A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
commendable |
|
|
391 |
391 |
commandant |
20000abc |
abc image |
IN ARMY
军队 |
IN ARMY jūnduì |
DANS L'ARMÉE 军队 |
DANS L'ARMÉE jūnduì |
军队军队 |
Jūnduì jūnduì |
No exército 军队 |
No exército jūnduì |
to be
in charge of a group of people in the army, navy, etc. |
to be in charge of a group of
people in the army, navy, etc. |
être en charge d'un groupe de
personnes dans l'armée, la marine, etc. |
être en charge d'un groupe de
personnes dans l'armée, la marine, etc. |
以负责的一群人的陆军,海军,等等。 |
yǐ fùzé de yīqún rén
de lùjūn, hǎijūn, děng děng. |
estar no comando de um grupo de
pessoas no exército, marinha, etc. |
estar no comando de um grupo de
pessoas no exército, marinha, etc. |
指挥,统率(陆军、*军等) |
Zhǐhuī, tǒngshuài
(lùjūn,*jūn děng) |
指挥,
统率 (陆军 * 军 等) |
Zhǐhuī, tǒngshuài
(lùjūn* jūn děng) |
指挥,统率(陆军,*军等) |
Zhǐhuī, tǒngshuài
(lùjūn,*jūn děng) |
指挥,
统率 (陆军 * 军 等) |
Zhǐhuī, tǒngshuài
(lùjūn* jūn děng) |
The
troops were commanded by Genera! Haig |
The troops were commanded by
Genera! Haig |
Les troupes étaient commandées
par Genera! Haig |
Les troupes étaient commandées
par Genera! Haig |
部队被命令属!黑格 |
bùduì bèi mìnglìng shǔ!
Hēi gé |
As tropas foram comandadas por
Genera! Haig |
As tropas foram comandadas por
Genera! Haig |
这些部队由黑格将军统率 |
zhèxiē bùduì yóu hēi
gé jiāngjūn tǒngshuài |
这些
部队 由 黑格 将军 统率 |
zhèxiē bùduì yóu hēi
gé jiāngjūn tǒngshuài |
这些部队由黑格将军统率 |
zhèxiē bùduì yóu hēi
gé jiāngjūn tǒngshuài |
这些
部队 由 黑格 将军 统率 |
zhèxiē bùduì yóu hēi
gé jiāngjūn tǒngshuài |
DESERVE
AND GET 应得 [no passive] (not used in the progressive tenses |
DESERVE AND GET yīng dé [no
passive] (not used in the progressive tenses |
MERITE ET GET 应 得
[no passive] (non utilisé dans les temps progressifs |
MERITE ET GET yīng dé [no
passive] (non utilisé dans les temps progressifs |
应得并获得应得[无被动](在逐步时态不使用 |
yīng dé bìng huòdé
yīng dé [wú bèidòng](zài zhúbù shí tài bù shǐyòng |
Mérito e GET 应 得
[no passivo] (não utilizado no tempo progressiva |
Mérito e GET yīng dé [no
passivo] (não utilizado no tempo progressiva |
不用于进行时)to
deserve and get sth because of the special qualities you have |
bùyòng yú jìnxíng shí)to deserve
and get sth because of the special qualities you have |
不 用于
进行 时) pour mériter et obtenir qqch en raison des
qualités spéciales que vous avez |
bùyòng yú jìnxíng shí)
pour mériter et obtenir qqch en raison des qualités spéciales que vous avez |
不用于进行时)应得,并得到,因为你有特殊气质的某物 |
bùyòng yú jìnxíng shí)
yīng dé, bìng dédào, yīnwèi nǐ yǒu tèshū qìzhí de
mǒu wù |
不 用于
进行 时) para merecer e obter sth por causa das qualidades
especiais que você |
bùyòng yú jìnxíng shí) para
merecer e obter sth por causa das qualidades especiais que você |
应得;博得;
值得 |
yīng dé; bódé; zhídé |
应 得;
博得; 值得 |
yīng dé; bódé; zhídé |
应得;博得;值得 |
yīng dé; bódé; zhídé |
应
得;博得;值得 |
yīng dé; bódé; zhídé |
to
command sympathy /support |
to command sympathy/support |
pour commander la sympathie /
support |
pour commander la sympathie/
support |
指挥同情/支 |
zhǐhuī
tóngqíng/zhī |
a ordem simpatia / suporte |
a ordem simpatia/ suporte |
值得同情 |
zhídé tóngqíng |
值得
同情 |
zhídé tóngqíng |
值得同情 |
zhídé tóngqíng |
值得
同情 |
zhídé tóngqíng |
指挥同情/支* |
zhǐhuī
tóngqíng/zhī* |
指挥
同情 / 支 * |
zhǐhuī tóngqíng/
zhī* |
指挥同情/支* |
zhǐhuī
tóngqíng/zhī* |
指挥
同情 / 支 * |
zhǐhuī tóngqíng/
zhī* |
She was
able to command the respect of the class. |
She was able to command the
respect of the class. |
Elle a réussi à imposer le
respect de la classe. |
Elle a réussi à imposer le
respect de la classe. |
她能够指挥的尊重之类的。 |
tā nénggòu zhǐhuī
de zūnzhòng zhī lèi de. |
Ela conseguiu impor o
cumprimento da classe. |
Ela conseguiu impor o
cumprimento da classe. |
她*指了全班的尊敬 |
Tā*zhǐle quán bān
de zūnjìng |
她 * 指 了
全班 的 尊敬 |
Tā* zhǐle quán
bān de zūnjìng |
她*指了全班的尊敬 |
Tā*zhǐle quán bān
de zūnjìng |
她 * 指 了
全班 的 尊敬 |
Tā* zhǐle quán
bān de zūnjìng |
她能够指挥的尊重之类的 |
tā nénggòu zhǐhuī
de zūnzhòng zhī lèi de |
她 能够
指挥 的 尊重 之 类 的 |
tā nénggòu zhǐhuī
de zūnzhòng zhī lèi de |
她能够指挥的尊重之类的 |
tā nénggòu zhǐhuī
de zūnzhòng zhī lèi de |
她 能够
指挥 的 尊重 之 类 的 |
tā nénggòu zhǐhuī
de zūnzhòng zhī lèi de |
the
headlines commanded her attention |
the headlines commanded her
attention |
les titres commandaient son
attention |
les titres commandaient son
attention |
头条指挥她的注意 |
tóutiáo zhǐhuī tā
de zhùyì |
títulos comandou atenção |
títulos comandou atenção |
那些知
题引起 了她的注意 |
nàxiē zhī tí
yǐnqǐle tā de zhùyì |
那些 知
题 引起 了 她 的 注意 |
nàxiē zhī tí
yǐnqǐle tā de zhùyì |
那些知题引起了她的注意 |
nàxiē zhī tí
yǐnqǐle tā de zhùyì |
那些 知
题 引起 了 她 的 注意 |
nàxiē zhī tí
yǐnqǐle tā de zhùyì |
as a top lawyer, he can expect to command a
six figure salary |
as a top lawyer, he can expect
to command a six figure salary |
en tant qu'avocat top, il peut
espérer commander un salaire à six chiffres |
en tant qu'avocat top, il peut
espérer commander un salaire à six chiffres |
作为顶级律师,他可以期待指挥六位数薪水 |
zuòwéi dǐngjí
lǜshī, tā kěyǐ qídài zhǐhuī liù wèi shù
xīnshuǐ |
superior como advogado, ele pode
esperar para comandar um salário de seis dígitos |
superior como advogado, ele pode
esperar para comandar um salário de seis dígitos |
作为首屈一指的律师,他可望拿到六位数的薪资 |
zuòwéi
shǒuqūyīzhǐ de lǜshī, tā kě wàng ná
dào liù wèi shǔ de xīnzī |
作为
首屈一指 的 律师, 他
可望 拿到 六位数 的
薪资 |
zuòwéi
shǒuqūyīzhǐ de lǜshī, tā kě wàng ná
dào liù wèi shǔ de xīnzī |
作为首屈一指的律师,他可望拿到六位数的薪资 |
zuòwéi
shǒuqūyīzhǐ de lǜshī, tā kě wàng ná
dào liù wèi shǔ de xīnzī |
作为
首屈一指 的 律师, 他
可望 拿到 六位数 的
薪资 |
zuòwéi
shǒuqūyīzhǐ de lǜshī, tā kě wàng ná
dào liù wèi shǔ de xīnzī |
作为顶级律师,他可以期待指挥六位数薪水 |
zuòwéi dǐngjí
lǜshī, tā kěyǐ qídài zhǐhuī liù wèi shù
xīnshuǐ |
作为
顶级 律师, 他 可以 期待
指挥 六位数 薪水 |
zuòwéi dǐngjí
lǜshī, tā kěyǐ qídài zhǐhuī liù wèi shù
xīnshuǐ |
作为顶级律师,他可以期待指挥六位数薪水 |
zuòwéi dǐngjí
lǜshī, tā kěyǐ qídài zhǐhuī liù wèi shù
xīnshuǐ |
作为
顶级 律师, 他 可以 期待
指挥 六位数 薪水 |
zuòwéi dǐngjí
lǜshī, tā kěyǐ qídài zhǐhuī liù wèi shù
xīnshuǐ |
VIEW 视图 [no passive] (not used in
the progressive tenses |
VIEW shìtú [no passive] (not
used in the progressive tenses |
VIEW 视图 [no
passive] (non utilisé dans les temps progressifs |
VIEW shìtú [no passive] (non
utilisé dans les temps progressifs |
VIEW视图[无被动](在逐步时态不使用 |
VIEW shìtú [wú bèidòng](zài
zhúbù shí tài bù shǐyòng |
VISTA 视图 [no
passivo] (não utilizado no tempo progressiva |
VISTA shìtú [no passivo] (não
utilizado no tempo progressiva |
不用于进行时) |
bùyòng yú jìnxíng shí) |
不 用于
进行 时) |
bùyòng yú jìnxíng shí) |
不用于进行时) |
bùyòng yú jìnxíng shí) |
不 用于
进行 时) |
bùyòng yú jìnxíng shí) |
(formal)
to be in a position from where you can see or control sth |
(formal) to be in a position
from where you can see or control sth |
(Formelle) d'être dans une
position d'où vous pouvez voir ou le contrôle sth |
(Formelle) d'être dans une
position d'où vous pouvez voir ou le contrôle sth |
(正式的),以在一个位置,从那里你可以看到或控制某物 |
(zhèngshì de), yǐ zài
yīgè wèizhì, cóng nàlǐ nǐ kěyǐ kàn dào huò kòngzhì
mǒu wù |
(Formal) para estar em uma
posição onde você pode visualizar ou sth controle |
(Formal) para estar em uma
posição onde você pode visualizar ou sth controle |
居高临下地掌控;俯峨 |
jūgāolínxià dì
zhǎngkòng; fǔ é |
居高临下
地 掌控; 俯 峨 |
jūgāolínxià de
zhǎngkòng; fǔ é |
居高临下地掌控;俯峨 |
jūgāolínxià dì
zhǎngkòng; fǔ é |
居高临下
地 掌控;俯 峨 |
jūgāolínxià de
zhǎngkòng; fǔ é |
the
hotel commands a fine view of the valley |
the hotel commands a fine view
of the valley |
l'hôtel jouit d'une belle vue
sur la vallée |
l'hôtel jouit d'une belle vue
sur la vallée |
酒店命令山谷的美景 |
jiǔdiàn mìnglìng
shāngǔ dì měijǐng |
o hotel tem uma bela vista do
vale |
o hotel tem uma bela vista do
vale |
从这家旅馆俯瞰下面的峡谷一览无余 |
cóng zhè jiā
lǚguǎn fǔkàn xiàmiàn de xiágǔ yīlǎn wúyú |
从这 家
旅馆 俯瞰 下面 的 峡谷
一览无余 |
cóng zhè jiā
lǚguǎn fǔkàn xiàmiàn de xiágǔ yīlǎn wúyú |
从这家旅馆俯瞰下面的峡谷一览无余 |
cóng zhè jiā
lǚguǎn fǔkàn xiàmiàn de xiágǔ yīlǎn wúyú |
从这 家
旅馆 俯瞰 下面 的 峡谷
一览无余 |
cóng zhè jiā
lǚguǎn fǔkàn xiàmiàn de xiágǔ yīlǎn wúyú |
CONTROL控制
[no passive] (not used in the progressive tenses
不用于进行时)(formal) to have
control of sth; to have sth available for use |
CONTROL kòngzhì [no passive]
(not used in the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí)(formal) to have
control of sth; to have sth available for use |
CONTROL 控制 [no
passive] (non utilisé dans les temps progressifs 不 用于
进行 时) (formelle) d'avoir le contrôle de qqch; d'avoir
qqch disponible pour une utilisation |
CONTROL kòngzhì [no passive]
(non utilisé dans les temps progressifs bùyòng yú jìnxíng shí) (formelle)
d'avoir le contrôle de qqch; d'avoir qqch disponible pour une utilisation |
控制控制[无被动](正式)(在逐步时态不用于进行时不使用)有某事物的控制权;有可供使用做某事 |
kòngzhì kòngzhì [wú
bèidòng](zhèngshì)(zài zhúbù shí tài bùyòng yú jìnxíng shí bù shǐyòng)
yǒu mǒu shìwù de kòngzhì quán; yǒu kě gōng
shǐyòng zuò mǒu shì |
CONTROLE 控制 [no
passivo] (não utilizado no tempo progressiva 不 用于
进行 时) (formal) tem o controle de sth; sth ter
disponíveis para uso |
CONTROLE kòngzhì [no passivo]
(não utilizado no tempo progressiva bùyòng yú jìnxíng shí) (formal) tem o
controle de sth; sth ter disponíveis para uso |
控制;拥有…可供使用;
掌管 |
kòngzhì;
yǒngyǒu…kě gōng shǐyòng; zhǎngguǎn |
控制;
拥有 ... 可供使用; 掌管 |
kòngzhì; yǒngyǒu...
Kě gōng shǐyòng; zhǎngguǎn |
控制;拥有...可供使用;掌管 |
kòngzhì; yǒngyǒu...
Kě gōng shǐyòng; zhǎngguǎn |
控制;拥有
... 可供使用;掌管 |
kòngzhì; yǒngyǒu...
Kě gōng shǐyòng; zhǎngguǎn |
The
party was no longer able to command a majority in Parliament |
The party was no longer able to
command a majority in Parliament |
Le parti était plus capable de
commander une majorité au Parlement |
Le parti était plus capable de
commander une majorité au Parlement |
党不再能够在议会指挥多数 |
dǎng bù zài nénggòu zài
yìhuì zhǐhuī duōshù |
A festa foi mais capaz de
comandar uma maioria no Parlamento |
A festa foi mais capaz de
comandar uma maioria no Parlamento |
该党已不再能够在国会中占有多数 |
gāi dǎng yǐ bù
zài nénggòu zài guóhuì zhōng zhànyǒu duōshù |
该党 已
不再 能够 在 国会
中 占有 多数 |
gāi dǎng yǐ bù
zài nénggòu zài guóhuì zhōng zhànyǒu duōshù |
该党已不再能够在国会中占有多数 |
gāi dǎng yǐ bù
zài nénggòu zài guóhuì zhōng zhànyǒu duōshù |
该党 已
不再 能够 在 国会
中 占有 多数 |
gāi dǎng yǐ bù
zài nénggòu zài guóhuì zhōng zhànyǒu duōshù |
the
power and finances commanded by the police |
the power and finances commanded
by the police |
le pouvoir et les finances
commandé par la police |
le pouvoir et les finances
commandé par la police |
警方指挥的权力和资金 |
jǐngfāng
zhǐhuī de quánlì hé zījīn |
poder e finanças ordenada pela
polícia |
poder e finanças ordenada pela
polícia |
警方掌握的权力和资金 |
jǐngfāng zhǎngwò
de quánlì hé zījīn |
警方
掌握 的 权力 和 资金 |
jǐngfāng
zhǎngwò de quánlì hé zījīn |
警方掌握的权力和资金 |
jǐngfāng
zhǎngwò de quánlì hé zījīn |
警方
掌握 的 权力 和 资金 |
jǐngfāng zhǎngwò
de quánlì hé zījīn |
commandant
the officer in charge of a particular military group or insti- tution |
commandant the officer in charge
of a particular military group or insti- tution |
commandant l'officier en charge
d'un groupe militaire particulier ou institution |
commandant l'officier en charge
d'un groupe militaire particulier ou institution |
指挥官的主管人员特定的军事团体或保护研究机构的形式予以 |
zhǐhuī guān de
zhǔguǎn rényuán tèdìng de jūnshì tuántǐ huò bǎohù
yán jiù jīgòu de xíngshì yǔyǐ |
comandante no comando de um
grupo militar especial ou instituição |
comandante no comando de um
grupo militar especial ou instituição |
司令;指挥官 |
sīlìng; zhǐhuī
guān |
司令;
指挥官 |
sīlìng; zhǐhuī
guān |
司令;指挥官 |
sīlìng; zhǐhuī
guān |
司令;指挥官 |
sīlìng; zhǐhuī
guān |
command
driven (of a computer program
计算机程序)operated by
instructions,either from another program or from the user through the
keyboard |
command driven (of a computer
program jìsuànjī chéngxù)operated by instructions,either from another
program or from the user through the keyboard |
commande entraînée (d'un
programme d'ordinateur 计算机 程序) exploité
par des instructions, soit à partir d'un autre programme ou de l'utilisateur
via le clavier |
commande entraînée (d'un
programme d'ordinateur jìsuànjī chéngxù) exploité par des instructions,
soit à partir d'un autre programme ou de l'utilisateur via le clavier |
命令驱动的通过指令操作(计算机程序计算机程序的),无论是从另一程序或从用户通过键盘 |
mìnglìng qūdòng de
tōngguò zhǐlìng cāozuò (jìsuànjī chéngxù jìsuànjī
chéngxù de), wúlùn shì cóng lìng yī chéngxù huò cóng yònghù tōngguò
jiànpán |
impulsionado comando (de um
programa de computador 计算机 程序) operado por
instruções, quer a partir de outro programa ou usuário através do teclado |
impulsionado comando (de um
programa de computador jìsuànjī chéngxù) operado por instruções, quer a
partir de outro programa ou usuário através do teclado |
命令驱动的;指令驱动的 |
mìnglìng qūdòng de;
zhǐlìng qūdòng de |
命令
驱动 的; 指令 驱动 的 |
mìnglìng qūdòng de;
zhǐlìng qūdòng de |
命令驱动的;指令驱动的 |
mìnglìng qūdòng de;
zhǐlìng qūdòng de |
命令
驱动 的;指令 驱动 的 |
mìnglìng qūdòng de;
zhǐlìng qūdòng de |
command
economy = planned economy |
command economy = planned
economy |
commande économie = économie
planifiée |
commande économie = économie
planifiée |
计划经济=计划经济 |
jìhuà jīngjì =jìhuà
jīngjì |
#NOME? |
#NOME? |
commandeer
to take control of a building, a vehicle, etc. for military purposes during a
war, or by force for your own use |
commandeer to take control of a
building, a vehicle, etc. For military purposes during a war, or by force for
your own use |
commandeer de prendre le
contrôle d'un bâtiment, un véhicule, etc. à des fins militaires au cours
d'une guerre, ou de force pour votre propre usage |
commandeer de prendre le
contrôle d'un bâtiment, un véhicule, etc. À des fins militaires au cours
d'une guerre, ou de force pour votre propre usage |
征用战争期间采取的建筑,车辆等,用于军事目的的控制权,或以武力为自己使用 |
zhēngyòng zhànzhēng
qíjiān cǎiqǔ de jiànzhú, chēliàng děng, yòng yú
jūnshì mùdì de kòngzhì quán, huò yǐ wǔlì wèi zìjǐ
shǐyòng |
comandar a assumir o controle de
um edifício, um veículo, etc. para fins militares durante uma guerra ou força
para seu próprio uso |
comandar a assumir o controle de
um edifício, um veículo, etc. Para fins militares durante uma guerra ou força
para seu próprio uso |
(战争期间为军事目的而)强征,征用;强占 |
(zhànzhēng qíjiān wèi
jūnshì mùdì ér) qiáng zhēng, zhēngyòng; qiángzhàn |
(战争
期间 为 军事 目的 而)
强 征, 征用; 强占 |
(zhànzhēng qíjiān wèi
jūnshì mùdì ér) qiáng zhēng, zhēngyòng; qiángzhàn |
(战争期间为军事目的而)强征,征用,强占 |
(zhànzhēng qíjiān wèi
jūnshì mùdì ér) qiáng zhēng, zhēngyòng, qiángzhàn |
(战争
期间 为 军事 目的 而)
强 征, 征用;强占 |
(zhànzhēng qíjiān wèi
jūnshì mùdì ér) qiáng zhēng, zhēngyòng; qiángzhàn |
synonyme
REQUISITION |
synonyme REQUISITION |
RÉQUISITION synonyme |
RÉQUISITION synonyme |
synonyme征用 |
synonyme zhēngyòng |
sinónimo REQUISIÇÃO |
sinónimo REQUISIÇÃO |
commander
a person who is in charge of sth, especially an officer in charge of a
particular group of soldiers or a military operation |
commander a person who is in
charge of sth, especially an officer in charge of a particular group of
soldiers or a military operation |
commandant une personne qui est
en charge de qqch, en particulier un officier en charge d'un groupe
particulier de soldats ou d'une opération militaire |
commandant une personne qui est
en charge de qqch, en particulier un officier en charge d'un groupe
particulier de soldats ou d'une opération militaire |
指挥官的人谁负责某事,尤其是负责士兵某一特定群体或军事行动的官员 |
zhǐhuī guān de
rén shuí fùzé mǒu shì, yóuqí shì fùzé shìbīng mǒu yī
tèdìng qúntǐ huò jūnshì xíngdòng de guānyuán |
Comandando uma pessoa que está a
cargo de sth, especialmente um oficial no comando de um grupo particular de
soldados ou de uma operação militar |
Comandando uma pessoa que está a
cargo de sth, especialmente um oficial no comando de um grupo particular de
soldados ou de uma operação militar |
负责人;(尤指)司令官,指挥官 |
fùzé rén;(yóu zhǐ)
sīlìng guān, zhǐhuī guān |
负责 人;
(尤 指) 司令官, 指挥官 |
fùzé rén; (yóu zhǐ)
sīlìng guān, zhǐhuī guān |
负责人;(尤指)司令官,指挥官 |
fùzé rén;(yóu zhǐ)
sīlìng guān, zhǐhuī guān |
负责 人;
(尤 指) 司令官, 指挥官 |
fùzé rén; (yóu zhǐ)
sīlìng guān, zhǐhuī guān |
military/
allied/field/flight commanders |
military/ allied/field/flight
commanders |
alliés commandants militaires /
/ domaine de vol / |
alliés commandants militaires/ /
domaine de vol/ |
军事/联盟/场/飞行指挥官 |
jūnshì/liánméng/chǎng/fēixíng
zhǐhuī guān |
comandantes militares aliados /
domínio / vol / |
comandantes militares aliados/
domínio/ vol/ |
军事/盟军/战地/飞行指挥官 |
jūnshì/méng
jūn/zhàndì/fēixíng zhǐhuī guān |
军事 /
盟军 / 战地 / 飞行
指挥官 |
jūnshì/ méng jūn/
zhàndì/ fēixíng zhǐhuī guān |
军事/盟军/战地/飞行指挥官 |
jūnshì/méng
jūn/zhàndì/fēixíng zhǐhuī guān |
军事 /
盟军 / 战地 / 飞行
指挥官 |
jūnshì/ méng jūn/
zhàndì/ fēixíng zhǐhuī guān |
the
commander of the expedition |
the commander of the
expedition |
le commandant de l'expédition |
le commandant de l'expédition |
探险队的指挥官 |
tànxiǎn duì de
zhǐhuī guān |
comandante da expedição |
comandante da expedição |
探险队队卡 |
tànxiǎn duì duì
kǎ |
探险 队
队 卡 |
tànxiǎn duì duì kǎ |
探险队队卡 |
tànxiǎn duì duì kǎ |
探险 队
队 卡 |
tànxiǎn duì duì kǎ |
探险队的指挥官 |
tànxiǎn duì de
zhǐhuī guān |
探险 队
的 指挥官 |
tànxiǎn duì de
zhǐhuī guān |
探险队的指挥官 |
tànxiǎn duì de
zhǐhuī guān |
探险 队
的 指挥官 |
tànxiǎn duì de
zhǐhuī guān |
[abbr.
Cdr) an officer of fairly high rank in the British or American navy |
[abbr. Cdr) an officer of fairly
high rank in the British or American navy |
[Abbr. Cdr) un officier de rang
assez élevé dans la marine britannique ou américaine |
[Abbr. Cdr) un officier de rang
assez élevé dans la marine britannique ou américaine |
[缩写。
CDR)相当高的排名在英国或美国的海军军官 |
[suōxiě. CDR)
xiāngdāng gāo de páimíng zài yīngguó huò měiguó dì
hǎijūn jūnguān |
[Abrev. CDR) um alto oficial
superior da Marinha britânica ou norte-americano |
[Abrev. CDR) um alto oficial
superior da Marinha britânica ou norte-americano |
(英国或美鹵)海军中* |
(yīngguó huò měi
lǔ) hǎijūn zhōng* |
(英国
或 美 鹵) 海军 中 * |
(yīngguó huò měi
lǔ) hǎijūn zhōng* |
(英国或美卤)海军中* |
(yīngguó huò měi
lǔ) hǎijūn zhōng* |
(英国 或
美 鹵) 海军 中 * |
(yīngguó huò měi
lǔ) hǎijūn zhōng* |
相当高的排名在英国或美国的海军军官 |
xiāngdāng gāo de
páimíng zài yīngguó huò měiguó dì hǎijūn
jūnguān |
相当 高
的 排名 在 英国 或 美国
的 海军 军官 |
xiāngdāng gāo de
páimíng zài yīngguó huò měiguó dì hǎijūn
jūnguān |
相当高的排名在英国或美国的海军军官 |
xiāngdāng gāo de
páimíng zài yīngguó huò měiguó dì hǎijūn
jūnguān |
相当 高
的 排名 在 英国 或 美国
的 海军 军官 |
xiāngdāng gāo de
páimíng zài yīngguó huò měiguó dì hǎijūn
jūnguān |
(in
Britain) a London police officer of high rank |
(in Britain) a London police
officer of high rank |
(En Grande-Bretagne) un officier
de police de Londres de haut rang |
(En Grande-Bretagne) un officier
de police de Londres de haut rang |
(英国)等级高的伦敦警察 |
(yīngguó) děngjí
gāo de lúndūn jǐngchá |
(No Reino Unido) um oficial
superior da polícia de Londres |
(No Reino Unido) um oficial
superior da polícia de Londres |
英国)伦敦高级警官 |
yīngguó) lúndūn
gāojí jǐngguān |
英国)
伦敦 高级 警官 |
yīngguó) lúndūn
gāojí jǐngguān |
英国)伦敦高级警官 |
yīngguó) lúndūn
gāojí jǐngguān |
英国)
伦敦 高级 警官 |
yīngguó) lúndūn
gāojí jǐngguān |
commander
in chief (abbr. C.-in-C) (plural commanders in chief) the officer who
commands all the armed forces of a country or all its forces in a particular
area |
commander in chief (abbr.
C.-In-C) (plural commanders in chief) the officer who commands all the armed
forces of a country or all its forces in a particular area |
commandant en chef (abbr.
C.-in-C) (commandants pluriel en chef) l'officier qui commande toutes les
forces armées d'un pays ou toutes ses forces dans un domaine particulier |
commandant en chef (abbr.
C.-In-C) (commandants pluriel en chef) l'officier qui commande toutes les
forces armées d'un pays ou toutes ses forces dans un domaine particulier |
总司令(简称。C.式-C)官(首席多元指挥官)谁指挥一个国家的所有武装部队或全部军队在某一特定领域 |
zǒng sīlìng
(jiǎnchēng.C. Shì-C) guān (shǒuxí duōyuán
zhǐhuī guān) shuí zhǐhuī yīgè guójiā de
suǒyǒu wǔzhuāng bùduì huò quánbù jūnduì zài mǒu
yī tèdìng lǐngyù |
Commander (abbr.-C-in C)
(principais comandantes plural), o oficial no comando de todas as forças
armadas de um país ou toda a sua força em uma área particular |
Commander (abbr.-C-in C)
(principais comandantes plural), o oficial no comando de todas as forças
armadas de um país ou toda a sua força em uma área particular |
总司令;最髙统帅 |
zǒng sīlìng; zuì
gāo tǒngshuài |
总司令;
最 髙 统帅 |
zǒng sīlìng; zuì
gāo tǒngshuài |
总司令;最髙统帅 |
zǒng sīlìng; zuì
gāo tǒngshuài |
总司令;最
髙 统帅 |
zǒng sīlìng; zuì
gāo tǒngshuài |
commanding [only before noun] in a position of
authority that allows you to give formal orders |
commanding [only before noun] in
a position of authority that allows you to give formal orders |
commandant [seulement avant
noun] dans une position d'autorité qui vous permet de donner des ordres
formels |
commandant [seulement avant
noun] dans une position d'autorité qui vous permet de donner des ordres
formels |
在当局的立场,即允许你给正式订单[只名词前]指挥 |
zài dāngjú de lìchǎng,
jí yǔnxǔ nǐ gěi zhèngshì dìngdān [zhǐ míngcí
qián] zhǐhuī |
Comandante [somente antes
substantivo] em uma posição de autoridade que lhe permite dar ordens formais |
Comandante [somente antes
substantivo] em uma posição de autoridade que lhe permite dar ordens formais |
指挥的;统帅的 |
zhǐhuī de;
tǒngshuài de |
指挥 的;
统帅 的 |
zhǐhuī de;
tǒngshuài de |
指挥的;统帅的 |
zhǐhuī de;
tǒngshuài de |
指挥
的;统帅 的 |
zhǐhuī de;
tǒngshuài de |
Who is
your commanding officer ? |
Who is your commanding officer? |
Qui est votre commandant? |
Qui est votre commandant? |
谁是你的指挥官? |
shuí shì nǐ de
zhǐhuī guān? |
Quem é o seu comandante? |
Quem é o seu comandante? |
谁是你们的指挥官? |
Shuí shì nǐmen de
zhǐhuī guān? |
谁 是
你们 的 指挥官? |
Shuí shì nǐmen de
zhǐhuī guān? |
谁是你们的指挥官? |
Shuí shì nǐmen de
zhǐhuī guān? |
谁 是
你们 的 指挥官? |
Shuí shì nǐmen de
zhǐhuī guān? |
谁是你的指挥官? |
Shuí shì nǐ de
zhǐhuī guān? |
谁 是 你
的 指挥官? |
Shuí shì nǐ de
zhǐhuī guān? |
谁是你的指挥官? |
Shuí shì nǐ de
zhǐhuī guān? |
谁 是 你
的 指挥官? |
Shuí shì nǐ de
zhǐhuī guān? |
[usually
before noun] if you are in a commanding position or have a commanding lead,
you are likely to win a race or competition |
[Usually before noun] if you are
in a commanding position or have a commanding lead, you are likely to win a
race or competition |
[Habituellement avant noun] si
vous êtes dans une position dominante ou ont une avance, vous êtes
susceptible de gagner une course ou d'une compétition |
[Habituellement avant noun] si
vous êtes dans une position dominante ou ont une avance, vous êtes
susceptible de gagner une course ou d'une compétition |
[通常名词之前]如果你是在一个制高点或有领先优势,你很可能会赢得一场比赛或比赛 |
[Tōngcháng míngcí
zhīqián] rúguǒ nǐ shì zài yīgè zhìgāodiǎn huò
yǒu lǐngxiān yōushì, nǐ hěn kěnéng huì
yíngdé yī chǎng bǐsài huò bǐsài |
[Geralmente, antes de
substantivo] se você estiver em uma posição dominante, ou ter uma vantagem, é
provável que você ganhar uma corrida ou competição |
[Geralmente, antes de
substantivo] se você estiver em uma posição dominante, ou ter uma vantagem, é
provável que você ganhar uma corrida ou competição |
居领先位置的;遥遥领先的(指可能贏得速度竞赛或比赛) |
jū lǐngxiān
wèizhì de; yáoyáo lǐngxiān de (zhǐ kěnéng yíngdé sùdù
jìngsài huò bǐsài) |
居 领先
位置 的; 遥遥领先 的
(指 可能 贏得 速度 竞赛
或 比赛) |
jū lǐngxiān
wèizhì de; yáoyáo lǐngxiān de (zhǐ kěnéng yíngdé sùdù
jìngsài huò bǐsài) |
居领先位置的;遥遥领先的(指可能赢得速度竞赛或比赛) |
jū lǐngxiān
wèizhì de; yáoyáo lǐngxiān de (zhǐ kěnéng yíngdé sùdù
jìngsài huò bǐsài) |
居 领先
位置 的;遥遥领先 的 (指
可能 贏得 速度 竞赛 或
比赛) |
jū lǐngxiān
wèizhì de; yáoyáo lǐngxiān de (zhǐ kěnéng yíngdé sùdù
jìngsài huò bǐsài) |
[usually
before noun] powerful and making people admire and obey you |
[usually before noun] powerful
and making people admire and obey you |
[Habituellement avant noun] des
gens puissants et de faire admirer et vous obéir |
[Habituellement avant noun] des
gens puissants et de faire admirer et vous obéir |
[通常名词前]功能强大,让人们钦佩和服从你 |
[tōngcháng míngcí qián]
gōngnéng qiángdà, ràng rénmen qīnpèi hé fúcóng nǐ |
[Geralmente, antes de
substantivo] pessoas poderosas e para admirar e obedecer-lhe |
[Geralmente, antes de
substantivo] pessoas poderosas e para admirar e obedecer-lhe |
权威的;威严的 |
quánwēi de; wēiyán de |
权威
的; 威严 的 |
quánwēi de;
wēiyán de |
权威的,威严的 |
quánwēi de,
wēiyán de |
权威
的;威严 的 |
quánwēi de; wēiyán de |
a
commanding figure/presence/voice |
a commanding
figure/presence/voice |
un commandant figure / présence
/ voix |
un commandant figure/ présence/
voix |
一个统领人物/
/语音 |
yīgè tǒnglǐng
rénwù/ /yǔyīn |
um comandando figura / presença
/ voz |
um comandando figura/ presença/
voz |
*严的人物
/ 气派 / 说话声 |
*yán de rénwù/ qìpài/
shuōhuà shēng |
* 严 的
人物 / 气派 / 说话 声 |
* yán de rénwù/ qìpài/
shuōhuà shēng |
*严的人物/气派/说话声 |
*yán de rénwù/qìpài/shuōhuà
shēng |
* 严 的
人物 / 气派 / 说话 声 |
* yán de rénwù/ qìpài/
shuōhuà shēng |
一个统领人物//语音 |
yīgè tǒnglǐng
rénwù//yǔyīn |
一个
统领 人物 // 语音 |
yīgè tǒnglǐng
rénwù// yǔyīn |
一个统领人物//语音 |
yīgè tǒnglǐng
rénwù//yǔyīn |
一个
统领 人物 // 语音 |
yīgè tǒnglǐng
rénwù// yǔyīn |
[only
before noun] if a building is in a commanding position or has a commanding
view, you can see the area a'round very well from it |
[only before noun] if a building
is in a commanding position or has a commanding view, you can see the area
a'round very well from it |
[Seulement avant noun] si un
bâtiment est dans une position dominante ou a une vue dominante, vous pouvez
voir la zone a'round très bien d'elle |
[Seulement avant noun] si un
bâtiment est dans une position dominante ou a une vue dominante, vous pouvez
voir la zone a'round très bien d'elle |
[名词只有前]如果建筑是一个居高临下的位置或有居高临下,可以看到该地区从中a'round非常好 |
[míngcí zhǐyǒu qián]
rúguǒ jiànzhú shì yīgè jūgāolínxià de wèizhì huò yǒu
jūgāolínxià, kěyǐ kàn dào gāi dìqū
cóngzhōng a'round fēicháng hǎo |
[Somente antes substantivo] se
um edifício está em uma posição dominante ou de um ponto de vista dominante,
você pode ver a área muito bem a'round ela |
[Somente antes substantivo] se
um edifício está em uma posição dominante ou de um ponto de vista dominante,
você pode ver a área muito bem a'round ela |
居髙临下的;视野宽阔的 |
jūgāolínxià de;
shìyě kuānkuò de |
居 髙
临 下 的; 视野 宽阔 的 |
jūgāolínxià de;
shìyě kuānkuò de |
居髙临下的,视野宽阔的 |
jūgāolínxià de,
shìyě kuānkuò de |
居 髙 临
下 的;视野 宽阔 的 |
jūgāolínxià de;
shìyě kuānkuò de |
The
castle occupies a commanding position on a hill |
The castle occupies a commanding
position on a hill |
Le château occupe une position
dominante sur une colline |
Le château occupe une position
dominante sur une colline |
城堡设在小山一个制高点 |
chéngbǎo shè zài
xiǎoshān yīgè zhìgāodiǎn |
O castelo tem uma posição
dominante sobre uma colina |
O castelo tem uma posição
dominante sobre uma colina |
城堡占据着山上居高临下的位置 |
chéngbǎo zhànjùzhe
shānshàng jū gāo lín xià de wèizhì |
城堡
占据 着 山上 居高临下
的 位置 |
chéngbǎo zhànjùzhe
shānshàng jū gāo lín xià de wèizhì |
城堡占据着山上居高临下的位置 |
chéngbǎo zhànjùzhe
shānshàng jū gāo lín xià de wèizhì |
城堡
占据 着 山上 居高临下
的 位置 |
chéngbǎo zhànjùzhe
shānshàng jū gāo lín xià de wèizhì |
command
language (computing ) the letters,
symbols, etc. that you use to give instructions to a computer program |
command language (computing) the
letters, symbols, etc. That you use to give instructions to a computer
program |
langage de commande
(informatique) les lettres, symboles, etc. que vous utilisez pour donner des
instructions à un programme d'ordinateur |
langage de commande
(informatique) les lettres, symboles, etc. Que vous utilisez pour donner des
instructions à un programme d'ordinateur |
命令语言(计算)的字母,符号等的使用发出指示计算机程序 |
mìnglìng yǔyán (jìsuàn) de
zìmǔ, fúhào děng de shǐyòng fāchū zhǐshì
jìsuànjī chéngxù |
linguagem de comando
(computador) letras, símbolos, etc. você usa para dar instruções a um
programa de computador |
linguagem de comando
(computador) letras, símbolos, etc. Você usa para dar instruções a um
programa de computador |
(操纵计算机程序的)命令语言,
指令语言 |
(cāozòng jìsuànjī
chéngxù de) mìnglìng yǔyán, zhǐlìng yǔyán |
(操纵
计算机 程序 的) 命令
语言, 指令 语言 |
(cāozòng jìsuànjī
chéngxù de) mìnglìng yǔyán, zhǐlìng yǔyán |
(操纵计算机程序的)命令语言,指令语言 |
(cāozòng jìsuànjī
chéngxù de) mìnglìng yǔyán, zhǐlìng yǔyán |
(操纵
计算机 程序 的) 命令
语言, 指令 语言 |
(cāozòng jìsuànjī
chéngxù de) mìnglìng yǔyán, zhǐlìng yǔyán |
commandment
a law given by God, especially any of the Ten
commandments given to the Jews in the Bible |
commandment a law given by God,
especially any of the Ten commandments given to the Jews in the Bible |
COMMANDEMENT une loi donnée par
Dieu, en particulier l'un des dix commandements donnés aux Juifs dans la
Bible |
COMMANDEMENT une loi donnée par
Dieu, en particulier l'un des dix commandements donnés aux Juifs dans la
Bible |
诫天赐的法律,特别是任何圣经给犹太人十诫 |
jiè tiāncì de
fǎlǜ, tèbié shì rènhé shèngjīng gěi yóutàirén shí jiè |
Comandar um direito dado por
Deus, especialmente um dos dez mandamentos dados aos judeus na Bíblia |
Comandar um direito dado por
Deus, especialmente um dos dez mandamentos dados aos judeus na Bíblia |
诚条
(尤指《圣经》中上帝给犹太人的十诫之一) |
chéng tiáo (yóu zhǐ
“shèngjīng” zhōng shàngdì gěi yóutàirén de shí jiè zhī
yī) |
诚 条 (尤
指 "圣经" 中 上帝 给
犹太人 的 十诫 之一) |
chéng tiáo (yóu
zhǐ"shèngjīng" zhōng shàngdì gěi yóutàirén de
shí jiè zhī yī) |
诚条(尤指“圣经”中上帝给犹太人的十诫之一) |
chéng tiáo (yóu zhǐ
“shèngjīng” zhōng shàngdì gěi yóutàirén de shí jiè zhī
yī) |
诚 条 (尤
指 "圣经" 中 上帝 给
犹太人 的 十诫 之一) |
chéng tiáo (yóu
zhǐ"shèngjīng" zhōng shàngdì gěi yóutàirén de
shí jiè zhī yī) |
command
module (abbr. CM) the part of a spacecraft that remains after the rest has
separated from it, where the controls and the people that operate them are
located |
command module (abbr. CM) the
part of a spacecraft that remains after the rest has separated from it, where
the controls and the people that operate them are located |
module de commande (abbr. CM) la
partie d'un vaisseau spatial qui reste après que le reste est séparé de
celui-ci, où se trouvent les contrôles et les personnes qui les exploitent |
module de commande (abbr. CM) la
partie d'un vaisseau spatial qui reste après que le reste est séparé de
celui-ci, où se trouvent les contrôles et les personnes qui les exploitent |
命令模块(简写为CM)剩下休息后已经离不开它的航天器,其中控制和操作它们的人所在的一部分 |
mìnglìng mókuài
(jiǎnxiě wèi CM) shèng xià xiūxí hòu yǐjīng lì bù
kāi tā de hángtiān qì, qízhōng kòngzhì hé cāozuò
tāmen de rén suǒzài de yībùfèn |
módulo de controle (abbr. CM)
parte de uma nave espacial que permanece após o restante é separado dele,
onde os controles e quem explorar encontrados |
módulo de controle (abbr. CM)
parte de uma nave espacial que permanece após o restante é separado dele,
onde os controles e quem explorar encontrados |
(航天器中载人和控制仪器的)指挥舱,指令舱 |
(hángtiān qì zhōng zài
rén hé kòngzhì yíqì de) zhǐhuī cāng, zhǐlìng cāng |
(航天
器 中 载人 和 控制 仪器
的) 指挥舱, 指令 舱 |
(hángtiān qì
zhōng zài rén hé kòngzhì yíqì de) zhǐhuī cāng,
zhǐlìng cāng |
(航天器中载人和控制仪器的)指挥舱,指令舱 |
(hángtiān qì
zhōng zài rén hé kòngzhì yíqì de) zhǐhuī cāng,
zhǐlìng cāng |
(航天 器
中 载人 和 控制 仪器
的) 指挥舱, 指令 舱 |
(hángtiān qì zhōng zài
rén hé kòngzhì yíqì de) zhǐhuī cāng, zhǐlìng cāng |
commando commandos a soldier or a group of soldiers
who are trained to make quick attacks in enemy areas |
commando commandos a soldier or
a group of soldiers who are trained to make quick attacks in enemy areas |
commando commandos un soldat ou
un groupe de soldats qui sont formés pour faire des attaques rapides dans les
zones ennemies |
commando commandos un soldat ou
un groupe de soldats qui sont formés pour faire des attaques rapides dans les
zones ennemies |
突击队突击队士兵或谁进行培训,以使敌方区域快攻一队士兵 |
tújí duì tújí duì shìbīng
huò shuí jìnxíng péixùn, yǐ shǐ dí fāng qūyù kuài
gōng yī duì shìbīng |
comandos commando soldado ou um
grupo de soldados que são treinados para fazer ataques rápidos em áreas
inimigas |
comandos commando soldado ou um
grupo de soldados que são treinados para fazer ataques rápidos em áreas
inimigas |
突击手;突击队;突击队员 |
tújí shǒu; tújí duì; tújí
duìyuán |
突击手;
突击队; 突击 队员 |
tújí shǒu; tújí duì;
tújí duìyuán |
突击手,突击队,突击队员 |
tújí shǒu, tújí duì,
tújí duìyuán |
突击手;突击队;突击
队员 |
tújí shǒu; tújí duì; tújí
duìyuán |
go
commando (informal, humorous) to not wear underwear under your clothes. |
go commando (informal, humorous)
to not wear underwear under your clothes. |
aller commando (informel,
humoristique) de ne pas porter des sous-vêtements sous vos vêtements. |
aller commando (informel,
humoristique) de ne pas porter des sous-vêtements sous vos vêtements. |
去突击队(非正式的,幽默的)不穿内裤你的衣服下。 |
qù tújí duì (fēi zhèngshì
de, yōumò de) bù chuān nèikù nǐ de yīfú xià. |
ir comando (informal,
bem-humorado) para não usar calcinha sob a roupa. |
ir comando (informal,
bem-humorado) para não usar calcinha sob a roupa. |
不穿内衣;空身穿外衣 |
Bù chuān nèiyī;
kōng shēn chuān wàiyī |
不
穿内衣; 空 身穿 外衣 |
Bù chuān nèiyī;
kōng shēn chuān wàiyī |
不穿内衣;空身穿外衣 |
Bù chuān nèiyī;
kōng shēn chuān wàiyī |
穿内衣
不;空 身穿 外衣 |
Chuān nèiyī bù;
kōng shēn chuān wàiyī |
command
performance [usually sing.] a special performance, for example at a theatre,
that is given for a head of state |
command performance [usually
sing.] A special performance, for example at a theatre, that is given for a
head of state |
la performance de commande
[habitude de chanter.] une performance spéciale, par exemple dans un théâtre,
qui est donné pour un chef de l'Etat |
la performance de commande
[habitude de chanter.] Une performance spéciale, par exemple dans un théâtre,
qui est donné pour un chef de l'Etat |
指挥演出在剧院[通常唱]一个特殊的性能,例如,给出了国家元首 |
zhǐhuī
yǎnchū zài jùyuàn [tōngcháng chàng] yīgè tèshū dì
xìngnéng, lìrú, gěi chūle guójiā yuánshǒu |
desempenho de controle
[costumava cantar.] uma performance especial, como em um teatro, que é dado a
um chefe de Estado |
desempenho de controle
[costumava cantar.] Uma performance especial, como em um teatro, que é dado a
um chefe de Estado |
(为国家元首举行的)专场演出,御前演出 |
(wèi guójiā yuánshǒu
jǔxíng de) zhuānchǎng yǎnchū, yùqián
yǎnchū |
(为 国家
元首 举行 的) 专场
演出, 御前 演出 |
(wèi guójiā yuánshǒu
jǔxíng de) zhuānchǎng yǎnchū, yùqián
yǎnchū |
(为国家元首举行的)专场演出,御前演出 |
(wèi guójiā yuánshǒu
jǔxíng de) zhuānchǎng yǎnchū, yùqián
yǎnchū |
(为 国家
元首 举行 的) 专场
演出, 御前 演出 |
(wèi guójiā yuánshǒu
jǔxíng de) zhuānchǎng yǎnchū, yùqián
yǎnchū |
commedia
dell'arte (from Italian) traditional
Italian theatre, in which the same characters appeared in different
plays |
commedia dell'arte (from
Italian) traditional Italian theatre, in which the same characters appeared
in different plays |
Commedia dell'Arte (de
l'italien) de théâtre italien traditionnel, où les mêmes personnages sont
apparus dans différentes pièces de théâtre |
Commedia dell'Arte (de
l'italien) de théâtre italien traditionnel, où les mêmes personnages sont
apparus dans différentes pièces de théâtre |
即兴喜剧(源自意大利语)意大利传统戏剧,其中相同的字符出现在不同的剧目 |
jíxìng xǐjù (yuán zì yìdàlì
yǔ) yìdàlì chuántǒng xìjù, qízhōng xiāngtóng de zìfú
chūxiàn zài bùtóng de jùmù |
Commedia dell'Arte (Italiano)
tradicional teatro italiano, onde os mesmos personagens apareceu em várias
peças |
Commedia dell'Arte (Italiano)
tradicional teatro italiano, onde os mesmos personagens apareceu em várias
peças |
*兴喜剧,假面喜剧(意大利的一种传统戏剧形式,相同的角色出现在不同的戏剧中) |
*xìng xǐjù, jiǎ miàn
xǐjù (yìdàlì de yī zhǒng chuántǒng xìjù xíngshì,
xiāngtóng de juésè chūxiàn zài bùtóng de xìjù zhōng) |
* 兴 喜剧,
假面 喜剧 (意大利 的
一种 传统 戏剧 形式,
相同 的 角色 出现 在
不同 的 戏剧 中) |
* xìng xǐjù, jiǎ miàn
xǐjù (yìdàlì de yī zhǒng chuántǒng xìjù xíngshì,
xiāngtóng de juésè chūxiàn zài bùtóng de xìjù zhōng) |
*兴喜剧,假面喜剧(意大利的一种传统戏剧形式,相同的角色出现在不同的戏剧中) |
*xìng xǐjù, jiǎ miàn
xǐjù (yìdàlì de yī zhǒng chuántǒng xìjù xíngshì,
xiāngtóng de juésè chūxiàn zài bùtóng de xìjù zhōng) |
* 兴 喜剧,
假面 喜剧 (意大利 的
一种 传统 戏剧 形式,
相同 的 角色 出现 在
不同 的 戏剧 中) |
* xìng xǐjù, jiǎ miàn
xǐjù (yìdàlì de yī zhǒng chuántǒng xìjù xíngshì,
xiāngtóng de juésè chūxiàn zài bùtóng de xìjù zhōng) |
commemorate
to remind people of an important person or event from the past with a special
action or object; to exist to remind people of a person or an event from the
past (用...) |
commemorate to remind people of
an important person or event from the past with a special action or object;
to exist to remind people of a person or an event from the past (yòng...) |
commémorer pour rappeler aux
gens d'une personne ou un événement important du passé avec une action ou un
objet spécial; d'exister pour rappeler aux gens d'une personne ou d'un
événement du passé (用 ...) |
commémorer pour rappeler aux
gens d'une personne ou un événement important du passé avec une action ou un
objet spécial; d'exister pour rappeler aux gens d'une personne ou d'un
événement du passé (yòng...) |
纪念提醒用一个特殊的动作或对象在过去的一个重要的人或事件的人;存在提醒一个人或一个事件的人们从过去(用...) |
jìniàn tíxǐng yòng
yīgè tèshū de dòngzuò huò duìxiàng zài guòqù de yīgè zhòngyào
de rén huò shìjiàn de rén; cúnzài tíxǐng yīgè rén huò yīgè
shìjiàn de rénmen cóng guòqù (yòng...) |
lembre-se de lembrar as pessoas
de uma pessoa ou um acontecimento importante do passado com uma ação ou um
item especial; existem para lembrar as pessoas de uma pessoa ou evento do
passado (用 ...) |
lembre-se de lembrar as pessoas
de uma pessoa ou um acontecimento importante do passado com uma ação ou um
item especial; existem para lembrar as pessoas de uma pessoa ou evento do
passado (yòng...) |
纪念;作为…的纪念 |
Jìniàn; zuòwéi…de jìniàn |
纪念;
作为 ... 的 纪念 |
Jìniàn; zuòwéi... De jìniàn |
纪念;作为...的纪念 |
Jìniàn; zuòwéi... De jìniàn |
纪念;作为
... 的 纪念 |
Jìniàn; zuòwéi... De jìniàn |
A
series of movies will be shown to commemorate the 30 th anniversary of his
death |
A series of movies will be shown
to commemorate the 30 th anniversary of his death |
Une série de films sera
présentée à l'occasion du 30 e anniversaire de sa mort |
Une série de films sera
présentée à l'occasion du 30 e anniversaire de sa mort |
一系列的电影将被显示为纪念他逝世30周年 |
yī xìliè de diànyǐng
jiāng bèi xiǎnshì wèi jìniàn tā shìshì 30 zhōunián |
A série de filmes será
apresentado por ocasião do 30º aniversário de sua morte |
A série de filmes será
apresentado por ocasião do 30º aniversário de sua morte |
为给念他逝世30周年,有一系列的电影要上映 |
wèi gěi niàn tā shìshì
30 zhōunián, yǒuyī xìliè de diànyǐng yào shàngyìng |
为 给 念
他 逝世 30 周年, 有
一系列 的 电影 要 上映 |
wèi gěi niàn tā shìshì
30 zhōunián, yǒuyī xìliè de diànyǐng yào shàngyìng |
为给念他逝世30周年,有一系列的电影要上映 |
wèi gěi niàn tā shìshì
30 zhōunián, yǒuyī xìliè de diànyǐng yào shàngyìng |
为 给 念
他 逝世 30 周年, 有
一系列 的 电影 要 上映 |
wèi gěi niàn tā shìshì
30 zhōunián, yǒuyī xìliè de diànyǐng yào shàngyìng |
A plaque
commemorates the battle |
A plaque commemorates the battle |
Une plaque commémore la bataille |
Une plaque commémore la bataille |
牌匾纪念战 |
páibiǎn jìniàn zhàn |
Uma placa comemora a batalha |
Uma placa comemora a batalha |
有一块饰板用来纪念*次战役 |
yǒu yīkuài shì
bǎn yòng lái jìniàn*cì zhànyì |
有 一块
饰板 用来 纪念 * 次
战役 |
yǒu yīkuài shì
bǎn yòng lái jìniàn* cì zhànyì |
有一块饰板用来纪念*次战役 |
yǒu yīkuài shì
bǎn yòng lái jìniàn*cì zhànyì |
有 一块
饰板 用来 纪念 * 次
战役 |
yǒu yīkuài shì
bǎn yòng lái jìniàn* cì zhànyì |
牌匾纪念战 |
páibiǎn jìniàn zhàn |
牌匾
纪念 战 |
páibiǎn jìniàn zhàn |
牌匾纪念战 |
páibiǎn jìniàn zhàn |
牌匾
纪念 战 |
páibiǎn jìniàn zhàn |
commemoration an action, or a ceremony, etc. that makes
people remember and show respect for an important person or event in the
past |
commemoration an action, or a
ceremony, etc. That makes people remember and show respect for an important
person or event in the past |
commémoration d'une action, ou
une cérémonie, etc. qui rend les gens se souviennent et font preuve de
respect pour une personne ou un événement important dans le passé |
commémoration d'une action, ou
une cérémonie, etc. Qui rend les gens se souviennent et font preuve de
respect pour une personne ou un événement important dans le passé |
纪念一个动作或仪式等,让人们记住和尊重,在过去的一个重要人物或事件 |
jìniàn yīgè dòngzuò huò
yíshì děng, ràng rénmen jì zhù hé zūnzhòng, zài guòqù de yīgè
zhòngyào rénwù huò shìjiàn |
comemoração de uma ação, ou uma
cerimônia, etc. que faz as pessoas se lembrar e mostrar respeito a uma pessoa
ou um evento importante no passado |
comemoração de uma ação, ou uma
cerimônia, etc. Que faz as pessoas se lembrar e mostrar respeito a uma pessoa
ou um evento importante no passado |
纪念;纪念仪式 |
jìniàn; jìniàn yíshì |
纪念;
纪念 仪式 |
jìniàn; jìniàn yíshì |
纪念;纪念仪式 |
jìniàn; jìniàn yíshì |
纪念;纪念
仪式 |
jìniàn; jìniàn yíshì |
a
commemoration service |
a commemoration service |
un service de commémoration |
un service de commémoration |
纪念服务 |
jìniàn fúwù |
um serviço de comemoração |
um serviço de comemoração |
纪念仪式 |
jìniàn yíshì |
纪念
仪式 |
jìniàn yíshì |
纪念仪式 |
jìniàn yíshì |
纪念
仪式 |
jìniàn yíshì |
a statue
in commemoration of a national hero |
a statue in commemoration of a
national hero |
une statue en commémoration d'un
héros national |
une statue en commémoration d'un
héros national |
在民族英雄纪念雕像 |
zài mínzú yīngxióng jìniàn
diāoxiàng |
uma estátua em comemoração do
herói nacional |
uma estátua em comemoração do
herói nacional |
纪念民族英雄的雕像 |
jìniàn mínzú yīngxióng de
diāoxiàng |
纪念
民族英雄 的 雕像 |
jìniàn mínzú
yīngxióng de diāoxiàng |
纪念民族英雄的雕像 |
jìniàn mínzú
yīngxióng de diāoxiàng |
纪念
民族英雄 的 雕像 |
jìniàn mínzú yīngxióng de
diāoxiàng |
commemorative
intended to help people remember and respect an important person or event in
the past |
commemorative intended to help
people remember and respect an important person or event in the past |
commémorative destinée à aider
les gens à se rappeler et respecter une personne ou un événement important
dans le passé |
commémorative destinée à aider
les gens à se rappeler et respecter une personne ou un événement important
dans le passé |
纪念旨在帮助人们记住和尊敬,在过去的一个重要人物或事件 |
jìniàn zhǐ zài bāngzhù
rénmen jì zhù hé zūnjìng, zài guòqù de yīgè zhòngyào rénwù huò
shìjiàn |
Comemorativo destina-se a ajudar
as pessoas a lembrar e respeitar uma pessoa ou um evento importante no
passado |
Comemorativo destina-se a ajudar
as pessoas a lembrar e respeitar uma pessoa ou um evento importante no
passado |
纪念的 |
jìniàn de |
纪念 的 |
jìniàn de |
纪念的 |
jìniàn de |
纪念 的 |
jìniàn de |
commemorative
stamps |
commemorative stamps |
timbres commémoratifs |
timbres commémoratifs |
纪念邮票 |
jìniàn yóupiào |
selos comemorativos |
selos comemorativos |
纪念邮票 |
jìniàn yóupiào |
纪念邮票 |
jìniàn yóupiào |
纪念邮票 |
jìniàn yóupiào |
纪念邮票 |
jìniàn yóupiào |
commence
〜(with sth)(formal)to begin to happen; to begin sth |
commence 〜(with
sth)(formal)to begin to happen; to begin sth |
commencer ~ (avec qch)
(formelle) pour commencer à se produire; pour commencer sth |
commencer ~ (avec qch)
(formelle) pour commencer à se produire; pour commencer sth |
开始〜(与某物)(正式)开始发生;开始做某事 |
kāishǐ〜(yǔ
mǒu wù)(zhèngshì) kāishǐ fāshēng; kāishǐ
zuò mǒu shì |
iniciar ~ (com sth) (formal)
para começar a acontecer; para iniciar o sth |
iniciar ~ (com sth) (formal)
para começar a acontecer; para iniciar o sth |
开始发生;开始;着手 |
kāishǐ
fāshēng; kāishǐ; zhuóshǒu |
开始
发生; 开始; 着手 |
kāishǐ
fāshēng; kāishǐ; zhuóshǒu |
开始发生;开始,着手 |
kāishǐ
fāshēng; kāishǐ, zhuóshǒu |
开始
发生;开始;着手 |
kāishǐ
fāshēng; kāishǐ; zhuóshǒu |
The
meeting is scheduled to commence at noon. |
The meeting is scheduled to
commence at noon. |
La réunion est prévue pour
commencer à midi. |
La réunion est prévue pour
commencer à midi. |
会议定在中午开始。 |
huìyì dìng zài zhōngwǔ
kāishǐ. |
O encontro está programado para
começar ao meio-dia. |
O encontro está programado para
começar ao meio-dia. |
会议定于午间召开 |
Huìyì dìng yú wǔjiān
zhàokāi |
会议 定
于 午间 召开 |
Huìyì dìng yú wǔjiān
zhàokāi |
会议定于午间召开 |
Huìyì dìng yú wǔjiān
zhàokāi |
会议 定
于 午间 召开 |
Huìyì dìng yú wǔjiān
zhàokāi |
会议定在中午开始 |
huìyì dìng zài zhōngwǔ
kāishǐ |
会议 定
在 中午 开始 |
huìyì dìng zài zhōngwǔ
kāishǐ |
会议定在中午开始 |
huìyì dìng zài zhōngwǔ
kāishǐ |
会议 定
在 中午 开始 |
huìyì dìng zài zhōngwǔ
kāishǐ |
The day
commenced with a welcome from the
principal |
The day commenced with a welcome
from the principal |
La journée a commencé avec un
accueil du directeur |
La journée a commencé avec un
accueil du directeur |
从主要的一个可喜的开始一天 |
cóng zhǔyào de yīgè
kěxǐ de kāishǐ yītiān |
O dia começou com a casa de um
diretor |
O dia começou com a casa de um
diretor |
那天由校长致欢迎词开始 |
nèitiān yóu xiàozhǎng
zhì huānyíng cí kāishǐ |
那天 由
校长 致欢迎词 开始 |
nèitiān yóu xiàozhǎng
zhì huānyíng cí kāishǐ |
那天由校长致欢迎词开始 |
nèitiān yóu xiàozhǎng
zhì huānyíng cí kāishǐ |
那天 由
校长 致欢迎词 开始 |
nèitiān yóu xiàozhǎng
zhì huānyíng cí kāishǐ |
I will
be on leave during the week commencing 15 February. |
I will be on leave during the
week commencing 15 February. |
Je serai en congé pendant la
semaine commençant le 15 Février. |
Je serai en congé pendant la
semaine commençant le 15 Février. |
我会在休假期间的一周开始2月15日。 |
wǒ huì zài xiūjià
qíjiān de yīzhōu kāishǐ 2 yuè 15 rì. |
Eu estarei de licença durante a
semana que se inicia 15 de fevereiro. |
Eu estarei de licença durante a
semana que se inicia 15 de fevereiro. |
我**2
月 15 日开始一周的休假 |
Wǒ**2 yuè 15 rì
kāishǐ yīzhōu de xiūjià |
我 ** 2 月 15
日 开始 一周 的 休假 |
Wǒ** 2 yuè 15 rì
kāishǐ yīzhōu de xiūjià |
我**
2月15日开始一周的休假 |
Wǒ** 2 yuè 15 rì
kāishǐ yīzhōu de xiūjià |
我 ** 2 月 15
日 开始 一周 的 休假 |
Wǒ** 2 yuè 15 rì
kāishǐ yīzhōu de xiūjià |
我会在休假期间的一周开始2月15日 |
wǒ huì zài xiūjià
qíjiān de yīzhōu kāishǐ 2 yuè 15 rì |
我 会 在
休假 期间 的 一周 开始
2 月 15 日 |
wǒ huì zài xiūjià
qíjiān de yīzhōu kāishǐ 2 yuè 15 rì |
我会在休假期间的一周开始2月15日 |
wǒ huì zài xiūjià
qíjiān de yīzhōu kāishǐ 2 yuè 15 rì |
我 会 在
休假 期间 的 一周 开始
2 月 15 日 |
wǒ huì zài xiūjià
qíjiān de yīzhōu kāishǐ 2 yuè 15 rì |
She commenced her medical career in 1956 |
She commenced her medical career
in 1956 |
Elle a commencé sa
carrière médicale en 1956 |
Elle a commencé sa
carrière médicale en 1956 |
她开始了她的医学生涯在1956年 |
tā kāishǐle
tā de yīxuéshēngyá zài 1956 nián |
Ela começou sua carreira médica
em 1956 |
Ela começou sua carreira médica
em 1956 |
她于
1956 年开始行医 |
tā yú 1956 nián
kāishǐ xíngyī |
她 于 1956 年
开始 行医 |
tā yú 1956 nián
kāishǐ xíngyī |
她于1956年年开始行医 |
tā yú 1956 nián nián
kāishǐ xíngyī |
她 于 1956 年
开始 行医 |
tā yú 1956 nián
kāishǐ xíngyī |
We
commence building next week |
We commence building next week |
Nous commençons la construction
de la semaine prochaine |
Nous commençons la construction
de la semaine prochaine |
我们下周开建 |
wǒmen xià
zhōukāijiàn |
Começamos a construir na próxima
semana |
Começamos a construir na próxima
semana |
我们下周*土*工 |
wǒmen xià
zhōu*tǔ*gōng |
我们
下周 * 土 * 工 |
wǒmen xià zhōu*
tǔ* gōng |
我们下周*土*工 |
wǒmen xià
zhōu*tǔ*gōng |
我们
下周 * * 工 土 |
wǒmen xià zhōu* *
gōng tǔ |
我们下周开建 |
wǒmen xià
zhōukāijiàn |
我们
下周 开 建 |
wǒmen xià
zhōukāijiàn |
我们下周开建 |
wǒmen xià
zhōukāijiàn |
我们
下周 开 建 |
wǒmen xià
zhōukāijiàn |
note at
start |
note at start |
Attention au démarrage |
Attention au démarrage |
注意在启动 |
zhùyì zài qǐdòng |
Aviso de inicialização |
Aviso de inicialização |
commencement
(formal) beginning |
commencement (formal) beginning |
commencement (formel) début |
commencement (formel) début |
开始(正式)开始 |
kāishǐ (zhèngshì)
kāishǐ |
começando partida (formal) |
começando partida (formal) |
开始;开端 |
kāishǐ;
kāiduān |
开始;
开端 |
kāishǐ;
kāiduān |
开始,开端 |
kāishǐ,
kāiduān |
开始;开端 |
kāishǐ;
kāiduān |
开始(正式)开始 |
kāishǐ (zhèngshì)
kāishǐ |
开始
(正式) 开始 |
kāishǐ (zhèngshì)
kāishǐ |
开始(正式)开始 |
kāishǐ (zhèngshì)
kāishǐ |
开始
(正式) 开始 |
kāishǐ (zhèngshì)
kāishǐ |
the
commencement of the financial year |
the commencement of the
financial year |
le début de l'exercice |
le début de l'exercice |
本财年的开始 |
běn cái nián de
kāishǐ |
o início do ano |
o início do ano |
财*年度的开始 |
cái*niándù de kāishǐ |
财 * 年度
的 开始 |
cái* niándù de kāishǐ |
财*年度的开始 |
cái*niándù de kāishǐ |
财 * 年度
的 开始 |
cái* niándù de kāishǐ |
本财年的开始 |
běn cái nián de
kāishǐ |
本 财 年
的 开始 |
běn cái nián de
kāishǐ |
本财年的开始 |
běn cái nián de
kāishǐ |
本 财
开始 的 年 |
běn cái kāishǐ de
nián |
a ceremony at which students receive their
academic degrees or diplomas |
a ceremony at which students
receive their academic degrees or diplomas |
une cérémonie au
cours de laquelle les étudiants reçoivent leurs diplômes universitaires ou
des diplômes |
une cérémonie au
cours de laquelle les étudiants reçoivent leurs diplômes universitaires ou
des diplômes |
在该学生接受他们的学术学位或文凭仪式 |
zài gāi xué
shēng jiēshòu tāmen de xuéshù xuéwèi huò wénpíng yíshì |
uma cerimónia durante a qual os
estudantes recebem seus diplomas universitários ou diplomas |
uma cerimónia durante a qual os
estudantes recebem seus diplomas universitários ou diplomas |
学位授予典礼;毕业典礼 |
xuéwèi shòuyǔ
diǎnlǐ; bìyè diǎnlǐ |
学位
授予 典礼; 毕业典礼 |
xuéwèi shòuyǔ
diǎnlǐ; bìyè diǎnlǐ |
学位授予典礼,毕业典礼 |
xuéwèi shòuyǔ
diǎnlǐ, bìyè diǎnlǐ |
学位
授予 典礼;毕业典礼 |
xuéwèi shòuyǔ
diǎnlǐ; bìyè diǎnlǐ |
synonyme
GRADUATION |
synonyme GRADUATION |
GRADUATION synonyme |
GRADUATION synonyme |
synonyme毕业 |
synonyme bìyè |
sinónimo GRADUAÇÃO |
sinónimo GRADUAÇÃO |
commend
~ sb (for stIVfor doing sth)丨〜sb (on sth/on doing sth) to
praise sb/sth,especially publicly |
commend ~ sb (for stIVfor doing
sth) gǔn〜sb (on sth/on doing sth) to praise sb/sth,especially
publicly |
féliciter ~ sb (pour stIVfor
faire qc) 丨 ~sb (on sth / à faire qqch) pour louer sb / sth, surtout
publiquement |
féliciter ~ sb (pour stIVfor
faire qc) gǔn ~sb (on sth/ à faire qqch) pour louer sb/ sth, surtout
publiquement |
赞扬某人〜(为stIVfor做某事)丨~sb(上某物/做某事)来赞美某人/某事,尤其是公开 |
zànyáng mǒu rén〜(wèi
stIVfor zuò mǒu shì) gǔn ~sb(shàng mǒu wù/zuò mǒu shì)
lái zànměi mǒu rén/mǒu shì, yóuqí shì gōngkāi |
~ Felicite sb (para fazer sth
stIVfor) 丨 ~ sb (on sth / fazer sth) para alugar sb / sth,
especialmente publicamente |
~ Felicite sb (para fazer sth
stIVfor) gǔn ~ sb (on sth/ fazer sth) para alugar sb/ sth, especialmente
publicamente |
(尤指公开地
) 赞扬 ,称赞 ,表扬 |
(yóu zhǐ gōngkāi
dì) zànyáng, chēngzàn, biǎoyáng |
(尤 指
公开 地) 赞扬, 称赞,
表扬 |
(yóu zhǐ gōngkāi
de) zànyáng, chēngzàn, biǎoyáng |
(尤指公开地)赞扬,称赞,表扬 |
(yóu zhǐ gōngkāi
dì) zànyáng, chēngzàn, biǎoyáng |
(尤 指
公开 地) 赞扬, 称赞,
表扬 |
(yóu zhǐ gōngkāi
de) zànyáng, chēngzàn, biǎoyáng |
She was
commended on her handling of the situation |
She was commended on her
handling of the situation |
Elle a été félicité pour sa
gestion de la situation |
Elle a été félicité pour sa
gestion de la situation |
她赞扬她的处理情况 |
tā zànyáng tā de
chǔlǐ qíngkuàng |
Ela foi elogiada por sua
manipulação da situação |
Ela foi elogiada por sua
manipulação da situação |
她因妥善处理了那个局面而受到表扬 |
tā yīn tuǒshàn
chǔlǐle nàgè júmiàn ér shòudào biǎoyáng |
她 因
妥善 处理 了 那个 局面
而 受到 表扬 |
tā yīn tuǒshàn
chǔlǐle nàgè júmiàn ér shòudào biǎoyáng |
她因妥善处理了那个局面而受到表扬 |
tā yīn tuǒshàn
chǔlǐle nàgè júmiàn ér shòudào biǎoyáng |
她 因
妥善 处理 了 那个 局面
而 受到 表扬 |
tā yīn tuǒshàn
chǔlǐle nàgè júmiàn ér shòudào biǎoyáng |
his
designs were highly commended by the judges (= they did not get a prize but
they were especially praised) |
his designs were highly
commended by the judges (= they did not get a prize but they were especially
praised) |
ses dessins ont été très salué
par les juges (= ils ne reçoivent pas un prix mais ils ont été
particulièrement loué) |
ses dessins ont été très salué
par les juges (= ils ne reçoivent pas un prix mais ils ont été
particulièrement loué) |
他的设计给予了高度的赞扬法官(=他们没有得到一个奖,但他们特别称赞) |
tā de shèjì
jǐyǔle gāodù de zànyáng fǎguān (=tāmen
méiyǒu dédào yīgè jiǎng, dàn tāmen tèbié chēngzàn) |
seus desenhos foram altamente
elogiados pelos juízes (= eles não recebem um prémio, mas têm sido
particularmente elogiado) |
seus desenhos foram altamente
elogiados pelos juízes (= eles não recebem um prémio, mas têm sido
particularmente elogiado) |
他的设讨受到了评委的高度赞扬 |
tā de shè tǎo
shòudàole píngwěi de gāodù zànyáng |
他 的 设
讨 受到 了 评委 的 高度
赞扬 |
tā de shè tǎo
shòudàole píngwěi de gāodù zànyáng |
他的设讨受到了评委的高度赞扬 |
tā de shè tǎo
shòudàole píngwěi de gāodù zànyáng |
他 的 设
讨 受到 了 评委 的 高度
赞扬 |
tā de shè tǎo
shòudàole píngwěi de gāodù zànyáng |
他的设计给予了高度的赞扬法官(=他们没有得到一个奖,但他们特别称赞) |
tā de shèjì
jǐyǔle gāodù de zànyáng fǎguān (=tāmen
méiyǒu dédào yīgè jiǎng, dàn tāmen tèbié chēngzàn) |
他 的
设计 给予 了 高度 的
赞扬 法官 (= 他们 没有
得到 一个 奖, 但 他们
特别 称赞) |
tā de shèjì
jǐyǔle gāodù de zànyáng fǎguān (= tāmen
méiyǒu dédào yīgè jiǎng, dàn tāmen tèbié chēngzàn) |
他的设计给予了高度的赞扬法官(=他们没有得到一个奖,但他们特别称赞) |
tā de shèjì
jǐyǔle gāodù de zànyáng fǎguān (=tāmen
méiyǒu dédào yīgè jiǎng, dàn tāmen tèbié chēngzàn) |
他 的
设计 给予 了 高度 的
赞扬 法官 (= 他们 没有
得到 一个 奖, 但 他们
特别 称赞) |
tā de shèjì
jǐyǔle gāodù de zànyáng fǎguān (= tāmen
méiyǒu dédào yīgè jiǎng, dàn tāmen tèbié chēngzàn) |
~ sb/sth
(to sb) |
~ sb/sth (to sb) |
~ Sb / sth (sb) |
~ Sb/ sth (sb) |
〜SB
/某事(某人) |
〜SB/mǒu shì
(mǒu rén) |
~ Sb / sth (SB) |
~ Sb/ sth (SB) |
推荐;举荐 |
tuījiàn; jǔjiàn |
推荐;
举荐 |
tuījiàn; jǔjiàn |
推荐;举荐 |
tuījiàn; jǔjiàn |
推荐;举荐 |
tuījiàn; jǔjiàn |
She is
an excellent worker and I commend her to you without reservation |
She is an excellent worker and I
commend her to you without reservation |
Elle est un excellent
travailleur et je lui remets à vous sans réserve |
Elle est un excellent
travailleur et je lui remets à vous sans réserve |
她是一个优秀的工人,我赞扬她对你毫无保留 |
tā shì yīgè
yōuxiù de gōngrén, wǒ zànyáng tā duì nǐ háo wú
bǎoliú |
É um grande trabalhador e eu
recomendo-o a você sem reserva |
É um grande trabalhador e eu
recomendo-o a você sem reserva |
她工作出色,
我毫无保留地把她推荐给你 |
tā gōngzuò chūsè,
wǒ háo wú bǎoliú dì bǎ tā tuījiàn gěi nǐ |
她 工作
出色, 我 毫无保留地 把
她 推荐 给 你 |
tā gōngzuò chūsè,
wǒ háo wú bǎoliú dì bǎ tā tuījiàn gěi nǐ |
她工作出色,我毫无保留地把她推荐给你 |
tā gōngzuò chūsè,
wǒ háo wú bǎoliú dì bǎ tā tuījiàn gěi nǐ |
她 工作
出色, 我 毫无保留地 把
她 推荐 给 你 |
tā gōngzuò chūsè,
wǒ háo wú bǎoliú dì bǎ tā tuījiàn gěi nǐ |
The
movie has little to commend it (= it
has few good qualities) |
The movie has little to commend
it (= it has few good qualities) |
Le film a peu recommandable (=
il a quelques bonnes qualités) |
Le film a peu recommandable (=
il a quelques bonnes qualités) |
这部电影没有什么赞扬它(=有几个不错的品质) |
zhè bù diànyǐng méiyǒu
shé me zànyáng tā (=yǒu jǐ gè bùcuò de pǐnzhí) |
A má reputação do filme (= ele
tem algumas boas qualidades) |
A má reputação do filme (= ele
tem algumas boas qualidades) |
这部电影乏善可陈 |
zhè bù diànyǐng
fáshànkěchén |
这部
电影 乏善可陈 |
zhè bù diànyǐng
fáshànkěchén |
这部电影乏善可陈 |
zhè bù diànyǐng
fáshànkěchén |
这部
电影 乏善可陈 |
zhè bù diànyǐng
fáshànkěchén |
(formal)
if sth commends itself to sb,they approve of it |
(formal) if sth commends itself
to sb,they approve of it |
(Formelle) si qqch se félicite à
qn, ils l'approuvent |
(Formelle) si qqch se félicite à
qn, ils l'approuvent |
(正式)一旦有事,赞扬自己某人,他们同意它 |
(zhèngshì) yīdàn
yǒushì, zànyáng zìjǐ mǒu rén, tāmen tóngyì tā |
(Formal) se sth acolhe sb, eles
aprovam |
(Formal) se sth acolhe sb, eles
aprovam |
受*赞同;得到认可 |
shòu*zàntóng; dédào rènkě |
受 *
赞同; 得到 认可 |
shòu* zàntóng; dédào
rènkě |
受*赞同,得到认可 |
shòu*zàntóng, dédào
rènkě |
受 *
赞同;得到 认可 |
shòu* zàntóng; dédào rènkě |
(正式)一旦有事,赞扬自己某人,他们同意它 |
(zhèngshì) yīdàn
yǒushì, zànyáng zìjǐ mǒu rén, tāmen tóngyì tā |
(正式)
一旦 有事, 赞扬 自己
某人, 他们 同意 它 |
(zhèngshì) yīdàn
yǒushì, zànyáng zìjǐ mǒu rén, tāmen tóngyì tā |
(正式)一旦有事,赞扬自己某人,他们同意它 |
(zhèngshì) yīdàn
yǒushì, zànyáng zìjǐ mǒu rén, tāmen tóngyì tā |
(正式)
一旦 有事, 赞扬 自己
某人, 他们 同意 它 |
(zhèngshì) yīdàn
yǒushì, zànyáng zìjǐ mǒu rén, tāmen tóngyì tā |
His
outspofcen behaviour did not commend itself to his colleagues |
His outspofcen behaviour did not
commend itself to his colleagues |
Son comportement outspofcen ne
se recommander à ses collègues |
Son comportement outspofcen ne
se recommander à ses collègues |
他outspofcen行为本身没有赞扬他的同事们 |
tā outspofcen xíngwéi
běnshēn méiyǒu zànyáng tā de tóngshìmen |
Outspofcen seu comportamento não
recomendo aos colegas |
Outspofcen seu comportamento não
recomendo aos colegas |
他直言不讳的行为不受他同事的欢迎 |
tā zhíyán bùhuì de xíngwéi
bù shòu tā tóngshì de huānyíng |
他
直言不讳 的 行为 不受
他 同事 的 欢迎 |
tā zhíyán bùhuì de xíngwéi
bù shòu tā tóngshì de huānyíng |
他直言不讳的行为不受他同事的欢迎 |
tā zhíyán bùhuì de xíngwéi
bù shòu tā tóngshì de huānyíng |
他
直言不讳 的 行为 不受
他 同事 的 欢迎 |
tā zhíyán bùhuì de xíngwéi
bù shòu tā tóngshì de huānyíng |
他直言不讳的行为本身没有赞扬他的同事们 |
tā zhíyán bùhuì de xíngwéi
běnshēn méiyǒu zànyáng tā de tóngshìmen |
他
直言不讳 的 行为 本身
没有 赞扬 他 的 同事 们 |
tā zhíyán bùhuì de xíngwéi
běnshēn méiyǒu zànyáng tā de tóngshìmen |
他直言不讳的行为本身没有赞扬他的同事们 |
tā zhíyán bùhuì de xíngwéi
běnshēn méiyǒu zànyáng tā de tóngshìmen |
他
直言不讳 的 行为 本身
没有 赞扬 他 的 同事 们 |
tā zhíyán bùhuì de xíngwéi
běnshēn méiyǒu zànyáng tā de tóngshìmen |
〜sb/sth
to sb (formal) to give sb/sth to sb in order to be taken care of |
〜sb/sth to sb (formal) to
give sb/sth to sb in order to be taken care of |
~sb / qch à qn (formelle) pour
donner sb / sth à qn afin d'être pris en charge |
~sb/ qch à qn (formelle) pour
donner sb/ sth à qn afin d'être pris en charge |
~sb
/某物某人(正式的)给某人/某物为某人被照顾 |
~sb/mǒu wù mǒu rén
(zhèngshì de) gěi mǒu rén/mǒu wù wèi mǒu rén bèi zhàogù |
~ Sb / sth para SB (formal) para
dar sb / sth para sb a ser suportado |
~ Sb/ sth para SB (formal) para
dar sb/ sth para sb a ser suportado |
把…托付给(或委托于) |
bǎ…tuōfù gěi (huò
wěituō yú) |
把 ...
托付 给 (或 委托 于) |
bǎ... Tuōfù
gěi (huò wěituō yú) |
把...托付给(或委托于) |
bǎ... Tuōfù
gěi (huò wěituō yú) |
把 托付
给 ... (或 委托 于) |
bǎ tuōfù gěi...
(Huò wěituō yú) |
~sb/某物某人(正式的)给某人/某物为某人被照顾 |
~sb/mǒu wù mǒu rén
(zhèngshì de) gěi mǒu rén/mǒu wù wèi mǒu rén bèi zhàogù |
~ Sb / 某物
某人 (正式 的) 给 某人 /
某物 为 某人 被 照顾 |
~ Sb/ mǒu wù mǒu rén
(zhèngshì de) gěi mǒu rén/ mǒu wù wèi mǒu rén bèi zhàogù |
〜SB
/某物某人(正式的)给某人/某物为某人被照顾 |
〜SB/mǒu wù mǒu
rén (zhèngshì de) gěi mǒu rén/mǒu wù wèi mǒu rén bèi
zhàogù |
~ Sb / 某物
某人 (正式 的) 给 某人 /
某物 为 某人 被 照顾 |
~ Sb/ mǒu wù mǒu rén
(zhèngshì de) gěi mǒu rén/ mǒu wù wèi mǒu rén bèi zhàogù |
we
commend her soul to God |
we commend her soul to God |
nous nous félicitons de son âme
à Dieu |
nous nous félicitons de son âme
à Dieu |
我们赞扬她的灵魂托付给上帝 |
wǒmen zànyáng tā de
línghún tuōfù gěi shàngdì |
recomendamos a sua alma a Deus |
recomendamos a sua alma a Deus |
我们把她的灵魂托付给上帝 |
wǒmen bǎ tā de
línghún tuōfù gěi shàngdì |
我们 把
她 的 灵魂 托付 给 上帝 |
wǒmen bǎ tā de
línghún tuōfù gěi shàngdì |
我们把她的灵魂托付给上帝 |
wǒmen bǎ tā de
línghún tuōfù gěi shàngdì |
我们 把
她 的 灵魂 托付 给 上帝 |
wǒmen bǎ tā de
línghún tuōfù gěi shàngdì |
commendable (formal) deserving praise and approval |
commendable (formal) deserving
praise and approval |
louable (formelle) louange digne
et approbation |
louable (formelle) louange digne
et approbation |
值得称道的(正式)值得赞誉和认可 |
zhídé chēngdào de
(zhèngshì) zhídé zànyù hé rènkě |
louvável (formal) aprovação e
digno de elogio |
louvável (formal) aprovação e
digno de elogio |
值得赞扬(或秦许)的 |
zhídé zànyáng (huò qín xǔ)
de |
值得
赞扬 (或 秦 许) 的 |
zhídé zànyáng (huò qín
xǔ) de |
值得赞扬(或秦许)的 |
zhídé zànyáng (huò qín
xǔ) de |
值得
赞扬 (或 秦 许) 的 |
zhídé zànyáng (huò qín xǔ)
de |
commendable
honesty |
commendable honesty |
l'honnêteté louable |
l'honnêteté louable |
值得称道的诚实 |
zhídé chēngdào de chéngshí |
honestidade louvável |
honestidade louvável |
值得称赞的诚实 |
zhídé chēngzàn de chéngshí |
值得称赞
的 诚实 |
zhídé chēngzàn de chéngshí |
值得称赞的诚实 |
zhídé chēngzàn de chéngshí |
值得称赞
的 诚实 |
zhídé chēngzàn de chéngshí |
commendably |
commendably |
louablement |
louablement |
值得称赞 |
zhídé chēngzàn |
louvavelmente |
louvavelmente |
|
|
|
|
|
|
|
|