A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
company car     398 398 comparative linguistics 20000abc abc image
称)a group of people who work or perform together Chēng)a group of people who work or perform together 称) un groupe de personnes qui travaillent ou effectuent ensemble Chēng) un groupe de personnes qui travaillent ou effectuent ensemble 称)的一组谁的工作或执行起来的人 Chēng) de yī zǔ shuí de gōngzuò huò zhíxíng qǐlái de rén 称) um grupo de pessoas que trabalham ou realizam em conjunto Chēng) um grupo de pessoas que trabalham ou realizam em conjunto
 剧团;演出团 jùtuán; yǎnchū tuán  剧团; 演出 团  jùtuán; yǎnchū tuán  剧团,演出团  jùtuán, yǎnchū tuán 剧团;演出 团 jùtuán; yǎnchū tuán
a the theatre/dance, etc. company a the theatre/dance, etc. Company un théâtre / danse, etc. société un théâtre/ danse, etc. Société 一个戏剧/舞蹈等公司 yīgè xìjù/wǔdǎo děng gōngsī teatro / dança, etc. companhia teatro/ dança, etc. Companhia
 剧团、舞蹈团等 jùtuán, wǔdǎo tuán děng  剧团, 舞蹈 团 等  jùtuán, wǔdǎo tuán děng  剧团,舞蹈团等  jùtuán, wǔdǎo tuán děng 剧团, 舞蹈 团 等 jùtuán, wǔdǎo tuán děng
一个戏剧/舞蹈等公司团 yīgè xìjù/wǔdǎo děng gōngsī tuán 一个 戏剧 / 舞蹈 等 公司 团 yīgè xìjù/ wǔdǎo děng gōngsī tuán 一个戏剧/舞蹈等公司团 yīgè xìjù/wǔdǎo děng gōngsī tuán 一个 戏剧 / 舞蹈 等 公司 团 yīgè xìjù/ wǔdǎo děng gōngsī tuán
 the Royal Shakespeare Company the Royal Shakespeare Company  la Royal Shakespeare Company  la Royal Shakespeare Company  皇家莎士比亚剧团  huángjiā shāshìbǐyǎ jùtuán Royal Shakespeare Company Royal Shakespeare Company
皇家莎士比亚戏剧 huángjiā shāshìbǐyǎ xìjù 皇家 莎士比亚 戏剧 huángjiā shāshìbǐyǎ xìjù 皇家莎士比亚戏剧 huángjiā shāshìbǐyǎ xìjù 皇家 莎士比亚 戏剧 huángjiā shāshìbǐyǎ xìjù
BEING WITH SB 与某人在一起 the fact of being with sb else and not alone  BEING WITH SB yǔ mǒu rén zài yīqǐ the fact of being with sb else and not alone  ÊTRE AVEC SB 与 某人 在一起 le fait d'être avec qn d'autre et pas seul ÊTRE AVEC SB yǔ mǒu rén zài yīqǐ le fait d'être avec qn d'autre et pas seul 正与SB与某人在一起的还有与和不是单独SB是事实 zhèng yǔ SB yǔ mǒu rén zài yīqǐ de hái yǒu yǔ hé bùshì dāndú SB shì shìshí SEJA COM SB 与 某人 在一起 faz estar com sb outra coisa e não só SEJA COM SB yǔ mǒu rén zài yīqǐ faz estar com sb outra coisa e não só
陪伴;做伴 péibàn; zuòbàn 陪伴; 做伴 péibàn; zuòbàn 陪伴;做伴 péibàn; zuòbàn 陪伴;做伴 péibàn; zuòbàn
I enjoy Jo's company (=I enjoy being with'her) I enjoy Jo's company (=I enjoy being with'her) J'apprécie la compagnie de Jo (= J'aime être de with'her) J'apprécie la compagnie de Jo (= J'aime être de with'her) 我喜欢乔的公司(=我享受被with'her) wǒ xǐhuān qiáo de gōngsī (=wǒ xiǎngshòu bèi with'her) I desfrutar da companhia de Jo (= Eu gosto de ser with'her) I desfrutar da companhia de Jo (= Eu gosto de ser with'her)
鉍善欢和乔在一起 bì shàn huān hé qiáo zài yīqǐ 鉍 善 欢 和 乔 在一起 bì shàn huān hé qiáo zài yīqǐ 铋善欢和乔在一起 bì shàn huān hé qiáo zài yīqǐ 鉍 善 欢 和 乔 在一起 bì shàn huān hé qiáo zài yīqǐ
She enjoys her own company (= being by herself) when she is travelling She enjoys her own company (= being by herself) when she is travelling Elle aime sa propre entreprise (= être par elle-même) quand elle se déplace Elle aime sa propre entreprise (= être par elle-même) quand elle se déplace 她喜欢自己的公司(=由她自己)她旅行时 tā xǐhuān zìjǐ de gōngsī (=yóu tā zìjǐ) tā lǚxíng shí Ela goza de sua própria empresa (= a ser por ela mesma) quando ela se move Ela goza de sua própria empresa (= a ser por ela mesma) quando ela se move
她喜爱*自旅行 tā xǐ'ài*zì lǚxíng 她 喜爱 * 自 旅行 tā xǐ'ài* zì lǚxíng 她喜爱*自旅行 tā xǐ'ài*zì lǚxíng 她 喜爱 * 自 旅行 tā xǐ'ài* zì lǚxíng
她喜欢自己的公司(=由她自己)她旅行时 tā xǐhuān zìjǐ de gōngsī (=yóu tā zìjǐ) tā lǚxíng shí 她 喜欢 自己 的 公司 (= 由 她 自己) 她 旅行 时 tā xǐhuān zìjǐ de gōngsī (= yóu tā zìjǐ) tā lǚxíng shí 她喜欢自己的公司(=由她自己)她旅行时 tā xǐhuān zìjǐ de gōngsī (=yóu tā zìjǐ) tā lǚxíng shí 她 喜欢 自己 的 公司 (= 由 她 自己) 她 旅行 时 tā xǐhuān zìjǐ de gōngsī (= yóu tā zìjǐ) tā lǚxíng shí
the children are very good company (= pleasant to be with) at this age the children are very good company (= pleasant to be with) at this age les enfants sont très bonne compagnie (= agréable d'être avec) à cet âge les enfants sont très bonne compagnie (= agréable d'être avec) à cet âge 孩子们都非常好的公司(=在一起很愉快),在这个年龄段 háizimen dōu fēicháng hǎo de gōngsī (=zài yīqǐ hěn yúkuài), zài zhège niánlíng duàn as crianças são muito boa companhia (= bom estar com) nesta idade as crianças são muito boa companhia (= bom estar com) nesta idade
和这个年龄的涂子在起很开心 hé zhège niánlíng de tú zi zài qǐ hěn kāixīn 和 这个 年龄 的 涂 子 在 起 很 开心 hé zhège niánlíng de tú zi zài qǐ hěn kāixīn 和这个年龄的涂子在起很开心 hé zhège niánlíng de tú zi zài qǐ hěn kāixīn 和 这个 年龄 的 涂 子 在 起 很 开心 hé zhège niánlíng de tú zi zài qǐ hěn kāixīn
a pleasant evening in the company of friends a pleasant evening in the company of friends une agréable soirée en compagnie d'amis une agréable soirée en compagnie d'amis 在朋友的陪伴下度过愉快的夜晚 zài péngyǒu de péibàn xià dùguò yúkuài de yèwǎn uma noite agradável na companhia de amigos uma noite agradável na companhia de amigos
与朋友一起度过的愉快夜晚 yǔ péngyǒu yīqǐ dùguò de yúkuài yèwǎn 与 朋友 一起 度过 的 愉快 夜晚 yǔ péngyǒu yīqǐ dùguò de yúkuài yèwǎn 与朋友一起度过的愉快夜晚 yǔ péngyǒu yīqǐ dùguò de yúkuài yèwǎn 与 朋友 一起 度过 的 愉快 夜晚 yǔ péngyǒu yīqǐ dùguò de yúkuài yèwǎn
He’s coming with me for company. He’s coming with me for company. Il vient avec moi pour la société. Il vient avec moi pour la société. 他跟我来作伴。 tā gēn wǒ lái zuòbàn. Ele vem comigo para a empresa. Ele vem comigo para a empresa.
他要陪伴我一起来 Tā yào péibàn wǒ yīqǐlái 他 要 陪伴 我 一 起来 Tā yào péibàn wǒ yīqǐlái 他要陪伴我一起来 Tā yào péibàn wǒ yīqǐlái 他 要 陪伴 我 一 起来 Tā yào péibàn wǒ yīqǐlái
QUESTS宾客 (formal) guests in your house  QUESTS bīnkè (formal) guests in your house  QUÊTES 宾客 invités (formelles) dans votre maison QUÊTES bīnkè invités (formelles) dans votre maison 任务宾客(正式的)客人在你的房子 rènwù bīnkè (zhèngshì de) kèrén zài nǐ de fángzi Missões 宾客 hóspedes (formal) em sua casa Missões bīnkè hóspedes (formal) em sua casa
宾客; 来宾 bīnkè; láibīn 宾客;来宾 bīnkè; láibīn 宾客;来宾 bīnkè; láibīn 宾客; 来宾 bīnkè; láibīn
I  didn't realize you had company I didn't realize you had company Je ne savais pas que vous aviez entreprise Je ne savais pas que vous aviez entreprise 我不知道你有公司 wǒ bùzhīdào nǐ yǒu gōngsī Eu não sabia que você tinha companhia Eu não sabia que você tinha companhia
我不知你有客人 wǒ bùzhī nǐ yǒu kèrén 我 不知 你 有 客人 wǒ bùzhī nǐ yǒu kèrén 我不知你有客人 wǒ bù zhī nǐ yǒu kèrén 我 不知 你 有 客人 wǒ bùzhī nǐ yǒu kèrén
GROUP OF PEOPLE 群人  (formal) a group of people together 在一起的一群人 GROUP OF PEOPLE qún rén (formal) a group of people together zài yīqǐ de yīqún rén GROUPE DE PERSONNES 群 人 (formelle) d'un groupe de personnes 在一起 的 一群 人 GROUPE DE PERSONNES qún rén (formelle) d'un groupe de personnes zài yīqǐ de yīqún rén 一群人群人(正式的)一群人在一起在一起的一群人的 yīqún rénqún rén (zhèngshì de) yīqún rén zài yīqǐ zài yīqǐ de yīqún rén de GRUPOS DE PESSOAS 群 人 (formais) de um grupo de pessoas 在一起 的 一群 人 GRUPOS DE PESSOAS qún rén (formais) de um grupo de pessoas zài yīqǐ de yīqún rén
She told the assembled company what had happened She told the assembled company what had happened Elle a dit à la société assemblé ce qui était arrivé Elle a dit à la société assemblé ce qui était arrivé 她告诉组装的公司发生了什么事 tā gàosù zǔzhuāng de gōngsī fāshēngle shénme shì Ela disse que a empresa montou o que tinha acontecido Ela disse que a empresa montou o que tinha acontecido
她把发生的事告诉了聚会的人 tā bǎ fāshēng de shì gàosùle jùhuì de rén 她 把 发生 的 事 告诉 了 聚会 的 人 tā bǎ fāshēng de shì gàosùle jùhuì de rén 她把发生的事告诉了聚会的人 tā bǎ fāshēng de shì gàosùle jùhuì de rén 她 把 发生 的 事 告诉 了 聚会 的 人 tā bǎ fāshēng de shì gàosùle jùhuì de rén
It is bad manners to whisper in company (= in a group of people) It is bad manners to whisper in company (= in a group of people) Il est de mauvaises manières à chuchoter dans la société (= dans un groupe de personnes) Il est de mauvaises manières à chuchoter dans la société (= dans un groupe de personnes) 这是不礼貌的耳语(=在一组人) zhè shì bù lǐmào de ěryǔ (=zài yī zǔ rén) É falta de educação para sussurrar em sociedade (= um grupo de pessoas) É falta de educação para sussurrar em sociedade (= um grupo de pessoas)
在众人面前窃窃私语是不礼貌的行为 zài zhòngrén miànqián qièqiè sīyǔ shì bù lǐmào de xíngwéi 在 众人 面前 窃窃私语 是 不礼貌 的 行为 zài zhòngrén miànqián qièqiè sīyǔ shì bù lǐmào de xíngwéi 在众人面前窃窃私语是不礼貌的行为 zài zhòngrén miànqián qièqiè sīyǔ shì bù lǐmào de xíngwéi 在 众人 面前 窃窃私语 是 不礼貌 的 行为 zài zhòngrén miànqián qièqiè sīyǔ shì bù lǐmào de xíngwéi
这是不礼貌的耳语(=在一组人) zhè shì bù lǐmào de ěryǔ (=zài yī zǔ rén) 这 是 不礼貌 的 耳语 (= 在 一 组 人) zhè shì bù lǐmào de ěryǔ (= zài yī zǔ rén) 这是不礼貌的耳语(=在一组人) zhè shì bù lǐmào de ěryǔ (=zài yī zǔ rén) 这 是 不礼貌 的 耳语 (= 在 一 组 人) zhè shì bù lǐmào de ěryǔ (= zài yī zǔ rén)
SOLDIERS 士兵 a group of soldiers that is part of a battalion  SOLDIERS shìbīng a group of soldiers that is part of a battalion  SOLDATS 士兵 un groupe de soldats qui fait partie d'un bataillon SOLDATS shìbīng un groupe de soldats qui fait partie d'un bataillon 士兵士兵一队士兵是一个营的一部分 shìbīng shìbīng yī duì shìbīng shì yīgè yíng de yībùfèn SOLDADOS 士兵 um grupo de soldados, parte de um batalhão SOLDADOS shìbīng um grupo de soldados, parte de um batalhão
连队 liánduì 连队 liánduì 连队 liánduì 连队 liánduì
the company sb keeps the people that sb spends time with the company sb keeps the people that sb spends time with la société sb garde les gens qui sb passe du temps avec la société sb garde les gens qui sb passe du temps avec 公司SB会保留某人花时间与人 gōngsī SB huì bǎoliú mǒu rén huā shíjiān yǔ rén sociedade sb mantém as pessoas que gastam tempo com sb sociedade sb mantém as pessoas que gastam tempo com sb
某人所交往的人;伙伴;与之为伍的人 mǒu rén suǒ jiāowǎng de rén; huǒbàn; yǔ zhī wéiwǔ de rén 某人 所 交往 的 人; 伙伴; 与之 为伍 的 人 mǒu rén suǒ jiāowǎng de rén; huǒbàn; yǔ zhī wéiwǔ de rén 某人所交往的人;伙伴;与之为伍的人 mǒu rén suǒ jiāowǎng de rén; huǒbàn; yǔ zhī wéiwǔ de rén 某人 所 交往 的 人;伙伴;与之 为伍 的 人 mǒu rén suǒ jiāowǎng de rén; huǒbàn; yǔ zhī wéiwǔ de rén
Judging by the company he kept, Mark must have been a wealthy man. Judging by the company he kept, Mark must have been a wealthy man. A en juger par la compagnie il a gardé, Mark a dû être un homme riche. A en juger par la compagnie il a gardé, Mark a dû être un homme riche. 通过一个劲的公司来看,马克一定是一个富有的人。 tōngguò yī ge jìn de gōngsī lái kàn, mǎkè yīdìng shì yīgè fùyǒu de rén. A julgar pela empresa manteve, Mark tinha que ser um homem rico. A julgar pela empresa manteve, Mark tinha que ser um homem rico.
根据马克所交往的人来判断,他一定是位富翁 Gēnjù mǎkè suǒ jiāowǎng de rén lái pànduàn, tā yīdìng shì wèi fùwēng 根据 马克 所 交往 的 人 来 判断, 他 一定 是 位 富翁 Gēnjù mǎkè suǒ jiāowǎng de rén lái pànduàn, tā yīdìng shì wèi fùwēng 根据马克所交往的人来判断,他一定是位富翁 Gēnjù mǎkè suǒ jiāowǎng de rén lái pànduàn, tā yīdìng shì wèi fùwēng 根据 马克 所 交往 的 人 来 判断, 他 一定 是 位 富翁 Gēnjù mǎkè suǒ jiāowǎng de rén lái pànduàn, tā yīdìng shì wèi fùwēng
get into/keep bad company to be friends with people that others disapprove of  get into/keep bad company to be friends with people that others disapprove of  entrer dans / garder la mauvaise compagnie à être amis avec des gens que d'autres désapprouvent entrer dans/ garder la mauvaise compagnie à être amis avec des gens que d'autres désapprouvent 进入/保持不好的公司必须与人交朋友,其他人不同意 jìnrù/bǎochí bù hǎo de gōngsī bìxū yǔ rén jiāo péngyǒu, qítārén bùtóngyì entrar / manter má companhia para ser amigos com as pessoas que os outros desaprovam entrar/ manter má companhia para ser amigos com as pessoas que os outros desaprovam
与坏人交往  yǔ huàirén jiāowǎng  与 坏人 交往 yǔ huàirén jiāowǎng 与坏人交往 yǔ huàirén jiāowǎng 与 坏人 交往 yǔ huàirén jiāowǎng
in company vyith sb/sth (formal) together with or at the same time as sb/sth in company vyith sb/sth (formal) together with or at the same time as sb/sth en compagnie vyith sb / sth (formelle), avec ou en même temps que sb / sth en compagnie vyith sb/ sth (formelle), avec ou en même temps que sb/ sth 在公司vyith SB /某物(正式的)用或在同一时间一起作为某人/某物 zài gōngsī vyith SB/mǒu wù (zhèngshì de) yòng huò zài tóngyī shíjiān yīqǐ zuòwéi mǒu rén/mǒu wù juntos vyith sb / sth (formal) com ou ao mesmo tempo em que sb / sth juntos vyith sb/ sth (formal) com ou ao mesmo tempo em que sb/ sth
 与…:一起.;与….同时 yǔ…: Yīqǐ.; Yǔ…. Tóngshí  与 ...:. 一起; 与 ... 同时.  yǔ...:. Yīqǐ; yǔ... Tóngshí.  与...:一起;与...同时。  yǔ...: Yīqǐ; yǔ... Tóngshí. 与 ....一起;与 ... 同时. yǔ.... Yīqǐ; yǔ... Tóngshí.
She arrived in company with the ship's captain She arrived in company with the ship's captain Elle est arrivée en compagnie avec le capitaine du navire Elle est arrivée en compagnie avec le capitaine du navire 她刚到公司,船长 Tā gāng dào gōngsī, chuánzhǎng Ela chegou na companhia com o capitão do navio Ela chegou na companhia com o capitão do navio
她与船长一起到达 tā yǔ chuánzhǎng yī qǐ dàodá 她 与 船长 一起 到达 tā yǔ chuánzhǎng yī qǐ dàodá 她与船长一起到达 tā yǔ chuánzhǎng yī qǐ dàodá 她 与 船长 一起 到达 tā yǔ chuánzhǎng yī qǐ dàodá
她刚到公司,船长 tā gāng dào gōngsī, chuánzhǎng 她 刚到 公司, 船长 tā gāng dào gōngsī, chuánzhǎng 她刚到公司,船长 tā gāng dào gōngsī, chuánzhǎng 她 刚到 公司, 船长 tā gāng dào gōngsī, chuánzhǎng
the US dollar went, through, a difficult time, in company with the oil market. the US dollar went, through, a difficult time, in company with the oil market. le dollar américain est allé, à travers, une période difficile, en compagnie du marché du pétrole. le dollar américain est allé, à travers, une période difficile, en compagnie du marché du pétrole. 美元去了,经过一个艰难的时刻,在公司与石油市场。 měiyuán qùle, jīngguò yīgè jiānnán de shíkè, zài gōngsī yǔ shíyóu shìchǎng. dólar norte-americano passou por um período difícil na empresa do mercado de petróleo. dólar norte-americano passou por um período difícil na empresa do mercado de petróleo.
美元与石油命场同财经历了艰难时期 Měiyuán yǔ shíyóu mìng chǎng tóng cái jīnglìle jiānnán shíqí 美元 与 石油 命 场 同 财经 历 了 艰难 时期 Měiyuán yǔ shíyóu mìng chǎng tóng cái jīnglìle jiānnán shíqí 美元与石油命场同财经历了艰难时期 Měiyuán yǔ shíyóu mìng chǎng tóng cái jīnglìle jiānnán shíqí 美元 与 石油 命 场 同 财经 历 了 艰难 时期 Měiyuán yǔ shíyóu mìng chǎng tóng cái jīnglìle jiānnán shíqí
in good company if you say that sb is in good company, you mean that they should not worry about a mistake, etc. because sb else, especially sb more important, has done the same thing  in good company if you say that sb is in good company, you mean that they should not worry about a mistake, etc. Because sb else, especially sb more important, has done the same thing  en bonne compagnie si vous dites que sb est en bonne compagnie, vous voulez dire qu'ils ne devraient pas inquiéter une erreur, etc. parce sb ailleurs, qn surtout plus importante, a fait la même chose en bonne compagnie si vous dites que sb est en bonne compagnie, vous voulez dire qu'ils ne devraient pas inquiéter une erreur, etc. Parce sb ailleurs, qn surtout plus importante, a fait la même chose 在良好的公司,如果你说某人是在良好的公司,你的意思是,他们不应该担心一个错误,因为等其他某人,某人特别是更重要的,做了同样的事情 zài liánghǎo de gōngsī, rúguǒ nǐ shuō mǒu rén shì zài liánghǎo de gōngsī, nǐ de yìsi shì, tāmen bù yìng gāi dānxīn yīgè cuòwù, yīnwèi děng qítā mǒu rén, mǒu rén tèbié shì gèng zhòngyào de, zuòle tóngyàng de shìqíng em boa companhia se você disser que sb está em boa companhia, você quer dizer que eles não devem se preocupar com erros, etc. porque sb em outros lugares, especialmente sb mais importante, fez a mesma coisa em boa companhia se você disser que sb está em boa companhia, você quer dizer que eles não devem se preocupar com erros, etc. Porque sb em outros lugares, especialmente sb mais importante, fez a mesma coisa
(表示木必为错误等担忧,因为他人,尤其是更重要的人)也犯过同样的错误  (biǎoshì mù bì wèi cuòwù děng dānyōu, yīnwèi tārén, yóuqí shì gèng zhòngyào de rén) yě fànguò tóngyàng de cuòwù  (表示 木 必 为 错误 等 担忧, 因为 他人, 尤其 是 更 重要 的 人) 也 犯过 同样 的 错误 (biǎoshì mù bì wèi cuòwù děng dānyōu, yīnwèi tārén, yóuqí shì gèng zhòngyào de rén) yě fànguò tóngyàng de cuòwù (表示木必为错误等担忧,因为他人,尤其是更重要的人)也犯过同样的错误 (biǎoshì mù bì wèi cuòwù děng dānyōu, yīnwèi tārén, yóuqí shì gèng zhòngyào de rén) yě fànguò tóngyàng de cuòwù (表示 木 必 为 错误 等 担忧, 因为 他人, 尤其 是 更 重要 的 人) 也 犯过 同样 的 错误 (biǎoshì mù bì wèi cuòwù děng dānyōu, yīnwèi tārén, yóuqí shì gèng zhòngyào de rén) yě fànguò tóngyàng de cuòwù
keep sb's company to stay with sb so that they are not alone keep sb's company to stay with sb so that they are not alone garder la compagnie de sb de rester avec sb de sorte qu'ils ne sont pas seuls garder la compagnie de sb de rester avec sb de sorte qu'ils ne sont pas seuls 保持某人所在的公司留在某人让他们并不孤单 bǎochí mǒu rén suǒzài de gōngsī liú zài mǒu rén ràng tāmen bìng bù gūdān manter sb empresa para ficar com sb para que eles não estão sozinhos manter sb empresa para ficar com sb para que eles não estão sozinhos
 做伴;陪伴 zuòbàn; péibàn  做伴; 陪伴  zuòbàn; péibàn  做伴;陪伴  zuò bàn; péibàn 做伴;陪伴 zuòbàn; péibàn
I'll keep you company while you’re waiting I'll keep you company while you’re waiting Je vous tiendrai compagnie pendant que vous êtes en attente Je vous tiendrai compagnie pendant que vous êtes en attente 我会保护你的公司,而你正在等待 wǒ huì bǎohù nǐ de gōngsī, ér nǐ zhèngzài děngdài Eu vou te fazer companhia enquanto você está esperando Eu vou te fazer companhia enquanto você está esperando
你等待时我会陪伴你 nǐ děngdài shí wǒ huì péibàn nǐ 你 等待 时 我 会 陪伴 你 nǐ děngdài shí wǒ huì péibàn nǐ 你等待时我会陪伴你 nǐ děngdài shí wǒ huì péibàn nǐ 你 等待 时 我 会 陪伴 你 nǐ děngdài shí wǒ huì péibàn nǐ
two’s ■company ( three’s a 'crowd)(saying) used to suggest that it is better to be in a group of only two people than have a third person with you as well  two’s ■company (three’s a'crowd)(saying) used to suggest that it is better to be in a group of only two people than have a third person with you as well  ■ La compagnie de deux (un «la foule de trois) (en disant) utilisé pour suggérer qu'il est préférable d'être dans un groupe de seulement deux personnes que d'avoir une troisième personne avec vous aussi ■ La compagnie de deux (un «la foule de trois) (en disant) utilisé pour suggérer qu'il est préférable d'être dans un groupe de seulement deux personnes que d'avoir une troisième personne avec vous aussi 二的■公司(三级的一个“围观)(说)用来表明,它是更好的是一组只有两个人比有第三人与你以及 èr de ■gōngsī (sān jí de yīgè “wéiguān)(shuō) yòng lái biǎomíng, tā shì gèng hǎo de shì yī zǔ zhǐyǒu liǎng gèrén bǐ yǒu dì sān rén yǔ nǐ yǐjí ■ A companhia de dois (uma "multidão de três) (dizendo) usado para sugerir que é melhor estar em um grupo de apenas duas pessoas para ter uma terceira pessoa com você também ■ A companhia de dois (uma"multidão de três) (dizendo) usado para sugerir que é melhor estar em um grupo de apenas duas pessoas para ter uma terceira pessoa com você também
两人成伴(三人太多)  liǎng rén chéng bàn (sān rén tài duō)  两人 成 伴 (三人 太多) liǎng rén chéng bàn (sān rén tài duō) 两人成伴(三人太多) liǎng rén chéng bàn (sān rén tài duō) 两人 成 伴 (三人 太多) liǎng rén chéng bàn (sān rén tài duō)
—more at part , present —more at part, present -Plus à part, présente -Plus à part, présente #NOME? - gèng duō de bùfèn, mùqián -Mais De lado, isto -Mais De lado, isto
company car  a car which is provided by the company that you work for company car a car which is provided by the company that you work for voiture de société une voiture qui est fourni par la société pour laquelle vous travaillez voiture de société une voiture qui est fourni par la société pour laquelle vous travaillez 公司的汽车是由你所工作的公司提供的车 gōngsī de qìchē shì yóu nǐ suǒ gōngzuò de gōngsī tígōng de chē carro da empresa é um carro fornecido pela empresa onde você trabalha carro da empresa é um carro fornecido pela empresa onde você trabalha
 (为工作人员提供的)公司车 (wèi gōngzuò rényuán tígōng de) gōngsī chē  (为 工作 人员 提供 的) 公司 车  (wèi gōngzuò rényuán tígōng de) gōngsī chē  (为工作人员提供的)公司车  (wèi gōngzuò rényuán tígōng de) gōngsī chē (为 工作 人员 提供 的) 公司 车 (wèi gōngzuò rényuán tígōng de) gōngsī chē
company sergeant 'major an officer of middle rank in the army company sergeant'major an officer of middle rank in the army sergent-«major un officier de rang moyen dans l'armée sergent-«major un officier de rang moyen dans l'armée 公司警长“主要在军队中间职级人员 gōngsī jǐng zhǎng “zhǔyào zài jūnduì zhōngjiān zhíjí rényuán sargento "oficial classificação média equipe no exército sargento"oficial classificação média equipe no exército
 连军士长 lián jūnshì zhǎng  连 军士长  lián jūnshì zhǎng  连军士长  lián jūnshì zhǎng 连 军士长 lián jūnshì zhǎng
comparable 〜 (to/ with sb/sth) similar to sb/sth else and able to be compared  comparable 〜 (to/ with sb/sth) similar to sb/sth else and able to be compared  comparable ~ (à / sb / sth) similaire à qn / qch d'autre et pouvant être comparés comparable ~ (à/ sb/ sth) similaire à qn/ qch d'autre et pouvant être comparés 可比〜(到/与某人/某物)相似,SB /其他......而能够被比较 kěbǐ〜(dào/yǔ mǒu rén/mǒu wù) xiāngsì,SB/qítā...... Ér nénggòu bèi bǐjiào ~ Comparável (a / sb / sth) como sb sth mais / que pode ser comparada ~ Comparável (a/ sb/ sth) como sb sth mais/ que pode ser comparada
类似的;亩比较的 lèisì de; mǔ bǐjiào de 类似 的; 亩 比较 的 lèisì de; mǔ bǐjiào de 类似的;亩比较的 lèisì de; mǔ bǐjiào de 类似 的;亩 比较 的 lèisì de; mǔ bǐjiào de
A comparable house in the south of  the city would cost twice as much A comparable house in the south of the city would cost twice as much Une maison comparable dans le sud de la ville coûterait deux fois plus Une maison comparable dans le sud de la ville coûterait deux fois plus 一个可比的房子在城市的南部将花费两倍多 yīgè kěbǐ de fángzi zài chéngshì de nánbù jiāng huāfèi liǎng bèi duō Uma casa semelhante no sul da cidade custaria o dobro Uma casa semelhante no sul da cidade custaria o dobro
—栋类似的房子位于城南部就要贵一倍的价钱 —dòng lèisì de fángzi wèiyú chéng nánbù jiù yào guì yī bèi de jiàqián #NOME? - dòng lèisì de fángzi wèiyú chéng nánbù jiù yào guì yī bèi de jiàqián #NOME? - dòng lèisì de fángzi wèiyú chéng nánbù jiù yào guì yī bèi de jiàqián #NOME? - dòng lèisì de fángzi wèiyú chéng nánbù jiù yào guì yī bèi de jiàqián
The situation in the US is not directly comparable to that in the UK  The situation in the US is not directly comparable to that in the UK  La situation aux États-Unis ne sont pas directement comparable à celle du Royaume-Uni La situation aux États-Unis ne sont pas directement comparable à celle du Royaume-Uni 在美国的情况是不具有直接可比性,在英国 zài měiguó de qíngkuàng shì bù jùyǒu zhíjiē kěbǐ xìng, zài yīngguó A situação nos Estados Unidos não são directamente comparáveis ​​para o Reino Unido A situação nos Estados Unidos não são directamente comparáveis ​​para o Reino Unido
美国的情况与英国的不能直接相 měiguó de qíngkuàng yǔ yīngguó de bùnéng zhíjiē xiāng 美国 的 情况 与 英国 的 不能 直接 相 měiguó de qíngkuàng yǔ yīngguó de bùnéng zhíjiē xiāng 美国的情况与英国的不能直接相 měiguó de qíngkuàng yǔ yīngguó de bùnéng zhíjiē xiāng 美国 的 情况 与 英国 的 不能 直接 相 měiguó de qíngkuàng yǔ yīngguó de bùnéng zhíjiē xiāng
inflation is now at a rate comparable with that in other European countries inflation is now at a rate comparable with that in other European countries l'inflation est maintenant à un taux comparable à celui des autres pays européens l'inflation est maintenant à un taux comparable à celui des autres pays européens 通货膨胀现在是与其他欧洲国家相媲美的速度 tōnghuò péngzhàng xiànzài shì yǔ qítā ōuzhōu guójiā xiāng pìměi de sùdù A inflação é agora a uma taxa comparável à de outros países europeus A inflação é agora a uma taxa comparável à de outros países europeus
现在通货膨胀率已经和欧洲其他国家的差**了 xiànzài tōnghuò péngzhàng lǜ yǐjīng hé ōuzhōu qítā guójiā de chà**le 现在 通货膨胀 率 已经 和 欧洲 其他 国家 的 差 了 ** xiànzài tōnghuò péngzhàng lǜ yǐjīng hé ōuzhōu qítā guójiā de chàle** 现在通货膨胀率已经和欧洲其他国家的差**了 xiànzài tōnghuò péngzhàng lǜ yǐjīng hé ōuzhōu qítā guójiā de chà**le 现在 通货膨胀 率 已经 和 欧洲 其他 国家 的 差 了 ** xiànzài tōnghuò péngzhàng lǜ yǐjīng hé ōuzhōu qítā guójiā de chàle**
通货膨胀现在是与其他欧洲国家相媲美的速度 tōnghuò péngzhàng xiànzài shì yǔ qítā ōuzhōu guójiā xiāng pìměi de sùdù 通货膨胀 现在 是 与 其他 欧洲 国家 相 媲美 的 速度 tōnghuò péngzhàng xiànzài shì yǔ qítā ōuzhōu guójiā xiāng pìměi de sùdù 通货膨胀现在是与其他欧洲国家相媲美的速度 tōnghuò péngzhàng xiànzài shì yǔ qítā ōuzhōu guójiā xiāng pìměi de sùdù 通货膨胀 现在 是 与 其他 欧洲 国家 相 媲美 的 速度 tōnghuò péngzhàng xiànzài shì yǔ qítā ōuzhōu guójiā xiāng pìměi de sùdù
comparability comparability comparabilité comparabilité 可比性 kěbǐ xìng comparabilidade comparabilidade
 Each group will have the same set of questions, in order to ensure comparability Each group will have the same set of questions, in order to ensure comparability  Chaque groupe aura la même série de questions, afin d'assurer la comparabilité  Chaque groupe aura la même série de questions, afin d'assurer la comparabilité  每个组将具有相同的一组问题,以保证可比性  měi gè zǔ jiāng jùyǒu xiāngtóng de yī zǔ wèntí, yǐ bǎozhèng kěbǐ xìng Cada grupo terá o mesmo conjunto de perguntas para assegurar a comparabilidade Cada grupo terá o mesmo conjunto de perguntas para assegurar a comparabilidade
为确保可比性,每一组将得到一套同样的问题 wèi quèbǎo kěbǐ xìng, měi yī zǔ jiāng dédào yī tào tóngyàng de wèntí 为 确保 可比性, 每一 组 将 得到 一套 同样 的 问题 wèi quèbǎo kěbǐ xìng, měi yī zǔ jiāng dédào yī tào tóngyàng de wèntí 为确保可比性,每一组将得到一套同样的问题 wèi quèbǎo kěbǐ xìng, měi yī zǔ jiāng dédào yī tào tóngyàng de wèntí 为 确保 可比性, 每一 组 将 得到 一套 同样 的 问题 wèi quèbǎo kěbǐ xìng, měi yī zǔ jiāng dédào yī tào tóngyàng de wèntí
每个组将具有相同的一组问题,以保证可比性 měi gè zǔ jiāng jùyǒu xiāngtóng de yī zǔ wèntí, yǐ bǎozhèng kěbǐ xìng 每个 组 将 具有 相同 的 一 组 问题, 以 保证 可比性 měi gè zǔ jiāng jùyǒu xiāngtóng de yī zǔ wèntí, yǐ bǎozhèng kěbǐ xìng 每个组将具有相同的一组问题,以保证可比性 měi gè zǔ jiāng jùyǒu xiāngtóng de yī zǔ wèntí, yǐ bǎozhèng kěbǐ xìng 每个 组 将 具有 相同 的 一 组 问题, 以 保证 可比性 měi gè zǔ jiāng jùyǒu xiāngtóng de yī zǔ wèntí, yǐ bǎozhèng kěbǐ xìng
comparative connected with studying things to find out how similar or different they are  comparative connected with studying things to find out how similar or different they are  comparative liée à l'étude des choses pour savoir comment semblables ou différents, ils sont comparative liée à l'étude des choses pour savoir comment semblables ou différents, ils sont 比较有研究的东西相连,以了解如何相似或不同的他们 bǐjiào yǒu yánjiū de dōngxī xiānglián, yǐ liǎojiě rúhé xiāngsì huò bùtóng de tāmen Comparativa ligada ao estudo das coisas para descobrir como semelhantes ou diferentes que são Comparativa ligada ao estudo das coisas para descobrir como semelhantes ou diferentes que são
比较的;相比的 bǐjiào de; xiāng bǐ de 比较 的; 相比 的 bǐjiào de; xiāng bǐ de 比较的;相比的 bǐjiào de; xiāng bǐ de 比较 的;相比 的 bǐjiào de; xiāng bǐ de
a comparative study of the educational systems of two countries a comparative study of the educational systems of two countries une étude comparative des systèmes éducatifs des deux pays une étude comparative des systèmes éducatifs des deux pays 两个国家的教育体系的比较研究 liǎng gè guójiā de jiàoyù tǐxì de bǐjiào yánjiū um estudo comparativo dos sistemas educativos dos dois países um estudo comparativo dos sistemas educativos dos dois países
两国教育*度的比较研究 liǎng guó jiàoyù*dù de bǐjiào yánjiū 两国 教育 * 度 的 比较 研究 liǎng guó jiàoyù* dù de bǐjiào yánjiū 两国教育*度的比较研究 liǎng guó jiàoyù*dù de bǐjiào yánjiū 两国 教育 * 度 的 比较 研究 liǎng guó jiàoyù* dù de bǐjiào yánjiū
两个国家的教育体系的比较研究 liǎng gè guójiā de jiàoyù tǐxì de bǐjiào yánjiū 两个 国家 的 教育 体系 的 比较 研究 liǎng gè guójiā de jiàoyù tǐxì de bǐjiào yánjiū 两个国家的教育体系的比较研究 liǎng gè guójiā de jiàoyù tǐxì de bǐjiào yánjiū 两个 国家 的 教育 体系 的 比较 研究 liǎng gè guójiā de jiàoyù tǐxì de bǐjiào yánjiū
comparative linguistics  comparative linguistics  linguistique comparative linguistique comparative 比较语言学 bǐjiào yǔyán xué a linguística comparativa a linguística comparativa
比较语賓学 bǐjiào yǔ bīn xué 比较 语 賓 学 bǐjiào yǔ bīn xué 比较语宾学 bǐjiào yǔ bīn xué 比较 语 賓 学 bǐjiào yǔ bīn xué
measured or judged by how similar or different it is to sth else  measured or judged by how similar or different it is to sth else  mesurée ou jugée par la façon similaire ou différent, il est d'ailleurs qch mesurée ou jugée par la façon similaire ou différent, il est d'ailleurs qch 测量或它是多么相似或不同某事物判断其他 cèliáng huò tā shì duōme xiāngsì huò bùtóng mǒu shìwù pànduàn qítā medido ou avaliado pelo mesmo ou diferente forma, também é sth medido ou avaliado pelo mesmo ou diferente forma, também é sth
比较而言的;相对的 bǐjiào ér yán de; xiāngduì de 比较 而言 的; 相对 的 bǐjiào ér yán de; xiāngduì de 比较而言的,相对的 bǐjiào ér yán de, xiāngduì de 比较 而言 的;相对 的 bǐjiào ér yán de; xiāngduì de
测量或它是多么相似或不同某事物判断其他 cèliáng huò tā shì duōme xiāngsì huò bùtóng mǒu shìwù pànduàn qítā 测量 或 它 是 多么 相似 或 不同 某 事物 判断 其他 cèliáng huò tā shì duōme xiāngsì huò bùtóng mǒu shìwù pànduàn qítā 测量或它是多么相似或不同某事物判断其他 cèliáng huò tā shì duōme xiāngsì huò bùtóng mǒu shìwù pànduàn qítā 测量 或 它 是 多么 相似 或 不同 某 事物 判断 其他 cèliáng huò tā shì duōme xiāngsì huò bùtóng mǒu shìwù pànduàn qítā
relative : Then he was living in comparative comfort (= compared with others or with his own life at a previous time). relative: Then he was living in comparative comfort (= compared with others or with his own life at a previous time). relative: Alors qu'il vivait dans le confort comparatif (= par rapport aux autres ou avec sa propre vie à un moment antérieur). relative: Alors qu'il vivait dans le confort comparatif (= par rapport aux autres ou avec sa propre vie à un moment antérieur). 相对:然后他就住在比较舒适(=与他人或与自己先前某个时刻的生活相比)。 xiāngduì: Ránhòu tā jiù zhù zài bǐjiào shūshì (=yǔ tā rén huò yǔ zìjǐ xiānqián mǒu gè shíkè de shēnghuó xiāng bǐ). Relativa: Ao viver em relativo conforto (= em relação aos outros ou com a sua própria vida em um momento anterior). Relativa: Ao viver em relativo conforto (= em relação aos outros ou com a sua própria vida em um momento anterior).
他那时生活比较舒适 Tā nà shí shēnghuó bǐjiào shūshì 他 那时 生活 比较 舒适 Tā nà shí shēnghuó bǐjiào shūshì 他那时生活比较舒适 Tā nà shí shēnghuó bǐjiào shūshì 他 那时 生活 比较 舒适 Tā nà shí shēnghuó bǐjiào shūshì
the company is a comparative newcomer to the software market (= other companies have been in business much longer).就软件市场来说,这家公司相对而言就是新手了 the company is a comparative newcomer to the software market (= other companies have been in business much longer). Jiù ruǎnjiàn shìchǎng lái shuō, zhè jiā gōngsī xiāngduì ér yán jiùshì xīnshǒule l'entreprise est un nouveau venu comparative sur le marché du logiciel (= autres entreprises ont été dans les affaires beaucoup plus longtemps). 就 软件 市场 来说, 这 家 公司 相对 而言 就是 新手 了 l'entreprise est un nouveau venu comparative sur le marché du logiciel (= autres entreprises ont été dans les affaires beaucoup plus longtemps). Jiù ruǎnjiàn shìchǎng lái shuō, zhè jiā gōngsī xiāngduì ér yán jiùshì xīnshǒule 该公司是一家比较新来者软件市场(=其他公司一直在业务更长)。就软件市场来说,这家公司相对而言就是新手了 gāi gōngsī shì yījiā bǐjiào xīn lái zhě ruǎnjiàn shìchǎng (=qítā gōngsī yīzhí zài yèwù gèng zhǎng). Jiù ruǎnjiàn shìchǎng lái shuō, zhè jiā gōngsī xiāngduì ér yán jiùshì xīnshǒule a empresa é um novo comparativa entrou no mercado de software (= outras empresas têm sido no negócio por muito mais tempo).就 软件 市场 来说, 这 家 公司 相对 而言 就是 新手 了 a empresa é um novo comparativa entrou no mercado de software (= outras empresas têm sido no negócio por muito mais tempo). Jiù ruǎnjiàn shìchǎng lái shuō, zhè jiā gōngsī xiāngduì ér yán jiùshì xīnshǒule
(grammar语法)relating to adjectives or adverbs that express more in amount, degree or quality, for example better, worse, slower and more difficult) (grammar yǔfǎ)relating to adjectives or adverbs that express more in amount, degree or quality, for example better, worse, slower and more difficult) (Grammaire 语法) se rapportant à des adjectifs ou des adverbes qui expriment plus en quantité, le degré ou la qualité, par exemple meilleure, pire, plus lent et plus difficile) (Grammaire yǔfǎ) se rapportant à des adjectifs ou des adverbes qui expriment plus en quantité, le degré ou la qualité, par exemple meilleure, pire, plus lent et plus difficile) 与该表达更多的量,程度或质量形容词或副词(语法语法),例如更好,更糟的是,慢,更困难) yǔ gāi biǎodá gèng duō de liàng, chéngdù huò zhìliàng xíngróngcí huò fùcí (yǔfǎ yǔfǎ), lìrú gèng hǎo, gèng zāo de shì, màn, gèng kùnnán) (语法 Grammar) referentes aos adjetivos ou advérbios que expressam mais em quantidade, grau ou qualidade, por exemplo, melhor, pior, mais lenta e mais difícil) (yǔfǎ Grammar) referentes aos adjetivos ou advérbios que expressam mais em quantidade, grau ou qualidade, por exemplo, melhor, pior, mais lenta e mais difícil)
 比较级的(如 better、worse、slower 和 more difficult)  bǐjiào jí de (rú better,worse,slower hé more difficult)   比较 级 的 (如 meilleure, pire, plus lent 和 plus difficile)  bǐjiào jí de (rú meilleure, pire, plus lent hé plus difficile)  比较级的(如更好的,更糟糕​​的,速度较慢和较困难)  bǐjiào jí de (rú gèng hǎo de, gèng zāogāo​​de, sùdù jiào màn hé jiào kùnnán) 比较 级 的 (如 melhor, pior, mais lenta mais difícil 和) bǐjiào jí de (rú melhor, pior, mais lenta mais difícil hé)
 compare superlative compare superlative  comparer superlative  comparer superlative  最高级的比较  zuì gāojí de bǐjiào comparar superlativo comparar superlativo
(grammar) the form of an adjective or adverb that expresses more:in amount, degree or quality' (grammar) the form of an adjective or adverb that expresses more:In amount, degree or quality' (Grammaire) sous la forme d'un adjectif ou un adverbe qui exprime plus: en quantité, le degré ou la qualité ' (Grammaire) sous la forme d'un adjectif ou un adverbe qui exprime plus: En quantité, le degré ou la qualité' (语法)表达更多的形容词或副词形式:在数量,程度或质量“ (yǔfǎ) biǎodá gèng duō de xíngróngcí huò fùcí xíngshì: Zài shùliàng, chéngdù huò zhìliàng “ (Gramática) na forma de um adjetivo ou advérbio expressar mais: em quantidade, qualidade ou qualidade ' (Gramática) na forma de um adjetivo ou advérbio expressar mais: Em quantidade, qualidade ou qualidade'
(形容词或副词的)比较级垮式 (xíngróngcí huò fùcí de) bǐjiào jí kuǎ shì (形容词 或 副词 的) 比较 级 垮 式 (xíngróngcí huò fùcí de) bǐjiào jí kuǎ shì (形容词或副词的)比较级垮式 (xíngróngcí huò fùcí de) bǐjiào jí kuǎ shì (形容词 或 副词 的) 比较 级 垮 式 (xíngróngcí huò fùcí de) bǐjiào jí kuǎ shì
Better is the comparative of good and more difficult,is the comparative of ‘difficult  Better is the comparative of good and more difficult,is the comparative of ‘difficult  Mieux vaut la comparaison du bien et plus difficile, est le comparatif de 'difficile Mieux vaut la comparaison du bien et plus difficile, est le comparatif de'difficile 更好的是好的和比较困难,是“很难比较的比较 gèng hǎo de shì hǎo de hé bǐjiào kùnnán, shì “hěn nán bǐjiào de bǐjiào Melhor comparação do bem e mais difícil, é a comparação de "difícil Melhor comparação do bem e mais difícil, é a comparação de"difícil
better 是 better shì mieux 是 mieux shì 更好的是 gèng hǎo de shì melhor 是 melhor shì
 good 的比较级 good de bǐjiào jí  bonne 的 比较 级  bonne de bǐjiào jí  良好的比较级  liánghǎo de bǐjiào jí boa 的 比较 级 boa de bǐjiào jí
more difficult是 more difficult shì plus difficile 是 plus difficile shì 更困难是 gèng kùnnán shì mais difícil 是 mais difícil shì
difficult 的比较级 difficult de bǐjiào jí difficile 的 比较 级 difficile de bǐjiào jí 难的比较级 nán de bǐjiào jí difícil 的 比较 级 difícil de bǐjiào jí
compare superlative compare superlative comparer superlative comparer superlative 最高级的比较 zuì gāojí de bǐjiào comparar superlativo comparar superlativo
comparative linguistics the study of how related languages are similar and different, especially in order to discover things about a language that both these languages came from, and that no longer exists  comparative linguistics the study of how related languages are similar and different, especially in order to discover things about a language that both these languages came from, and that no longer exists  linguistique comparée l'étude de la façon dont les langues connexes sont semblables et différents, en particulier dans le but de découvrir des choses sur une langue que ces deux langues sont venus, et que n'existe plus linguistique comparée l'étude de la façon dont les langues connexes sont semblables et différents, en particulier dans le but de découvrir des choses sur une langue que ces deux langues sont venus, et que n'existe plus 比较语言学的研究语言是如何相关的相似和不同,特别是为了发现关于这两种语言是从哪里来的语言的东西,不再存在 bǐjiào yǔyán xué de yánjiū yǔyán shì rúhé xiāngguān de xiāngsì hé bùtóng, tèbié shì wèile fāxiàn guānyú zhè liǎng zhǒng yǔyán shì cóng nǎlǐ lái de yǔyán de dōngxī, bù zài cúnzài estudo lingüístico comparativo de como as línguas relacionadas são semelhantes e diferentes, especialmente a fim de descobrir coisas sobre uma linguagem que ambas as línguas vieram e que não existe mais estudo lingüístico comparativo de como as línguas relacionadas são semelhantes e diferentes, especialmente a fim de descobrir coisas sobre uma linguagem que ambas as línguas vieram e que não existe mais
比较语言学 bǐjiào yǔyán xué 比较 语言学 bǐjiào yǔyán xué 比较语言学 bǐjiào yǔyán xué 比较 语言学 bǐjiào yǔyán xué
比较语言学的研究语言是如何相关的相似和不同,特别是为了发现关于这两种语言是从哪里来的语言的东西,不再存在 bǐjiào yǔyán xué de yánjiū yǔyán shì rúhé xiāngguān de xiāngsì hé bùtóng, tèbié shì wèile fāxiàn guānyú zhè liǎng zhǒng yǔyán shì cóng nǎlǐ lái de yǔyán de dōngxī, bù zài cúnzài 比较 语言学 的 研究 语言 是 如何 相关 的 相似 和 不同, 特别 是 为了 发现 关于 这 两种 语言 是 从哪里来 的 语言 的 东西, 不再 存在 bǐjiào yǔyán xué de yánjiū yǔyán shì rúhé xiāngguān de xiāngsì hé bùtóng, tèbié shì wèile fāxiàn guānyú zhè liǎng zhǒng yǔyán shì cóng nǎlǐ lái de yǔyán de dōngxī, bù zài cúnzài 比较语言学的研究语言是如何相关的相似和不同,特别是为了发现关于这两种语言是从哪里来的语言的东西,不再存在 bǐjiào yǔyán xué de yánjiū yǔyán shì rúhé xiāngguān de xiāngsì hé bùtóng, tèbié shì wèile fāxiàn guānyú zhè liǎng zhǒng yǔyán shì cóng nǎlǐ lái de yǔyán de dōngxī, bù zài cúnzài 比较 语言学 的 研究 语言 是 如何 相关 的 相似 和 不同, 特别 是 为了 发现 关于 这 两种 语言 是 从哪里来 的 语言 的 东西, 不再 存在 bǐjiào yǔyán xué de yánjiū yǔyán shì rúhé xiāngguān de xiāngsì hé bùtóng, tèbié shì wèile fāxiàn guānyú zhè liǎng zhǒng yǔyán shì cóng nǎlǐ lái de yǔyán de dōngxī, bù zài cúnzài
comparatively as compared to sth/sb else comparatively as compared to sth/sb else comparativement par rapport à sth / sb autre comparativement par rapport à sth/ sb autre 相对比某事/某人其他 xiāngduìbǐ mǒu shì/mǒu rén qítā comparados ao longo do sth / sb outra comparados ao longo do sth/ sb outra
 比较上:.;相对地 bǐjiào shàng:.; Xiāngduì dì  比较 上:;. 相对 地  bǐjiào shàng:;. Xiāngduì de  比较上:;相对地  bǐjiào shàng:; Xiāngduì dì 比较 上:;.相对 地 bǐjiào shàng:;. Xiāngduì de
相对比某事/某人其他 xiāngduìbǐ mǒu shì/mǒu rén qítā 相对 比 某 事 / 某人 其他 xiāngduìbǐ mǒu shì/ mǒu rén qítā 相对比某事/某人其他 xiāngduìbǐ mǒu shì/mǒu rén qítā 相对 比 某 事 / 某人 其他 xiāngduìbǐ mǒu shì/ mǒu rén qítā
synonyme relatively  synonyme relatively  relativement synonyme relativement synonyme synonyme比较 synonyme bǐjiào relativamente sinónimo relativamente sinónimo
The unit is comparatively easy to install and cheap to operate The unit is comparatively easy to install and cheap to operate L'appareil est relativement facile à installer et pas cher pour faire fonctionner L'appareil est relativement facile à installer et pas cher pour faire fonctionner 该单元是安装相对容易和廉价的操作 gāi dānyuán shì ānzhuāng xiàng duì róngyì hé liánjià de cāozuò O aparelho é relativamente fácil de instalar e barata de operar O aparelho é relativamente fácil de instalar e barata de operar
这种设备比较容易安装而且甩起来便宜 zhè zhǒng shèbèi bǐjiào róngyì ānzhuāng érqiě shuǎi qǐlái piányí 这种 设备 比较 容易 安装 而且 甩 起来 便宜 zhè zhǒng shèbèi bǐjiào róngyì ānzhuāng érqiě shuǎi qǐlái piányí 这种设备比较容易安装而且甩起来便宜 zhè zhǒng shèbèi bǐjiào róngyì ānzhuāng érqiě shuǎi qǐlái piányí 这种 设备 比较 容易 安装 而且 甩 起来 便宜 zhè zhǒng shèbèi bǐjiào róngyì ānzhuāng érqiě shuǎi qǐlái piányí
He died comparatively young (= at a younger age than most people die) He died comparatively young (= at a younger age than most people die) Il mourut relativement jeune (= à un âge plus jeune que la plupart des gens meurent) Il mourut relativement jeune (= à un âge plus jeune que la plupart des gens meurent) 他死了较为年轻(=在年轻的时候比大多数人死于) tā sǐle jiàowéi niánqīng (=zài niánqīng de shíhòu bǐ dà duōshù rén sǐ yú) Ele morreu relativamente jovem (= em uma idade mais jovem do que a maioria das pessoas morrem) Ele morreu relativamente jovem (= em uma idade mais jovem do que a maioria das pessoas morrem)
他死时年纪并不大 tā sǐ shí niánjì bìng bù dà 他 死 时 年纪 并不 大 tā sǐ shí niánjì bìng bù dà 他死时年纪并不大 tā sǐ shí niánjì bìng bù dà 他 死 时 年纪 并不 大 tā sǐ shí niánjì bìng bù dà
comparatively few/low/rare/recent comparatively few/low/rare/recent relativement peu / bas / rare / récente relativement peu/ bas/ rare/ récente 比较少的/低/稀有/最近 bǐjiào shǎo de/dī/xīyǒu/zuìjìn relativamente baixo / baixo / incomum / recente relativamente baixo/ baixo/ incomum/ recente
比较少/低/*见;时间上相对较近的 bǐjiào shǎo/dī/*jiàn; shíjiān shàng xiàng duì jiào jìn de 比较 少 / 低 / * 见; 时间 上 相对 较近 的 bǐjiào shǎo/ dī/ * jiàn; shíjiān shàng xiāngduì jiào jìn de 比较少/低/ *见;时间上相对较近的 bǐjiào shǎo/dī/ *jiàn; shíjiān shàng xiàng duì jiào jìn de 比较 少 / 低 / * 见;时间 上 相对 较近 的 bǐjiào shǎo/ dī/ * jiàn; shíjiān shàng xiāngduì jiào jìn de
比较少的/低/稀有/最近 bǐjiào shǎo de/dī/xīyǒu/zuìjìn 比较 少 的 / 低 / 稀有 / 最近 bǐjiào shǎo de/ dī/ xīyǒu/ zuìjìn 比较少的/低/稀有/最近 bǐjiào shǎo de/dī/xīyǒu/zuìjìn 比较 少 的 / 低 / 稀有 / 最近 bǐjiào shǎo de/ dī/ xīyǒu/ zuìjìn
compare compare comparer comparer 比较 bǐjiào comparar comparar
 ( cf.,cp.) 〜A and B /〜A with/to B to examine people or things to see how they are similar and how they are different (cf.,Cp.) 〜A and B/〜A with/to B to examine people or things to see how they are similar and how they are different  (Cf., cp.) ~A Et B / ~A avec / à B pour examiner les personnes ou les choses pour voir comment ils sont similaires et comment ils sont différents  (Cf., Cp.) ~A Et B/ ~A avec/ à B pour examiner les personnes ou les choses pour voir comment ils sont similaires et comment ils sont différents  (参见,CP)与/到B审查的人或事物,看看他们是如何相似~A和B / ~A以及它们是如何不同  (cānjiàn,CP) yǔ/dào B shěnchá de rén huò shìwù, kàn kàn tāmen shì rúhé xiāngsì ~A hé B/ ~A yǐjí tāmen shì rúhé bùtóng (Cf., PC.) ~ A e B / A com ~ / B para examinar as pessoas ou coisas para ver como eles são semelhantes e como eles diferem (Cf., PC.) ~ A e B/ A com ~/ B para examinar as pessoas ou coisas para ver como eles são semelhantes e como eles diferem
 比较;对比 bǐjiào; duìbǐ  比较; 对比  bǐjiào; duìbǐ  比较;对比  bǐjiào; duìbǐ 比较;对比 bǐjiào; duìbǐ
It is interesting to compare their situation and ours It is interesting to compare their situation and ours Il est intéressant de comparer leur situation et la nôtre Il est intéressant de comparer leur situation et la nôtre 它来比较他们的情况,我们很有趣 tā lái bǐjiào tāmen de qíngkuàng, wǒmen hěn yǒuqù É interessante comparar a sua situação ea nossa É interessante comparar a sua situação ea nossa
把他们的状况与我们的*比裉有意思 bǎ tāmen de zhuàngkuàng yǔ wǒmen de*bǐ kèn yǒuyìsi 把 他们 的 状况 与 我们 的 * 比 裉 有意思 bǎ tāmen de zhuàngkuàng yǔ wǒmen de* bǐ kèn yǒuyìsi 把他们的状况与我们的*比裉有意思 bǎ tāmen de zhuàngkuàng yǔ wǒmen de*bǐ kèn yǒuyìsi 把 他们 的 状况 与 我们 的 比 裉 有意思 * bǎ tāmen de zhuàngkuàng yǔ wǒmen de bǐ kèn yǒuyìsi*
它来比较他们的情况,我们很有趣 tā lái bǐjiào tāmen de qíngkuàng, wǒmen hěn yǒuqù 它 来 比较 他们 的 情况, 我们 很 有趣 tā lái bǐjiào tāmen de qíngkuàng, wǒmen hěn yǒuqù 它来比较他们的情况,我们很有趣 tā lái bǐjiào tāmen de qíngkuàng, wǒmen hěn yǒuqù 它 来 比较 他们 的 情况, 我们 很 有趣 tā lái bǐjiào tāmen de qíngkuàng, wǒmen hěn yǒuqù
We compared the two reports carefully We compared the two reports carefully Nous avons comparé attentivement les deux rapports Nous avons comparé attentivement les deux rapports 我们仔细对比两份报告 wǒmen zǐxì duìbǐ liǎng fèn bàogào Foram comparados os dois relatórios com cuidado Foram comparados os dois relatórios com cuidado
我们*细地比较了两个报告 wǒmen*xì de bǐjiàoliǎo liǎng gè bàogào 我们 * 细 地 比较 了 两个 报告 wǒmen* xì de bǐjiào le liǎng gè bàogào 我们*细地比较了两个报告 wǒmen*xì de bǐjiàoliǎo liǎng gè bàogào 我们 * 细 地 比较 了 两个 报告 wǒmen* xì de bǐjiào le liǎng gè bàogào
we carefully compared the first report with the second we carefully compared the first report with the second nous avons comparé soigneusement le premier rapport avec le second nous avons comparé soigneusement le premier rapport avec le second 我们仔细比较了第二次的第一次报告 wǒmen zǐxì bǐjiàoliǎo dì èr cì de dì yī cì bàogào nós comparamos o primeiro relatório com cuidado com o segundo nós comparamos o primeiro relatório com cuidado com o segundo
我们仔细比较了第一份报告和第二份报告 wǒmen zǐxì bǐjiàoliǎo dì yī fèn bàogào hé dì èr fèn bàogào 我们 仔细 比较 了 第 一份 报告 和 第二 份 报告 wǒmen zǐxì bǐjiào le dì yī fèn bàogào hé dì èr fèn bàogào 我们仔细比较了第一份报告和第二份报告 wǒmen zǐxì bǐjiàoliǎo dì yī fèn bàogào hé dì èr fèn bàogào 我们 仔细 比较 了 第 一份 报告 和 第二 份 报告 wǒmen zǐxì bǐjiào le dì yī fèn bàogào hé dì èr fèn bàogào
My own problems seem insignificant compared with other people's My own problems seem insignificant compared with other people's Mes propres problèmes semblent insignifiants par rapport à d'autres personnes de Mes propres problèmes semblent insignifiants par rapport à d'autres personnes de 与其他人的相比,我自己的问题显得微不足道 yǔ qítā rén de xiāng bǐ, wǒ zìjǐ de wèntí xiǎndé wēibùzúdào Meus próprios problemas parecem insignificantes em comparação com outras pessoas Meus próprios problemas parecem insignificantes em comparação com outras pessoas
与别人的问题相比,我自的问题算不得什么 yǔ biérén de wèntí xiāng bǐ, wǒ zì de wèntí suàn bùdé shénme 与 别人 的 问题 相比, 我 自 的 问题 算不得 什么 yǔ biérén de wèntí xiāng bǐ, wǒ zì de wèntí suàn bùdé shénme 与别人的问题相比,我自的问题算不得什么 yǔ biérén de wèntí xiāng bǐ, wǒ zì de wèntí suàn bùdé shénme 与 别人 的 问题 相比, 我 自 的 问题 算不得 什么 yǔ biérén de wèntí xiāng bǐ, wǒ zì de wèntí suàn bùdé shénme
Standards in health care have improved enormously compared to 40 years ago Standards in health care have improved enormously compared to 40 years ago Normes en matière de soins de santé se sont améliorés considérablement par rapport à il y a 40 ans Normes en matière de soins de santé se sont améliorés considérablement par rapport à il y a 40 ans 在医疗水平已大大提高相比于40年前 zài yīliáo shuǐpíng yǐ dàdà tígāo xiāng bǐ yú 40 nián qián padrões de cuidados de saúde têm melhorado significativamente em comparação com 40 anos atrás padrões de cuidados de saúde têm melhorado significativamente em comparação com 40 anos atrás
与40年前相比,卫生保健的水平得到了极大提高 yǔ 40 nián qián xiāng bǐ, wèishēng bǎojiàn de shuǐpíng dédàole jí dà tígāo 与 40 年前 相比, 卫生 保健 的 水平 得到 了 极大 提高 yǔ 40 nián qián xiāng bǐ, wèishēng bǎojiàn de shuǐpíng dédàole jí dà tígāo 与40年前相比,卫生保健的水平得到了极大提高 yǔ 40 nián qián xiāng bǐ, wèishēng bǎojiàn de shuǐpíng dédàole jí dà tígāo 与 40 年前 相比, 卫生 保健 的 水平 得到 了 极大 提高 yǔ 40 nián qián xiāng bǐ, wèishēng bǎojiàn de shuǐpíng dédàole jí dà tígāo
在医疗保健标准已经大大提高相比,40年前 zài yīliáo bǎojiàn biāozhǔn yǐjīng dàdà tígāo xiāng bǐ,40 nián qián 在 医疗 保健 标准 已经 大大 提高 相比, 40 年前 zài yīliáo bǎojiàn biāozhǔn yǐjīng dàdà tígāo xiāng bǐ, 40 nián qián 在医疗保健标准已经大大提高相比,40年前 zài yīliáo bǎojiàn biāozhǔn yǐjīng dàdà tígāo xiāng bǐ,40 nián qián 在 医疗 保健 标准 已经 大大 提高 相比 40 年前 zài yīliáo bǎojiàn biāozhǔn yǐjīng dàdà tígāo xiāng bǐ 40 nián qián
 ~ with/to sb/sth to be similar to sb/sth else, either better or worse ~ with/to sb/sth to be similar to sb/sth else, either better or worse  ~ Avec / sb / sth être similaire à qn / qch d'autre, soit meilleure ou pire  ~ Avec/ sb/ sth être similaire à qn/ qch d'autre, soit meilleure ou pire  〜用/ SB /某物类似于SB /某事一样,无论是好还是坏  〜yòng/ SB/mǒu wù lèisì yú SB/mǒu shì yīyàng, wúlùn shì hào huán shì huài Com ~ / sb / sth ser como sb / sth outra coisa, seja melhor ou pior Com ~/ sb/ sth ser como sb/ sth outra coisa, seja melhor ou pior
 与…类似(或相似) yǔ…lèisì (huò xiāngsì)  与 ... 类似 (或 相似)  yǔ... Lèisì (huò xiāngsì)  与...类似(或相似)  yǔ... Lèisì (huò xiāngsì) 类似 与 ... (或 相似) lèisì yǔ... (Huò xiāngsì)
This school compares with the best in the country (= it is as good as them) This school compares with the best in the country (= it is as good as them) Cette école se compare avec les meilleurs dans le pays (= il est aussi bon qu'eux) Cette école se compare avec les meilleurs dans le pays (= il est aussi bon qu'eux) 这所学校在全国最好的(=这是不如他们) zhè suǒ xuéxiào zài quánguó zuì hǎo de (=zhè shì bùrú tāmen) Esta escola compara com o melhor do país (= ela é tão bom como eles) Esta escola compara com o melhor do país (= ela é tão bom como eles)
这所学校可与全国最好的学校媲美 zhè suǒ xuéxiào kě yǔ quánguó zuì hǎo de xuéxiào pìměi 这 所 学校 可 与 全国 最好 的 学校 媲美 zhè suǒ xuéxiào kě yǔ quánguó zuì hǎo de xuéxiào pìměi 这所学校可与全国最好的学校媲美 zhè suǒ xuéxiào kě yǔ quánguó zuì hǎo de xuéxiào pìměi 这 所 学校 可 与 全国 最好 的 学校 媲美 zhè suǒ xuéxiào kě yǔ quánguó zuì hǎo de xuéxiào pìměi
This house doesn't compare with our previous one (= it is not as good) This house doesn't compare with our previous one (= it is not as good) Cette maison ne se compare pas avec notre précédent (= il est pas aussi bon) Cette maison ne se compare pas avec notre précédent (= il est pas aussi bon) 这家不符合我们先前的比较(=它不是那么好) zhè jiā bù fúhé wǒmen xiānqián de bǐjiào (=tā bùshì nàme hǎo) Esta casa não se compara com a nossa anterior (= não é tão bom) Esta casa não se compara com a nossa anterior (= não é tão bom)
这房子比不上我们以前的 zhè fángzi bǐ bù shàng wǒmen yǐqián de 这 房子 比不上 我们 以前 的 zhè fángzi bǐ bù shàng wǒmen yǐqián de 这房子比不上我们以前的 zhè fángzi bǐ bù shàng wǒmen yǐqián de 这 房子 比不上 我们 以前 的 zhè fángzi bǐ bù shàng wǒmen yǐqián de
I’ve had some difficulties, but they were nothing compared to yours (=they were not nearly as bad as yours). I’ve had some difficulties, but they were nothing compared to yours (=they were not nearly as bad as yours). J'ai eu quelques difficultés, mais ils étaient rien comparé à la vôtre (= ils étaient loin d'être aussi mauvais que le vôtre). J'ai eu quelques difficultés, mais ils étaient rien comparé à la vôtre (= ils étaient loin d'être aussi mauvais que le vôtre). 我有一些困难,但他们没有什么比你(=他们几乎没有坏你的)。 wǒ yǒu yīxiē kùnnán, dàn tāmen méiyǒu shé me bǐ nǐ (=tāmen jīhū méiyǒu huài nǐ de). Eu tive algumas dificuldades, mas eles não eram nada em comparação com o seu (= não eram quase tão ruim quanto o seu). Eu tive algumas dificuldades, mas eles não eram nada em comparação com o seu (= não eram quase tão ruim quanto o seu).
我遇到了一些困难,但与你的困难比起来就算不上什么了 Wǒ yù dàole yīxiē kùnnán, dàn yǔ nǐ de kùnnán bǐ qǐlái jiùsuàn bù shàng shénmeliǎo 我 遇到 了 一些 困难, 但 与 你 的 困难 比 起来 就 算不上 什么 了 Wǒ yù dàole yīxiē kùnnán, dàn yǔ nǐ de kùnnán bǐ qǐlái jiùsuàn bù shàng shén me le 我遇到了一些困难,但与你的困难比起来就算不上什么了 Wǒ yù dàole yīxiē kùnnán, dàn yǔ nǐ de kùnnán bǐ qǐlái jiùsuàn bù shàng shénme liǎo 我 遇到 了 一些 困难, 但 与 你 的 困难 比 起来 就 算不上 什么 了 Wǒ yù dàole yīxiē kùnnán, dàn yǔ nǐ de kùnnán bǐ qǐlái jiùsuàn bù shàng shén me le
Their prices compare favourably with those of their competitors Their prices compare favourably with those of their competitors Leurs prix se comparent favorablement à ceux de leurs concurrents Leurs prix se comparent favorablement à ceux de leurs concurrents 它们的价格与他们的竞争对手相媲美 tāmen de jiàgé yǔ tāmen de jìngzhēng duìshǒu xiāng pìměi Seus preços comparam favoravelmente com os dos concorrentes Seus preços comparam favoravelmente com os dos concorrentes
他们的价格比竞争者的要优惠 tāmen de jiàgé bǐ jìngzhēng zhě de yāo yōuhuì 他们 的 价格 比 竞争者 的 要 优惠 tāmen de jiàgé bǐ jìngzhēng zhě de yào yōuhuì 他们的价格比竞争者的要优惠 tāmen de jiàgé bǐ jìngzhēng zhě de yāo yōuhuì 他们 的 价格 比 竞争者 的 要 优惠 tāmen de jiàgé bǐ jìngzhēng zhě de yào yōuhuì
〜A to B to show or state that sb/sth is similar to sb/sth else 〜A to B to show or state that sb/sth is similar to sb/sth else ~A À B pour afficher ou état qui sb / sth est similaire à sb / sth autre ~A À B pour afficher ou état qui sb/ sth est similaire à sb/ sth autre ~A向B显示或状态SB /某事是类似某人/某物其他 ~A xiàng B xiǎnshì huò zhuàngtài SB/mǒu shì shì lèisì mǒu rén/mǒu wù qítā ~ A para B para mostrar ou estado que sb / sth é semelhante ao sb / sth else ~ A para B para mostrar ou estado que sb/ sth é semelhante ao sb/ sth else
表明…与…相似;将…比作 biǎomíng…yǔ…xiāngsì; jiāng…bǐ zuò 表明 ... 与 ... 相似; 将 ... 比 作 biǎomíng... Yǔ... Xiāngsì; jiāng... Bǐ zuò 表明...与...相似;将... ...比作 biǎomíng... Yǔ... Xiāngsì; jiāng... ... Bǐ zuò 表明 ... 与 ... 相似;将 ... 比 作 biǎomíng... Yǔ... Xiāngsì; jiāng... Bǐ zuò
~A向B显示或状态SB /某事是类似某人/某物其他 ~A xiàng B xiǎnshì huò zhuàngtài SB/mǒu shì shì lèisì mǒu rén/mǒu wù qítā ~ A 向 B 显示 或 状态 SB / 某 事 是 类似 某人 / 某物 其他 ~ A xiàng B xiǎnshì huò zhuàngtài SB/ mǒu shì shì lèisì mǒu rén/ mǒu wù qítā 〜阿向乙显示或状态SB /某事是类似某人/某物其他 〜ā xiàng yǐ xiǎnshì huò zhuàngtài SB/mǒu shì shì lèisì mǒu rén/mǒu wù qítā A ~ B 向 显示 或 状态 SB / 某 事 是 类似 某人 / 某物 其他 A ~ B xiàng xiǎnshì huò zhuàngtài SB/ mǒu shì shì lèisì mǒu rén/ mǒu wù qítā
The critics compared his work to that of Martin Amis The critics compared his work to that of Martin Amis Les critiques ont comparé son travail à celui de Martin Amis Les critiques ont comparé son travail à celui de Martin Amis 批评者相比他的工作马丁阿美族 pīpíng zhě xiāng bǐ tā de gōngzuò mǎdīng āměi zú Os críticos têm comparado o seu trabalho ao de Martin Amis Os críticos têm comparado o seu trabalho ao de Martin Amis
评论家把他的作品和马丁 ,埃米斯的相*并论 pínglùn jiā bǎ tā de zuòpǐn hé mǎdīng, āi mǐ sī de xiāng*bìng lùn 评论家 把 他 的 作品 和 马丁, 埃米斯 的 相 * 并 论 pínglùn jiā bǎ tā de zuòpǐn hé mǎdīng, āi mǐ sī de xiāng* bìng lùn 评论家把他的作品和马丁,埃米斯的相*并论 pínglùn jiā bǎ tā de zuòpǐn hé mǎdīng, āi mǐ sī de xiāng*bìng lùn 评论家 把 他 的 作品 和 马丁, 埃米斯 的 相 并 论 * pínglùn jiā bǎ tā de zuòpǐn hé mǎdīng, āi mǐ sī de xiāng bìng lùn*
批评者相比他的工作马丁阿美族 pīpíng zhě xiāng bǐ tā de gōngzuò mǎdīng āměi zú 批评 者 相比 他 的 工作 马丁 阿美族 pīpíng zhě xiāng bǐ tā de gōngzuò mǎdīng āměi zú 批评者相比他的工作马丁阿美族 pīpíng zhě xiāng bǐ tā de gōngzuò mǎdīng āměi zú 批评 者 相比 他 的 工作 马丁 阿美族 pīpíng zhě xiāng bǐ tā de gōngzuò mǎdīng āměi zú
compare notes (with sb) if two or more people compare notes, they each say what they think about the same event, situation, etc. compare notes (with sb) if two or more people compare notes, they each say what they think about the same event, situation, etc. comparer les notes (avec sb) si deux ou plus de personnes comparent leurs notes, ils ont chacun disent ce qu'ils pensent de la même façon, la situation, etc. comparer les notes (avec sb) si deux ou plus de personnes comparent leurs notes, ils ont chacun disent ce qu'ils pensent de la même façon, la situation, etc. 如果两个或更多的人切磋切磋(与某人),他们各自说出自己的想法差不多的情况下,情况等。 rúguǒ liǎng gè huò gèng duō de rén qiēcuō qiēcuō (yǔ mǒu rén), tāmen gèzì shuō chū zìjǐ de xiǎngfǎ chàbùduō de qíngkuàng xià, qíngkuàng děng. comparar notas (com SB) se duas ou mais pessoas comparar as notas, cada um dizer o que pensam da mesma maneira, situação, etc. comparar notas (com SB) se duas ou mais pessoas comparar as notas, cada um dizer o que pensam da mesma maneira, situação, etc.
(与… )交换看法(或意见等) (Yǔ… ) jiāohuàn kànfǎ (huò yìjiàn děng) (与 ...) 交换 看法 ​​(或 意见 等) (Yǔ...) Jiāohuàn kànfǎ ​​(huò yìjiàn děng) (与...)交换看法(或意见等) (Yǔ...) Jiāohuàn kànfǎ (huò yìjiàn děng) (与 ...) 交换 看法 ​​(或 意见 等) (Yǔ...) Jiāohuàn kànfǎ ​​(huò yìjiàn děng)
beyond/without compare (literary) better than anything else of the same kind beyond/without compare (literary) better than anything else of the same kind au-delà / sans comparer (littéraire) mieux que toute autre chose du même genre au-delà/ sans comparer (littéraire) mieux que toute autre chose du même genre 超越/无比较(文学)比别的同类更好 chāoyuè/wú bǐjiào (wénxué) bǐ bié de tónglèi gèng hǎo além / sem comparação (literária) melhor do que qualquer coisa similar além/ sem comparação (literária) melhor do que qualquer coisa similar
 无与伦比;举世无双  wúyǔlúnbǐ; jǔshì wúshuāng   无与伦比; 举世无双  wúyǔlúnbǐ; jǔshì wúshuāng  无与伦比,举世无双  wúyǔlúnbǐ, jǔshì wúshuāng 无与伦比;举世无双 wúyǔlúnbǐ; jǔshì wúshuāng
超越/无比较(文学)比别的同类更好 chāoyuè/wú bǐjiào (wénxué) bǐ bié de tónglèi gèng hǎo 超越 / 无 比较 (文学) 比 别的 同类 更好 chāoyuè/ wú bǐjiào (wénxué) bǐ bié de tónglèi gèng hǎo 超越/无比较(文学)比别的同类更好 chāoyuè/wú bǐjiào (wénxué) bǐ bié de tónglèi gèng hǎo 超越 / 无 比较 (文学) 比 别的 同类 更好 chāoyuè/ wú bǐjiào (wénxué) bǐ bié de tónglèi gèng hǎo
comparison ~ (with sb/sth) the process of comparing two or more people or things comparison ~ (with sb/sth) the process of comparing two or more people or things comparaison ~ (avec sb / sth) le processus de comparaison de deux ou plusieurs personnes ou des choses comparaison ~ (avec sb/ sth) le processus de comparaison de deux ou plusieurs personnes ou des choses 对比〜(与某人/某物)比较两个或两个以上的人或事物的过程 duì bǐ〜(yǔ mǒu rén/mǒu wù) bǐjiào liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de rén huò shìwù de guòchéng ~ Comparação (com sb / sth) o processo de comparar duas ou mais pessoas ou coisas ~ Comparação (com sb/ sth) o processo de comparar duas ou mais pessoas ou coisas
比较 bǐjiào 比较 bǐjiào 比较 bǐjiào 比较 bǐjiào
Comparison with other oil producing countries is extremely interesting, Comparison with other oil producing countries is extremely interesting, Comparaison avec d'autres pays producteurs de pétrole est extrêmement intéressant, Comparaison avec d'autres pays producteurs de pétrole est extrêmement intéressant, 与其他产油大国的比较是非常有趣的, yǔ qítā chǎn yóu dàguó de bǐjiào shì fēicháng yǒuqù de, Comparação com outros países produtores de petróleo é extremamente interessante, Comparação com outros países produtores de petróleo é extremamente interessante,
与其他石油生产国作一比较是很有意思的 yǔ qítā shíyóu shēngchǎn guó zuò yī bǐjiào shì hěn yǒuyìsi de 与 其他 石油 生产 国 作 一 比较 是 很 有意思 的 yǔ qítā shíyóu shēngchǎn guó zuò yī bǐjiào shì hěn yǒuyìsi de 与其他石油生产国作一比较是很有意思的 yǔ qítā shíyóu shēngchǎn guó zuò yī bǐjiào shì hěn yǒuyìsi de 与 其他 石油 生产 国 作 一 比较 是 很 有意思 的 yǔ qítā shíyóu shēngchǎn guó zuò yī bǐjiào shì hěn yǒuyìsi de
I enclose the two plans for comparison I enclose the two plans for comparison Je joins les deux plans de comparaison Je joins les deux plans de comparaison 我附上两个计划进行比较 wǒ fù shàng liǎng gè jìhuà jìnxíng bǐjiào Ao longo dos dois tiros de comparação Ao longo dos dois tiros de comparação
兹附上两份计划以供比较 zī fù shàng liǎng fèn jìhuà yǐ gōng bǐjiào 兹 附上 两份 计划 以 供 比较 zī fù shàng liǎng fèn jìhuà yǐ gōng bǐjiào 兹附上两份计划以供比较 zī fù shàng liǎng fèn jìhuà yǐ gōng bǐjiào 兹 附上 两份 计划 以 供 比较 zī fù shàng liǎng fèn jìhuà yǐ gōng bǐjiào
the education system bears/stands no comparison with that in many Eastern European countries (= it is not as good).这种教育制度比不上许多东欧茵家的教育制度 the education system bears/stands no comparison with that in many Eastern European countries (= it is not as good). Zhè zhǒng jiàoyù zhìdù bǐ bù shàng xǔduō dōng'ōu yīn jiā de jiàoyù zhìdù les ours du système éducatif / stands aucune comparaison avec ce que dans de nombreux pays d'Europe orientale (= il est pas aussi bon). 这种 教育制度 比不上 许多 东欧 茵 家 的 教育制度 les ours du système éducatif/ stands aucune comparaison avec ce que dans de nombreux pays d'Europe orientale (= il est pas aussi bon). Zhè zhǒng jiàoyù zhìdù bǐ bù shàng xǔduō dōng'ōu yīn jiā de jiàoyù zhìdù 教育系统熊/伫立着,在许多东欧国家(=它不是那么好)。这种教育制度比不上许多东欧茵家的教育制度无法相比 jiàoyù xìtǒng xióng/zhùlìzhe, zài xǔduō dōng'ōu guójiā (=tā bùshì nàme hǎo). Zhè zhǒng jiàoyù zhìdù bǐ bù shàng xǔduō dōng'ōu yīn jiā de jiàoyù zhìdù wúfǎ xiāng bǐ carrega o sistema educacional / stands nenhuma comparação com o que, em muitos países da Europa Oriental (= não é tão bom).这种 教育制度 比不上 许多 东欧 茵 家 的 教育制度 carrega o sistema educacional/ stands nenhuma comparação com o que, em muitos países da Europa Oriental (= não é tão bom). Zhè zhǒng jiàoyù zhìdù bǐ bù shàng xǔduō dōng'ōu yīn jiā de jiàoyù zhìdù
〜(of A and/to/with B) | 〜(between A and B) an occasion when two or more people or things are compared  〜(of A and/to/with B) | 〜(between A and B) an occasion when two or more people or things are compared  ~ (De A et / à / avec B) | ~ (Entre A et B) une occasion où deux ou plusieurs personnes ou de choses sont comparées ~ (De A et/ à/ avec B) | ~ (Entre A et B) une occasion où deux ou plusieurs personnes ou de choses sont comparées 〜(A和/到/与B)| 〜借势(A和B之间),当两个或两个以上的人或事物进行比较 〜(A hé/dào/yǔ B)| 〜jiè shì (A hé B zhī jiān), dāng liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de rén huò shìwù jìnxíng bǐjiào ~ (A e / na / com B) | ~ (Entre A e B) uma ocasião em que duas ou mais pessoas ou coisas são comparados ~ (A e/ na/ com B) | ~ (Entre A e B) uma ocasião em que duas ou mais pessoas ou coisas são comparados
对比;相比 duì bǐ; xiāng bǐ 对比; 相比 duì bǐ; xiāng bǐ 对比;相比 duì bǐ; xiāng bǐ 对比;相比 duì bǐ; xiāng bǐ
a comparison of  the systems in Britain and France a comparison of the systems in Britain and France une comparaison des systèmes en Grande-Bretagne et la France une comparaison des systèmes en Grande-Bretagne et la France 在英国和法国的系统的比较 zài yīngguó hé fàguó de xìtǒng de bǐjiào uma comparação dos sistemas em Inglaterra e França uma comparação dos sistemas em Inglaterra e França
英国和法国铁命系统的较 yīngguó hé fàguó tiě mìng xìtǒng de jiào 英国 和 法国 铁 命 系统 的 较 yīngguó hé fàguó tiě mìng xìtǒng de jiào 英国和法国铁命系统的较 yīngguó hé fàguó tiě mìng xìtǒng de jiào 英国 和 法国 铁 命 系统 的 较 yīngguó hé fàguó tiě mìng xìtǒng de jiào
comparisons between Britain and the rest of Europe  comparisons between Britain and the rest of Europe  les comparaisons entre la Grande-Bretagne et le reste de l'Europe les comparaisons entre la Grande-Bretagne et le reste de l'Europe 英国和欧洲其他国家之间的比较 yīngguó hé ōuzhōu qítā guójiā zhī jiān de bǐjiào comparações entre o Reino Unido eo resto da Europa comparações entre o Reino Unido eo resto da Europa
英国与欧洲其他国家之间的比较 yīngguó yǔ ōuzhōu qítā guójiā zhī jiān de bǐjiào 英国 与 欧洲 其他 国家 之间 的 比较 yīngguó yǔ ōuzhōu qítā guójiā zhī jiān de bǐjiào 英国与欧洲其他国家之间的比较 yīngguó yǔ ōuzhōu qítā guójiā zhī jiān de bǐjiào 英国 与 欧洲 其他 国家 之间 的 比较 yīngguó yǔ ōuzhōu qítā guójiā zhī jiān de bǐjiào
英国和欧洲其他国家之间的比较 yīngguó hé ōuzhōu qítā guójiā zhī jiān de bǐjiào 英国 和 欧洲 其他 国家 之间 的 比较 yīngguó hé ōuzhōu qítā guójiā zhī jiān de bǐjiào 英国和欧洲其他国家之间的比较 yīngguó hé ōuzhōu qítā guójiā zhī jiān de bǐjiào 英国 和 欧洲 其他 国家 之间 的 比较 yīngguó hé ōuzhōu qítā guójiā zhī jiān de bǐjiào
a comparison of men’s salaries with those of women a comparison of men’s salaries with those of women une comparaison des salaires des hommes avec ceux des femmes une comparaison des salaires des hommes avec ceux des femmes 男人的工资与女性的比较 nánrén de gōngzī yǔ nǚxìng de bǐjiào uma comparação dos salários dos homens com os de mulheres uma comparação dos salários dos homens com os de mulheres
 男女工资的比较 nánnǚ gōngzī de bǐjiào  男女 工资 的 比较  nánnǚ gōngzī de bǐ jiào  男女工资的比较  nánnǚ gōngzī de bǐjiào 男女 工资 的 比较 nánnǚ gōngzī de bǐ jiào
男人的工资与女性的比较 nánrén de gōngzī yǔ nǚxìng de bǐjiào 男人 的 工资 与 女性 的 比较 nánrén de gōngzī yǔ nǚxìng de bǐ jiào 男人的工资与女性的比较 nánrén de gōngzī yǔ nǚxìng de bǐjiào 男人 的 工资 与 女性 的 比较 nánrén de gōngzī yǔ nǚxìng de bǐ jiào
It is difficult to make a comparison with her previous book,they are completely different It is difficult to make a comparison with her previous book,they are completely different Il est difficile de faire une comparaison avec son livre précédent, ils sont complètement différents Il est difficile de faire une comparaison avec son livre précédent, ils sont complètement différents 它难以使与她的前一本书的比较,它们是完全不同的 tā nányǐ shǐ yǔ tā de qián yī běn shū de bǐjiào, tāmen shì wánquán bùtóng de É difícil fazer uma comparação com o seu livro anterior, eles são completamente diferentes É difícil fazer uma comparação com o seu livro anterior, eles são completamente diferentes
这很难与她以前的书相比一两者是截然不同的 zhè hěn nàn yǔ tā yǐqián de shū xiāng bǐ yī liǎng zhě shì jiérán bùtóng de 这 很难 与 她 以前 的 书 相比 一 两者 是 截然不同 的 zhè hěn nàn yǔ tā yǐqián de shū xiāng bǐ yī liǎng zhě shì jiérán bùtóng de 这很难与她以前的书相比一两者是截然不同的 zhè hěn nàn yǔ tā yǐqián de shū xiāng bǐ yī liǎng zhě shì jiérán bù tóng de 这 很难 与 她 以前 的 书 相比 一 两者 是 截然不同 的 zhè hěn nàn yǔ tā yǐqián de shū xiāng bǐ yī liǎng zhě shì jiérán bùtóng de
you can draw comparisons with the situation in Ireland (= say how the two situations are similar) you can draw comparisons with the situation in Ireland (= say how the two situations are similar) vous pouvez établir des comparaisons avec la situation en Irlande (= dire comment les deux situations sont similaires) vous pouvez établir des comparaisons avec la situation en Irlande (= dire comment les deux situations sont similaires) 你可以借鉴的比较与爱尔兰的形势(=说这两种情况如何都差不多) nǐ kěyǐ jièjiàn de bǐjiào yǔ ài'ěrlán de xíngshì (=shuō zhè liǎng zhǒng qíngkuàng rúhé dōu chàbùduō) você pode fazer comparações com a situação na Irlanda (= dizer como as duas situações são semelhantes) você pode fazer comparações com a situação na Irlanda (= dizer como as duas situações são semelhantes)
这种情形亩与会兰 zhè zhǒng qíngxíng mǔ yùhuì lán 这种 情形 亩 与会 兰 zhè zhǒng qíngxíng mǔ yùhuì lán 这种情形亩与会兰 zhè zhǒng qíngxíng mǔ yùhuì lán 这种 情形 亩 与会 兰 zhè zhǒng qíngxíng mǔ yùhuì lán