A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
commendation |
|
|
392 |
392 |
commerce |
20000abc |
abc image |
commendation |
Commendation |
recommandation |
Recommandation |
赞 |
Zàn |
recomendação |
Recomendação |
(formal) |
(formal) |
(formel) |
(formel) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(Formal) |
(Formal) |
赞扬;称赞;赞成;嘉许 |
zànyáng; chēngzàn;
zànchéng; jiāxǔ |
赞扬;
称赞; 赞成; 嘉许 |
zànyáng; chēngzàn;
zànchéng; jiāxǔ |
赞扬,称赞;赞成;嘉许 |
zànyáng, chēngzàn;
zànchéng; jiāxǔ |
赞扬;称赞;赞成;嘉许 |
zànyáng; chēngzàn;
zànchéng; jiāxǔ |
〜(for
sth) an award or official statement giving public praise for sb/sth |
〜(for sth) an award or
official statement giving public praise for sb/sth |
~ (Pour qch) un prix ou une
déclaration officielle donnant des éloges publics pour sb / sth |
~ (Pour qch) un prix ou une
déclaration officielle donnant des éloges publics pour sb/ sth |
〜(某事物)的裁决或官方声明给予对某人的口碑/某物 |
〜(mǒu shìwù) de
cáijué huò guānfāng shēngmíng jǐyǔ duì mǒu rén
de kǒubēi/mǒu wù |
~ (Para sth) um prêmio ou uma
declaração formal dando louvor público para sb / sth |
~ (Para sth) um prêmio ou uma
declaração formal dando louvor público para sb/ sth |
奖品;奖励的表扬 |
jiǎngpǐn; jiǎnglì
de biǎoyáng |
奖品;
奖励 的 表扬 |
jiǎngpǐn; jiǎnglì
de biǎoyáng |
奖品;奖励的表扬 |
jiǎngpǐn; jiǎnglì
de biǎoyáng |
奖品;奖励
的 表扬 |
jiǎngpǐn; jiǎnglì
de biǎoyáng |
a
commendation for bravery |
a commendation for
bravery |
une mention élogieuse pour la
bravoure |
une mention élogieuse pour la
bravoure |
勇敢表彰 |
yǒnggǎn
biǎozhāng |
uma comenda por bravura |
uma comenda por bravura |
因勇敢而*到*漩奖 |
yīn yǒnggǎn
ér*dào*xuán jiǎng |
因 勇敢
而 * 到 * 漩 奖 |
yīn yǒnggǎn ér*
dào* xuán jiǎng |
因勇敢而*
*到漩奖 |
yīn yǒnggǎn ér*
*dào xuán jiǎng |
因 勇敢
而 到 * * 漩 奖 |
yīn yǒnggǎn ér
dào* * xuán jiǎng |
勇敢表彰 |
yǒnggǎn
biǎozhāng |
勇敢
表彰 |
yǒnggǎn
biǎozhāng |
勇敢表彰 |
yǒnggǎn
biǎozhāng |
勇敢
表彰 |
yǒnggǎn
biǎozhāng |
commensal (biology 生)living on another
animal or plant and getting food from the situation, but doing no harm |
commensal (biology
shēng)living on another animal or plant and getting food from the
situation, but doing no harm |
commensal (biologie 生)
vivant sur un autre animal ou une plante et obtenir de la nourriture de la
situation, mais ne pas nuire |
commensal (biologie shēng)
vivant sur un autre animal ou une plante et obtenir de la nourriture de la
situation, mais ne pas nuire |
共生(生物生)生活在另一种动物或植物,并从情况变得越来越食物,但这样做也无妨 |
gòngshēng (shēngwù
shēng) shēnghuó zài lìng yī zhǒng dòngwù huò zhíwù, bìng
cóng qíngkuàng biàn dé yuè lái yuè shíwù, dàn zhèyàng zuò yě wúfáng |
commensal (生 biologia)
que vivem em um outro animal ou uma planta e obter comida da situação, mas
não fazer mal |
commensal (shēng biologia)
que vivem em um outro animal ou uma planta e obter comida da situação, mas
não fazer mal |
共生的;
共栖的 |
gòngshēng de; gòngqī
de |
共生 的;
共 栖 的 |
gòngshēng de; gòngqī
de |
共生的,共栖的 |
gòngshēng de, gòngqī
de |
共生
的;共 栖 的 |
gòngshēng de; gòngqī
de |
commensal organisms |
commensal organisms |
organismes commensaux |
organismes commensaux |
共生有机体 |
gòngshēng
yǒujītǐ |
comensais |
comensais |
共栖体 |
gòngqī tǐ |
共 栖 体 |
gòngqī tǐ |
共栖体 |
gòngqī tǐ |
共 栖 体 |
gòngqī tǐ |
commensalism |
commensalism |
commensalisme |
commensalisme |
共栖 |
gòngqī |
comensalismo |
comensalismo |
commensurate
〜(with sth)(formal) matching sth in size, importance, quality,
etc. |
commensurate 〜(with
sth)(formal) matching sth in size, importance, quality, etc. |
proportionnelle ~ (avec qch)
(formelle) de qqch correspondant à la taille, l'importance, la qualité, etc. |
proportionnelle ~ (avec qch)
(formelle) de qqch correspondant à la taille, l'importance, la qualité, etc. |
相称〜(与某物)(正式)的大小,重要性,质量等配套做某事 |
xiāngchèn〜(yǔ
mǒu wù)(zhèngshì) de dàxiǎo, zhòngyào xìng, zhìliàng děng
pèitào zuò mǒu shì |
Proporcional ~ (com sth)
(formal) de sth correspondente ao tamanho, importância, qualidade, etc. |
Proporcional ~ (com sth)
(formal) de sth correspondente ao tamanho, importância, qualidade, etc. |
(在大小:重要性、质量等方面
) 相称的,相*的 |
(Zài dàxiǎo: Zhòngyào xìng,
zhìliàng děng fāngmiàn) xiāngchèn de, xiāng*de |
(在
大小: 重要性, 质量 等
方面) 相称 的, 相 * 的 |
(Zài dàxiǎo: Zhòngyào
xìng, zhìliàng děng fāngmiàn) xiāngchèn de, xiāng* de |
(在大小:重要性,质量等方面)相称的,相*的 |
(zài dàxiǎo: Zhòngyào
xìng, zhìliàng děng fāngmiàn) xiāngchèn de, xiāng*de |
(在 大小:
重要性, 质量 等 方面)
相称 的, 的 相 * |
(Zài dàxiǎo: Zhòngyào xìng,
zhìliàng děng fāngmiàn) xiāngchèn de, de xiāng* |
相称〜(与某物)(正式)的大小,重要性,质量等配套做某事 |
xiāngchèn〜(yǔ
mǒu wù)(zhèngshì) de dàxiǎo, zhòngyào xìng, zhìliàng děng
pèitào zuò mǒu shì |
相称 ~ (与
某物) (正式) 的 大小,
重要性, 质量 等 配套
做某事 |
xiāngchèn ~ (yǔ
mǒu wù) (zhèngshì) de dàxiǎo, zhòngyào xìng, zhìliàng děng
pèitào zuò mǒu shì |
相称〜(与某物)(正式)的大小,重要性,质量等配套做某事 |
xiāngchèn〜(yǔ
mǒu wù)(zhèngshì) de dàxiǎo, zhòngyào xìng, zhìliàng děng
pèitào zuò mǒu shì |
相称 ~ (与
某物) (正式) 的 大小,
重要性, 质量 等 配套
做某事 |
xiāngchèn ~ (yǔ
mǒu wù) (zhèngshì) de dàxiǎo, zhòngyào xìng, zhìliàng děng
pèitào zuò mǒu shì |
Salary
will be commensurate with experience. |
Salary will be commensurate with
experience. |
Le salaire sera proportionnel à
l'expérience. |
Le salaire sera proportionnel à
l'expérience. |
工资将与经验相称。 |
gōngzī jiāng
yǔ jīngyàn xiāngchèn. |
Salário será compatível com a
experiência. |
Salário será compatível com a
experiência. |
薪金将会与资历相称 |
Xīnjīn jiāng huì
yǔ zīlì xiāngchèn |
薪金
将会 与 资历 相称 |
Xīnjīn
jiāng huì yǔ zīlì xiāngchèn |
薪金将会与资历相称 |
Xīnjīn
jiāng huì yǔ zīlì xiāngchèn |
薪金
将会 与 资历 相称 |
Xīnjīn jiāng huì
yǔ zīlì xiāngchèn |
工资将与经验相称。 |
gōngzī jiāng
yǔ jīngyàn xiāngchèn. |
工资 将
与 经验 相称. |
gōngzī jiāng
yǔ jīngyàn xiāngchèn. |
工资将与经验相称。 |
gōngzī jiāng
yǔ jīngyàn xiāngchèn. |
工资 将
与 经验 相称. |
gōngzī jiāng
yǔ jīngyàn xiāngchèn. |
opposé
incommensurate |
Opposé incommensurate |
Opposé incommensurable |
Opposé incommensurable |
反对不适应 |
Fǎnduì bùshìyìng |
oposto incomensurável |
Oposto incomensurável |
commensurately |
commensurately |
proportionnellement |
proportionnellement |
相称 |
xiāngchèn |
proporcionalmente |
proporcionalmente |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
SYNONYMES
同义词 辨析 |
SYNONYMES tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
tóngyìcí tóngyìcí biànxī |
Synonymes
同义词 辨析 |
Synonymes tóngyìcí biànxī |
comment |
comment |
commentaire |
commentaire |
评论 |
pínglùn |
comentário |
comentário |
note
♦ remark ♦ observe |
note ♦ remark ♦
observe |
Remarques ♦ remarque
♦ observer |
Remarques ♦ remarque
♦ observer |
注意♦句话♦观察 |
zhùyì ♦jù huà
♦guānchá |
Notas ♦ ♦ observar
observação |
Notas ♦ ♦ observar
observação |
These
words all mean to say or write a fact or opinion. |
These words all mean to say or
write a fact or opinion. |
Ces mots signifient tous à dire
ou écrire un fait ou d'opinion. |
Ces mots signifient tous à dire
ou écrire un fait ou d'opinion. |
这句话的意思都是说或者写一个事实或意见。 |
zhè jù huà de yìsi dōu shì
shuō huòzhě xiě yīgè shìshí huò yìjiàn. |
Estas palavras todos os
significa dizer ou escrever um fato ou opinião. |
Estas palavras todos os
significa dizer ou escrever um fato ou opinião. |
以上各词均指口头或书面说明事实或发表意见 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ kǒutóu huò shūmiàn shuōmíng shìshí huò
fābiǎo yìjiàn |
以上 各
词 均 指 口头 或 书面
说明 事实 或 发表 意见 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ kǒutóu huò shūmiàn shuōmíng shìshí huò
fābiǎo yìjiàn |
以上各词均指口头或书面说明事实或发表意见 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ kǒutóu huò shūmiàn shuōmíng shìshí huò
fābiǎo yìjiàn |
以上 各
词 均 指 口头 或 书面
说明 事实 或 发表 意见 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ kǒutóu huò shūmiàn shuōmíng shìshí huò
fābiǎo yìjiàn |
comment
to express an opinion or give facts about sth |
comment to express an opinion or
give facts about sth |
commentaires à exprimer une
opinion ou donner des faits à propos de qqch |
commentaires à exprimer une
opinion ou donner des faits à propos de qqch |
评论发表意见或提供关于某物的事实 |
pínglùn fābiǎo yìjiàn
huò tígōng guānyú mǒu wù de shìshí |
Comentários de expressar uma
opinião ou dar fatos sobre sth |
Comentários de expressar uma
opinião ou dar fatos sobre sth |
指发表意见或说明事实 |
zhǐ fābiǎo yìjiàn
huò shuōmíng shìshí |
指 发表
意见 或 说明 事实 |
zhǐ fābiǎo yìjiàn
huò shuōmíng shìshí |
指发表意见或说明事实 |
zhǐ fābiǎo yìjiàn
huò shuōmíng shìshí |
指 发表
意见 或 说明 事实 |
zhǐ fābiǎo yìjiàn
huò shuōmíng shìshí |
评论发表意见或提供关于某物的事实 |
pínglùn fābiǎo yìjiàn
huò tígōng guānyú mǒu wù de shìshí |
评论
发表 意见 或 提供 关于
某物 的 事实 |
pínglùn fābiǎo yìjiàn
huò tígōng guānyú mǒu wù de shìshí |
评论发表意见或提供关于某物的事实 |
pínglùn fābiǎo yìjiàn
huò tígōng guānyú mǒu wù de shìshí |
评论
发表 意见 或 提供 关于
某物 的 事实 |
pínglùn fābiǎo yìjiàn
huò tígōng guānyú mǒu wù de shìshí |
he
refused to comment until after the trial |
he refused to comment until
after the trial |
il a refusé de commenter
qu'après le procès |
il a refusé de commenter
qu'après le procès |
他拒绝了,直到试用后发表评论 |
tā jùjuéle, zhídào shìyòng
hòu fābiǎo pínglùn |
Ele não quis comentar após o
julgamento |
Ele não quis comentar após o
julgamento |
在审判结果出来之前他拒绝给予任何评论 |
zài shěnpàn jiéguǒ
chūlái zhīqián tā jùjué jǐyǔ rènhé pínglùn |
在 审判
结果 出来 之前 他 拒绝
给予 任何 评论 |
zài shěnpàn jiéguǒ
chūlái zhīqián tā jùjué jǐyǔ rènhé pínglùn |
在审判结果出来之前他拒绝给予任何评论 |
zài shěnpàn jiéguǒ
chūlái zhīqián tā jùjué jǐyǔ rènhé pínglùn |
在 审判
结果 出来 之前 他 拒绝
给予 任何 评论 |
zài shěnpàn jiéguǒ
chūlái zhīqián tā jùjué jǐyǔ rènhé pínglùn |
note
(rather formal) to mention sth because it is important or interesting |
note (rather formal) to mention
sth because it is important or interesting |
Note (plutôt formelle) de
mentionner sth parce qu'il est important ou intéressant |
Note (plutôt formelle) de
mentionner sth parce qu'il est important ou intéressant |
说明(而不是正式的)提到某事,因为它是重要或有趣 |
shuōmíng (ér bùshì zhèngshì
de) tí dào mǒu shì, yīnwèi tā shì zhòngyào huò yǒuqù |
Nota (em vez formal) mencionar
sth, porque é importante ou interessante |
Nota (em vez formal) mencionar
sth, porque é importante ou interessante |
指特别提到或指出 |
zhǐ tèbié tí dào huò
zhǐchū |
指 特别
提到 或 指出 |
zhǐ tèbié tí dào huò
zhǐchū |
指特别提到或指出 |
zhǐ tèbié tí dào huò
zhǐchū |
指 特别
提到 或 指出 |
zhǐ tèbié tí dào huò
zhǐchū |
We
noted in passing that the company's record on safety issued was not good |
We noted in passing that the
company's record on safety issued was not good |
Nous avons noté au passage que
le dossier de l'entreprise sur la sécurité émis n'a pas été bonne |
Nous avons noté au passage que
le dossier de l'entreprise sur la sécurité émis n'a pas été bonne |
我们顺便指出,该公司的发行上的安全记录并不好 |
wǒmen shùnbiàn
zhǐchū, gāi gōngsī de fǎ xíng shàng de
ānquán jìlù bìng bù hǎo |
Notamos de passagem que a
produção recorde de segurança da empresa não tem sido bom |
Notamos de passagem que a
produção recorde de segurança da empresa não tem sido bom |
他顺便提到该公司在安全方面的记录不好 |
tā shùnbiàn tí dào gāi
gōngsī zài ānquán fāngmiàn de jìlù bù hǎo |
他 顺便
提到 该 公司 在 安全
方面 的 记录 不好 |
tā shùnbiàn tí dào gāi
gōngsī zài ānquán fāngmiàn de jìlù bù hǎo |
他顺便提到该公司在安全方面的记录不好 |
tā shùnbiàn tí dào gāi
gōngsī zài ānquán fāngmiàn de jìlù bù hǎo |
他 顺便
提到 该 公司 在 安全
方面 的 记录 不好 |
tā shùnbiàn tí dào gāi
gōngsī zài ānquán fāngmiàn de jìlù bù hǎo |
remark
to say or write what you have noticed about a situation |
remark to say or write what you
have noticed about a situation |
remarquer à dire ou écrire ce
que vous avez remarqué une situation |
remarquer à dire ou écrire ce
que vous avez remarqué une situation |
此话说或写什么,你已经注意到了有关情况 |
cǐ huàshuō huò
xiě shénme, nǐ yǐjīng zhùyì dàole yǒuguān
qíngkuàng |
nota para dizer ou escrever o
que você tem notado uma situação |
nota para dizer ou escrever o
que você tem notado uma situação |
指说起、谈论、评论 |
zhǐ shuō qǐ,
tánlùn, pínglùn |
指 说起,
谈论, 评论 |
zhǐ shuō qǐ,
tánlùn, pínglùn |
指说起,谈论,评论 |
zhǐ shuō qǐ,
tánlùn, pínglùn |
指 说起,
谈论, 评论 |
zhǐ shuō qǐ,
tánlùn, pínglùn |
critics
remarked that the play was not original |
critics remarked that the play
was not original |
les critiques ont fait remarquer
que le jeu n'a pas été d'origine |
les critiques ont fait remarquer
que le jeu n'a pas été d'origine |
批评者表示,该剧是不是原装 |
pīpíng zhě
biǎoshì, gāi jù shì bùshì yuánzhuāng |
críticos notaram que o jogo não
era original |
críticos notaram que o jogo não
era original |
评论家指出这部戏剧缺乏创意 |
pínglùn jiā
zhǐchū zhè bù xìjù quēfá chuàngyì |
评论家
指出 这部 戏剧 缺乏
创意 |
pínglùn jiā
zhǐchū zhè bù xìjù quēfá chuàngyì |
评论家指出这部戏剧缺乏创意 |
pínglùn jiā
zhǐchū zhè bù xìjù quēfá chuàngyì |
评论家
指出 这部 戏剧 缺乏
创意 |
pínglùn jiā
zhǐchū zhè bù xìjù quēfá chuàngyì |
observe
(formal) to say or write what you have noticed about a situation |
observe (formal) to say or write
what you have noticed about a situation |
observer (formelle) de dire ou
d'écrire ce que vous avez remarqué une situation |
observer (formelle) de dire ou
d'écrire ce que vous avez remarqué une situation |
观察(正式)说或写什么,你已经注意到了有关情况 |
guānchá (zhèngshì)
shuō huò xiě shénme, nǐ yǐjīng zhùyì dàole
yǒuguān qíngkuàng |
observando (formal) para dizer
ou escrever o que você tem notado uma situação |
observando (formal) para dizer
ou escrever o que você tem notado uma situação |
指说起、谈论;评论 |
zhǐ shuō qǐ,
tánlùn; pínglùn |
指 说起,
谈论; 评论 |
zhǐ shuō qǐ,
tánlùn; pínglùn |
指说起,谈论;评论 |
zhǐ shuō qǐ,
tánlùn; pínglùn |
指 说起,
谈论;评论 |
zhǐ shuō qǐ,
tánlùn; pínglùn |
She
observed that it was getting late |
She observed that it was getting
late |
Elle a fait observer qu'il était
tard |
Elle a fait observer qu'il était
tard |
她说,当时天色已晚 |
tā shuō, dāngshí
tiānsè yǐ wǎn |
Ela observou que já era tarde |
Ela observou que já era tarde |
她说天色晚了。 |
tā shuō tiānsè
wǎnle. |
她 说
天色 晚 了. |
tā shuō tiānsè
wǎnle. |
她说天色晚了。 |
tā shuō tiānsè
wǎnle. |
她 说
天色 晚 了. |
tā shuō tiānsè
wǎnle. |
她说,当时天色已晚 |
Tā shuō, dāngshí
tiānsè yǐ wǎn |
她 说,
当时 天色 已 晚 |
Tā shuō, dāngshí
tiānsè yǐ wǎn |
她说,当时天色已晚 |
Tā shuō, dāngshí
tiānsè yǐ wǎn |
她 说,
当时 天色 已 晚 |
Tā shuō, dāngshí
tiānsè yǐ wǎn |
COMMENT,REMARK
OR OBSERVE? |
COMMENT,REMARK OR OBSERVE? |
COMMENTAIRE, remarque ou
RESPECTER? |
COMMENTAIRE, remarque ou
RESPECTER? |
评论,言论或评论了吗? |
pínglùn, yánlùn huò pínglùnle
ma? |
Comentário, observações ou
cumprir? |
Comentário, observações ou
cumprir? |
用
comment、 remark |
Yòng comment, remark |
用 commentaire, remarque |
Yòng commentaire, remarque |
用评论,此言 |
Yòng pínglùn, cǐ yán |
用 comentário, observação |
Yòng comentário, observação |
还是
observe ? |
háishì observe? |
还是 observer? |
háishì observer? |
还是守? |
háishì shǒu? |
还是 observar? |
háishì observar? |
If you
comment on sth you say sth about it; if you remark on sth or observe sth, you
say sth about it that you have noticed: there is often not much difference
between the three. However, while you can refuse to comment (without on), you
cannot 'refuse to remark* or 'refuse to observe, (without on). * |
If you comment on sth you say
sth about it; if you remark on sth or observe sth, you say sth about it that
you have noticed: There is often not much difference between the three.
However, while you can refuse to comment (without on), you cannot'refuse to
remark* or'refuse to observe, (without on). * |
Si vous commentez sur qqch vous
dites qqch à ce sujet; si vous remarquez sur qqch ou d'observer qqch, vous
dites qqch à ce sujet que vous avez remarqué: il n'y a souvent pas beaucoup
de différence entre les trois. Cependant, alors que vous pouvez refuser de
commenter (sans), vous ne pouvez pas «refuser de remarque * ou« refuser
d'observer, (sans suite). * |
Si vous commentez sur qqch vous
dites qqch à ce sujet; si vous remarquez sur qqch ou d'observer qqch, vous
dites qqch à ce sujet que vous avez remarqué: Il n'y a souvent pas beaucoup
de différence entre les trois. Cependant, alors que vous pouvez refuser de
commenter (sans), vous ne pouvez pas «refuser de remarque* ou«refuser
d'observer, (sans suite). * |
如果你对某事发表评论,你说某事办成。如果你对某事或某物观察此话,你说对某事它,你已经注意到了:往往也并非三者之间太大的区别。然而,尽管你可以拒绝置评(不含),您不能“拒绝备注*或”拒绝遵守,(不上)。
* |
Rúguǒ nǐ duì mǒu
shì fābiǎo pínglùn, nǐ shuō mǒu shì bàn chéng.
Rúguǒ nǐ duì mǒu shì huò mǒu wù guānchá cǐ huà,
nǐ shuō duì mǒu shì tā, nǐ yǐjīng zhùyì
dàole: Wǎngwǎng yě bìngfēi sān zhě zhī
jiān tài dà de qūbié. Rán'ér, jǐnguǎn nǐ
kěyǐ jùjué zhì píng (bù hán), nín bùnéng “jùjué bèizhù*huò” jùjué
zūnshǒu,(bù shàng). * |
Se você comentar sobre sth sth
você diz sobre isso; se você notar ou observar em sth sth, você diz sth sobre
isso que você observou: muitas vezes não há muita diferença entre os três. No
entanto, enquanto você pode se recusar a comentar (sem), você não pode
"recusar-se a nota * ou" recusar-se a observar (sem resultado). * |
Se você comentar sobre sth sth
você diz sobre isso; se você notar ou observar em sth sth, você diz sth sobre
isso que você observou: Muitas vezes não há muita diferença entre os três. No
entanto, enquanto você pode se recusar a comentar (sem), você não pode"recusar-se
a nota* ou" recusar-se a observar (sem resultado). * |
comment
on 表示谈论某事 |
Comment on biǎoshì tánlùn
mǒu shì |
commenter 表示
谈论 某 事 |
Commenter biǎoshì tánlùn
mǒu shì |
在表示谈论某事发表评论 |
Zài biǎoshì tánlùn mǒu
shì fābiǎo pínglùn |
Comentar 表示
谈论 某 事 |
Comentar biǎoshì tánlùn
mǒu shì |
remark
on或 |
remark on huò |
remarque sur 或 |
remarque sur huò |
此话上或 |
cǐ huà shàng huò |
observação sobre 或 |
observação sobre huò |
observe表示谈论或评论注意到的事物。以上三词通常无大的区别,但拒绝评论可 |
observe biǎoshì tánlùn huò
pínglùn zhùyì dào de shìwù. Yǐshàng sān cí tōngcháng wú dà de
qūbié, dàn jùjué pínglùn kě |
observer 表示
谈论 或 评论 注意到 的
事物. 以上 三 词 通常
无 大 的 区别, 但 拒绝
评论 可 |
observer biǎoshì tánlùn huò
pínglùn zhùyì dào de shìwù. Yǐshàng sān cí tōngcháng wú dà de
qūbié, dàn jùjué pínglùn kě |
观察表示谈论或评论注意到的事物。以上三词通常无大的区别,但拒绝评论可 |
guānchá biǎoshì tánlùn
huò pínglùn zhùyì dào de shìwù. Yǐshàng sān cí tōngcháng wú dà
de qūbié, dàn jùjué pínglùn kě |
observar 表示
谈论 或 评论 注意到 的
事物.以上 三 词 通常 无
大 的 区别, 但 拒绝 评论
可 |
observar biǎoshì tánlùn huò
pínglùn zhùyì dào de shìwù. Yǐshàng sān cí tōngcháng wú dà de
qūbié, dàn jùjué pínglùn kě |
refuse
to comment (不带 on 不能说 |
refuse to comment (bù dài on
bùnéng shuō |
refuser de commenter (不
带 sur 不能 说 |
refuser de commenter (bù dài sur
bùnéng shuō |
拒绝置评(不带就不能说 |
jùjué zhì píng (bù dài jiù
bùnéng shuō |
recusar-se a comentar (不
带 em 不能 说 |
recusar-se a comentar (bù dài em
bùnéng shuō |
refuse to remark 或 |
refuse to remark huò |
refuser de faire remarquer
或 |
refuser de faire remarquer
huò |
拒绝备注或 |
jùjué bèizhù huò |
recusar-se a apontar 或 |
recusar-se a apontar huò |
refuse
to observe (不带 on ) |
refuse to observe (bù dài on) |
refuser d'observer (不
带 sur) |
refuser d'observer (bù dài sur) |
拒不遵守(不带ON) |
jù bù zūnshǒu (bù dài
ON) |
recusar-se a observar (不
带 on) |
recusar-se a observar (bù dài
on) |
He refused to remark/observe until lifter
the tfi&l. |
He refused to remark/observe
until lifter the tfi&l. |
Il a refusé de faire
remarquer / observer jusqu'à lifter le tfi & l. |
Il a refusé de faire
remarquer/ observer jusqu'à lifter le tfi& l. |
他拒绝备注/观察,直到升降的TFI&L。 |
tā jùjué
bèizhù/guānchá, zhídào shēngjiàng de TFI&L. |
Ele se recusou a ser notado /
observada até o levantador TFI & l. |
Ele se recusou a ser notado/
observada até o levantador TFI& l. |
PATTERNS
AND COLLOCATIONS |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
PATRONS ET collocations |
PATRONS ET collocations |
模式与COLLOCATIONS |
Móshì yǔ COLLOCATIONS |
PADRÕES E colocações |
PADRÕES E colocações |
to
comment/note/remark/observe that... |
to comment/note/remark/observe
that... |
commenter / Note / remarque /
observer que ... |
commenter/ Note/ remarque/
observer que... |
评论/笔记/备注/观察... |
pínglùn/bǐjì/bèizhù/guānchá... |
Comentário / Nota / Note /
observou que ... |
Comentário/ Nota/ Note/ observou
que... |
to
comment ort/note/remark/observe how ... |
To comment
ort/note/remark/observe how... |
commenter ort / Note / remarque
/ observer comment ... |
Commenter ort/ Note/ remarque/
observer comment... |
评论ORT
/笔记/备注/观察一下... |
Pínglùn
ORT/bǐjì/bèizhù/guānchá yīxià... |
ort comentário / note / aviso /
observar como ... |
Ort comentário/ note/ aviso/
observar como... |
It’s
long,he commented/noted/remarked/ observed. |
It’s long,he
commented/noted/remarked/ observed. |
Il est long, at-il commenté /
noter / remarqué / observé. |
Il est long, at-il commenté/
noter/ remarqué/ observé. |
它的长,他评论/注意到/评论/观察。 |
Tā de cháng, tā
pínglùn/zhùyì dào/pínglùn/guānchá. |
É longa, ele comentou / note /
aviso / observados. |
É longa, ele comentou/ note/
aviso/ observados. |
to
comment/remark on sth |
To comment/remark on sth |
commenter / remarque sur qqch |
Commenter/ remarque sur qqch |
评论/备注上做某事 |
Pínglùn/bèizhù shàng zuò
mǒu shì |
Comentário / observação sobre
sth |
Comentário/ observação sobre sth |
to
comment/remark/observe to sb |
to comment/remark/observe to sb |
commenter / remarque / observer
à qn |
commenter/ remarque/ observer à
qn |
评论/备注/观察到某人 |
pínglùn/bèizhù/guānchá dào
mǒu rén |
comentários / observações /
observar sb |
comentários/ observações/
observar sb |
comment (about/on sth) something that you say or
write which gives an opinion on or explains sb/sth |
comment (about/on sth) something
that you say or write which gives an opinion on or explains sb/sth |
commentaire (environ / sur qqch)
quelque chose que vous dites ou écrivez ce qui donne une opinion sur ou
explique sb / sth |
commentaire (environ/ sur qqch)
quelque chose que vous dites ou écrivez ce qui donne une opinion sur ou
explique sb/ sth |
评论(约/在某事),你说什么或写这给意见或解释某人/某物 |
pínglùn (yuē/zài mǒu
shì), nǐ shuō shénme huò xiě zhè gěi yìjiàn huò
jiěshì mǒu rén/mǒu wù |
comentar (sobre / on sth) algo
que você diz ou escreve emitir um parecer ou explicar sb / sth |
comentar (sobre/ on sth) algo
que você diz ou escreve emitir um parecer ou explicar sb/ sth |
议论;评论;解释 |
yìlùn; pínglùn; jiěshì |
议论;
评论; 解释 |
yìlùn; pínglùn;
jiěshì |
议论;评论;解释 |
yìlùn; pínglùn;
jiěshì |
议论;评论;解释 |
yìlùn; pínglùn; jiěshì |
Have
you any comment to make about the cause of cause of the disaster |
Have you any comment to make
about the cause of cause of the disaster |
Avez-vous des commentaires à
faire à propos de la cause de la cause de la catastrophe |
Avez-vous des commentaires à
faire à propos de la cause de la cause de la catastrophe |
你有任何评论做出关于灾难的原因的原因 |
nǐ yǒu rènhé pínglùn
zuòchū guānyú zāinàn de yuányīn de yuányīn |
Você tem algum comentário sobre
a causa da causa do desastre |
Você tem algum comentário sobre
a causa da causa do desastre |
你对*生灾难的原因有何评论? |
nǐ duì*shēng
zāinàn de yuányīn yǒu hé pínglùn? |
你 对 * 生
灾难 的 原因 有何 评论? |
nǐ duì* shēng
zāinàn de yuányīn yǒu hé pínglùn? |
你对*生灾难的原因有何评论? |
nǐ duì*shēng
zāinàn de yuányīn yǒu hé pínglùn? |
* 你 对 生
灾难 的 原因 有何 评论? |
* nǐ duì shēng
zāinàn de yuányīn yǒu hé pínglùn? |
你有任何评论做出关于灾难的原因的原因 |
Nǐ yǒu rènhé pínglùn
zuòchū guānyú zāinàn de yuányīn de yuányīn |
你 有
任何 评论 做出 关于
灾难 的 原因 的 原因 |
Nǐ yǒu rènhé pínglùn
zuòchū guānyú zāinàn de yuányīn de yuányīn |
你有任何评论做出关于灾难的原因的原因 |
Nǐ yǒu rènhé pínglùn
zuòchū guānyú zāinàn de yuányīn de yuányīn |
你 有
任何 评论 做出 关于
灾难 的 原因 的 原因 |
Nǐ yǒu rènhé pínglùn
zuòchū guānyú zāinàn de yuányīn de yuányīn |
She made |
She made |
Elle a fait |
Elle a fait |
她做的 |
tā zuò de |
ela fez |
ela fez |
她对我的工作提出了意见 |
tā duì wǒ de
gōngzuò tíchūle yìjiàn |
她 对 我
的 工作 提出 了 意见 |
tā duì wǒ de
gōngzuò tíchūle yìjiàn |
她对我的工作提出了意见 |
tā duì wǒ de
gōngzuò tíchūle yìjiàn |
她 对 我
的 工作 提出 了 意见 |
tā duì wǒ de
gōngzuò tíchūle yìjiàn |
the
director was not available for comment |
the director was not available
for comment |
le directeur n'a pas été
disponible pour commenter |
le directeur n'a pas été
disponible pour commenter |
导演并没有对此事发表评论 |
dǎoyǎn bìng
méiyǒu duì cǐ shì fābiǎo pínglùn |
o gerente não estava disponível
para comentar |
o gerente não estava disponível
para comentar |
经理抽不出时间来作出评论 |
jīnglǐ chōu bù
chū shíjiān lái zuòchū pínglùn |
经理 抽
不出 时间 来 作出 评论 |
jīnglǐ chōu bù
chū shíjiān lái zuòchū pínglùn |
经理抽不出时间来作出评论 |
jīnglǐ chōu bù
chū shíjiān lái zuò chū pínglùn |
经理 抽
不出 时间 来 作出 评论 |
jīnglǐ chōu bù
chū shíjiān lái zuòchū pínglùn |
导演并没有对此事发表评论 |
dǎoyǎn bìng
méiyǒu duì cǐ shì fābiǎo pínglùn |
导演 并
没有 对 此事 发表 评论 |
dǎoyǎn bìng
méiyǒu duì cǐ shì fābiǎo pínglùn |
导演并没有对此事发表评论 |
dǎoyǎn bìng
méiyǒu duì cǐ shì fābiǎo pínglùn |
导演 并
没有 对 此事 发表 评论 |
dǎoyǎn bìng
méiyǒu duì cǐ shì fābiǎo pínglùn |
He
handed me the document without comment. |
He handed me the document
without comment. |
Il me tendit le document sans
commentaire. |
Il me tendit le document sans
commentaire. |
他递给我的文档不加评论。 |
tā dì gěi wǒ de
wéndàng bù jiā pínglùn. |
Ele me entregou o documento sem
comentários. |
Ele me entregou o documento sem
comentários. |
他未作任何解释就把
文件交给了我 |
Tā wèi zuò rènhé
jiěshì jiù bǎ wénjiàn jiāo gěile wǒ |
他 未 作
任何 解释 就把 文件
交给 了 我 |
Tā wèi zuò rènhé
jiěshì jiù bǎ wénjiàn jiāo gěile wǒ |
他未作任何解释就把文件交给了我 |
Tā wèi zuò rènhé
jiěshì jiù bǎ wénjiàn jiāo gěile wǒ |
他 未 作
任何 解释 就把 文件
交给 了 我 |
Tā wèi zuò rènhé
jiěshì jiù bǎ wénjiàn jiāo gěile wǒ |
他递给我的文档不加评论 |
tā dì gěi wǒ de
wéndàng bù jiā pínglùn |
他 递给
我 的 文档 不 加 评论 |
tā dì gěi wǒ de
wéndàng bù jiā pínglùn |
他递给我的文档不加评论 |
tā dì gěi wǒ de
wéndàng bù jiā pínglùn |
他 递给
我 的 文档 不 加 评论 |
tā dì gěi wǒ de
wéndàng bù jiā pínglùn |
What she
said was fair comment (= ’a reasonable criticism) |
What she said was fair comment
(=’a reasonable criticism) |
Ce qu'elle a dit était un
commentaire juste (= 'une critique raisonnable) |
Ce qu'elle a dit était un
commentaire juste (='une critique raisonnable) |
她说的是公正的评论(='合理的批评) |
tā shuō de shì
gōngzhèng de pínglùn (='hélǐ de pīpíng) |
O que ela disse foi apenas um
comentário (= uma crítica razoável) |
O que ela disse foi apenas um
comentário (= uma crítica razoável) |
她所讲的是合乎情理的批评 |
tā suǒ jiǎng de
shì héhū qínglǐ de pīpíng |
她 所 讲
的 是 合乎 情理 的 批评 |
tā suǒ jiǎng de
shì héhū qínglǐ de pīpíng |
她所讲的是合乎情理的批评 |
tā suǒ jiǎng de
shì héhū qínglǐ de pīpíng |
她 所 讲
的 是 合乎 情理 的 批评 |
tā suǒ jiǎng de
shì héhū qínglǐ de pīpíng |
note at statement |
note at statement |
Attention à la déclaration |
Attention à la déclaration |
注意在声明 |
zhùyì zài shēngmíng |
Atenção para a declaração |
Atenção para a declaração |
criticism that shows the faults of sth |
criticism that shows the faults
of sth |
la critique qui montre les
défauts de qqch |
la critique qui montre les
défauts de qqch |
批评表明做工故障 |
pīpíng biǎomíng
zuògōng gùzhàng |
crítica que mostra os defeitos
de sth |
crítica que mostra os defeitos
de sth |
批评;指责 |
pīpíng; zhǐzé |
批评;
指责 |
pīpíng; zhǐzé |
批评,指责 |
pīpíng, zhǐzé |
批评;指责 |
pīpíng; zhǐzé |
The
results arc a clear comment on government education policy. |
The results arc a clear comment
on government education policy. |
Les résultats Arc un commentaire
clair sur la politique éducative du gouvernement. |
Les résultats Arc un commentaire
clair sur la politique éducative du gouvernement. |
结果弧对政府教育政策的一个明确的评论。 |
jiéguǒ hú duì zhèngfǔ
jiàoyù zhèngcè de yīgè míngquè de pínglùn. |
Os resultados Arc um comentário
claro sobre a política educacional do governo. |
Os resultados Arc um comentário
claro sobre a política educacional do governo. |
**结果是对政府教育政策明显的批评 |
**Jiéguǒ shì duì
zhèngfǔ jiàoyù zhèngcè míngxiǎn de pīpíng |
** 结果 是
对 政府 教育 政策 明显
的 批评 |
** Jiéguǒ shì duì
zhèngfǔ jiàoyù zhèngcè míngxiǎn de pīpíng |
**结果是对政府教育政策明显的批评 |
**Jiéguǒ shì duì
zhèngfǔ jiàoyù zhèngcè míngxiǎn de pīpíng |
** 结果 是
对 政府 教育 政策 明显
的 批评 |
** Jiéguǒ shì duì
zhèngfǔ jiàoyù zhèngcè míngxiǎn de pīpíng |
结果弧对政府教育政策的一个明确的评论。 |
jiéguǒ hú duì zhèngfǔ
jiàoyù zhèngcè de yīgè míngquè de pínglùn. |
结果 弧
对 政府 教育 政策 的
一个 明确 的 评论. |
jiéguǒ hú duì zhèngfǔ
jiàoyù zhèngcè de yīgè míngquè de pínglùn. |
结果弧对政府教育政策的一个明确的评论。 |
jiéguǒ hú duì zhèngfǔ
jiàoyù zhèngcè de yīgè míngquè de pínglùn. |
结果 弧
对 政府 教育 政策 的
一个 明确 的 评论. |
jiéguǒ hú duì zhèngfǔ
jiàoyù zhèngcè de yīgè míngquè de pínglùn. |
There
was a lot of comment about his behaviour |
There was a lot of comment about
his behaviour |
Il y avait beaucoup de
commentaires au sujet de son comportement |
Il y avait beaucoup de
commentaires au sujet de son comportement |
有很多关于他的行为评论 |
Yǒu hěnduō
guānyú tā de xíngwéi pínglùn |
Havia um monte de comentários
sobre seu comportamento |
Havia um monte de comentários
sobre seu comportamento |
*他的行为举止有很多的议论 |
*tā de xíngwéi
jǔzhǐ yǒu hěnduō de yìlùn |
* 他 的
行为 举止 有 很多 的
议论 |
* tā de xíngwéi
jǔzhǐ yǒu hěnduō de yìlùn |
*他的行为举止有很多的议论 |
*tā de xíngwéi
jǔzhǐyǒu hěnduō de yìlùn |
* 他 的
行为 举止 有 很多 的
议论 |
* tā de xíngwéi
jǔzhǐ yǒu hěnduō de yìlùn |
有很多关于他的行为评论 |
yǒu hěnduō
guānyú tā de xíngwéi pínglùn |
有 很多
关于 他 的 行为 评论 |
yǒu hěnduō
guānyú tā de xíngwéi pínglùn |
有很多关于他的行为评论 |
yǒu hěnduō
guānyú tā de xíngwéi pínglùn |
有 很多
关于 他 的 行为 评论 |
yǒu hěnduō
guānyú tā de xíngwéi pínglùn |
no
comment (said in reply to a question, usually from a
journalist通常用于回答记者的问题) |
no comment (said in reply to a
question, usually from a journalist tōngcháng yòng yú huídá jìzhě
de wèntí) |
aucun commentaire (dit en
réponse à une question, le plus souvent d'un journaliste 通常
用于 回答 记者 的 问题) |
aucun commentaire (dit en
réponse à une question, le plus souvent d'un journaliste tōngcháng yòng
yú huídá jìzhě de wèntí) |
无可奉告(在回答记者提问时表示,通常是从一个记者通常用于回答记者的问题) |
wú kě fènggào (zài huídá
jìzhě tíwèn shí biǎoshì, tōngcháng shì cóng yīgè
jìzhě tōngcháng yòng yú huídá jìzhě de wèntí) |
comentários (disse em resposta a
uma pergunta, geralmente um jornalista 通常 用于
回答 记者 的 问题) |
comentários (disse em resposta a
uma pergunta, geralmente um jornalista tōngcháng yòng yú huídá
jìzhě de wèntí) |
I have
nothing to say about that |
I have nothing to say about that |
Je n'ai rien à dire à ce sujet |
Je n'ai rien à dire à ce sujet |
我没有什么要说的就是这些 |
wǒ méiyǒu shé me yào
shuō de jiùshì zhèxiē |
Não tenho nada a dizer sobre
isso |
Não tenho nada a dizer sobre
isso |
无可奉告 |
wú kě fènggào |
无可奉告 |
wú kě fènggào |
无可奉告 |
wú kě fènggào |
无可奉告 |
wú kě fènggào |
Will you
resign, sir? No comment |
Will you resign, sir? No comment |
Allez-vous démissionner,
monsieur? Sans commentaires |
Allez-vous démissionner,
monsieur? Sans commentaires |
你会辞职吗,先生?没有意见 |
nǐ huì cízhí ma,
xiānshēng? Méiyǒu yìjiàn |
você vai renunciar, senhor?
comentários |
você vai renunciar, senhor?
Comentários |
先生丨'你会辞职吗?! |
xiānshēng
gǔn'nǐ huì cízhí ma?! |
先生 丨
'你 会 辞职 吗?! |
xiānshēng
gǔn'nǐ huì cízhí ma?! |
先生丨“你会辞职吗?! |
xiānshēng gǔn
“nǐ huì cízhí ma?! |
先生 丨
'你 会 辞职 吗? |
xiānshēng
gǔn'nǐ huì cízhí ma? |
〜(on/upon
sth) to express an opinion about sth |
〜(On/upon sth) to express
an opinion about sth |
~ (On / sur qqch) d'exprimer une
opinion sur qqch |
~ (On/ sur qqch) d'exprimer une
opinion sur qqch |
〜(一经某事/),以表达对某事的看法 |
〜(Yījīng
mǒu shì/), yǐ biǎodá duì mǒu shì de kànfǎ |
~ (On / on sth) expressar uma
opinião sobre sth |
~ (On/ on sth) expressar uma
opinião sobre sth |
表达意见 |
biǎodá yìjiàn |
表达
意见 |
biǎodá yìjiàn |
表达意见 |
biǎodá yìjiàn |
表达
意见 |
biǎodá yìjiàn |
I don't
feel I can comment on their decision |
I don't feel I can comment on
their decision |
Je ne pense pas que je peux
commenter sur leur décision |
Je ne pense pas que je peux
commenter sur leur décision |
我不觉得我能在他们的决定发表评论 |
wǒ bù juédé wǒ néng
zài tāmen de juédìng fābiǎo pínglùn |
Eu não acho que eu posso
comentar sobre sua decisão |
Eu não acho que eu posso
comentar sobre sua decisão |
我觉得我无法对他们的决定作出评论 |
wǒ juédé wǒ wúfǎ
duì tāmen de juédìng zuò chū pínglùn |
我 觉得
我 无法 对 他们 的 决定
作出 评论 |
wǒ juédé wǒ wúfǎ
duì tāmen de juédìng zuò chū pínglùn |
我觉得我无法对他们的决定作出评论 |
wǒ juédé wǒ wúfǎ
duì tāmen de juédìng zuò chū pínglùn |
我 觉得
我 无法 对 他们 的 决定
作出 评论 |
wǒ juédé wǒ wúfǎ
duì tāmen de juédìng zuò chū pínglùn |
He
refused to comment until after the trial |
He refused to comment until
after the trial |
Il a refusé de commenter
qu'après le procès |
Il a refusé de commenter
qu'après le procès |
他拒绝,直到试用后发表评论 |
tā jùjué, zhídào shìyòng
hòu fābiǎo pínglùn |
Ele não quis comentar após o
julgamento |
Ele não quis comentar após o
julgamento |
他拒绝在审判前棒任何评论 |
tā jùjué zài shěnpàn
qián bàng rènhé pínglùn |
他 拒绝
在 审判前 棒 任何 评论 |
tā jùjué zài shěnpàn
qián bàng rènhé pínglùn |
他拒绝在审判前棒任何评论 |
tā jùjué zài shěnpàn
qián bàng rènhé pínglùn |
他 拒绝
在 审判前 棒 任何 评论 |
tā jùjué zài shěnpàn
qián bàng rènhé pínglùn |
A
spokesperson commented that levels of
carbon dioxide were very high |
A spokesperson commented that
levels of carbon dioxide were very high |
Un porte-parole a indiqué que
les niveaux de dioxyde de carbone étaient très élevés |
Un porte-parole a indiqué que
les niveaux de dioxyde de carbone étaient très élevés |
发言人评论说,二氧化碳的含量非常高 |
fāyán rén pínglùn
shuō, èryǎnghuàtàn de hánliàng fēicháng gāo |
Um porta-voz disse que os níveis
de dióxido de carbono foram elevadas |
Um porta-voz disse que os níveis
de dióxido de carbono foram elevadas |
发言人称二氧化碳的含量很高 |
fāyán rénchēng
èryǎnghuàtàn de hánliàng hěn gāo |
发言人
称 二氧化碳 的 含量
很高 |
fāyán rénchēng
èryǎnghuàtàn de hánliàng hěn gāo |
发言人称二氧化碳的含量很高 |
fāyán rénchēng
èryǎnghuàtàn de hánliàng hěn gāo |
发言人
称 二氧化碳 的 含量
很高 |
fāyán rénchēng
èryǎnghuàtàn de hánliàng hěn gāo |
发言人评论说,二氧化碳的含量非常高 |
fāyán rén pínglùn
shuō, èryǎnghuàtàn de hánliàng fēicháng gāo |
发言人
评论 说, 二氧化碳 的
含量 非常 高 |
fāyán rén pínglùn
shuō, èryǎnghuàtàn de hánliàng fēicháng gāo |
发言人评论说,二氧化碳的含量非常高 |
fāyán rén pínglùn
shuō, èryǎnghuàtàn de hánliàng fēicháng gāo |
发言人
评论 说, 二氧化碳 的
含量 非常 高 |
fāyán rén pínglùn
shuō, èryǎnghuàtàn de hánliàng fēicháng gāo |
Not
his best performance,she commented to the woman sitting next to her.
这不是他的最佳表现。”她对坐在她旁边的女士议论道 |
Not his best performance,she
commented to the woman sitting next to her. Zhè bùshì tā de zuì jiā
biǎoxiàn.” Tā duì zuò zài tā pángbiān de nǚshì yìlùn
dào |
Pas sa meilleure performance,
elle a commenté la femme assise à côté d'elle.这 不是
他 的 最佳 表现. "她 对
坐在 她 旁边 的 女士 议论
道 |
Pas sa meilleure performance,
elle a commenté la femme assise à côté d'elle. Zhè bùshì tā de zuì
jiā biǎoxiàn. "Tā duì zuò zài tā pángbiān de
nǚshì yìlùn dào |
不是他最好的表现,她评论的女人坐在她旁边。这不是他的最佳表现。“她对坐在她旁边的女士议论道 |
bùshì tā zuì hǎo de
biǎoxiàn, tā pínglùn de nǚrén zuò zài tā pángbiān.
Zhè bùshì tā de zuì jiā biǎoxiàn.“Tā duì zuò zài tā
pángbiān de nǚshì yìlùn dào |
Não o seu melhor desempenho, ela
comentou a mulher sentada ao lado dela. 这 不是 他
的 最佳 表现. "她 对
坐在 她 旁边 的 女士 议论
道 |
Não o seu melhor desempenho, ela
comentou a mulher sentada ao lado dela. Zhè bùshì tā de zuì jiā
biǎoxiàn. "Tā duì zuò zài tā pángbiān de nǚshì
yìlùn dào |
不是他最好的表现,她评论的女人坐在她旁边。 |
bùshì tā zuì hǎo de
biǎoxiàn, tā pínglùn de nǚrén zuò zài tā pángbiān. |
不是 他
最好 的 表现, 她 评论
的 女人 坐在 她 旁边. |
bùshì tā zuì hǎo de
biǎoxiàn, tā pínglùn de nǚrén zuò zài tā pángbiān. |
不是他最好的表现,她评论的女人坐在她旁边。 |
bùshì tā zuì hǎo de
biǎoxiàn, tā pínglùn de nǚrén zuò zài tā pángbiān. |
不是 他
最好 的 表现, 她 评论
的 女人 坐在 她 旁边. |
bùshì tā zuì hǎo de
biǎoxiàn, tā pínglùn de nǚrén zuò zài tā pángbiān. |
commentary
commentaries ~ (on sth) a spoken
description of an event that is given while it is happening, especially on
the radio or television
(尤指电台或电视台所作的)实况报道,现场解说 |
Commentary commentaries ~ (on
sth) a spoken description of an event that is given while it is happening,
especially on the radio or television (yóu zhǐ diàntái huò diànshìtái
suǒzuò de) shíkuàng bàodào, xiànchǎng jiěshuō |
commentaires de commentateurs ~
(sur qqch) une description vocale d'un événement qui est donné alors qu'il se
passe, en particulier à la radio ou à la télévision (尤 指
电台 或 电视台 所作 的)
实况 报道, 现场 解说 |
Commentaires de commentateurs ~
(sur qqch) une description vocale d'un événement qui est donné alors qu'il se
passe, en particulier à la radio ou à la télévision (yóu zhǐ diàntái huò
diànshìtái suǒzuò de) shíkuàng bàodào, xiànchǎng jiěshuō |
解说评论〜(对某事),而它发生是给予事件的语音描述,尤其是在广播或电视(尤指电台或电视台所作的)实况报道,现场解说 |
Jiěshuō
pínglùn〜(duì mǒu shì), ér tā fāshēng shì
jǐyǔ shìjiàn de yǔyīn miáoshù, yóuqí shì zài guǎngbò
huò diànshì (yóu zhǐ diàntái huò diànshìtái suǒzuò de) shíkuàng
bàodào, xiànchǎng jiěshuō |
Comentadores comentários ~ (de
sth) uma descrição de voz de um evento que é dado ao mesmo tempo que está a
acontecer, especialmente em rádio ou televisão (尤 指
电台 或 电视台 所作 的)
实况 报道, 现场 解说 |
Comentadores comentários ~ (de
sth) uma descrição de voz de um evento que é dado ao mesmo tempo que está a
acontecer, especialmente em rádio ou televisão (yóu zhǐ diàntái huò
diànshìtái suǒzuò de) shíkuàng bàodào, xiànchǎng jiěshuō |
a sports
commentary |
a sports commentary |
un commentaire sportif |
un commentaire sportif |
一个体育解说 |
yīgè tǐyù
jiěshuō |
uma perspectiva desportiva |
uma perspectiva desportiva |
体育实况报道 |
tǐyù shíkuàng bàodào |
体育
实况 报道 |
tǐyù shíkuàng bàodào |
体育实况报道 |
tǐyù shíkuàng bàodào |
体育
实况 报道 |
tǐyù shíkuàng bàodào |
Our
reporters will give a running commentary (= a continuous one) on the election
results as they are announced |
Our reporters will give a
running commentary (= a continuous one) on the election results as they are
announced |
Nos reporters donneront un
commentaire courant (= un moment continu) sur les résultats des élections
comme ils sont annoncés |
Nos reporters donneront un
commentaire courant (= un moment continu) sur les résultats des élections
comme ils sont annoncés |
本报记者将给予在选举结果上评论(=连续的),因为他们宣布 |
běn bào jìzhě
jiāng jǐyǔ zài xuǎnjǔ jiéguǒ shàng pínglùn
(=liánxù de), yīnwèi tāmen xuānbù |
Nossos repórteres dar um
comentário em execução (= tempo contínuo) sobre os resultados das eleições
como eles são anunciados |
Nossos repórteres dar um
comentário em execução (= tempo contínuo) sobre os resultados das eleições
como eles são anunciados |
我们的记者将对选举的公布结果作实况追踪报道 |
wǒmen de jìzhě
jiāng duì xuǎnjǔ de gōngbù jiéguǒ zuò shíkuàng
zhuīzōng bàodào |
我们 的
记者 将对 选举 的 公布
结果 作 实况 追踪 报道 |
wǒmen de jìzhě
jiāng duì xuǎnjǔ de gōngbù jiéguǒ zuò shíkuàng
zhuīzōng bàodào |
我们的记者将对选举的公布结果作实况追踪报道 |
wǒmen de jìzhě
jiāng duì xuǎnjǔ de gōngbù jiéguǒ zuò shíkuàng
zhuīzōng bàodào |
我们 的
记者 将对 选举 的 公布
结果 作 实况 追踪 报道 |
wǒmen de jìzhě
jiāng duì xuǎnjǔ de gōngbù jiéguǒ zuò shíkuàng
zhuīzōng bàodào |
He
kept up a running commentary on everyone who came m or went
out•他不断地对上下场的每一名队员进行解说 |
He kept up a running commentary
on everyone who came m or went out•tā bùduàn dì duì shàng xiàchǎng
de měi yī míng duìyuán jìnxíng jiěshuō |
Il a gardé un commentaire
courant sur tout le monde qui est venu m ou sortit • 他
不断 地 对 上 下场 的
每 一名 队员 进行 解说 |
Il a gardé un commentaire
courant sur tout le monde qui est venu m ou sortit• tā bùduàn dì duì
shàng xiàchǎng de měi yī míng duìyuán jìnxíng
jiěshuō |
他跟上大家上评论谁来到米或出去•他不断地对上下场的每一名队员进行解说 |
tā gēn shàng
dàjiā shàng pínglùn shuí lái dào mǐ huò chūqù•tā bùduàn
dì duì shàng xiàchǎng de měi yī míng duìyuán jìnxíng
jiěshuō |
Ele manteve um breve comentário
sobre a todos que vieram ou foram m • 他 不断 地
对 上 下场 的 每 一名
队员 进行 解说 |
Ele manteve um breve comentário
sobre a todos que vieram ou foram m• tā bùduàn dì duì shàng
xiàchǎng de měi yī míng duìyuán jìnxíng jiěshuō |
a written explanation or discussion of sth
such as a book or a play |
a written explanation or
discussion of sth such as a book or a play |
une explication écrite ou
la discussion de qqch comme un livre ou un jeu |
une explication écrite ou
la discussion de qqch comme un livre ou un jeu |
书面解释或某事的讨论,例如一本书或一出戏 |
shūmiàn jiěshì
huò mǒu shì de tǎolùn, lìrú yī běn shū huò yī
chū xì |
uma explicação por escrito ou
discussão de sth como um livro ou um jogo |
uma explicação por escrito ou
discussão de sth como um livro ou um jogo |
注释;解释;评注;
评论 |
zhùshì; jiěshì; píngzhù;
pínglùn |
注释;
解释; 评 注; 评论 |
zhùshì; jiěshì;
píngzhù; pínglùn |
注释;解释;评注;评论 |
zhùshì; jiěshì;
píngzhù; pínglùn |
注释;解释;评
注;评论 |
zhùshì; jiěshì; píngzhù;
pínglùn |
:a
critical commentary on the final speech of the play |
:A critical commentary on the
final speech of the play |
: Un commentaire critique sur le
discours final de la pièce |
: Un commentaire critique sur le
discours final de la pièce |
:在该剧的最后讲话的重要评论 |
: Zài gāi jù de zuìhòu
jiǎnghuà de zhòngyào pínglùn |
: Uma revisão crítica do
discurso final do jogo |
: Uma revisão crítica do
discurso final do jogo |
对这剧本结尾的台词所作的批评性评论 |
duì zhè jùběn jiéwěi
de táicí suǒzuò de pīpíng xìng pínglùn |
对这
剧本 结尾 的 台词 所作
的 批评 性 评论 |
duì zhè jùběn jiéwěi
de táicí suǒzuò de pīpíng xìng pínglùn |
对这剧本结尾的台词所作的批评性评论 |
duì zhè jùběn jiéwěi
de táicí suǒzuò de pīpíng xìng pínglùn |
对这
剧本 结尾 的 台词 所作
的 批评 性 评论 |
duì zhè jùběn jiéwěi
de táicí suǒzuò de pīpíng xìng pínglùn |
a
criticism or discussion of sth |
a criticism or discussion of
sth |
une critique ou une discussion
de qqch |
une critique ou une discussion
de qqch |
批评或某事的讨论 |
pīpíng huò mǒu shì de
tǎolùn |
crítica ou discussão sth |
crítica ou discussão sth |
批评;议论 |
pīpíng; yìlùn |
批评;
议论 |
pīpíng; yìlùn |
批评;议论 |
pīpíng; yìlùn |
批评;议论 |
pīpíng; yìlùn |
The
petty quarrels were a sad commentary on the state of the government |
The petty quarrels were a sad
commentary on the state of the government |
Les petites querelles étaient un
triste commentaire sur l'état du gouvernement |
Les petites querelles étaient un
triste commentaire sur l'état du gouvernement |
该小争吵是对政府的状态令人伤心的评论 |
gāi xiǎo
zhēngchǎo shì duì zhèngfǔ de zhuàngtài lìng rén
shāngxīn de pínglùn |
Pequenas brigas eram um triste
comentário sobre o estado do governo |
Pequenas brigas eram um triste
comentário sobre o estado do governo |
这些鸡毛蒜皮的争吵说明了政府的状况很糟糕 |
zhèxiē jīmáosuànpí de
zhēngchǎo shuōmíngliǎo zhèngfǔ de zhuàngkuàng
hěn zāogāo |
这些
鸡毛蒜皮 的 争吵 说明
了 政府 的 状况 很 糟糕 |
zhèxiē jīmáosuànpí de
zhēngchǎo shuō míng le zhèngfǔ de zhuàngkuàng hěn
zāogāo |
这些鸡毛蒜皮的争吵说明了政府的状况很糟糕 |
zhèxiē jīmáosuànpí de
zhēngchǎo shuōmíngliǎo zhèngfǔ de zhuàngkuàng
hěn zāogāo |
这些
鸡毛蒜皮 的 争吵 说明
了 政府 的 状况 很 糟糕 |
zhèxiē jīmáosuànpí de
zhēngchǎo shuō míng le zhèngfǔ de zhuàngkuàng hěn
zāogāo |
political
commentary |
political commentary |
commentaires politiques |
commentaires politiques |
政治评论 |
zhèngzhì pínglùn |
comentários políticos |
comentários políticos |
政治评论 |
zhèngzhì pínglùn |
政治
评论 |
zhèngzhì pínglùn |
政治评论 |
zhèngzhì pínglùn |
政治
评论 |
zhèngzhì pínglùn |
commentate
~ (on sth) to give a spoken description of an event as it happens, especially
on television or radio |
commentate ~ (on sth) to give a
spoken description of an event as it happens, especially on television or
radio |
commentate ~ (sur qqch) pour
donner une description parlé d'un événement comme il arrive, surtout à la
télévision ou la radio |
commentate ~ (sur qqch) pour
donner une description parlé d'un événement comme il arrive, surtout à la
télévision ou la radio |
解说〜(对某事物)给出事件的语音描述,因为它发生,尤其是在电视或收音机 |
jiěshuō〜(duì
mǒu shìwù) gěi chū shìjiàn de yǔyīn miáoshù,
yīnwèi tā fāshēng, yóuqí shì zài diànshì huò
shōuyīnjī |
commentate ~ (de sth) para dar
uma descrição falou de um evento como acontece, especialmente na televisão ou
rádio |
commentate ~ (de sth) para dar
uma descrição falou de um evento como acontece, especialmente na televisão ou
rádio |
(尤指在电台或电视台上)作实况报道,作现场解说 |
(yóu zhǐ zài diàntái huò
diànshìtái shàng) zuò shíkuàng bàodào, zuò xiànchǎng jiěshuō |
(尤 指
在 电台 或 电视台 上)
作 实况 报道, 作 现场
解说 |
(yóu zhǐ zài diàntái
huò diànshìtái shàng) zuò shíkuàng bàodào, zuò xiànchǎng
jiěshuō |
(尤指在电台或电视台上)作实况报道,作现场解说 |
(yóu zhǐ zài diàntái
huò diànshìtái shàng) zuò shíkuàng bàodào, zuò xiànchǎng
jiěshuō |
(尤 指 在
电台 或 电视台 上) 作
实况 报道, 作 现场 解说 |
(yóu zhǐ zài diàntái huò
diànshìtái shàng) zuò shíkuàng bàodào, zuò xiànchǎng jiěshuō |
Who will
be commentating on the game? |
Who will be commentating on the
game? |
Qui sera commentateur sur le
jeu? |
Qui sera commentateur sur le
jeu? |
谁将会在解说本场比赛? |
shuí jiāng huì zài
jiěshuō běn chǎng bǐsài? |
Quem vai comentarista do jogo? |
Quem vai comentarista do jogo? |
谁来对这场比赛作现场解说? |
Shuí lái duì zhè chǎng
bǐsài zuò xiànchǎng jiěshuō? |
谁来 对
这场 比赛 作 现场 解说? |
Shuí lái duì zhè chǎng
bǐsài zuò xiànchǎng jiěshuō? |
谁来对这场比赛作现场解说? |
Shuí lái duì zhè chǎng
bǐsài zuò xiànchǎng jiěshuō? |
谁来 对
这场 比赛 作 现场 解说? |
Shuí lái duì zhè chǎng
bǐsài zuò xiànchǎng jiěshuō? |
commentator
(on sth) a person who is an
expert on a particular subject and talks or writes about it on television or
radio, or in a newspaper |
Commentator (on sth) a person
who is an expert on a particular subject and talks or writes about it on
television or radio, or in a newspaper |
commentateur (sur qqch) une
personne qui est un expert sur un sujet et parle en particulier ou écrit à ce
sujet à la télévision ou la radio, ou dans un journal |
Commentateur (sur qqch) une
personne qui est un expert sur un sujet et parle en particulier ou écrit à ce
sujet à la télévision ou la radio, ou dans un journal |
评论员(对某物)一个人谁是在一个特定的主题和谈判专家或写关于它在电视或收音机,或在报纸 |
Pínglùn yuán (duì mǒu wù)
yīgè rén shuí shì zài yīgè tèdìng de zhǔtí hé tánpàn
zhuānjiā huò xiě guānyú tā zài diànshì huò
shōuyīnjī, huò zài bàozhǐ |
comentador (on sth) uma pessoa
que é um especialista em um assunto e falando especificamente ou escreveu
sobre isso na televisão ou rádio ou em um jornal |
Comentador (on sth) uma pessoa
que é um especialista em um assunto e falando especificamente ou escreveu
sobre isso na televisão ou rádio ou em um jornal |
(电台、电视台或报刊的)评论* |
(diàntái, diànshìtái huò
bàokān de) pínglùn* |
(电台,
电视台 或 报刊 的) 评论
* |
(diàntái, diànshìtái huò
bàokān de) pínglùn* |
(电台,电视台或报刊的)评论* |
(diàntái, diànshìtái huò
bàokān de) pínglùn* |
(电台,
电视台 或 报刊 的) 评论
* |
(diàntái, diànshìtái huò
bàokān de) pínglùn* |
评论员(对某物)一个人谁是在一个特定的主题和谈判专家或写关于它在电视或收音机,或在报纸 |
pínglùn yuán (duì mǒu wù)
yīgè rén shuí shì zài yīgè tèdìng de zhǔtí hé tánpàn
zhuānjiā huò xiě guānyú tā zài diànshì huò
shōuyīnjī, huò zài bàozhǐ |
评论员
(对 某物) 一个 人 谁 是
在 一个 特定 的 主题 和
谈判 专家 或 写 关于 它
在 电视 或 收音机, 或
在 报纸 |
pínglùn yuán (duì mǒu wù)
yīgè rén shuí shì zài yīgè tèdìng de zhǔtí hé tánpàn
zhuānjiā huò xiě guānyú tā zài diànshì huò
shōuyīnjī, huò zài bàozhǐ |
评论员(对某物)一个人谁是在一个特定的主题和谈判专家或写关于它在电视或收音机,或在报纸 |
pínglùn yuán (duì mǒu wù)
yīgè rén shuí shì zài yīgè tèdìng de zhǔtí hé tánpàn
zhuānjiā huò xiě guānyú tā zài diànshì huò
shōuyīnjī, huò zài bàozhǐ |
评论员
(对 某物) 一个 人 谁 是
在 一个 特定 的 主题 和
谈判 专家 或 写 关于 它
在 电视 或 收音机, 或
在 报纸 |
pínglùn yuán (duì mǒu wù)
yīgè rén shuí shì zài yīgè tèdìng de zhǔtí hé tánpàn
zhuānjiā huò xiě guānyú tā zài diànshì huò
shōuyīnjī, huò zài bàozhǐ |
a
political commentator |
a political commentator |
un commentateur politique |
un commentateur politique |
政治评论员 |
zhèngzhì pínglùn yuán |
um comentarista político |
um comentarista político |
2 a
person who describes an event while it is happening, especially on television
or radio |
2 a person who describes an
event while it is happening, especially on television or radio |
2 une personne qui décrit un
événement alors qu'il se passe, en particulier à la télévision ou la radio |
2 une personne qui décrit un
événement alors qu'il se passe, en particulier à la télévision ou la radio |
2谁形容,而它正在发生的事件,尤其是在电视或收音机的人 |
2 shuí xíngróng, ér tā
zhèngzài fāshēng de shìjiàn, yóuqí shì zài diànshì huò
shōuyīnjī de rén |
01 de fevereiro pessoa descreve
um evento enquanto está acontecendo, especialmente na televisão ou rádio |
01 de fevereiro pessoa descreve
um evento enquanto está acontecendo, especialmente na televisão ou rádio |
(尤指电视台或电台的)现场解说员实况播音员 |
(yóu zhǐ diànshìtái huò
diàntái de) xiànchǎng jiěshuō yuán shíkuàng bòyīn yuán |
(尤 指
电视台 或 电台 的) 现场
解说员 实况 播音员 |
(yóu zhǐ diànshìtái
huò diàntái de) xiànchǎng jiěshuō yuán shíkuàng bòyīn
yuán |
(尤指电视台或电台的)现场解说员实况播音员 |
(yóu zhǐ diànshìtái
huò diàntái de) xiànchǎng jiěshuō yuán shíkuàng bòyīn
yuán |
(尤 指
电视台 或 电台 的) 现场
解说员 实况 播音员 |
(yóu zhǐ diànshìtái huò
diàntái de) xiànchǎng jiěshuō yuán shíkuàng bòyīn yuán |
a
television/sports commentator |
a television/sports
commentator |
un téléviseur / commentateur
sportif |
un téléviseur/ commentateur
sportif |
电视/体育评论员 |
diànshì/tǐyù pínglùn yuán |
TV / comentador desportivo |
TV/ comentador desportivo |
电视台
/ 体育*动实况解说员 |
diànshìtái/ tǐyù*dòng
shíkuàng jiěshuō yuán |
电视台 /
体育 * 动 实况 解说员 |
diànshìtái/ tǐyù* dòng
shíkuàng jiěshuō yuán |
电视台/体育*动实况解说员 |
diànshìtái/tǐyù*dòng
shíkuàng jiěshuō yuán |
电视台 /
体育 * 动 实况 解说员 |
diànshìtái/ tǐyù* dòng
shíkuàng jiěshuō yuán |
电视/体育评论员 |
diànshì/tǐyù pínglùn yuán |
电视 /
体育 评论员 |
diànshì/ tǐyù pínglùn yuán |
电视/体育评论员 |
diànshì/tǐyù pínglùn yuán |
电视 /
体育 评论员 |
diànshì/ tǐyù pínglùn yuán |
commerce
trade, especially between countries; the buying and selling of goods and
services |
commerce trade, especially
between countries; the buying and selling of goods and services |
commerce de commerce, en
particulier entre les pays; l'achat et la vente de biens et services |
commerce de commerce, en
particulier entre les pays; l'achat et la vente de biens et services |
商业贸易,特别是国家之间;商品和服务的购买和销售 |
shāngyè màoyì, tèbié shì
guójiā zhī jiān; shāngpǐn hé fúwù de gòumǎi hé
xiāoshòu |
o comércio, particularmente
entre os países; compra e venda de produtos e serviços |
o comércio, particularmente
entre os países; compra e venda de produtos e serviços |
(尤指国际间的)贸易;商业;
商务 |
(yóu zhǐ guójì jiān
de) màoyì; shāngyè; shāngwù |
(尤 指
国际 间 的) 贸易; 商业;
商务 |
(yóu zhǐ guójì jiān
de) màoyì; shāngyè; shāngwù |
(尤指国际间的)贸易,商业,商务 |
(yóu zhǐ guójì jiān
de) màoyì, shāngyè, shāngwù |
(尤 指
国际 间 的)
贸易;商业;商务 |
(yóu zhǐ guójì jiān
de) màoyì; shāngyè; shāngwù |
leaders
of industry and commerce |
leaders of industry and commerce |
leaders de l'industrie et du
commerce |
leaders de l'industrie et du
commerce |
工商领导人 |
gōngshāng
lǐngdǎo rén |
líderes da indústria e comércio |
líderes da indústria e comércio |
工商界领导人 |
gōngshāng jiè
lǐngdǎo rén |
工商界
领导人 |
gōngshāng jiè
lǐngdǎo rén |
工商界领导人 |
gōngshāng jiè
lǐngdǎo rén |
工商界
领导人 |
gōngshāng jiè
lǐngdǎo rén |
see also
Chamber of Commerce |
see also Chamber of
Commerce |
voir aussi la Chambre de
commerce |
voir aussi la Chambre de
commerce |
又见商会 |
yòu jiàn shānghuì |
ver também a Câmara de Comércio |
ver também a Câmara de Comércio |
commercial
connected with the buying and selling of goods and services |
commercial connected with the
buying and selling of goods and services |
commerciale liée à l'achat et la
vente de biens et services |
commerciale liée à l'achat et la
vente de biens et services |
商品和服务的购买和出售商用连接 |
shāngpǐn hé fúwù de
gòumǎi hé chūshòu shāngyòng liánjiē |
compra relacionada com o
comércio e venda de bens e serviços |
compra relacionada com o
comércio e venda de bens e serviços |
努易的;商业的 |
nǔ yì de; shāngyè de |
努 易 的;
商业 的 |
nǔ yì de;
shāngyè de |
努易的,商业的 |
nǔ yì de, shāngyè de |
努 易
的;商业 的 |
nǔ yì de; shāngyè de |
the
commercial heart of the city |
the commercial heart of the city |
le centre commercial de la ville |
le centre commercial de la ville |
城市的商业心脏 |
chéngshì de shāngyè
xīnzàng |
o centro comercial da cidade |
o centro comercial da cidade |
城市的商业心 |
chéngshì de shāngyè
xīn |
城市 的
商业 心 |
chéngshì de shāngyè
xīn |
城市的商业心 |
chéngshì de shāngyè
xīn |
城市 的
商业 心 |
chéngshì de shāngyè
xīn |
a
commercial vehicle (= one that is used for carrying goods or passengers who
pay) |
a commercial vehicle (= one that
is used for carrying goods or passengers who pay) |
un véhicule utilitaire (= celui
qui est utilisé pour transporter des marchandises ou des passagers qui
paient) |
un véhicule utilitaire (= celui
qui est utilisé pour transporter des marchandises ou des passagers qui
paient) |
商用车(=一个是用于承载货物或旅客谁付) |
shāngyòng chē
(=yīgè shì yòng yú chéngzài huòwù huò lǚkè shuí fù) |
um veículo comercial (= aquele
usado para o transporte de mercadorias ou passageiros que pagam) |
um veículo comercial (= aquele
usado para o transporte de mercadorias ou passageiros que pagam) |
商用车辆 |
shāngyòng chēliàng |
商用
车辆 |
shāngyòng chēliàng |
商用车辆 |
shāngyòng chēliàng |
商用
车辆 |
shāngyòng chēliàng |
commercial
baby foods |
commercial baby foods |
aliments commerciaux pour bébés |
aliments commerciaux pour bébés |
商业婴儿食品 |
shāngyè yīng'ér
shípǐn |
Comercial Baby Food |
Comercial Baby Food |
市面上时婴儿食品 |
shìmiàn shàng shí yīng'ér
shípǐn |
市面上
时 婴儿 食品 |
shìmiàn shàng shí yīng'ér
shípǐn |
市面上时婴儿食品 |
shìmiàn shàng shí yīng'ér
shípǐn |
市面上
时 婴儿 食品 |
shìmiàn shàng shí yīng'ér
shípǐn |
商业婴儿食品 |
shāngyè yīng'ér
shípǐn |
商业
婴儿 食品 |
shāngyè yīng'ér
shípǐn |
商业婴儿食品 |
shāngyè yīng'ér
shípǐn |
商业
婴儿 食品 |
shāngyè yīng'ér
shípǐn |
the
first commercial flights across the Atlantic |
the first commercial flights
across the Atlantic |
les premiers vols commerciaux à
travers l'Atlantique |
les premiers vols commerciaux à
travers l'Atlantique |
大洋彼岸的第一个商业航班 |
dàyáng bǐ'àn de dì yī
gè shāngyè hángbān |
o primeiro voo comercial através
do Atlântico |
o primeiro voo comercial através
do Atlântico |
头几*横跨大西洋的商业飞行 |
tóu jǐ*héng kuà
dàxīyáng de shāngyè fēixíng |
头 几 *
横跨 大西洋 的 商业
飞行 |
tóu jǐ* héng kuà
dàxīyáng de shāngyè fēixíng |
头几*横跨大西洋的商业飞行 |
tóu jǐ*héng kuà
dàxīyáng de shāngyè fēixíng |
头 几 *
横跨 大西洋 的 商业
飞行 |
tóu jǐ* héng kuà
dàxīyáng de shāngyè fēixíng |
大洋彼岸的第一个商业航班 |
dàyáng bǐ'àn de dì yī
gè shāngyè hángbān |
大洋
彼岸 的 第 一个 商业
航班 |
dàyáng bǐ'àn de dì yī
gè shāngyè hángbān |
大洋彼岸的第一个商业航班 |
dàyáng bǐ'àn de dì yī
gè shāngyè hángbān |
大洋
彼岸 的 第 一个 商业
航班 |
dàyáng bǐ'àn de dì yī
gè shāngyè hángbān |
note at
economic |
note at economic |
Attention à l'économie |
Attention à l'économie |
注意在经济 |
zhùyì zài jīngjì |
Atenção para a economia |
Atenção para a economia |
[only
before noun] making or intended to make a profit |
[only before noun] making or
intended to make a profit |
[Seulement avant noun] faire ou
destinés à faire un profit |
[Seulement avant noun] faire ou
destinés à faire un profit |
[名词只有前]制作或意图赚取利润 |
[míngcí zhǐ yǒu qián]
zhìzuò huò yìtú zhuàn qǔ lìrùn |
[Somente antes substantivo]
fazendo ou a intenção de fazer um lucro |
[Somente antes substantivo]
fazendo ou a intenção de fazer um lucro |
贏利的;以获制为目的的 |
yínglì de; yǐ huò zhì wèi
mùdì de |
贏利 的;
以 获 制 为 目的 的 |
yínglì de; yǐ huò zhì wèi
mùdì de |
赢利的;以获制为目的的 |
yínglì de; yǐ huò zhì wèi
mùdì de |
贏利
的;以 获 制 为 目的 的 |
yínglì de; yǐ huò zhì wèi
mùdì de |
制作或打算赚取利润 |
zhìzuò huò dǎsuàn zhuàn
qǔ lìrùn |
制作 或
打算 赚取 利润 |
zhìzuò huò dǎsuàn zhuàn
qǔ lìrùn |
制作或打算赚取利润 |
zhìzuò huò dǎsuàn zhuàn
qǔ lìrùn |
制作 或
打算 赚取 利润 |
zhìzuò huò dǎsuàn zhuàn
qǔ lìrùn |
The
movie was not a commercial success (= did not make money) |
The movie was not a commercial
success (= did not make money) |
Le film n'a pas été un succès
commercial (= n'a pas faire de l'argent) |
Le film n'a pas été un succès
commercial (= n'a pas faire de l'argent) |
这部电影不是商业成功(=没赚钱) |
zhè bù diànyǐng bù shì
shāngyè chénggōng (=méi zhuànqián) |
O filme não foi um sucesso
comercial (= não ganhar dinheiro) |
O filme não foi um sucesso
comercial (= não ganhar dinheiro) |
这部电影票房收入不佳 |
zhè bù diànyǐng piàofáng
shōurù bù jiā |
这部
电影 票房 收入
不佳 |
zhè bù diànyǐng piàofáng
shōurù bù jiā |
这部电影票房收入不佳 |
zhè bù diànyǐng piàofáng
shōurù bù jiā |
这部
电影 票房 收入
不佳 |
zhè bù diànyǐng piàofáng
shōurù bù jiā |
note at
successful |
note at successful |
Attention au succès |
Attention au succès |
注意在成功 |
zhùyì zài chénggōng |
Atenção para o sucesso |
Atenção para o sucesso |
[disapproving)
more concerned with profit and being popular than with quality |
[disapproving) more concerned
with profit and being popular than with quality |
[Désapprouvant) plus soucieux de
profit et d'être populaire que de la qualité |
[Désapprouvant) plus soucieux de
profit et d'être populaire que de la qualité |
[反对的)更关心的是利润和比质量流行 |
[fǎnduì de) gèng
guānxīn de shì lìrùn hé bǐ zhìliàng liúxíng |
[Desaprovação) mais preocupados
com o lucro e para ser popular como a qualidade |
[Desaprovação) mais preocupados
com o lucro e para ser popular como a qualidade |
偏重利润和声望的:商业化的 |
piānzhòng lìrùn hé
shēngwàng de: Shāngyè huà de |
偏重
利润 和 声望 的: 商业
化 的 |
piānzhòng lìrùn hé
shēngwàng de: Shāngyè huà de |
偏重利润和声望的:商业化的 |
piānzhòng lìrùn hé
shēngwàng de: Shāngyè huà de |
偏重
利润 和 声望 的: 商业
化 的 |
piānzhòng lìrùn hé
shēngwàng de: Shāngyè huà de |
Their
more recent music is far too commercial |
Their more recent music is far
too commercial |
Leur musique plus récente est
beaucoup trop commerciale |
Leur musique plus récente est
beaucoup trop commerciale |
其最近的音乐过于商业化 |
qí zuìjìn de yīnyuè guòyú
shāngyè huà |
Sua música mais recente é
demasiado comercial |
Sua música mais recente é
demasiado comercial |
他们最近的音乐过分商业化了 |
tāmen zuìjìn de yīnyuè
guòfèn shāngyè huàle |
他们
最近 的 音乐 过分 商业
化 了 |
tāmen zuìjìn de yīnyuè
guòfèn shāngyè huàle |
他们最近的音乐过分商业化了 |
tāmen zuìjìn de yīnyuè
guòfèn shāngyè huàle |
他们
最近 的 音乐 过分 商业
化 了 |
tāmen zuìjìn de yīnyuè
guòfèn shāngyè huàle |
(of
television or radio电视或电台)paid for
by the money charged for broadcasting advertisements |
(of television or radio diànshì
huò diàntái)paid for by the money charged for broadcasting advertisements |
(De télévision ou de radio
电视 或 电台) payé par l'argent facturé pour
les annonces de radiodiffusion |
(De télévision ou de radio
diànshì huò diàntái) payé par l'argent facturé pour les annonces de
radiodiffusion |
通过收取播放广告的钱支付(电视或广播电视或电台的) |
tōngguò shōuqǔ
bòfàng guǎnggào de qián zhīfù (diànshì huò guǎngbò diànshì huò
diàntái de) |
(Na TV ou rádio 电视
或 电台) pago pelo dinheiro cobrado por anúncios de
radiodifusão |
(Na TV ou rádio diànshì huò
diàntái) pago pelo dinheiro cobrado por anúncios de radiodifusão |
由广告收入支付的;商业性的 |
yóu guǎnggào shōurù
zhīfù de; shāngyè xìng de |
由 广告
收入 支付 的; 商业 性
的 |
yóu guǎnggào shōurù
zhīfù de; shāngyè xìng de |
由广告收入支付的;商业性的 |
yóu guǎnggào shōurù
zhīfù de; shāngyè xìng de |
由 广告
收入 支付 的;商业 性 的 |
yóu guǎnggào shōurù
zhīfù de; shāngyè xìng de |
a
commercial radio station/TVchannel |
a commercial radio
station/TVchannel |
une station de radio commerciale
/ télévisionIllustration de chaîne |
une station de radio
commerciale/ télévisionIllustration de chaîne |
一家商业广播电台/
TVchannel |
yījiā shāngyè
guǎngbò diàntái/ TVchannel |
uma estação de rádio comercial /
télévisionIllustration cadeia |
uma estação de rádio comercial/
télévisionIllustration cadeia |
商业电台
/ 电视频道 |
shāngyè diàntái/ diànshì
píndào |
商业
电台 / 电视 频道 |
shāngyè diàntái/ diànshì
píndào |
商业电台/电视频道 |
shāngyè diàntái/diànshì
píndào |
商业
电台 / 电视 频道 |
shāngyè diàntái/ diànshì
píndào |
commercially |
commercially |
dans le commerce |
dans le commerce |
商业 |
shāngyè |
comercialmente |
comercialmente |
commercially
produced/ |
commercially produced/ |
produit commercialement / |
produit commercialement/ |
商业化生产/ |
shāngyè huà
shēngchǎn/ |
produzido comercialmente / |
produzido comercialmente/ |
|
|
|
|
|
|
|
|