A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
commendable     391 391 commandant 20000abc abc image
IN ARMY 军队  IN ARMY jūnduì  DANS L'ARMÉE 军队 DANS L'ARMÉE jūnduì 军队军队 Jūnduì jūnduì No exército 军队 No exército jūnduì
to be in charge of a group of people in the army, navy, etc. to be in charge of a group of people in the army, navy, etc. être en charge d'un groupe de personnes dans l'armée, la marine, etc. être en charge d'un groupe de personnes dans l'armée, la marine, etc. 以负责的一群人的陆军,海军,等等。 yǐ fùzé de yīqún rén de lùjūn, hǎijūn, děng děng. estar no comando de um grupo de pessoas no exército, marinha, etc. estar no comando de um grupo de pessoas no exército, marinha, etc.
指挥,统率(陆军、*军等) Zhǐhuī, tǒngshuài (lùjūn,*jūn děng) 指挥, 统率 (陆军 * 军 等) Zhǐhuī, tǒngshuài (lùjūn* jūn děng) 指挥,统率(陆军,*军等) Zhǐhuī, tǒngshuài (lùjūn,*jūn děng) 指挥, 统率 (陆军 * 军 等) Zhǐhuī, tǒngshuài (lùjūn* jūn děng)
The troops were commanded by Genera! Haig The troops were commanded by Genera! Haig Les troupes étaient commandées par Genera! Haig Les troupes étaient commandées par Genera! Haig 部队被命令属!黑格 bùduì bèi mìnglìng shǔ! Hēi gé As tropas foram comandadas por Genera! Haig As tropas foram comandadas por Genera! Haig
这些部队由黑格将军统率 zhèxiē bùduì yóu hēi gé jiāngjūn tǒngshuài 这些 部队 由 黑格 将军 统率 zhèxiē bùduì yóu hēi gé jiāngjūn tǒngshuài 这些部队由黑格将军统率 zhèxiē bùduì yóu hēi gé jiāngjūn tǒngshuài 这些 部队 由 黑格 将军 统率 zhèxiē bùduì yóu hēi gé jiāngjūn tǒngshuài
DESERVE AND GET 应得 [no passive] (not used in the progressive tenses DESERVE AND GET yīng dé [no passive] (not used in the progressive tenses MERITE ET GET 应 得 [no passive] (non utilisé dans les temps progressifs MERITE ET GET yīng dé [no passive] (non utilisé dans les temps progressifs 应得并获得应得[无被动](在逐步时态不使用 yīng dé bìng huòdé yīng dé [wú bèidòng](zài zhúbù shí tài bù shǐyòng Mérito e GET 应 得 [no passivo] (não utilizado no tempo progressiva Mérito e GET yīng dé [no passivo] (não utilizado no tempo progressiva
 不用于进行时)to deserve and get sth because of the special qualities you have bùyòng yú jìnxíng shí)to deserve and get sth because of the special qualities you have  不 用于 进行 时) pour mériter et obtenir qqch en raison des qualités spéciales que vous avez  bùyòng yú jìnxíng shí) pour mériter et obtenir qqch en raison des qualités spéciales que vous avez  不用于进行时)应得,并得到,因为你有特殊气质的某物  bùyòng yú jìnxíng shí) yīng dé, bìng dédào, yīnwèi nǐ yǒu tèshū qìzhí de mǒu wù 不 用于 进行 时) para merecer e obter sth por causa das qualidades especiais que você bùyòng yú jìnxíng shí) para merecer e obter sth por causa das qualidades especiais que você
 应得;博得; 值得 yīng dé; bódé; zhídé  应 得; 博得; 值得  yīng dé; bódé; zhídé  应得;博得;值得  yīng dé; bódé; zhídé 应 得;博得;值得 yīng dé; bódé; zhídé
to command sympathy /support to command sympathy/support pour commander la sympathie / support pour commander la sympathie/ support 指挥同情/支 zhǐhuī tóngqíng/zhī a ordem simpatia / suporte a ordem simpatia/ suporte
 值得同情  zhídé tóngqíng   值得 同情  zhídé tóngqíng  值得同情  zhídé tóngqíng 值得 同情 zhídé tóngqíng
指挥同情/支* zhǐhuī tóngqíng/zhī* 指挥 同情 / 支 * zhǐhuī tóngqíng/ zhī* 指挥同情/支* zhǐhuī tóngqíng/zhī* 指挥 同情 / 支 * zhǐhuī tóngqíng/ zhī*
She was able to command the respect of the class. She was able to command the respect of the class. Elle a réussi à imposer le respect de la classe. Elle a réussi à imposer le respect de la classe. 她能够指挥的尊重之类的。 tā nénggòu zhǐhuī de zūnzhòng zhī lèi de. Ela conseguiu impor o cumprimento da classe. Ela conseguiu impor o cumprimento da classe.
她*指了全班的尊敬 Tā*zhǐle quán bān de zūnjìng 她 * 指 了 全班 的 尊敬 Tā* zhǐle quán bān de zūnjìng 她*指了全班的尊敬 Tā*zhǐle quán bān de zūnjìng 她 * 指 了 全班 的 尊敬 Tā* zhǐle quán bān de zūnjìng
她能够指挥的尊重之类的 tā nénggòu zhǐhuī de zūnzhòng zhī lèi de 她 能够 指挥 的 尊重 之 类 的 tā nénggòu zhǐhuī de zūnzhòng zhī lèi de 她能够指挥的尊重之类的 tā nénggòu zhǐhuī de zūnzhòng zhī lèi de 她 能够 指挥 的 尊重 之 类 的 tā nénggòu zhǐhuī de zūnzhòng zhī lèi de
the headlines commanded her atten­tion the headlines commanded her atten­tion les titres commandaient son attention les titres commandaient son attention 头条指挥她的注意 tóutiáo zhǐhuī tā de zhùyì títulos comandou atenção títulos comandou atenção
那些知 题引起 了她的注意 nàxiē zhī tí yǐnqǐle tā de zhùyì 那些 知 题 引起 了 她 的 注意 nàxiē zhī tí yǐnqǐle tā de zhùyì 那些知题引起了她的注意 nàxiē zhī tí yǐnqǐle tā de zhùyì 那些 知 题 引起 了 她 的 注意 nàxiē zhī tí yǐnqǐle tā de zhùyì
as  a top lawyer, he can expect to command a six figure salary as a top lawyer, he can expect to command a six figure salary en tant qu'avocat top, il peut espérer commander un salaire à six chiffres en tant qu'avocat top, il peut espérer commander un salaire à six chiffres 作为顶级律师,他可以期待指挥六位数薪水 zuòwéi dǐngjí lǜshī, tā kěyǐ qídài zhǐhuī liù wèi shù xīnshuǐ superior como advogado, ele pode esperar para comandar um salário de seis dígitos superior como advogado, ele pode esperar para comandar um salário de seis dígitos
作为首屈一指的律师,他可望拿到六位数的薪资 zuòwéi shǒuqūyīzhǐ de lǜshī, tā kě wàng ná dào liù wèi shǔ de xīnzī 作为 首屈一指 的 律师, 他 可望 拿到 六位数 的 薪资 zuòwéi shǒuqūyīzhǐ de lǜshī, tā kě wàng ná dào liù wèi shǔ de xīnzī 作为首屈一指的律师,他可望拿到六位数的薪资 zuòwéi shǒuqūyīzhǐ de lǜshī, tā kě wàng ná dào liù wèi shǔ de xīnzī 作为 首屈一指 的 律师, 他 可望 拿到 六位数 的 薪资 zuòwéi shǒuqūyīzhǐ de lǜshī, tā kě wàng ná dào liù wèi shǔ de xīnzī
作为顶级律师,他可以期待指挥六位数薪水 zuòwéi dǐngjí lǜshī, tā kěyǐ qídài zhǐhuī liù wèi shù xīnshuǐ 作为 顶级 律师, 他 可以 期待 指挥 六位数 薪水 zuòwéi dǐngjí lǜshī, tā kěyǐ qídài zhǐhuī liù wèi shù xīnshuǐ 作为顶级律师,他可以期待指挥六位数薪水 zuòwéi dǐngjí lǜshī, tā kěyǐ qídài zhǐhuī liù wèi shù xīnshuǐ 作为 顶级 律师, 他 可以 期待 指挥 六位数 薪水 zuòwéi dǐngjí lǜshī, tā kěyǐ qídài zhǐhuī liù wèi shù xīnshuǐ
VIEW  视图 [no passive] (not used in the progressive tenses  VIEW shìtú [no passive] (not used in the progressive tenses  VIEW 视图 [no passive] (non utilisé dans les temps progressifs VIEW shìtú [no passive] (non utilisé dans les temps progressifs VIEW视图[无被动](在逐步时态不使用 VIEW shìtú [wú bèidòng](zài zhúbù shí tài bù shǐyòng VISTA 视图 [no passivo] (não utilizado no tempo progressiva VISTA shìtú [no passivo] (não utilizado no tempo progressiva
不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí)
(formal) to be in a position from where you can see or control sth  (formal) to be in a position from where you can see or control sth  (Formelle) d'être dans une position d'où vous pouvez voir ou le contrôle sth (Formelle) d'être dans une position d'où vous pouvez voir ou le contrôle sth (正式的),以在一个位置,从那里你可以看到或控制某物 (zhèngshì de), yǐ zài yīgè wèizhì, cóng nàlǐ nǐ kěyǐ kàn dào huò kòngzhì mǒu wù (Formal) para estar em uma posição onde você pode visualizar ou sth controle (Formal) para estar em uma posição onde você pode visualizar ou sth controle
居高临下地掌控;俯峨 jūgāolínxià dì zhǎngkòng; fǔ é 居高临下 地 掌控; 俯 峨 jūgāolínxià de zhǎngkòng; fǔ é 居高临下地掌控;俯峨 jūgāolínxià dì zhǎngkòng; fǔ é 居高临下 地 掌控;俯 峨 jūgāolínxià de zhǎngkòng; fǔ é
the hotel commands a fine view of the valley  the hotel commands a fine view of the valley  l'hôtel jouit d'une belle vue sur la vallée l'hôtel jouit d'une belle vue sur la vallée 酒店命令山谷的美景 jiǔdiàn mìnglìng shāngǔ dì měijǐng o hotel tem uma bela vista do vale o hotel tem uma bela vista do vale
从这家旅馆俯瞰下面的峡谷一览无余 cóng zhè jiā lǚguǎn fǔkàn xiàmiàn de xiágǔ yīlǎn wúyú 从这 家 旅馆 俯瞰 下面 的 峡谷 一览无余 cóng zhè jiā lǚguǎn fǔkàn xiàmiàn de xiágǔ yīlǎn wúyú 从这家旅馆俯瞰下面的峡谷一览无余 cóng zhè jiā lǚguǎn fǔkàn xiàmiàn de xiágǔ yīlǎn wúyú 从这 家 旅馆 俯瞰 下面 的 峡谷 一览无余 cóng zhè jiā lǚguǎn fǔkàn xiàmiàn de xiágǔ yīlǎn wúyú
CONTROL控制 [no passive] (not used in the progressive tenses 不用于进行时)(formal) to have control of sth; to have sth available for use CONTROL kòngzhì [no passive] (not used in the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí)(formal) to have control of sth; to have sth available for use CONTROL 控制 [no passive] (non utilisé dans les temps progressifs 不 用于 进行 时) (formelle) d'avoir le contrôle de qqch; d'avoir qqch disponible pour une utilisation CONTROL kòngzhì [no passive] (non utilisé dans les temps progressifs bùyòng yú jìnxíng shí) (formelle) d'avoir le contrôle de qqch; d'avoir qqch disponible pour une utilisation 控制控制[无被动](正式)(在逐步时态不用于进行时不使用)有某事物的控制权;有可供使用做某事 kòngzhì kòngzhì [wú bèidòng](zhèngshì)(zài zhúbù shí tài bùyòng yú jìnxíng shí bù shǐyòng) yǒu mǒu shìwù de kòngzhì quán; yǒu kě gōng shǐyòng zuò mǒu shì CONTROLE 控制 [no passivo] (não utilizado no tempo progressiva 不 用于 进行 时) (formal) tem o controle de sth; sth ter disponíveis para uso CONTROLE kòngzhì [no passivo] (não utilizado no tempo progressiva bùyòng yú jìnxíng shí) (formal) tem o controle de sth; sth ter disponíveis para uso
控制;拥有…可供使用; 掌管 kòngzhì; yǒngyǒu…kě gōng shǐyòng; zhǎngguǎn 控制; 拥有 ... 可供使用; 掌管 kòngzhì; yǒngyǒu... Kě gōng shǐyòng; zhǎngguǎn 控制;拥有...可供使用;掌管 kòngzhì; yǒngyǒu... Kě gōng shǐyòng; zhǎngguǎn 控制;拥有 ... 可供使用;掌管 kòngzhì; yǒngyǒu... Kě gōng shǐyòng; zhǎngguǎn
The party was no longer able to command a majority in Parliament The party was no longer able to command a majority in Parliament Le parti était plus capable de commander une majorité au Parlement Le parti était plus capable de commander une majorité au Parlement 党不再能够在议会指挥多数 dǎng bù zài nénggòu zài yìhuì zhǐhuī duōshù A festa foi mais capaz de comandar uma maioria no Parlamento A festa foi mais capaz de comandar uma maioria no Parlamento
该党已不再能够在国会中占有多数 gāi dǎng yǐ bù zài nénggòu zài guóhuì zhōng zhànyǒu duōshù 该党 已 不再 能够 在 国会 ​​中 占有 多数 gāi dǎng yǐ bù zài nénggòu zài guóhuì ​​zhōng zhànyǒu duōshù 该党已不再能够在国会中占有多数 gāi dǎng yǐ bù zài nénggòu zài guóhuì zhōng zhànyǒu duōshù 该党 已 不再 能够 在 国会 ​​中 占有 多数 gāi dǎng yǐ bù zài nénggòu zài guóhuì ​​zhōng zhànyǒu duōshù
the power and finances commanded by the police the power and finances commanded by the police le pouvoir et les finances commandé par la police le pouvoir et les finances commandé par la police 警方指挥的权力和资金 jǐngfāng zhǐhuī de quánlì hé zījīn poder e finanças ordenada pela polícia poder e finanças ordenada pela polícia
 警方掌握的权力和资金 jǐngfāng zhǎngwò de quánlì hé zījīn  警方 掌握 的 权力 和 资金  jǐngfāng zhǎngwò de quánlì hé zījīn  警方掌握的权力和资金  jǐngfāng zhǎngwò de quánlì hé zījīn 警方 掌握 的 权力 和 资金 jǐngfāng zhǎngwò de quánlì hé zījīn
commandant the officer in charge of a particular military group or insti- tution commandant the officer in charge of a particular military group or insti- tution commandant l'officier en charge d'un groupe militaire particulier ou institution commandant l'officier en charge d'un groupe militaire particulier ou institution 指挥官的主管人员特定的军事团体或保护研究机构的形式予以 zhǐhuī guān de zhǔguǎn rényuán tèdìng de jūnshì tuántǐ huò bǎohù yán jiù jīgòu de xíngshì yǔyǐ comandante no comando de um grupo militar especial ou instituição comandante no comando de um grupo militar especial ou instituição
司令;指挥官 sīlìng; zhǐhuī guān 司令; 指挥官 sīlìng; zhǐhuī guān 司令;指挥官 sīlìng; zhǐhuī guān 司令;指挥官 sīlìng; zhǐhuī guān
command driven (of a computer program 计算机程序)operated by instructions,either from another program or from the user through the keyboard  command driven (of a computer program jìsuànjī chéngxù)operated by instructions,either from another program or from the user through the keyboard  commande entraînée (d'un programme d'ordinateur 计算机 程序) exploité par des instructions, soit à partir d'un autre programme ou de l'utilisateur via le clavier commande entraînée (d'un programme d'ordinateur jìsuànjī chéngxù) exploité par des instructions, soit à partir d'un autre programme ou de l'utilisateur via le clavier 命令驱动的通过指令操作(计算机程序计算机程序的),无论是从另一程序或从用户通过键盘 mìnglìng qūdòng de tōngguò zhǐlìng cāozuò (jìsuànjī chéngxù jìsuànjī chéngxù de), wúlùn shì cóng lìng yī chéngxù huò cóng yònghù tōngguò jiànpán impulsionado comando (de um programa de computador 计算机 程序) operado por instruções, quer a partir de outro programa ou usuário através do teclado impulsionado comando (de um programa de computador jìsuànjī chéngxù) operado por instruções, quer a partir de outro programa ou usuário através do teclado
命令驱动的;指令驱动的 mìnglìng qūdòng de; zhǐlìng qūdòng de 命令 驱动 的; 指令 驱动 的 mìnglìng qūdòng de; zhǐlìng qūdòng de 命令驱动的;指令驱动的 mìnglìng qūdòng de; zhǐlìng qūdòng de 命令 驱动 的;指令 驱动 的 mìnglìng qūdòng de; zhǐlìng qūdòng de
command economy = planned economy  command economy = planned economy  commande économie = économie planifiée commande économie = économie planifiée 计划经济=计划经济 jìhuà jīngjì =jìhuà jīngjì #NOME? #NOME?
commandeer to take control of a building, a vehicle, etc. for military purposes during a war, or by force for your own use  commandeer to take control of a building, a vehicle, etc. For military purposes during a war, or by force for your own use  commandeer de prendre le contrôle d'un bâtiment, un véhicule, etc. à des fins militaires au cours d'une guerre, ou de force pour votre propre usage commandeer de prendre le contrôle d'un bâtiment, un véhicule, etc. À des fins militaires au cours d'une guerre, ou de force pour votre propre usage 征用战争期间采取的建筑,车辆等,用于军事目的的控制权,或以武力为自己使用 zhēngyòng zhànzhēng qíjiān cǎiqǔ de jiànzhú, chēliàng děng, yòng yú jūnshì mùdì de kòngzhì quán, huò yǐ wǔlì wèi zìjǐ shǐyòng comandar a assumir o controle de um edifício, um veículo, etc. para fins militares durante uma guerra ou força para seu próprio uso comandar a assumir o controle de um edifício, um veículo, etc. Para fins militares durante uma guerra ou força para seu próprio uso
(战争期间为军事目的而)强征,征用;强占 (zhànzhēng qíjiān wèi jūnshì mùdì ér) qiáng zhēng, zhēngyòng; qiángzhàn (战争 期间 为 军事 目的 而) 强 征, 征用; 强占 (zhànzhēng qíjiān wèi jūnshì mùdì ér) qiáng zhēng, zhēngyòng; qiángzhàn (战争期间为军事目的而)强征,征用,强占 (zhànzhēng qíjiān wèi jūnshì mùdì ér) qiáng zhēng, zhēngyòng, qiángzhàn (战争 期间 为 军事 目的 而) 强 征, 征用;强占 (zhànzhēng qíjiān wèi jūnshì mùdì ér) qiáng zhēng, zhēngyòng; qiángzhàn
synonyme REQUISITION synonyme REQUISITION RÉQUISITION synonyme RÉQUISITION synonyme synonyme征用 synonyme zhēngyòng sinónimo REQUISIÇÃO sinónimo REQUISIÇÃO
commander a person who is in charge of sth, especially an officer in charge of a particular group of soldiers or a military operation commander a person who is in charge of sth, especially an officer in charge of a particular group of soldiers or a military operation commandant une personne qui est en charge de qqch, en particulier un officier en charge d'un groupe particulier de soldats ou d'une opération militaire commandant une personne qui est en charge de qqch, en particulier un officier en charge d'un groupe particulier de soldats ou d'une opération militaire 指挥官的人谁负责某事,尤其是负责士兵某一特定群体或军事行动的官员 zhǐhuī guān de rén shuí fùzé mǒu shì, yóuqí shì fùzé shìbīng mǒu yī tèdìng qúntǐ huò jūnshì xíngdòng de guānyuán Comandando uma pessoa que está a cargo de sth, especialmente um oficial no comando de um grupo particular de soldados ou de uma operação militar Comandando uma pessoa que está a cargo de sth, especialmente um oficial no comando de um grupo particular de soldados ou de uma operação militar
负责人;(尤指)司令官,指挥官 fùzé rén;(yóu zhǐ) sīlìng guān, zhǐhuī guān 负责 人; (尤 指) 司令官, 指挥官 fùzé rén; (yóu zhǐ) sīlìng guān, zhǐhuī guān 负责人;(尤指)司令官,指挥官 fùzé rén;(yóu zhǐ) sīlìng guān, zhǐhuī guān 负责 人; (尤 指) 司令官, 指挥官 fùzé rén; (yóu zhǐ) sīlìng guān, zhǐhuī guān
military/ allied/field/flight commanders military/ allied/field/flight commanders alliés commandants militaires / / domaine de vol / alliés commandants militaires/ / domaine de vol/ 军事/联盟/场/飞行指挥官 jūnshì/liánméng/chǎng/fēixíng zhǐhuī guān comandantes militares aliados / domínio / vol / comandantes militares aliados/ domínio/ vol/
军事/盟军/战地/飞行指挥官 jūnshì/méng jūn/zhàndì/fēixíng zhǐhuī guān 军事 / 盟军 / 战地 / 飞行 指挥官 jūnshì/ méng jūn/ zhàndì/ fēixíng zhǐhuī guān 军事/盟军/战地/飞行指挥官 jūnshì/méng jūn/zhàndì/fēixíng zhǐhuī guān 军事 / 盟军 / 战地 / 飞行 指挥官 jūnshì/ méng jūn/ zhàndì/ fēixíng zhǐhuī guān
the commander of  the expedition  the commander of the expedition  le commandant de l'expédition le commandant de l'expédition 探险队的指挥官 tànxiǎn duì de zhǐhuī guān comandante da expedição comandante da expedição
探险队队卡  tànxiǎn duì duì kǎ  探险 队 队 卡 tànxiǎn duì duì kǎ 探险队队卡 tànxiǎn duì duì kǎ 探险 队 队 卡 tànxiǎn duì duì kǎ
探险队的指挥官 tànxiǎn duì de zhǐhuī guān 探险 队 的 指挥官 tànxiǎn duì de zhǐhuī guān 探险队的指挥官 tànxiǎn duì de zhǐhuī guān 探险 队 的 指挥官 tànxiǎn duì de zhǐhuī guān
[abbr. Cdr) an officer of fairly high rank in the British or American navy [abbr. Cdr) an officer of fairly high rank in the British or American navy [Abbr. Cdr) un officier de rang assez élevé dans la marine britannique ou américaine [Abbr. Cdr) un officier de rang assez élevé dans la marine britannique ou américaine [缩写。 CDR)相当高的排名在英国或美国的海军军官 [suōxiě. CDR) xiāngdāng gāo de páimíng zài yīngguó huò měiguó dì hǎijūn jūnguān [Abrev. CDR) um alto oficial superior da Marinha britânica ou norte-americano [Abrev. CDR) um alto oficial superior da Marinha britânica ou norte-americano
 (英国或美鹵)海军中* (yīngguó huò měi lǔ) hǎijūn zhōng*  (英国 或 美 鹵) 海军 中 *  (yīngguó huò měi lǔ) hǎijūn zhōng*  (英国或美卤)海军中*  (yīngguó huò měi lǔ) hǎijūn zhōng* (英国 或 美 鹵) 海军 中 * (yīngguó huò měi lǔ) hǎijūn zhōng*
相当高的排名在英国或美国的海军军官 xiāngdāng gāo de páimíng zài yīngguó huò měiguó dì hǎijūn jūnguān 相当 高 的 排名 在 英国 或 美国 的 海军 军官 xiāngdāng gāo de páimíng zài yīngguó huò měiguó dì hǎijūn jūnguān 相当高的排名在英国或美国的海军军官 xiāngdāng gāo de páimíng zài yīngguó huò měiguó dì hǎijūn jūnguān 相当 高 的 排名 在 英国 或 美国 的 海军 军官 xiāngdāng gāo de páimíng zài yīngguó huò měiguó dì hǎijūn jūnguān
(in Britain) a London police officer of high rank (in Britain) a London police officer of high rank (En Grande-Bretagne) un officier de police de Londres de haut rang (En Grande-Bretagne) un officier de police de Londres de haut rang (英国)等级高的伦敦警察 (yīngguó) děngjí gāo de lúndūn jǐngchá (No Reino Unido) um oficial superior da polícia de Londres (No Reino Unido) um oficial superior da polícia de Londres
 英国)伦敦高级警官 yīngguó) lúndūn gāojí jǐngguān  英国) 伦敦 高级 警官  yīngguó) lúndūn gāojí jǐngguān  英国)伦敦高级警官  yīngguó) lúndūn gāojí jǐngguān 英国) 伦敦 高级 警官 yīngguó) lúndūn gāojí jǐngguān
commander in chief (abbr. C.-in-C) (plural com­manders in chief) the officer who commands all the armed forces of a country or all its forces in a particular area commander in chief (abbr. C.-In-C) (plural com­manders in chief) the officer who commands all the armed forces of a country or all its forces in a particular area commandant en chef (abbr. C.-in-C) (commandants pluriel en chef) l'officier qui commande toutes les forces armées d'un pays ou toutes ses forces dans un domaine particulier commandant en chef (abbr. C.-In-C) (commandants pluriel en chef) l'officier qui commande toutes les forces armées d'un pays ou toutes ses forces dans un domaine particulier 总司令(简称。C.式-C)官(首席多元指挥官)谁指挥一个国家的所有武装部队或全部军队在某一特定领域 zǒng sīlìng (jiǎnchēng.C. Shì-C) guān (shǒuxí duōyuán zhǐhuī guān) shuí zhǐhuī yīgè guójiā de suǒyǒu wǔzhuāng bùduì huò quánbù jūnduì zài mǒu yī tèdìng lǐngyù Commander (abbr.-C-in C) (principais comandantes plural), o oficial no comando de todas as forças armadas de um país ou toda a sua força em uma área particular Commander (abbr.-C-in C) (principais comandantes plural), o oficial no comando de todas as forças armadas de um país ou toda a sua força em uma área particular
总司令;最髙统帅  zǒng sīlìng; zuì gāo tǒngshuài  总司令; 最 髙 统帅 zǒng sīlìng; zuì gāo tǒngshuài 总司令;最髙统帅 zǒng sīlìng; zuì gāo tǒngshuài 总司令;最 髙 统帅 zǒng sīlìng; zuì gāo tǒngshuài
commanding  [only before noun] in a position of authority that allows you to give formal orders  commanding [only before noun] in a position of authority that allows you to give formal orders  commandant [seulement avant noun] dans une position d'autorité qui vous permet de donner des ordres formels commandant [seulement avant noun] dans une position d'autorité qui vous permet de donner des ordres formels 在当局的立场,即允许你给正式订单[只名词前]指挥 zài dāngjú de lìchǎng, jí yǔnxǔ nǐ gěi zhèngshì dìngdān [zhǐ míngcí qián] zhǐhuī Comandante [somente antes substantivo] em uma posição de autoridade que lhe permite dar ordens formais Comandante [somente antes substantivo] em uma posição de autoridade que lhe permite dar ordens formais
指挥的;统帅的 zhǐhuī de; tǒngshuài de 指挥 的; 统帅 的 zhǐhuī de; tǒngshuài de 指挥的;统帅的 zhǐhuī de; tǒngshuài de 指挥 的;统帅 的 zhǐhuī de; tǒngshuài de
Who is your commanding officer ? Who is your commanding officer? Qui est votre commandant? Qui est votre commandant? 谁是你的指挥官? shuí shì nǐ de zhǐhuī guān? Quem é o seu comandante? Quem é o seu comandante?
谁是你们的指挥官? Shuí shì nǐmen de zhǐhuī guān? 谁 是 你们 的 指挥官? Shuí shì nǐmen de zhǐhuī guān? 谁是你们的指挥官? Shuí shì nǐmen de zhǐhuī guān? 谁 是 你们 的 指挥官? Shuí shì nǐmen de zhǐhuī guān?
谁是你的指挥官? Shuí shì nǐ de zhǐhuī guān? 谁 是 你 的 指挥官? Shuí shì nǐ de zhǐhuī guān? 谁是你的指挥官? Shuí shì nǐ de zhǐhuī guān? 谁 是 你 的 指挥官? Shuí shì nǐ de zhǐhuī guān?
[usually before noun] if you are in a commanding position or have a commanding lead, you are likely to win a race or competition [Usually before noun] if you are in a commanding position or have a commanding lead, you are likely to win a race or competition [Habituellement avant noun] si vous êtes dans une position dominante ou ont une avance, vous êtes susceptible de gagner une course ou d'une compétition [Habituellement avant noun] si vous êtes dans une position dominante ou ont une avance, vous êtes susceptible de gagner une course ou d'une compétition [通常名词之前]如果你是在一个制高点或有领先优势,你很可能会赢得一场比赛或比赛 [Tōngcháng míngcí zhīqián] rúguǒ nǐ shì zài yīgè zhìgāodiǎn huò yǒu lǐngxiān yōushì, nǐ hěn kěnéng huì yíngdé yī chǎng bǐsài huò bǐsài [Geralmente, antes de substantivo] se você estiver em uma posição dominante, ou ter uma vantagem, é provável que você ganhar uma corrida ou competição [Geralmente, antes de substantivo] se você estiver em uma posição dominante, ou ter uma vantagem, é provável que você ganhar uma corrida ou competição
居领先位置的;遥遥领先的(指可能贏得速度竞赛或比赛) jū lǐngxiān wèizhì de; yáoyáo lǐngxiān de (zhǐ kěnéng yíngdé sùdù jìngsài huò bǐsài) 居 领先 位置 的; 遥遥领先 的 (指 可能 贏得 速度 竞赛 或 比赛) jū lǐngxiān wèizhì de; yáoyáo lǐngxiān de (zhǐ kěnéng yíngdé sùdù jìngsài huò bǐsài) 居领先位置的;遥遥领先的(指可能赢得速度竞赛或比赛) jū lǐngxiān wèizhì de; yáoyáo lǐngxiān de (zhǐ kěnéng yíngdé sùdù jìngsài huò bǐsài) 居 领先 位置 的;遥遥领先 的 (指 可能 贏得 速度 竞赛 或 比赛) jū lǐngxiān wèizhì de; yáoyáo lǐngxiān de (zhǐ kěnéng yíngdé sùdù jìngsài huò bǐsài)
[usually before noun] powerful and making people admire and obey you [usually before noun] powerful and making people admire and obey you [Habituellement avant noun] des gens puissants et de faire admirer et vous obéir [Habituellement avant noun] des gens puissants et de faire admirer et vous obéir [通常名词前]功能强大,让人们钦佩和服从你 [tōngcháng míngcí qián] gōngnéng qiángdà, ràng rénmen qīnpèi hé fúcóng nǐ [Geralmente, antes de substantivo] pessoas poderosas e para admirar e obedecer-lhe [Geralmente, antes de substantivo] pessoas poderosas e para admirar e obedecer-lhe
 权威的;威严的 quánwēi de; wēiyán de  权威 的; 威严 的  quánwēi de; wēiyán de  权威的,威严的  quánwēi de, wēiyán de 权威 的;威严 的 quánwēi de; wēiyán de
a commanding figure/presence/voice  a commanding figure/presence/voice  un commandant figure / présence / voix un commandant figure/ présence/ voix 一个统领人物/ /语音 yīgè tǒnglǐng rénwù/ /yǔyīn um comandando figura / presença / voz um comandando figura/ presença/ voz
*严的人物 / 气派 / 说话声  *yán de rénwù/ qìpài/ shuōhuà shēng  * 严 的 人物 / 气派 / 说话 声 * yán de rénwù/ qìpài/ shuōhuà shēng *严的人物/气派/说话声 *yán de rénwù/qìpài/shuōhuà shēng * 严 的 人物 / 气派 / 说话 声 * yán de rénwù/ qìpài/ shuōhuà shēng
一个统领人物//语音 yīgè tǒnglǐng rénwù//yǔyīn 一个 统领 人物 // 语音 yīgè tǒnglǐng rénwù// yǔyīn 一个统领人物//语音 yīgè tǒnglǐng rénwù//yǔyīn 一个 统领 人物 // 语音 yīgè tǒnglǐng rénwù// yǔyīn
[only before noun] if a building is in a commanding position or has a commanding view, you can see the area a'round very well from it [only before noun] if a building is in a commanding position or has a commanding view, you can see the area a'round very well from it [Seulement avant noun] si un bâtiment est dans une position dominante ou a une vue dominante, vous pouvez voir la zone a'round très bien d'elle [Seulement avant noun] si un bâtiment est dans une position dominante ou a une vue dominante, vous pouvez voir la zone a'round très bien d'elle [名词只有前]如果建筑是一个居高临下的位置或有居高临下,可以看到该地区从中a'round非常好 [míngcí zhǐyǒu qián] rúguǒ jiànzhú shì yīgè jūgāolínxià de wèizhì huò yǒu jūgāolínxià, kěyǐ kàn dào gāi dìqū cóngzhōng a'round fēicháng hǎo [Somente antes substantivo] se um edifício está em uma posição dominante ou de um ponto de vista dominante, você pode ver a área muito bem a'round ela [Somente antes substantivo] se um edifício está em uma posição dominante ou de um ponto de vista dominante, você pode ver a área muito bem a'round ela
 居髙临下的;视野宽阔的 jūgāolínxià de; shìyě kuānkuò de  居 髙 临 下 的; 视野 宽阔 的  jūgāolínxià de; shìyě kuānkuò de  居髙临下的,视野宽阔的  jūgāolínxià de, shìyě kuānkuò de 居 髙 临 下 的;视野 宽阔 的 jūgāolínxià de; shìyě kuānkuò de
The castle occupies a commanding position on a hill The castle occupies a commanding position on a hill Le château occupe une position dominante sur une colline Le château occupe une position dominante sur une colline 城堡设在小山一个制高点 chéngbǎo shè zài xiǎoshān yīgè zhìgāodiǎn O castelo tem uma posição dominante sobre uma colina O castelo tem uma posição dominante sobre uma colina
城堡占据着山上居高临下的位置 chéngbǎo zhànjùzhe shānshàng jū gāo lín xià de wèizhì 城堡 占据 着 山上 居高临下 的 位置 chéngbǎo zhànjùzhe shānshàng jū gāo lín xià de wèizhì 城堡占据着山上居高临下的位置 chéngbǎo zhànjùzhe shānshàng jū gāo lín xià de wèizhì 城堡 占据 着 山上 居高临下 的 位置 chéngbǎo zhànjùzhe shānshàng jū gāo lín xià de wèizhì
command language  (computing ) the letters, symbols, etc. that you use to give instructions to a computer program  command language (computing) the letters, symbols, etc. That you use to give instructions to a computer program  langage de commande (informatique) les lettres, symboles, etc. que vous utilisez pour donner des instructions à un programme d'ordinateur langage de commande (informatique) les lettres, symboles, etc. Que vous utilisez pour donner des instructions à un programme d'ordinateur 命令语言(计算)的字母,符号等的使用发出指示计算机程序 mìnglìng yǔyán (jìsuàn) de zìmǔ, fúhào děng de shǐyòng fāchū zhǐshì jìsuànjī chéngxù linguagem de comando (computador) letras, símbolos, etc. você usa para dar instruções a um programa de computador linguagem de comando (computador) letras, símbolos, etc. Você usa para dar instruções a um programa de computador
(操纵计算机程序的)命令语言, 指令语言 (cāozòng jìsuànjī chéngxù de) mìnglìng yǔyán, zhǐlìng yǔyán (操纵 计算机 程序 的) 命令 语言, 指令 语言 (cāozòng jìsuànjī chéngxù de) mìnglìng yǔyán, zhǐlìng yǔyán (操纵计算机程序的)命令语言,指令语言 (cāozòng jìsuànjī chéngxù de) mìnglìng yǔyán, zhǐlìng yǔyán (操纵 计算机 程序 的) 命令 语言, 指令 语言 (cāozòng jìsuànjī chéngxù de) mìnglìng yǔyán, zhǐlìng yǔyán
commandment a law given by God, especially any of the Ten  commandments given to the Jews in the Bible  commandment a law given by God, especially any of the Ten commandments given to the Jews in the Bible COMMANDEMENT une loi donnée par Dieu, en particulier l'un des dix commandements donnés aux Juifs dans la Bible COMMANDEMENT une loi donnée par Dieu, en particulier l'un des dix commandements donnés aux Juifs dans la Bible 诫天赐的法律,特别是任何圣经给犹太人十诫 jiè tiāncì de fǎlǜ, tèbié shì rènhé shèngjīng gěi yóutàirén shí jiè Comandar um direito dado por Deus, especialmente um dos dez mandamentos dados aos judeus na Bíblia Comandar um direito dado por Deus, especialmente um dos dez mandamentos dados aos judeus na Bíblia
诚条 (尤指《圣经》中上帝给犹太人的十诫之一) chéng tiáo (yóu zhǐ “shèngjīng” zhōng shàngdì gěi yóutàirén de shí jiè zhī yī) 诚 条 (尤 指 "圣经" 中 上帝 给 犹太人 的 十诫 之一) chéng tiáo (yóu zhǐ"shèngjīng" zhōng shàngdì gěi yóutàirén de shí jiè zhī yī) 诚条(尤指“圣经”中上帝给犹太人的十诫之一) chéng tiáo (yóu zhǐ “shèngjīng” zhōng shàngdì gěi yóutàirén de shí jiè zhī yī) 诚 条 (尤 指 "圣经" 中 上帝 给 犹太人 的 十诫 之一) chéng tiáo (yóu zhǐ"shèngjīng" zhōng shàngdì gěi yóutàirén de shí jiè zhī yī)
command module (abbr. CM) the part of a spacecraft that remains after the rest has separated from it, where the controls and the people that operate them are located command module (abbr. CM) the part of a spacecraft that remains after the rest has separated from it, where the controls and the people that operate them are located module de commande (abbr. CM) la partie d'un vaisseau spatial qui reste après que le reste est séparé de celui-ci, où se trouvent les contrôles et les personnes qui les exploitent module de commande (abbr. CM) la partie d'un vaisseau spatial qui reste après que le reste est séparé de celui-ci, où se trouvent les contrôles et les personnes qui les exploitent 命令模块(简写为CM)剩下休息后已经离不开它的航天器,其中控制和操作它们的人所在的一部分 mìnglìng mókuài (jiǎnxiě wèi CM) shèng xià xiūxí hòu yǐjīng lì bù kāi tā de hángtiān qì, qízhōng kòngzhì hé cāozuò tāmen de rén suǒzài de yībùfèn módulo de controle (abbr. CM) parte de uma nave espacial que permanece após o restante é separado dele, onde os controles e quem explorar encontrados módulo de controle (abbr. CM) parte de uma nave espacial que permanece após o restante é separado dele, onde os controles e quem explorar encontrados
 (航天器中载人和控制仪器的)指挥舱,指令舱 (hángtiān qì zhōng zài rén hé kòngzhì yíqì de) zhǐhuī cāng, zhǐlìng cāng  (航天 器 中 载人 和 控制 仪器 的) 指挥舱, 指令 舱  (hángtiān qì zhōng zài rén hé kòngzhì yíqì de) zhǐhuī cāng, zhǐlìng cāng  (航天器中载人和控制仪器的)指挥舱,指令舱  (hángtiān qì zhōng zài rén hé kòngzhì yíqì de) zhǐhuī cāng, zhǐlìng cāng (航天 器 中 载人 和 控制 仪器 的) 指挥舱, 指令 舱 (hángtiān qì zhōng zài rén hé kòngzhì yíqì de) zhǐhuī cāng, zhǐlìng cāng
commando  commandos a soldier or a group of soldiers who are trained to make quick attacks in enemy areas commando commandos a soldier or a group of soldiers who are trained to make quick attacks in enemy areas commando commandos un soldat ou un groupe de soldats qui sont formés pour faire des attaques rapides dans les zones ennemies commando commandos un soldat ou un groupe de soldats qui sont formés pour faire des attaques rapides dans les zones ennemies 突击队突击队士兵或谁进行培训,以使敌方区域快攻一队士兵 tújí duì tújí duì shìbīng huò shuí jìnxíng péixùn, yǐ shǐ dí fāng qūyù kuài gōng yī duì shìbīng comandos commando soldado ou um grupo de soldados que são treinados para fazer ataques rápidos em áreas inimigas comandos commando soldado ou um grupo de soldados que são treinados para fazer ataques rápidos em áreas inimigas
 突击手;突击队;突击队员  tújí shǒu; tújí duì; tújí duìyuán   突击手; 突击队; 突击 队员  tújí shǒu; tújí duì; tújí duìyuán  突击手,突击队,突击队员  tújí shǒu, tújí duì, tújí duìyuán 突击手;突击队;突击 队员 tújí shǒu; tújí duì; tújí duìyuán
go commando (informal, humorous) to not wear underwear under your clothes. go commando (informal, humorous) to not wear underwear under your clothes. aller commando (informel, humoristique) de ne pas porter des sous-vêtements sous vos vêtements. aller commando (informel, humoristique) de ne pas porter des sous-vêtements sous vos vêtements. 去突击队(非正式的,幽默的)不穿内裤你的衣服下。 qù tújí duì (fēi zhèngshì de, yōumò de) bù chuān nèikù nǐ de yīfú xià. ir comando (informal, bem-humorado) para não usar calcinha sob a roupa. ir comando (informal, bem-humorado) para não usar calcinha sob a roupa.
不穿内衣;空身穿外衣 Bù chuān nèiyī; kōng shēn chuān wàiyī 不 穿内衣; 空 身穿 外衣 Bù chuān nèiyī; kōng shēn chuān wàiyī 不穿内衣;空身穿外衣 Bù chuān nèiyī; kōng shēn chuān wàiyī 穿内衣 不;空 身穿 外衣 Chuān nèiyī bù; kōng shēn chuān wàiyī
command performance [usually sing.] a spe­cial performance, for example at a theatre, that is given for a head of state command performance [usually sing.] A spe­cial performance, for example at a theatre, that is given for a head of state la performance de commande [habitude de chanter.] une performance spéciale, par exemple dans un théâtre, qui est donné pour un chef de l'Etat la performance de commande [habitude de chanter.] Une performance spéciale, par exemple dans un théâtre, qui est donné pour un chef de l'Etat 指挥演出在剧院[通常唱]一个特殊的性能,例如,给出了国家元首 zhǐhuī yǎnchū zài jùyuàn [tōngcháng chàng] yīgè tèshū dì xìngnéng, lìrú, gěi chūle guójiā yuánshǒu desempenho de controle [costumava cantar.] uma performance especial, como em um teatro, que é dado a um chefe de Estado desempenho de controle [costumava cantar.] Uma performance especial, como em um teatro, que é dado a um chefe de Estado
(为国家元首举行的)专场演出,御前演出 (wèi guójiā yuánshǒu jǔxíng de) zhuānchǎng yǎnchū, yùqián yǎnchū (为 国家 元首 举行 的) 专场 演出, 御前 演出 (wèi guójiā yuánshǒu jǔxíng de) zhuānchǎng yǎnchū, yùqián yǎnchū (为国家元首举行的)专场演出,御前演出 (wèi guójiā yuánshǒu jǔxíng de) zhuānchǎng yǎnchū, yùqián yǎnchū (为 国家 元首 举行 的) 专场 演出, 御前 演出 (wèi guójiā yuánshǒu jǔxíng de) zhuānchǎng yǎnchū, yùqián yǎnchū
commedia dell'arte  (from Italian) traditional Italian theatre, in which the same characters appeared in different plays  commedia dell'arte (from Italian) traditional Italian theatre, in which the same characters appeared in different plays  Commedia dell'Arte (de l'italien) de théâtre italien traditionnel, où les mêmes personnages sont apparus dans différentes pièces de théâtre Commedia dell'Arte (de l'italien) de théâtre italien traditionnel, où les mêmes personnages sont apparus dans différentes pièces de théâtre 即兴喜剧(源自意大利语)意大利传统戏剧,其中相同的字符出现在不同的剧目 jíxìng xǐjù (yuán zì yìdàlì yǔ) yìdàlì chuántǒng xìjù, qízhōng xiāngtóng de zìfú chūxiàn zài bùtóng de jùmù Commedia dell'Arte (Italiano) tradicional teatro italiano, onde os mesmos personagens apareceu em várias peças Commedia dell'Arte (Italiano) tradicional teatro italiano, onde os mesmos personagens apareceu em várias peças
*兴喜剧,假面喜剧(意大利的一种传统戏剧形式,相同的角色出现在不同的戏剧中) *xìng xǐjù, jiǎ miàn xǐjù (yìdàlì de yī zhǒng chuántǒng xìjù xíngshì, xiāngtóng de juésè chūxiàn zài bùtóng de xìjù zhōng) * 兴 喜剧, 假面 喜剧 (意大利 的 一种 传统 戏剧 形式, 相同 的 角色 出现 在 不同 的 戏剧 中) * xìng xǐjù, jiǎ miàn xǐjù (yìdàlì de yī zhǒng chuántǒng xìjù xíngshì, xiāngtóng de juésè chūxiàn zài bùtóng de xìjù zhōng) *兴喜剧,假面喜剧(意大利的一种传统戏剧形式,相同的角色出现在不同的戏剧中) *xìng xǐjù, jiǎ miàn xǐjù (yìdàlì de yī zhǒng chuántǒng xìjù xíngshì, xiāngtóng de juésè chūxiàn zài bùtóng de xìjù zhōng) * 兴 喜剧, 假面 喜剧 (意大利 的 一种 传统 戏剧 形式, 相同 的 角色 出现 在 不同 的 戏剧 中) * xìng xǐjù, jiǎ miàn xǐjù (yìdàlì de yī zhǒng chuántǒng xìjù xíngshì, xiāngtóng de juésè chūxiàn zài bùtóng de xìjù zhōng)
commemorate to remind people of an important person or event from the past with a special action or object; to exist to remind people of a person or an event from the past (用...) commemorate to remind people of an important person or event from the past with a special action or object; to exist to remind people of a person or an event from the past (yòng...) commémorer pour rappeler aux gens d'une personne ou un événement important du passé avec une action ou un objet spécial; d'exister pour rappeler aux gens d'une personne ou d'un événement du passé (用 ...) commémorer pour rappeler aux gens d'une personne ou un événement important du passé avec une action ou un objet spécial; d'exister pour rappeler aux gens d'une personne ou d'un événement du passé (yòng...) 纪念提醒用一个特殊的动作或对象在过去的一个重要的人或事件的人;存在提醒一个人或一个事件的人们从过去(用...) jìniàn tíxǐng yòng yīgè tèshū de dòngzuò huò duìxiàng zài guòqù de yīgè zhòngyào de rén huò shìjiàn de rén; cúnzài tíxǐng yīgè rén huò yīgè shìjiàn de rénmen cóng guòqù (yòng...) lembre-se de lembrar as pessoas de uma pessoa ou um acontecimento importante do passado com uma ação ou um item especial; existem para lembrar as pessoas de uma pessoa ou evento do passado (用 ...) lembre-se de lembrar as pessoas de uma pessoa ou um acontecimento importante do passado com uma ação ou um item especial; existem para lembrar as pessoas de uma pessoa ou evento do passado (yòng...)
纪念;作为…的纪念 Jìniàn; zuòwéi…de jìniàn 纪念; 作为 ... 的 纪念 Jìniàn; zuòwéi... De jìniàn 纪念;作为...的纪念 Jìniàn; zuòwéi... De jìniàn 纪念;作为 ... 的 纪念 Jìniàn; zuòwéi... De jìniàn
A series of movies will be shown to commemorate the 30 th anniversary of his death A series of movies will be shown to commemorate the 30 th anniversary of his death Une série de films sera présentée à l'occasion du 30 e anniversaire de sa mort Une série de films sera présentée à l'occasion du 30 e anniversaire de sa mort 一系列的电影将被显示为纪念他逝世30周年 yī xìliè de diànyǐng jiāng bèi xiǎnshì wèi jìniàn tā shìshì 30 zhōunián A série de filmes será apresentado por ocasião do 30º aniversário de sua morte A série de filmes será apresentado por ocasião do 30º aniversário de sua morte
为给念他逝世30周年,有一系列的电影要上映 wèi gěi niàn tā shìshì 30 zhōunián, yǒuyī xìliè de diànyǐng yào shàngyìng 为 给 念 他 逝世 30 周年, 有 一系列 的 电影 要 上映 wèi gěi niàn tā shìshì 30 zhōunián, yǒuyī xìliè de diànyǐng yào shàngyìng 为给念他逝世30周年,有一系列的电影要上映 wèi gěi niàn tā shìshì 30 zhōunián, yǒuyī xìliè de diànyǐng yào shàngyìng 为 给 念 他 逝世 30 周年, 有 一系列 的 电影 要 上映 wèi gěi niàn tā shìshì 30 zhōunián, yǒuyī xìliè de diànyǐng yào shàngyìng
A plaque commemorates the battle A plaque commemorates the battle Une plaque commémore la bataille Une plaque commémore la bataille 牌匾纪念战 páibiǎn jìniàn zhàn Uma placa comemora a batalha Uma placa comemora a batalha
有一块饰板用来纪念*次战役 yǒu yīkuài shì bǎn yòng lái jìniàn*cì zhànyì 有 一块 饰板 用来 纪念 * 次 战役 yǒu yīkuài shì bǎn yòng lái jìniàn* cì zhànyì 有一块饰板用来纪念*次战役 yǒu yīkuài shì bǎn yòng lái jìniàn*cì zhànyì 有 一块 饰板 用来 纪念 * 次 战役 yǒu yīkuài shì bǎn yòng lái jìniàn* cì zhànyì
牌匾纪念战 páibiǎn jìniàn zhàn 牌匾 纪念 战 páibiǎn jìniàn zhàn 牌匾纪念战 páibiǎn jìniàn zhàn 牌匾 纪念 战 páibiǎn jìniàn zhàn
commemoration  an ac­tion, or a ceremony, etc. that makes people remember and show respect for an important person or event in the past  commemoration an ac­tion, or a ceremony, etc. That makes people remember and show respect for an important person or event in the past  commémoration d'une action, ou une cérémonie, etc. qui rend les gens se souviennent et font preuve de respect pour une personne ou un événement important dans le passé commémoration d'une action, ou une cérémonie, etc. Qui rend les gens se souviennent et font preuve de respect pour une personne ou un événement important dans le passé 纪念一个动作或仪式等,让人们记住和尊重,在过去的一个重要人物或事件 jìniàn yīgè dòngzuò huò yíshì děng, ràng rénmen jì zhù hé zūnzhòng, zài guòqù de yīgè zhòngyào rénwù huò shìjiàn comemoração de uma ação, ou uma cerimônia, etc. que faz as pessoas se lembrar e mostrar respeito a uma pessoa ou um evento importante no passado comemoração de uma ação, ou uma cerimônia, etc. Que faz as pessoas se lembrar e mostrar respeito a uma pessoa ou um evento importante no passado
纪念;纪念仪式 jìniàn; jìniàn yíshì 纪念; 纪念 仪式 jìniàn; jìniàn yíshì 纪念;纪念仪式 jìniàn; jìniàn yíshì 纪念;纪念 仪式 jìniàn; jìniàn yíshì
a commemoration service  a commemoration service  un service de commémoration un service de commémoration 纪念服务 jìniàn fúwù um serviço de comemoração um serviço de comemoração
纪念仪式  jìniàn yíshì  纪念 仪式 jìniàn yíshì 纪念仪式 jìniàn yíshì 纪念 仪式 jìniàn yíshì
a statue in commemoration of a national hero a statue in commemoration of a national hero une statue en commémoration d'un héros national une statue en commémoration d'un héros national 在民族英雄纪念雕像 zài mínzú yīngxióng jìniàn diāoxiàng uma estátua em comemoração do herói nacional uma estátua em comemoração do herói nacional
 纪念民族英雄的雕像 jìniàn mínzú yīngxióng de diāoxiàng  纪念 民族英雄 的 雕像  jìniàn mínzú yīngxióng de diāoxiàng  纪念民族英雄的雕像  jìniàn mínzú yīngxióng de diāoxiàng 纪念 民族英雄 的 雕像 jìniàn mínzú yīngxióng de diāoxiàng
commemorative intended to help people remember and respect an important person or event in the past  commemorative intended to help people remember and respect an important person or event in the past  commémorative destinée à aider les gens à se rappeler et respecter une personne ou un événement important dans le passé commémorative destinée à aider les gens à se rappeler et respecter une personne ou un événement important dans le passé 纪念旨在帮助人们记住和尊敬,在过去的一个重要人物或事件 jìniàn zhǐ zài bāngzhù rénmen jì zhù hé zūnjìng, zài guòqù de yīgè zhòngyào rénwù huò shìjiàn Comemorativo destina-se a ajudar as pessoas a lembrar e respeitar uma pessoa ou um evento importante no passado Comemorativo destina-se a ajudar as pessoas a lembrar e respeitar uma pessoa ou um evento importante no passado
纪念的 jìniàn de 纪念 的 jìniàn de 纪念的 jìniàn de 纪念 的 jìniàn de
commemorative stamps  commemorative stamps  timbres commémoratifs timbres commémoratifs 纪念邮票 jìniàn yóupiào selos comemorativos selos comemorativos
纪念邮票  jìniàn yóupiào  纪念邮票 jìniàn yóupiào 纪念邮票 jìniàn yóupiào 纪念邮票 jìniàn yóupiào
commence 〜(with sth)(formal)to begin to happen; to begin sth  commence 〜(with sth)(formal)to begin to happen; to begin sth  commencer ~ (avec qch) (formelle) pour commencer à se produire; pour commencer sth commencer ~ (avec qch) (formelle) pour commencer à se produire; pour commencer sth 开始〜(与某物)(正式)开始发生;开始做某事 kāishǐ〜(yǔ mǒu wù)(zhèngshì) kāishǐ fāshēng; kāishǐ zuò mǒu shì iniciar ~ (com sth) (formal) para começar a acontecer; para iniciar o sth iniciar ~ (com sth) (formal) para começar a acontecer; para iniciar o sth
开始发生;开始;着手 kāishǐ fāshēng; kāishǐ; zhuóshǒu 开始 发生; 开始; 着手 kāishǐ fāshēng; kāishǐ; zhuóshǒu 开始发生;开始,着手 kāishǐ fāshēng; kāishǐ, zhuóshǒu 开始 发生;开始;着手 kāishǐ fāshēng; kāishǐ; zhuóshǒu
The meeting is scheduled to commence at noon. The meeting is scheduled to commence at noon. La réunion est prévue pour commencer à midi. La réunion est prévue pour commencer à midi. 会议定在中午开始。 huìyì dìng zài zhōngwǔ kāishǐ. O encontro está programado para começar ao meio-dia. O encontro está programado para começar ao meio-dia.
会议定于午间召开 Huìyì dìng yú wǔjiān zhàokāi 会议 定 于 午间 召开 Huìyì dìng yú wǔjiān zhàokāi 会议定于午间召开 Huìyì dìng yú wǔjiān zhàokāi 会议 定 于 午间 召开 Huìyì dìng yú wǔjiān zhàokāi
会议定在中午开始 huìyì dìng zài zhōngwǔ kāishǐ 会议 定 在 中午 开始 huìyì dìng zài zhōngwǔ kāishǐ 会议定在中午开始 huìyì dìng zài zhōngwǔ kāishǐ 会议 定 在 中午 开始 huìyì dìng zài zhōngwǔ kāishǐ
The day commenced with a welcome from  the principal The day commenced with a welcome from the principal La journée a commencé avec un accueil du directeur La journée a commencé avec un accueil du directeur 从主要的一个可喜的开始一天 cóng zhǔyào de yīgè kěxǐ de kāishǐ yītiān O dia começou com a casa de um diretor O dia começou com a casa de um diretor
那天由校长致欢迎词开始 nèitiān yóu xiàozhǎng zhì huānyíng cí kāishǐ 那天 由 校长 致欢迎词 开始 nèitiān yóu xiàozhǎng zhì huānyíng cí kāishǐ 那天由校长致欢迎词开始 nèitiān yóu xiàozhǎng zhì huānyíng cí kāishǐ 那天 由 校长 致欢迎词 开始 nèitiān yóu xiàozhǎng zhì huānyíng cí kāishǐ
I will be on leave during the week commencing 15 February. I will be on leave during the week commencing 15 February. Je serai en congé pendant la semaine commençant le 15 Février. Je serai en congé pendant la semaine commençant le 15 Février. 我会在休假期间的一周开始2月15日。 wǒ huì zài xiūjià qíjiān de yīzhōu kāishǐ 2 yuè 15 rì. Eu estarei de licença durante a semana que se inicia 15 de fevereiro. Eu estarei de licença durante a semana que se inicia 15 de fevereiro.
我**2 月 15 日开始一周的休假 Wǒ**2 yuè 15 rì kāishǐ yīzhōu de xiūjià 我 ** 2 月 15 日 开始 一周 的 休假 Wǒ** 2 yuè 15 rì kāishǐ yīzhōu de xiūjià 我** 2月15日开始一周的休假 Wǒ** 2 yuè 15 rì kāishǐ yīzhōu de xiūjià 我 ** 2 月 15 日 开始 一周 的 休假 Wǒ** 2 yuè 15 rì kāishǐ yīzhōu de xiūjià
我会在休假期间的一周开始2月15日 wǒ huì zài xiūjià qíjiān de yīzhōu kāishǐ 2 yuè 15 rì 我 会 在 休假 期间 的 一周 开始 2 月 15 日 wǒ huì zài xiūjià qíjiān de yīzhōu kāishǐ 2 yuè 15 rì 我会在休假期间的一周开始2月15日 wǒ huì zài xiūjià qíjiān de yīzhōu kāishǐ 2 yuè 15 rì 我 会 在 休假 期间 的 一周 开始 2 月 15 日 wǒ huì zài xiūjià qíjiān de yīzhōu kāishǐ 2 yuè 15 rì
 She commenced her medical career in 1956 She commenced her medical career in 1956  Elle a commencé sa carrière médicale en 1956  Elle a commencé sa carrière médicale en 1956  她开始了她的医学生涯在1956年  tā kāishǐle tā de yīxuéshēngyá zài 1956 nián Ela começou sua carreira médica em 1956 Ela começou sua carreira médica em 1956
她于 1956 年开始行医 tā yú 1956 nián kāishǐ xíngyī 她 于 1956 年 开始 行医 tā yú 1956 nián kāishǐ xíngyī 她于1956年年开始行医 tā yú 1956 nián nián kāishǐ xíngyī 她 于 1956 年 开始 行医 tā yú 1956 nián kāishǐ xíngyī
We commence building next week We commence building next week Nous commençons la construction de la semaine prochaine Nous commençons la construction de la semaine prochaine 我们下周开建 wǒmen xià zhōukāijiàn Começamos a construir na próxima semana Começamos a construir na próxima semana
我们下周*土*工 wǒmen xià zhōu*tǔ*gōng 我们 下周 * 土 * 工 wǒmen xià zhōu* tǔ* gōng 我们下周*土*工 wǒmen xià zhōu*tǔ*gōng 我们 下周 * * 工 土 wǒmen xià zhōu* * gōng tǔ
我们下周开建 wǒmen xià zhōukāijiàn 我们 下周 开 建 wǒmen xià zhōukāijiàn 我们下周开建 wǒmen xià zhōukāijiàn 我们 下周 开 建 wǒmen xià zhōukāijiàn
note at start  note at start  Attention au démarrage Attention au démarrage 注意在启动 zhùyì zài qǐdòng Aviso de inicialização Aviso de inicialização
commencement (formal) beginning commencement (formal) beginning commencement (formel) début commencement (formel) début 开始(正式)开始 kāishǐ (zhèngshì) kāishǐ começando partida (formal) começando partida (formal)
开始;开端 kāishǐ; kāiduān 开始; 开端 kāishǐ; kāiduān 开始,开端 kāishǐ, kāiduān 开始;开端 kāishǐ; kāiduān
开始(正式)开始 kāishǐ (zhèngshì) kāishǐ 开始 (正式) 开始 kāishǐ (zhèngshì) kāishǐ 开始(正式)开始 kāishǐ (zhèngshì) kāishǐ 开始 (正式) 开始 kāishǐ (zhèngshì) kāishǐ
the commencement of the financial year the commencement of the financial year le début de l'exercice le début de l'exercice 本财年的开始 běn cái nián de kāishǐ o início do ano o início do ano
财*年度的开始 cái*niándù de kāishǐ 财 * 年度 的 开始 cái* niándù de kāishǐ 财*年度的开始 cái*niándù de kāishǐ 财 * 年度 的 开始 cái* niándù de kāishǐ
本财年的开始 běn cái nián de kāishǐ 本 财 年 的 开始 běn cái nián de kāishǐ 本财年的开始 běn cái nián de kāishǐ 本 财 开始 的 年 běn cái kāishǐ de nián
  a ceremony at which students receive their academic degrees or diplomas a ceremony at which students receive their academic degrees or diplomas   une cérémonie au cours de laquelle les étudiants reçoivent leurs diplômes universitaires ou des diplômes   une cérémonie au cours de laquelle les étudiants reçoivent leurs diplômes universitaires ou des diplômes   在该学生接受他们的学术学位或文凭仪式   zài gāi xué shēng jiēshòu tāmen de xuéshù xuéwèi huò wénpíng yíshì uma cerimónia durante a qual os estudantes recebem seus diplomas universitários ou diplomas uma cerimónia durante a qual os estudantes recebem seus diplomas universitários ou diplomas
学位授予典礼;毕业典礼 xuéwèi shòuyǔ diǎnlǐ; bìyè diǎnlǐ 学位 授予 典礼; 毕业典礼 xuéwèi shòuyǔ diǎnlǐ; bìyè diǎnlǐ 学位授予典礼,毕业典礼 xuéwèi shòuyǔ diǎnlǐ, bìyè diǎnlǐ 学位 授予 典礼;毕业典礼 xuéwèi shòuyǔ diǎnlǐ; bìyè diǎnlǐ
synonyme GRADUATION synonyme GRADUATION GRADUATION synonyme GRADUATION synonyme synonyme毕业 synonyme bìyè sinónimo GRADUAÇÃO sinónimo GRADUAÇÃO
commend ~ sb (for stIVfor doing sth)丨〜sb (on sth/on doing sth) to praise sb/sth,espe­cially publicly  commend ~ sb (for stIVfor doing sth) gǔn〜sb (on sth/on doing sth) to praise sb/sth,espe­cially publicly  féliciter ~ sb (pour stIVfor faire qc) 丨 ~sb (on sth / à faire qqch) pour louer sb / sth, surtout publiquement féliciter ~ sb (pour stIVfor faire qc) gǔn ~sb (on sth/ à faire qqch) pour louer sb/ sth, surtout publiquement 赞扬某人〜(为stIVfor做某事)丨~sb(上某物/做某事)来赞美某人/某事,尤其是公开 zànyáng mǒu rén〜(wèi stIVfor zuò mǒu shì) gǔn ~sb(shàng mǒu wù/zuò mǒu shì) lái zànměi mǒu rén/mǒu shì, yóuqí shì gōngkāi ~ Felicite sb (para fazer sth stIVfor) 丨 ~ sb (on sth / fazer sth) para alugar sb / sth, especialmente publicamente ~ Felicite sb (para fazer sth stIVfor) gǔn ~ sb (on sth/ fazer sth) para alugar sb/ sth, especialmente publicamente
(尤指公开地 ) 赞扬 ,称赞 ,表扬 (yóu zhǐ gōngkāi dì) zànyáng, chēngzàn, biǎoyáng (尤 指 公开 地) 赞扬, 称赞, 表扬 (yóu zhǐ gōngkāi de) zànyáng, chēngzàn, biǎoyáng (尤指公开地)赞扬,称赞,表扬 (yóu zhǐ gōngkāi dì) zànyáng, chēngzàn, biǎoyáng (尤 指 公开 地) 赞扬, 称赞, 表扬 (yóu zhǐ gōngkāi de) zànyáng, chēngzàn, biǎoyáng
She was commended on her handling of the situation She was commended on her handling of the situation Elle a été félicité pour sa gestion de la situation Elle a été félicité pour sa gestion de la situation 她赞扬她的处理情况 tā zànyáng tā de chǔlǐ qíngkuàng Ela foi elogiada por sua manipulação da situação Ela foi elogiada por sua manipulação da situação
她因妥善处理了那个局面而受到表扬 tā yīn tuǒshàn chǔlǐle nàgè júmiàn ér shòudào biǎoyáng 她 因 妥善 处理 了 那个 局面 而 受到 表扬 tā yīn tuǒshàn chǔlǐle nàgè júmiàn ér shòudào biǎoyáng 她因妥善处理了那个局面而受到表扬 tā yīn tuǒshàn chǔlǐle nàgè júmiàn ér shòudào biǎoyáng 她 因 妥善 处理 了 那个 局面 而 受到 表扬 tā yīn tuǒshàn chǔlǐle nàgè júmiàn ér shòudào biǎoyáng
his designs were highly commended by the judges (= they did not get a prize but they were especially praised) his designs were highly commended by the judges (= they did not get a prize but they were especially praised) ses dessins ont été très salué par les juges (= ils ne reçoivent pas un prix mais ils ont été particulièrement loué) ses dessins ont été très salué par les juges (= ils ne reçoivent pas un prix mais ils ont été particulièrement loué) 他的设计给予了高度的赞扬法官(=他们没有得到一个奖,但他们特别称赞) tā de shèjì jǐyǔle gāodù de zànyáng fǎguān (=tāmen méiyǒu dédào yīgè jiǎng, dàn tāmen tèbié chēngzàn) seus desenhos foram altamente elogiados pelos juízes (= eles não recebem um prémio, mas têm sido particularmente elogiado) seus desenhos foram altamente elogiados pelos juízes (= eles não recebem um prémio, mas têm sido particularmente elogiado)
他的设讨受到了评委的高度赞扬 tā de shè tǎo shòudàole píngwěi de gāodù zànyáng 他 的 设 讨 受到 了 评委 的 高度 赞扬 tā de shè tǎo shòudàole píngwěi de gāodù zànyáng 他的设讨受到了评委的高度赞扬 tā de shè tǎo shòudàole píngwěi de gāodù zànyáng 他 的 设 讨 受到 了 评委 的 高度 赞扬 tā de shè tǎo shòudàole píngwěi de gāodù zànyáng
他的设计给予了高度的赞扬法官(=他们没有得到一个奖,但他们特别称赞) tā de shèjì jǐyǔle gāodù de zànyáng fǎguān (=tāmen méiyǒu dédào yīgè jiǎng, dàn tāmen tèbié chēngzàn) 他 的 设计 给予 了 高度 的 赞扬 法官 (= 他们 没有 得到 一个 奖, 但 他们 特别 称赞) tā de shèjì jǐyǔle gāodù de zànyáng fǎguān (= tāmen méiyǒu dédào yīgè jiǎng, dàn tāmen tèbié chēngzàn) 他的设计给予了高度的赞扬法官(=他们没有得到一个奖,但他们特别称赞) tā de shèjì jǐyǔle gāodù de zànyáng fǎguān (=tāmen méiyǒu dédào yīgè jiǎng, dàn tāmen tèbié chēngzàn) 他 的 设计 给予 了 高度 的 赞扬 法官 (= 他们 没有 得到 一个 奖, 但 他们 特别 称赞) tā de shèjì jǐyǔle gāodù de zànyáng fǎguān (= tāmen méiyǒu dédào yīgè jiǎng, dàn tāmen tèbié chēngzàn)
~ sb/sth (to sb) ~ sb/sth (to sb) ~ Sb / sth (sb) ~ Sb/ sth (sb) 〜SB /某事(某人) 〜SB/mǒu shì (mǒu rén) ~ Sb / sth (SB) ~ Sb/ sth (SB)
推荐;举荐 tuījiàn; jǔjiàn 推荐; 举荐 tuījiàn; jǔjiàn 推荐;举荐 tuījiàn; jǔjiàn 推荐;举荐 tuījiàn; jǔjiàn
She is an excellent worker and I commend her to you without reservation She is an excellent worker and I commend her to you without reservation Elle est un excellent travailleur et je lui remets à vous sans réserve Elle est un excellent travailleur et je lui remets à vous sans réserve 她是一个优秀的工人,我赞扬她对你毫无保留 tā shì yīgè yōuxiù de gōngrén, wǒ zànyáng tā duì nǐ háo wú bǎoliú É um grande trabalhador e eu recomendo-o a você sem reserva É um grande trabalhador e eu recomendo-o a você sem reserva
她工作出色, 我毫无保留地把她推荐给你 tā gōngzuò chūsè, wǒ háo wú bǎoliú dì bǎ tā tuījiàn gěi nǐ 她 工作 出色, 我 毫无保留地 把 她 推荐 给 你 tā gōngzuò chūsè, wǒ háo wú bǎoliú dì bǎ tā tuījiàn gěi nǐ 她工作出色,我毫无保留地把她推荐给你 tā gōngzuò chūsè, wǒ háo wú bǎoliú dì bǎ tā tuījiàn gěi nǐ 她 工作 出色, 我 毫无保留地 把 她 推荐 给 你 tā gōngzuò chūsè, wǒ háo wú bǎoliú dì bǎ tā tuījiàn gěi nǐ
The movie has little  to commend it (= it has few good qualities) The movie has little to commend it (= it has few good qualities) Le film a peu recommandable (= il a quelques bonnes qualités) Le film a peu recommandable (= il a quelques bonnes qualités) 这部电影没有什么赞扬它(=有几个不错的品质) zhè bù diànyǐng méiyǒu shé me zànyáng tā (=yǒu jǐ gè bùcuò de pǐnzhí) A má reputação do filme (= ele tem algumas boas qualidades) A má reputação do filme (= ele tem algumas boas qualidades)
这部电影乏善可陈 zhè bù diànyǐng fáshànkěchén 这部 电影 乏善可陈 zhè bù diànyǐng fáshànkěchén 这部电影乏善可陈 zhè bù diànyǐng fáshànkěchén 这部 电影 乏善可陈 zhè bù diànyǐng fáshànkěchén
(formal) if sth commends itself to sb,they approve of it (formal) if sth commends itself to sb,they approve of it (Formelle) si qqch se félicite à qn, ils l'approuvent (Formelle) si qqch se félicite à qn, ils l'approuvent (正式)一旦有事,赞扬自己某人,他们同意它 (zhèngshì) yīdàn yǒushì, zànyáng zìjǐ mǒu rén, tāmen tóngyì tā (Formal) se sth acolhe sb, eles aprovam (Formal) se sth acolhe sb, eles aprovam
 受*赞同;得到认可 shòu*zàntóng; dédào rènkě  受 * 赞同; 得到 认可  shòu* zàntóng; dédào rènkě  受*赞同,得到认可  shòu*zàntóng, dédào rènkě 受 * 赞同;得到 认可 shòu* zàntóng; dédào rènkě
(正式)一旦有事,赞扬自己某人,他们同意它 (zhèngshì) yīdàn yǒushì, zànyáng zìjǐ mǒu rén, tāmen tóngyì tā (正式) 一旦 有事, 赞扬 自己 某人, 他们 同意 它 (zhèngshì) yīdàn yǒushì, zànyáng zìjǐ mǒu rén, tāmen tóngyì tā (正式)一旦有事,赞扬自己某人,他们同意它 (zhèngshì) yīdàn yǒushì, zànyáng zìjǐ mǒu rén, tāmen tóngyì tā (正式) 一旦 有事, 赞扬 自己 某人, 他们 同意 它 (zhèngshì) yīdàn yǒushì, zànyáng zìjǐ mǒu rén, tāmen tóngyì tā
His outspofcen behaviour did not commend itself to his colleagues His outspofcen behaviour did not commend itself to his colleagues Son comportement outspofcen ne se recommander à ses collègues Son comportement outspofcen ne se recommander à ses collègues 他outspofcen行为本身没有赞扬他的同事们 tā outspofcen xíngwéi běnshēn méiyǒu zànyáng tā de tóngshìmen Outspofcen seu comportamento não recomendo aos colegas Outspofcen seu comportamento não recomendo aos colegas
他直言不讳的行为不受他同事的欢迎 tā zhíyán bùhuì de xíngwéi bù shòu tā tóngshì de huānyíng 他 直言不讳 的 行为 不受 他 同事 的 欢迎 tā zhíyán bùhuì de xíngwéi bù shòu tā tóngshì de huānyíng 他直言不讳的行为不受他同事的欢迎 tā zhíyán bùhuì de xíngwéi bù shòu tā tóngshì de huānyíng 他 直言不讳 的 行为 不受 他 同事 的 欢迎 tā zhíyán bùhuì de xíngwéi bù shòu tā tóngshì de huānyíng
他直言不讳的行为本身没有赞扬他的同事们 tā zhíyán bùhuì de xíngwéi běnshēn méiyǒu zànyáng tā de tóngshìmen 他 直言不讳 的 行为 本身 没有 赞扬 他 的 同事 们 tā zhíyán bùhuì de xíngwéi běnshēn méiyǒu zànyáng tā de tóngshìmen 他直言不讳的行为本身没有赞扬他的同事们 tā zhíyán bùhuì de xíngwéi běnshēn méiyǒu zànyáng tā de tóngshìmen 他 直言不讳 的 行为 本身 没有 赞扬 他 的 同事 们 tā zhíyán bùhuì de xíngwéi běnshēn méiyǒu zànyáng tā de tóngshìmen
〜sb/sth to sb (formal) to give sb/sth to sb in order to be taken care of 〜sb/sth to sb (formal) to give sb/sth to sb in order to be taken care of ~sb / qch à qn (formelle) pour donner sb / sth à qn afin d'être pris en charge ~sb/ qch à qn (formelle) pour donner sb/ sth à qn afin d'être pris en charge ~sb /某物某人(正式的)给某人/某物为某人被照顾 ~sb/mǒu wù mǒu rén (zhèngshì de) gěi mǒu rén/mǒu wù wèi mǒu rén bèi zhàogù ~ Sb / sth para SB (formal) para dar sb / sth para sb a ser suportado ~ Sb/ sth para SB (formal) para dar sb/ sth para sb a ser suportado
 把…托付给(或委托于) bǎ…tuōfù gěi (huò wěituō yú)  把 ... 托付 给 (或 委托 于)  bǎ... Tuōfù gěi (huò wěituō yú)  把...托付给(或委托于)  bǎ... Tuōfù gěi (huò wěituō yú) 把 托付 给 ... (或 委托 于) bǎ tuōfù gěi... (Huò wěituō yú)
~sb/某物某人(正式的)给某人/某物为某人被照顾 ~sb/mǒu wù mǒu rén (zhèngshì de) gěi mǒu rén/mǒu wù wèi mǒu rén bèi zhàogù ~ Sb / 某物 某人 (正式 的) 给 某人 / 某物 为 某人 被 照顾 ~ Sb/ mǒu wù mǒu rén (zhèngshì de) gěi mǒu rén/ mǒu wù wèi mǒu rén bèi zhàogù 〜SB /某物某人(正式的)给某人/某物为某人被照顾 〜SB/mǒu wù mǒu rén (zhèngshì de) gěi mǒu rén/mǒu wù wèi mǒu rén bèi zhàogù ~ Sb / 某物 某人 (正式 的) 给 某人 / 某物 为 某人 被 照顾 ~ Sb/ mǒu wù mǒu rén (zhèngshì de) gěi mǒu rén/ mǒu wù wèi mǒu rén bèi zhàogù
we commend her soul to God we commend her soul to God nous nous félicitons de son âme à Dieu nous nous félicitons de son âme à Dieu 我们赞扬她的灵魂托付给上帝 wǒmen zànyáng tā de línghún tuōfù gěi shàngdì recomendamos a sua alma a Deus recomendamos a sua alma a Deus
我们把她的灵魂托付给上帝 wǒmen bǎ tā de línghún tuōfù gěi shàngdì 我们 把 她 的 灵魂 托付 给 上帝 wǒmen bǎ tā de línghún tuōfù gěi shàngdì 我们把她的灵魂托付给上帝 wǒmen bǎ tā de línghún tuōfù gěi shàngdì 我们 把 她 的 灵魂 托付 给 上帝 wǒmen bǎ tā de línghún tuōfù gěi shàngdì
commendable  (formal) deserving praise and approval commendable (formal) deserving praise and approval louable (formelle) louange digne et approbation louable (formelle) louange digne et approbation 值得称道的(正式)值得赞誉和认可 zhídé chēngdào de (zhèngshì) zhídé zànyù hé rènkě louvável (formal) aprovação e digno de elogio louvável (formal) aprovação e digno de elogio
 值得赞扬(或秦许)的 zhídé zànyáng (huò qín xǔ) de  值得 赞扬 (或 秦 许) 的  zhídé zànyáng (huò qín xǔ) de  值得赞扬(或秦许)的  zhídé zànyáng (huò qín xǔ) de 值得 赞扬 (或 秦 许) 的 zhídé zànyáng (huò qín xǔ) de
commendable honesty commendable honesty l'honnêteté louable l'honnêteté louable 值得称道的诚实 zhídé chēngdào de chéngshí honestidade louvável honestidade louvável
值得称赞的诚实 zhídé chēngzàn de chéngshí 值得称赞 的 诚实 zhídé chēngzàn de chéngshí 值得称赞的诚实 zhídé chēngzàn de chéngshí 值得称赞 的 诚实 zhídé chēngzàn de chéngshí
commendably  commendably louablement louablement 值得称赞 zhídé chēngzàn louvavelmente louvavelmente