A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
commitment |
|
|
394 |
394 |
commitee |
20000abc |
abc image |
arrangement,
etc |
Arrangement, etc |
arrangement, etc |
Arrangement, etc |
安排等 |
Ānpái děng |
arranjo, etc. |
Arranjo, etc. |
承诺,保证(做某事、遵守协议或遵从安排等
) |
chéngnuò, bǎozhèng (zuò
mǒu shì, zūnshǒu xiéyì huò zūncóng ānpái děng) |
承诺,
保证 (做某事, 遵守 协议
或 遵从 安排 等) |
chéngnuò, bǎozhèng (zuò
mǒu shì, zūnshǒu xiéyì huò zūncóng ānpái děng) |
承诺,保证(做某事,遵守协议或遵从安排等) |
chéngnuò, bǎozhèng (zuò
mǒu shì, zūnshǒu xiéyì huò zūncóng ānpái děng) |
承诺,
保证 (做某事, 遵守 协议
或 遵从 安排 等) |
Chéngnuò, bǎozhèng (zuò
mǒu shì, zūnshǒu xiéyì huò zūncóng ānpái děng) |
the
President is committed to reforming health care |
the President is committed to
reforming health care |
le président est engagé à la
réforme des soins de santé |
le président est engagé à la
réforme des soins de santé |
总统承诺改革医疗保健 |
zǒngtǒng chéngnuò
gǎigé yīliáo bǎojiàn |
o presidente está comprometido
com a reforma de saúde |
o presidente está comprometido
com a reforma de saúde |
总统承诺要改革卫生保健制度 |
zǒngtǒng chéngnuò yào
gǎigé wèishēng bǎojiàn zhìdù |
总统
承诺 要 改革 卫生 保健
制度 |
zǒngtǒng chéngnuò yào
gǎigé wèishēng bǎojiàn zhìdù |
总统承诺要改革卫生保健制度 |
zǒngtǒng chéngnuò yào
gǎigé wèishēng bǎojiàn zhìdù |
总统
承诺 要 改革 卫生 保健
制度 |
zǒngtǒng chéngnuò yào
gǎigé wèishēng bǎojiàn zhìdù |
总统承诺改革医疗保健 |
zǒngtǒng chéngnuò
gǎigé yīliáo bǎojiàn |
总统
承诺 改革 医疗 保健 |
zǒngtǒng chéngnuò
gǎigé yīliáo bǎojiàn |
总统承诺改革医疗保健 |
zǒngtǒng chéngnuò
gǎigé yīliáo bǎojiàn |
总统
承诺 改革 医疗 保健 |
zǒngtǒng chéngnuò
gǎigé yīliáo bǎojiàn |
Borrowers
should think carefully before committing themselves to taking out a loan |
Borrowers should think carefully
before committing themselves to taking out a loan |
Les emprunteurs doivent
réfléchir soigneusement avant de s'engager à prendre un prêt |
Les emprunteurs doivent
réfléchir soigneusement avant de s'engager à prendre un prêt |
借款人应该仔细考虑,承诺采取了贷款前 |
jièkuǎn rén
yīnggāi zǐxì kǎolǜ, chéngnuò cǎiqǔle
dàikuǎn qián |
Os mutuários devem pensar
cuidadosamente antes de cometer a tomar um empréstimo |
Os mutuários devem pensar
cuidadosamente antes de cometer a tomar um empréstimo |
借款人应当慎重考虑之后再行借贷 |
jièkuǎn rén
yīngdāng shèn chóng kǎolǜ zhīhòu zài xíng jièdài |
借款 人
应当 慎重 考虑 之后 再
行 借贷 |
jièkuǎn rén
yīngdāng shèn chóng kǎolǜ zhīhòu zài xíng jièdài |
借款人应当慎重考虑之后再行借贷 |
jièkuǎn rén
yīngdāng shèn chóng kǎolǜ zhīhòu zài xíng jièdài |
借款 人
应当 慎重 考虑 之后 再
行 借贷 |
jièkuǎn rén
yīngdāng shèn chóng kǎolǜ zhīhòu zài xíng jièdài |
Both
sides committed themselves to settle the dispute peace |
Both sides committed themselves
to settle the dispute peace |
Les deux parties se sont engagés
à régler le différend paix |
Les deux parties se sont engagés
à régler le différend paix |
双方承诺解决争端的和平 |
shuāngfāng chéngnuò
jiějué zhēngduān dì hépíng |
Os dois lados se comprometeram a
resolver o litígio paz |
Os dois lados se comprometeram a
resolver o litígio paz |
欢方承诺和平解决争端 |
huān fāng chéngnuò
hépíng jiějué zhēngduān |
欢 方
承诺 和平 解决 争端 |
huān fāng chéngnuò
hépíng jiějué zhēngduān |
欢方承诺和平解决争端 |
huān fāng chéngnuò
hépíng jiějué zhēngduān |
欢 方
承诺 和平 解决 争端 |
huān fāng chéngnuò
hépíng jiějué zhēngduān |
〜yourself (to sth) to give an opinion
or make a decision openly so that it is then difficult to change it |
〜yourself (to sth) to
give an opinion or make a decision openly so that it is then difficult to
change it |
~yourself (à qqch) pour
donner un avis ou prendre une décision ouvertement de sorte qu'il est alors
difficile de le changer |
~yourself (à qqch) pour
donner un avis ou prendre une décision ouvertement de sorte qu'il est alors
difficile de le changer |
~yourself(以某事物)提供意见或做出决定公开,这样它是那么难以改变 |
~yourself(yǐ mǒu
shìwù) tígōng yìjiàn huò zuòchū juédìng gōngkāi, zhèyàng
tā shì nàme nányǐ gǎibiàn |
~ Você mesmo (a sth) para dar
uma opinião ou tomar uma decisão abertamente por isso, é difícil mudar o |
~ Você mesmo (a sth) para dar
uma opinião ou tomar uma decisão abertamente por isso, é difícil mudar o |
(公开地)表示意见,作出决定(以致日后难以更改) |
(gōngkāi dì)
biǎoshì yìjiàn, zuòchū juédìng (yǐzhì rìhòu nányǐ
gēnggǎi) |
(公开
地) 表示 意见, 作出
决定 (以致 日后 难以
更改) |
(gōngkāi de)
biǎoshì yìjiàn, zuòchū juédìng (yǐzhì rìhòu nányǐ
gēnggǎi) |
(公开地)表示意见,作出决定(以致日后难以更改) |
(gōngkāi dì)
biǎoshì yìjiàn, zuòchū juédìng (yǐzhì rìhòu nányǐ
gēnggǎi) |
(公开 地)
表示 意见, 作出 决定
(以致 日后 难以 更改) |
(gōngkāi de)
biǎoshì yìjiàn, zuòchū juédìng (yǐzhì rìhòu nányǐ
gēnggǎi) |
you
don't have to commit yourself nowf just think about it |
you don't have to commit
yourself nowf just think about it |
vous ne devez pas vous engager
immédiatf il suffit de penser à ce sujet |
vous ne devez pas vous engager
immédiatf il suffit de penser à ce sujet |
你不必nowf承诺自己只是想想而已 |
nǐ bùbì nowf chéngnuò
zìjǐ zhǐshì xiǎng xiǎng éryǐ |
você não tem de se comprometer
agoraf basta pensar nisso |
você não tem de se comprometer
agoraf basta pensar nisso |
你不必现在表态,只需考虑一下这件事 |
nǐ bùbì xiànzài
biǎotài, zhǐ xū kǎolǜ yīxià zhè jiàn shì |
你 不必
现在 表态, 只需 考虑
一下 这 件事 |
nǐ bùbì xiànzài
biǎotài, zhǐ xū kǎolǜ yīxià zhè jiàn shì |
你不必现在表态,只需考虑一下这件事 |
nǐ bùbì xiànzài
biǎotài, zhǐ xū kǎolǜ yīxià zhè jiàn shì |
你 不必
现在 表态, 只需 考虑
一下 这 件事 |
nǐ bùbì xiànzài
biǎotài, zhǐ xū kǎolǜ yīxià zhè jiàn shì |
see also
NON COMMITTAL |
see also NON COMMITTAL |
vous pouvez aussi consulter NON
INCARCÉRATION |
vous pouvez aussi consulter NON
INCARCÉRATION |
另见非交付羁押 |
lìng jiàn fēi jiāofù
jīyā |
ver também NO PRISÃO |
ver também NO PRISÃO |
BE
LOYAL 忠诚 ~ (to sb/sth) to be completely loyal to one person,
organization, etc. or give all your time and effort to your work, an
activity, etc |
BE LOYAL zhōngchéng ~ (to
sb/sth) to be completely loyal to one person, organization, etc. Or give all
your time and effort to your work, an activity, etc |
BE LOYAL 忠诚 ~ (à
qn / qch) pour être totalement fidèle à une seule personne, organisation,
etc., ou donner tout votre temps et d'efforts à votre travail, une activité,
etc. |
BE LOYAL zhōngchéng ~ (à
qn/ qch) pour être totalement fidèle à une seule personne, organisation,
etc., Ou donner tout votre temps et d'efforts à votre travail, une activité,
etc. |
忠于忠诚〜(对某人/某事)是完全忠实于一人,组织等,或给你所有的时间和精力,你的工作,活动等 |
zhōngyú
zhōngchéng〜(duì mǒu rén/mǒu shì) shì wánquán
zhōngshí yú yīrén, zǔzhī děng, huò gěi nǐ
suǒyǒu de shíjiān hé jīnglì, nǐ de gōngzuò,
huódòng děng |
Seja fiel 忠诚 ~ (sb
/ sth) para ser completamente fiel a uma pessoa, organização, etc., ou dar
todo o seu tempo e esforço em seu trabalho, atividade, etc. |
Seja fiel zhōngchéng ~ (sb/
sth) para ser completamente fiel a uma pessoa, organização, etc., Ou dar todo
o seu tempo e esforço em seu trabalho, atividade, etc. |
忠于(某个人、机构等);全心全意投入
( 工作、活动等) |
zhōngyú (mǒu gèrén,
jīgòu děng); quánxīnquányì tóurù (gōngzuò, huódòng
děng) |
忠于 (某
个人, 机构 等);
全心全意 投入 (工作,
活动 等) |
Zhōngyú (mǒu gèrén,
jīgòu děng); quánxīnquányì tóurù (gōngzuò, huódòng
děng) |
忠于(某个人,机构等);全心全意投入(工作,活动等) |
zhōngyú (mǒu gèrén,
jīgòu děng); quánxīnquányì tóurù (gōngzuò, huódòng
děng) |
忠于 (某
个人, 机构 等);全心全意
投入 (工作, 活动 等) |
Zhōngyú (mǒu gèrén,
jīgòu děng); quánxīnquányì tóurù (gōngzuò, huódòng
děng) |
Why are
so many men scared to commit? (= say they will be loyal to one person) |
Why are so many men scared to
commit? (= Say they will be loyal to one person) |
Pourquoi tant d'hommes ont peur
de commettre? (= Disent qu'ils seront fidèles à une seule personne) |
Pourquoi tant d'hommes ont peur
de commettre? (= Disent qu'ils seront fidèles à une seule personne) |
这么多男人,为什么都吓得犯?
(=说,他们是忠于一人) |
zhème duō nánrén, wèishéme
dōu xià dé fàn? (=Shuō, tāmen shì zhōngyú yīrén) |
Por que tantos homens têm medo
de cometer? (= Dizem que vão ser fiel a uma pessoa) |
Por que tantos homens têm medo
de cometer? (= Dizem que vão ser fiel a uma pessoa) |
为什么有这么多的男人害怕许诺忠诚于人? |
wèishéme yǒu zhème duō
de nánrén hàipà xǔnuò zhōngchéng yú rén? |
为什么
有 这么 多 的 男人 害怕
许诺 忠诚 于 人? |
wèishéme yǒu zhème duō
de nánrén hàipà xǔnuò zhōngchéng yú rén? |
为什么有这么多的男人害怕许诺忠诚于人? |
wèishéme yǒu zhème duō
de nánrén hàipà xǔnuò zhōngchéng yú rén? |
为什么
有 这么 多 的 男人 害怕
许诺 忠诚 于 人? |
wèishéme yǒu zhème duō
de nánrén hàipà xǔnuò zhōngchéng yú rén? |
see also
committed |
See also committed |
voir également engagé |
Voir également engagé |
看到还承诺 |
Kàn dào hái chéngnuò |
ver também se comprometeu |
Ver também se comprometeu |
MONEY/TIME
金钱;时间
to spend money or time on sth/sb |
MONEY/TIME jīnqián;
shíjiān to spend money or time on sth/sb |
ARGENT / TIME 金钱;
时间 à dépenser de l'argent ou de temps sur sth / sb |
ARGENT/ TIME jīnqián;
shíjiān à dépenser de l'argent ou de temps sur sth/ sb |
货币/时间金钱,时间花金钱和时间上的某事/
SB |
huòbì/shíjiān jīnqián,
shíjiān huā jīnqián hé shíjiān shàng de mǒu shì/ SB |
DINHEIRO / TIME
金钱;时间 gastar dinheiro ou tempo em sth / sb |
DINHEIRO/ TIME jīnqián;
shíjiān gastar dinheiro ou tempo em sth/ sb |
花(钱或时间) |
huā (qián huò shíjiān) |
花 (钱
或 时间) |
huā (qián huò
shíjiān) |
花(钱或时间) |
huā (qián huò
shíjiān) |
花 (钱 或
时间) |
huā (qián huò shíjiān) |
The
council has committed large amounts of money to housings projects |
The council has committed large
amounts of money to housings projects |
Le conseil a commis de grandes
quantités d'argent pour boîtiers projets |
Le conseil a commis de grandes
quantités d'argent pour boîtiers projets |
该委员会一直致力于大量的金钱外壳项目 |
gāi wěiyuánhuì
yīzhí zhìlì yú dàliàng de jīnqián wàiké xiàngmù |
O conselho se comprometeu
grandes quantidades de dinheiro para projetos de tripas |
O conselho se comprometeu
grandes quantidades de dinheiro para projetos de tripas |
市政会在住宅项目上投入了大量资金 |
shìzhèng huì zài zhùzhái xiàngmù
shàng tóurùle dàliàng zījīn |
市政 会
在 住宅 项目 上 投入 了
大量 资金 |
shìzhèng huì zài zhùzhái xiàngmù
shàng tóurùle dàliàng zījīn |
市政会在住宅项目上投入了大量资金 |
shìzhèng huì zài zhùzhái xiàngmù
shàng tóurùle dàliàng zījīn |
市政 会
在 住宅 项目 上 投入 了
大量 资金 |
shìzhèng huì zài zhùzhái xiàngmù
shàng tóurùle dàliàng zījīn |
TO
HOSPITAL/PRISON 板院;监狱 [often passive] ~ sb to sth to order sb to
be sent to a hospital, prison, etc. |
TO HOSPITAL/PRISON bǎn
yuàn; jiānyù [often passive] ~ sb to sth to order sb to be sent to a
hospital, prison, etc. |
À L'HÔPITAL / PRISON 板
院; 监狱 [souvent passive] ~ qn qc commander sb être envoyé
à un hôpital, prison, etc. |
À L'HÔPITAL/ PRISON bǎn
yuàn; jiānyù [souvent passive] ~ qn qc commander sb être envoyé à un
hôpital, prison, etc. |
医院/监狱板院,监狱[往往是被动]〜某人某物某人命令被送到医院,监狱等。 |
yīyuàn/jiānyù bǎn
yuàn, jiānyù [wǎngwǎng shì bèidòng]〜mǒu rén
mǒu wù mǒu rén mìnglìng bèi sòng dào yīyuàn, jiānyù
děng. |
HOSPITAL / PRISÃO 板
院;监狱 [normalmente passiva] ~ sb fim sth sb ser enviado
para um hospital, prisão, etc. |
HOSPITAL/ PRISÃO bǎn yuàn;
jiānyù [normalmente passiva] ~ sb fim sth sb ser enviado para um
hospital, prisão, etc. |
(下令)把(某人)送进(医院或监狱等) |
(Xiàlìng) bǎ (mǒu rén)
sòng jìn (yīyuàn huò jiānyù děng) |
(下令) 把
(某人) 送进 (医院 或
监狱 等) |
(Xiàlìng) bǎ (mǒu rén)
sòng jìn (yīyuàn huò jiānyù děng) |
(下令)把(某人)送进(医院或监狱等) |
(Xiàlìng) bǎ (mǒu rén)
sòng jìn (yīyuàn huò jiānyù děng) |
(下令) 把
(某人) 送进 (医院 或
监狱 等) |
(Xiàlìng) bǎ (mǒu rén)
sòng jìn (yīyuàn huò jiānyù děng) |
She was
committed to a psychiatric hospital |
She was committed to a
psychiatric hospital |
Elle a été commise dans un
hôpital psychiatrique |
Elle a été commise dans un
hôpital psychiatrique |
她致力于精神病医院 |
tā zhìlì yú
jīngshénbìng yīyuàn |
Ela foi internada em um hospital
mental, |
Ela foi internada em um hospital
mental, |
她被送进了精神病院 |
tā bèi sòng jìnle
jīngshénbìngyuàn |
她 被
送进 了 精神病院 |
tā bèi sòng jìnle
jīngshénbìngyuàn |
她被送进了精神病院 |
tā bèi sòng jìnle
jīngshénbìngyuàn |
她 被
送进 了 精神病院 |
tā bèi sòng jìnle
jīngshénbìngyuàn |
SB FOR
TRIAL 某人受审
to send sb for trial in court |
SB FOR TRIAL mǒu rén
shòushěn to send sb for trial in court |
SB POUR TRIAL 某人
受审 envoyer sb pour le procès en cour |
SB POUR TRIAL mǒu rén
shòushěn envoyer sb pour le procès en cour |
SB审判某人受审送某人为法院审理 |
SB shěnpàn mǒu rén
shòushěn sòng mǒu rénwéi fǎyuàn shěnlǐ |
SB para julgamento
某人 受审 enviar sb a julgamento pelo tribunal |
SB para julgamento mǒu rén
shòushěn enviar sb a julgamento pelo tribunal |
把...(某人)送交法庭受审 |
bǎ...(Mǒu rén) sòng
jiāo fǎtíng shòushěn |
把 ... (某人)
送交 法庭 受审 |
bǎ... (Mǒu rén) sòng
jiāo fǎtíng shòushěn |
把...(某人)送交法庭受审 |
bǎ...(Mǒu rén) sòng
jiāo fǎtíng shòushěn |
把 ... (某人)
送交 法庭 受审 |
bǎ... (Mǒu rén) sòng
jiāo fǎtíng shòushěn |
STH TO
MEMORY 记往 〜sth to memory to leam sth well enough to
remember it exactly |
STH TO MEMORY jì wǎng
〜sth to memory to leam sth well enough to remember it exactly |
STH MEMOIRE 记 往
~sth à la mémoire de Leam sth assez bien de se rappeler exactement |
STH MEMOIRE jì wǎng ~sth à
la mémoire de Leam sth assez bien de se rappeler exactement |
某物MEMORY记往~sth到内存易学某物不够好,准确记住它 |
mǒu wù MEMORY jì wǎng
~sth dào nèicún yìxué mǒu wù bùgòu hǎo, zhǔnquè jì zhù tā |
STH MEMORY 记 往 ~
sth para sth memória Leam bem o suficiente para se lembrar exatamente |
STH MEMORY jì wǎng ~ sth
para sth memória Leam bem o suficiente para se lembrar exatamente |
把…学好记牢 |
bǎ…xuéhǎo jì láo |
把 ...
学好 记牢 |
bǎ... Xuéhǎo jì
láo |
把...学好记牢 |
bǎ... Xuéhǎo jì
láo |
把 ... 学好
记牢 |
bǎ... Xuéhǎo jì láo |
~sth到内存易学某物不够好,要记住它究竟是 |
~sth dào nèicún yìxué mǒu
wù bùgòu hǎo, yào jì zhù tā jiùjìng shì |
~ Sth 到 内存
易学 某物 不够 好, 要
记住 它 究竟 是 |
~ Sth dào nèicún yìxué mǒu
wù bùgòu hǎo, yào jì zhù tā jiùjìng shì |
〜某物到内存易学某物不够好,要记住它究竟是 |
〜mǒu wù dào nèicún
yìxué mǒu wù bùgòu hǎo, yào jì zhù tā jiùjìng shì |
~ Sth 到 内存
易学 某物 不够 好, 要
记住 它 究竟 是 |
~ Sth dào nèicún yìxué mǒu
wù bùgòu hǎo, yào jì zhù tā jiùjìng shì |
She
committed the instructions to memory |
She committed the instructions
to memory |
Elle engage les instructions à
la mémoire |
Elle engage les instructions à
la mémoire |
她致力于存储器中的指令 |
tā zhìlì yú cúnchúqì
zhōng de zhǐlìng |
Ele compromete-se a instruções
da memória |
Ele compromete-se a instruções
da memória |
她把指令记得很牢 |
tā bǎ zhǐlìng
jìdé hěn láo |
她 把
指令 记得 很 牢 |
tā bǎ zhǐlìng
jìdé hěn láo |
她把指令记得很牢 |
tā bǎ zhǐlìng
jìdé hěn láo |
她 把
指令 记得 很 牢 |
tā bǎ zhǐlìng
jìdé hěn láo |
STH TO
PAPER/WRITING用纸记下:书写 ~ sth
to paper/writing to write sth down |
STH TO PAPER/WRITING yòng
zhǐ jì xià: Shūxiě ~ sth to paper/writing to write sth
down |
STH À PAPIER / ÉCRITURE
用纸 记 下: 书写 ~ sth papier / écriture
pour écrire qc bas |
STH À PAPIER/ ÉCRITURE yòng
zhǐ jì xià: Shūxiě ~ sth papier/ écriture pour écrire qc bas |
STH纸/写用纸记下:书写〜某物纸/写写下来折腾 |
STH zhǐ/xiě yòng
zhǐ jì xià: Shūxiě〜mǒu wù zhǐ/xiě
xiě xiàlái zhēteng |
STH PAPEL / GRAVAÇÃO
用纸 记 下: 书写 ~ sth papel / escrita
para escrever sth para baixo |
STH PAPEL/ GRAVAÇÃO yòng
zhǐ jì xià: Shūxiě ~ sth papel/ escrita para escrever sth para
baixo |
把….记(或写)下来 |
bǎ…. Jì (huò xiě)
xiàlái |
把 .... 记
(或 写) 下来 |
bǎ.... Jì (huò xiě)
xiàlái |
把...记(或写)下来 |
bǎ... Jì (huò xiě)
xiàlái |
把 .... 记
(或 写) 下来 |
bǎ.... Jì (huò xiě)
xiàlái |
COMMITMENT |
COMMITMENT |
ENGAGEMENT |
ENGAGEMENT |
承诺 |
chéngnuò |
COMPROMISSO |
COMPROMISSO |
(to sb/sth) /- to do sth a promise to do sth
or to behave in a particular way; a promise to support sb/sth; the fact of
committing yourself |
(to sb/sth)/- to do sth a
promise to do sth or to behave in a particular way; a promise to support
sb/sth; the fact of committing yourself |
(Sb / sth) / - pour faire
qqch une promesse de faire qqch ou de se comporter d'une manière
particulière; une promesse de soutenir sb / sth; le fait de vous engager |
(Sb/ sth)/ - pour faire
qqch une promesse de faire qqch ou de se comporter d'une manière
particulière; une promesse de soutenir sb/ sth; le fait de vous engager |
(某人/某物)/
-
做某事的承诺做某事或特定的行为方式;承诺支持某人/某事物;自己犯的事实 |
(mǒu rén/mǒu
wù)/ - zuò mǒu shì de chéngnuò zuò mǒu shì huò tèdìng de xíngwéi
fāngshì; chéngnuò zhīchí mǒu rén/mǒu shìwù; zìjǐ fàn
de shìshí |
(Sb / sth) / - para fazer sth
uma promessa de fazer sth ou se comportar de uma maneira particular; uma
promessa para apoiar sb / sth; o fato de se comprometer |
(Sb/ sth)/ - para fazer sth uma
promessa de fazer sth ou se comportar de uma maneira particular; uma promessa
para apoiar sb/ sth; o fato de se comprometer |
承诺;许诺;
允诺承担;保证 |
chéngnuò; xǔnuò;
yǔnnuò chéngdān; bǎozhèng |
承诺;
许诺;允诺 承担; 保证 |
chéngnuò; xǔnuò;
yǔnnuò chéngdān; bǎozhèng |
承诺;许诺;允诺承担;保证 |
chéngnuò; xǔnuò;
yǔnnuò chéngdān; bǎozhèng |
承诺;许诺;
允诺 承担;保证 |
chéngnuò; xǔnuò;
yǔnnuò chéngdān; bǎozhèng |
某人/某物)/
-
做某事的承诺做某事或特定的行为方式;承诺支持某人/某事物;自己犯的事实 |
mǒu rén/mǒu wù)/ - zuò
mǒu shì de chéngnuò zuò mǒu shì huò tèdìng de xíngwéi fāngshì;
chéngnuò zhīchí mǒu rén/mǒu shìwù; zìjǐ fàn de shìshí |
某人 /
某物) / - 做某事 的 承诺
做某事 或 特定 的 行为
方式; 承诺 支持 某人 /
某 事物; 自己 犯 的
事实 |
mǒu rén/ mǒu wù)/ -
zuò mǒu shì de chéngnuò zuò mǒu shì huò tèdìng de xíngwéi
fāngshì; chéngnuò zhīchí mǒu rén/ mǒu shìwù; zìjǐ
fàn de shìshí |
某人/某物)/
-
做某事的承诺做某事或特定的行为方式;承诺支持某人/某事物;自己犯的事实 |
mǒu rén/mǒu wù)/ - zuò
mǒu shì de chéngnuò zuò mǒu shì huò tèdìng de xíngwéi fāngshì;
chéngnuò zhīchí mǒu rén/mǒu shìwù; zìjǐ fàn de shìshí |
某人 /
某物) / - 做某事 的 承诺
做某事 或 特定 的 行为
方式;承诺 支持 某人 /
某 事物;自己 犯 的 事实 |
mǒu rén/ mǒu wù)/ -
zuò mǒu shì de chéngnuò zuò mǒu shì huò tèdìng de xíngwéi
fāngshì; chéngnuò zhīchí mǒu rén/ mǒu shìwù; zìjǐ
fàn de shìshí |
She
doesn’t want to make a big emotional commitment to Steve at the moment. |
She doesn’t want to make a big
emotional commitment to Steve at the moment. |
Elle ne veut pas faire un grand
engagement émotionnel à Steve pour le moment. |
Elle ne veut pas faire un grand
engagement émotionnel à Steve pour le moment. |
她不希望使目前大的情感承诺,史蒂夫。 |
tā bù xīwàng shǐ
mùqián dà de qínggǎn chéngnuò, shǐ dì fū. |
Ela não vai fazer uma grande
compromisso emocional com Steve atualmente. |
Ela não vai fazer uma grande
compromisso emocional com Steve atualmente. |
她不*在此刻对史蒂夫在感情上作出重大的承诺 |
Tā bù*zài cǐkè duì
shǐ dì fū zài gǎnqíng shàng zuòchū chóng dà de chéngnuò |
她 不 * 在
此刻 对 史蒂夫 在
感情上 作出 重大 的
承诺 |
Tā bù* zài cǐkè duì
shǐ dì fū zài gǎnqíng shàng zuòchū zhòngdà de chéngnuò |
她不*在此刻对史蒂夫在感情上作出重大的承诺 |
Tā bù*zài cǐkè duì
shǐ dì fū zài gǎnqíng shàng zuòchū chóng dà de chéngnuò |
* 她 不 在
此刻 对 史蒂夫 在
感情上 作出 重大 的
承诺 |
* Tā bùzài cǐkè duì
shǐ dì fū zài gǎnqíng shàng zuòchū zhòngdà de chéngnuò |
她不希望使目前大的情感承诺史蒂夫· |
tā bù xīwàng shǐ
mùqián dà de qínggǎn chéngnuò shǐ dì fū· |
她 不
希望 使 目前 大 的 情感
承诺 史蒂夫 · |
tā bù xīwàng shǐ
mùqián dà de qínggǎn chéngnuò shǐ dì fū· |
她不希望使目前大的情感承诺史蒂夫· |
tā bù xīwàng shǐ
mùqián dà de qínggǎn chéngnuò shǐ dì fū· |
她 不
希望 使 目前 大 的 情感
承诺 史蒂夫 · |
tā bù xīwàng shǐ
mùqián dà de qínggǎn chéngnuò shǐ dì fū· |
the
company's commitment to providing quality at a reason able price has been
vital to its success |
the company's commitment to
providing quality at a reason able price has been vital to its success |
L'engagement de l'entreprise à
fournir la qualité à un prix raison mesure a été essentielle à son succès |
L'engagement de l'entreprise à
fournir la qualité à un prix raison mesure a été essentielle à son succès |
该公司在一个原因能的价格提供质量承诺一直是其成功的关键 |
gāi gōngsī zài
yīgè yuányīn néng de jiàgé tígōng zhìliàng chéngnuò yīzhí
shì qí chénggōng de guānjiàn |
O compromisso da empresa para
proporcionar qualidade devido a um preço de medição foi fundamental para o
seu sucesso |
O compromisso da empresa para
proporcionar qualidade devido a um preço de medição foi fundamental para o
seu sucesso |
这家公司保证供货质优价廉的承诺对它的成功起了决定性的作用 |
zhè jiā gōngsī
bǎozhèng gōng huò zhì yōu jià lián de chéngnuò duì tā de
chénggōng qǐle juédìngxìng de zuòyòng |
这 家
公司 保证 供货
质优价廉 的 承诺 对它
的 成功 起 了 决定性 的
作用 |
zhè jiā gōngsī
bǎozhèng gōng huò zhì yōu jià lián de chéngnuò duì tā de
chénggōng qǐle juédìngxìng de zuòyòng |
这家公司保证供货质优价廉的承诺对它的成功起了决定性的作用 |
zhè jiā gōngsī
bǎozhèng gōng huò zhì yōu jià lián de chéngnuò duì tā de
chénggōng qǐle juédìngxìng de zuòyòng |
这 家
公司 保证 供货
质优价廉 的 承诺 对它
的 成功 起 了 决定性 的
作用 |
zhè jiā gōngsī
bǎozhèng gōng huò zhì yōu jià lián de chéngnuò duì tā de
chénggōng qǐle juédìngxìng de zuòyòng |
the
governments commitment to public services |
the governments commitment to
public services |
l'engagement du gouvernement aux
services publics |
l'engagement du gouvernement aux
services publics |
政府承担的公共服务 |
zhèngfǔ chéngdān de
gōnggòng fúwù |
o compromisso do governo aos
serviços públicos |
o compromisso do governo aos
serviços públicos |
服务事业作出的承诺 |
fúwù shìyè zuòchū de
chéngnuò |
服务
事业 作出 的 承诺 |
fúwù shìyè zuòchū de
chéngnuò |
服务事业作出的承诺 |
fúwù shìyè zuòchū de
chéngnuò |
服务
事业 作出 的 承诺 |
fúwù shìyè zuòchū de
chéngnuò |
政府承诺的公共服务 |
zhèngfǔ chéngnuò de
gōnggòng fúwù |
政府
承诺 的 公共 服务 |
zhèngfǔ chéngnuò de
gōnggòng fúwù |
政府承诺的公共服务 |
zhèngfǔ chéngnuò de
gōnggòng fúwù |
政府
承诺 的 公共 服务 |
zhèngfǔ chéngnuò de
gōnggòng fúwù |
2 ~ (to sb/sth) the willingness to work hard
and give your energy and time to a job or an activity |
2 ~ (to sb/sth) the willingness
to work hard and give your energy and time to a job or an activity |
2 ~ (à qn / qch) la
volonté de travailler dur et donner à votre énergie et de temps à un emploi
ou une activité |
2 ~ (à qn/ qch) la volonté
de travailler dur et donner à votre énergie et de temps à un emploi ou une
activité |
2〜(对某人/某事)愿意努力工作,让您的精力和时间来工作或活动 |
2〜(duì mǒu
rén/mǒu shì) yuànyì nǔlì gōngzuò, ràng nín de jīnglì hé
shíjiān lái gōngzuò huò huódòng |
2 ~ (sb / sth) a vontade de
trabalhar duro e dar o seu tempo e energia para um emprego ou atividade |
2 ~ (sb/ sth) a vontade de
trabalhar duro e dar o seu tempo e energia para um emprego ou atividade |
(对工作或某活动)献身,奉献,投入 |
(duì gōngzuò huò mǒu
huódòng) xiànshēn, fèngxiàn, tóurù |
(对 工作
或 某 活动) 献身, 奉献,
投入 |
(duì gōngzuò huò mǒu
huódòng) xiànshēn, fèngxiàn, tóurù |
(对工作或某活动)献身,奉献,投入 |
(duì gōngzuò huò mǒu
huódòng) xiànshēn, fèngxiàn, tóurù |
(对 工作
或 某 活动) 献身, 奉献,
投入 |
(duì gōngzuò huò mǒu
huódòng) xiànshēn, fèngxiàn, tóurù |
A
career as an actor requires one hundred per cent commitment |
A career as an actor requires
one hundred per cent commitment |
Une carrière comme un acteur
exige un engagement de cent cent par habitant |
Une carrière comme un acteur
exige un engagement de cent cent par habitant |
事业作为一个演员需要一个百分之百的承诺 |
shìyè zuòwéi yīgè
yǎnyuán xūyào yīgè bǎifēnzhībǎi de
chéngnuò |
Uma carreira como um ator requer
um compromisso de cem por cento per capita |
Uma carreira como um ator requer
um compromisso de cem por cento per capita |
干演员这一行需要百分之百的投入 |
gàn yǎnyuán zhè yīxíng
xūyào bǎifēnzhībǎi de tóurù |
干 演员
这一 行 需要 百分之百
的 投入 |
gàn yǎnyuán zhè yīxíng
xūyào bǎifēnzhībǎi de tóurù |
干演员这一行需要百分之百的投入 |
gàn yǎnyuán zhè yīxíng
xūyào bǎifēnzhībǎi de tóurù |
干 演员
这一 行 需要 百分之百
的 投入 |
gàn yǎnyuán zhè yīxíng
xūyào bǎifēnzhībǎi de tóurù |
事业作为一个演员,需要百分之百的承诺 |
shìyè zuòwéi yīgè
yǎnyuán, xūyào bǎifēnzhībǎi de chéngnuò |
事业
作为 一个 演员, 需要
百分之百 的 承诺 |
shìyè zuòwéi yīgè
yǎnyuán, xūyào bǎifēnzhībǎi de chéngnuò |
事业作为一个演员,需要百分之百的承诺 |
shìyè zuòwéi yīgè
yǎnyuán, xūyào bǎifēnzhībǎi de chéngnuò |
事业
作为 一个 演员, 需要
百分之百 的 承诺 |
shìyè zuòwéi yīgè
yǎnyuán, xūyào bǎifēnzhībǎi de chéngnuò |
a thing
that you have promised or agreed to do, or that you have to do |
a thing that you have promised
or agreed to do, or that you have to do |
une chose que vous avez promis
ou convenu de le faire, ou que vous avez à faire |
une chose que vous avez promis
ou convenu de le faire, ou que vous avez à faire |
你已经答应或同意的事,或者你必须做 |
nǐ yǐjīng
dāyìng huò tóngyì de shì, huòzhě nǐ bìxū zuò |
uma coisa que você prometeu ou
concordou em fazê-lo, ou você tem que fazer |
uma coisa que você prometeu ou
concordou em fazê-lo, ou você tem que fazer |
已承诺(或同意)的事;不得不做的事 |
yǐ chéngnuò (huò tóngyì) de
shì; bùdé bù zuò de shì |
已 承诺
(或 同意) 的 事; 不得不
做 的 事 |
yǐ chéngnuò (huò tóngyì) de
shì; bùdé bù zuò de shì |
已承诺(或同意)的事;不得不做的事 |
yǐ chéngnuò (huò tóngyì) de
shì; bùdé bù zuò de shì |
已 承诺
(或 同意) 的 事;不得不
做 的 事 |
yǐ chéngnuò (huò tóngyì) de
shì; bùdé bù zuò de shì |
he’s
busy for the next month with filming commitments |
he’s busy for the next month
with filming commitments |
il est occupé pour le mois
prochain avec les engagements de tournage |
il est occupé pour le mois
prochain avec les engagements de tournage |
他忙着为下个月拍摄承诺 |
tā mángzhe wèi xià gè yuè
pāishè chéngnuò |
ele está ocupado para o próximo
mês com compromissos de filmagem |
ele está ocupado para o próximo
mês com compromissos de filmagem |
已经承诺的下个月拍*影的事 |
yǐjīng chéngnuò de xià
gè yuè pāi*yǐng de shì |
已经
承诺 的 下个月 拍 * 影
的 事 |
yǐjīng chéngnuò de xià
gè yuè pāi* yǐng de shì |
已经承诺的下个月拍*影的事 |
yǐjīng chéngnuò de xià
gè yuè pāi*yǐng de shì |
已经
承诺 的 下个月 拍 * 影
的 事 |
yǐjīng chéngnuò de xià
gè yuè pāi* yǐng de shì |
他忙着为下个月拍摄承诺 |
tā mángzhe wèi xià gè yuè
pāishè chéngnuò |
他 忙着
为 下个月 拍摄 承诺 |
tā mángzhe wèi xià gè yuè
pāishè chéngnuò |
他忙着为下个月拍摄承诺 |
tā mángzhe wèi xià gè yuè
pāishè chéngnuò |
他 忙着
为 下个月 拍摄 承诺 |
tā mángzhe wèi xià gè yuè
pāishè chéngnuò |
Women
very often have to juggle work with their family commitments |
Women very often have to juggle
work with their family commitments |
Les femmes ont très souvent à
jongler avec le travail avec leurs obligations familiales |
Les femmes ont très souvent à
jongler avec le travail avec leurs obligations familiales |
女人很多时候都与他们的家人承诺,兼顾工作 |
nǚrén hěnduō
shíhòu dōu yǔ tāmen de jiārén chéngnuò, jiāngù
gōngzuò |
As mulheres muitas vezes
equilibrar o trabalho com as obrigações familiares |
As mulheres muitas vezes
equilibrar o trabalho com as obrigações familiares |
****得两头兼顾,既要工作又要照管家庭 |
****dé liǎngtóu
jiāngù, jì yào gōngzuò yòu yào zhàoguǎn jiātíng |
**** 得 两头
兼顾, 既 要 工作 又要
照管 家庭 |
**** dé liǎngtóu
jiāngù, jì yào gōngzuò yòu yào zhàoguǎn jiātíng |
****得两头兼顾,既要工作又要照管家庭 |
****dé liǎngtóu
jiāngù, jì yào gōngzuò yòu yào zhàoguǎn jiātíng |
**** 得 两头
兼顾, 既 要 工作 又要
照管 家庭 |
**** dé liǎngtóu
jiāngù, jì yào gōngzuò yòu yào zhàoguǎn jiātíng |
女人很多时候都与他们的家人承诺,兼顾工作 |
nǚrén hěnduō
shíhòu dōu yǔ tāmen de jiārén chéngnuò, jiāngù
gōngzuò |
女人
很多 时候 都 与 他们 的
家人 承诺, 兼顾 工作 |
nǚrén hěnduō
shíhòu dōu yǔ tāmen de jiārén chéngnuò, jiāngù
gōngzuò |
女人很多时候都与他们的家人承诺,兼顾工作 |
nǚrén hěnduō
shíhòu dōu yǔ tāmen de jiārén chéngnuò, jiāngù
gōngzuò |
女人
很多 时候 都 与 他们 的
家人 承诺, 兼顾 工作 |
nǚrén hěnduō
shíhòu dōu yǔ tāmen de jiārén chéngnuò, jiāngù
gōngzuò |
〜(of
sth) (to sth) agreeing to use money, time or people in order to achieve
sth |
〜(of sth) (to sth)
agreeing to use money, time or people in order to achieve sth |
~ (De qch) (à qqch) acceptant
d'utiliser l'argent, le temps ou les gens pour atteindre sth |
~ (De qch) (à qqch) acceptant
d'utiliser l'argent, le temps ou les gens pour atteindre sth |
〜(某事物)(对某事)同意使用金钱,时间或人为了实现某事 |
〜(mǒu shìwù)(duì
mǒu shì) tóngyì shǐyòng jīnqián, shí jiàn huò rén wéi le
shíxiàn mǒu shì |
~ (De sth) (para sth) concordar
em usar o dinheiro, tempo ou pessoas para alcançar sth |
~ (De sth) (para sth) concordar
em usar o dinheiro, tempo ou pessoas para alcançar sth |
(资金、时间、人力的)花费,使用 |
(zījīn, shíjiān,
rénlì de) huāfèi, shǐyòng |
(资金,
时间, 人力 的) 花费,
使用 |
(zījīn, shíjiān,
rénlì de) huāfèi, shǐyòng |
(资金,时间,人力的)花费,使用 |
(zījīn, shíjiān,
rénlì de) huāfèi, shǐyòng |
(资金,
时间, 人力 的) 花费,
使用 |
(zījīn, shíjiān,
rénlì de) huāfèi, shǐyòng |
the
commitment of resources to education |
the commitment of resources to
education |
l'engagement de ressources à
l'éducation |
l'engagement de ressources à
l'éducation |
资源对教育的承诺 |
zīyuán duì jiàoyù de
chéngnuò |
o compromisso recurso de
educação |
o compromisso recurso de
educação |
对滅育的资源投入 |
duì miè yù de zīyuán
tóurù |
对 滅 育
的 资源 投入 |
duì miè yù de zīyuán tóurù |
对灭育的资源投入 |
duì miè yù de zīyuán tóurù |
对 滅 育
的 资源 投入 |
duì miè yù de zīyuán tóurù |
Achieving
success at this level requires a commitment of time and energy |
Achieving success at this level
requires a commitment of time and energy |
Atteindre le succès à ce niveau
exige un engagement de temps et d'énergie |
Atteindre le succès à ce niveau
exige un engagement de temps et d'énergie |
在这个层面取得成功,需要时间和精力的承诺 |
zài zhège céngmiàn qǔdé
chénggōng, xūyào shíjiān hé jīnglì de chéngnuò |
Alcançar o sucesso neste nível
requer um compromisso de tempo e energia |
Alcançar o sucesso neste nível
requer um compromisso de tempo e energia |
取得这种水平的成就需要花费时间和精力 |
qǔdé zhè zhǒng
shuǐpíng de chéngjiù xūyào huāfèi shíjiān hé jīnglì |
取得
这种 水平 的 成就 需要
花费 时间 和 精力 |
qǔdé zhè zhǒng
shuǐpíng de chéngjiù xūyào huāfèi shíjiān hé jīnglì |
取得这种水平的成就需要花费时间和精力 |
qǔdé zhè zhǒng
shuǐpíng de chéngjiù xūyào huāfèi shíjiān hé jīnglì |
取得
这种 水平 的 成就 需要
花费 时间 和 精力 |
qǔdé zhè zhǒng
shuǐpíng de chéngjiù xūyào huāfèi shíjiān hé jīnglì |
committal
(术语)the official process of sending sb to prison or to
a mental hospital |
committal (shùyǔ)the
official process of sending sb to prison or to a mental hospital |
incarcération (术语)
le processus officiel d'envoyer qn en prison ou dans un hôpital psychiatrique |
incarcération (shùyǔ) le
processus officiel d'envoyer qn en prison ou dans un hôpital psychiatrique |
交付(术语)发送某人监狱或精神病院的官方过程 |
jiāofù (shùyǔ)
fāsòng mǒu rén jiānyù huò jīngshénbìng yuàn de
guānfāng guòchéng |
encarceramento
(术语) o processo formal para enviar sb na prisão ou num hospital
psiquiátrico |
encarceramento (shùyǔ) o
processo formal para enviar sb na prisão ou num hospital psiquiátrico |
收监;拘押:*入(精,神病院) |
shōujiān;
jūyā:*Rù (jīng, shén bìng yuàn) |
收监;
拘押: * 入 (精, 神 病院) |
shōujiān;
jūyā: * Rù (jīng, shén bìng yuàn) |
收监;拘押:*入(精,神病院) |
shōujiān;
jūyā:*Rù (jīng, shén bìng yuàn) |
收监;拘押:
* 入 (精, 神 病院) |
shōujiān;
jūyā: * Rù (jīng, shén bìng yuàn) |
送某人监狱或精神病院的官方过程 |
sòng mǒu rén jiānyù
huò jīngshénbìng yuàn de guānfāng guòchéng |
送 某人
监狱 或 精神病院 的
官方 过程 |
sòng mǒu rén jiānyù
huò jīngshénbìng yuàn de guānfāng guòchéng |
送某人监狱或精神病院的官方过程 |
sòng mǒu rén jiānyù
huò jīngshénbìng yuàn de guānfāng guòchéng |
送 某人
监狱 或 精神病院 的
官方 过程 |
sòng mǒu rén jiānyù
huò jīngshénbìng yuàn de guānfāng guòchéng |
He was
released on bail pending committal proceedings |
He was released on bail pending
committal proceedings |
Il a été libéré sur les
procédures d'incarcération en liberté sous caution dans l'attente |
Il a été libéré sur les
procédures d'incarcération en liberté sous caution dans l'attente |
他被获准保释,等候侦讯 |
tā bèi huòzhǔn
bǎoshì, děnghòu zhēn xùn |
Ele foi lançado em procedimentos
de encarceramento fiança pendente |
Ele foi lançado em procedimentos
de encarceramento fiança pendente |
他*保获释正*候审 |
tā*bǎo huòshì
zhèng*hòushěn |
他 * 保
获释 正 * 候审 |
tā* bǎo huòshì zhèng*
hòushěn |
他*保获释正*候审 |
tā*bǎo huòshì
zhèng*hòushěn |
他 * * 保
获释 正 候审 |
tā* * bǎo huòshì zhèng
hòushěn |
他被获准保释,等候侦讯 |
tā bèi huòzhǔn
bǎoshì, děnghòu zhēn xùn |
他 被
获准 保释, 等候 侦讯 |
tā bèi huòzhǔn
bǎoshì, děnghòu zhēn xùn |
他被获准保释,等候侦讯 |
tā bèi huòzhǔn
bǎoshì, děnghòu zhēn xùn |
他 被
获准 保释, 等候 侦讯 |
tā bèi huòzhǔn
bǎoshì, děnghòu zhēn xùn |
committed
(approving) willing to work hard and give your time and energy to sth;
believing strongly in sth |
committed (approving) willing to
work hard and give your time and energy to sth; believing strongly in sth |
engagée (approuvant) prêt à
travailler dur et donner de votre temps et d'énergie à qch; croyant fermement
en sth |
engagée (approuvant) prêt à
travailler dur et donner de votre temps et d'énergie à qch; croyant fermement
en sth |
承诺(审批)愿意努力工作,并给你的时间和精力去折腾;某事物强烈相信 |
chéngnuò (shěnpī)
yuànyì nǔlì gōngzuò, bìng gěi nǐ de shíjiān hé
jīnglì qù zhēteng; mǒu shìwù qiángliè xiāngxìn |
comprometido (aprovação)
disposto a trabalhar duro e dar o seu tempo e energia para sth; acreditando
firmemente em sth |
comprometido (aprovação)
disposto a trabalhar duro e dar o seu tempo e energia para sth; acreditando
firmemente em sth |
尽心尽力的;坚信的;坚定的 |
jìnxīn jìnlì de;
jiānxìn de; jiāndìng de |
尽心尽力
的; 坚信 的; 坚定 的 |
jìnxīn jìnlì de;
jiānxìn de; jiāndìng de |
尽心尽力的,坚信的,坚定的 |
jìnxīn jìnlì de,
jiānxìn de, jiāndìng de |
尽心尽力
的;坚信 的;坚定 的 |
jìnxīn jìnlì de;
jiānxìn de; jiāndìng de |
a
committed member of the team |
a committed member of the team |
un membre engagé de l'équipe |
un membre engagé de l'équipe |
团队中的一员承诺 |
tuánduì zhōng de yī
yuán chéngnuò |
um membro da equipe comprometida |
um membro da equipe comprometida |
忠于职守的队员 |
zhōngyú zhíshǒu de
duìyuán |
忠于职守
的 队员 |
zhōngyú zhíshǒu
de duìyuán |
忠于职守的队员 |
zhōngyú zhíshǒu
de duìyuán |
忠于职守
的 队员 |
zhōngyú zhíshǒu de
duìyuán |
They are
committed socialists. |
They are committed socialists. |
Ils sont socialistes engagés. |
Ils sont socialistes engagés. |
他们致力于社会主义者。 |
tāmen zhìlì yú shèhuì
zhǔyì zhě. |
Eles cometeram socialistas. |
Eles cometeram socialistas. |
他们是坚定的社会主义者 |
Tāmen shì jiāndìng de
shèhuì zhǔyì zhě |
他们 是
坚定 的 社会主义者 |
Tāmen shì jiāndìng de
shèhuì zhǔyì zhě |
他们是坚定的社会主义者 |
Tāmen shì jiāndìng de
shèhuì zhǔyì zhě |
他们 是
坚定 的 社会主义者 |
Tāmen shì jiāndìng de
shèhuì zhǔyì zhě |
他们致力于社会主义者。 |
tāmen zhìlì yú shèhuì
zhǔyì zhě. |
他们
致力于 社会主义者. |
tāmen zhìlì yú shèhuì
zhǔyì zhě. |
他们致力于社会主义者。 |
tāmen zhìlì yú shèhuì
zhǔyì zhě. |
他们
致力于 社会主义者. |
tāmen zhìlì yú shèhuì
zhǔyì zhě. |
opposé
UNCOMMITTED |
Opposé UNCOMMITTED |
Opposé UNCOMMITTED |
Opposé UNCOMMITTED |
未提交反对 |
Wèi tíjiāo fǎnduì |
oposto UNCOMMITTED |
Oposto UNCOMMITTED |
committee a group of people who are chosen, usually
by a larger group, to make decisions or to deal with a particular
subject |
committee a group of people who
are chosen, usually by a larger group, to make decisions or to deal with a
particular subject |
comité un groupe de personnes
qui sont choisis, généralement par un plus grand groupe, de prendre des
décisions ou faire face à un sujet particulier |
comité un groupe de personnes
qui sont choisis, généralement par un plus grand groupe, de prendre des
décisions ou faire face à un sujet particulier |
委员会一群人谁被选择,通常是由一个较大的群体,作出决定或处理特定主题 |
wěiyuánhuì yīqún rén
shuí bèi xuǎnzé, tōngcháng shì yóu yīgè jiào dà de qúntǐ,
zuòchū juédìng huò chǔlǐ tèdìng zhǔtí |
Comité um grupo de pessoas que
são escolhidos, geralmente por um grupo maior de tomar decisões ou enfrentar
um tópico específico |
Comité um grupo de pessoas que
são escolhidos, geralmente por um grupo maior de tomar decisões ou enfrentar
um tópico específico |
委员会 |
wěiyuánhuì |
委员会 |
wěiyuánhuì |
委员会 |
wěiyuánhuì |
委员会 |
wěiyuánhuì |
She's on
the management committee |
She's on the management
committee |
Elle est membre du comité de
gestion |
Elle est membre du comité de
gestion |
她对管理委员会 |
tā duì guǎnlǐ
wěiyuánhuì |
Ela é membro do comité de gestão |
Ela é membro do comité de gestão |
她*管理委员会委员 |
tā*guǎnlǐ
wěiyuánhuì wěiyuán |
她 * 管理
委员会 委员 |
tā* guǎnlǐ
wěiyuánhuì wěiyuán |
她*管理委员会委员 |
tā*guǎnlǐ
wěiyuánhuì wěiyuán |
她 * 管理
委员会 委员 |
tā* guǎnlǐ
wěiyuánhuì wěiyuán |
她对管理委员会 |
tā duì guǎnlǐ
wěiyuánhuì |
她 对
管理 委员会 |
tā duì guǎnlǐ
wěiyuánhuì |
她对管理委员会 |
tā duì guǎnlǐ
wěiyuánhuì |
她 对
管理 委员会 |
tā duì guǎnlǐ
wěiyuánhuì |
The
committee has/have decided to close the restaurant |
The committee has/have decided
to close the restaurant |
Le comité a / ont décidé de
fermer le restaurant |
Le comité a/ ont décidé de
fermer le restaurant |
该委员会已/已决定关闭餐厅 |
gāi wěiyuánhuì
yǐ/yǐ juédìng guānbì cāntīng |
O comitê / decidiram fechar o
restaurante |
O comitê/ decidiram fechar o
restaurante |
委员会已决定关闭这家餐馆 |
wěiyuánhuì yǐ juédìng
guānbì zhè jiā cānguǎn |
委员会
已 决定 关闭 这 家 餐馆 |
wěiyuánhuì yǐ juédìng
guānbì zhè jiā cānguǎn |
委员会已决定关闭这家餐馆 |
wěiyuánhuì yǐ juédìng
guānbì zhè jiā cānguǎn |
委员会
已 决定 关闭 这 家 餐馆 |
wěiyuánhuì yǐ juédìng
guānbì zhè jiā cānguǎn |
该委员会已/已决定关闭餐厅 |
gāi wěiyuánhuì
yǐ/yǐ juédìng guānbì cāntīng |
该
委员会 已 / 已 决定
关闭 餐厅 |
gāi wěiyuánhuì
yǐ/ yǐ juédìng guānbì cāntīng |
该委员会已/已决定关闭餐厅 |
gāi wěiyuánhuì
yǐ/yǐ juédìng guānbì cāntīng |
该
委员会 已 / 已 决定
关闭 餐厅 |
gāi wěiyuánhuì
yǐ/ yǐ juédìng guānbì cāntīng |
a
committee member/a member of the committee |
a committee member/a member of
the committee |
un membre du comité / un membre
du comité |
un membre du comité/ un membre
du comité |
委员会成员/委员会成员 |
wěiyuánhuì
chéngyuán/wěiyuánhuì chéngyuán |
a / membro da comissão de membro
da comissão |
a/ membro da comissão de membro
da comissão |
委员会的委员 |
wěiyuánhuì de wěiyuán |
委员会
的 委员 |
wěiyuánhuì de
wěiyuán |
委员会的委员 |
wěiyuánhuì de
wěiyuán |
委员会
的 委员 |
wěiyuánhuì de wěiyuán |
a
committee meeting |
a committee meeting |
une réunion du comité |
une réunion du comité |
委员会会议 |
wěiyuánhuì huìyì |
uma reunião do comitê |
uma reunião do comitê |
委员会的会议 |
wěiyuánhuì de huìyì |
委员会
的 会议 |
wěiyuánhuì de huìyì |
委员会的会议 |
wěiyuánhuì de huìyì |
委员会
的 会议 |
wěiyuánhuì de huìyì |
委员会会议 |
wěiyuánhuì huìyì |
委员会
会议 |
wěiyuánhuì huìyì |
委员会会议 |
wěiyuánhuì huìyì |
委员会
会议 |
wěiyuánhuì huìyì |
commode
a piece of furniture that looks like a chair but has a toilet under the
set |
commode a piece of furniture
that looks like a chair but has a toilet under the set |
COMMODE un meuble qui ressemble
à une chaise, mais a une toilette dans l'ensemble |
COMMODE un meuble qui ressemble
à une chaise, mais a une toilette dans l'ensemble |
盥洗室一件家具,看起来像一把椅子,但有一个厕所下集 |
guànxǐ shì yī jiàn
jiājù, kàn qǐlái xiàng yī bǎ yǐzi, dàn yǒu
yīgè cèsuǒ xià jí |
Dresser um gabinete que se
parece com uma cadeira, mas tem um vaso sanitário em todo o território |
Dresser um gabinete que se
parece com uma cadeira, mas tem um vaso sanitário em todo o território |
座椅式便桶 |
zuò yǐ shì
biàntǒng |
座椅 式
便桶 |
zuò yǐ shì biàntǒng |
座椅式便桶 |
zuò yǐ shì biàntǒng |
座椅 式
便桶 |
zuò yǐ shì biàntǒng |
a piece
of furniture,especially an old or antique one, with drawers for
storing things in |
a piece of furniture,especially
an old or antique one, with drawers for storing things in |
un meuble, en particulier un
vieux ou antique un, avec des tiroirs pour ranger les choses dans |
un meuble, en particulier un
vieux ou antique un, avec des tiroirs pour ranger les choses dans |
一件家具,尤其是旧的或古董之一,抽屉存放的东西 |
yī jiàn jiājù, yóuqí
shì jiù de huò gǔdǒng zhī yī, chōutì cúnfàng de
dōngxī |
móveis, especialmente um velho
ou antigo, com gavetas para colocar as coisas em |
móveis, especialmente um velho
ou antigo, com gavetas para colocar as coisas em |
(尤指旧或古董)有抽屉的柜橱,五斗橱 |
(yóu zhǐ jiù huò
gǔdǒng) yǒu chōutì de guìchú, wǔdǒu chú |
(尤 指 旧
或 古董) 有 抽屉 的
柜橱, 五斗橱 |
(yóu zhǐ jiù huò
gǔdǒng) yǒu chōutì de guìchú, wǔdǒu chú |
(尤指旧或古董)有抽屉的柜橱,五斗橱 |
(yóu zhǐ jiù huò
gǔdǒng) yǒu chōutì de guìchú, wǔdǒu chú |
(尤 指 旧
或 古董) 有 抽屉 的
柜橱, 五斗橱 |
(yóu zhǐ jiù huò
gǔdǒng) yǒu chōutì de guìchú, wǔdǒu chú |
一件家具,尤其是旧的或古董之一,抽屉存放的东西 |
yī jiàn jiājù, yóuqí
shì jiù de huò gǔdǒng zhī yī, chōutì cúnfàng de
dōngxī |
一件
家具, 尤其 是 旧 的
或 古董 之一, 抽屉 存放
的 东西 |
yī jiàn jiājù, yóuqí
shì jiù de huò gǔdǒng zhī yī, chōutì
cúnfàng de dōngxī |
一件家具,尤其是旧的或古董之一,抽屉存放的东西 |
yī jiàn jiājù, yóuqí
shì jiù de huò gǔdǒng zhī yī, chōutì cúnfàng de
dōngxī |
一件
家具, 尤其 是 旧 的
或 古董 之一, 抽屉 存放
的 东西 |
yī jiàn jiājù, yóuqí
shì jiù de huò gǔdǒng zhī yī, chōutì
cúnfàng de dōngxī |
commodious
(formal) having a lot of space |
commodious (formal) having a lot
of space |
commodious (formelle) ayant
beaucoup d'espace |
commodious (formelle) ayant
beaucoup d'espace |
宽敞的(正式的),具有很大的空间 |
kuānchǎng de (zhèngshì
de), jùyǒu hěn dà de kōngjiān |
cômoda (formal) com muito espaço |
cômoda (formal) com muito espaço |
宽敞的 |
kuānchǎng de |
宽敞 的 |
kuānchǎng de |
宽敞的 |
kuānchǎng de |
宽敞 的 |
kuānchǎng de |
commodity
commodities |
commodity commodities |
produits de base des produits de
base |
produits de base des produits de
base |
商品商品 |
shāngpǐn
shāngpǐn |
Commodities Commodities |
Commodities Commodities |
(economics
) a product or a raw material that can be bought and sold |
(economics) a product or a raw
material that can be bought and sold |
(Économie) d'un produit ou d'une
matière première qui peut être acheté et vendu |
(Économie) d'un produit ou d'une
matière première qui peut être acheté et vendu |
(经济)的产品或原料,可以购买和出售 |
(jīngjì) de
chǎnpǐn huò yuánliào, kěyǐ gòumǎi hé chūshòu |
(Economia) de um produto ou uma
mercadoria que pode ser comprada e vendida |
(Economia) de um produto ou uma
mercadoria que pode ser comprada e vendida |
商品 |
shāngpǐn |
商品 |
shāngpǐn |
商品 |
shāngpǐn |
商品 |
shāngpǐn |
rice,
flour and other basic commodities |
rice, flour and other basic
commodities |
le riz, la farine et d'autres
produits de base |
le riz, la farine et d'autres
produits de base |
大米,面粉和其他基本商品 |
dàmǐ, miànfěn hé
qítā jīběn shāngpǐn |
arroz, farinha e outros produtos |
arroz, farinha e outros produtos |
稻米、面私和其他基本商品 |
dàomǐ, miàn sī hé
qítā jīběn shāngpǐn |
稻米, 面
私 和 其他 基本 商品 |
dàomǐ, miàn sī hé
qítā jīběn shāngpǐn |
稻米,面私和其他基本商品 |
dàomǐ, miàn sī hé
qítā jīběn shāngpǐn |
稻米, 面
私 和 其他 基本 商品 |
dàomǐ, miàn sī hé
qítā jīběn shāngpǐn |
大米,面粉和其他基本商品 |
dàmǐ, miànfěn hé
qítā jīběn shāngpǐn |
大米,
面粉 和 其他 基本 商品 |
dàmǐ, miànfěn hé
qítā jīběn shāngpǐn |
大米,面粉和其他基本商品 |
dàmǐ, miànfěn hé
qítā jīběn shāngpǐn |
大米,
面粉 和 其他 基本 商品 |
dàmǐ, miànfěn hé
qítā jīběn shāngpǐn |
a drop
in commodity prices |
a drop in commodity prices |
une baisse des prix des produits
de base |
une baisse des prix des produits
de base |
在大宗商品价格下跌 |
zài dàzōng
shāngpǐn jiàgé xiàdié |
um declínio nos preços das
commodities |
um declínio nos preços das
commodities |
商品必格的下跌 |
shāngpǐn bì gé de
xiàdié |
商品 必
格 的 下跌 |
shāngpǐn bì gé de
xiàdié |
商品必格的下跌 |
shāngpǐn bì gé de
xiàdié |
商品 必
格 的 下跌 |
shāngpǐn bì gé de
xiàdié |
大宗商品价格一滴 |
dàzōng shāngpǐn
jiàgé yīdī |
大宗
商品 价格 一滴 |
dàzōng shāngpǐn
jiàgé yīdī |
大宗商品价格一滴 |
dàzōng shāngpǐn
jiàgé yīdī |
大宗
商品 价格 一滴 |
dàzōng shāngpǐn
jiàgé yīdī |
Crude
oil is the world's most important commodity. |
Crude oil is the world's most
important commodity. |
Le pétrole brut est produit le
plus important du monde. |
Le pétrole brut est produit le
plus important du monde. |
原油是世界上最重要的商品。 |
yuányóu shì shìjiè shàng zuì
zhòngyào de shāngpǐn. |
O produto bruto é o maior do
mundo. |
O produto bruto é o maior do
mundo. |
原油是世界上最重要的商品 |
Yuányóu shì shìjiè shàng zuì
zhòngyào de shāngpǐn |
原油 是
世界 上 最 重要 的 商品 |
Yuányóu shì shìjiè shàng zuì
zhòngyào de shāngpǐn |
原油是世界上最重要的商品 |
Yuányóu shì shìjiè shàng zuì
zhòngyào de shāngpǐn |
原油 是
世界 上 最 重要 的 商品 |
Yuányóu shì shìjiè shàng zuì
zhòngyào de shāngpǐn |
note at
product |
note at product |
Attention au produit |
Attention au produit |
注意在产品 |
zhùyì zài chǎnpǐn |
A atenção para o produto |
A atenção para o produto |
a thing
that is useful or has a useful quality |
a thing that is useful or has a
useful quality |
une chose qui est utile ou a une
qualité utile |
une chose qui est utile ou a une
qualité utile |
一件事是有益的或者有一个有用的质量 |
yī jiàn shì shì yǒuyì
de huòzhě yǒu yīgè yǒuyòng de zhìliàng |
uma coisa que é a qualidade útil
ou útil |
uma coisa que é a qualidade útil
ou útil |
有用的东西;有使用价值的箏物 |
yǒuyòng de
dōngxī; yǒu shǐyòng jiàzhí de zhēng wù |
有用 的
东西; 有 使用价值 的 箏
物 |
yǒuyòng de
dōngxī; yǒu shǐyòng jiàzhí de zhēng wù |
有用的东西;有使用价值的筝物 |
yǒuyòng de
dōngxī; yǒu shǐyòng jiàzhí de zhēng wù |
有用 的
东西;有 使用价值 的 箏
物 |
yǒuyòng de
dōngxī; yǒu shǐyòng jiàzhí de zhēng wù |
Water is
a precious commodity that is taken for granted in the |
Water is a precious commodity
that is taken for granted in the |
L'eau est une denrée précieuse
qui est pris pour acquis dans le |
L'eau est une denrée précieuse
qui est pris pour acquis dans le |
水是理所当然的是采取一种珍贵的商品 |
shuǐ shì
lǐsuǒdāngrán de shì cǎiqǔ yī zhǒng
zhēnguì de shāngpǐn |
A água é um bem precioso que é
um dado adquirido na |
A água é um bem precioso que é
um dado adquirido na |
水很宝贵,怛在西方人们往往意识不到这一点 |
shuǐ hěn bǎoguì,
dá zài xīfāng rénmen wǎngwǎng yìshí bù dào zhè
yīdiǎn |
水 很
宝贵, 怛 在 西方 人们
往往 意识 不到 这 一点 |
shuǐ hěn bǎoguì,
dá zài xīfāng rénmen wǎngwǎng yìshí bù dào zhè
yīdiǎn |
水很宝贵,怛在西方人们往往意识不到这一点 |
shuǐ hěn bǎoguì,
dá zài xīfāng rénmen wǎngwǎng yìshí bù dào zhè
yīdiǎn |
水 很
宝贵, 怛 在 西方 人们
往往 意识 不到 这 一点 |
shuǐ hěn bǎoguì,
dá zài xīfāng rénmen wǎngwǎng yìshí bù dào zhè
yīdiǎn |
commodore
(abbr. Cd re) an officer of high rank in the navy |
commodore (abbr. Cd re) an
officer of high rank in the navy |
commodore (abbr. Cd re) un
officier de haut rang dans la marine |
commodore (abbr. Cd re) un
officier de haut rang dans la marine |
准将(简称。镉重新)等级高的海军军官 |
zhǔnjiàng
(jiǎnchēng. Gé chóngxīn) děngjí gāo dì
hǎijūn jūnguān |
Commodore (abbr. Cd re) um alto
oficial da marinha |
Commodore (abbr. Cd re) um alto
oficial da marinha |
海军准将 |
hǎijūn zhǔnjiàng |
海军
准将 |
hǎijūn zhǔnjiàng |
海军准将 |
hǎijūn zhǔnjiàng |
海军
准将 |
hǎijūn zhǔnjiàng |
Commodore
John Barry |
Commodore John Barry |
Commodore John Barry |
Commodore John Barry |
代将约翰·巴里 |
dài jiāng
yuēhàn·bālǐ |
Commodore John Barry |
Commodore John Barry |
约翰巴里海军准将 |
yuēhàn bālǐ
hǎijūn zhǔnjiàng |
约翰巴里
海军 准将 |
yuēhàn bālǐ
hǎijūn zhǔnjiàng |
约翰巴里海军准将 |
yuēhàn bālǐ
hǎijūn zhǔnjiàng |
约翰巴里
海军 准将 |
yuēhàn bālǐ
hǎijūn zhǔnjiàng |
common
(commoner, commonest) |
common (commoner,
commonest) |
commune (roturier, fréquente) |
commune (roturier, fréquente) |
通用(布衣,常见) |
tōngyòng (bùyī,
chángjiàn) |
Common (comum, comum) |
Common (comum, comum) |
More
common and most common are more frequent. |
More common and most common are
more frequent. |
Plus courante et la plus commune
sont plus fréquents. |
Plus courante et la plus commune
sont plus fréquents. |
更常见,最常见的是更加频繁。 |
gèng chángjiàn, zuì chángjiàn de
shìgèngjiā pínfán. |
Mais comuns e as mais comuns são
mais frequentes. |
Mais comuns e as mais comuns são
mais frequentes. |
more common |
More common |
plus commun |
Plus commun |
比较普遍;普遍上 |
Bǐjiào pǔbiàn;
pǔbiàn shàng |
mais comuns |
Mais comuns |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
most
common |
most common |
Le plus commun |
Le plus commun |
最常见的 |
zuì chángjiàn de |
O mais comum |
O mais comum |
更为常见. |
gèng wéi chángjiàn. |
更为
常见. |
gèng wéi chángjiàn. |
更为常见。 |
gèng wéi chángjiàn. |
更为
常见. |
gèng wéi chángjiàn. |
happening
often; existing in large numbers or in many places |
Happening often; existing in
large numbers or in many places |
passe souvent; existant en grand
nombre ou dans de nombreux endroits |
Passe souvent; existant en grand
nombre ou dans de nombreux endroits |
经常发生的;现有大量或很多地方 |
Jīngcháng fāshēng
de; xiàn yǒu dàliàng huò hěnduō dìfāng |
muitas vezes acontece; existente
em grande número ou, em muitos lugares |
Muitas vezes acontece; existente
em grande número ou, em muitos lugares |
常见的;通常的;
普遍的 |
chángjiàn de; tōngcháng de;
pǔbiàn de |
常见 的;
通常 的; 普遍 的 |
chángjiàn de; tōngcháng de;
pǔbiàn de |
常见的;通常的;普遍的 |
chángjiàn de; tōngcháng de;
pǔbiàn de |
常见
的;通常 的;普遍 的 |
chángjiàn de; tōngcháng de;
pǔbiàn de |
Jackson
is a common |
Jackson is a common |
Jackson est une commune |
Jackson est une commune |
杰克逊是一种常见的 |
jiékèxùn shì yī zhǒng
chángjiàn de |
Jackson é um comum |
Jackson é um comum |
杰克逊是常见的英语人名 |
jiékèxùn shì chángjiàn de
yīngyǔ rénmíng |
杰克逊
是 常见 的 英语 人名 |
jiékèxùn shì chángjiàn de
yīngyǔ rénmíng |
杰克逊是常见的英语人名 |
jiékèxùn shì chángjiàn de
yīngyǔ rénmíng |
杰克逊
是 常见 的 英语 人名 |
jiékèxùn shì chángjiàn de
yīngyǔ rénmíng |
Breast cancer is the most common form of
cancer among women in this country. |
Breast cancer is the most common
form of cancer among women in this country. |
Le cancer du sein est la
forme la plus courante de cancer chez les femmes dans ce pays. |
Le cancer du sein est la
forme la plus courante de cancer chez les femmes dans ce pays. |
乳腺癌是妇女在这个国家癌症的最常见形式。 |
rǔxiàn ái shì
fùnǚ zài zhège guójiā áizhèng de zuì chángjiàn xíngshì. |
O cancro da mama é a forma mais
comum de câncer entre as mulheres neste país. |
O cancro da mama é a forma mais
comum de câncer entre as mulheres neste país. |
乳腺癌是癌这个国家妇女中最常见的一种癌症 |
Rǔxiàn ái shì ái zhège
guójiā fùnǚ zhōng zuì chángjiàn de yī zhǒng áizhèng |
乳腺癌
是 癌 这个 国家 妇女 中
最 常见 的 一种 癌症 |
Rǔxiàn ái shì ái zhège
guójiā fùnǚ zhōng zuì chángjiàn de yī zhǒng áizhèng |
乳腺癌是癌这个国家妇女中最常见的一种癌症 |
Rǔxiàn ái shì ái zhège
guójiā fùnǚ zhōng zuì chángjiàn de yī zhǒng áizhèng |
乳腺癌
是 癌 这个 国家 妇女 中
最 常见 的 一种 癌症 |
Rǔxiàn ái shì ái zhège
guójiā fùnǚ zhōng zuì chángjiàn de yī zhǒng áizhèng |
Some
birds which were once a common sight are now becoming rare |
Some birds which were once a
common sight are now becoming rare |
Certains oiseaux qui étaient
autrefois un spectacle commun sont en train de devenir rare |
Certains oiseaux qui étaient
autrefois un spectacle commun sont en train de devenir rare |
有些鸟这曾经是一个常见的景象,现在越来越少了 |
yǒuxiē niǎo zhè
céngjīng shì yīgè chángjiàn de jǐngxiàng, xiànzài yuè lái yuè
shǎole |
Algumas aves eram uma visão
comum estão se tornando escassos |
Algumas aves eram uma visão
comum estão se tornando escassos |
有些曾经随处可见的鸟类现在日益稀少 |
yǒuxiē céngjīng
suíchù kějiàn de niǎo lèi xiànzài rìyì xīshǎo |
有些
曾经 随处 可见 的 鸟类
现在 日益 稀少 |
yǒuxiē céngjīng
suíchù kějiàn de niǎo lèi xiànzài rìyì xīshǎo |
有些曾经随处可见的鸟类现在日益稀少 |
yǒuxiē céngjīng
suíchù kějiàn de niǎo lèi xiànzài rìyì xīshǎo |
有些
曾经 随处 可见 的 鸟类
现在 日益 稀少 |
yǒuxiē céngjīng
suíchù kějiàn de niǎo lèi xiànzài rìyì xīshǎo |
有些鸟这曾经是一个常见的景象,现在越来越少了 |
yǒuxiē niǎo zhè
céngjīng shì yīgè chángjiàn de jǐngxiàng, xiànzài yuè lái yuè
shǎole |
有些 鸟
这 曾经 是 一个 常见 的
景象, 现在 越来越 少 了 |
yǒuxiē niǎo zhè
céngjīng shì yīgè chángjiàn de jǐngxiàng, xiànzài yuè lái yuè
shǎole |
有些鸟这曾经是一个常见的景象,现在越来越少了 |
yǒuxiē niǎo zhè
céngjīng shì yīgè chángjiàn de jǐngxiàng, xiànzài yuè lái yuè
shǎole |
有些 鸟
这 曾经 是 一个 常见 的
景象, 现在 越来越 少 了 |
yǒuxiē niǎo zhè
céngjīng shì yīgè chángjiàn de jǐngxiàng, xiànzài yuè lái yuè
shǎole |
a common
spelling mistake |
a common spelling mistake |
une faute d'orthographe commune |
une faute d'orthographe commune |
一个常见的拼写错误 |
yīgè chángjiàn de
pīnxiě cuòwù |
a falta de ortografia comum |
a falta de ortografia comum |
常犯的拼写错误 |
cháng fàn de pīnxiě
cuòwù |
常 犯
的 拼写 错误 |
cháng fàn de
pīnxiě cuòwù |
常犯的拼写错误 |
cháng fàn de
pīnxiě cuòwù |
常 犯 的
拼写 错误 |
cháng fàn de pīnxiě
cuòwù |
opposé
uncommon |
opposé uncommon |
Opposé rare |
Opposé rare |
反对少见 |
fǎnduì shǎojiàn |
oposto incomum |
oposto incomum |
[usually
before noun](to sb/sth) shared by or belonging to two or more people
or by the people in a
group.共有的;共享的;
共同的 |
[usually before noun](to sb/sth)
shared by or belonging to two or more people or by the people in a group.
Gòngyǒu de; gòngxiǎng de; gòngtóng de |
[Habituellement avant noun] (à
qn / qch) partagée par ou appartenant à deux ou plusieurs personnes ou par
les personnes dans un groupe 共有 的;. 共享
的;共同 的 |
[Habituellement avant noun] (à
qn/ qch) partagée par ou appartenant à deux ou plusieurs personnes ou par les
personnes dans un groupe gòngyǒu de;. Gòngxiǎng de; gòngtóng de |
[通常名词之前(对某人/某物)通过共享或属于两个或两个以上的人或一群人共有的;共享的;共同的 |
[tōngcháng míngcí
zhīqián (duì mǒu rén/mǒu wù) tōngguò gòngxiǎng huò
shǔyú liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de rén huò yīqún
rén gòngyǒu de; gòngxiǎng de; gòngtóng de |
[Geralmente, antes de
substantivo] (sb / sth) compartilhado ou propriedade de duas ou mais pessoas
ou por pessoas de um grupo 共有 的;.共享
的; 共同 的 |
[Geralmente, antes de
substantivo] (sb/ sth) compartilhado ou propriedade de duas ou mais pessoas
ou por pessoas de um grupo gòngyǒu de;. Gòngxiǎng de; gòngtóng de |
某人/某物)通过共享或属于两个或两个以上的人或一组人 |
mǒu rén/mǒu wù)
tōngguò gòngxiǎng huò shǔyú liǎng gè huò liǎng gè
yǐshàng de rén huò yī zǔ rén |
某人 /
某物) 通过 共享 或 属于
两个 或 两个 以上 的 人
或 一 组 人 |
mǒu rén/ mǒu wù)
tōngguò gòngxiǎng huò shǔyú liǎng gè huò liǎng gè
yǐshàng de rén huò yī zǔ rén |
某人/某物)通过共享或属于两个或两个以上的人或一组人 |
mǒu rén/mǒu wù)
tōngguò gòngxiǎng huò shǔyú liǎng gè huò liǎng gè
yǐshàng de rén huò yī zǔ rén |
某人 /
某物) 通过 共享 或 属于
两个 或 两个 以上 的 人
或 一 组 人 |
mǒu rén/ mǒu wù)
tōngguò gòngxiǎng huò shǔyú liǎng gè huò liǎng gè
yǐshàng de rén huò yī zǔ rén |
They
share a common interest in photography |
They share a common interest in
photography |
Ils partagent un intérêt commun
dans la photographie |
Ils partagent un intérêt commun
dans la photographie |
他们分享摄影的共同利益 |
tāmen fēnxiǎng
shèyǐng de gòngtóng lìyì |
Eles compartilham um interesse
comum em fotografia |
Eles compartilham um interesse
comum em fotografia |
他们在摄影方面兴趣相投 |
tāmen zài shèyǐng
fāngmiàn xìngqù xiāngtóu |
他们 在
摄影 方面 兴趣 相投 |
tāmen zài shèyǐng
fāngmiàn xìngqù xiāngtóu |
他们在摄影方面兴趣相投 |
tāmen zài shèyǐng
fāngmiàn xìngqù xiāngtóu |
他们 在
摄影 方面 兴趣 相投 |
tāmen zài shèyǐng
fāngmiàn xìngqù xiāngtóu |
他们分享摄影的共同利益 |
tāmen fēnxiǎng
shèyǐng de gòngtóng lìyì |
他们
分享 摄影 的 共同 利益 |
tāmen fēnxiǎng
shèyǐng de gòngtóng lìyì |
他们分享摄影的共同利益 |
tāmen fēnxiǎng
shèyǐng de gòngtóng lìyì |
他们
分享 摄影 的 共同 利益 |
tāmen fēnxiǎng
shèyǐng de gòngtóng lìyì |
basic
features which are common to human languages |
basic features which are common
to human languages |
caractéristiques de base qui
sont communs aux langues humaines |
caractéristiques de base qui
sont communs aux langues humaines |
基本功能这是共同的人类语言 |
jīběn gōngnéng
zhè shì gòngtóng de rénlèi yǔyán |
características básicas que são
comuns a linguagens humanas |
características básicas que são
comuns a linguagens humanas |
所有人类语言共有的基本特征 |
suǒyǒu rénlèi
yǔyán gòngyǒu de jīběn tèzhēng |
所有
人类 语言 共有 的 基本
特征 |
suǒyǒu rénlèi
yǔyán gòngyǒu de jīběn tèzhēng |
所有人类语言共有的基本特征 |
suǒyǒu rénlèi
yǔyán gòngyǒu de jīběn tèzhēng |
所有
人类 语言 共有 的 基本
特征 |
suǒyǒu rénlèi
yǔyán gòngyǒu de jīběn tèzhēng |
we are
working together for a common purpose |
we are working together for a
common purpose |
nous travaillons ensemble pour
un but commun |
nous travaillons ensemble pour
un but commun |
我们正在为一个共同的目标而努力 |
wǒmen zhèngzài wéi
yīgè gòngtóng de mùbiāo ér nǔlì |
trabalhamos juntos por um
objetivo comum |
trabalhamos juntos por um
objetivo comum |
我们在为一个共同的目标一起工作 |
wǒmen zài wéi yīgè
gòngtóng de mùbiāo yīqǐ gōngzuò |
我们 在
为 一个 共同 的 目标
一起 工作 |
wǒmen zài wéi yīgè
gòngtóng de mùbiāo yīqǐ gōngzuò |
我们在为一个共同的目标一起工作 |
wǒmen zài wéi yīgè
gòngtóng de mùbiāo yīqǐ gōngzuò |
我们 在
为 一个 共同 的 目标
一起 工作 |
wǒmen zài wéi yīgè
gòngtóng de mùbiāo yīqǐ gōngzuò |
我们正在为一个共同的目标而努力 |
wǒmen zhèngzài wéi
yīgè gòngtóng de mùbiāo ér nǔlì |
我们
正在 为 一个 共同 的
目标 而 努力 |
wǒmen zhèngzài wéi
yīgè gòngtóng de mùbiāo ér nǔlì |
我们正在为一个共同的目标而努力 |
wǒmen zhèngzài wéi
yīgè gòngtóng de mùbiāo ér nǔlì |
我们
正在 为 一个 共同 的
目标 而 努力 |
wǒmen zhèngzài wéi
yīgè gòngtóng de mùbiāo ér nǔlì |
common
ownership of the land |
common ownership of the land |
la propriété commune de la terre |
la propriété commune de la terre |
土地所有制共同 |
tǔdì suǒyǒuzhì
gòngtóng |
a propriedade comum da terra |
a propriedade comum da terra |
土地的共同所有权 |
tǔdì de gòngtóng
suǒyǒuquán |
土地 的
共同 所有权 |
tǔdì de gòngtóng
suǒyǒuquán |
土地的共同所有权 |
tǔdì de gòngtóng
suǒyǒuquán |
土地 的
共同 所有权 |
tǔdì de gòngtóng
suǒyǒuquán |
This
decision was taken for the common good (= the advantage of everyone) |
This decision was taken for the
common good (= the advantage of everyone) |
Cette décision a été prise pour
le bien commun (= l'avantage de tout le monde) |
Cette décision a été prise pour
le bien commun (= l'avantage de tout le monde) |
作出这一决定是为了共同的利益(=每个人的优势) |
zuòchū zhè yī juédìng
shì wèile gòngtóng de lìyì (=měi gèrén de yōushì) |
Esta decisão foi tomada para o
bem comum (= a vantagem de todos) |
Esta decisão foi tomada para o
bem comum (= a vantagem de todos) |
作出这个决定是为了共同的利益 |
zuòchū zhège juédìng shì
wèile gòngtóng de lìyì |
作出
这个 决定 是 为了 共同
的 利益 |
zuòchū zhège juédìng shì
wèile gòngtóng de lìyì |
作出这个决定是为了共同的利益 |
zuò chū zhège juédìng shì
wèile gòngtóng de lìyì |
作出
这个 决定 是 为了 共同
的 利益 |
zuòchū zhège juédìng shì
wèile gòngtóng de lìyì |
this,
by common consent, Scotland's prettiest coast (= everyone agrees that it is). |
this, by common consent,
Scotland's prettiest coast (= everyone agrees that it is). |
cela, d'un commun accord, la
plus jolie côte de l'Ecosse (= tout le monde convient qu'il est). |
cela, d'un commun accord, la
plus jolie côte de l'Ecosse (= tout le monde convient qu'il est). |
这一点,大家公认,苏格兰最美丽的海岸(=每个人都认为这是)。 |
zhè yīdiǎn, dàjiā
gōngrèn, sūgélán zuìměilì dì hǎi'àn (=měi gèrén
dōu rènwéi zhè shì). |
isso, de comum acordo, a costa
mais bonita da Escócia (= todos concordam que é). |
isso, de comum acordo, a costa
mais bonita da Escócia (= todos concordam que é). |
这是苏格兰公认的最美雨的海岸 |
Zhè shì sūgélán
gōngrèn de zuìměi yǔ dì hǎi'àn |
这 是
苏格兰 公认 的 最美 雨
的 海岸 |
Zhè shì sūgélán
gōngrèn de zuìměi yǔ dì hǎi'àn |
这是苏格兰公认的最美雨的海岸 |
Zhè shì sūgélán
gōngrèn de zuì měi yǔ dì hǎi'àn |
这 是
苏格兰 公认 的 最美 雨
的 海岸 |
Zhè shì sūgélán
gōngrèn de zuìměi yǔ dì hǎi'àn |
[only
before noun] ordinary; not unusual or special |
[only before noun] ordinary; not
unusual or special |
[Seulement avant noun]
ordinaire; pas inhabituel ou spécial |
[Seulement avant noun]
ordinaire; pas inhabituel ou spécial |
[名词只有前]普通的;不寻常或特殊 |
[míngcí zhǐyǒu qián]
pǔtōng de; bù xúncháng huò tèshū |
[Somente antes substantivo]
ordinário; não é incomum ou especial |
[Somente antes substantivo]
ordinário; não é incomum ou especial |
普通的;平常的;寻常的;平凡的 |
pǔtōng de; píngcháng
de; xúncháng de; píngfán de |
普通 的;
平常 的; 寻常 的; 平凡
的 |
pǔtōng de; píngcháng
de; xúncháng de; píngfán de |
普通的,平常的,寻常的,平凡的 |
pǔtōng de, píngcháng
de, xúncháng de, píngfán de |
普通
的;平常 的;寻常 的;平凡
的 |
pǔtōng de; píngcháng
de; xúncháng de; píngfán de |
只是名词前]普通的;不寻常或特殊 |
zhǐshì míngcí qián]
pǔtōng de; bù xúncháng huò tèshū |
只是
名词 前] 普通 的; 不
寻常 或 特殊 |
zhǐshì míngcí qián]
pǔtōng de; bù xúncháng huò tèshū |
只是名词前]普通的,不寻常或特殊 |
zhǐshì míngcí qián]
pǔtōng de, bù xúncháng huò tèshū |
只是
名词 前] 普通 的;不
寻常 或 特殊 |
zhǐshì míngcí qián]
pǔtōng de; bù xúncháng huò tèshū |
the
common garden frog |
the common garden frog |
la grenouille de jardin commun |
la grenouille de jardin commun |
花园里常见的青蛙 |
huāyuán lǐ chángjiàn
de qīngwā |
o sapo Jardim comum |
o sapo Jardim comum |
园地里常见的青蛙 |
yuándì lǐ chángjiàn de
qīngwā |
园地 里
常见 的 青蛙 |
yuándì lǐ chángjiàn de
qīngwā |
园地里常见的青蛙 |
yuándì lǐ chángjiàn de
qīngwā |
园地 里
常见 的 青蛙 |
yuándì lǐ chángjiàn de
qīngwā |
花园里常见的青蛙 |
huāyuán lǐ chángjiàn
de qīngwā |
花园 里
常见 的 青蛙 |
huāyuán lǐ chángjiàn
de qīngwā |
花园里常见的青蛙 |
huāyuán lǐ chángjiàn
de qīngwā |
花园 里
常见 的 青蛙 |
huāyuán lǐ chángjiàn
de qīngwā |
Shakespeare’s
work was popular among the common people in his day |
Shakespeare’s work was popular
among the common people in his day |
Le travail de Shakespeare était
populaire parmi les gens du commun dans sa journée |
Le travail de Shakespeare était
populaire parmi les gens du commun dans sa journée |
莎士比亚的作品是在他的时代普通百姓中流行 |
shāshìbǐyǎ de
zuòpǐn shì zài tā de shídài pǔtōng bǎixìng
zhōng liúxíng |
A obra de Shakespeare era
popular entre as pessoas comuns em seu dia |
A obra de Shakespeare era
popular entre as pessoas comuns em seu dia |
莎士比亚的作品在他那个年代很受平民音姓的欢迎 |
shāshìbǐyǎ de
zuòpǐn zài tā nàgè niándài hěn shòu píngmín yīn xìng de
huānyíng |
莎士比亚
的 作品 在 他 那个 年代
很受 平民 音 姓 的 欢迎 |
shāshìbǐyǎ de
zuòpǐn zài tā nàgè niándài hěn shòu píngmín yīn xìng de
huānyíng |
莎士比亚的作品在他那个年代很受平民音姓的欢迎 |
shāshìbǐyǎ de
zuòpǐn zài tā nàgè niándài hěn shòu píngmín yīn xìng de
huānyíng |
莎士比亚
的 作品 在 他 那个 年代
很受 平民 音 姓 的 欢迎 |
shāshìbǐyǎ de
zuòpǐn zài tā nàgè niándài hěn shòu píngmín yīn xìng de
huānyíng |
in most
people's eyes she was nothing more than a common criminal. |
in most people's eyes she was
nothing more than a common criminal. |
dans les yeux de la plupart des
gens, elle était rien de plus qu'un criminel commun. |
dans les yeux de la plupart des
gens, elle était rien de plus qu'un criminel commun. |
在大多数人的眼里,她只不过是一个普通的罪犯多。 |
zài dà duōshù rén de
yǎn lǐ, tā zhǐ bùguò shì yīgè pǔtōng de
zuìfàn duō. |
aos olhos da maioria das
pessoas, não era nada mais do que um criminoso comum. |
aos olhos da maioria das
pessoas, não era nada mais do que um criminoso comum. |
在多数人的眼里她只不过是个普通的菲犯 |
Zài duōshù rén de yǎn
lǐ tā zhǐ bùguò shìgè pǔtōng de fēi fàn |
在 多数
人 的 眼里 她 只不过 是
个 普通 的 菲 犯 |
Zài duōshù rén de
yǎn lǐ tā zhǐ bùguò shìgè pǔtōng de fēi
fàn |
在多数人的眼里她只不过是个普通的菲犯 |
Zài duōshù rén de
yǎn lǐ tā zhǐ bùguò shì gè pǔtōng de fēi
fàn |
在 多数
人 的 眼里 她 只不过 是
个 普通 的 菲 犯 |
Zài duōshù rén de yǎn
lǐ tā zhǐ bùguò shìgè pǔtōng de fēi fàn |
you’d
think he'd have the common courtesy to apologize (= this would be the polite
behaviour that people would expect) |
you’d think he'd have the common
courtesy to apologize (= this would be the polite behaviour that people would
expect) |
on pourrait penser qu'il aurait
la courtoisie de présenter des excuses (= ce serait le comportement poli que
les gens attendent) |
on pourrait penser qu'il aurait
la courtoisie de présenter des excuses (= ce serait le comportement poli que
les gens attendent) |
你还以为他有最起码的礼貌道歉(=这将是礼貌的行为,人们所期望的) |
nǐ hái yǐwéi tā
yǒu zuì qǐmǎ de lǐmào dàoqiàn (=zhè jiāng shì
lǐmào de xíngwéi, rénmen suǒ qīwàng de) |
você pensaria que teria a
cortesia de pedir desculpas (= seria o comportamento educado que as pessoas
esperam) |
você pensaria que teria a
cortesia de pedir desculpas (= seria o comportamento educado que as pessoas
esperam) |
你还以为他会懂得起码的礼貌去道个歉呢 |
nǐ hái yǐwéi tā
huì dǒngdé qǐmǎ de lǐmào qù dào gè qiàn ne |
你 还
以为 他 会 懂得 起码 的
礼貌 去 道 个 歉 呢 |
nǐ hái yǐwéi tā
huì dǒngdé qǐmǎ de lǐmào qù dào gè qiàn ne |
你还以为他会懂得起码的礼貌去道个歉呢 |
nǐ hái yǐwéi tā
huì dǒngdé qǐmǎ de lǐmào qù dào gè qiàn ne |
你 还
以为 他 会 懂得 起码 的
礼貌 去 道 个 歉 呢 |
nǐ hái yǐwéi tā
huì dǒngdé qǐmǎ de lǐmào qù dào gè qiàn ne |
It’s
only common decency to let her know what's happening (=people would expect
it) |
It’s only common decency to let
her know what's happening (=people would expect it) |
Il est seulement la décence de
lui faire savoir ce qui se passe (= les gens attendre) |
Il est seulement la décence de
lui faire savoir ce qui se passe (= les gens attendre) |
这只是常见的礼仪,让她知道发生了什么(=人会指望它) |
zhè zhǐshì chángjiàn de
lǐyí, ràng tā zhīdào fāshēngle shénme (=rén huì
zhǐwàng tā) |
É somente a decência para que
ela saiba o que está acontecendo (= as pessoas esperam) |
É somente a decência para que
ela saiba o que está acontecendo (= as pessoas esperam) |
出于礼貌,该让她知道正在发生的事 |
chū yú lǐmào, gāi
ràng tā zhīdào zhèngzài fāshēng de shì |
出于
礼貌, 该 让 她 知道
正在 发生 的 事 |
chū yú lǐmào, gāi
ràng tā zhīdào zhèngzài fāshēng de shì |
出于礼貌,该让她知道正在发生的事 |
chū yú lǐmào, gāi
ràng tā zhīdào zhèngzài fāshēng de shì |
出于
礼貌, 该 让 她 知道
正在 发生 的 事 |
chū yú lǐmào, gāi
ràng tā zhīdào zhèngzài fāshēng de shì |
(DISAPPROVING)
typical of sb from a low social class and not having good manners |
(DISAPPROVING) typical of sb
from a low social class and not having good manners |
(DESAPPROUVER) typique de sb à
partir d'une classe sociale inférieure et ne pas avoir de bonnes manières |
(DESAPPROUVER) typique de sb à
partir d'une classe sociale inférieure et ne pas avoir de bonnes manières |
从低的社会阶层(反对的)典型的Sb和没有礼貌 |
cóng dī de shèhuì
jiēcéng (fǎnduì de) diǎnxíng de Sb hé méiyǒu lǐmào |
(Desaprovam) sb típico de uma
classe social mais baixa e não têm boas maneiras |
(Desaprovam) sb típico de uma
classe social mais baixa e não têm boas maneiras |
粗俗的;庸俗的 |
cūsú de; yōngsú de |
粗俗
的; 庸俗 的 |
cūsú de; yōngsú
de |
粗俗的;庸俗的 |
cūsú de; yōngsú
de |
粗俗
的;庸俗 的 |
cūsú de; yōngsú de |
She
thought he was very common and uneducated |
She thought he was very common
and uneducated |
Elle pensait qu'il était très
commun et sans instruction |
Elle pensait qu'il était très
commun et sans instruction |
她以为他是很常见的和未受过教育 |
tā yǐwéi tā shì
hěn chángjiàn de hé wèi shòuguò jiàoyù |
Ela pensou que era muito comum e
sem instrução |
Ela pensou que era muito comum e
sem instrução |
施认为他很粗俗且无教养 |
shī rènwéi tā hěn
cūsú qiě wú jiàoyǎng |
施 认为
他 很 粗俗 且 无 教养 |
shī rènwéi tā hěn
cūsú qiě wú jiàoyǎng |
施认为他很粗俗且无教养 |
shī rènwéi tā hěn
cūsú qiě wú jiàoyǎng |
施 认为
他 很 粗俗 且 无 教养 |
shī rènwéi tā hěn
cūsú qiě wú jiàoyǎng |
common
or garden ,garden variety) (informal) ordinary; with no special features |
common or garden,garden variety)
(informal) ordinary; with no special features |
, Variété de jardin commun ou
jardin) (informel) ordinaire; sans caractéristiques spéciales |
, Variété de jardin commun ou
jardin) (informel) ordinaire; sans caractéristiques spéciales |
通用或花园,花园品种)(非正式)普通的;无特殊功能 |
tōngyòng huò huāyuán,
huāyuán pǐnzhǒng)(fēi zhèngshì) pǔtōng de; wú
tèshū gōngnéng |
, Jardim ou variedade de jardim)
(informal) ordinária; Características Sem especiais |
, Jardim ou variedade de jardim)
(informal) ordinária; Características Sem especiais |
普通的;半常的;一般的 |
pǔtōng de; bàn cháng
de; yībān de |
普通 的;
半 常 的; 一般 的 |
pǔtōng de; bàn cháng
de; yībān de |
普通的;半常的;一般的 |
pǔtōng de; bàn cháng
de; yībān de |
普通
的;半 常 的;一般 的 |
pǔtōng de; bàn cháng
de; yībān de |
the
common touch the ability of a powerful or famous person to talk to and
understand ordinary people |
the common touch the ability of
a powerful or famous person to talk to and understand ordinary people |
le toucher commun la capacité
d'une personne puissante ou célèbre pour parler et comprendre les gens
ordinaires |
le toucher commun la capacité
d'une personne puissante ou célèbre pour parler et comprendre les gens
ordinaires |
常见的触摸功能强大的或有名的人的能力交谈,了解普通百姓 |
chángjiàn de chùmō
gōngnéng qiángdà de huò yǒumíng de rén de nénglì jiāotán,
liǎojiě pǔtōng bǎixìng |
toque comum a capacidade de uma
pessoa poderosa ou famoso para falar e compreender as pessoas comuns |
toque comum a capacidade de uma
pessoa poderosa ou famoso para falar e compreender as pessoas comuns |
(有权势者或名人的)平易近人的品质 |
(yǒu quánshì zhě huò
míngrén de) píngyìjìnrén de pǐnzhí |
(有 权势
者 或 名人 的) 平易近人
的 品质 |
(yǒu quánshì zhě huò
míngrén de) píngyìjìnrén de pǐnzhí |
(有权势者或名人的)平易近人的品质 |
(yǒu quánshì zhě huò
míngrén de) píngyìjìnrén de pǐnzhí |
(有 权势
者 或 名人 的) 平易近人
的 品质 |
(yǒu quánshì zhě huò
míngrén de) píngyìjìnrén de pǐnzhí |
make
common 'cause with sb (format) to be united with sb about sth that you both
agree on, believe in or wish to achieve |
make common'cause with sb
(format) to be united with sb about sth that you both agree on, believe in or
wish to achieve |
faire cause commune »avec sb
(format) pour être uni avec qn à propos de qqch que vous êtes d'accord sur,
croyez ou souhaitez atteindre |
faire cause commune»avec sb
(format) pour être uni avec qn à propos de qqch que vous êtes d'accord sur,
croyez ou souhaitez atteindre |
与某人(格式)常见的“事业与某人某事有关,你都同意,相信或希望实现团结 |
yǔ mǒu rén (géshì)
chángjiàn de “shìyè yǔ mǒu rén mǒu shì yǒuguān,
nǐ dōu tóngyì, xiāngxìn huò xīwàng shíxiàn tuánjié |
fazer causa comum "com sb
(formato) para se unir com sb sobre sth que você concorda com, acredite ou
deseja alcançar |
fazer causa comum"com sb
(formato) para se unir com sb sobre sth que você concorda com, acredite ou
deseja alcançar |
与某人联合起来,与某人合作(以达到共同的目的) |
yǔ mǒu rén liánhé
qǐlái, yǔ mǒu rén hézuò (yǐ dádào gòngtóng de mùdì) |
与 某人
联合 起来, 与 某人 合作
(以 达到 共同 的 目的) |
yǔ mǒu rén liánhé
qǐlái, yǔ mǒu rén hézuò (yǐ dádào gòngtóng de mùdì) |
与某人联合起来,与某人合作(以达到共同的目的) |
yǔ mǒu rén liánhé
qǐlái, yǔ mǒu rén hézuò (yǐ dádào gòngtóng de mùdì) |
与 某人
联合 起来, 与 某人 合作
(以 达到 共同 的 目的) |
yǔ mǒu rén liánhé
qǐlái, yǔ mǒu rén hézuò (yǐ dádào gòngtóng de mùdì) |
more at
knowledge |
more at knowledge |
plus à la connaissance |
plus à la connaissance |
更多知识时 |
gèng duō zhīshì shí |
mais conhecimento |
mais conhecimento |
|
|
|
|
|
|
|
|