A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
company |
|
|
397 |
397 |
community centre |
20000abc |
abc image |
at home
rather than in a hospital |
At home rather than in a
hospital |
à la maison plutôt que dans un
hôpital |
À la maison plutôt que dans un
hôpital |
在家里而不是在医院 |
Zài jiālǐ ér bùshì zài
yīyuàn |
em casa, em vez de em um
hospital |
Em casa, em vez de em um
hospital |
社区护理服务(让长期需要帮助者在家中接受医疗等) |
shèqū hùlǐ fúwù (ràng
chángqí xūyào bāngzhù zhě zài jiāzhōng jiēshòu
yīliáo děng) |
社区
护理 服务 (让 长期 需要
帮助 者 在家 中 接受
医疗 等) |
shèqū hùlǐ fúwù (ràng
chángqí xūyào bāngzhù zhě zài jiāzhōng jiēshòu
yīliáo děng) |
社区护理服务(让长期需要帮助者在家中接受医疗等) |
shèqū hùlǐ fúwù (ràng
chángqí xūyào bāngzhù zhě zài jiāzhōng jiēshòu
yīliáo děng) |
社区
护理 服务 (让 长期 需要
帮助 者 在家 中 接受
医疗 等) |
shèqū hùlǐ fúwù (ràng
chángqí xūyào bāngzhù zhě zài jiāzhōng jiēshòu
yīliáo děng) |
community
centre (community center) |
community centre (community
center) |
centre communautaire (centre
communautaire) |
centre communautaire (centre
communautaire) |
社区中心(社区中心) |
shèqū zhōngxīn
(shèqū zhōngxīn) |
Centro Comunitário (centro
comunitário) |
Centro Comunitário (centro
comunitário) |
a
place where people from the same area can meet for social events or sports or
to take classes |
a place where people from the
same area can meet for social events or sports or to take classes |
un endroit où les gens de la
même région peuvent se rencontrer pour des événements sociaux ou de sport ou
de prendre des cours |
un endroit où les gens de la
même région peuvent se rencontrer pour des événements sociaux ou de sport ou
de prendre des cours |
其中,来自同一地区的人可以为社交活动或运动达到或搭班的地方 |
qízhōng, láizì tóngyī
dìqū de rén kěyǐ wéi shèjiāo huódòng huò yùndòng dádào
huò dābān dìdìfāng |
um lugar onde pessoas de uma
mesma região podem encontrar para eventos sociais ou desportivas ou ter aulas |
um lugar onde pessoas de uma
mesma região podem encontrar para eventos sociais ou desportivas ou ter aulas |
社区活动中心 |
shèqū huódòng
zhōngxīn |
社区
活动 中心 |
shèqū huódòng
zhōngxīn |
社区活动中心 |
shèqū huódòng
zhōngxīn |
社区
活动 中心 |
shèqū huódòng
zhōngxīn |
其中,来自同一地区的人可以为社交活动或运动达到或搭班的地方 |
qízhōng, láizì tóngyī
dìqū de rén kěyǐ wéi shèjiāo huódòng huò yùndòng dádào
huò dābān dìdìfāng |
其中,
来自 同一 地区 的 人
可以 为 社交 活动 或
运动 达到 或 搭 班 的
地方 |
qízhōng, láizì tóngyī
dìqū de rén kěyǐ wèi shèjiāo huódòng huò yùndòng dádào
huò dābān de dìfāng |
其中,来自同一地区的人可以为社交活动或运动达到或搭班的地方 |
qízhōng, láizì tóngyī
dìqū de rén kěyǐ wéi shèjiāo huódòng huò yùndòng dádào
huò dābān dìdìfāng |
其中,
来自 同一 地区 的 人
可以 为 社交 活动 或
运动 达到 或 搭 班 的
地方 |
qízhōng, láizì tóngyī
dìqū de rén kěyǐ wèi shèjiāo huódòng huò yùndòng dádào
huò dābān de dìfāng |
community
college (also community school) (in Britain) a secondary school that is open
to adults from the local community as well as to its own students |
community college (also
community school) (in Britain) a secondary school that is open to adults from
the local community as well as to its own students |
collège communautaire (également
des écoles communautaires) (en Grande-Bretagne) une école secondaire qui est
ouvert aux adultes de la communauté locale ainsi que de ses propres étudiants |
collège communautaire (également
des écoles communautaires) (en Grande-Bretagne) une école secondaire qui est
ouvert aux adultes de la communauté locale ainsi que de ses propres étudiants |
社区学院(社区也学)(英国),是开放的,从当地社区的成年人,以及它自己的学生中学 |
shèqū xuéyuàn (shèqū
yě xué)(yīngguó), shì kāifàng de, cóng dāngdì shèqū
de chéngnián rén, yǐjí tā zìjǐ de xuéshēng zhōngxué |
faculdade comunitária (também
escolas comunitárias) (na Grã-Bretanha) uma escola que está aberta a adultos
na comunidade local e seus próprios alunos |
faculdade comunitária (também
escolas comunitárias) (na Grã-Bretanha) uma escola que está aberta a adultos
na comunidade local e seus próprios alunos |
社区中学(在英国除接收本校学生外亦向当地社区成人开放
) |
shèqū zhōngxué (zài
yīngguó chú jiēshōu běnxiào xuéshēng wài yì xiàng
dāngdì shèqū chéngrén kāifàng) |
社区
中学 (在 英国 除 接收
本校 学生 外 亦 向 当地
社区 成人 开放) |
shèqū zhōngxué (zài
yīngguó chú jiēshōu běnxiào xuéshēng wài yì xiàng
dāngdì shèqū chéngrén kāifàng) |
社区中学(在英国除接收本校学生外亦向当地社区成人开放) |
shèqū zhōngxué (zài
yīngguó chú jiēshōu běnxiào xuéshēng wài yì xiàng
dāngdì shèqū chéngrén kāifàng) |
社区
中学 (在 英国 除 接收
本校 学生 外 亦 向 当地
社区 成人 开放) |
shèqū zhōngxué (zài
yīngguó chú jiēshōu běnxiào xuéshēng wài yì xiàng
dāngdì shèqū chéngrén kāifàng) |
社区学院(社区也学)(英国)一所中学是开放给当地社区的成年人,以及它自己的学生 |
shèqū xuéyuàn (shèqū
yě xué)(yīngguó) yī suǒ zhōngxué shì kāifàng
gěi dāngdì shèqū de chéngnián rén, yǐjí tā zìjǐ
de xuéshēng |
社区
学院 (社区 也 学) (英国)
一 所 中学 是 开放 给
当地 社区 的 成年人,
以及 它 自己 的 学生 |
shèqū xuéyuàn (shèqū
yě xué) (yīngguó) yī suǒ zhōngxué shì kāifàng
gěi dāngdì shèqū de chéngnián rén, yǐjí tā zìjǐ
de xuéshēng |
社区学院(社区也学)(英国)一所中学是开放给当地社区的成年人,以及它自己的学生 |
shèqū xuéyuàn (shèqū
yě xué)(yīngguó) yī suǒ zhōngxué shì kāifàng
gěi dāngdì shèqū de chéngnián rén, yǐjí tā zìjǐ
de xuéshēng |
社区
学院 (社区 也 学) (英国)
一 所 中学 是 开放 给
当地 社区 的 成年人,
以及 它 自己 的 学生 |
shèqū xuéyuàn (shèqū
yě xué) (yīngguó) yī suǒ zhōngxué shì kāifàng
gěi dāngdì shèqū de chéngnián rén, yǐjí tā zìjǐ
de xuéshēng |
(in
the US) a college that is mainly for students from the local community and
that offers programmes that are two years long, including programmes in
practical skills |
(in the US) a college that is
mainly for students from the local community and that offers programmes that
are two years long, including programmes in practical skills |
(Aux États-Unis) un collège qui
est principalement pour les étudiants de la communauté locale et qui offre
des programmes qui sont deux longues années, y compris des programmes de
compétences pratiques |
(Aux États-Unis) un collège qui
est principalement pour les étudiants de la communauté locale et qui offre
des programmes qui sont deux longues années, y compris des programmes de
compétences pratiques |
(在美国)一所学费主要是为当地社区和学生,提供是长达两年的方案,其中包括实践技能课程 |
(zài měiguó) yī
suǒ xuéfèi zhǔyào shi wèi dāngdì shèqū hé xuéshēng,
tígōng shì zhǎng dá liǎng nián de fāng'àn, qízhōng
bāokuò shíjiàn jìnéng kèchéng |
(Em os EUA) College é
principalmente para estudantes da comunidade local e fornecendo programas que
são dois longos anos, incluindo programas de habilidades práticas |
(Em os EUA) College é
principalmente para estudantes da comunidade local e fornecendo programas que
são dois longos anos, incluindo programas de habilidades práticas |
社区学院(美茵为社区成员提供两年制课程,包括职业技米训练) |
shèqū xuéyuàn (měi
yīnwèi shèqū chéngyuán tígōng liǎng nián zhì kèchéng,
bāokuò zhíyè jì mǐ xùnliàn) |
社区
学院 (美 茵 为 社区
成员 提供 两年 制 课程,
包括 职业 技 米 训练) |
shèqū xuéyuàn (měi
yīnwèi shèqū chéngyuán tígōng liǎng nián zhì kèchéng,
bāokuò zhíyè jì mǐ xùnliàn) |
社区学院(美茵为社区成员提供两年制课程,包括职业技米训练) |
shèqū xuéyuàn (měi
yīnwèi shèqū chéngyuán tígōng liǎng nián zhì kèchéng,
bāokuò zhíyè jì mǐ xùnliàn) |
社区
学院 (美 茵 为 社区
成员 提供 两年 制 课程,
包括 职业 技 米 训练) |
shèqū xuéyuàn (měi
yīnwèi shèqū chéngyuán tígōng liǎng nián zhì kèchéng,
bāokuò zhíyè jì mǐ xùnliàn) |
(在美国)一所学费主要是为当地社区和学生,提供是长达两年的方案,其中包括实践技能课程 |
(zài měiguó) yī
suǒ xuéfèi zhǔyào shi wèi dāngdì shèqū hé xuéshēng,
tígōng shì zhǎng dá liǎng nián de fāng'àn, qízhōng
bāokuò shíjiàn jìnéng kèchéng |
(在 美国)
一 所 学费 主要 是 为
当地 社区 和 学生, 提供
是 长达 两年 的 方案,
其中 包括 实践 技能
课程 |
(zài měiguó) yī
suǒ xuéfèi zhǔyào shì wèi dāngdì shèqū hé xuéshēng,
tígōng shì zhǎng dá liǎng nián de fāng'àn, qízhōng
bāokuò shíjiàn jìnéng kèchéng |
(在美国)一所学费主要是为当地社区和学生,提供是长达两年的方案,其中包括实践技能课程 |
(zài měiguó) yī
suǒ xuéfèi zhǔyào shi wèi dāngdì shèqū hé xuéshēng,
tígōng shì zhǎng dá liǎng nián de fāng'àn, qízhōng
bāokuò shíjiàn jìnéng kèchéng |
(在 美国)
一 所 学费 主要 是 为
当地 社区 和 学生, 提供
是 长达 两年 的 方案,
其中 包括 实践 技能
课程 |
(zài měiguó) yī
suǒ xuéfèi zhǔyào shì wèi dāngdì shèqū hé xuéshēng,
tígōng shì zhǎng dá liǎng nián de fāng'àn, qízhōng
bāokuò shíjiàn jìnéng kèchéng |
community language learning a method of
learning a foreign language that uses small groups and other ways of reducing
students’ anxiety |
community language learning a
method of learning a foreign language that uses small groups and other ways
of reducing students’ anxiety |
la langue de la communauté
d'apprentissage d'une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère qui
utilise de petits groupes et d'autres moyens de réduire l'anxiété des élèves |
la langue de la communauté
d'apprentissage d'une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère qui
utilise de petits groupes et d'autres moyens de réduire l'anxiété des élèves |
社区外语学习中使用小团体和减轻学生焦虑的其他方式外语的方法 |
shèqū wàiyǔ
xuéxí zhōng shǐyòng xiǎo tuántǐ hé jiǎnqīng
xuéshēng jiāolǜ de qítā fāngshì wàiyǔ de
fāngfǎ |
a linguagem da comunidade de
aprendizagem para aprender uma língua estrangeira que usa pequenos grupos e
outras maneiras de reduzir a ansiedade dos estudantes |
a linguagem da comunidade de
aprendizagem para aprender uma língua estrangeira que usa pequenos grupos e
outras maneiras de reduzir a ansiedade dos estudantes |
(外语的)群体语言学习法 |
(wàiyǔ de) qúntǐ
yǔyán xuéxí fǎ |
(外语
的) 群体 语言 学习 法 |
(wàiyǔ de) qúntǐ
yǔyán xuéxí fǎ |
(外语的)群体语言学习法 |
(wàiyǔ de) qúntǐ
yǔyán xuéxí fǎ |
(外语 的)
群体 语言 学习 法 |
(wàiyǔ de) qúntǐ
yǔyán xuéxí fǎ |
community
property (law ) property that is considered to belong equally to a married
couple |
community property (law)
property that is considered to belong equally to a married couple |
communauté de biens (loi) de
biens qui sont considérés comme appartenant également à un couple marié |
communauté de biens (loi) de
biens qui sont considérés comme appartenant également à un couple marié |
社区物业(法律)属性被认为同样属于夫妻 |
shèqū wùyè (fǎlǜ)
shǔxìng bèi rènwéi tóngyàng shǔyú fūqī |
propriedade da comunidade (lei)
de bens que são considerados também propriedade de um casal casado |
propriedade da comunidade (lei)
de bens que são considerados também propriedade de um casal casado |
(夫妻的)共同财产,共有财产 |
(fūqī de) gòngtóng
cáichǎn, gòngyǒu cáichǎn |
(夫妻
的) 共同 财产, 共有
财产 |
(fūqī de)
gòngtóng cáichǎn, gòngyǒu cáichǎn |
(夫妻的)共同财产,共有财产 |
(fūqī de)
gòngtóng cáichǎn, gòngyǒu cáichǎn |
(夫妻 的)
共同 财产, 共有 财产 |
(fūqī de) gòngtóng
cáichǎn, gòngyǒu cáichǎn |
社区物业(法律)属性被认为同样属于夫妻 |
shèqū wùyè (fǎlǜ)
shǔxìng bèi rènwéi tóngyàng shǔyú fūqī |
社区
物业 (法律) 属性 被
认为 同样 属于 夫妻 |
shèqū wùyè (fǎlǜ)
shǔxìng bèi rènwéi tóngyàng shǔyú fūqī |
社区物业(法律)属性被认为同样属于夫妻 |
shèqū wùyè (fǎlǜ)
shǔxìng bèi rènwéi tóngyàng shǔyú fūqī |
社区
物业 (法律) 属性 被
认为 同样 属于 夫妻 |
shèqū wùyè (fǎlǜ)
shǔxìng bèi rènwéi tóngyàng shǔyú fūqī |
community
service work helping people in the local community that sb does without being
paid, either because they want to, or because they have been ordered to by a
court as a punishment |
community service work helping
people in the local community that sb does without being paid, either because
they want to, or because they have been ordered to by a court as a
punishment |
travail communautaire de
services d'aider les gens dans la communauté locale que sb ne fait sans être
payé, que ce soit parce qu'ils veulent, ou parce qu'ils ont été commandés par
un tribunal comme une punition |
travail communautaire de
services d'aider les gens dans la communauté locale que sb ne fait sans être
payé, que ce soit parce qu'ils veulent, ou parce qu'ils ont été commandés par
un tribunal comme une punition |
社区服务工作,帮助人们在当地社区某人确实没有被支付,要么是因为他们想,还是因为他们已经下令由法院作为惩罚 |
shèqū fúwù gōngzuò,
bāngzhù rénmen zài dāngdì shèqū mǒu rén quèshí
méiyǒu bèi zhīfù, yàome shì yīnwèi tāmen xiǎng,
háishì yīnwèi tāmen yǐjīng xiàlìng yóu fǎyuàn zuòwéi
chéngfá |
serviço de trabalho comunitário
para ajudar as pessoas na comunidade local que sb não receber o pagamento,
seja porque querem, ou porque foram ordenados por um tribunal como punição |
serviço de trabalho comunitário
para ajudar as pessoas na comunidade local que sb não receber o pagamento,
seja porque querem, ou porque foram ordenados por um tribunal como punição |
社区服务(自愿或因受法庭惩罚的无偿劳*) |
shèqū fúwù (zìyuàn huò
yīn shòu fǎtíng chéngfá de wúcháng láo*) |
社区
服务 (自愿 或 因受 法庭
惩罚 的 无偿 劳 *) |
shèqū fúwù (zìyuàn huò
yīn shòu fǎtíng chéngfá de wúcháng láo*) |
社区服务(自愿或因受法庭惩罚的无偿劳*) |
shèqū fúwù (zìyuàn huò
yīn shòu fǎtíng chéngfá de wúcháng láo*) |
社区
服务 (自愿 或 因受 法庭
惩罚 的 无偿 劳 *) |
shèqū fúwù (zìyuàn huò
yīn shòu fǎtíng chéngfá de wúcháng láo*) |
社区服务工作,帮助人们在当地社区某人确实没有被支付,要么是因为他们想,还是因为他们已经下令法庭作为惩罚 |
shèqū fúwù gōngzuò,
bāngzhù rénmen zài dāngdì shèqū mǒu rén quèshí
méiyǒu bèi zhīfù, yàome shì yīnwèi tāmen xiǎng,
háishì yīn wèi tāmen yǐjīng xiàlìng fǎtíng zuòwéi
chéngfá |
社区
服务 工作, 帮助 人们 在
当地 社区 某人 确实
没有 被 支付, 要么 是
因为 他们 想, 还是 因为
他们 已经 下令 法庭
作为 惩罚 |
shèqū fúwù gōngzuò,
bāngzhù rénmen zài dāngdì shèqū mǒu rén quèshí
méiyǒu bèi zhīfù, yàome shì yīnwèi tāmen xiǎng,
háishì yīn wèi tāmen yǐjīng xiàlìng fǎtíng zuòwéi
chéngfá |
社区服务工作,帮助人们在当地社区某人确实没有被支付,要么是因为他们想,还是因为他们已经下令法庭作为惩罚 |
shèqū fúwù gōngzuò,
bāngzhù rénmen zài dāngdì shèqū mǒu rén quèshí
méiyǒu bèi zhīfù, yàome shì yīnwèi tāmen xiǎng,
háishì yīn wèi tāmen yǐjīng xiàlìng fǎtíng zuòwéi
chéngfá |
社区
服务 工作, 帮助 人们 在
当地 社区 某人 确实
没有 被 支付, 要么 是
因为 他们 想, 还是 因为
他们 已经 下令 法庭
作为 惩罚 |
shèqū fúwù gōngzuò,
bāngzhù rénmen zài dāngdì shèqū mǒu rén quèshí
méiyǒu bèi zhīfù, yàome shì yīnwèi tāmen xiǎng,
háishì yīn wèi tāmen yǐjīng xiàlìng fǎtíng zuòwéi
chéngfá |
commutable (of a place or a distance
地方或距离)close enough or short enough
to make travelling to work every day a possibility |
commutable (of a place or a
distance dìfāng huò jùlí)close enough or short enough to make travelling
to work every day a possibility |
commutable (d'un lieu ou d'un
地方 或 distance 距离) assez proche ou assez
court pour faire voyager à travailler tous les jours une possibilité |
commutable (d'un lieu ou d'un
dìfāng huò distance jùlí) assez proche ou assez court pour faire voyager
à travailler tous les jours une possibilité |
可交换足够接近或足够短(的地方还是有距离地方或距离),以去上班,每天可能性 |
kě jiāohuàn zúgòu
jiējìn huò zúgòu duǎn (dì dìfāng háishì yǒu jùlí
dìfāng huò jùlí), yǐ qù shàngbān, měitiān
kěnéng xìng |
Comutável (um lugar ou
地方 或 distância 距离) perto o suficiente ou
curto o suficiente para viajar para trabalhar todos os dias uma possibilidade |
Comutável (um lugar ou
dìfāng huò distância jùlí) perto o suficiente ou curto o suficiente para
viajar para trabalhar todos os dias uma possibilidade |
上下班方便的;(离工作地点)近的 |
shàng xiàbān fāngbiàn
de;(lí gōngzuò dìdiǎn) jìn de |
上 下班
方便 的; (离 工作 地点)
近 的 |
shàng xiàbān fāngbiàn
de; (lí gōngzuò dìdiǎn) jìn de |
上下班方便的;(离工作地点)近的 |
shàng xiàbān fāngbiàn
de;(lí gōngzuò dìdiǎn) jìn de |
上 下班
方便 的; (离 工作 地点)
近 的 |
shàng xiàbān fāngbiàn
de; (lí gōngzuò dìdiǎn) jìn de |
(law樣)a
commutable punishment can be made less
severe(刑罚)可减轻的 |
(law yàng)a commutable
punishment can be made less severe(xíngfá) kě jiǎnqīng
de |
(Loi 樣) une punition
commutable peut être moins sévère (刑罚) 可减轻
的 |
(Loi yàng) une punition
commutable peut être moins sévère (xíngfá) kě jiǎnqīng de |
(法律样)一个可交换的处罚可以由较轻(刑罚)可减轻的 |
(fǎlǜ yàng) yīgè
kě jiāohuàn de chǔfá kěyǐ yóu jiào qīng
(xíngfá) kě jiǎnqīng de |
(Lei 樣) A pena comutável
pode ser menos grave (刑罚) 可减轻 的 |
(Lei yàng) A pena comutável pode
ser menos grave (xíngfá) kě jiǎnqīng de |
able to
be changed |
able to be changed |
pouvant être changé |
pouvant être changé |
能够被改变 |
nénggòu bèi gǎibiàn |
pode ser alterado |
pode ser alterado |
可改变的;可变换白七 |
kě gǎibiàn de; kě
biànhuàn bái qī |
可 改变
的; 可 变换 白 七 |
kě gǎibiàn de; kě
biànhuàn bái qī |
可改变的,可变换白七 |
kě gǎibiàn de, kě
biànhuàn bái qī |
可 改变
的;可 变换 白 七 |
kě gǎibiàn de; kě
biànhuàn bái qī |
能够被改变 |
nénggòu bèi gǎibiàn |
能够 被
改变 |
nénggòu bèi gǎibiàn |
能够被改变 |
nénggòu bèi gǎibiàn |
能够 被
改变 |
nénggòu bèi gǎibiàn |
commutation (law ) the act of making a punishment less
severe 减刑 |
commutation (law) the act of
making a punishment less severe jiǎnxíng |
commutation (loi) l'acte de
faire une peine moins sévère 减刑 |
commutation (loi) l'acte de
faire une peine moins sévère jiǎnxíng |
减刑(法律)作出处罚较轻的行为减刑 |
jiǎnxíng (fǎlǜ)
zuòchū chǔfá jiào qīng de xíngwéi jiǎnxíng |
comutação (lei) o ato de uma
sentença menor 减刑 |
comutação (lei) o ato de uma
sentença menor jiǎnxíng |
a
commutation of the death sentence to the imprisonment |
a commutation of the death
sentence to the imprisonment |
une commutation de la peine de
mort à l'emprisonnement |
une commutation de la peine de
mort à l'emprisonnement |
死刑减刑为监禁 |
sǐxíng jiǎnxíng wèi
jiānjìn |
a comutação da pena de morte à
prisão |
a comutação da pena de morte à
prisão |
由死刑减为终身监禁 |
yóu sǐxíng jiǎn wèi
zhōngshēn jiānjìn |
由 死刑
减 为 终身 监禁 |
yóu sǐxíng jiǎn wèi
zhōngshēn jiānjìn |
由死刑减为终身监禁 |
yóu sǐxíng jiǎn wèi
zhōngshēn jiānjìn |
由 死刑
减 为 终身 监禁 |
yóu sǐxíng jiǎn wèi
zhōngshēn jiānjìn |
(finance财)the
act of replacing one method of payment with another; a payment that is
replaced with another |
(finance cái)the act of
replacing one method of payment with another; a payment that is replaced with
another |
(财 des finances), le fait
de remplacer un mode de paiement avec un autre, un paiement qui est remplacé
par un autre |
(cái des finances), le fait de
remplacer un mode de paiement avec un autre, un paiement qui est remplacé par
un autre |
(金融财)与另一个替换支付的一种方法的行为;被替换为另一个付款 |
(jīnróng cái) yǔ lìng
yīgè tìhuàn zhīfù de yī zhǒng fāngfǎ de
xíngwéi; bèi tìhuàn wèi lìng yīgè fùkuǎn |
(财 Finanças), o fato de
substituir um pagamento com o outro, um pagamento que é substituído por outro |
(cái Finanças), o fato de
substituir um pagamento com o outro, um pagamento que é substituído por outro |
代偿;折合偿付;代偿金 |
dài cháng; zhéhé chángfù; dài
cháng jīn |
代偿;
折合 偿付; 代偿 金 |
dài cháng; zhéhé chángfù; dài
cháng jīn |
代偿;折合偿付;代偿金 |
dài cháng; zhéhé chángfù; dài
cháng jīn |
代偿;折合
偿付;代偿 金 |
dài cháng; zhéhé chángfù; dài
cháng jīn |
commutative
(mathematics ) (of a calculation 计算)giving the same
result whatever the order in which the quantities are shown |
commutative (mathematics) (of a
calculation jìsuàn)giving the same result whatever the order in which the
quantities are shown |
commutative (mathématiques)
(d'un calcul 计算) donne le même résultat quel que soit l'ordre
dans lequel les quantités sont présentées |
commutative (mathématiques)
(d'un calcul jìsuàn) donne le même résultat quel que soit l'ordre dans lequel
les quantités sont présentées |
交换(数学)(的计算计算),得到相同的结果无论在哪的数量的显示顺序 |
jiāohuàn (shùxué)(de jìsuàn
jìsuàn), dédào xiāngtóng de jiéguǒ wúlùn zài nǎ de shùliàng de
xiǎnshì shùnxù |
comutativa (matemática) (um
cálculo 计算) dá o mesmo resultado, independentemente da ordem em
que os valores são apresentados |
comutativa (matemática) (um
cálculo jìsuàn) dá o mesmo resultado, independentemente da ordem em que os
valores são apresentados |
交换的(排列次序不影晌结果) |
jiāohuàn de (páiliè cìxù bù
yǐng shǎng jiéguǒ) |
交换 的
(排列 次序 不 影 晌
结果) |
jiāohuàn de (páiliè cìxù bù
yǐng shǎng jiéguǒ) |
交换的(排列次序不影晌结果) |
jiāohuàn de (páiliè cìxù bù
yǐng shǎng jiéguǒ) |
交换 的
(排列 次序 不 影 晌
结果) |
jiāohuàn de (páiliè cìxù bù
yǐng shǎng jiéguǒ) |
commutator
(physics ) a device that connects a motor to the electricity supply |
commutator (physics) a device
that connects a motor to the electricity supply |
commutateur (physique) un
dispositif qui relie un moteur à l'alimentation électrique |
commutateur (physique) un
dispositif qui relie un moteur à l'alimentation électrique |
换向器(物理),一个电机连接到电力供应设备 |
huàn xiàng qì (wùlǐ),
yīgè diànjī liánjiē dào diànlì gōngyìng shèbèi |
interruptor (física) um
dispositivo de ligação de um motor à fonte de alimentação |
interruptor (física) um
dispositivo de ligação de um motor à fonte de alimentação |
(马达)
转换开关,转换器 |
(mǎdá) zhuǎnhuàn
kāiguān, zhuǎnhuàn qì |
(马达)
转换 开关, 转换 器 |
(mǎdá) zhuǎnhuàn
kāiguān, zhuǎnhuàn qì |
(马达)转换开关,转换器 |
(mǎdá) zhuǎnhuàn
kāiguān, zhuǎnhuàn qì |
(马达)
转换 开关, 转换 器 |
(mǎdá) zhuǎnhuàn
kāiguān, zhuǎnhuàn qì |
a
device for changing the direction in which electricity flows |
a device for changing the
direction in which electricity flows |
un dispositif destiné à changer
la direction dans laquelle circule l'électricité |
un dispositif destiné à changer
la direction dans laquelle circule l'électricité |
用于改变在其中电力流动的方向的装置 |
yòng yú gǎibiàn zài
qízhōng diànlì liúdòng de fāngxiàng de zhuāngzhì |
um dispositivo para mudar a
direcção na qual circula electricidade |
um dispositivo para mudar a
direcção na qual circula electricidade |
(电流)换向器;整流子 |
(diànliú) huàn xiàng qì;
zhěngliú zi |
(电流)
换向器; 整流子 |
(diànliú) huàn xiàng qì;
zhěngliú zi |
(电流)换向器,整流子 |
(diànliú) huàn xiàng qì,
zhěngliú zi |
(电流)
换向器;整流子 |
(diànliú) huàn xiàng qì;
zhěngliú zi |
commute
to travel regularly by bus, train, car, etc. between your place of work and
your home |
commute to travel regularly by
bus, train, car, etc. Between your place of work and your home |
commuer à voyager régulièrement
en bus, train, voiture, etc. entre votre lieu de travail et votre maison |
commuer à voyager régulièrement
en bus, train, voiture, etc. Entre votre lieu de travail et votre maison |
通勤乘巴士,火车,汽车,等你工作的地方和你的家庭之间定期前往 |
tōngqín chéng bāshì,
huǒchē, qìchē, děng nǐ gōngzuò dì dìfāng
hé nǐ de jiātíng zhī jiān dìngqí qiánwǎng |
comutar regularmente para viajar
de ônibus, trem, carro, etc. entre o seu trabalho e sua casa |
comutar regularmente para viajar
de ônibus, trem, carro, etc. Entre o seu trabalho e sua casa |
(乘公共汽车、火车、汽车等)上下班往返,经常往返(于两地) |
(chéng gōnggòng qìchē,
huǒchē, qìchē děng) shàng xiàbān wǎngfǎn,
jīngcháng wǎngfǎn (yú liǎng de) |
(乘公共汽车,
火车, 汽车 等) 上 下班
往返, 经常 往返 (于 两
地) |
(chéng gōnggòng
qìchē, huǒchē, qìchē děng) shàng xiàbān
wǎngfǎn, jīngcháng wǎngfǎn (yú liǎng de) |
(乘公共汽车,火车,汽车等)上下班往返,经常往返(于两地) |
(chéng gōnggòng
qìchē, huǒchē, qìchē děng) shàng xiàbān
wǎngfǎn, jīngcháng wǎngfǎn (yú liǎng de) |
(乘公共汽车,
火车, 汽车 等) 上 下班
往返, 经常 往返 (于 两
地) |
(chéng gōnggòng qìchē,
huǒchē, qìchē děng) shàng xiàbān wǎngfǎn,
jīngcháng wǎngfǎn (yú liǎng de) |
She
commutes from Oxford to London every day. |
She commutes from Oxford to
London every day. |
Elle commute d'Oxford à Londres
tous les jours. |
Elle commute d'Oxford à Londres
tous les jours. |
她毕业于牛津大学,每天上下班往返伦敦。 |
tā bìyè yú niújīn
dàxué, měitiān shàng xiàbān wǎngfǎn lúndūn. |
Ele alterna Oxford em Londres
diariamente. |
Ele alterna Oxford em Londres
diariamente. |
她每天上下班往返于牛津与敦之间 |
Tā měitiān shàng
xiàbān wǎngfǎn yú niújīn yǔ dūnzhī
jiān |
她 每天
上 下班 往返 于 牛津 与
敦 之间 |
Tā měitiān shàng
xiàbān wǎngfǎn yú niújīn yǔ dūnzhī
jiān |
她每天上下班往返于牛津与敦之间 |
Tā měitiān shàng
xiàbān wǎngfǎn yú niújīn yǔ dūnzhī
jiān |
她 每天
上 下班 往返 于 牛津 与
敦 之间 |
Tā měitiān shàng
xiàbān wǎngfǎn yú niújīn yǔ dūnzhī
jiān |
她毕业于牛津大学,每天上下班往返伦敦。 |
tā bìyè yú niújīn
dàxué, měitiān shàng xiàbān wǎngfǎn lúndūn. |
她
毕业于 牛津 大学, 每天
上 下班 往返 伦敦. |
tā bìyè yú niújīn
dàxué, měitiān shàng xiàbān wǎngfǎn lúndūn. |
她毕业于牛津大学,每天上下班往返伦敦。 |
tā bìyè yú niújīn
dàxué, měitiān shàng xiàbān wǎngfǎn lúndūn. |
她
毕业于 牛津 大学, 每天
上 下班 往返 伦敦. |
tā bìyè yú niújīn
dàxué, měitiān shàng xiàbān wǎngfǎn lúndūn. |
He spent
that year commuting between New York and Chicago |
He spent that year commuting
between New York and Chicago |
Il a passé cette année la
navette entre New York et Chicago |
Il a passé cette année la
navette entre New York et Chicago |
他花了当年纽约和芝加哥之间的通勤 |
Tā huā liǎo dàng
nián niǔyuē hé zhījiāgē zhī jiān de
tōngqín |
Ele passou o ano viajando entre
Nova York e Chicago |
Ele passou o ano viajando entre
Nova York e Chicago |
*年他穿梭
来往于纽约与芝加哥之间 |
*nián tā chuānsuō
láiwǎng yú niǔyuē yǔ zhījiāgē zhī
jiān |
* 年 他
穿梭 来往 于 纽约 与
芝加哥 之间 |
* nián tā
chuānsuō láiwǎng yú niǔyuē yǔ
zhījiāgē zhī jiān |
*年他穿梭来往于纽约与芝加哥之间 |
*nián tā chuānsuō
láiwǎng yú niǔyuē yǔ zhījiāgē zhī
jiān |
* 年 他
穿梭 来往 于 纽约 与
芝加哥 之间 |
* nián tā
chuānsuō láiwǎng yú niǔyuē yǔ
zhījiāgē zhī jiān |
他花了当年纽约和芝加哥之间的通勤 |
tā huā liǎo dàng
nián niǔyuē hé zhījiāgē zhī jiān de
tōngqín |
他 花 了
当年 纽约 和 芝加哥
之间 的 通勤 |
tā huāle dāngnián
niǔyuē hé zhījiāgē zhī jiān de
tōngqín |
他花了当年纽约和芝加哥之间的通勤 |
tā huā liǎo dàng
nián niǔyuē hé zhījiāgē zhī jiān de
tōngqín |
他 花 了
当年 纽约 和 芝加哥
之间 的 通勤 |
tā huāle dāngnián
niǔyuē hé zhījiāgē zhī jiān de
tōngqín |
I live
within commuting distance of Dublin |
I live within commuting distance
of Dublin |
Je vis à distance de navettage
de Dublin |
Je vis à distance de navettage
de Dublin |
我住在都柏林通勤距离 |
wǒ zhù zài dūbólín
tōngqín jùlí |
Eu vivo em Dublin distância de
comutação |
Eu vivo em Dublin distância de
comutação |
我住在离都柏林上下班可乘公交车往返的地方 |
wǒ zhù zài lí dūbólín
shàng xiàbān kě chéng gōngjiāo chē wǎngfǎn
dì dìfāng |
我 住 在
离 都柏林 上 下班 可
乘公交车 往返 的 地方 |
wǒ zhù zài lí dūbólín
shàng xiàbān kě chéng gōngjiāo chē wǎngfǎn
de dìfāng |
我住在离都柏林上下班可乘公交车往返的地方 |
wǒ zhù zài lí dūbólín
shàng xiàbān kě chéng gōngjiāo chē wǎngfǎn
dì dìfāng |
我 住 在
离 都柏林 上 下班 可
乘公交车 往返 的 地方 |
wǒ zhù zài lí dūbólín
shàng xiàbān kě chéng gōngjiāo chē wǎngfǎn
de dìfāng |
People
are prepared to commute long distances (they are desperate for work. |
People are prepared to commute
long distances (they are desperate for work. |
Les gens sont prêts à parcourir
de longues distances (ils sont désespérés pour le travail. |
Les gens sont prêts à parcourir
de longues distances (ils sont désespérés pour le travail. |
人准备下班长距离(他们都在拼命工作。 |
rén zhǔnbèi xiàbān
cháng jùlí (tāmen dōu zài pīnmìng gōngzuò. |
As pessoas estão dispostas a
percorrer longas distâncias (eles estão desesperados para o trabalho. |
As pessoas estão dispostas a
percorrer longas distâncias (eles estão desesperados para o trabalho. |
领得到工作的人会愿意长途乘车往返上下班 |
Lǐng dédào gōngzuò de
rén huì yuànyì chángtú chéng chē wǎngfǎn shàng xiàbān |
领 得到
工作 的 人 会 愿意 长途
乘车 往返 上 下班 |
Lǐng dédào gōngzuò de
rén huì yuànyì chángtú chéng chē wǎngfǎn shàng xiàbān |
领得到工作的人会愿意长途乘车往返上下班 |
Lǐng dédào gōngzuò de
rén huì yuànyì chángtú chéng chē wǎngfǎn shàng xiàbān |
领 得到
工作 的 人 会 愿意 长途
乘车 往返 上 下班 |
Lǐng dédào gōngzuò de
rén huì yuànyì chángtú chéng chē wǎngfǎn shàng xiàbān |
~ sth
(to sth) (law) to replace one punishment with another that is less severe |
~ sth (to sth) (law) to replace
one punishment with another that is less severe |
~ Qqch (à qqch) (droit) pour
remplacer une sanction par une autre qui est moins sévère |
~ Qqch (à qqch) (droit) pour
remplacer une sanction par une autre qui est moins sévère |
〜某物(为某事)(法律)与另一个是不太严重的替换一个处罚 |
〜mǒu wù (wèi
mǒu shì)(fǎlǜ) yǔ lìng yīgè shì bù tài yánzhòng de
tìhuàn yīgè chǔfá |
~ Sth (com sth) (à direita) para
substituir as sanções com um que é menos grave |
~ Sth (com sth) (à direita) para
substituir as sanções com um que é menos grave |
歲刑 |
suì xíng |
歲 刑 |
suì xíng |
岁刑 |
suì xíng |
歲 刑 |
suì xíng |
〜sth
(for/into sth) (finance 财)to exchange one form of payment, for
sth else |
〜sth (for/into sth)
(finance cái)to exchange one form of payment, for sth else |
~sth (pour / en qch) (财
des finances) pour échanger une forme de paiement, pour qqch autre |
~sth (pour/ en qch) (cái des
finances) pour échanger une forme de paiement, pour qqch autre |
~sth(用于/成某物)(金融财)交换支付的一种形式,对于别的做某事 |
~sth(yòng yú/chéng mǒu
wù)(jīnróng cái) jiāohuàn zhīfù de yī zhǒng xíngshì,
duìyú bié de zuò mǒu shì |
~ Sth (de / para sth) (财
Finanças) para trocar uma forma de pagamento para sth else |
~ Sth (de/ para sth) (cái
Finanças) para trocar uma forma de pagamento para sth else |
代偿 |
dài cháng |
代偿 |
dài cháng |
代偿 |
dài cháng |
代偿 |
dài cháng |
the journey that a person makes when they
commute to work |
the journey that a person makes
when they commute to work |
le voyage qu'une personne
fait quand ils se rendent au travail |
le voyage qu'une personne
fait quand ils se rendent au travail |
一个人做时,他们上班地点的旅程 |
yīgè rén zuò shí,
tāmen shàngbān dìdiǎn de lǚchéng |
a viagem que uma pessoa faz
quando vão para o trabalho |
a viagem que uma pessoa faz
quando vão para o trabalho |
上下班路程 |
shàng xiàbān lùchéng |
上 下班
路程 |
shàng xiàbān lùchéng |
上下班路程 |
shàng xiàbān lùchéng |
上 下班
路程 |
shàng xiàbān lùchéng |
a two
hour commute into downtown Washington |
a two hour commute into downtown
Washington |
un trajet de deux heures dans le
centre de Washington |
un trajet de deux heures dans le
centre de Washington |
两个小时通勤到华盛顿市中心 |
liǎng gè xiǎoshí
tōngqín dào huáshèngdùn shì zhōngxīn |
uma viagem de duas horas no
centro de Washington |
uma viagem de duas horas no
centro de Washington |
去华盛顿中心区两小时的上下班路程 |
qù huáshèngdùn
zhōngxīn qū liǎng xiǎoshí de shàng xiàbān
lùchéng |
去
华盛顿 中心 区 两 小时
的 上 下班 路程 |
qù huáshèngdùn
zhōngxīn qū liǎng xiǎoshí de shàng xiàbān
lùchéng |
去华盛顿中心区两小时的上下班路程 |
qù huáshèngdùn
zhōngxīn qū liǎng xiǎoshí de shàng xiàbān
lùchéng |
去
华盛顿 中心 区 两 小时
的 上 下班 路程 |
qù huáshèngdùn
zhōngxīn qū liǎng xiǎoshí de shàng xiàbān
lùchéng |
I have
only a short commute to work |
I have only a short commute to
work |
Je dois seulement un court
trajet au travail |
Je dois seulement un court
trajet au travail |
我只有很短的通勤上班 |
wǒ zhǐyǒu
hěn duǎn de tōngqín shàngbān |
Eu tenho apenas um curto trajeto
para o trabalho |
Eu tenho apenas um curto trajeto
para o trabalho |
我上班的路程很近 |
wǒ shàngbān de lùchéng
hěn jìn |
我 上班
的 路程 很近 |
wǒ shàngbān de lùchéng
hěn jìn |
我上班的路程很近 |
wǒ shàngbān de lùchéng
hěn jìn |
我 上班
的 路程 很近 |
wǒ shàngbān de lùchéng
hěn jìn |
commuter
a person who travels into a city to work each day, usually from quite far
away |
commuter a person who travels
into a city to work each day, usually from quite far away |
Commuter une personne qui se
déplace dans une ville pour travailler chaque jour, généralement de très loin |
Commuter une personne qui se
déplace dans une ville pour travailler chaque jour, généralement de très loin |
通勤谁旅行到一个城市一个人每天从很远的地方工作,通常 |
tōngqín shuí lǚxíng
dào yīgè chéngshì yīgè rén měitiān cóng hěn
yuǎn dì dìfāng gōngzuò, tōngcháng |
Hora de ponta alguém se muda
para uma cidade para trabalhar todos os dias, geralmente de longe |
Hora de ponta alguém se muda
para uma cidade para trabalhar todos os dias, geralmente de longe |
(远距离)上下班往返晶人 |
(yuǎn jùlí) shàng
xiàbān wǎngfǎn jīng rén |
(远距离)
上 下班 往返 晶 人 |
(yuǎn jùlí) shàng
xiàbān wǎngfǎn jīng rén |
(远距离)上下班往返晶人 |
(yuǎn jùlí) shàng
xiàbān wǎngfǎn jīng rén |
(远距离)
上 下班 往返 晶 人 |
(yuǎn jùlí) shàng
xiàbān wǎngfǎn jīng rén |
the
commuter belt (= the area around a city where people live and from which they
travel to work in the city) |
the commuter belt (= the area
around a city where people live and from which they travel to work in the
city) |
la ceinture de banlieue (= la
zone autour d'une ville où les gens vivent et dont ils se déplacent pour
travailler dans la ville) |
la ceinture de banlieue (= la
zone autour d'une ville où les gens vivent et dont ils se déplacent pour
travailler dans la ville) |
通勤带(=各地人们的生活和从他们的旅行在城市工作一个城市的区域) |
tōngqín dài (=gèdì rénmen
de shēnghuó hé cóng tāmen de lǚxíng zài chéngshì gōngzuò
yīgè chéngshì de qūyù) |
a correia de assinante (= a área
em torno de uma cidade onde as pessoas vivem e se deslocam para trabalhar na
cidade) |
a correia de assinante (= a área
em torno de uma cidade onde as pessoas vivem e se deslocam para trabalhar na
cidade) |
上班族居住地带 |
shàngbān zú jūzhù
dìdài |
上班族
居住 地带 |
shàngbān zú jūzhù
dìdài |
上班族居住地带 |
shàngbān zú jūzhù
dìdài |
上班族
居住 地带 |
shàngbān zú jūzhù
dìdài |
comp (informal)
=comprehensive |
comp (informal)
=comprehensive |
comp (informel) = complet |
comp (informel) = complet |
补偿(非正式)=综合 |
bǔcháng (fēi
zhèngshì)=zònghé |
comp (informal) = completa |
comp (informal) = completa |
综合中学 |
zònghé zhōngxué |
综合
中学 |
zònghé zhōngxué |
综合中学 |
zònghé zhōngxué |
综合
中学 |
zònghé zhōngxué |
Her
children go to the local comp. |
Her children go to the local
comp. |
Ses enfants vont à l'échantillon
local. |
Ses enfants vont à l'échantillon
local. |
她的孩子们去的地方可比。 |
tā de háizimen qù dì
dìfāng kěbǐ. |
Seus filhos vão para a amostra
local. |
Seus filhos vão para a amostra
local. |
她的孩子们上当地的综合中学 |
Tā de háizimen shàng dàng
dì de zònghé zhōngxué |
她 的
孩子 们 上 当地 的 综合
中学 |
Tā de háizimen shàng
dāngdì de zònghé zhōngxué |
她的孩子们上当地的综合中学 |
Tā de háizimen shàng dàng
dì de zònghé zhōngxué |
她 的
孩子 们 上 当地 的 综合
中学 |
Tā de háizimen shàng
dāngdì de zònghé zhōngxué |
=COMPETITION) |
=COMPETITION) |
= COMPETITION) |
= COMPETITION) |
#NOME? |
= COMPETITION) |
= COMPETIÇÃO) |
= COMPETIÇÃO) |
竞赛 |
jìngsài |
竞赛 |
jìngsài |
竞赛 |
jìngsài |
竞赛 |
jìngsài |
a
COMPLIMENTARY ticket, meal, etc. (= one that you do not have to pay for) |
a COMPLIMENTARY ticket, meal,
etc. (= One that you do not have to pay for) |
un billet gratuit, repas, etc.
(= celui que vous ne devez pas payer) |
un billet gratuit, repas, etc.
(= Celui que vous ne devez pas payer) |
免费门票,吃饭等。(=
1,你不必付) |
miǎnfèi ménpiào,
chīfàn děng.(= 1, Nǐ bùbì fù) |
um bilhete grátis, refeições,
etc. (= O que você não tem que pagar) |
um bilhete grátis, refeições,
etc. (= O que você não tem que pagar) |
赠品(如入场秦、膳食等) |
zèngpǐn (rú rù chǎng
qín, shànshí děng) |
赠品 (如
入场 秦, 膳食 等) |
zèngpǐn (rú rù chǎng
qín, shànshí děng) |
赠品(如入场秦,膳食等) |
zèngpǐn (rú rù chǎng
qín, shànshí děng) |
赠品 (如
入场 秦, 膳食 等) |
zèngpǐn (rú rù chǎng
qín, shànshí děng) |
= compensation |
= compensation |
= compensation |
= compensation |
=补偿 |
=bǔcháng |
#NOME? |
#NOME? |
补偿;赔偿 |
bǔcháng; péicháng |
补偿;
赔偿 |
bǔcháng; péicháng |
补偿;赔偿 |
bǔcháng; péicháng |
补偿;赔偿 |
bǔcháng; péicháng |
comp
time (= time off work given for worlcing extra hours) |
comp time (= time off work given
for worlcing extra hours) |
temps de comp (= arrêt de
travail donnée pour worlcing heures supplémentaires) |
temps de comp (= arrêt de
travail donnée pour worlcing heures supplémentaires) |
补偿时间(=为worlcing额外的时间特定的时间下班) |
bǔcháng shíjiān (=wèi
worlcing éwài de shíjiān tèdìng de shíjiān xiàbān) |
comp tempo (= fora do trabalho
dado a worlcing horas extras) |
comp tempo (= fora do trabalho
dado a worlcing horas extras) |
(加班后的)补休时间 |
(jiābān hòu de)
bǔ xiū shíjiān |
(加班 后
的) 补休 时间 |
(jiābān hòu de)
bǔ xiū shíjiān |
(加班后的)补休时间 |
(jiābān hòu de)
bǔ xiū shíjiān |
(加班 后
的) 补休 时间 |
(jiābān hòu de)
bǔ xiū shíjiān |
compact
smaller than is usual for things of the same kind |
compact smaller than is usual
for things of the same kind |
compact plus petit que
d'habitude pour les choses du même genre |
compact plus petit que
d'habitude pour les choses du même genre |
紧凑小于为同一类的东西是通常 |
jǐncòu xiǎoyú wèi
tóngyī lèi de dōngxī shì tōngcháng |
compacta menor do que o habitual
para coisas como |
compacta menor do que o habitual
para coisas como |
小型的;袖珍的 |
xiǎoxíng de; xiùzhēn
de |
小型 的;
袖珍 的 |
xiǎoxíng de; xiùzhēn
de |
小型的,袖珍的 |
xiǎoxíng de, xiùzhēn
de |
小型
的;袖珍 的 |
xiǎoxíng de; xiùzhēn
de |
a
compact camera |
a compact camera |
un appareil photo compact |
un appareil photo compact |
紧凑型相机 |
jǐncòu xíng xiàngjī |
uma câmera compacta |
uma câmera compacta |
袖珍照相机 |
xiùzhēn zhàoxiàngjī |
袖珍
照相机 |
xiùzhēn zhàoxiàngjī |
袖珍照相机 |
xiùzhēn zhàoxiàngjī |
袖珍
照相机 |
xiùzhēn zhàoxiàngjī |
using
or filling only a small amount of space |
using or filling only a small
amount of space |
en utilisant ou en remplissant
seulement une petite quantité d'espace |
en utilisant ou en remplissant
seulement une petite quantité d'espace |
使用或填充只有少量空间 |
shǐyòng huò tiánchōng
zhǐyǒu shǎoliàng kōngjiān |
usando ou enchendo apenas uma
pequena quantidade de espaço |
usando ou enchendo apenas uma
pequena quantidade de espaço |
紧凑囟;体积小的 |
jǐncòu xìn; tǐjī
xiǎo de |
紧凑
囟; 体积 小 的 |
jǐncòu xìn;
tǐjī xiǎo de |
紧凑囟;体积小的 |
jǐncòu xìn;
tǐjī xiǎo de |
紧凑
囟;体积 小 的 |
jǐncòu xìn; tǐjī
xiǎo de |
The
kitchen was compact but well equipped |
The kitchen was compact but well
equipped |
La cuisine était petite mais
bien équipée |
La cuisine était petite mais
bien équipée |
厨房是紧凑,但设备齐全 |
chúfáng shì jǐncòu, dàn
shèbèi qíquán |
A cozinha foi pequeno, mas bem
equipado |
A cozinha foi pequeno, mas bem
equipado |
这间厨房虽然空间小但设备齐全 |
zhè jiān chúfáng
suīrán kōngjiān xiǎo dàn shèbèi qíquán |
这 间
厨房 虽然 空间 小 但
设备齐全 |
zhè jiān chúfáng
suīrán kōngjiān xiǎo dàn shèbèi qíquán |
这间厨房虽然空间小但设备齐全 |
zhè jiān chúfáng
suīrán kōngjiān xiǎo dàn shèbèi qíquán |
这 间
厨房 虽然 空间 小 但
设备齐全 |
zhè jiān chúfáng
suīrán kōngjiān xiǎo dàn shèbèi qíquán |
厨房是紧凑,但设备齐全 |
chúfáng shì jǐncòu, dàn
shèbèi qíquán |
厨房 是
紧凑, 但 设备齐全 |
chúfáng shì jǐncòu, dàn
shèbèi qíquán |
厨房是紧凑,但设备齐全 |
chúfáng shì jǐncòu, dàn
shèbèi qíquán |
厨房 是
紧凑, 但 设备齐全 |
chúfáng shì jǐncòu, dàn
shèbèi qíquán |
closely
and firmly packed together |
closely and firmly packed
together |
étroitement et fermement
emballés ensemble |
étroitement et fermement
emballés ensemble |
紧密,牢固挤在一起 |
jǐnmì, láogù jǐ zài
yīqǐ |
de perto e firmemente embalados
em conjunto |
de perto e firmemente embalados
em conjunto |
紧密的;坚实的 |
jǐnmì de; jiānshí de |
紧密
的; 坚实 的 |
jǐnmì de;
jiānshí de |
紧密的;坚实的 |
jǐnmì de;
jiānshí de |
紧密
的;坚实 的 |
jǐnmì de; jiānshí de |
a
compact mass of earth |
a compact mass of earth |
une masse compacte de la terre |
une masse compacte de la terre |
大地的紧凑质量 |
dàdì de jǐncòu zhìliàng |
uma massa compacta da terra |
uma massa compacta da terra |
压得很结实的泥土 |
yā dé hěn jiēshi
de nítǔ |
压 得很
结实 的 泥土 |
yā dé hěn jiēshi
de nítǔ |
压得很结实的泥土 |
yā dé hěn jiēshi
de nítǔ |
压 得很
结实 的 泥土 |
yā dé hěn jiēshi
de nítǔ |
(of a
person or an animal 人或动物) |
(of a person or an animal rén
huò dòngwù) |
(D'une personne ou d'un
动物 animaux 人 de 或) |
(D'une personne ou d'un dòngwù
animaux rén de huò) |
(人或动物人或动物的) |
(rén huò dòngwù rén huò dòngwù
de) |
(É uma pessoa ou animal 或
动物 人) |
(É uma pessoa ou animal huò
dòngwù rén) |
small
and strong 矮小而健壮的 |
small and strong
ǎixiǎo ér jiànzhuàng de |
petite et forte
矮小 而 健壮 的 |
petite et forte ǎixiǎo
ér jiànzhuàng de |
小强矮小而健壮的 |
xiǎoqiáng ǎixiǎo
ér jiànzhuàng de |
pequena e forte 矮小
而 健壮 的 |
pequena e forte ǎixiǎo
ér jiànzhuàng de |
He had a
compact and muscular body |
He had a compact and muscular
body |
Il avait un corps compact et
musclé |
Il avait un corps compact et
musclé |
他有一个小巧身材 |
tā yǒu yīgè
xiǎoqiǎo shēncái |
Era um corpo compacto e muscular |
Era um corpo compacto e muscular |
他个子矮小健壮 |
tā gèzi ǎixiǎo
jiànzhuàng |
他 个子
矮小 健壮 |
tā gèzi ǎixiǎo
jiànzhuàng |
他个子矮小健壮 |
tā gèzi ǎixiǎo
jiànzhuàng |
他 个子
矮小 健壮 |
tā gèzi ǎixiǎo
jiànzhuàng |
compact
compactness |
compact compactness |
compacité compacte |
compacité compacte |
小巧紧凑 |
xiǎoqiǎo jǐncòu |
compacto |
compacto |
a small
car |
a small car |
une petite voiture |
une petite voiture |
小型车 |
xiǎoxíng chē |
um carro pequeno |
um carro pequeno |
小汽车 |
xiǎo qìchē |
小汽车 |
xiǎo qìchē |
小汽车 |
xiǎo qìchē |
小汽车 |
xiǎo qìchē |
小型车 |
xiǎoxíng chē |
小型 车 |
xiǎoxíng chē |
小型车 |
xiǎoxíng chē |
小型 车 |
xiǎoxíng chē |
compare
subcompact |
compare subcompact |
comparer sous-compacte |
comparer sous-compacte |
微型比较 |
wéixíng bǐjiào |
comparar subcompacto |
comparar subcompacto |
a small
flat box with a mirror, containing powder that women use on their faces |
a small flat box with a mirror,
containing powder that women use on their faces |
une petite boîte plate avec un
miroir, de la poudre contenant que les femmes utilisent sur leurs visages |
une petite boîte plate avec un
miroir, de la poudre contenant que les femmes utilisent sur leurs visages |
带镜子的小扁盒子,里面装着粉末,女性在他们的脸上使用 |
dài jìngzi de xiǎo
biǎn hézi, lǐmiàn zhuāngzhe fěnmò, nǚxìng zài
tāmen de liǎn shàng shǐyòng |
uma pequena caixa plana com um
espelho, pó contendo que as mulheres usam em seus rostos |
uma pequena caixa plana com um
espelho, pó contendo que as mulheres usam em seus rostos |
带镜小粉盒 |
dài jìng xiǎo fěn
hé |
带 镜 小
粉盒 |
dài jìng xiǎo fěn hé |
带镜小粉盒 |
dài jìng xiǎo fěn hé |
带 镜 小
粉盒 |
dài jìng xiǎo fěn hé |
a formal
agreement between two or more people or countries |
a formal agreement between two
or more people or countries |
un accord formel entre deux ou
plusieurs personnes ou pays |
un accord formel entre deux ou
plusieurs personnes ou pays |
两个或两个以上的人或国家之间的正式协议 |
liǎng gè huò liǎng gè
yǐshàng de rén huò guójiā zhī jiān de zhèngshì xiéyì |
um acordo formal entre duas ou
mais pessoas ou países |
um acordo formal entre duas ou
mais pessoas ou países |
协定;协议;契约;合约 |
xiédìng; xiéyì; qìyuē;
héyuē |
协定;
协议; 契约; 合约 |
xiédìng; xiéyì; qìyuē;
héyuē |
协定,协议,契约,合约 |
xiédìng, xiéyì, qìyuē,
héyuē |
协定;协议;契约;合约 |
xiédìng; xiéyì; qìyuē;
héyuē |
[usually passive] to press sth together
firmly |
[usually passive] to press sth
together firmly |
[Généralement passive]
pour appuyer sth ensemble fermement |
[Généralement passive]
pour appuyer sth ensemble fermement |
[通常被动]一起按某事坚决 |
[tōngcháng bèidòng]
yīqǐ àn mǒu shì jiānjué |
[Geralmente passiva] para
pressionar juntos firmemente sth |
[Geralmente passiva] para
pressionar juntos firmemente sth |
把...紧压在一起(或压釦) |
bǎ... Jǐn yā zài
yīqǐ (huò yā kòu) |
把 ... 紧压
在一起 (或 压 釦) |
bǎ... Jǐn yā zài
yīqǐ (huò yā kòu) |
把...紧压在一起(或压扣) |
bǎ... Jǐn yā zài
yīqǐ (huò yā kòu) |
把 紧压
在一起 ... (或 压 釦) |
bǎ jǐn yā zài
yīqǐ... (Huò yā kòu) |
[通常被动]一起按某事坚决 |
[tōngcháng bèidòng]
yīqǐ àn mǒu shì jiānjué |
[通常
被动] 一起 按 某 事
坚决 |
[tōngcháng bèidòng]
yīqǐ àn mǒu shì jiānjué |
[通常被动]一起按某事坚决 |
[tōngcháng bèidòng]
yīqǐ àn mǒu shì jiānjué |
[通常
被动] 一起 按 某 事
坚决 |
[tōngcháng bèidòng]
yīqǐ àn mǒu shì jiānjué |
a layer
of compacted snow |
a layer of compacted snow |
une couche de neige compactée |
une couche de neige compactée |
压实雪层 |
yā shí xuě céng |
uma camada compactada de neve |
uma camada compactada de neve |
压紧的一层雪 |
yā jǐn de yī céng
xuě |
压紧 的
一层 雪 |
yā jǐn de yī céng
xuě |
压紧的一层雪 |
yā jǐn de yī céng
xuě |
压紧 的
一层 雪 |
yā jǐn de yī céng
xuě |
compact
disc = CD |
compact disc = CD |
compact disc = CD |
compact disc = CD |
光盘CD = |
guāngpán CD = |
CD = CD |
CD = CD |
compadre朋友 |
compadre péngyǒu |
compadre 朋友 |
compadre péngyǒu |
康帕德雷朋友 |
kāng pà dé léi péngyǒu |
compadre 朋友 |
compadre péngyǒu |
(informal),
from Spanish) used as a friendly way of addressing sb |
(informal), from Spanish) used
as a friendly way of addressing sb |
(Informel), de l'espagnol)
utilisé comme un moyen convivial d'aborder sb |
(Informel), de l'espagnol)
utilisé comme un moyen convivial d'aborder sb |
作为解决某人的一个友好的方式(非正式),来自西班牙) |
zuòwéi jiějué mǒu rén
de yīgè yǒuhǎo de fāngshì (fēi zhèngshì), láizì
xībānyá) |
(Informal), espanhol) usado como
uma maneira fácil de se aproximar sb |
(Informal), espanhol) usado como
uma maneira fácil de se aproximar sb |
(*作称睁)朋友,老兄 |
(*zuò chēng zhēng)
péngyǒu, lǎoxiōng |
(* 作 称 睁)
朋友, 老兄 |
(* zuò chēng zhēng)
péngyǒu, lǎoxiōng |
(*作称睁)朋友,老兄 |
(*zuò chēng zhēng)
péngyǒu, lǎoxiōng |
(* 作 称 睁)
朋友, 老兄 |
(* zuò chēng zhēng)
péngyǒu, lǎoxiōng |
作为解决某人的一个友好的方式(非正式),来自西班牙) |
zuòwéi jiějué mǒu rén
de yīgè yǒuhǎo de fāngshì (fēi zhèngshì), láizì
xībānyá) |
作为
解决 某人 的 一个 友好
的 方式 (非正式), 来自
西班牙) |
zuòwéi jiějué mǒu rén
de yīgè yǒuhǎo de fāngshì (fēi zhèngshì), láizì
xībānyá) |
作为解决某人的一个友好的方式(非正式),来自西班牙) |
zuòwéi jiějué mǒu rén
de yīgè yǒuhǎo de fāngshì (fēi zhèngshì), láizì
xībānyá) |
作为
解决 某人 的 一个 友好
的 方式 (非正式) 来自
西班牙) |
zuòwéi jiějué mǒu rén
de yīgè yǒuhǎo de fāngshì (fēi zhèngshì) láizì
xībānyá) |
companion
a person or an animal that travels with you or spends a lot of time with you |
companion a person or an animal
that travels with you or spends a lot of time with you |
compagnon d'une personne ou d'un
animal qui se déplace avec vous ou passe beaucoup de temps avec vous |
compagnon d'une personne ou d'un
animal qui se déplace avec vous ou passe beaucoup de temps avec vous |
同伴一人或与您旅行或花费了大量的时间与你的动物 |
tóngbàn yīrén huò yǔ
nín lǚxíng huò huāfèile dàliàng de shíjiān yǔ nǐ de
dòngwù |
acompanhante de uma pessoa ou
animal que se move com você ou gastar muito tempo com você |
acompanhante de uma pessoa ou
animal que se move com você ou gastar muito tempo com você |
旅伴;伴侣;*伴 |
lǚbàn; bànlǚ;*bàn |
旅伴;
伴侣; * 伴 |
lǚbàn; bànlǚ; *
bàn |
旅伴;伴侣;
*伴 |
lǚbàn; bànlǚ;
*bàn |
旅伴;伴侣;
* 伴 |
lǚbàn; bànlǚ; * bàn |
同伴一人或与您旅行或花费了大量的时间与你的动物 |
tóngbàn yīrén huò yǔ
nín lǚxíng huò huāfèile dàliàng de shíjiān yǔ nǐ de
dòngwù |
同伴 一
人 或 与 您 旅行 或
花费 了 大量 的 时间 与
你 的 动物 |
tóngbàn yīrén huò yǔ
nín lǚxíng huò huāfèile dàliàng de shíjiān yǔ nǐ de
dòngwù |
同伴一人或与您旅行或花费了大量的时间与你的动物 |
tóngbàn yīrén huò yǔ
nín lǚxíng huò huāfèile dàliàng de shíjiān yǔ nǐ de
dòngwù |
同伴 一
人 或 与 您 旅行 或
花费 了 大量 的 时间 与
你 的 动物 |
tóngbàn yīrén huò yǔ
nín lǚxíng huò huāfèile dàliàng de shíjiān yǔ nǐ de
dòngwù |
travelling
companions |
travelling companions |
compagnons de voyage |
compagnons de voyage |
旅伴 |
lǚbàn |
companheiros de viagem |
companheiros de viagem |
旅伴 |
lǚbàn |
旅伴 |
lǚbàn |
旅伴 |
lǚbàn |
旅伴 |
lǚbàn |
(figurative)
Fear was the hostages’ constant companion. |
(figurative) Fear was the
hostages’ constant companion. |
(Figurative) La peur était
compagnon constant des otages. |
(Figurative) La peur était
compagnon constant des otages. |
(喻)恐惧是人质“永恒的伴侣。 |
(yù) kǒngjù shì rénzhì
“yǒnghéng de bànlǚ. |
(Figurativa) O medo era reféns
companheiro constante. |
(Figurativa) O medo era reféns
companheiro constante. |
人质一直都感到恐惧不安 |
Rénzhì yīzhí dōu
gǎndào kǒngjù bù'ān |
人质
一直 都 感到 恐惧 不安 |
Rénzhì yīzhí dōu
gǎndào kǒngjù bù'ān |
人质一直都感到恐惧不安 |
Rénzhì yīzhí dōu
gǎndào kǒngjù bù'ān |
人质
一直 都 感到 恐惧 不安 |
Rénzhì yīzhí dōu
gǎndào kǒngjù bù'ān |
a
person who has similar tastes, interests, etc. to your own and whose company
you enjoy |
a person who has similar tastes,
interests, etc. To your own and whose company you enjoy |
une personne qui a les mêmes
goûts, intérêts, etc. à votre propre et dont vous appréciez la compagnie |
une personne qui a les mêmes
goûts, intérêts, etc. À votre propre et dont vous appréciez la compagnie |
谁也有类似的口味,兴趣等,以自己和他的公司你喜欢一个人 |
shuí yěyǒu lèisì de
kǒuwèi, xìngqù děng, yǐ zìjǐ hé tā de
gōngsī nǐ xǐhuān yīgè rén |
alguém que tenha os mesmos
gostos, interesses, etc. o seu próprio e cuja companhia você gosta |
alguém que tenha os mesmos
gostos, interesses, etc. O seu próprio e cuja companhia você gosta |
(爱好、志趣等相投的)伙伴,同伴 |
(àihào, zhìqù děng
xiāngtóu de) huǒbàn, tóngbàn |
(爱好,
志趣 等 相投 的) 伙伴,
同伴 |
(àihào, zhìqù děng
xiāngtóu de) huǒbàn, tóngbàn |
(爱好,志趣等相投的)伙伴,同伴 |
(àihào, zhìqù děng
xiāngtóu de) huǒbàn, tóngbàn |
(爱好,
志趣 等 相投 的) 伙伴,
同伴 |
(àihào, zhìqù děng
xiāngtóu de) huǒbàn, tóngbàn |
*谁也有类似的口味,兴趣等,以自己和他的公司你喜欢一个人 |
*shuí yěyǒu lèisì de
kǒuwèi, xìngqù děng, yǐ zìjǐ hé tā de
gōngsī nǐ xǐhuān yīgè rén |
* 谁 也 有
类似 的 口味, 兴趣 等,
以 自己 和 他 的 公司
你 喜欢 一个 人 |
* shuí yěyǒu lèisì de
kǒuwèi, xìngqù děng, yǐ zìjǐ hé tā de
gōngsī nǐ xǐhuān yīgè rén |
*谁也有类似的口味,兴趣等,以自己和他的公司你喜欢一个人 |
*shuí yěyǒu lèisì de
kǒuwèi, xìngqù děng, yǐ zìjǐ hé tā de
gōngsī nǐ xǐhuān yīgè rén |
* 谁 也 有
类似 的 口味, 兴趣 等,
以 自己 和 他 的 公司
你 喜欢 一个 人 |
* shuí yěyǒu lèisì de
kǒuwèi, xìngqù děng, yǐ zìjǐ hé tā de
gōngsī nǐ xǐhuān yīgè rén |
She was
a charming dinner companion. |
She was a charming dinner
companion. |
Elle était un charmant compagnon
de table. |
Elle était un charmant compagnon
de table. |
她是一个迷人的晚餐伴侣。 |
tā shì yīgè mírén de
wǎncān bànlǚ. |
Ela foi um charmoso companheiro
de jantar. |
Ela foi um charmoso companheiro
de jantar. |
与她同桌进餐使人感到十分高兴 |
Yǔ tā tóng zhuō
jìncān shǐ rén gǎndào shí fèn gāoxìng |
与 她
同桌 进餐 使人 感到
十分 高兴 |
Yǔ tā tóng zhuō
jìncān shǐ rén gǎndào shí fèn gāoxìng |
与她同桌进餐使人感到十分高兴 |
Yǔ tā tóng zhuō
jìncān shǐ rén gǎndào shí fèn gāoxìng |
与 她
同桌 进餐 使人 感到
十分 高兴 |
Yǔ tā tóng zhuō
jìncān shǐ rén gǎndào shí fèn gāoxìng |
his
younger brother is not much of a companion for him. |
his younger brother is not much
of a companion for him. |
son frère cadet a pas beaucoup
d'un compagnon pour lui. |
son frère cadet a pas beaucoup
d'un compagnon pour lui. |
他的弟弟是不是吃不消了一个同伴。 |
tā de dì dì shì bùshì
chībùxiāole yīgè tóngbàn. |
seu irmão mais novo não é muito
de um companheiro para ele. |
seu irmão mais novo não é muito
de um companheiro para ele. |
他的弟弟和他志趣不太相投 |
Tā de dì dì hé tā
zhìqù bù tài xiāngtóu |
他 的
弟弟 和 他 志趣 不太
相投 |
Tā de dìdì hé tā zhìqù
bù tài xiāngtóu |
他的弟弟和他志趣不太相投 |
Tā de dì dì hé tā
zhìqù bù tài xiāngtóu |
他 的
弟弟 和 他 志趣 不太
相投 |
Tā de dìdì hé tā zhìqù
bù tài xiāngtóu |
They’re
drinking companions(= they go out drinking together) |
They’re drinking companions(=
they go out drinking together) |
Ils sont compagnons potable (=
ils sortent boire ensemble) |
Ils sont compagnons potable (=
ils sortent boire ensemble) |
他们是酒友(=他们走出去一起喝酒) |
tāmen shì jiǔ yǒu
(=tāmen zǒu chūqù yīqǐ hējiǔ) |
Eles estão bebendo companheiros
(= saem bebendo juntos) |
Eles estão bebendo companheiros
(= saem bebendo juntos) |
他们是酒友 |
tāmen shì jiǔ yǒu |
他们 是
酒友 |
tāmen shì jiǔ yǒu |
他们是酒友 |
tāmen shì jiǔ yǒu |
他们 是
酒友 |
tāmen shì jiǔ yǒu |
a person
who shares in your work, pleasures, sadness, etc |
a person who shares in your
work, pleasures, sadness, etc |
une personne qui partage votre
travail, les plaisirs, la tristesse, etc. |
une personne qui partage votre
travail, les plaisirs, la tristesse, etc. |
谁在分享你的工作,快乐,悲伤等的人 |
shuí zài fēnxiǎng
nǐ de gōngzuò, kuàilè, bēishāng děng de rén |
alguém que compartilha seu
trabalho, prazer, tristeza, etc. |
alguém que compartilha seu
trabalho, prazer, tristeza, etc. |
同甘共苦的伙伴 |
tónggāngòngkǔ de
huǒbàn |
同甘共苦
的 伙伴 |
Tónggāngòngkǔ de
huǒbàn |
同甘共苦的伙伴 |
tónggāngòngkǔ de
huǒbàn |
同甘共苦
的 伙伴 |
Tónggāngòngkǔ de
huǒbàn |
we
became companions in misfortune |
we became companions in
misfortune |
nous sommes devenus compagnons
d'infortune |
nous sommes devenus compagnons
d'infortune |
我们成为同伴的不幸 |
wǒmen chéngwéi tóngbàn de
bùxìng |
nós nos tornamos companheiros de
infortúnio |
nós nos tornamos companheiros de
infortúnio |
我们成了患难之交 |
wǒmen chéngle huànnàn
zhī jiāo |
我们
成了 患难 之交 |
wǒmen chéngle huànnàn
zhī jiāo |
我们成了患难之交 |
wǒmen chéngle huànnàn
zhī jiāo |
我们
成了 患难 之交 |
wǒmen chéngle huànnàn
zhī jiāo |
a
person, usually a woman,employed to live with and help
sb,especially sb old or ill/sick |
a person, usually a
woman,employed to live with and help sb,especially sb old or ill/sick |
une personne, généralement une
femme, employée à vivre avec et aide sb, vieux surtout sb ou mal / malades |
une personne, généralement une
femme, employée à vivre avec et aide sb, vieux surtout sb ou mal/ malades |
一个人,通常是一个女人,用来住在一起,并帮助某人,某人特别是旧的或病/有病 |
yīgè rén, tōngcháng
shì yīgè nǚrén, yòng lái zhù zài yīqǐ, bìng bāngzhù
mǒu rén, mǒu rén tèbié shì jiù de huò bìng/yǒu bìng |
uma pessoa, geralmente uma
mulher, costumava viver com e ajuda sb, sb especialmente velho ou doente /
doente |
uma pessoa, geralmente uma
mulher, costumava viver com e ajuda sb, sb especialmente velho ou doente/
doente |
陪护(通常受雇照料老人或病人) |
péihù (tōngcháng shòu gù
zhàoliào lǎorén huò bìngrén) |
陪护
(通常 受雇 照料 老人 或
病人) |
péihù (tōngcháng shòu
gù zhàoliào lǎorén huò bìngrén) |
陪护(通常受雇照料老人或病人) |
péihù (tōngcháng shòu
gù zhàoliào lǎorén huò bìngrén) |
陪护
(通常 受雇 照料 老人 或
病人) |
péihù (tōngcháng shòu gù
zhàoliào lǎorén huò bìngrén) |
one of
a pair of things that go together or can be used together |
one of a pair of things that go
together or can be used together |
l'un d'une paire de choses qui
vont ensemble ou peuvent être utilisés ensemble |
l'un d'une paire de choses qui
vont ensemble ou peuvent être utilisés ensemble |
一对的东西去在一起或可以一起使用的一个 |
yī duì de dōngxī
qù zài yīqǐ huò kěyǐ yīqǐ shǐyòng de
yīgè |
um de um par de coisas que
caminham juntas ou pode ser usado em conjunto |
um de um par de coisas que
caminham juntas ou pode ser usado em conjunto |
成对的物品之一;
一副物品中的一个 |
chéng duì de wùpǐn zhī
yī; yī fù wùpǐn zhōng de yīgè |
成对 的
物品 之一; 一副 物品 中
的 一个 |
chéng duì de wùpǐn
zhī yī; yī fù wùpǐn zhōng de yīgè |
成对的物品之一;一副物品中的一个 |
chéng duì de wùpǐn
zhī yī; yī fù wùpǐn zhōng de yīgè |
成对 的
物品 之一;一副 物品 中
的 一个 |
chéng duì de wùpǐn zhī
yī; yī fù wùpǐn zhōng de yīgè |
A
companion volume is soon to be published |
A companion volume is soon to be
published |
Un volume d'accompagnement est
bientôt publié |
Un volume d'accompagnement est
bientôt publié |
姐妹篇即将出版 |
jiěmèi piān
jíjiāng chūbǎn |
Um volume de companheiro
publicado em breve |
Um volume de companheiro
publicado em breve |
这卷书的姊妹篇即将问世 |
zhè juǎn shū de
zǐmèi piān jíjiāng wènshì |
这 卷 书
的 姊妹篇 即将 问世 |
zhè juǎn shū de
zǐmèi piān jíjiāng wènshì |
这卷书的姊妹篇即将问世 |
zhè juǎn shū de
zǐmèi piān jíjiāng wènshì |
这 卷 书
的 姊妹篇 即将 问世 |
zhè juǎn shū de
zǐmèi piān jíjiāng wènshì |
used in
book titles to describe a book giving useful facts and information on a
particular subject |
used in book titles to describe
a book giving useful facts and information on a particular subject |
utilisé dans les titres de
livres pour décrire un livre donnant des faits et des informations utiles sur
un sujet particulier |
utilisé dans les titres de
livres pour décrire un livre donnant des faits et des informations utiles sur
un sujet particulier |
在书名用来描述一个特定主题的一本书给出有用的事实和信息 |
zài shū míng yòng lái
miáoshù yīgè tèdìng zhǔtí de yī běn shū gěi
chū yǒuyòng de shìshí hé xìnxī |
usado nos títulos de livros para
descrever um livro dando fatos e informações úteis sobre um determinado
tópico |
usado nos títulos de livros para
descrever um livro dando fatos e informações úteis sobre um determinado
tópico |
(用宁书名)指南,
手册 |
(yòng níng shū míng)
zhǐnán, shǒucè |
(用 宁
书名) 指南, 手册 |
(yòng níng shū míng)
zhǐnán, shǒucè |
(用宁书名)指南,手册 |
(yòng níng shū míng)
zhǐnán, shǒucè |
(用 宁
书名) 指南, 手册 |
(yòng níng shū míng)
zhǐnán, shǒucè |
A
Companion to french literature |
A Companion to french literature |
Un compagnon à la littérature
française |
Un compagnon à la littérature
française |
同伴法国文学 |
tóngbàn fàguó wénxué |
Um companheiro para a literatura
francesa |
Um companheiro para a literatura
francesa |
《法国文学指*》 |
“fàguó wénxué zhǐ*” |
法国
文学 指 * |
"fàguó wénxué
zhǐ*" |
“法国文学指*” |
“fàguó wénxué zhǐ*” |
法国
文学 指 * |
"fàguó wénxué
zhǐ*" |
同伴法国文学 |
tóngbàn fàguó wénxué |
同伴
法国 文学 |
tóngbàn fàguó wénxué |
同伴法国文学 |
tóngbàn fàguó wénxué |
同伴
法国 文学 |
tóngbàn fàguó wénxué |
see also
boon companion |
see also boon companion |
voir aussi convive |
voir aussi convive |
又见福音伴侣 |
yòu jiàn fúyīn bànlǚ |
veja hóspedes |
veja hóspedes |
companionable friendly |
companionable friendly |
companionable friendly |
companionable friendly |
友好作伴 |
yǒuhǎo zuòbàn |
companionable amigável |
companionable amigável |
*友,般的;衣好的;/友善的 |
*yǒu, bān de; yī
hǎo de;/yǒushàn de |
* 友, 般
的; 衣 好的; / 友善 的 |
* yǒu, bān de;
yī hǎo de; / yǒushàn de |
*友,般的;衣好的;
/友善的 |
*yǒu, bān de;
yī hǎo de; /yǒushàn de |
* 友, 般
的;衣 好的; / 友善 的 |
* yǒu, bān de; yī
hǎo de; / yǒushàn de |
友好作伴 |
yǒuhǎo zuòbàn |
友好
作伴 |
yǒuhǎo zuòbàn |
友好作伴 |
yǒuhǎo zuò bàn |
友好
作伴 |
yǒuhǎo zuòbàn |
companionably |
companionably |
companionably |
companionably |
companionably |
companionably |
companionably |
companionably |
companionship the pleasant feeling that you
have when you have a frie.ndly relationship with sb and are not alone |
companionship the pleasant
feeling that you have when you have a frie.Ndly relationship with sb and are
not alone |
compagnonnage l'agréable
sensation que vous avez lorsque vous avez une relation frie.ndly avec sb et
n'êtes pas seul |
compagnonnage l'agréable
sensation que vous avez lorsque vous avez une relation frie.Ndly avec sb et
n'êtes pas seul |
陪伴了愉快的感觉,你有当你与某人frie.ndly关系并不孤单 |
péibànle yúkuài de
gǎnjué, nǐ yǒu dāng nǐ yǔ mǒu rén
frie.Ndly guānxì bìng bù gūdān |
companheirismo a agradável
sensação que você tem quando você tem um relacionamento com sb e não
frie.ndly're sozinho |
companheirismo a agradável
sensação que você tem quando você tem um relacionamento com sb e não
frie.Ndly're sozinho |
友情;
交金;友谊 |
yǒuqíng; jiāo
jīn; yǒuyì |
友情; 交
金; 友谊 |
yǒuqíng; jiāo
jīn; yǒuyì |
友情;交金;友谊 |
yǒuqíng; jiāo
jīn; yǒuyì |
友情;交
金;友谊 |
yǒuqíng; jiāo
jīn; yǒuyì |
They
meet at the club for companionship and advice |
They meet at the club for
companionship and advice |
Ils se rencontrent au club pour
la compagnie et des conseils |
Ils se rencontrent au club pour
la compagnie et des conseils |
他们在俱乐部的陪伴和建议符合 |
tāmen zài jùlèbù de péibàn
hé jiànyì fúhé |
Eles se encontram no clube para
a empresa e aconselhamento |
Eles se encontram no clube para
a empresa e aconselhamento |
他们在俱乐部相会是为了联谊和寻求建议 |
tāmen zài jùlèbù xiāng
huì shì wèile liányì hé xúnqiú jiànyì |
他们 在
俱乐部 相会 是 为了
联谊 和 寻求 建议 |
tāmen zài jùlèbù xiāng
huì shì wèile liányì hé xúnqiú jiànyì |
他们在俱乐部相会是为了联谊和寻求建议 |
tāmen zài jùlèbù xiāng
huì shì wèile liányì hé xúnqiú jiànyì |
他们 在
俱乐部 相会 是 为了
联谊 和 寻求 建议 |
tāmen zài jùlèbù xiāng
huì shì wèile liányì hé xúnqiú jiànyì |
She had
only her cat for companionship |
She had only her cat for
companionship |
Elle avait seulement son chat de
compagnie |
Elle avait seulement son chat de
compagnie |
她只有她的陪伴猫 |
tā zhǐyǒu tā
de péibàn māo |
Ela tinha apenas seu gato de
estimação |
Ela tinha apenas seu gato de
estimação |
她只有猫儿做伴 |
tā zhǐyǒu
māo er zuò bàn |
她 只有
猫儿 做伴 |
tā zhǐyǒu
māo er zuò bàn |
她只有猫儿做伴 |
tā zhǐyǒu
māo er zuò bàn |
她 只有
猫儿 做伴 |
tā zhǐyǒu
māo er zuò bàn |
她只有她的陪伴猫 |
tā zhǐyǒu tā
de péibàn māo |
她 只有
她 的 陪伴 猫 |
tā zhǐyǒu tā
de péibàn māo |
她只有她的陪伴猫 |
tā zhǐyǒu tā
de péibàn māo |
她 只有
她 的 陪伴 猫 |
tā zhǐyǒu tā
de péibàn māo |
companionway
(technical 语)a set of stairs on a ship |
companionway (technical
yǔ)a set of stairs on a ship |
cabines (语 technique) un
ensemble d'escaliers sur un navire |
cabines (yǔ technique) un
ensemble d'escaliers sur un navire |
梯口(技术语)船上的楼梯设置 |
tī kǒu (jìshù yǔ)
chuánshàng de lóutī shèzhì |
cabines (语 técnico) um
conjunto de escadas em um navio |
cabines (yǔ técnico) um
conjunto de escadas em um navio |
(船上的)升降口扶梯 |
(chuánshàng de) shēngjiàng
kǒu fútī |
(船上
的) 升降 口 扶梯 |
(chuánshàng de)
shēngjiàng kǒu fútī |
(船上的)升降口扶梯 |
(chuánshàng de)
shēngjiàng kǒu fútī |
(船上 的)
升降 口 扶梯 |
(chuánshàng de) shēngjiàng
kǒu fútī |
company companies |
company companies |
sociétés d'entreprise |
sociétés d'entreprise |
公司公司 |
gōngsī
gōngsī |
empresas de negócios |
empresas de negócios |
BUSINESS
商业 (abbr Co.) (often in names
常用于名称) a business organization that makes
money by producing or selling goods or services |
BUSINESS shāngyè (abbr Co.)
(Often in names chángyòng yú míngchēng) a business organization that
makes money by producing or selling goods or services |
商业 BUSINESS (abbr
Co.) (souvent dans les noms 常用 于 名称) une
organisation commerciale qui fait de l'argent en produisant ou la vente de
biens ou de services |
shāngyè BUSINESS (abbr Co.)
(Souvent dans les noms chángyòng yú míngchēng) une organisation
commerciale qui fait de l'argent en produisant ou la vente de biens ou de
services |
BUSINESS商业(简称公司)(通常在名称常用于名称)一个商业组织,通过生产或销售商品或服务赚钱 |
BUSINESS shāngyè
(jiǎnchēng gōngsī)(tōngcháng zài míngchēng
chángyòng yú míngchēng) yīgè shāngyè zǔzhī,
tōngguò shēngchǎn huò xiāoshòu shāngpǐn huò
fúwù zhuànqián |
商业 NEGÓCIO (abbr
Co.) (muitas vezes em nomes 常用 于 名称) uma
organização comercial que fez dinheiro com a produção ou venda de bens ou
serviços |
shāngyè NEGÓCIO (abbr Co.)
(Muitas vezes em nomes chángyòng yú míngchēng) uma organização comercial
que fez dinheiro com a produção ou venda de bens ou serviços |
公司;商号;
商行 |
gōngsī; shānghào;
shāngháng |
公司;
商号; 商行 |
gōngsī; shānghào;
shāngháng |
公司,商号,商行 |
gōngsī, shānghào,
shāngháng |
公司;商号;商行 |
gōngsī; shānghào;
shāngháng |
the
largest computer company in the world |
the largest computer company in
the world |
la plus grande société
d'informatique dans le monde |
la plus grande société
d'informatique dans le monde |
最大的电脑公司在世界上 |
zuìdà de diànnǎo
gōngsī zài shìjiè shàng |
a maior empresa de computadores
do mundo |
a maior empresa de computadores
do mundo |
全*最大的计算机公司 |
quán*zuìdà de jìsuànjī
gōngsī |
全 * 最大
的 计算机 公司 |
quán* zuìdà de jìsuànjī
gōngsī |
全*最大的计算机公司 |
quán*zuìdà de jìsuànjī
gōngsī |
全 * 最大
的 计算机 公司 |
quán* zuìdà de jìsuànjī
gōngsī |
最大的电脑公司在世界上 |
zuìdà de diànnǎo
gōngsī zài shìjiè shàng |
最大 的
电脑 公司 在 世界 上 |
zuìdà de diànnǎo
gōngsī zài shìjiè shàng |
最大的电脑公司在世界上 |
zuìdà de diànnǎo
gōngsī zài shìjiè shàng |
最大 的
电脑 公司 在 世界 上 |
zuìdà de diànnǎo
gōngsī zài shìjiè shàng |
the
national Bus Company |
the national Bus Company |
la Société nationale Bus |
la Société nationale Bus |
国家巴士公司 |
guójiā bāshì
gōngsī |
National Bus Company |
National Bus Company |
全国公兵汽车公司 |
quánguó gōng bīng
qìchē gōngsī |
全国 公
兵 汽车 公司 |
quánguó gōng bīng
qìchē gōngsī |
全国公兵汽车公司 |
quánguó gōng bīng
qìchē gōngsī |
全国 公
兵 汽车 公司 |
quánguó gōng bīng
qìchē gōngsī |
She
joined the company in 2002 |
She joined the company in 2002 |
Elle a rejoint la société en
2002 |
Elle a rejoint la société en
2002 |
她加入该公司于2002年 |
tā jiārù gāi
gōngsī yú 2002 nián |
Ela ingressou na empresa em 2002 |
Ela ingressou na empresa em 2002 |
她于2002
年加盟这家公司 |
tā yú 2002 nián
jiāméng zhè jiā gōngsī |
她 于 2002 年
加盟 这 家 公司 |
tā yú 2002 nián
jiāméng zhè jiā gōngsī |
她于2002年加盟这家公司 |
tā yú 2002 nián
jiāméng zhè jiā gōngsī |
她 于 2002 年
加盟 这 家 公司 |
tā yú 2002 nián
jiāméng zhè jiā gōngsī |
Mike
gets a company car with his new job (= one that the company pays for) |
Mike gets a company car with his
new job (= one that the company pays for) |
Mike obtient une voiture de
société avec son nouvel emploi (= une que l'entreprise paie) |
Mike obtient une voiture de
société avec son nouvel emploi (= une que l'entreprise paie) |
迈克得到了公司备有专车他的新工作(=
1,该公司支付) |
màikè dédàole gōngsī
bèi yǒu zhuānchē tā de xīn gōngzuò (= 1,
gāi gōngsī zhīfù) |
Mike recebe um carro da empresa
com seu novo trabalho (= aquele que a empresa paga) |
Mike recebe um carro da empresa
com seu novo trabalho (= aquele que a empresa paga) |
迈克因新的职位得公司提供的专用汽秦 |
màikè yīn xīn de
zhíwèi dé gōngsī tígōng de zhuānyòng qì qín |
迈克 因
新 的 职位 得 公司 提供
的 专用 汽 秦 |
màikè yīn xīn de
zhíwèi dé gōngsī tígōng de zhuānyòng qì qín |
迈克因新的职位得公司提供的专用汽秦 |
màikè yīn xīn de
zhíwèi dé gōngsī tígōng de zhuānyòng qì qín |
迈克 因
新 的 职位 得 公司 提供
的 专用 汽 秦 |
màikè yīn xīn de
zhíwèi dé gōngsī tígōng de zhuānyòng qì qín |
Company
precis were 5% lower than last year. |
Company precis were 5% lower
than last year. |
precis Société étaient de 5%
inférieur à l'an dernier. |
precis Société étaient de 5%
inférieur à l'an dernier. |
公司PRECIS比去年减少5%。 |
gōngsī PRECIS bǐ
qùnián jiǎnshǎo 5%. |
precis Empresa foram de 5%
inferior ao do ano passado. |
precis Empresa foram de 5%
inferior ao do ano passado. |
公司的利润比去年降低了
5%。 |
Gōngsī de lìrùn
bǐ qùnián jiàngdīle 5%. |
公司 的
利润 比 去年 降低 了 5%. |
Gōngsī de lìrùn
bǐ qùnián jiàngdīle 5%. |
公司的利润比去年降低了5%。 |
Gōngsī de lìrùn
bǐ qùnián jiàngdīle 5%. |
公司 的
利润 比 去年 降低 了 5%. |
Gōngsī de lìrùn
bǐ qùnián jiàngdīle 5%. |
THEATRE/DANCE
戏剧;舞蹈 |
THEATRE/DANCE xìjù;
wǔdǎo |
THEATRE / DANCE
戏剧; 舞蹈 |
THEATRE/ DANCE xìjù;
wǔdǎo |
THEATRE /
DANCE戏剧,舞蹈 |
THEATRE/ DANCE xìjù,
wǔdǎo |
Teatro / Dança
戏剧;舞蹈 |
Teatro/ Dança xìjù;
wǔdǎo |
2 (often in names
常用于名 |
2 (often in names chángyòng yú
míng |
2 (souvent dans les noms
常用 于 名 |
2 (souvent dans les noms
chángyòng yú míng |
2(通常在名称常用于名 |
2(tōngcháng zài
míngchēng chángyòng yú míng |
2 (muitas vezes em nomes
常用 于 名 |
2 (muitas vezes em nomes
chángyòng yú míng |
|
|
|
|
|
|
|
|