal) para fazer sb menos irritado ou amigável, especialmente por ser bonito e agradável, ou dando-lhes sth
(尤指通过和璃友善或送给其*物) 平息…的怒火,抚慰,安抚 (yóu zhǐ tōngguò hé lí yǒushàn huò sòng gěi qí*wù) píngxí…de nùhuǒ, fǔwèi, ānfǔ (尤 指 通过 和 璃 友善 或 送给 其 * 物) 平息 ... 的 怒火, 抚慰, 安抚 (yóu zhǐ tōngguò hé lí yǒushàn huò sòng gěi qí* wù) píngxí... De nùhuǒ, fǔwèi, ānfǔ (指指通过和盘友善或送给其*物)平息...的怒火,抚慰,安抚 (zhǐ zhǐ tōngguò hé pán yǒushàn huò sòng gěi qí*wù) píngxí... De nùhuǒ, fǔwèi, ānfǔ (尤 指 通过 和 璃 友善 或 送给 其 * 物) 平息 ... 的 怒火, 抚慰, 安抚 (yóu zhǐ tōngguò hé lí yǒushàn huò sòng gěi qí* wù) píngxí... De nùhuǒ, fǔwèi, ānfǔ
调和(正式)使sb更少生气或更友好,尤其是通过善良和愉快或给他们sth tiáohé (zhèngshì) shǐ sb gèng shǎo shēngqì huò gèng yǒuhǎo, yóuqí shì tōngguò shànliáng hé yúkuài huò gěi tāmen sth 调和 (正式) 使 sb 更少 生气 或 更 友好, 尤其 是 通过 善良 和 愉快 或 给 他们 sth tiáohé (zhèngshì) shǐ sb gèng shǎo shēngqì huò gèng yǒuhǎo, yóuqí shì tōngguò shànliáng hé yúkuài huò gěi tāmen sth 调和(正式)使sb更少生气或更友好,尤其是通过善良和愉快或给他们sth tiáohé (zhèngshì) shǐ sb gèng shǎo shēngqì huò gèng yǒuhǎo, yóuqí shì tōngguò shànliáng hé yúkuài huò gěi tāmen sth 调和 (正式) 使 sb 更少 生气 或 更 友好, 尤其 是 通过 善良 和 愉快 或 给 他们 sth tiáohé (zhèngshì) shǐ sb gèng shǎo shēngqì huò gèng yǒuhǎo, yóuqí shì tōngguò shànliáng hé yúkuài huò gěi tāmen sth
synonyme PACIFY  synonyme PACIFY  synonyme Pacify synonyme Pacify 同义词PACIFY tóngyìcí PACIFY sinónimo pacificar sinónimo pacificar
conciliation A conciliation service helps to settle disputes between employers and workers.调解机构帮助解决劳资纠纷 conciliation A conciliation service helps to settle disputes between employers and workers. Tiáojiě jīgòu bāngzhù jiějué láozī jiūfēn conciliation Une conciliation service aide à régler les différends entre les employeurs et les travailleurs. 调解 机构 帮助 解决 劳资 纠纷 conciliation Une conciliation service aide à régler les différends entre les employeurs et les travailleurs. Tiáojiě jīgòu bāngzhù jiějué láozī jiūfēn 调解调解服务有助于解决雇主和工人之间的纠纷。调解机构帮助解决劳资纠纷 tiáojiě tiáojiě fúwù yǒu zhù yú jiějué gùzhǔ hé gōngrén zhī jiān de jiūfēn. Tiáojiě jīgòu bāngzhù jiějué láozī jiūfēn A conciliação Serviço de Conciliação ajuda a resolver disputas entre empregadores e trabalhadores.调解 机构 帮助 解决 劳资 纠纷 A conciliação Serviço de Conciliação ajuda a resolver disputas entre empregadores e trabalhadores. Tiáojiě jīgòu bāngzhù jiějué láozī jiūfēn
conciliator a person or an organ­ization that tries to make angry people calm so that they can discuss or solve their problems successfully  conciliator a person or an organ­ization that tries to make angry people calm so that they can discuss or solve their problems successfully  Conciliateur une personne ou une organisation qui cherche à rendre les gens en colère calme afin qu'ils puissent discuter ou résoudre leurs problèmes avec succès Conciliateur une personne ou une organisation qui cherche à rendre les gens en colère calme afin qu'ils puissent discuter ou résoudre leurs problèmes avec succès 调解人一个人或一个组织,试图让愤怒的人平静,使他们能够成功地讨论或解决他们的问题 tiáojiě rén yīgè rén huò yīgè zǔzhī, shìtú ràng fènnù de rén píngjìng, shǐ tāmen nénggòu chénggōng de tǎolùn huò jiějué tāmen de wèntí Conciliador uma pessoa ou organização que procura fazer as pessoas raiva calma para que eles possam discutir ou resolver problemas com sucesso Conciliador uma pessoa ou organização que procura fazer as pessoas raiva calma para que eles possam discutir ou resolver problemas com sucesso
调解者;抚慰者;调解机构 tiáojiě zhě; fǔwèi zhě; tiáojiě jīgòu 调解者; 抚慰 者; 调解 机构 tiáojiě zhě; fǔwèi zhě; tiáojiě jīgòu 调解者; tiáojiě zhě; 调解者;抚慰 者;调解 机构 tiáojiě zhě; fǔwèi zhě; tiáojiě jīgòu
conciliatory having the intention or effect of making angry people calm  conciliatory having the intention or effect of making angry people calm  conciliant avoir l'intention ou pour effet de rendre les gens en colère calme conciliant avoir l'intention ou pour effet de rendre les gens en colère calme 调和具有使愤怒的人平静的意图或效果 tiáohé jùyǒu shǐ fènnù de rén píngjìng de yìtú huò xiàoguǒ conciliatória intenção ou efeito de tornar as pessoas raiva calma conciliatória intenção ou efeito de tornar as pessoas raiva calma
调解的;抚慰的;,意在和解的;和解的 tiáojiě de; fǔwèi de;, yì zài héjiě de; héjiě de 调解 的; 抚慰 的;, 意 在 和解 的; 和解 的 tiáojiě de; fǔwèi de;, yì zài héjiě de; héjiě de 调解的;抚慰的;,意在和解的;和解的 tiáojiě de; fǔwèi de;, yì zài héjiě de; héjiě de 调解 的;抚慰 的;, 意 在 和解 的;和解 的 tiáojiě de; fǔwèi de;, yì zài héjiě de; héjiě de
a conciliatory approach/attitude/gesture/move a conciliatory approach/attitude/gesture/move une approche / l'attitude / geste / mouvement de conciliation une approche/ l'attitude/ geste/ mouvement de conciliation 和解方法/态度/姿态/移动 héjiě fāngfǎ/tàidù/zītài/yídòng uma abordagem / atitude / gesto / movimento de conciliação uma abordagem/ atitude/ gesto/ movimento de conciliação
 调解的方法;,和解的态度/姿态/行劫 tiáojiě de fāngfǎ;, héjiě de tàidù/zītài/xíngjié  调解 的 方法;, 和解 的 态度 / 姿态 / 行劫  tiáojiě de fāngfǎ;, héjiě de tàidù/ zītài/ xíngjié  调解的方法;,和解的态度/姿态/行劫  tiáojiě de fāngfǎ;, héjiě de tàidù/zītài/xíngjié 调解 的 方法;, 和解 的 态度 / 姿态 / 行劫 tiáojiě de fāngfǎ;, héjiě de tàidù/ zītài/ xíngjié
和解方法/态度/姿态/移动 héjiě fāngfǎ/tàidù/zītài/yídòng 和解 方法 / 态度 / 姿态 / 移动 héjiě fāngfǎ/ tàidù/ zītài/ yídòng 和解方法/态度/姿态/移动 héjiě fāngfǎ/tàidù/zītài/yídòng 和解 方法 / 态度 / 姿态 / 移动 héjiě fāngfǎ/ tàidù/ zītài/ yídòng
concise giving only the information that: is necessary and important, usipg few words 间明的;简练的;简诘的 concise giving only the information that: Is necessary and important, usipg few words jiān míng de; jiǎnliàn de; jiǎn jí de concis donnant uniquement les informations qui: est nécessaire et important, usipg quelques mots 间 明 的; 简练 的; 简 诘 的 concis donnant uniquement les informations qui: Est nécessaire et important, usipg quelques mots jiān míng de; jiǎnliàn de; jiǎn jí de 简明只给出了必要和重要的信息:usipg几个词间明的;简练的;简诘的 jiǎnmíng zhǐ gěi chūle bìyào hé zhòngyào de xìnxī:Usipg jǐ gè cí jiān míng de; jiǎnliàn de; jiǎn jí de conciso dando única informação que: é necessário e importante, usipg poucas palavras 间 明 的;简练 的;简 诘 的 conciso dando única informação que: É necessário e importante, usipg poucas palavras jiān míng de; jiǎnliàn de; jiǎn jí de
a concise summary a concise summary un résumé concis un résumé concis 简明摘要 jiǎnmíng zhāiyào um resumo conciso um resumo conciso
简明*要知总结 jiǎnmíng*yào zhī zǒngjié 简明 * 要 知 ​​总结 jiǎnmíng* yào zhī ​​zǒngjié 简明*要知总结 jiǎnmíng*yào zhī zǒngjié 简明 * 要 知 ​​总结 jiǎnmíng* yào zhī ​​zǒngjié
简明摘要 jiǎnmíng zhāiyào 简明 摘要 jiǎnmíng zhāiyào 简明摘要 jiǎnmíng zhāiyào 简明 摘要 jiǎnmíng zhāiyào
clear concise instructions  clear concise instructions  des instructions claires et concises des instructions claires et concises 清晰简明的说明 qīngxī jiǎnmíng de shuōmíng instruções claras e concisas instruções claras e concisas
*简意*的说朋 *jiǎn yì*de shuō péng * 简 意 * 的 说 朋 * jiǎn yì* de shuō péng *简意*的说朋 *jiǎn yì*de shuō péng * * 简 意 的 说 朋 * * jiǎn yì de shuō péng
清晰简明的说明 qīngxī jiǎnmíng de shuōmíng 清晰 简明 的 说明 qīngxī jiǎnmíng de shuōmíng 清晰简明的说明 qīngxī jiǎnmíng de shuōmíng 清晰 简明 的 说明 qīngxī jiǎnmíng de shuōmíng
 [only before noun] (of a book书籍)shorter than the original book,on which it was based [only before noun] (of a book shūjí)shorter than the original book,on which it was based  [Seulement avant noun] (d'un livre 书籍) plus court que le livre original, sur lequel elle était fondée  [Seulement avant noun] (d'un livre shūjí) plus court que le livre original, sur lequel elle était fondée  [只有在书籍书籍之前的名词]比原书更短的书  [zhǐyǒu zài shūjí shūjí zhīqián de míngcí] bǐ yuán shū gèng duǎn de shū [Somente antes substantivo] (um livro 书籍) mais curto do que o livro original em que foi baseado [Somente antes substantivo] (um livro shūjí) mais curto do que o livro original em que foi baseado
简略的;简*的;简明的 jiǎnlüè de; jiǎn*de; jiǎnmíng de 简略 的; 简 * 的; 简明 的 jiǎnlüè de; jiǎn* de; jiǎnmíng de 简略的;简*的;简明的 jiǎnlüè de; jiǎn*de; jiǎnmíng de 简略 的; * 简 的;简明 的 jiǎnlüè de; * jiǎn de; jiǎnmíng de
[只有在书籍书籍之前的名词]比原书更短的书 [zhǐyǒu zài shūjí shūjí zhīqián de míngcí] bǐ yuán shū gèng duǎn de shū [只有 在 书籍 书籍 之前 的 名词] 比 原 书 更 短 的 书 [zhǐyǒu zài shūjí shūjí zhīqián de míngcí] bǐ yuán shū gèng duǎn de shū [只有在书籍书籍之前的名词]比原书更短的书 [zhǐyǒu zài shūjí shūjí zhīqián de míngcí] bǐ yuán shū gèng duǎn de shū [只有 在 书籍 书籍 之前 的 名词] 比 原 书 更 短 的 书 [zhǐyǒu zài shūjí shūjí zhīqián de míngcí] bǐ yuán shū gèng duǎn de shū
a concise dictionary  a concise dictionary  un dictionnaire concis un dictionnaire concis 简明字典 jiǎnmíng zìdiǎn um dicionário concisa um dicionário concisa
简明词典 jiǎnmíng cídiǎn 简明 词典 jiǎnmíng cídiǎn 简明词典 jiǎnmíng cídiǎn 简明 词典 jiǎnmíng cídiǎn
concisely,conciseness (also lessfrequent concision  concisely,conciseness (also lessfrequent concision  concise, la concision (concision aussi lessfrequent concise, la concision (concision aussi lessfrequent 简洁,简洁(也较少频繁简明 jiǎnjié, jiǎnjié (yě jiào shǎo pínfán jiǎnmíng concisa, a brevidade (concisão também lessfrequent concisa, a brevidade (concisão também lessfrequent
conclave  (formal) a meeting to discuss sth in private; the people at this meeting conclave (formal) a meeting to discuss sth in private; the people at this meeting conclave (formelle) une réunion pour discuter qqch en privé; les gens de cette réunion conclave (formelle) une réunion pour discuter qqch en privé; les gens de cette réunion conclave(正式)一个会议私下讨论sth;人们在这次会议上 conclave(zhèngshì) yīgè huìyì sīxià tǎolùn sth; rénmen zài zhè cì huìyì shàng Conclave reunião (formal) para discutir sth em privado; as pessoas desta reunião Conclave reunião (formal) para discutir sth em privado; as pessoas desta reunião
秘密会议;秘密会议*会* mìmì huìyì; mìmì huìyì*huì* 秘密会议; 秘密会议 * 会 * mìmì huìyì; mìmì huìyì* huì* 秘密会议 mìmì huìyì 秘密会议;秘密会议 会 * * mìmì huìyì; mìmì huìyì huì* *
conclave(正式)一个会议私下讨论sth; 人们在这次会议上 conclave(zhèngshì) yīgè huìyì sīxià tǎolùn sth; rénmen zài zhè cì huìyì shàng conclave (正式) 一个 会议 私下 讨论 qqch;人们 在 这次 会议 上 conclave (zhèngshì) yīgè huìyì sīxià tǎolùn qqch; rénmen zài zhè cì huìyì shàng conclave(正式)一个会议私下讨论sth;人们在这次会议上 conclave(zhèngshì) yīgè huìyì sīxià tǎolùn sth; rénmen zài zhè cì huìyì shàng Conclave (正式) 一个 会议 私下 讨论 sth; 人们 在 这次 会议 上 Conclave (zhèngshì) yīgè huìyì sīxià tǎolùn sth; rénmen zài zhè cì huìyì shàng
Conclude (not used in the progressive tenses: Conclude (not used in the progressive tenses: Conclure (non utilisé dans les temps progressifs: Conclure (non utilisé dans les temps progressifs: 结束(不用于渐进时态: jiéshù (bùyòng yú jiànjìn shí tài: Concluir (não utilizado em estágios progressivos: Concluir (não utilizado em estágios progressivos:
不用于进行时)  Bùyòng yú jìnxíng shí)  不 用于 进行 时) Bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) Bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) Bùyòng yú jìnxíng shí)
〜sth (from sth) /〜(from sth) that …to decide or believe sth as a result of what you have heard or seen  〜sth (from sth)/〜(from sth) that…to decide or believe sth as a result of what you have heard or seen  ~sth (de qch) / ~ (de qch) que ... de décider ou croient qqch à la suite de ce que vous avez vu ou entendu ~sth (de qch)/ ~ (de qch) que... De décider ou croient qqch à la suite de ce que vous avez vu ou entendu ~sth(从sth)/〜(从sth)...决定或相信sth作为你所听到或看到的结果 ~sth(cóng sth)/〜(cóng sth)... Juédìng huò xiāngxìn sth zuòwéi nǐ suǒ tīng dào huò kàn dào de jiéguǒ ~ Sth (sth) / ~ (de sth) ... para decidir que sth ou acreditar depois de ter visto ou ouvido ~ Sth (sth)/ ~ (de sth)... Para decidir que sth ou acreditar depois de ter visto ou ouvido
断定;推断出;得出结论 duàndìng; tuīduàn chū; dé chū jiélùn 断定; 推断 出; 得出 结论 duàndìng; tuīduàn chū; dé chū jiélùn 断定;推断结; duàndìng; tuīduàn jié; 断定;推断 出;得出 结论 duàndìng; tuīduàn chū; dé chū jiélùn
What do you conclude from that? What do you conclude from that? Que concluez-vous de cela? Que concluez-vous de cela? 你从中得出什么结论? nǐ cóngzhōng dé chū shénme jiélùn? O que você conclui disso? O que você conclui disso?
你从这件事中得出了什么结论?  Nǐ cóng zhè jiàn shì zhōng dé chūle shénme jiélùn?  你 从这 件事 中 得出 了 什么 结论? Nǐ cóng zhè jiàn shì zhōng dé chūle shénme jiélùn? 你从那件事中得出了什么结论? Nǐ cóng nà jiàn shì zhōng dé chūle shénme jiélùn? 你 从这 件事 中 得出 了 什么 结论? Nǐ cóng zhè jiàn shì zhōng dé chūle shénme jiélùn?
The report concluded (that) the cheapest option was to close the laboratory The report concluded (that) the cheapest option was to close the laboratory Le rapport a conclu (que) l'option la moins chère était de fermer le laboratoire Le rapport a conclu (que) l'option la moins chère était de fermer le laboratoire 报告得出结论(那)最便宜的选择是关闭实验室 Bàogào dé chū jiélùn (nà) zuì piányí de xuǎnzé shì guānbì shíyàn shì O relatório concluiu (que) a opção mais barata era fechar o laboratório O relatório concluiu (que) a opção mais barata era fechar o laboratório
这份报告认为代价最低廉的选择是关闭实验室 zhè fèn bàogào rènwéi dàijià zuì dīlián de xuǎnzé shì guānbì shíyàn shì 这份 报告 认为 代价 最 低廉 的 选择 是 关闭 实验室 zhè fèn bàogào rènwéi dàijià zuì dīlián de xuǎnzé shì guānbì shíyàn shì 这份报告认为代价最低廉的选择是关闭实验室 zhè fèn bàogào rènwéi dàijià zuì dīlián de xuǎnzé shì guānbì shíyàn shì 这份 报告 认为 代价 最 低廉 的 选择 是 关闭 实验室 zhè fèn bàogào rènwéi dàijià zuì dīlián de xuǎnzé shì guānbì shíyàn shì
[that] He concluded from their remarks that they were not in favour of the plan [that] He concluded from their remarks that they were not in favour of the plan [Que] Il a conclu de leurs remarques qu'ils ne sont pas en faveur du plan [Que] Il a conclu de leurs remarques qu'ils ne sont pas en faveur du plan [他]他从他们的话中得出结论,他们不赞成这个计划 [tā] tā cóng tāmen dehuà zhōng dé chū jiélùn, tāmen bù zànchéng zhège jìhuà [Isso] Concluiu seus comentários de que eles não são a favor do plano [Isso] Concluiu seus comentários de que eles não são a favor do plano
他从他们的话语中推断出他们不赞同此项计划 tā cóng tāmen de huàyǔ zhòng tuīduàn chū tāmen bù zàntóng cǐ xiàng jìhuà 他 从 他们 的 话语 中 推断 出 他们 不赞同 此项 计划 tā cóng tāmen de huàyǔ zhōng tuīduàn chū tāmen bù zàntóng cǐ xiàng jìhuà 他从他们的话语中推断出他们不赞同此项计划 tā cóng tāmen de huàyǔ zhòng tuīduàn chū tāmen bù zàntóng cǐ xiàng jìhuà 他 从 他们 的 话语 中 推断 出 他们 不赞同 此项 计划 tā cóng tāmen de huàyǔ zhōng tuīduàn chū tāmen bù zàntóng cǐ xiàng jìhuà
[that] it was concluded that the level of change necessary would be low [that] it was concluded that the level of change necessary would be low [Qu '] il a été conclu que le niveau de changement nécessaire serait faible [Qu'] il a été conclu que le niveau de changement nécessaire serait faible [有]结论是必要的变化水平很低 [yǒu] jiélùn shì bìyào de biànhuà shuǐpíng hěn dī [Qu] concluiu-se que o nível de alteração necessária seria pequeno [Qu] concluiu-se que o nível de alteração necessária seria pequeno
结设孱,需要作出的变更程度很低 jié shè càn, xūyào zuòchū de biàngēng chéngdù hěn dī 结 设 孱, 需要 作出 的 变更 程度 很低 jié shè càn, xūyào zuòchū de biàngēng chéngdù hěn dī 结设孱,需要作出的变更程度很低 jié shè càn, xūyào zuòchū de biàngēng chéngdù hěn dī 结 设 孱, 需要 作出 的 变更 程度 很低 jié shè càn, xūyào zuòchū de biàngēng chéngdù hěn dī
[有]结论是必要的变化水平低 [yǒu] jiélùn shì bìyào de biànhuà shuǐpíng dī [有] 结论 是 必要 的 变化 水平 低 [yǒu] jiélùn shì bìyào de biànhuà shuǐpíng dī [有]结论是必要的变化水平低 [yǒu] jiélùn shì bìyào de biànhuà shuǐpíng dī [有] 结论 是 必要 的 变化 水平 低 [yǒu] jiélùn shì bìyào de biànhuà shuǐpíng dī
~ (sth) (with sth) (formal) to come to an end; to bring sth to an end  ~ (sth) (with sth) (formal) to come to an end; to bring sth to an end  ~ (STH) (avec qch) (formelle) pour arriver à une fin; d'apporter qqch à une fin ~ (STH) (avec qch) (formelle) pour arriver à une fin; d'apporter qqch à une fin 〜(sth)(与sth)(正式)结束;使结束 〜(sth)(yǔ sth)(zhèngshì) jiéshù; shǐ jiéshù ~ (STH) (com sth) (formal) para chegar a um fim; para trazer sth ao fim ~ (STH) (com sth) (formal) para chegar a um fim; para trazer sth ao fim
(使)结束,终止 (shǐ) jiéshù, zhōngzhǐ (使) 结束, 终止 (shǐ) jiéshù, zhōngzhǐ (使)结束,终止 (shǐ) jiéshù, zhōngzhǐ (使) 结束, 终止 (shǐ) jiéshù, zhōngzhǐ
Let me make just a few concluding remarks Let me make just a few concluding remarks Permettez-moi de faire quelques remarques finales Permettez-moi de faire quelques remarques finales 让我作几点总结 ràng wǒ zuò jǐ diǎn zǒngjié Deixe-me fazer algumas observações finais Deixe-me fazer algumas observações finais
我*讲几句*作为结束语 wǒ*jiǎng jǐ jù*zuòwéi jiéshùyǔ 我 * 讲 几句 * 作为 结束语 wǒ* jiǎng jǐ jù* zuòwéi jiéshùyǔ 我*讲几句*作为结束语 wǒ*jiǎng jǐ jù*zuòwéi jiéshùyǔ 我 讲 几句 * * 作为 结束语 wǒ jiǎng jǐ jù* * zuòwéi jiéshùyǔ
让我作几点总结 ràng wǒ zuò jǐ diǎn zǒngjié 让 我 作 几点 总结 ràng wǒ zuò jǐ diǎn zǒngjié 让我作几点总结 ràng wǒ zuò jǐ diǎn zǒngjié 让 我 作 几点 总结 ràng wǒ zuò jǐ diǎn zǒngjié
The programme concluded with Stravinsky 'Rite of Spring’出节目以斯特拉文斯基的《春之祭》结束 The programme concluded with Stravinsky'Rite of Spring’ chū jiémù yǐ sī tè lā wén sī jī de “chūnzhī jì” jiéshù Le programme conclu avec «Sacre du Printemps de Stravinsky 出 节目 以 斯特拉 文 斯基 的" 春 之 祭 "结束 Le programme conclu avec «Sacre du Printemps de Stravinsky chū jiémù yǐ sī tè lā wén sī jī de" chūnzhī jì"jiéshù 该节目以斯特拉文斯基“春节祭”结束 gāi jiémù yǐ sī tè lā wén sī jī “chūnjié jì” jiéshù O programa celebrado com a "Sagração da Primavera de Stravinsky 出 节目 以 斯特拉 文 斯基 的" 春 之 祭 "结束 O programa celebrado com a"Sagração da Primavera de Stravinsky chū jiémù yǐ sī tè lā wén sī jī de" chūnzhī jì"jiéshù
该计划结束了与斯特拉文斯基的春天' gāi jìhuà jiéshùle yǔ sī tè lā wén sī jī de chūntiān' 该 计划 结束 了 与 斯特拉 文 斯基 的 春天 ' gāi jìhuà jiéshùle yǔ sī tè lā wén sī jī de chūntiān' 该计划结束了与斯特拉文斯基的春天' gāi jìhuà jiéshùle yǔ sī tè lā wén sī jī de chūntiān' 该 计划 结束 了 与 斯特拉 文 斯基 的 春天 ' gāi jìhuà jiéshùle yǔ sī tè lā wén sī jī de chūntiān'
He concluded by wishing everyone a safe trip home He concluded by wishing everyone a safe trip home Il a conclu en souhaitant à tous un bon voyage de retour Il a conclu en souhaitant à tous un bon voyage de retour 他最后希望大家安全回家 tā zuìhòu xīwàng dàjiā ānquán huí jiā Ele concluiu desejando toda a viagem de regresso Ele concluiu desejando toda a viagem de regresso
他*话结束时祝愿大彖回家一路平安 tā*huà jiéshù shí zhùyuàn dà tuàn huí jiā yì lù píng'ān 他 * 话 结束 时 祝愿 大 彖 回家 一路平安 tā* huà jiéshù shí zhùyuàn dà tuàn huí jiā yīlù píng'ān 他*话结束时祝愿大彖回家一路平安 tā*huà jiéshù shí zhùyuàn dà tuàn huí jiā yì lù píng'ān * 他 话 结束 时 祝愿 大 彖 回家 一路平安 * tā huà jiéshù shí zhùyuàn dà tuàn huí jiā yīlù píng'ān
他最后希望大家安全回家 tā zuìhòu xīwàng dàjiā ānquán huí jiā 他 最后 希望 大家 安全 回家 tā zuìhòu xīwàng dàjiā ānquán huí jiā 他最后希望大家安全回家 tā zuìhòu xīwàng dàjiā ānquán huí jiā 他 最后 希望 大家 安全 回家 tā zuìhòu xīwàng dàjiā ānquán huí jiā
The commission concluded its investigation last month The commission concluded its investigation last month La commission a terminé son enquête le mois dernier La commission a terminé son enquête le mois dernier 委员会上个月结束了调查 wěiyuánhuì shàng gè yuè jiéshùle diàochá A Comissão concluiu a sua investigação no mês passado A Comissão concluiu a sua investigação no mês passado
委员会在上个月* 止了调查 wěiyuánhuì zài shàng gè yuè* zhǐle diàochá 委员会 在 上个月 * 止 了 调查 wěiyuánhuì zài shàng gè yuè* zhǐle diàochá 委员会在上个月*止了调查 wěiyuánhuì zài shàng gè yuè*zhǐle diàochá 委员会 在 上个月 * 止 了 调查 wěiyuánhuì zài shàng gè yuè* zhǐle diàochá
委员会结束调查快速月 wěiyuánhuì jiéshù diàochá kuàisù yuè 委员会 结束 调查 快速 月 wěiyuánhuì jiéshù diàochá kuàisù yuè 委员会结束调查 wěiyuánhuì jiéshù diàochá 委员会 结束 调查 快速 月 wěiyuánhuì jiéshù diàochá kuàisù yuè
Anyway, she should be back soon,he concluded Anyway, she should be back soon,he concluded Quoi qu'il en soit, elle devrait être de retour bientôt, at-il conclu Quoi qu'il en soit, elle devrait être de retour bientôt, at-il conclu 无论如何,她应该很快回来,他总结说 wúlùn rúhé, tā yīnggāi hěn kuài huílái, tā zǒngjié shuō De qualquer forma, ela deve estar de volta em breve, ele concluiu De qualquer forma, ela deve estar de volta em breve, ele concluiu
不管怎样,她很快佘回来.他最后说道 bùguǎn zěnyàng, tā hěn kuài shé huílái. Tā zuìhòu shuōdao 不管怎样, 她 很快 佘 回来. 他 最后 说道 bùguǎn zěnyàng, tā hěn kuài shé huílái. Tā zuìhòu shuōdao 不管怎样,她很快佘回来。他最后说道 bùguǎn zěnyàng, tā hěn kuài shé huílái. Tā zuìhòu shuōdao 不管怎样, 她 很快 佘 回来.他 最后 说道 bùguǎn zěnyàng, tā hěn kuài shé huílái. Tā zuìhòu shuōdao
〜sth (with sb) to arrange and settle an agreement with sb formally and finally 〜sth (with sb) to arrange and settle an agreement with sb formally and finally ~sth (avec sb) d'organiser et de régler un accord avec sb formellement et enfin ~sth (avec sb) d'organiser et de régler un accord avec sb formellement et enfin ~sth(与sb)与sb正式和最后安排和解决一个协议 ~sth(yǔ sb) yǔ sb zhèngshìhé zuìhòu ānpái hé jiějué yīgè xiéyì ~ Sth (com sb) para organizar e resolver um acordo com sb formalmente e, finalmente, ~ Sth (com sb) para organizar e resolver um acordo com sb formalmente e, finalmente,
 送成,订立,缔结(协定) sòng chéng, dìnglì, dìjié (xiédìng)  送 成, 订立, 缔结 (协定)  sòng chéng, dìnglì, dìjié (xiédìng)  送成,订立,缔结(协定)  sòng chéng, dìnglì, dìjié (xiédìng) 送 成, 订立, 缔结 (协定) sòng chéng, dìnglì, dìjié (xiédìng)
They concluded a treaty with Turkey They concluded a treaty with Turkey Ils ont conclu un traité avec la Turquie Ils ont conclu un traité avec la Turquie 他们与土耳其缔结了一项条约 tāmen yǔ tǔ'ěrqí dìjiéle yī xiàng tiáoyuē Eles concluíram um tratado com a Turquia Eles concluíram um tratado com a Turquia
他们同土耳其缔结了一项条约 tāmen tóng tǔ'ěrqí dìjiéle yī xiàng tiáoyuē 他们 同 土耳其 缔结 了 一项 条约 tāmen tóng tǔ'ěrqí dìjiéle yī xiàng tiáoyuē 他们同土耳其缔结了一项条约 tāmen tóng tǔ'ěrqí dìjiéle yī xiàng tiáoyuē 他们 同 土耳其 缔结 了 一项 条约 tāmen tóng tǔ'ěrqí dìjiéle yī xiàng tiáoyuē
他们与土耳其缔结了一项条约 tāmen yǔ tǔ'ěrqí dìjiéle yī xiàng tiáoyuē 他们 与 土耳其 缔结 了 一项 条约 tāmen yǔ tǔ'ěrqí dìjiéle yī xiàng tiáoyuē 他们与土耳其缔结了一项条约 tāmen yǔ tǔ'ěrqí dìjiéle yī xiàng tiáoyuē 他们 与 土耳其 缔结 了 一项 条约 tāmen yǔ tǔ'ěrqí dìjiéle yī xiàng tiáoyuē
A trade agreement was concluded between the two countries A trade agreement was concluded between the two countries Un accord commercial a été conclu entre les deux pays Un accord commercial a été conclu entre les deux pays 两国签订了贸易协定 liǎng guó qiāndìngle màoyì xiédìng Foi concluído um acordo comercial entre os dois países Foi concluído um acordo comercial entre os dois países
两国之间签*了贸易协定 liǎng guózhī jiān qiān*le màoyì xiédìng 两国 之间 签 * 了 贸易 协定 liǎng guózhī jiān qiān* le màoyì xiédìng 两国之间签*了贸易协定 liǎng guózhī jiān qiān*le màoyì xiédìng 两国 之间 签 * 了 贸易 协定 liǎng guózhī jiān qiān* le màoyì xiédìng
两国签订了贸易协定 liǎng guó qiāndìngle màoyì xiédìng 两国 签订 了 贸易 协定 liǎng guó qiāndìngle màoyì xiédìng 两国签订了贸易协定 liǎng guó qiāndìngle màoyì xiédìng 两国 签订 了 贸易 协定 liǎng guó qiāndìngle màoyì xiédìng
Conclusion something that you decide when you have thought about all the information connected with the situation Conclusion something that you decide when you have thought about all the information connected with the situation Conclusion quelque chose que vous décidez quand vous avez pensé à toutes les informations liées à la situation Conclusion quelque chose que vous décidez quand vous avez pensé à toutes les informations liées à la situation 结论你决定什么时候你已经考虑了所有与情况相关的信息 jiélùn nǐ juédìng shénme shíhòu nǐ yǐjīng kǎolǜle suǒyǒu yǔqíngkuàng xiāngguān de xìnxī Conclusão algo que você decide quando você pensou que toda a informação relacionada com a situação Conclusão algo que você decide quando você pensou que toda a informação relacionada com a situação
 结论;推论 jiélùn; tuīlùn  结论; 推论  jiélùn; tuīlùn  结论;  jiélùn; 结论;推论 jiélùn; tuīlùn
I've come to the conclusion that he's not the right person for the job I've come to the conclusion that he's not the right person for the job Je suis venu à la conclusion qu'il est pas la bonne personne pour le poste Je suis venu à la conclusion qu'il est pas la bonne personne pour le poste 我得出的结论是,他不是这个工作的合适人选 wǒ dé chū de jiélùn shì, tā bùshì zhège gōngzuò de hé dí rénxuǎn Cheguei à conclusão de que não é a pessoa certa para o trabalho Cheguei à conclusão de que não é a pessoa certa para o trabalho
我断定他不适合做这项工作 wǒ duàndìng tā bùshìhé zuò zhè xiàng gōngzuò 我 断定 他 不 适合 做 这项 工作 wǒ duàndìng tā bùshìhé zuò zhè xiàng gōngzuò 我断定他不适合做这项工作 wǒ duàndìng tā bùshì hé zuò zhè xiàng gōngzuò 我 断定 他 不 适合 做 这项 工作 wǒ duàndìng tā bùshìhé zuò zhè xiàng gōngzuò
我得出的结论是,他不是这个工作的合适人选 wǒ dé chū de jiélùn shì, tā bùshì zhège gōngzuò de hé dí rénxuǎn 我 得出 的 结论 是, 他 不是 这个 工作 的 合适 人选 wǒ dé chū de jiélùn shì, tā bùshì zhège gōngzuò de hé dí rénxuǎn 我得出的结论是,他不是这个工作的合适人选 wǒ dé chū de jiélùn shì, tā bùshì zhège gōngzuò de hé dí rénxuǎn 我 得出 的 结论 是, 他 不是 这个 工作 的 合适 人选 wǒ dé chū de jiélùn shì, tā bùshì zhège gōngzuò de hé dí rénxuǎn
It took the jury some time to reach the conclusion that she was It took the jury some time to reach the conclusion that she was Il a fallu au jury un certain temps pour arriver à la conclusion qu'elle était Il a fallu au jury un certain temps pour arriver à la conclusion qu'elle était 陪审团花了一些时间来得出她的结论 péishěn tuán huāle yīxiē shíjiān láidé chū tā de jiélùn O júri levou algum tempo para chegar à conclusão de que era O júri levou algum tempo para chegar à conclusão de que era
陪审团痒了很长时间才得出结论认为她有罪 péishěn tuán yǎngle hěn cháng shíjiān cái dé chū jiélùn rènwéi tā yǒuzuì 陪审团 痒 了 很 长时间 才 得出 结论 认为 她 有罪 péishěn tuán yǎngle hěn cháng shíjiān cái dé chū jiélùn rènwéi tā yǒuzuì 陪审团痒了很长时间才得出结论认为她有罪 péishěn tuán yǎngle hěn cháng shíjiān cái dé chū jiélùn rènwéi tā yǒuzuì 陪审团 痒 了 很 长时间 才 得出 结论 认为 她 有罪 péishěn tuán yǎngle hěn cháng shíjiān cái dé chū jiélùn rènwéi tā yǒuzuì
New evidence might lead to the conclusion that we are wrong New evidence might lead to the conclusion that we are wrong De nouvelles preuves pourrait conduire à la conclusion que nous avons tort De nouvelles preuves pourrait conduire à la conclusion que nous avons tort 新的证据可能导致我们错了的结论 xīn de zhèngjù kěnéng dǎozhì wǒmen cuòle de jiélùn Novas evidências poderia levar à conclusão de que estamos errados Novas evidências poderia levar à conclusão de que estamos errados
根据新籍证据可能会推断出我们是错的 gēnjù xīn jí zhèngjù kěnéng huì tuīduàn chū wǒmen shì cuò de 根据 新 籍 证据 可能 会 推断 出 我们 是 错 的 gēnjù xīn jí zhèngjù kěnéng huì tuīduàn chū wǒmen shì cuò de 根据新籍证据可能会推断出我们是错的 gēnjù xīn jí zhèngjù kěnéng huì tuīduàn chū wǒmen shì cuò de 根据 新 籍 证据 可能 会 推断 出 我们 是 错 的 gēnjù xīn jí zhèngjù kěnéng huì tuīduàn chū wǒmen shì cuò de
新的证据可能导致我们错了的结论 xīn de zhèngjù kěnéng dǎozhì wǒmen cuòle de jiélùn 新 的 证据 可能 导致 我们 错 了 的 结论 xīn de zhèngjù kěnéng dǎozhì wǒmen cuòle de jiélùn 新的证据可能导致我们错了的结论 xīn de zhèngjù kěnéng dǎozhì wǒmen cuòle de jiélùn 新 的 证据 可能 导致 我们 错 了 的 结论 xīn de zhèngjù kěnéng dǎozhì wǒmen cuòle de jiélùn
the end of sth such as a speech or a piece of writing the end of sth such as a speech or a piece of writing la fin de qqch comme une parole ou un morceau d'écriture la fin de qqch comme une parole ou un morceau d'écriture 结束语,如语音或一段写作 jiéshùyǔ, rú yǔyīn huò yīduàn xiězuò sth como o fim de uma palavra ou de um pedaço de escrita sth como o fim de uma palavra ou de um pedaço de escrita
 结束;错果;结尾;错局 jiéshù; cuò guǒ; jiéwěi; cuò jú  结束; 错 果; 结尾; 错 局  jiéshù; cuò guǒ; jiéwěi; cuò jú  结束;错果  jiéshù; cuò guǒ 结束;错 果;结尾;错 局 jiéshù; cuò guǒ; jiéwěi; cuò jú
the conclusion of the book was disappointing. the conclusion of the book was disappointing. la conclusion du livre était décevant. la conclusion du livre était décevant. 这本书的结论令人失望。 zhè běn shū de jiélùn lìng rén shīwàng. a conclusão do livro foi decepcionante. a conclusão do livro foi decepcionante.
这部书的结尾令人失望 Zhè bù shū de jiéwěi lìng rén shīwàng 这部 书 的 结尾 令人 失望 Zhè bù shū de jiéwěi lìng rén shīwàng 这部书的结尾令人失望 Zhè bù shū de jiéwěi lìng rén shīwàng 这部 书 的 结尾 令人 失望 Zhè bù shū de jiéwěi lìng rén shīwàng
这本书的结论令人失望 zhè běn shū de jiélùn lìng rén shīwàng 这 本书 的 结论 令人 失望 zhè běn shū de jiélùn lìng rén shīwàng 这本书的结论令人失望 zhè běn shū de jiélùn lìng rén shīwàng 这 本书 的 结论 令人 失望 zhè běn shū de jiélùn lìng rén shīwàng
in conclusion, (= finally)I would like to thank…  in conclusion, (= finally)I would like to thank…  en conclusion, (= enfin) Je voudrais remercier ... en conclusion, (= enfin) Je voudrais remercier... 在结束,(=最后)我要感谢... zài jiéshù,(=zuìhòu) wǒ yào gǎnxiè... finalmente, (= finalmente) Quero agradecer ... finalmente, (= finalmente) Quero agradecer...
最后,我想感谢... zuìhòu, wǒ xiǎng gǎnxiè... 最后, 我 想 感谢 ... Zuìhòu, wǒ xiǎng gǎnxiè... 最后,我想感谢... Zuìhòu, wǒ xiǎng gǎnxiè... 最后, 我 想 感谢 ... Zuìhòu, wǒ xiǎng gǎnxiè...
if we took this argument to its logical conclusion If we took this argument to its logical conclusion si nous avons pris cet argument à sa conclusion logique Si nous avons pris cet argument à sa conclusion logique 如果我们把这个论点的逻辑结论 Rúguǒ wǒmen bǎ zhège lùndiǎn de luójí jiélùn se tomamos esse argumento à sua conclusão lógica Se tomamos esse argumento à sua conclusão lógica
假如我们把这个论点归结到合乎其逻辑的结论… jiǎrú wǒmen bǎ zhège lùndiǎn guījié dào héhū qí luójí de jiélùn… 假如 我们 把 这个 论点 归结 到 合乎 其 逻辑 的 结论 ... jiǎrú wǒmen bǎ zhège lùndiǎn guījié dào héhū qí luójí de jiélùn... 假如我们把这个论点归结到合乎其逻辑的结论 jiǎrú wǒmen bǎ zhège lùndiǎn guījié dào héhū qí luójí de jiélùn 假如 我们 把 这个 论点 归结 到 合乎 其 逻辑 的 结论 ... jiǎrú wǒmen bǎ zhège lùndiǎn guījié dào héhū qí luójí de jiélùn...
the formal and final arrangement of sth official  the formal and final arrangement of sth official  l'accord formel et définitif officiel sth L'accord formel et définitif officiel sth sth官方的正式和最终安排 sth guānfāng de zhèngshì hé zuìzhōng ānpái o sth oficial formal e definitiva acordo O sth oficial formal e definitiva acordo
签订;达成;缔结 qiāndìng; dáchéng; dìjié 签订; 达成; 缔结 qiāndìng; dáchéng; dìjié 签订;达成;缔结 qiāndìng; dáchéng; dìjié 签订;达成;缔结 qiāndìng; dáchéng; dìjié
synonyme completion  synonyme completion  synonyme achèvement synonyme achèvement 同义词完成 tóngyìcí wánchéng conclusão sinónimo conclusão sinónimo
the successful conclusion of a trade treaty  the successful conclusion of a trade treaty  la conclusion d'un traité sur le commerce la conclusion d'un traité sur le commerce 成功缔结贸易条约 chénggōng dìjié màoyì tiáoyuē a conclusão de um tratado de comércio a conclusão de um tratado de comércio
贸易条约的成功签署 màoyì tiáoyuē de chénggōng qiānshǔ 贸易 条约 的 成功 签署 màoyì tiáoyuē de chénggōng qiānshǔ 贸易条约的成功签署 màoyì tiáoyuē de chénggōng qiānshǔ 贸易 条约 的 成功 签署 màoyì tiáoyuē de chénggōng qiānshǔ
jump/leap to conclusions/  jump/leap to the conclusion that ... to make a decision about sb/sth too quickly, before you know or have thought about all the facts  jump/leap to conclusions/ jump/leap to the conclusion that... To make a decision about sb/sth too quickly, before you know or have thought about all the facts  sauter / sauter aux conclusions / saut / saut à la conclusion que ... de prendre une décision à propos de sb / sth trop rapidement, avant que vous savez ou avez pensé à tous les faits sauter/ sauter aux conclusions/ saut/ saut à la conclusion que... De prendre une décision à propos de sb/ sth trop rapidement, avant que vous savez ou avez pensé à tous les faits 跳跃/跳跃到结论/跳跃/跳跃的结论是......在你知道或想到所有的事实之前,做出关于sb / sth的决定太快了 tiàoyuè/tiàoyuè dào jiélùn/tiàoyuè/tiàoyuè de jiélùn shì...... Zài nǐ zhīdào huò xiǎngdào suǒyǒu de shìshí zhīqián, zuò chū guānyú sb/ sth de juédìng tài kuàile pular / salto para conclusões / pular / salto à conclusão de que ... para tomar uma decisão sobre sb / sth muito rapidamente, antes que você conhece ou já pensou em todos os fatos pular/ salto para conclusões/ pular/ salto à conclusão de que... Para tomar uma decisão sobre sb/ sth muito rapidamente, antes que você conhece ou já pensou em todos os fatos
匆忙下结论;贸然断定 cōngmáng xià jiélùn; màorán duàndìng 匆忙 下 结论; 贸然 断定 cōngmáng xià jiélùn; màorán duàndìng 匆忙下结论;贸易断定 cōngmáng xià jiélùn; màoyì duàndìng 匆忙 下 结论;贸然 断定 cōngmáng xià jiélùn; màorán duàndìng
There I go again - jumping to conclusions There I go again - jumping to conclusions Là, je vais à nouveau - sauter à des conclusions Là, je vais à nouveau - sauter à des conclusions 我再去 - 跳到结论 wǒ zài qù - tiào dào jiélùn Lá vou eu de novo - saltando para conclusões Lá vou eu de novo - saltando para conclusões
我又犯老毛病了.,.冒冒失失地就下结论 wǒ yòu fàn lǎo máobìngle.,. Mào màoshī shīdì jiù xià jiélùn 我 又 犯 老毛病 了.,. 冒冒失失 地 就 下 结论 wǒ yòu fàn lǎo máobìngle.,. Mào màoshī shī de jiù xià jiélùn 我又犯老毛病了。,冒冒失失地就下结论 wǒ yòu fàn lǎo máobìngle., Mào màoshī shīdì jiù xià jiélùn 我 又 犯 老毛病 了.,.冒冒失失 地 就 下 结论 wǒ yòu fàn lǎo máobìngle.,. Mào màoshī shī de jiù xià jiélùn
我再去 - 跳到结论 wǒ zài qù - tiào dào jiélùn 我 再去 - 跳到 结论 wǒ zài qù - tiào dào jiélùn 我再去 - 跳到结论 wǒ zài qù - tiào dào jiélùn 我 再去 - 跳到 结论 wǒ zài qù - tiào dào jiélùn
more at foregone  more at foregone  plus à l'avance plus à l'avance 更多的预防 gèng duō de yùfáng mais adiantado mais adiantado
conclusive  proving sth, and allowing no doubt or confusion conclusive proving sth, and allowing no doubt or confusion concluante qqch de prouver, et permettant sans aucun doute ou la confusion concluante qqch de prouver, et permettant sans aucun doute ou la confusion 结论性证明,并允许毫无疑问或混乱 jiélùn xìng zhèngmíng, bìng yǔnxǔ háo wú yíwèn huò hǔnluàn sth provar conclusivamente, e permitindo nenhuma dúvida ou confusão sth provar conclusivamente, e permitindo nenhuma dúvida ou confusão
 结论性的;不容置疑的;确凿的 jiélùn xìng de; bùróng zhìyí de; quèzuò de  结论 性 的; 不容置疑 的; 确凿 的  jiélùn xìng de; bùróng zhìyí de; quèzuò de  结果性的;不容置疑的;确凿的  jiéguǒ xìng de; bùróng zhìyí de; quèzuò de 结论 性 的;不容置疑 的;确凿 的 jiélùn xìng de; bùróng zhìyí de; quèzuò de
conclusive evidence/proof/results conclusive evidence/proof/results preuve / preuve / résultats concluants preuve/ preuve/ résultats concluants 结论性证据/证据/结果 jiélùn xìng zhèngjù/zhèngjù/jiéguǒ Provas / provas / resultados inconclusivos Provas/ provas/ resultados inconclusivos
确凿的证据;不容置疑的结果 quèzuò de zhèngjù; bùróng zhìyí de jiéguǒ 确凿 的 证据; 不容置疑 的 结果 quèzuò de zhèngjù; bùróng zhìyí de jiéguǒ 确定的结果 quèdìng de jiéguǒ 确凿 的 证据;不容置疑 的 结果 quèzuò de zhèngjù; bùróng zhìyí de jiéguǒ
结论性证据/证据/结果 jiélùn xìng zhèngjù/zhèngjù/jiéguǒ 结论 性 证据 / 证据 / 结果 jiélùn xìng zhèngjù/ zhèngjù/ jiéguǒ 结论性证据/证据/结果 jiélùn xìng zhèngjù/zhèngjù/jiéguǒ 结论 性 证据 / 证据 / 结果 jiélùn xìng zhèngjù/ zhèngjù/ jiéguǒ
opposé inconclusive opposé inconclusive Opposé peu concluants Opposé peu concluants opposé不确定 opposé bù quèdìng inconclusivos oposto inconclusivos oposto
 conclusively to prove sth conclusively conclusively to prove sth conclusively  concluante pour prouver sth concluante  concluante pour prouver sth concluante  结论性地证明  jiélùn xìng dì zhèngmíng conclusiva para provar conclusivamente sth conclusiva para provar conclusivamente sth
 确凿地证明某事 quèzuò dì zhèngmíng mǒu shì  确凿 地 证明 某 事  quèzuò dì zhèngmíng mǒu shì  确凿地证明某事  quèzuò dì zhèngmíng mǒu shì 确凿 地 证明 某 事 quèzuò dì zhèngmíng mǒu shì
concoct to make sth, especially food or drink, by mixing different things  concoct to make sth, especially food or drink, by mixing different things  concocter de faire qqch, en particulier la nourriture ou la boisson, en mélangeant différentes choses concocter de faire qqch, en particulier la nourriture ou la boisson, en mélangeant différentes choses 通过混合不同的东西,使混合物,特别是食物或饮料 tōngguò hùnhé bu tóng de dōngxī, shǐ hùnhéwù, tèbié shìshíwù huò yǐnliào Inventar fazer coisas, especialmente comida ou bebida, misturando coisas diferentes Inventar fazer coisas, especialmente comida ou bebida, misturando coisas diferentes
调制,调合,配制(尤指食物或饮料) tiáozhì, diào hé, pèizhì (yóu zhǐ shíwù huò yǐnliào) 调制, 调 合, 配制 (尤 指 食物 或 饮料) tiáozhì, diào hé, pèizhì (yóu zhǐ shíwù huò yǐnliào) 调制,调合,配制(尤指食物或饮料) tiáozhì, diào hé, pèizhì (yóu zhǐ shíwù huò yǐnliào) 调制, 调 合, 配制 (尤 指 食物 或 饮料) tiáozhì, diào hé, pèizhì (yóu zhǐ shíwù huò yǐnliào)
The soup was concocted from up to a dozen different kinds of fish  The soup was concocted from up to a dozen different kinds of fish  La soupe a été concocté à partir de jusqu'à une douzaine de différents types de poissons La soupe a été concocté à partir de jusqu'à une douzaine de différents types de poissons 汤是由多达十多种不同种类的鱼调制而成 tāng shì yóu duō dá shí duō zhǒng bùtóng zhǒnglèi de yú tiáozhì ér chéng A sopa foi inventada a partir de até uma dúzia de diferentes tipos de peixes A sopa foi inventada a partir de até uma dúzia de diferentes tipos de peixes
这种汤是用多达十几种不词的鱼熬制而成的 zhè zhǒng tāng shì yòng duō dá shí jǐ zhǒng bù cí de yú áo zhì ér chéng de 这种 汤 是 用 多达 十 几种 不 词 的 鱼 熬制 而成 的 zhè zhǒng tāng shì yòng duō dá shí jǐ zhǒng bù cí de yú áo zhì ér chéng de 这种汤是用多达十几种不词的鱼熬制而成的 zhè zhǒng tāng shì yòng duō dá shí jǐ zhǒng bù cí de yú áo zhì ér chéng de 这种 汤 是 用 多达 十 几种 不 词 的 鱼 熬制 而成 的 zhè zhǒng tāng shì yòng duō dá shí jǐ zhǒng bù cí de yú áo zhì ér chéng de
汤是由多达十多种不同种类的鱼调制而成 tāng shì yóu duō dá shí duō zhǒng bùtóng zhǒnglèi de yú tiáozhì ér chéng 汤 是 由 多达 十 多种 不同 种类 的 鱼 调制 而成 tāng shì yóu duō dá shí duō zhǒng bùtóng zhǒnglèi de yú tiáozhì ér chéng 汤是由多达十多种不同种类的鱼调制而成 tāng shì yóu duō dá shí duō zhǒng bùtóng zhǒnglèi de yú tiáozhì ér chéng 汤 是 由 多达 十 多种 不同 种类 的 鱼 调制 而成 tāng shì yóu duō dá shí duō zhǒng bùtóng zhǒnglèi de yú tiáozhì ér chéng
to invent a story, an excuse, etc., to invent a story, an excuse, etc., d'inventer une histoire, une excuse, etc., d'inventer une histoire, une excuse, etc., 发明一个故事,一个借口等, fāmíng yīgè gùshì, yīgè jièkǒu děng, inventar uma história, uma desculpa, etc. inventar uma história, uma desculpa, etc.
虚构,牡撰,编造(故事、借口等) Xūgòu, mǔ zhuàn, biānzào (gùshì, jièkǒu děng) 虚构, 牡 撰, 编造 (故事, 借口 等) Xūgòu, mǔ zhuàn, biānzào (gùshì, jièkǒu děng) 虚构,牡撰,编造(故事,借口等) xūgòu, mǔ zhuàn, biānzào (gùshì, jièkǒu děng) 虚构, 牡 撰, 编造 (故事, 借口 等) Xūgòu, mǔ zhuàn, biānzào (gùshì, jièkǒu děng)
synonyme cook up, make up : She concocted some elaborate story to explain her absence synonyme cook up, make up: She concocted some elaborate story to explain her absence synonyme cuire up, maquillage: Elle a concocté une histoire élaborée pour expliquer son absence synonyme cuire up, maquillage: Elle a concocté une histoire élaborée pour expliquer son absence 同义词烹调,弥补:她制作了一些精心设计的故事,以解释她的缺席 tóngyìcí pēngtiáo, míbǔ: Tā zhìzuòle yīxiē jīngxīn shèjì de gùshì, yǐ jiěshì tā de quēxí sinónimo cozinhar, maquiagem: Ela inventou uma história preparado para explicar sua ausência sinónimo cozinhar, maquiagem: Ela inventou uma história preparado para explicar sua ausência
她精心编造了解释她不在场的一些谲言 tā jīngxīn biān zào liǎo jiěshì tā bù zàichǎng de yīxiē jué yán 她 精心 编造 了 解释 她 不 在场 的 一些 谲 言 tā jīngxīn biān zào liǎo jiěshì tā bù zàichǎng de yīxiē jué yán 她精心编造了解释她不在场的一些谲言 tā jīngxīn biān zào liǎo jiěshì tā bù zàichǎng de yīxiē jué yán 她 精心 编造 了 解释 她 不 在场 的 一些 谲 言 tā jīngxīn biān zào liǎo jiěshì tā bù zàichǎng de yīxiē jué yán
concoction a strange or unusual mixture of things, especially drinks or medicines  concoction a strange or unusual mixture of things, especially drinks or medicines  concoction un mélange étrange ou inhabituel de choses, en particulier des boissons ou des médicaments concoction un mélange étrange ou inhabituel de choses, en particulier des boissons ou des médicaments 控制一种奇怪或不寻常的混合物,特别是饮料或药物 kòngzhì yì zhǒng qíguài huò bù xúncháng de hùnhéwù, tèbié shì yǐnliào huò yàowù uma mistura estranha ou incomum mistura de coisas, especialmente de bebidas ou drogas uma mistura estranha ou incomum mistura de coisas, especialmente de bebidas ou drogas
(古怪或少见的 ) 混合物,调合物,调配品 (尤指饮料或药物) (gǔguài huò shǎojiàn de) hùnhéwù, diào hé wù, diàopèi pǐn (yóu zhǐ yǐnliào huò yàowù) (古怪 或 少见 的) 混合物, 调 合物, 调配 品 (尤 指 饮料 或 药物) (gǔguài huò shǎojiàn de) hùnhéwù, diào hé wù, diàopèi pǐn (yóu zhǐ yǐnliào huò yàowù) (古怪或少见的)混合物,调合物,调配品(尤指饮料或药物) (gǔguài huò shǎojiàn de) hùnhéwù, diào hé wù, diàopèi pǐn (yóu zhǐ yǐnliào huò yàowù) (古怪 或 少见 的) 混合物, 调 合物, 调配 品 (尤 指 饮料 或 药物) (gǔguài huò shǎojiàn de) hùnhéwù, diào hé wù, diàopèi pǐn (yóu zhǐ yǐnliào huò yàowù)
a concoction of cream and rum  a concoction of cream and rum  une concoction de crème et le rhum une concoction de crème et le rhum 奶油和朗姆酒的混合 nǎiyóu hélǎng mǔ jiǔ de hùnhé uma mistura de creme e rum uma mistura de creme e rum
奶油和朗姆酒调制的怪味饮料 nǎiyóu hélǎng mǔ jiǔ tiáozhì de guài wèi yǐnliào 奶油 和 朗姆酒 调制 的 怪味 饮料 nǎiyóu hélǎng mǔ jiǔ tiáozhì de guài wèi yǐnliào 奶油和朗姆酒调制的怪味饮料 nǎiyóu hélǎng mǔ jiǔ tiáozhì de guài wèi yǐnliào 奶油 和 朗姆酒 调制 的 怪味 饮料 nǎiyóu hélǎng mǔ jiǔ tiáozhì de guài wèi yǐnliào
concomitant (formal) happening at the same time as sth else, especially because one thing is related to or causes the other  concomitant (formal) happening at the same time as sth else, especially because one thing is related to or causes the other  concomitante (formelle) se passe en même temps que qqch d'autre, surtout parce qu'une chose est liée à ou fait l'autre concomitante (formelle) se passe en même temps que qqch d'autre, surtout parce qu'une chose est liée à ou fait l'autre 伴随(正式)发生在与sth同时发生,尤其是因为一件事与其他事件有关或造成 bànsuí (zhèngshì) fāshēng zài yǔ sth tóngshí fāshēng, yóuqí shì yīn wéi yī jiàn shì yǔqítā shìjiàn yǒuguān huò zàochéng Concomitante (formal) acontece simultaneamente sth outra coisa, especialmente porque algo está relacionada ou é outra Concomitante (formal) acontece simultaneamente sth outra coisa, especialmente porque algo está relacionada ou é outra
(尤指相关联的或有因果关系的事)同时发生的, 伴随的,相伴的 (yóu zhǐ xiāngguān lián de huò yǒu yīnguǒ guānxì de shì) tóngshí fāshēng de, bànsuí de, xiāngbàn de (尤 指 相关 联 的 或 有 因果 关系 的 事) 同时发生 的, 伴随 的, 相伴 的 (yóu zhǐ xiāngguān lián de huò yǒu yīnguǒ guānxì de shì) tóngshí fāshēng de, bànsuí de, xiāngbàn de (尤指相关联的或有因果关系的事)同时发生的,伴随的,相伴的 (yóu zhǐ xiāngguān lián de huò yǒu yīnguǒ guānxì de shì) tóngshí fāshēng de, bànsuí de, xiāngbàn de (尤 指 相关 联 的 或 有 因果 关系 的 事) 同时发生 的, 伴随 的, 相伴 的 (yóu zhǐ xiāngguān lián de huò yǒu yīnguǒ guānxì de shì) tóngshí fāshēng de, bànsuí de, xiāngbàn de
 (formal) a thing that happens at the same time as sth else (formal) a thing that happens at the same time as sth else  (Formelle) une chose qui se produit en même temps que le reste sth  (Formelle) une chose qui se produit en même temps que le reste sth  (正式)一个事情发生在与sth else同时  (zhèngshì) yīgè shìqíng fāshēng zài yǔ sth else tóngshí (Formal) algo que ocorre simultaneamente com o resto sth (Formal) algo que ocorre simultaneamente com o resto sth
同时发生的事;伴随(或相伴)的事物 tóngshí fāshēng de shì; bànsuí (huò xiāngbàn) de shìwù 同时发生 的 事; 伴随 (或 相伴) 的 事物 tóngshí fāshēng de shì; bànsuí (huò xiāngbàn) de shìwù 同时发生的事; tóngshí fāshēng de shì; 同时发生 的 事;伴随 (或 相伴) 的 事物 tóngshí fāshēng de shì; bànsuí (huò xiāngbàn) de shìwù
concord 〜(with sb) (formal) peace and agreement concord 〜(with sb) (formal) peace and agreement concord ~ ​​(avec sb) la paix (formelle) et de l'accord concord ~ ​​(avec sb) la paix (formelle) et de l'accord 和谐与协议(与正式) héxié yǔ xiéyì (yǔ zhèngshì) concord ~ ​​(com sb) paz (formal) e do Acordo concord ~ ​​(com sb) paz (formal) e do Acordo
栽谐;和睦;访调  zāi xié; hémù; fǎng diào  栽 谐; 和睦; 访 调 zāi xié; hémù; fǎng diào 栽谐 zāi xié 栽 谐;和睦;访 调 zāi xié; hémù; fǎng diào
synonyme harmony  synonyme harmony  synonyme d'harmonie synonyme d'harmonie 同义词和谐 tóngyìcí héxié sinônimo de harmonia sinônimo de harmonia
 living in concord with neighbouring states living in concord with neighbouring states  vivant dans la concorde avec les Etats voisins  vivant dans la concorde avec les Etats voisins  生活在与邻国的协调  shēnghuó zài yǔ lín guó de xiétiáo viver em harmonia com os estados vizinhos viver em harmonia com os estados vizinhos
 与邻国和睦相处  yǔ lín guó hémù xiāngchǔ   与 邻国 和睦 相处  yǔ lín guó hémù xiāngchǔ  与邻国和睦相处  yǔ lín guó hémù xiāngchǔ 与 邻国 和睦 相处 yǔ lín guó hémù xiāngchǔ
opposé discord  opposé discord  la discorde Opposé la discorde Opposé opposé不和 opposé bù hé discórdia oposta discórdia oposta
〜(with sth) (grammar 语法)(of words in a phrase 箄语中的单词)  〜(with sth) (grammar yǔfǎ)(of words in a phrase bǐ yǔ zhòng de dāncí)  ~ (Avec qch) (grammaire 语法) (des mots dans une phrase 箄 语 中 的 单词) ~ (Avec qch) (grammaire yǔfǎ) (des mots dans une phrase bǐ yǔ zhōng de dāncí) 〜(with sth)(grammar语法)(在短语中的单词箄语中的单词) 〜(with sth)(grammar yǔfǎ)(zài duǎnyǔ zhòng de dāncí bǐ yǔ zhòng de dāncí) ~ (Com sth) (gramática 语法) (palavras em uma frase 箄 语 中 的 单词) ~ (Com sth) (gramática yǔfǎ) (palavras em uma frase bǐ yǔ zhōng de dāncí)
the fact of having the same number, gender or person  the fact of having the same number, gender or person  le fait d'avoir le même nombre, le sexe ou la personne le fait d'avoir le même nombre, le sexe ou la personne 具有相同数量,性别或人的事实 jùyǒu xiāngtóng shùliàng, xìngbié huò rén de shìshí tendo o mesmo número, o sexo ou pessoa tendo o mesmo número, o sexo ou pessoa
(数、性或人称的一致 (shù, xìng huò rénchēng de yīzhì (数, 性 或 人称 的 一致 (shù, xìng huò rénchēng de yīzhì (数,性或人称的一致 (shù, xìng huò rénchēng de yīzhì (数, 性 或 人称 的 一致 (shù, xìng huò rénchēng de yīzhì
synonyme AGREEMENT synonyme AGREEMENT ACCORD DE synonyme ACCORD DE synonyme synonyme协议 synonyme xiéyì sinónimo ACORDO sinónimo ACORDO
concordance an alphabetical list of the words used in a book, etc. showing where and how often they are used , concordance an alphabetical list of the words used in a book, etc. Showing where and how often they are used, concordances une liste alphabétique des mots utilisés dans un livre, etc. montrant où et à quelle fréquence ils sont utilisés, concordances une liste alphabétique des mots utilisés dans un livre, etc. Montrant où et à quelle fréquence ils sont utilisés, 一致性在书中使用的单词的字母顺序列表等,示出了它们在何处以及如何频繁地被使用, yīzhì xìng zài shū zhōng shǐyòng de dāncí de zìmǔ shùnxù lièbiǎo děng, shì chūle tāmen zài hé chù yǐjí rúhé pínfán dì bèi shǐyòng, concordâncias uma lista alfabética de palavras em um livro, etc. mostrando onde e quantas vezes eles são usados, concordâncias uma lista alfabética de palavras em um livro, etc. Mostrando onde e quantas vezes eles são usados,
(书籍等中按字母顺序排增)词语索引) (shūjí děng zhōng àn zìmǔ shùnxù pái zēng) cíyǔ suǒyǐn) (书籍 等 中 按 字母 顺序 排 增) 词语 索引) (shūjí děng zhōng àn zìmǔ shùnxù pái zēng) cíyǔ suǒyǐn) (书籍等中按字母顺序排增) (shūjí děng zhōng àn zìmǔ shùnxù pái zēng) (书籍 等 中 按 字母 顺序 排 增) 词语 索引) (shūjí děng zhōng àn zìmǔ shùnxù pái zēng) cíyǔ suǒyǐn)
一致性在书中使用的单词的字母顺序列表等,示出了它们在何处以及如何频繁地被使用, yīzhì xìng zài shū zhōng shǐyòng de dāncí de zìmǔ shùnxù lièbiǎo děng, shì chūle tāmen zài hé chù yǐjí rúhé pínfán dì bèi shǐyòng, 一致性 在 书中 使用 的 单词 的 字母 顺序 列表 等, 示 出 了 它们 在 何处 以及 如何 频繁 地 被 使用, yīzhì xìng zài shū zhōng shǐyòng de dāncí de zìmǔ shùnxù lièbiǎo děng, shì chūle tāmen zài hé chù yǐjí rúhé pínfán dì bèi shǐyòng, 一致性在书中使用的单词的字母顺序列表等,示出了它们在何处以及如何频繁地被使用, yīzhì xìng zài shū zhōng shǐyòng de dāncí de zìmǔ shùnxù lièbiǎo děng, shì chūle tāmen zài hé chù yǐjí rúhé pínfán dì bèi shǐyòng, 一致性 在 书中 使用 的 单词 的 字母 顺序 列表 等, 示 出 了 它们 在 何处 以及 如何 频繁 地 被 使用, yīzhì xìng zài shū zhōng shǐyòng de dāncí de zìmǔ shùnxù lièbiǎo děng, shì chūle tāmen zài hé chù yǐjí rúhé pínfán dì bèi shǐyòng,
a Bible concordance  a Bible concordance  une concordance Bible une concordance Bible 圣经一致 shèngjīng yīzhì a concordância da Bíblia a concordância da Bíblia
(圣经)用语索引 (shèngjīng) yòngyǔ suǒyǐn (圣经) 用语 索引 (shèngjīng) yòngyǔ suǒyǐn (圣经)用语索引 (shèngjīng) yòngyǔ suǒyǐn (圣经) 用语 索引 (shèngjīng) yòngyǔ suǒyǐn
(圣经)一致 (shèngjīng) yīzhì (圣经) 一致 (shèngjīng) yīzhì (圣经)一致 (shèngjīng) yīzhì (圣经) 一致 (shèngjīng) yīzhì
a list produced by a computer that shows all the examples of an individual word in a book, etc.  a list produced by a computer that shows all the examples of an individual word in a book, etc.  une liste produite par un ordinateur qui montre tous les exemples d'un mot individuel dans un livre, etc. une liste produite par un ordinateur qui montre tous les exemples d'un mot individuel dans un livre, etc. 由计算机产生的列表,其显示书中的单个词的所有示例等。 yóu jìsuànjī chǎnshēng dì lièbiǎo, qí xiǎnshì shū zhōng de dāngè cí de suǒyǒu shìlì děng. uma lista gerada por um computador que mostra exemplos de uma única palavra em um livro, etc. uma lista gerada por um computador que mostra exemplos de uma única palavra em um livro, etc.
(计算机显示的) 语汇索引 (Jìsuànjī xiǎnshì de) yǔhuì suǒyǐn (计算机 显示 的) 语汇 索引 (Jìsuànjī xiǎnshì de) yǔhuì suǒyǐn (计算机显示的)语汇索引 (Jìsuànjī xiǎnshì de) yǔhuì suǒyǐn (计算机 显示 的) 语汇 索引 (Jìsuànjī xiǎnshì de) yǔhuì suǒyǐn
由计算机产生的列表,其显示书中的单个词的所有示例等 yóu jìsuànjī chǎnshēng dì lièbiǎo, qí xiǎnshì shū zhōng de dāngè cí de suǒyǒu shìlì děng 由 计算机 产生 的 列表, 其 显示 书中 的 单个 词 的 所有 示例 等 yóu jìsuànjī chǎnshēng dì lièbiǎo, qí xiǎnshì shū zhōng de dāngè cí de suǒyǒu shìlì děng 由计算机产生的列表,其显示书中的单个词的所有示例等 yóu jìsuànjī chǎnshēng dì lièbiǎo, qí xiǎnshì shū zhōng de dāngè cí de suǒyǒu shìlì děng 由 计算机 产生 的 列表, 其 显示 书中 的 单个 词 的 所有 示例 等 yóu jìsuànjī chǎnshēng dì lièbiǎo, qí xiǎnshì shū zhōng de dāngè cí de suǒyǒu shìlì děng
the state of being similar to sth or consistent with it the state of being similar to sth or consistent with it l'état d'être similaire à qqch ou compatible avec elle l'état d'être similaire à qqch ou compatible avec elle 与sth类似或与其一致的状态 yǔ sth lèisì huò yǔ qí yīzhì de zhuàngtài o estado de ser sth similar ou compatível com ele o estado de ser sth similar ou compatível com ele
 相似; 一致;协调 xiāngsì; yīzhì; xiétiáo  相似;一致; 协调  xiāngsì; yīzhì; xiétiáo  相似;一致;协调  xiāngsì; yīzhì; xiétiáo 相似; 一致;协调 xiāngsì; yīzhì; xiétiáo
与sth类似或与其一致的状态 yǔ sth lèisì huò yǔqí yīzhì de zhuàngtài 与 sth 类似 或 与其 一致 的 状态 yǔ sth lèisì huò yǔqí yīzhì de zhuàngtài 与sth类似或与其一致的状态 yǔ sth lèisì huò yǔ qí yīzhì de zhuàngtài 与 sth 类似 或 与其 一致 的 状态 yǔ sth lèisì huò yǔqí yīzhì de zhuàngtài
There is reasonable concordance between the two sets of results There is reasonable concordance between the two sets of results Il existe une concordance raisonnable entre les deux ensembles de résultats Il existe une concordance raisonnable entre les deux ensembles de résultats 两组结果之间存在合理的一致性 liǎng zǔ jiéguǒ zhī jiān cúnzài hélǐ de yīzhì xìng Existe uma correlação razoável entre os dois conjuntos de resultados Existe uma correlação razoável entre os dois conjuntos de resultados
两组结果之间存有合理的一致 liǎng zǔ jiéguǒ zhī jiān cún yǒu hélǐ de yīzhì 两组 结果 之间 存有 合理 的 一致 liǎng zǔ jiéguǒ zhī jiān cún yǒu hélǐ de yīzhì 两组结果之间存有合理的一致 liǎng zǔ jiéguǒ zhī jiān cún yǒu hélǐ de yīzhì 两组 结果 之间 存有 合理 的 一致 liǎng zǔ jiéguǒ zhī jiān cún yǒu hélǐ de yīzhì
concordat  an agreement, especially between the Roman Catholic Church and the state  concordat an agreement, especially between the Roman Catholic Church and the state  Concordat un accord, en particulier entre l'Eglise catholique et l'Etat Concordat un accord, en particulier entre l'Eglise catholique et l'Etat 协议,特别是罗马天主教会和国家之间的协议 xiéyì, tèbié shì luómǎ tiānzhǔjiào huì hé guójiā zhī jiān de xiéyì acordo Concordata, especialmente entre a Igreja Católica eo Estado acordo Concordata, especialmente entre a Igreja Católica eo Estado
(尤指罗马教廷与各国政***的)政教协*,政教*约 (yóu zhǐ luómǎ jiàotíng yǔ gèguó zhèng***de) zhèngjiào xié*, zhèngjiào*yuē (尤 指 罗马 教廷 与 各国 政 *** 的) 政教 协 *, 政教 * 约 (yóu zhǐ luómǎ jiàotíng yǔ gèguó zhèng*** de) zhèngjiào xié*, zhèngjiào* yuē (指指罗马教廷与各国政***的)政教协*,政教*约 (zhǐ zhǐ luómǎ jiàotíng yǔ gèguó zhèng***de) zhèngjiào xié*, zhèngjiào*yuē (尤 指 罗马 教廷 与 各国 政 的 ***) 政教 协 * * 政教 约 (yóu zhǐ luómǎ jiàotíng yǔ gèguó zhèng de***) zhèngjiào xié* * zhèngjiào yuē
协议,特别是罗马天主教会和国家之间的协议 xiéyì, tèbié shì luómǎ tiānzhǔjiào huì hé guójiā zhī jiān de xiéyì 协议, 特别 是 罗马 天主教 会 和 国家 之间 的 协议 xiéyì, tèbié shì luómǎ tiānzhǔjiào huì hé guójiā zhī jiān de xiéyì 协议,特别是罗马天主教会和国家之间的协议 xiéyì, tèbié shì luómǎ tiānzhǔjiào huì hé guójiā zhī jiān de xiéyì 协议, 特别 是 罗马 天主教 会 和 国家 之间 的 协议 xiéyì, tèbié shì luómǎ tiānzhǔjiào huì hé guójiā zhī jiān de xiéyì
concourse a large, open part of a public building, especially an airport or a train station (尤指机场或火车站的)大厅,广盛: concourse a large, open part of a public building, especially an airport or a train station (yóu zhǐ jīchǎng huò huǒchēzhàn de) dàtīng, guǎng shèng: Hall A grande partie, ouverte d'un bâtiment public, en particulier un aéroport ou une gare (尤 指 机场 或 火车站 的) 大厅, 广 盛: Hall A grande partie, ouverte d'un bâtiment public, en particulier un aéroport ou une gare (yóu zhǐ jīchǎng huò huǒchēzhàn de) dàtīng, guǎng shèng: 大厅,广场:一个大的,开放的部分,一个公共建筑,特别是机场或火车站的大厅,广盛: dàtīng, guǎngchǎng: Yīgè dà de, kāifàng de bùfèn, yīgè gōnggòng jiànzhú, tèbié shì jīchǎng huò huǒchēzhàn de dàtīng, guǎng shèng: Hall A amplamente aberto um edifício público, especialmente um aeroporto ou estação de trem (尤 指 机场 或 火车站 的) 大厅, 广 盛: Hall A amplamente aberto um edifício público, especialmente um aeroporto ou estação de trem (yóu zhǐ jīchǎng huò huǒchēzhàn de) dàtīng, guǎng shèng:
广场一个公共建筑的大型,开放的部分,特别是机场或火车站 Guǎngchǎng yīgè gōnggòng jiànzhú de dàxíng, kāifàng de bùfèn, tèbié shì jīchǎng huò huǒchē zhàn 广场 一个 公共 建筑 的 大型, 开放 的 部分, 特别 是 机场 或 火车站 Guǎngchǎng yīgè gōnggòng jiànzhú de dàxíng, kāifàng de bùfèn, tèbié shì jīchǎng huò huǒchē zhàn 广场一个公共建筑的大型,开放的部分,特别是机场或火车站 Guǎngchǎng yīgè gōnggòng jiànzhú de dàxíng, kāifàng de bùfèn, tèbié shì jīchǎng huò huǒchēzhàn 广场 一个 公共 建筑 的 大型, 开放 的 部分, 特别 是 机场 或 火车站 Guǎngchǎng yīgè gōnggòng jiànzhú de dàxíng, kāifàng de bùfèn, tèbié shì jīchǎng huò huǒchē zhàn
the station concourse the station concourse le hall de la gare le hall de la gare 车站大厅 chē zhàn dàtīng o salão da estação o salão da estação
车站大厅 chē zhàn dàtīng 车站 大厅 chē zhàn dàtīng 车站大厅 chē zhàn dàtīng 车站 大厅 chē zhàn dàtīng
Concrete made of concrete Concrete made of concrete Béton en béton Béton en béton 混凝土由混凝土制成 hùnníngtǔ yóu hùnníngtǔ zhì chéng betão betão betão betão
 混凝土制的 hùnníngtǔ zhì de  混凝土 制 的  hùnníngtǔ zhì de  混凝土制的  hùnníngtǔ zhì de 混凝土 制 的 hùnníngtǔ zhì de
a concrete  floor a concrete floor un plancher de béton un plancher de béton 混凝土地板 hùnníngtǔ dìbǎn um piso de concreto um piso de concreto
 混凝土地面  hùnníngtǔ dìmiàn   混凝土 地面  hùnníngtǔ dìmiàn  混凝土地面  hùnníngtǔ dìmiàn 混凝土 地面 hùnníngtǔ dìmiàn
based on facts, not on ideas, or guesses  based on facts, not on ideas, or guesses  basée sur des faits, non sur des idées ou des suppositions basée sur des faits, non sur des idées ou des suppositions 基于事实,而不是想法或猜测 jīyú shì shí, ér bùshì xiǎngfǎ huò cāicè baseado em fatos, não em idéias ou suposições baseado em fatos, não em idéias ou suposições
确实的、具体的(而非想象或穑测的) quèshí de, jùtǐ de (ér fēi xiǎngxiàng huò sè cè de) 确实 的, 具体 的 (而非 想象 或 穑 测 的) quèshí de, jùtǐ de (ér fēi xiǎngxiàng huò sè cè de) 确实的,具体的(而非想象或穑测的) quèshí de, jùtǐ de (ér fēi xiǎngxiàng huò sè cè de) 确实 的, 具体 的 (而非 想象 或 穑 测 的) quèshí de, jùtǐ de (ér fēi xiǎngxiàng huò sè cè de)
concrete evidence/ proposal/proof concrete evidence/ proposal/proof béton preuves / proposition / preuve béton preuves/ proposition/ preuve 具体证据/提案/证据 jùtǐ zhèngjù/tí'àn/zhèngjù concreto provas / proposta / prova concreto provas/ proposta/ prova
确凿的证据;具体的建议;确实的证明 quèzuò de zhèngjù; jùtǐ de jiànyì; quèshí de zhèngmíng 确凿 的 证据; 具体 的 建议; 确实 的 证明 quèzuò de zhèngjù; jùtǐ de jiànyì; quèshí de zhèngmíng 确凿的证据; quèzuò de zhèngjù; 确凿 的 证据;具体 的 建议;确实 的 证明 quèzuò de zhèngjù; jùtǐ de jiànyì; quèshí de zhèngmíng
 It's only a suspicion/ she said, Nothing concrete It's only a suspicion/ she said, Nothing concrete  Il est seulement un soupçon / elle a dit, rien de concret  Il est seulement un soupçon/ elle a dit, rien de concret  这只是一个怀疑/她说,没有什么具体  zhè zhǐshì yīgè huáiyí/tā shuō, méiyǒu shé me jùtǐ É apenas uma dica / ela disse, nada de concreto É apenas uma dica/ ela disse, nada de concreto
那只是怀疑,她说,没有任何确实的依据 nà zhǐshì huáiyí, tā shuō, méiyǒu rènhé quèshí de yījù 那 只是 怀疑, 她 说, 没有 任何 确实 的 依据 nà zhǐshì huáiyí, tā shuō, méiyǒu rènhé quèshí de yījù 那只是怀疑,她说,没有任何确实的依据 nà zhǐshì huáiyí, tā shuō, méiyǒu rènhé quèshí de yījù 那 只是 怀疑, 她 说, 没有 任何 确实 的 依据 nà zhǐshì huáiyí, tā shuō, méiyǒu rènhé quèshí de yījù
easier to think in concrete terms rather than in the abstract easier to think in concrete terms rather than in the abstract plus facile de penser en termes concrets plutôt que dans l'abstrait plus facile de penser en termes concrets plutôt que dans l'abstrait 更容易以具体的术语而不是抽象的思考 gèng róngyì yǐ jùtǐ de shùyǔ ér bùshì chōuxiàng de sīkǎo mais fácil pensar em termos concretos e não em abstracto mais fácil pensar em termos concretos e não em abstracto
更容易以具体的术语而不是抽象的思考 gèng róngyì yǐ jùtǐ de shùyǔ ér bù shì chōuxiàng de sīkǎo 更 容易 以 具体 的 术语 而 不是 抽象 的 思考 gèng róngyì yǐ jùtǐ de shùyǔ ér bù shì chōuxiàng de sīkǎo 更容易以具体的术语而不是抽象的思考 gèng róngyì yǐ jùtǐ de shùyǔ ér bù shì chōuxiàng de sīkǎo 更 容易 以 具体 的 术语 而 不是 抽象 的 思考 gèng róngyì yǐ jùtǐ de shùyǔ ér bù shì chōuxiàng de sīkǎo
conchies Conchie (also conchy) (informal) um objector de Consciência
Por razões de moral objector
concierge (o Francês) uma pessoa, especialmente na França, Que cuida de hum Edifício "contendo apartamentos / apartamentos e Os controlos das Pessoas Que Entram e SAEM fazer Edifício,,
(Esp apartamento francês, etc.) é o porteiro, a Divisão 'http
Concierge (do francês) uma pessoa, especialmente na França, que cuidam de um edifício "contém / apartamentos e verificar pessoas dentro e fora do edifício
uma pessoa em hum Hotel, Cujo Trabalho e Ajudar OS Clientes, Dando-lhes INFORMAÇÕES, organizar bilhetes Para o teatro, etc.
(Levar o museu é responsável por fornecer a declaração de informações, reserva, etc.) Concierge
No hotel, o seu trabalho é fornecer informações para ajudar os hóspedes a organizar bilhetes para o teatro.
conciliares (formais) de para de Fazer sb Menos irritado OU amigavel, especialmente POR Ser bonito e agradavel, OU Dando-lhes sth
(Especialmente por vidro e deu-lhe um amigável ou * dele) calmo ... raiva, acalmar, apaziguar
Harmonic (formal) fazer sb menos irritado ou amigável, especialmente através da bondade e feliz ou dar-lhes sth
sinónimo pacificar
A Conciliação Serviço de Conciliação Ajuda a resolver disputas Entre empregadores e Trabalhadores. A mediação para ajudar a resolver conflitos laborais
Conciliador uma pessoa UO Organização Que Procura Fazer como PESSOAS Raiva calma para quê enguias possam discutir OU resolver Problemas com Sucesso
Facilitadores; consolador; mediação
conciliatória intenção OU Efeito de tornar como PESSOAS Raiva calma
Mediação; calmante; reconciliação destina; reconciliação
Uma Abordagem / atitude / gesto / Movimento de Conciliação
O método da mediação ;, atitude conciliatória / atitude / roubo
Método Reconciliação / atitude / postura / movimento
conciso Dando Única Informação que: E Necessário e Importante, usipg entre poucas PALAVRAS invenção; concisa; interrogar Jane
hum resumo conciso
* Para conhecer o resumo conciso
resumo conciso
INSTRUÇÕES Claras e concisas
* * Concise disse Peng
instruções claras e concisas
[SOMENTE Antes substantivo] (um Livro Livros) Mais Curto fazer that O Livro originais em baseado that foi
Breve; * Jane; concisa
[Somente antes do substantivo Livros Livros] mais curto do que o livro livro original
hum Dicionário Concisa
Concise Dicionário
Concisa, a brevidade (concisão also lessfrequent
Reunião Conclave (formal) Para discutir sth em privado, como PESSOAS Desta Reunião
Conclave; vontade conclave * *
Conclave (formal) uma reunião privada para discutir sth, as pessoas nesta reunião
Concluir (Não Utilizado em Estágios progressivos:
Se não for utilizado)
~ Sth (sth) / ~ (de sth) ... Para Decidir Que sth OU Acreditar DEPOIS de ter visto OU Ouvido
Concluiu; inferir; concluir
O Que rápido Você CONCLUI Disso?
Você com este incidente que conclusões?
O Relatório concluiu (que) a Opção Mais Barata era fechar o Laboratório
O relatório que o custo da opção mais barata é para desligar o laboratório
[ISO] Concluiu SEUS Comentários de that they Não São um favor do plano
Ele deduziu que eles não concordam, este programa do seu discurso
[Qu] concluiu-se that o nivel de alteração necessaria seria Pequeno
Os resultados forneceram fraco nível baixo, de mudanças precisam ser feitas
[Há] concluiu que o baixo nível de mudança necessária
~ (STH) (com sth) (formal) Para Chegar a FIM UM; Pará trazer sth ao Fim
(Então) a rescisão final
DEIXE-me Fazer algumas OBSERVAÇÕES FINAIS
* * Como eu disse algumas observações finais
Deixe-me fazer um resumo poucos
O Programa Celebrado com a "Sagração da Primavera de Stravinsky como um programa de Stravinsky" Sagração da Primavera "End
O programa termina com a primavera de Stravinsky '
ELE concluiu desejando Toda A Viagem de Regresso
* Ele desejava uma casa viagem segura no final de um grande palavras do suíno
Sua última esperança no regresso em segurança
De comissão concluiu um SUA Investigação sem Passado Mês
investigação da Comissão terminou no mês passado *
O Comité concluiu enquete meses rápidas
De QUALQUÉR forma, ELA DEVE Estar de volta em breve, ELE concluiu
De qualquer forma, ela logo Ela volta. Finalmente, ele disse
~ Sth (com sb) Para organizar e resolver hum according com sb formalmente e, Finalmente,
Obter a concluir conclusão (acordo)
ELES concluíram UM TRATADO com a Turquia
Eles concluíram um tratado com a Turquia
Eles concluíram um tratado com a Turquia
Foi Concluído hum according comercial Entre Os Dois Países
* Entre os dois países assinaram um acordo de comércio
Os dois países assinaram um acordo de comércio
Conclusão algo Que Você Decide when rápido Você pensou Que Toda a Informação relacionada com a Situação
Conclusão; inferência
Cheguei à CONCLUSÃO de that NÃO E uma pessoa Certa parágrafo O Trabalho
Cheguei à conclusão de que ele não estava apto para o trabalho
Eu vim à conclusão de que ele não é a pessoa certa para este trabalho
O Júri Levou Algum ritmo parágrafo Chegar a CONCLUSÃO de that era
A coceira júri muito tempo para chegar à conclusão de que ela é culpada
Novas Evidências poderia Levar Um CONCLUSÃO de that Estamos errados
Sob a nova evidência de associação pode inferir que estamos errados
Novas evidências podem nos levar a conclusões erradas
sth Como O Fim de Uma Palavra Ou de hum Pedaço de Escrita
End; o fruto errado; fim; Agência errado
um CONCLUSÃO DO LIVRO foi decepcionante.
No final deste livro decepcionante
Este livro conclui decepcionante
Finalmente, (= Finalmente) Quero Agradecer ...
Finalmente, gostaria de agradecer ...
se Tomamos Esse argumento A SUA CONCLUSÃO lógica
Se colocarmos este argumento se resume à sua conclusão lógica, de acordo ...
o sth oficial e formal, definitiva according
conclusão; assinado; chegar
CONCLUSÃO sinónimo
um CONCLUSÃO de hum tratado de Comércio
tratado sobre o comércio de sucesso assinada
pular / Salto Pará Conclusões / pular / Salto À CONCLUSÃO de que ... Para Tomar Uma decisão Sobre sb / sth Muito rápidamente, as antes that Voce Fatos OS Conhece UO Já pensou em TODOS
conclusões precipitadas; precipitadamente concluídos
La vou eu de novo de - saltando de para CONCLUSÕES
Fiz velho problema. Abruptamente à conclusão
Eu vou - salto para conclusões
Mais adiantado
sth PROVAR conclusivamente, e permitindo nenhuma Dúvida UO Confusão
Conclusiva; inquestionável; conclusiva
Provas / Provas / Resultados inconclusivos
Resultados inquestionável; evidência conclusiva
Conclusivas evidências / Evidência / Resultados
inconclusivos oposto
conclusiva parágrafo PROVAR conclusivamente sth
Conclusivamente provar algo
Inventar Coisas de Fazer, especialmente comida UO bebida, misturando Coisas Diferentes
Modulação, mistura, preparação (especialmente de comida ou bebida)
A sopa foi inventada A Partir de Até Uma Dúzia de Diferentes Tipos de Peixes
Esta sopa é fabricado com até uma dúzia de não palavras de peixe
Sopa é feita até uma dúzia de diferentes espécies de peixes de modulação
inventar História uma, Desculpa uma, etc.
Ficção, ensaios do sexo masculino, fabricada (história, desculpa, etc.)
Cozinhar sinónimo, maquiagem: Ela inventou Uma História Preparado Para explicar SUA ausencia
Ela elaborar história para explicar sua ausência algumas palavras enganosas
Uma Mistura Estranha OU Incomum Mistura de Coisas, especialmente de Bebidas UO drogas
mistura, mistura, produtos (ímpar ou raras) formulados (esp beber ou drogas)
Uma Mistura de creme e rum
Creme e rum bebidas modulação de cheiro
Concomitante (formal) Acontece simultaneamente sth Outra Coisa, especialmente Porque algo ESTÁ relacionada OU E Outra
(ESP coisas associadas ou causal) ocorrem simultaneamente, acompanhado, acompanhada
(Formal) algo Que ocorre simultaneamente com o resto sth
Acompanhado por (ou acompanhado) as coisas, as coisas acontecem simultaneamente
concord ~ ​​(com sb) paz e (formal) fazer TRADUÇÃO
Harmônicas plantadas; harmonia; entrevistadores
sinónimo de harmonia
viver em harmonia com OS Estados Vizinhos
Viver em harmonia com os seus vizinhos
Oposta Discordia
~ (Com sth) (gramática gramática) (Palavras em Uma frase palavra da língua Pai)
Tendo o MESMO numero, o sexo OU pessoa
Consistente (o número ou a pessoa
sinónimo TRADUÇÃO
concordancias Uma Lista alfabética de Palavras em hum Livro, etc. Exibindo Onde e Quantas vezes enguias São Usados,
(Livros em ordem alfabética sangre) concordância)
Consistência na palavra usada em lista de ordem alfabética do livro, etc., mostrando-lhes onde e como frequentemente utilizados,
a concordancia da Bíblia
(Bíblia) de concordância
(A Bíblia) é consistente
Uma Lista Gerada Por Um Computador Que Mostra Exemplos de Uma Única Palavra em hum Livro, etc.
(Tela do computador) de concordância
Por uma lista gerada por computador de todos o exemplo de uma única palavra no livro de sua exibição
O Estado de Ser sth semelhante OU Compatível com ELE
Similar; consistente; coordenação
Com semelhante sth ou consistente com o seu estatuto
Existe Uma Correlação Razoável Entre Os Dois Conjuntos de resultados
Há uma concordância razoável entre os dois conjuntos de resultados
according Concordata, especialmente Entre a Igreja Católica EO Estado
(Esp com os Estados da Santa Sé assuntos ***) * * Política Política Association sobre
Acordos, em particular a Igreja Católica Romana eo acordo entre os países
Hall A amplamente Aberto hum Edifício Público, especialmente hum Aeroporto UO Estação de trem (esp aeroporto ou estação de trem) hall, Guang-sheng:
Coloque um grande edifício público, peças abertas, especialmente no aeroporto ou estação de trem
o salão da Estação
salão de estação
betão betão
Feito de concreto
hum piso de concreto
piso de concreto
baseado EM Fatos, Não EM Idéias UO suposições
Com efeito, o específica (ao invés de imaginação ou suas amostras medido)
concreto Provas / proposal / prova
provas conclusivas;; de fato prova de propostas concretas
E APENAS Uma dica / Ela Disse, nada de concreto
Isso é apenas sobre isso, ela disse, ela não tem qualquer base
Mais Fácil Pensar em TERMOS Concretos e NÃO em abstracto
Mais fácil de termos específicos em vez de pensamento abstrato
Suggérer une modification