A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
curler |
|
|
390 |
390 |
current affairs |
20000abc |
abc image |
a warm
comfortable house |
A warm comfortable house |
une maison chaleureuse et
confortable |
Une maison chaleureuse et
confortable |
一个温暖舒适的家 |
Yīgè wēnnuǎn
shūshì de jiā |
um lar acolhedor e confortável |
Um lar acolhedor e confortável |
温暖舒适的房子 |
wēnnuǎn shūshì de
fángzi |
温暖
舒适 的 房子 |
wēnnuǎn
shūshì de fángzi |
温暖舒适的房子 |
wēnnuǎn
shūshì de fángzi |
温暖
舒适 的 房子 |
wēnnuǎn shūshì de
fángzi |
opposé
uncomfortable |
opposé uncomfortable |
Opposé à l'aise |
Opposé à l'aise |
反对不舒服 |
fǎnduì bú shūfú |
Em frente confortável |
Em frente confortável |
PHYSICALLY
RELAXED 轻松 feeling
pleasantly physically relaxed; warm enough,without pain, etc |
PHYSICALLY RELAXED
qīngsōng feeling pleasantly physically relaxed; warm enough,without
pain, etc |
PHYSIQUEMENT RELAXED
轻松 sentir agréablement physiquement détendue; assez chaud, sans
douleur, etc. |
PHYSIQUEMENT RELAXED
qīngsōng sentir agréablement physiquement détendue; assez chaud,
sans douleur, etc. |
物理RELAXED轻松愉快的感觉身体轻松;足量温水,无痛苦等 |
wùlǐ RELAXED
qīngsōng yúkuài de gǎnjué shēntǐ qīngsōng;
zú liàng wēnshuǐ, wú tòngkǔ děng |
FISICAMENTE RELAXED
轻松 sentir fisicamente agradavelmente relaxado; quente o
suficiente, sem dor, etc. |
FISICAMENTE RELAXED
qīngsōng sentir fisicamente agradavelmente relaxado; quente o
suficiente, sem dor, etc. |
愉成放松的;舒服的;安逸的 |
yú chéng fàngsōng de;
shūfú de; ānyì de |
愉 成
放松 的; 舒服 的; 安逸
的 |
Yú chéng fàngsōng de;
shūfú de; ānyì de |
愉成放松的,舒服的;安逸的 |
yú chéng fàngsōng de,
shūfú de; ānyì de |
愉 成
放松 的;舒服 的;安逸 的 |
Yú chéng fàngsōng de;
shūfú de; ānyì de |
Are you
comfortable? |
Are you comfortable? |
Es-tu installé confortablement? |
Es-tu installé confortablement? |
你舒服吗? |
nǐ shūfú ma? |
Você está confortavelmente
instalado? |
Você está confortavelmente
instalado? |
你感觉奋服吗? |
Nǐ gǎnjué fèn fú ma? |
你 感觉
奋 服 吗? |
Nǐ gǎnjué fèn fú ma? |
你感觉奋服吗? |
Nǐ gǎnjué fèn fú ma? |
你 感觉
奋 服 吗? |
Nǐ gǎnjué fèn fú ma? |
She
shifted into a more comfortable position on the chair |
She shifted into a more
comfortable position on the chair |
Elle décalé dans une position
plus confortable sur la chaise |
Elle décalé dans une position
plus confortable sur la chaise |
她转移到椅子上更舒服的姿势 |
Tā zhuǎnyí dào
yǐzi shàng gèng shūfú de zīshì |
Ela mudou para uma posição mais
confortável na cadeira |
Ela mudou para uma posição mais
confortável na cadeira |
她换了一个更舒适的姿势坐在椅子上 |
tā huànle yīgè gèng
shūshì de zīshì zuò zài yǐzi shàng |
她 换 了
一个 更 舒适 的 姿势
坐在 椅子 上 |
tā huànle yīgè gèng
shūshì de zīshì zuò zài yǐzi shàng |
她换了一个更舒适的姿势坐在椅子上 |
tā huànle yīgè gèng
shūshì de zīshì zuò zài yǐzi shàng |
她 换 了
一个 更 舒适 的 姿势
坐在 椅子 上 |
tā huànle yīgè gèng
shūshì de zīshì zuò zài yǐzi shàng |
please
make yourself comfortable while I get some coffee |
please make yourself comfortable
while I get some coffee |
s'il vous plaît vous
confortablement pendant que je reçois un café |
s'il vous plaît vous
confortablement pendant que je reçois un café |
请让自己舒服,而我得到一些咖啡 |
qǐng ràng zìjǐ
shūfú, ér wǒ dédào yīxiē kāfēi |
Por favor, sinta-se confortável
enquanto eu conseguir um café |
Por favor, sinta-se confortável
enquanto eu conseguir um café |
我去冲咖啡,您别拘束 |
wǒ qù chōng
kāfēi, nín bié jūshù |
我 去 冲
咖啡, 您 别 拘束 |
wǒ qù chōng
kāfēi, nín bié jūshù |
我去冲咖啡,您别拘束 |
wǒ qù chōng
kāfēi, nín bié jūshù |
我 去 冲
咖啡, 您 别 拘束 |
wǒ qù chōng
kāfēi, nín bié jūshù |
The
patient is comfortable(= not in pain) after his operation |
The patient is comfortable(= not
in pain) after his operation |
Le patient est confortable (=
pas de douleur) après son opération |
Le patient est confortable (=
pas de douleur) après son opération |
病人他的手术后是舒服(=不痛) |
bìngrén tā de shǒushù
hòu shì shūfú (=bù tòng) |
O paciente é confortável (= sem
dor) após cirurgia |
O paciente é confortável (= sem
dor) após cirurgia |
病人手术后感觉良好 |
bìngrén shǒushù hòu
gǎnjué liánghǎo |
病人
手术 后 感觉 良好 |
bìngrén shǒushù hòu
gǎnjué liánghǎo |
病人手术后感觉良好 |
bìngrén shǒushù hòu
gǎnjué liánghǎo |
病人
手术 后 感觉 良好 |
bìngrén shǒushù hòu
gǎnjué liánghǎo |
opposé
UNCOMFORTABLE |
opposé UNCOMFORTABLE |
Opposé INCONFORTABLE |
Opposé INCONFORTABLE |
反对不舒服 |
fǎnduì bú shūfú |
oposto DESCONFORTÁVEL |
oposto DESCONFORTÁVEL |
CONFIDENT
有信心 confident and
not worried or afraid |
CONFIDENT yǒu xìnxīn
confident and not worried or afraid |
CONFIANT 有
信心 confiant et pas inquiet ou peur |
CONFIANT yǒu xìnxīn
confiant et pas inquiet ou peur |
CONFIDENT有信心有信心,不担心和恐惧 |
CONFIDENT yǒu xìnxīn
yǒu xìnxīn, bù dānxīn hé kǒngjù |
CONFI 有 信心
confiante e não está preocupado ou com medo |
CONFI yǒu xìnxīn
confiante e não está preocupado ou com medo |
自信而无忧虑的;自在的 |
zìxìn ér wú yōulǜ de;
zìzài de |
自信
而无 忧虑 的; 自在 的 |
zìxìn ér wú yōulǜ de;
zìzài de |
自信而无忧虑的,自在的 |
zìxìn ér wú yōulǜ de,
zìzài de |
自信
而无 忧虑 的;自在 的 |
zìxìn ér wú yōulǜ de;
zìzài de |
He’s
more comfortable with computers than with people |
He’s more comfortable with
computers than with people |
Il est plus à l'aise avec les
ordinateurs que les gens |
Il est plus à l'aise avec les
ordinateurs que les gens |
他是更舒适的电脑比人 |
tā shì gèng shūshì de
diànnǎo bǐ rén |
É mais confortável com
computadores do que as pessoas |
É mais confortável com
computadores do que as pessoas |
比起与人相处,他和电脑打交道更能应付自如 |
bǐ qǐ yǔ rén
xiāngchǔ, tā hé diànnǎo dǎjiāodào gèng néng
yìngfù zìrú |
比起 与
人 相处, 他 和 电脑
打交道 更能 应付 自如 |
bǐ qǐ yǔ rén
xiāngchǔ, tā hé diànnǎo dǎjiāodào gèng néng
yìngfù zìrú |
比起与人相处,他和电脑打交道更能应付自如 |
bǐ qǐ yǔ rén
xiāngchǔ, tā hé diànnǎo dǎjiāodào gèng néng
yìngfù zìrú |
比起 与
人 相处, 他 和 电脑
打交道 更能 应付 自如 |
bǐ qǐ yǔ rén
xiāngchǔ, tā hé diànnǎo dǎjiāodào gèng néng
yìngfù zìrú |
opposé
UNCOMFORTABLE |
opposé UNCOMFORTABLE |
Opposé INCONFORTABLE |
Opposé INCONFORTABLE |
反对不舒服 |
fǎnduì bú shūfú |
oposto DESCONFORTÁVEL |
oposto DESCONFORTÁVEL |
HAVING
MONEY 有钱 having enough
money to buy what you want without worrying about the cost |
HAVING MONEY yǒu qián
having enough money to buy what you want without worrying about the cost |
Avoir de l'argent
有钱 avoir assez d'argent pour acheter ce que vous voulez sans
vous soucier du coût |
Avoir de l'argent yǒu qián
avoir assez d'argent pour acheter ce que vous voulez sans vous soucier du
coût |
有钱有钱有足够的钱给你买想要的东西,而不用担心费用 |
yǒu qián yǒu qián
yǒu zúgòu de qián gěi nǐ mǎi xiǎng yào de
dōngxī, ér bùyòng dānxīn fèiyòng |
Ter dinheiro 有钱
tem dinheiro suficiente para comprar o que quiser sem se preocupar com o
custo |
Ter dinheiro yǒu qián tem
dinheiro suficiente para comprar o que quiser sem se preocupar com o custo |
富*的/宽裕的 |
fù*de/kuānyù de |
富 * 的 /
宽裕 的 |
fù* de/ kuānyù de |
富*的/宽裕的 |
fù*de/kuānyù de |
富 的 * /
宽裕 的 |
fù de* / kuānyù de |
有足够的钱给你买想要的东西,而不用担心费用 |
yǒu zúgòu de qián gěi
nǐ mǎi xiǎng yào de dōngxī, ér bùyòng
dānxīn fèiyòng |
有 足够
的 钱 给 你 买 想要 的
东西, 而 不用 担心 费用 |
yǒu zúgòu de qián gěi
nǐ mǎi xiǎng yào de dōngxī, ér bùyòng
dānxīn fèiyòng |
有足够的钱给你买想要的东西,而不用担心费用 |
yǒu zúgòu de qián gěi
nǐ mǎi xiǎng yào de dōngxī, ér bùyòng
dānxīn fèiyòng |
有 足够
的 钱 给 你 买 想要 的
东西, 而 不用 担心 费用 |
yǒu zúgòu de qián gěi
nǐ mǎi xiǎng yào de dōngxī, ér bùyòng
dānxīn fèiyòng |
They’re
not millionaires,bid they’re certainly very comfortable |
They’re not millionaires,bid
they’re certainly very comfortable |
Ils ne sont pas millionnaires,
soumissionnent ils ne sont certainement très confortable |
Ils ne sont pas millionnaires,
soumissionnent ils ne sont certainement très confortable |
他们不是百万富翁,他们的出价是肯定很舒服 |
tāmen bùshì bǎi wàn
fùwēng, tāmen de chūjià shì kěndìng hěn shūfú |
Eles não são milionários, manda
eles são certamente muito confortável |
Eles não são milionários, manda
eles são certamente muito confortável |
他们不是百万富翁,但也很富格 |
tāmen bùshì bǎi wàn
fùwēng, dàn yě hěn fù gé |
他们
不是 百万富翁, 但 也 很
富 格 |
tāmen bùshì bǎi wàn
fùwēng, dàn yě hěn fù gé |
他们不是百万富翁,但也很富格 |
tāmen bùshì bǎi wàn
fùwēng, dàn yě hěn fù gé |
他们
不是 百万富翁, 但 也 很
富 格 |
tāmen bùshì bǎi wàn
fùwēng, dàn yě hěn fù gé |
他们不是百万富翁,他们的出价是肯定很舒服 |
tāmen bùshì bǎi wàn
fùwēng, tāmen de chūjià shì kěndìng hěn shūfú |
他们
不是 百万富翁, 他们 的
出价 是 肯定 很 舒服 |
tāmen bùshì bǎi wàn
fùwēng, tāmen de chūjià shì kěndìng hěn shūfú |
他们不是百万富翁,他们的出价是肯定很舒服 |
tāmen bùshì bǎi wàn
fùwēng, tāmen de chūjià shì kěndìng hěn shūfú |
他们
不是 百万富翁, 他们 的
出价 是 肯定 很 舒服 |
tāmen bùshì bǎi wàn
fùwēng, tāmen de chūjià shì kěndìng hěn shūfú |
note at
rich |
note at rich |
Attention au riche |
Attention au riche |
注意在丰富 |
zhùyì zài fēngfù |
Atenção para os ricos |
Atenção para os ricos |
VICTORY
胜利quite large; allowing you to win easily |
VICTORY shènglì quite large;
allowing you to win easily |
VICTORY 胜利 assez
grand; vous permettant de gagner facilement |
VICTORY shènglì assez grand;
vous permettant de gagner facilement |
VICTORY胜利相当大;让您轻松取胜 |
VICTORY shènglì
xiāngdāng dà; ràng nín qīngsōng qǔshèng |
VITÓRIA 胜利 grande
o suficiente; o que lhe permite ganhar facilmente |
VITÓRIA shènglì grande o
suficiente; o que lhe permite ganhar facilmente |
相当夫的:;轻松取胜的 |
xiāngdāng fū de:;
Qīngsōng qǔshèng de |
相当 夫
的:; 轻松 取胜 的 |
xiāngdāng fū de:;
Qīngsōng qǔshèng de |
相当夫的:;轻松取胜的 |
xiāngdāng fū de:;
Qīngsōng qǔshèng de |
相当 夫
的:;轻松 取胜 的 |
xiāngdāng fū de:;
Qīngsōng qǔshèng de |
VICTORY胜利相当大;让您轻松取胜 |
VICTORY shènglì
xiāngdāng dà; ràng nín qīngsōng qǔshèng |
VICTORY 胜利
相当 大; 让 您 轻松
取胜 |
VICTORY shènglì
xiāngdāng dà; ràng nín qīngsōng qǔshèng |
VICTORY胜利相当大;让您轻松取胜 |
VICTORY shènglì
xiāngdāng dà; ràng nín qīngsōng qǔshèng |
VITÓRIA 胜利
相当 大;让 您 轻松 取胜 |
VITÓRIA shènglì
xiāngdāng dà; ràng nín qīngsōng qǔshèng |
The
party won with a comfortable majority |
The party won with a comfortable
majority |
Le parti a remporté avec une
majorité confortable |
Le parti a remporté avec une
majorité confortable |
党赢得了一个舒适的多数 |
dǎng yíngdéle yīgè
shūshì de duōshù |
O partido ganhou com uma maioria
confortável |
O partido ganhou com uma maioria
confortável |
该政党以明显的多数票获胜 |
gāi zhèngdǎng yǐ
míngxiǎn de duōshù piào huòshèng |
该 政党
以 明显 的 多数票 获胜 |
gāi zhèngdǎng yǐ
míngxiǎn de duōshù piào huòshèng |
该政党以明显的多数票获胜 |
gāi zhèngdǎng yǐ
míngxiǎn de duōshù piào huòshèng |
该 政党
以 明显 的 多数票 获胜 |
gāi zhèngdǎng yǐ
míngxiǎn de duōshù piào huòshèng |
a
comfortable 2-0 win 以 2:0 轻取 |
a comfortable 2-0 win yǐ
2:0 Qīngqǔ |
une confortable victoire 2-0
以 2: 0 轻取 |
une confortable victoire 2-0
yǐ 2: 0 Qīngqǔ |
一个舒适的2-0胜利以2:0轻取 |
yīgè shūshì de 2-0
shènglì yǐ 2:0 Qīngqǔ |
uma confortável vitória por 2-0
以 2: 0 轻取 |
uma confortável vitória por 2-0
yǐ 2: 0 Qīngqǔ |
Comfortably
in a comfortable way |
Comfortably in a comfortable way |
Comfortably d'une manière
confortable |
Comfortably d'une manière
confortable |
在舒适的一个舒适的方式 |
zài shūshì de yīgè
shūshì de fāngshì |
Confortavelmente em uma maneira
confortável |
Confortavelmente em uma maneira
confortável |
舒服地;舒适地;安逸地 |
shūfú de; shūshì de;
ānyì de |
舒服 地;
舒适 地; 安逸 地 |
shūfú de; shūshì de;
ānyì de |
舒服地;舒适地,安逸地 |
shūfú de; shūshì de,
ānyì de |
舒服
地;舒适 地;安逸 地 |
shūfú de; shūshì de;
ānyì de |
All the
rooms were comfortably furnished |
All the rooms were comfortably
furnished |
Toutes les chambres ont été
confortablement meublées |
Toutes les chambres ont été
confortablement meublées |
所有的房间都布置舒适 |
suǒyǒu de
fángjiān dōu bùzhì shūshì |
Todos os quartos estão
confortavelmente mobilados |
Todos os quartos estão
confortavelmente mobilados |
所有的房间都配置了舒适的家具 |
suǒyǒu de
fángjiān dōu pèizhìle shūshì de jiājù |
所有 的
房间 都 配置 了 舒适 的
家具 |
suǒyǒu de
fángjiān dōu pèizhìle shūshì de jiājù |
所有的房间都配置了舒适的家具 |
suǒyǒu de
fángjiān dōu pèizhìle shūshì de jiājù |
所有 的
房间 都 配置 了 舒适 的
家具 |
suǒyǒu de
fángjiān dōu pèizhìle shūshì de jiājù |
所有的房间都布置舒适 |
suǒyǒu de
fángjiān dōu bùzhì shūshì |
所有 的
房间 都 布置 舒适 |
suǒyǒu de
fángjiān dōu bùzhì shūshì |
所有的房间都布置舒适 |
suǒyǒu de
fángjiān dōu bùzhì shūshì |
所有 的
房间 都 布置 舒适 |
suǒyǒu de
fángjiān dōu bùzhì shūshì |
you’re
all sitting comfortably, then I'll begin |
you’re all sitting comfortably,
then I'll begin |
vous êtes tous assis
confortablement, alors je vais commencer |
vous êtes tous assis
confortablement, alors je vais commencer |
你们都坐在舒适的话,我将开始 |
nǐmen dōu zuò zài
shūshì dehuà, wǒ jiāng kāishǐ |
todos vocês estão sentados
confortavelmente, então eu vou começar |
todos vocês estão sentados
confortavelmente, então eu vou começar |
要是你们都坐好了,那么我就开始 |
yàoshi nǐmen dōu zuò
hǎole, nàme wǒ jiù kāishǐ |
要是
你们 都 坐 好 了, 那么
我 就 开始 |
yàoshi nǐmen dōu zuò
hǎole, nàme wǒ jiù kāishǐ |
要是你们都坐好了,那么我就开始 |
yàoshi nǐmen dōu zuò
hǎole, nàme wǒ jiù kāishǐ |
要是
你们 都 坐 好 了, 那么
我 就 开始 |
yàoshi nǐmen dōu zuò
hǎole, nàme wǒ jiù kāishǐ |
with no problem |
with no problem |
sans problème |
sans problème |
没有问题 |
méiyǒu wèntí |
sem problemas |
sem problemas |
没问题;.容易地 |
méi wèntí;. Róngyì dì |
没 问题;.
容易 地 |
méi wèntí;. Róngyì de |
没问题;容易地 |
méi wèntí; róngyì dì |
没
问题;.容易 地 |
méi wèntí;. Róngyì de |
synonyme
easily |
synonyme easily |
SYNONYME facilement |
SYNONYME facilement |
synonyme容易 |
synonyme róngyì |
synonyme facilmente |
synonyme facilmente |
He can
comfortably afford the extra expense |
He can comfortably afford the
extra expense |
Il peut facilement se permettre
la dépense supplémentaire |
Il peut facilement se permettre
la dépense supplémentaire |
他能轻松负担额外的费用 |
tā néng qīngsōng
fùdān éwài de fèiyòng |
Ele pode facilmente pagar a
despesa extra |
Ele pode facilmente pagar a
despesa extra |
他支付这些额外的费用毫无问题 |
tā zhīfù zhèxiē
éwài de fèiyòng háo wú wèntí |
他 支付
这些 额外 的 费用
毫无问题 |
tā zhīfù zhèxiē
éwài de fèiyòng háo wú wèntí |
他支付这些额外的费用毫无问题 |
tā zhīfù zhèxiē
éwài de fèiyòng háo wú wèntí |
他 支付
这些 额外 的 费用
毫无问题 |
tā zhīfù zhèxiē
éwài de fèiyòng háo wú wèntí |
They
are comfortably ahead in the opinion polls |
They are comfortably ahead in
the opinion polls |
Ils sont confortablement en
avance dans les sondages d'opinion |
Ils sont confortablement en
avance dans les sondages d'opinion |
他们是领先于在民意调查 |
tāmen shì
lǐngxiān yú zài mínyì diàochá |
Eles estão confortavelmente à
frente nas pesquisas de opinião |
Eles estão confortavelmente à
frente nas pesquisas de opinião |
他们在民意测验中遥遥领先 |
tāmen zài mínyì cèyàn
zhōng yáoyáo lǐngxiān |
他们 在
民意测验 中 遥遥领先 |
tāmen zài mínyì cèyàn
zhōng yáoyáo lǐngxiān |
他们在民意测验中遥遥领先 |
tāmen zài mínyì cèyàn
zhōng yáoyáo lǐngxiān |
他们 在
民意测验 中 遥遥领先 |
tāmen zài mínyì cèyàn
zhōng yáoyáo lǐngxiān |
comfortably
off having enough money to buy what you want without worrying too much about
the cost |
comfortably off having enough
money to buy what you want without worrying too much about the cost |
confortablement ayant off assez
d'argent pour acheter ce que vous voulez sans trop se soucier du coût |
confortablement ayant off assez
d'argent pour acheter ce que vous voulez sans trop se soucier du coût |
富有足够的钱给你买想要的东西,而不用担心太多的成本 |
fùyǒu zúgòu de qián
gěi nǐ mǎi xiǎng yào de dōngxī, ér bùyòng
dānxīn tài duō de chéngběn |
confortavelmente fora de ter
dinheiro suficiente para comprar o que quiser sem se preocupar muito com o
custo |
confortavelmente fora de ter
dinheiro suficiente para comprar o que quiser sem se preocupar muito com o
custo |
生活富裕;丰衣足食 |
shēnghuó fùyù;
fēngyīzúshí |
生活
富裕; 丰衣足食 |
shēnghuó fùyù;
fēngyīzúshí |
生活富裕;丰衣足食 |
shēnghuó fùyù;
fēngyīzúshí |
生活
富裕;丰衣足食 |
shēnghuó fùyù;
fēngyīzúshí |
comforter
a person or thing that makes you feel calmer or less worried |
comforter a person or thing that
makes you feel calmer or less worried |
Consolateur une personne ou une
chose qui vous fait vous sentir plus calme ou moins inquiets |
Consolateur une personne ou une
chose qui vous fait vous sentir plus calme ou moins inquiets |
安慰,让你感觉更平静一些担心某人或某事 |
ānwèi, ràng nǐ
gǎnjué gèng píngjìng yīxiē dānxīn mǒu rén huò
mǒu shì |
Consolador uma pessoa ou coisa
que faz você se sentir mais calmo e menos preocupado |
Consolador uma pessoa ou coisa
que faz você se sentir mais calmo e menos preocupado |
令人感到安慰(或慰藉)的人(或事物) |
lìng rén gǎndào ānwèi
(huò wèijí) de rén (huò shìwù) |
令人
感到 安慰 (或 慰藉) 的
人 (或 事物) |
lìng rén gǎndào
ānwèi (huò wèijí) de rén (huò shìwù) |
令人感到安慰(或慰藉)的人(或事物) |
lìng rén gǎndào
ānwèi (huò wèijí) de rén (huò shìwù) |
令人
感到 安慰 (或 慰藉) 的
人 (或 事物) |
lìng rén gǎndào ānwèi
(huò wèijí) de rén (huò shìwù) |
安慰,让你感觉更平静一些担心某人或某事 |
ānwèi, ràng nǐ
gǎnjué gèng píngjìng yīxiē dānxīn mǒu rén huò
mǒu shì |
安慰, 让
你 感觉 更 平静 一些
担心 某人 或 某 事 |
ānwèi, ràng nǐ
gǎnjué gèng píngjìng yīxiē dānxīn mǒu rén huò
mǒu shì |
安慰,让你感觉更平静一些担心某人或某事 |
ānwèi, ràng nǐ
gǎnjué gèng píngjìng yīxiē dānxīn mǒu rén huò
mǒu shì |
安慰, 让
你 感觉 更 平静 一些
担心 某人 或 某 事 |
ānwèi, ràng nǐ
gǎnjué gèng píngjìng yīxiē dānxīn mǒu rén huò
mǒu shì |
a type
of thick cover for a bed |
a type of thick cover for a
bed |
un type de couverture épaisse
pour un lit |
un type de couverture épaisse
pour un lit |
一床厚型罩 |
yī chuáng hòu xíng zhào |
um tipo de cobertor grosso para
uma cama |
um tipo de cobertor grosso para
uma cama |
加衬芯床罩 |
jiā chèn xīn
chuángzhào |
加 衬 芯
床罩 |
jiā chèn xīn
chuángzhào |
加衬芯床罩 |
jiā chèn xīn
chuángzhào |
加 衬 芯
床罩 |
jiā chèn xīn
chuángzhào |
picture
Bed |
picture Bed |
photo Bed |
photo Bed |
图片床 |
túpiàn chuáng |
foto Bed |
foto Bed |
compare
quilt |
compare quilt |
comparer courtepointe |
comparer courtepointe |
比较被套 |
bǐjiào bèitào |
comparar quilt |
comparar quilt |
comforting
making you feel calmer and less worried or unhappy |
comforting making you feel
calmer and less worried or unhappy |
réconfortant de vous faire
sentir plus calme et moins inquiet ou malheureux |
réconfortant de vous faire
sentir plus calme et moins inquiet ou malheureux |
安慰让你感到平静和更少的担忧还是不高兴 |
ānwèi ràng nǐ
gǎndào píngjìng hé gèng shǎo de dānyōu háishì bù
gāoxìng |
reconfortante para fazer você se
sentir mais calmo e menos preocupado ou infeliz |
reconfortante para fazer você se
sentir mais calmo e menos preocupado ou infeliz |
令人安慰命 |
lìng rén ānwèi mìng |
令人
安慰 命 |
lìng rén ānwèi mìng |
令人安慰命 |
lìng rén ānwèi mìng |
令人
安慰 命 |
lìng rén ānwèi mìng |
her
comforting words |
her comforting words |
ses paroles réconfortantes |
ses paroles réconfortantes |
她安慰的话 |
tā ānwèi dehuà |
palavras de conforto |
palavras de conforto |
她说的那些令人安慰的话 |
tā shuō dì nàxiē
lìng rén ānwèi dehuà |
她 说 的
那些 令人 安慰 的 话 |
tā shuō dì nàxiē
lìng rén ānwèi dehuà |
她说的那些令人安慰的话 |
tā shuō dì nàxiē
lìng rén ānwèi dehuà |
她 说 的
那些 令人 安慰 的 话 |
tā shuō dì nàxiē
lìng rén ānwèi dehuà |
it’s
comforting to know that's you'll be there |
it’s comforting to know that's
you'll be there |
il est réconfortant de savoir
que ce que vous serez là |
il est réconfortant de savoir
que ce que vous serez là |
这是令人欣慰的知道这是你会在那里 |
zhè shì lìng rén xīnwèi de
zhīdào zhè shì nǐ huì zài nàlǐ |
é reconfortante saber que você
estará lá |
é reconfortante saber que você
estará lá |
知*你要去那里令人感到欣慰 |
zhī*nǐ yào qù
nàlǐ lìng rén gǎndào xīnwèi |
知 * 你
要去 那里 令人 感到
欣慰 |
zhī* nǐ yào qù
nàlǐ lìng rén gǎndào xīnwèi |
知*你要去那里令人感到欣慰 |
zhī*nǐ yào qù
nàlǐ lìng rén gǎndào xīnwèi |
* 知 你
要去 那里 令人 感到
欣慰 |
* zhī nǐ yào qù
nàlǐ lìng rén gǎndào xīnwèi |
这是欣慰的是,你会在那里 |
zhè shì xīnwèi de shì,
nǐ huì zài nàlǐ |
这 是
欣慰 的 是, 你 会 在
那里 |
zhè shì xīnwèi de shì,
nǐ huì zài nàlǐ |
这是欣慰的是,你会在那里 |
zhè shì xīnwèi de shì,
nǐ huì zài nàlǐ |
这 是
欣慰 的 是, 你 会 在
那里 |
zhè shì xīnwèi de shì,
nǐ huì zài nàlǐ |
comfortingly |
comfortingly |
comfortingly |
comfortingly |
安慰 |
ānwèi |
comfortingly |
comfortingly |
comfortless
(formal) without anything to make a place more comfortable |
comfortless (formal) without
anything to make a place more comfortable |
incommode (formelle) sans rien
faire un endroit plus confortable |
incommode (formelle) sans rien
faire un endroit plus confortable |
舒服的(正式的)无任何使一个地方更舒适 |
shūfú de (zhèngshì de) wú
rènhé shǐ yīgè dìfāng gèng shūshì |
inconveniente (formal) sem fazer
um lugar mais confortável |
inconveniente (formal) sem fazer
um lugar mais confortável |
没有舒适设施的 |
méiyǒu shūshì
shèshī de |
没有
舒适 设施 的 |
méiyǒu shūshì
shèshī de |
没有舒适设施的 |
méiyǒu shūshì
shèshī de |
没有
舒适 设施 的 |
méiyǒu shūshì
shèshī de |
comfort
station a room with a toilet in a
public place, for example for people who are travelling |
comfort station a room with a
toilet in a public place, for example for people who are travelling |
station de confort d'une chambre
avec une toilette dans un lieu public, par exemple pour les personnes qui
voyagent |
station de confort d'une chambre
avec une toilette dans un lieu public, par exemple pour les personnes qui
voyagent |
慰安所一间带在公共场所厕所,比如谁是旅行的人 |
wèi'ān suǒ yī
jiàn dài zài gōnggòng chǎngsuǒ cèsuǒ, bǐrú shuí shì
lǚxíng de rén |
fraldário um quarto com um
banheiro em um lugar público, por exemplo, para pessoas que viajam |
fraldário um quarto com um
banheiro em um lugar público, por exemplo, para pessoas que viajam |
公共厕所 |
gōnggòng cèsuǒ |
公共
厕所 |
gōnggòng cèsuǒ |
公共厕所 |
gōnggòng cèsuǒ |
公共
厕所 |
gōnggòng cèsuǒ |
the
comfort zone if a person is in the comfort zone, he or she does not work very
hard and so does not produce the best possible results |
the comfort zone if a person is
in the comfort zone, he or she does not work very hard and so does not
produce the best possible results |
la zone de confort si une
personne se trouve dans la zone de confort, il ou elle ne fonctionne pas très
dur et donc ne produit pas les meilleurs résultats possibles |
la zone de confort si une
personne se trouve dans la zone de confort, il ou elle ne fonctionne pas très
dur et donc ne produit pas les meilleurs résultats possibles |
舒适区,如果一个人是在舒适区,他或她不工作很辛苦,因此不会产生最好的结果 |
shūshì qū, rúguǒ
yīgè rén shì zài shūshì qū, tā huò tā bù
gōngzuò hěn xīnkǔ, yīncǐ bù huì
chǎnshēng zuì hǎo de jiéguǒ |
a zona de conforto, se uma
pessoa está na zona de conforto, ele ou ela não está trabalhando muito duro
e, portanto, não produz os melhores resultados possíveis |
a zona de conforto, se uma
pessoa está na zona de conforto, ele ou ela não está trabalhando muito duro
e, portanto, não produz os melhores resultados possíveis |
舒适区,放松区(指人自我放松、不追高效益的状态) |
shūshì qū,
fàngsōng qū (zhǐ rén zìwǒ fàngsōng, bù zhuī
gāo xiàoyì de zhuàngtài) |
舒适
区, 放松 区 (指 人 自我
放松, 不 追 高 效益 的
状态) |
shūshì qū,
fàngsōng qū (zhǐ rén zìwǒ fàngsōng, bù zhuī
gāo xiàoyì de zhuàngtài) |
舒适区,放松区(指人自我放松,不追高效益的状态) |
shūshì qū,
fàngsōng qū (zhǐ rén zìwǒ fàngsōng, bù zhuī
gāo xiàoyì de zhuàngtài) |
舒适 区,
放松 区 (指 人 自我
放松, 不 追 高 效益 的
状态) |
shūshì qū,
fàngsōng qū (zhǐ rén zìwǒ fàngsōng, bù zhuī
gāo xiàoyì de zhuàngtài) |
comfrey
a plant with large leaves covered with small hairs and small bell shaped
flowers |
comfrey a plant with large
leaves covered with small hairs and small bell shaped flowers |
consoude une plante avec de
grandes feuilles couvertes de petits poils et de petites fleurs en forme de
cloche |
consoude une plante avec de
grandes feuilles couvertes de petits poils et de petites fleurs en forme de
cloche |
紫草用布满小毛发和小钟形花大叶植物 |
zǐ cǎo yòng bù
mǎn xiǎo máofǎ hé xiǎo zhōng xíng huā dà yè
zhíwù |
planta confrei com grandes
folhas cobertas com pêlos minúsculos e pequenas flores em forma de sino |
planta confrei com grandes
folhas cobertas com pêlos minúsculos e pequenas flores em forma de sino |
聚合草(长细茸大叶,开铃状小花) |
jùhé cǎo (zhǎng xì
rōng dà yè, kāi líng zhuàng xiǎohuā) |
聚合 草
(长 细 茸 大 叶, 开 铃 状
小花) |
jùhé cǎo (zhǎng xì
rōng dà yè, kāi líng zhuàng xiǎohuā) |
聚合草(长细茸大叶,开铃状小花) |
jùhé cǎo (zhǎng xì
rōng dà yè, kāi líng zhuàng xiǎohuā) |
聚合 草
(长 细 茸 大 叶, 开 铃 状
小花) |
jùhé cǎo (zhǎng xì
rōng dà yè, kāi líng zhuàng xiǎohuā) |
comfy
(comfier, comfiest) (informal) comfortable |
comfy (comfier, comfiest)
(informal) comfortable |
confortable (comfier, comfiest)
(informel) confortable |
confortable (comfier, comfiest)
(informel) confortable |
舒适(睿康,comfiest)(非正式)舒适 |
shūshì (ruì
kāng,comfiest)(fēi zhèngshì) shūshì |
confortável (comfier, comfiest)
(informal) confortável |
confortável (comfier, comfiest)
(informal) confortável |
舒服的;舒适的 |
shūfú de; shūshì de |
舒服 的;
舒适 的 |
shūfú de; shūshì de |
舒服的;舒适的 |
shūfú de; shūshì de |
舒服
的;舒适 的 |
shūfú de; shūshì de |
a comfy
armchair /bed |
a comfy armchair/bed |
un fauteuil / lit confortable |
un fauteuil/ lit confortable |
舒适的扶手椅/床 |
shūshì de fúshǒu
yǐ/chuáng |
uma cadeira / cama confortável |
uma cadeira/ cama confortável |
舒适的扶手椅)床 |
shūshì de fúshǒu
yǐ) chuáng |
舒适 的
扶手椅) 床 |
shūshì de fúshǒu
yǐ) chuáng |
舒适的扶手椅)床 |
shūshì de fúshǒu
yǐ) chuáng |
舒适 的
扶手椅) 床 |
shūshì de fúshǒu
yǐ) chuáng |
More
comfy is also common as a comparative |
More comfy is also common as a
comparative |
Plus confortable est également
commune en tant que comparative |
Plus confortable est également
commune en tant que comparative |
更舒适也很常见作为比较 |
gèng shūshì yě
hěn chángjiàn zuòwéi bǐjiào |
Mais confortável também é comum
como um comparativo |
Mais confortável também é comum
como um comparativo |
比较级 |
bǐjiào jí |
比较 级 |
bǐjiào jí |
比较级 |
bǐjiào jí |
比较 级 |
bǐjiào jí |
more
comfy |
more comfy |
plus confortable |
plus confortable |
更舒适 |
gèng shūshì |
mais confortável |
mais confortável |
赤常见 |
chì chángjiàn |
赤 常见 |
chì chángjiàn |
赤常见 |
chì chángjiàn |
赤 常见 |
chì chángjiàn |
comic
amusing and making laugh |
comic amusing and making
laugh |
comique rire amusant et faire |
comique rire amusant et faire |
有趣的漫画,使笑 |
yǒuqù de mànhuà, shǐ
xiào |
riso cómico e fazer o
divertimento |
riso cómico e fazer o
divertimento |
滑稽的;使人发笑的 |
huájī de; shǐ rén fà
xiào de |
滑稽 的;
使人 发笑 的 |
huájī de; shǐ rén
fāxiào de |
滑稽的;使人发笑的 |
huájī de; shǐ rén fà
xiào de |
滑稽
的;使人 发笑 的 |
huájī de; shǐ rén
fāxiào de |
a Comic
monologue/story |
a Comic monologue/story |
un monologue comique / histoire |
un monologue comique/ histoire |
一本漫画独白/故事 |
yī běn mànhuà
dúbái/gùshì |
uma história em quadrinhos
monólogo / história |
uma história em quadrinhos
monólogo/ história |
滑稽的卡*独白/故事卡 |
huájī de
kǎ*dúbái/gùshì kǎ |
滑稽 的
卡 * 独白 / 故事 卡 |
huájī de kǎ* dúbái/
gùshì kǎ |
滑稽的卡*独白/故事卡 |
huájī de
kǎ*dúbái/gùshì kǎ |
滑稽 的
卡 * 独白 / 故事 卡 |
huájī de kǎ* dúbái/
gùshì kǎ |
一本漫画独白/故事 |
yī běn mànhuà
dúbái/gùshì |
一 本
漫画 独白 / 故事 |
yī běn mànhuà dúbái/
gùshì |
一本漫画独白/故事 |
yī běn mànhuà
dúbái/gùshì |
一 本
漫画 独白 / 故事 |
yī běn mànhuà dúbái/
gùshì |
The play
is both comic and tragic |
The play is both comic and
tragic |
Le jeu est à la fois comique et
tragique |
Le jeu est à la fois comique et
tragique |
该剧是又喜又悲剧 |
gāi jù shì yòu xǐ yòu
bēijù |
O jogo é ao mesmo tempo cômica e
trágica |
O jogo é ao mesmo tempo cômica e
trágica |
这部剧既滑稽又悲* |
zhè bù jù jì huájī yòu
bēi* |
这部 剧
既 滑稽 又 悲 * |
zhè bù jù jì huájī yòu
bēi* |
这部剧既滑稽又悲* |
zhè bù jù jì huájī yòu
bēi* |
这部 剧
既 滑稽 又 悲 * |
zhè bù jù jì huájī yòu
bēi* |
该剧是又喜又悲剧 |
gāi jù shì yòu xǐ yòu
bēijù |
该剧 是
又 喜 又 悲剧 |
gāi jù shì yòu xǐ yòu
bēijù |
该剧是又喜又悲剧 |
gāi jù shì yòu xǐ yòu
bēijù |
该剧 是
又 喜 又 悲剧 |
gāi jù shì yòu xǐ yòu
bēijù |
She can
always be relied on to provide comic relief (=sth to make you laugh) at a
boring party |
She can always be relied on to
provide comic relief (=sth to make you laugh) at a boring party |
Elle peut toujours être invoqué
pour fournir le soulagement comique (= qqch pour vous faire rire) lors d'une
fête ennuyeux |
Elle peut toujours être invoqué
pour fournir le soulagement comique (= qqch pour vous faire rire) lors d'une
fête ennuyeux |
她总是可以依靠提供漫画救济(=某事物让你笑)在无聊的聚会 |
tā zǒng shì
kěyǐ yīkào tígōng mànhuà jiùjì (=mǒu shìwù ràng
nǐ xiào) zài wúliáo de jùhuì |
Ele sempre pode ser invocada
para fornecer alívio cômico (= sth para fazer você rir) em uma festa chata |
Ele sempre pode ser invocada
para fornecer alívio cômico (= sth para fazer você rir) em uma festa chata |
在沉闷的癀会上,:她总是能搞些笑料调剂气氛 |
zài chénmèn de huáng huì shàng,:
Tā zǒng shì néng gǎo xiē xiàoliào tiáojì qìfēn |
在 沉闷
的 癀 会上,: 她 总是 能
搞 些 笑料 调剂 气氛 |
zài chénmèn de huáng huì shàng,:
Tā zǒng shì néng gǎo xiē xiàoliào tiáojì qìfēn |
在沉闷的癀会上,:她总是能搞些笑料调剂气氛 |
zài chénmèn de huáng huì shàng,:
Tā zǒng shì néng gǎo xiē xiàoliào tiáojì qìfēn |
在 沉闷
的 癀 会上,: 她 总是 能
搞 些 笑料 调剂 气氛 |
zài chénmèn de huáng huì shàng,:
Tā zǒng shì néng gǎo xiē xiàoliào tiáojì qìfēn |
她总是可以依靠提供漫画救济(=某事物让你笑)在无聊的聚会 |
tā zǒng shì
kěyǐ yīkào tígōng mànhuà jiùjì (=mǒu shìwù ràng
nǐ xiào) zài wúliáo de jùhuì |
她 总是
可以 依靠 提供 漫画
救济 (= 某 事物 让 你 笑)
在 无聊 的 聚会 |
tā zǒng shì
kěyǐ yīkào tígōng mànhuà jiùjì (= mǒu shìwù ràng
nǐ xiào) zài wúliáo de jùhuì |
她总是可以依靠提供漫画救济(=某事物让你笑)在无聊的聚会 |
tā zǒng shì
kěyǐ yīkào tígōng mànhuà jiùjì (=mǒu shìwù ràng
nǐ xiào) zài wúliáo de jùhuì |
她 总是
可以 依靠 提供 漫画
救济 (= 某 事物 让 你 笑)
在 无聊 的 聚会 |
tā zǒng shì
kěyǐ yīkào tígōng mànhuà jiùjì (= mǒu shìwù ràng
nǐ xiào) zài wúliáo de jùhuì |
note at
funny |
note at funny |
Attention au drôle |
Attention au drôle |
注意在搞笑 |
zhùyì zài gǎoxiào |
Atenção aos engraçado |
Atenção aos engraçado |
[only
before noun] connected with comedy (= entertainment that is funny and that
makes people laugh) |
[only before noun] connected
with comedy (= entertainment that is funny and that makes people laugh) |
[Seulement avant noun] relié à
la comédie (= divertissement qui est drôle et qui fait rire les gens) |
[Seulement avant noun] relié à
la comédie (= divertissement qui est drôle et qui fait rire les gens) |
[名词只有前]与喜剧连接(=娱乐这是有趣和让人笑) |
[míngcí zhǐyǒu qián]
yǔ xǐjù liánjiē (=yúlè zhè shì yǒuqù hé ràng rén xiào) |
[Somente antes substantivo]
ligado à comédia (= entretenimento que é engraçado e faz as pessoas rirem) |
[Somente antes substantivo]
ligado à comédia (= entretenimento que é engraçado e faz as pessoas rirem) |
喜剧的 |
xǐjù de |
喜剧 的 |
xǐjù de |
喜剧的 |
xǐjù de |
喜剧 的 |
xǐjù de |
a comic
opera |
a comic opera |
un opéra comique |
un opéra comique |
一个滑稽戏 |
yīgè huájīxì |
uma ópera cômica |
uma ópera cômica |
滑稽歌剧 |
huájī gējù |
滑稽
歌剧 |
huájī gējù |
滑稽歌剧 |
huájī gējù |
滑稽
歌剧 |
huájī gējù |
a comic
actor |
a comic actor |
un acteur comique |
un acteur comique |
一个相声演员 |
yīgè xiàngsheng
yǎnyuán |
um ator cômico |
um ator cômico |
喜剧演员 |
xǐjù yǎnyuán |
喜剧演员 |
xǐjù yǎnyuán |
喜剧演员 |
xǐjù yǎnyuán |
喜剧演员 |
xǐjù yǎnyuán |
an
entertainer who makes people laugh by telling jokes or funny stories |
an entertainer who makes people
laugh by telling jokes or funny stories |
un artiste qui fait rire les
gens par raconter des blagues ou des histoires drôles |
un artiste qui fait rire les
gens par raconter des blagues ou des histoires drôles |
艺人谁使人们通过讲笑话或有趣的故事笑 |
yìrén shuí shǐ rénmen
tōngguò jiǎng xiàohuà huò yǒuqù de gùshì xiào |
um artista que faz as pessoas
rirem por contando piadas ou histórias engraçadas |
um artista que faz as pessoas
rirem por contando piadas ou histórias engraçadas |
喜剧演员 |
xǐjù yǎnyuán |
喜剧演员 |
xǐjù yǎnyuán |
喜剧演员 |
xǐjù yǎnyuán |
喜剧演员 |
xǐjù yǎnyuán |
synonyme comedian |
synonyme comedian |
comédien synonyme |
comédien synonyme |
synonyme喜剧演员 |
synonyme xǐjù yǎnyuán |
ator sinónimo |
ator sinónimo |
(also comic book) a magazine, especially for
children, that tells stories through pictures |
(also comic book) a magazine,
especially for children, that tells stories through pictures |
(Également comic book) un
magazine, en particulier pour les enfants, qui raconte des histoires à
travers des images |
(Également comic book) un
magazine, en particulier pour les enfants, qui raconte des histoires à
travers des images |
(也的漫画书)一本杂志,尤其是儿童,通过图片讲故事 |
(yě de mànhuà
shū) yī běn zázhì, yóuqí shì értóng, tōngguò túpiàn
jiǎng gùshì |
(Também gibi) revista,
especialmente para as crianças, que conta histórias através de fotos |
(Também gibi) revista,
especialmente para as crianças, que conta histórias através de fotos |
(尤指儿童看的)连环画杂志 |
(yóu zhi er tóng kàn de)
liánhuánhuà zázhì |
(尤 指
儿童 看 的) 连环画 杂志 |
(yóu zhǐ értóng kàn
de) liánhuánhuà zázhì |
(尤指儿童看的)连环画杂志 |
(yóu zhi er tóng kàn de)
liánhuánhuà zázhì |
(尤 指
儿童 看 的) 连环画 杂志 |
(yóu zhǐ értóng kàn de)
liánhuánhuà zázhì |
the
comics the section of a newspaper that contains comic strips |
the comics the section of a
newspaper that contains comic strips |
la bande dessinée de la section
d'un journal qui contient des bandes dessinées |
la bande dessinée de la section
d'un journal qui contient des bandes dessinées |
漫画报纸,包含漫画节 |
mànhuà bàozhǐ, bāohán
mànhuà jié |
os quadrinhos do jornal contendo
tiras de quadrinhos |
os quadrinhos do jornal contendo
tiras de quadrinhos |
(报刊上的)连环漫画栏 |
(bàokān shàng de) liánhuán
mànhuà lán |
(报刊 上
的) 连环 漫画 栏 |
(bàokān shàng de) liánhuán
mànhuà lán |
(报刊上的)连环漫画栏 |
(bàokān shàng de) liánhuán
mànhuà lán |
(报刊 上
的) 连环 漫画 栏 |
(bàokān shàng de) liánhuán
mànhuà lán |
comical
(old-fashioned) funny or amusing because of being strange or unusual |
comical (old-fashioned) funny or
amusing because of being strange or unusual |
comique (ancienne) drôle ou
amusant parce que d'être étrange ou inhabituel |
comique (ancienne) drôle ou
amusant parce que d'être étrange ou inhabituel |
滑稽(老式)滑稽或有趣,因为被怪或不寻常 |
huájī (lǎoshì)
huájī huò yǒuqù, yīnwèi bèi guài huò bù xúncháng |
comic (old) engraçado ou
divertido por causa de ser estranho ou incomum |
comic (old) engraçado ou
divertido por causa de ser estranho ou incomum |
可笑如;滑稽的;有趣的 |
kěxiào rú; huájī de;
yǒuqù de |
可笑 如;
滑稽 的; 有趣 的 |
kěxiào rú; huájī de;
yǒuqù de |
可笑如,滑稽的,有趣的 |
kěxiào rú, huájī de,
yǒuqù de |
可笑
如;滑稽 的;有趣 的 |
kěxiào rú; huájī de;
yǒuqù de |
comically |
comically |
comiquement |
comiquement |
滑稽地 |
huájī de |
funnily |
funnily |
comic
strip (also cartoon) ( also strip cartoon) (also strip) a series of drawings
inside boxes that tell a story and are often printed in newspapers
(常登载于报纸上的)连环漫画 |
comic strip (also cartoon) (also
strip cartoon) (also strip) a series of drawings inside boxes that tell a
story and are often printed in newspapers (cháng dēngzǎi yú
bàozhǐ shàng de) liánhuán mànhuà |
bande dessinée (aussi bande
dessinée) (aussi bande dessinée) (également bande) une série de dessins à
l'intérieur des boîtes qui racontent une histoire et sont souvent imprimés
dans les journaux (常 登载 于 报纸 上
的) 连环 漫画 |
bande dessinée (aussi bande
dessinée) (aussi bande dessinée) (également bande) une série de dessins à
l'intérieur des boîtes qui racontent une histoire et sont souvent imprimés
dans les journaux (cháng dēngzǎi yú bàozhǐ shàng de) liánhuán mànhuà |
连环画(卡通也)(也剥漫画)(也带)内的箱子,讲一个故事,并经常在报纸印刷了一系列的图纸(常登载于报纸上的)连环漫画 |
liánhuánhuà (kǎtōng
yě)(yě bō mànhuà)(yě dài) nèi de xiāngzi, jiǎng
yīgè gùshì, bìng jīngcháng zài bàozhǐ yìnshuāle yī
xìliè de túzhǐ (cháng dēngzǎi yú bàozhǐ shàng de) liánhuán
mànhuà |
desenhos animados (também comic)
(também comic) (também fita) uma série de desenhos dentro das caixas que
contam uma história e muitas vezes são impressos em jornais (常
登载 于 报纸 上 的)
连环 漫画 |
desenhos animados (também comic)
(também comic) (também fita) uma série de desenhos dentro das caixas que
contam uma história e muitas vezes são impressos em jornais (cháng
dēngzǎi yú bàozhǐ shàng de) liánhuán mànhuà |
coming |
coming |
arrivant |
arrivant |
未来 |
wèilái |
vinda |
vinda |
the
〜of sth the time when sth new begins |
the 〜of sth the time when
sth new begins |
le ~of sth le moment où sth
nouvelle commence |
le ~of sth le moment où sth
nouvelle commence |
在~of某物某事的新开始时的时间 |
zài ~of mǒu wù mǒu shì
de xīn kāishǐ shí de shíjiān |
o ~ de sth quando novo começo
sth |
o ~ de sth quando novo começo
sth |
(新事物的)到来,来临 |
(xīn shìwù de) dàolái,
láilín |
(新 事物
的) 到来, 来临 |
(xīn shìwù de) dàolái,
láilín |
(新事物的)到来,来临 |
(xīn shìwù de) dàolái,
láilín |
(新 事物
的) 到来, 来临 |
(xīn shìwù de) dàolái,
láilín |
With
the coming of modern technology,many jobs were lost |
With the coming of modern
technology,many jobs were lost |
Avec l'avènement de la
technologie moderne, de nombreux emplois ont été perdus |
Avec l'avènement de la
technologie moderne, de nombreux emplois ont été perdus |
随着现代科技的到来,许多工作都失去了 |
suízhe xiàndài kējì de
dàolái, xǔduō gōngzuò dōu shīqùle |
Com o advento da tecnologia
moderna, muitos empregos foram perdidos |
Com o advento da tecnologia
moderna, muitos empregos foram perdidos |
随着现代技术的到来,许多工作岗位不*存在 |
suízhe xiàndài jìshù de dàolái,
xǔduō gōngzuò gǎngwèi bù*cúnzài |
随着
现代 技术 的 到来, 许多
工作岗位 不 * 存在 |
suízhe xiàndài jìshù de dàolái,
xǔduō gōngzuò gǎngwèi bù* cúnzài |
随着现代技术的到来,许多工作岗位不*存在 |
suízhe xiàndài jìshù de dàolái,
xǔduō gōngzuò gǎngwèi bù*cúnzài |
随着
现代 技术 的 到来, 许多
工作岗位 不 存在 * |
suízhe xiàndài jìshù de dàolái,
xǔduō gōngzuò gǎngwèi bù cúnzài* |
随着现代科技的到来,许多工作都失去了 |
suízhe xiàndài kējì de
dàolái, xǔduō gōngzuò dōu shīqùle |
随着
现代 科技 的 到来, 许多
工作 都 失去 了 |
suízhe xiàndài kējì de
dàolái, xǔduō gōngzuò dōu shīqùle |
随着现代科技的到来,许多工作都失去了 |
suízhe xiàndài kējì de
dàolái, xǔduō gōngzuò dōu shīqùle |
随着
现代 科技 的 到来, 许多
工作 都 失去 了 |
suízhe xiàndài kējì de
dàolái, xǔduō gōngzuò dōu shīqùle |
comings
and goings (informal) the movement of people arriving at and leaving a
particular place |
comings and goings (informal)
the movement of people arriving at and leaving a particular place |
les allées et venues
(informelles) la circulation des personnes arrivant à et en laissant une
place particulière |
les allées et venues
(informelles) la circulation des personnes arrivant à et en laissant une
place particulière |
送往迎来(非正式)的到达人的运动,留下一个特别的地方 |
sòng wǎng yíng lái
(fēi zhèngshì) de dàodá rén de yùndòng, liú xià yīgè tèbié dì
dìfāng |
paradeiro (informais) o
movimento de pessoas que chegam e saem de um lugar especial |
paradeiro (informais) o
movimento de pessoas que chegam e saem de um lugar especial |
来来往往 |
lái lái wǎngwǎng |
来来往往 |
lái lái wǎngwǎng |
来来往往 |
lái lái wǎngwǎng |
来来往往 |
lái lái wǎngwǎng |
It’s
hard to keep track of the children’s comings and goings |
It’s hard to keep track of the
children’s comings and goings |
Il est difficile de garder une
trace des allées et venues des enfants |
Il est difficile de garder une
trace des allées et venues des enfants |
这是很难跟踪孩子们的来来往往的 |
zhè shì hěn nán
gēnzōng háizimen de lái lái wǎngwǎng de |
É difícil acompanhar as idas e
vindas de crianças |
É difícil acompanhar as idas e
vindas de crianças |
这些孩子来来往往,很难跟得上他们的行踪 |
zhèxiē háizi lái lái
wǎngwǎng, hěn nán gēn dé shàng tāmen de
xíngzōng |
这些
孩子 来来往往, 很难
跟得上 他们 的 行踪 |
zhèxiē háizi lái lái
wǎngwǎng, hěn nán gēn dé shàng tāmen de
xíngzōng |
这些孩子来来往往,很难跟得上他们的行踪 |
zhèxiē háizi lái lái
wǎngwǎng, hěn nán gēn dé shàng tāmen de
xíngzōng |
这些
孩子 来来往往, 很难
跟得上 他们 的 行踪 |
zhèxiē háizi lái lái
wǎngwǎng, hěn nán gēn dé shàng tāmen de
xíngzōng |
[only
before noun] happening soon; next |
[only before noun] happening
soon; next |
[Seulement avant noun] passe
bientôt; prochain |
[Seulement avant noun] passe
bientôt; prochain |
[名词只有前]即将发生的;下一个 |
[míngcí zhǐyǒu qián]
jíjiāng fāshēng de; xià yīgè |
[Somente antes substantivo]
acontecer em breve; próximo |
[Somente antes substantivo]
acontecer em breve; próximo |
即将发生的;下一个的 |
jíjiāng fāshēng
de; xià yīgè de |
即将
发生 的; 下 一个 的 |
jíjiāng fāshēng
de; xià yīgè de |
即将发生的;下一个的 |
jíjiāng fāshēng
de; xià yīgè de |
即将
发生 的;下 一个 的 |
jíjiāng fāshēng
de; xià yīgè de |
in the
coming months |
in the coming months |
dans les prochains mois |
dans les prochains mois |
在未来数月 |
zài wèilái shù yuè |
nos próximos meses |
nos próximos meses |
诠随后的几个月里 |
quán suíhòu de jǐ gè yuè
lǐ |
诠 随后
的 几个月 里 |
quán suíhòu de jǐ gè yuè
lǐ |
诠随后的几个月里 |
quán suíhòu de jǐ gè yuè
lǐ |
诠 随后
的 几个月 里 |
quán suíhòu de jǐ gè yuè
lǐ |
在未来数月 |
zài wèilái shù yuè |
在 未来
数 月 |
zài wèilái shù yuè |
在未来数月 |
zài wèilái shù yuè |
在 未来
数 月 |
zài wèilái shù yuè |
this
coming Sunday is her birthday. |
this coming Sunday is her
birthday. |
ce dimanche est son
anniversaire. |
ce dimanche est son
anniversaire. |
这个星期天是她的生日。 |
zhège xīngqítiān shì
tā de shēngrì. |
Domingo é o seu aniversário. |
Domingo é o seu aniversário. |
下个星期天是她的生日 |
Xià gè xīngqítiān shì
tā de shēngrì |
下个星期
天 是 她 的 生日 |
Xià gè xīngqítiān shì
tā de shēngrì |
下个星期天是她的生日 |
Xià gè xīngqítiān shì
tā de shēngrì |
下个星期
天 是 她 的 生日 |
Xià gè xīngqítiān shì
tā de shēngrì |
这个星期天是她的生日 |
zhège xīngqítiān shì
tā de shēngrì |
这个
星期天 是 她 的 生日 |
zhège xīngqítiān shì
tā de shēngrì |
这个星期天是她的生日 |
zhège xīngqítiān shì
tā de shēngrì |
这个
星期天 是 她 的 生日 |
zhège xīngqítiān shì
tā de shēngrì |
coming
of age the time when a person reaches
the age at which they have an adult's legal rights and responsibilities |
coming of age the time when a
person reaches the age at which they have an adult's legal rights and
responsibilities |
venue de l'âge au moment où une
personne atteint l'âge auquel ils ont des droits et des responsabilités
juridiques d'un adulte |
venue de l'âge au moment où une
personne atteint l'âge auquel ils ont des droits et des responsabilités
juridiques d'un adulte |
时代的到来的时候,当一个人在达到他们有一个成年人的法律权利和责任的年龄 |
shídài de dàolái de shíhòu,
dāng yīgè rén zài dádào tāmen yǒu yīgè chéngnián rén
de fǎlǜ quánlì hé zérèn de niánlíng |
vinda de idade no momento em que
uma pessoa atinge a idade em que eles têm direitos legais e responsabilidades
de um adulto |
vinda de idade no momento em que
uma pessoa atinge a idade em que eles têm direitos legais e responsabilidades
de um adulto |
成牟;成人年龄 |
chéng móu; chéngrén
niánlíng |
成 牟;
成人 年龄 |
chéng móu; chéngrén niánlíng |
成牟;成人年龄 |
chéng móu; chéngrén niánlíng |
成
牟;成人 年龄 |
chéng móu; chéngrén niánlíng |
comma
the mark (,) used to separate the items in a list or to show where there is a
slight pause in a sentence |
comma the mark (,) used to
separate the items in a list or to show where there is a slight pause in a
sentence |
virgule la marque (,) utilisé
pour séparer les éléments d'une liste ou pour montrer où il y a une légère
pause dans une phrase |
virgule la marque (,) utilisé
pour séparer les éléments d'une liste ou pour montrer où il y a une légère
pause dans une phrase |
逗号标记(,),用于在列表中分隔这些项目,或显示那里是在一个句子稍有停顿 |
dòuhào biāojì (,), yòng yú
zài lièbiǎo zhōng fēngé zhèxiē xiàngmù, huò xiǎnshì
nàlǐ shì zài yīgè jùzi shāo yǒu tíngdùn |
marca de ponto (,) usado para
separar itens em uma lista ou para mostrar onde existe uma pequena pausa em
uma frase |
marca de ponto (,) usado para
separar itens em uma lista ou para mostrar onde existe uma pequena pausa em
uma frase |
逗号 |
dòuhào |
逗号 |
dòuhào |
逗号 |
dòuhào |
逗号 |
dòuhào |
see also
inverted COMMAS |
see also inverted COMMAS |
voir aussi inversé VIRGULES |
voir aussi inversé VIRGULES |
又见引号 |
yòu jiàn yǐnhào |
ver também inverteu VÍRGULAS |
ver também inverteu VÍRGULAS |
command |
command |
commander |
commander |
命令 |
mìnglìng |
ordem |
ordem |
ORDER
命令 an order given to a
person or an animal
(给人或办物的)命令 |
ORDER mìnglìng an order given to
a person or an animal (jǐ rén huò bàn wù de) mìnglìng |
ORDER 命令 un ordre
donné à une personne ou un animal (给人 或 办
物 的) 命令 |
ORDER mìnglìng un ordre donné à
une personne ou un animal (jǐ rén huò bàn wù de) mìnglìng |
ORDER命令给一个人或动物(给人或办物的)命令的命令 |
ORDER mìnglìng gěi
yīgè rén huò dòngwù (jǐ rén huò bàn wù de) mìnglìng de mìnglìng |
ORDEM 命令 uma ordem
para uma pessoa ou um animal (给人 或 办 物
的) 命令 |
ORDEM mìnglìng uma ordem para
uma pessoa ou um animal (jǐ rén huò bàn wù de) mìnglìng |
Begin
when I give the command |
Begin when I give the command |
Commencez quand je donne la
commande |
Commencez quand je donne la
commande |
当开始给我的命令 |
dāng kāishǐ
gěi wǒ de mìnglìng |
Começou quando eu dou o comando |
Começou quando eu dou o comando |
我*出命令时开始 |
wǒ*chū mìnglìng shí
kāishǐ |
我 * 出
命令 时 开始 |
wǒ* chū mìnglìng shí
kāishǐ |
我*出命令时开始 |
wǒ*chū mìnglìng shí
kāishǐ |
* 我 出
命令 时 开始 |
* wǒ chū mìnglìng shí
kāishǐ |
开始时,我给了命令 |
kāishǐ shí, wǒ
gěile mìnglìng |
开始 时,
我 给 了 命令 |
kāishǐ shí, wǒ
gěile mìnglìng |
开始时,我给了命令 |
kāishǐ shí, wǒ
gěile mìnglìng |
开始 时,
我 给 了 命令 |
kāishǐ shí, wǒ
gěile mìnglìng |
You must
obey the captain’s commands |
You must obey the captain’s
commands |
Vous devez obéir aux ordres du
capitaine |
Vous devez obéir aux ordres du
capitaine |
你必须服从队长的命令 |
nǐ bìxū fúcóng
duìzhǎng de mìnglìng |
Você deve obedecer as ordens do
capitão |
Você deve obedecer as ordens do
capitão |
你必须服从船长的命令 |
nǐ bìxū fúcóng
chuánzhǎng de mìnglìng |
你 必须
服从 船长 的 命令 |
nǐ bìxū fúcóng
chuánzhǎng de mìnglìng |
你必须服从船长的命令 |
nǐ bìxū fúcóng
chuánzhǎng de mìnglìng |
你 必须
服从 船长 的 命令 |
nǐ bìxū fúcóng
chuánzhǎng de mìnglìng |
FOR
COMPUTER 计算机 an instruction given to a computer |
FOR COMPUTER jìsuànjī an
instruction given to a computer |
POUR ORDINATEUR
计算机 une instruction donnée à un ordinateur |
POUR ORDINATEUR jìsuànjī
une instruction donnée à un ordinateur |
对于计算机计算机给一个计算机的指令 |
duìyú jìsuànjī
jìsuànjī gěi yīgè jìsuànjī de zhǐlìng |
COMPUTADOR
计算机 uma instrução para um computador |
COMPUTADOR jìsuànjī uma
instrução para um computador |
指令;命令 |
zhǐlìng; mìnglìng |
指令;
命令 |
zhǐlìng; mìnglìng |
指令;命令 |
zhǐlìng; mìnglìng |
指令;命令 |
zhǐlìng; mìnglìng |
CONTROL
金制 control and authority over a situation or a group of people
控制; 管辖; *挥 |
CONTROL jīn zhì control and
authority over a situation or a group of people kòngzhì; guǎnxiá;
*huī |
CONTROL 金 制
contrôle et autorité sur une situation ou un groupe de personnes
控制; 管辖; * 挥 |
CONTROL jīn zhì contrôle et
autorité sur une situation ou un groupe de personnes kòngzhì; guǎnxiá; *
huī |
控制金制的控制和权力的情况或一组人控制;管辖;
*挥 |
kòngzhì jīn zhì de kòngzhì
hé quánlì de qíngkuàng huò yī zǔ rén kòngzhì; guǎnxiá;
*huī |
CONTROLE 金 制
controle e autoridade sobre uma situação ou grupo de pessoas
控制;管辖; * 挥 |
CONTROLE jīn zhì controle e
autoridade sobre uma situação ou grupo de pessoas kòngzhì; guǎnxiá; *
huī |
控制金制的控制和权力的情况或一组人 |
kòngzhì jīn zhì de kòngzhì
hé quánlì de qíngkuàng huò yī zǔ rén |
控制 金
制 的 控制 和 权力 的
情况 或 一 组 人 |
kòngzhì jīn zhì de kòngzhì
hé quánlì de qíngkuàng huò yī zǔ rén |
控制金制的控制和权力的情况或一组人 |
kòngzhì jīn zhì de kòngzhì
hé quánlì de qíngkuàng huò yī zǔ rén |
控制 金
制 的 控制 和 权力 的
情况 或 一 组 人 |
kòngzhì jīn zhì de kòngzhì
hé quánlì de qíngkuàng huò yī zǔ rén |
He has
1200 men under his command |
He has 1200 men under his
command |
Il a 1200 hommes sous son
commandement |
Il a 1200 hommes sous son
commandement |
他指挥下的1200人 |
tā zhǐhuī xià de
1200 rén |
Ele tem 1.200 homens sob seu
comando |
Ele tem 1.200 Homens sob seu
comando |
祕掌管着
1200 人 |
mì zhǎngguǎnzhe 1200
rén |
祕 掌管
着 1200 人 |
mì zhǎngguǎnzhe 1200
rén |
秘掌管着1200人 |
mì zhǎngguǎnzhe 1200
rén |
祕 掌管
着 人 1200 |
mì zhǎngguǎnzhe rén
1200 |
He has
command of 1200 men |
He has command of 1200 men |
Il a le commandement de 1200
hommes |
Il a le commandement de 1200
hommes |
他拥有1200人的命令 |
tā yǒngyǒu 1200
rén de mìnglìng |
Ele tem o comando de 1.200
homens |
Ele tem o comando de 1.200
Homens |
有
1 200 人由他管辖 |
yǒu 1 200 rén yóu tā
guǎnxiá |
有 1 200 人
由 他 管辖 |
yǒu 1 200 rén yóu tā
guǎnxiá |
有1
200人由他管辖 |
yǒu 1 200 rén yóu tā
guǎnxiá |
1200 有 人 由
他 管辖 |
1200 yǒurén yóu tā
guǎnxiá |
The
police arrived and took command of the situation. |
The police arrived and took
command of the situation. |
La police est arrivée et a pris
le commandement de la situation. |
La police est arrivée et a pris
le commandement de la situation. |
警察来了,把控制了局势。 |
jǐngchá láile, bǎ
kòngzhì liǎo júshì. |
A polícia chegou e assumiu o
comando da situação. |
A polícia chegou e assumiu o
comando da situação. |
警察到达后就控制了局势 |
Jǐngchá dàodá hòu jiù
kòngzhì liǎo júshì |
警察
到达 后就 控制 了 局势 |
Jǐngchá dàodá hòu jiù
kòngzhì liǎo júshì |
警察到达后就控制了局势 |
Jǐngchá dàodá hòu jiù
kòngzhì liǎo júshì |
警察
到达 后就 控制 了 局势 |
Jǐngchá dàodá hòu jiù
kòngzhì liǎo júshì |
For the
first time in years, she felt in command of her life |
For the first time in years, she
felt in command of her life |
Pour la première fois depuis des
années, elle se sentait dans la commande de sa vie |
Pour la première fois depuis des
années, elle se sentait dans la commande de sa vie |
这是多年来的第一次,她觉得她的生活命令 |
zhè shì duōniánlái de dì
yī cì, tā juédé tā de shēnghuó mìnglìng |
Pela primeira vez em anos,
sentiu no controle de sua vida |
Pela primeira vez em anos,
sentiu no controle de sua vida |
多少年来第一次,
她觉得生活掌握在自己的手里 |
duō shào niánlái dì yī
cì, tā juédé shēnghuó zhǎngwò zài zìjǐ de shǒu
lǐ |
多少年来
第 一次, 她 觉得 生活
掌握 在 自己 的 手里 |
duō shào niánlái dì yī
cì, tā juédé shēnghuó zhǎngwò zài zìjǐ de shǒu
lǐ |
多少年来第一次,她觉得生活掌握在自己的手里 |
duō shào nián lái dì
yī cì, tā juédé shēnghuó zhǎngwò zài zìjǐ de
shǒu lǐ |
多少年来
第 一次, 她 觉得 生活
掌握 在 自己 的 手里 |
duō shào niánlái dì yī
cì, tā juédé shēnghuó zhǎngwò zài zìjǐ de shǒu
lǐ |
He
looked relaxed and totally in command of himself |
He looked relaxed and totally in
command of himself |
Il avait l'air détendu et
totalement dans la commande de lui-même |
Il avait l'air détendu et
totalement dans la commande de lui-même |
他显得轻松,完全在自己的命令 |
tā xiǎndé
qīngsōng, wánquán zài zìjǐ de mìnglìng |
Ele olhou ar relaxado e
completamente no próprio comando |
Ele olhou ar relaxado e
completamente no próprio comando |
他看起来很轻松,有*对的自*完全能控制住画己 |
tā kàn qǐlái hěn
qīngsōng, yǒu*duì de zì*wánquán néng kòng zhì zhù huà jǐ |
他
看起来 很 轻松, 有 * 对
的 自 * 完全 能 控制住
画 己 |
tā kàn qǐlái hěn
qīngsōng, yǒu* duì de zì* wánquán néng kòng zhì zhù huà
jǐ |
他看起来很轻松,有*对的自*完全能控制住画己 |
tā kàn qǐlái hěn
qīngsōng, yǒu*duì de zì*wánquán néng kòng zhì zhù huà jǐ |
他
看起来 很 轻松, 有 对
的 自 * * 完全 能 控制住
画 己 |
tā kàn qǐlái hěn
qīngsōng, yǒu duì de zì* * wánquán néng kòng zhì zhù huà
jǐ |
他显得轻松,完全在自己的命令 |
tā xiǎndé
qīngsōng, wánquán zài zìjǐ de mìnglìng |
他 显得
轻松, 完全 在 自己 的
命令 |
tā xiǎndé
qīngsōng, wánquán zài zìjǐ de mìnglìng |
他显得轻松,完全在自己的命令 |
tā xiǎndé
qīngsōng, wánquán zài zìjǐ de mìnglìng |
他 显得
轻松, 完全 在 自己 的
命令 |
tā xiǎndé
qīngsōng, wánquán zài zìjǐ de mìnglìng |
Who is
in command here? |
Who is in command here? |
Qui commande ici? |
Qui commande ici? |
是谁在指挥吗? |
shì shuí zài zhǐhuī
ma? |
Comandar aqui? |
Comandar aqui? |
谇*准负责? |
Suì*zhǔn fùzé? |
谇 * 准
负责? |
Suì* zhǔn fùzé? |
谇*准负责? |
Suì*zhǔn fùzé? |
* 谇 准
负责? |
* Suì zhǔn fùzé? |
是谁在指挥吗? |
Shì shuí zài zhǐhuī
ma? |
是 谁 在
指挥 吗? |
Shì shuí zài zhǐhuī
ma? |
是谁在指挥吗? |
Shì shuí zài zhǐhuī
ma? |
是 谁 在
指挥 吗? |
Shì shuí zài zhǐhuī
ma? |
see also
second in command |
See also second in command |
voir également le commandant en
second |
Voir également le commandant en
second |
又见二把手 |
Yòu jiàn èr bǎshǒu |
ver também o segundo no comando |
Ver também o segundo no comando |
IN ARMY
军仗 |
IN ARMY jūn zhàng |
DANS L'ARMÉE 军 仗 |
DANS L'ARMÉE jūn zhàng |
军队军仗 |
jūnduì jūn zhàng |
No exército 军 仗 |
No exército jūn zhàng |
Command
a part of an army, air force, etc. that is organized and controlled
separately;a group of officers who give orders |
Command a part of an army, air
force, etc. That is organized and controlled separately;a group of officers
who give orders |
Commande d'une partie d'une
armée, armée de l'air, etc., qui est organisée et contrôlée séparément, un
groupe d'officiers qui donnent des ordres |
Commande d'une partie d'une
armée, armée de l'air, etc., Qui est organisée et contrôlée séparément, un
groupe d'officiers qui donnent des ordres |
司令部的陆军,空军,等该组织和分别控制的一部分,一组人员谁发号施令 |
sīlìng bù de lùjūn,
kōngjūn, děng gāi zǔzhī hé fēnbié kòng zhì
de yībùfèn, yī zǔ rényuán shuí fāhàoshīlìng |
O controle de parte de um
exército, força aérea, etc., que é organizada e controlada separadamente, um
grupo de oficiais que dão ordens |
O controle de parte de um
exército, força aérea, etc., Que é organizada e controlada separadamente, um
grupo de oficiais que dão ordens |
(陆军、空军等的)
兵团,军区;,指挥部,司令部 |
(lùjūn, kōngjūn
děng de) bīngtuán, jūnqū;, zhǐhuī bù,
sīlìng bù |
(陆军,
空军 等 的) 兵团, 军区;,
指挥部, 司令部 |
(lùjūn,
kōngjūn děng de) bīngtuán, jūnqū;,
zhǐhuī bù, sīlìng bù |
(陆军,空军等的)兵团,军区;,指挥部,司令部 |
(lùjūn,
kōngjūn děng de) bīngtuán, jūnqū;,
zhǐhuī bù, sīlìng bù |
(陆军,
空军 等 的) 兵团, 军区;,
指挥部, 司令部 |
(lùjūn, kōngjūn
děng de) bīngtuán, jūnqū;, zhǐhuī bù,
sīlìng bù |
Bomber
Command |
Bomber Command |
Bomber Command |
Bomber Command |
轰炸机司令部 |
hōngzhàjī sīlìng
bù |
Comando de Bombardeiros |
Comando de Bombardeiros |
轰炸机组的指挥部 |
hōngzhàjī zǔ de
zhǐhuī bù |
轰炸机
组 的 指挥部 |
hōngzhàjī zǔ de
zhǐhuī bù |
轰炸机组的指挥部 |
hōngzhàjī zǔ de
zhǐhuī bù |
轰炸机
组 的 指挥部 |
hōngzhàjī zǔ de
zhǐhuī bù |
KNOWLEDGE
知识 ~ (of sth) your knowledge of sth; your ability to do or use
sth, especially a language |
KNOWLEDGE zhīshì ~ (of sth)
your knowledge of sth; your ability to do or use sth, especially a language |
CONNAISSANCES 知识 ~
(de qch) votre connaissance de qqch; votre capacité à faire ou à utiliser
qqch, en particulier une langue |
CONNAISSANCES zhīshì ~ (de
qch) votre connaissance de qqch; votre capacité à faire ou à utiliser qqch,
en particulier une langue |
知识知识〜(某事物)的某事物的知识;你做或使用某事物的能力,尤其是语言 |
zhīshì
zhīshì〜(mǒu shìwù) de mǒu shìwù de zhīshì; nǐ
zuò huò shǐyòng mǒu shìwù de nénglì, yóuqí shì yǔyán |
CONHECIMENTO 知识 ~
(de sth) seu conhecimento de sth; a sua capacidade de fazer ou usar sth,
especialmente uma língua |
CONHECIMENTO zhīshì ~ (de
sth) seu conhecimento de sth; a sua capacidade de fazer ou usar sth,
especialmente uma língua |
知识;,;(尤指对语言的),掌握,运用能力 |
zhīshì;,;(yóu zhǐ duì
yǔyán de), zhǎngwò, yùnyòng nénglì |
知识;,; (尤
指 对 语言 的) 掌握,
运用 能力 |
zhīshì;,; (yóu zhǐ duì
yǔyán de) zhǎngwò, yùnyòng nénglì |
知识;,;(尤指对语言的),掌握,运用能力 |
zhīshì;,;(yóu zhǐ duì
yǔyán de), zhǎngwò, yùnyòng nénglì |
知识;,; (尤
指 对 语言 的) 掌握,
运用 能力 |
zhīshì;,; (yóu zhǐ duì
yǔyán de) zhǎngwò, yùnyòng nénglì |
Applicants
will be expected to have (a) good command of English |
Applicants will be expected to
have (a) good command of English |
Les candidats seront censés
avoir (a) une bonne maîtrise de l'anglais |
Les candidats seront censés
avoir (a) une bonne maîtrise de l'anglais |
申请者需要有(一)良好的英语命令 |
shēnqǐng zhě
xūyào yǒu (yī) liánghǎo de yīngyǔ mìnglìng |
Os candidatos deverão ter (a) um
bom domínio do Inglês |
Os candidatos deverão ter (a) um
bom domínio do Inglês |
申请人必须精通英语 |
shēnqǐng rén bìxū
jīngtōng yīngyǔ |
申请人
必须 精通 英语 |
shēnqǐng rén bìxū
jīngtōng yīngyǔ |
申请人必须精通英语 |
shēnqǐng rén bìxū
jīngtōng yīngyǔ |
申请人
必须 精通 英语 |
shēnqǐng rén bìxū
jīngtōng yīngyǔ |
at
your command if you have a skill or an amount of sth at your command, you are
able to use it well and completely |
at your command if you have a
skill or an amount of sth at your command, you are able to use it well and
completely |
à votre commande si vous avez
une compétence ou une quantité de qqch à votre commande, vous êtes en mesure
de bien l'utiliser et complètement |
à votre commande si vous avez
une compétence ou une quantité de qqch à votre commande, vous êtes en mesure
de bien l'utiliser et complètement |
在您的命令,如果你有本事,或在您的命令的某物的量,你能够利用好,完全 |
zài nín de mìnglìng, rúguǒ
nǐ yǒu běnshì, huò zài nín de mìnglìng de mǒu wù de
liàng, nǐ nénggòu lìyòng hǎo, wánquán |
a seu pedido, se você tem uma
habilidade ou montante sth da sua encomenda, você é capaz de usá-lo bem e
completamente |
a seu pedido, se você tem uma
habilidade ou montante sth da sua encomenda, você é capaz de usá-lo bem e
completamente |
可*由使用;可支配 |
kě*yóu shǐyòng;
kě zhīpèi |
可 * 由
使用; 可 支配 |
kě* yóu shǐyòng;
kě zhīpèi |
可*由使用;可支配 |
kě*yóu shǐyòng;
kě zhīpèi |
可 * 由
使用;可 支配 |
kě* yóu shǐyòng;
kě zhīpèi |
be at
sb’s command (formal) to be ready to obey sb |
be at sb’s command (formal) to
be ready to obey sb |
être à l'ordre de sb (formelle)
pour être prêt à obéir à qn |
être à l'ordre de sb (formelle)
pour être prêt à obéir à qn |
处于某人的命令(正式的)要准备听从某人 |
chǔyú mǒu rén de
mìnglìng (zhèngshì de) yào zhǔnbèi tīngcóng mǒu rén |
estar na ordem do sb (formal)
para estar pronto para obedecer sb |
estar na ordem do sb (formal)
para estar pronto para obedecer sb |
听候某人的吩咐;服从某人的支配 |
tīnghòu mǒu rén de
fēnfù; fúcóng mǒu rén de zhīpèi |
听候
某人 的 吩咐; 服从 某人
的 支配 |
tīnghòu mǒu rén de
fēnfù; fúcóng mǒu rén de zhīpèi |
听候某人的吩咐,服从某人的支配 |
tīnghòu mǒu rén de
fēnfù, fúcóng mǒu rén de zhīpèi |
听候
某人 的 吩咐;服从 某人
的 支配 |
tīnghòu mǒu rén de
fēnfù; fúcóng mǒu rén de zhīpèi |
处于某人的命令(正式)是(准备听从某人 |
chǔyú mǒu rén de
mìnglìng (zhèngshì) shì (zhǔnbèi tīngcóng mǒu rén |
处于
某人 的 命令 (正式) 是
(准备 听从 某人 |
chǔyú mǒu rén de
mìnglìng (zhèngshì) shì (zhǔnbèi tīngcóng mǒu rén |
处于某人的命令(正式)是(准备听从某人 |
chǔyú mǒu rén de
mìnglìng (zhèngshì) shì (zhǔnbèi tīngcóng mǒu rén |
处于
某人 的 命令 (正式) 是
(准备 听从 某人 |
chǔyú mǒu rén de
mìnglìng (zhèngshì) shì (zhǔnbèi tīngcóng mǒu rén |
I’m at
your command -what would like me to do ? |
I’m at your command -what would
like me to do? |
Je suis à votre commande -Quel
voudrait que je fasse? |
Je suis à votre commande -Quel
voudrait que je fasse? |
我在您的命令
- 什么要我做什么? |
wǒ zài nín de mìnglìng -
shénme yào wǒ zuò shénme? |
Estou à sua -O comando que eu
faria? |
Estou à sua -O comando que eu
faria? |
我听从您的吩咐-您要我做什么? |
Wǒ tīngcóng nín de
fēnfù-nín yào wǒ zuò shénme? |
我 听从
您 的 吩咐 - 您 要 我 做
什么? |
Wǒ tīngcóng nín de
fēnfù - nín yào wǒ zuò shénme? |
我听从您的吩咐
- 您要我做什么? |
Wǒ tīngcóng nín de
fēnfù - nín yào wǒ zuò shénme? |
我 听从
您 的 吩咐 - 您 要 我 做
什么? |
Wǒ tīngcóng nín de
fēnfù - nín yào wǒ zuò shénme? |
我'你的命令
- 什么要我做什么? |
Wǒ'nǐ de mìnglìng -
shénme yào wǒ zuò shénme? |
我 "你
的 命令 - 什么 要 我 做
什么? |
Wǒ"nǐ de mìnglìng
- shénme yào wǒ zuò shénme? |
我'你的命令
- 什么要我做什么? |
Wǒ'nǐ de mìnglìng -
shénme yào wǒ zuò shénme? |
我 "你 的
命令 - 什么 要 我 做
什么? |
Wǒ"nǐ de mìnglìng
- shénme yào wǒ zuò shénme? |
more at
wish |
More at wish |
plus à souhait |
Plus à souhait |
更多的愿望 |
Gèng duō de yuànwàng |
mais desejo |
Mais desejo |
ORDER
命令 (of sb in a position of authority
掌权者)to tell sb to do sth |
ORDER mìnglìng (of sb in a
position of authority zhǎngquán zhě)to tell sb to do sth |
ORDER 命令 (de qn
dans une position d'autorité 掌权者) pour dire sb faire qc |
ORDER mìnglìng (de qn dans une
position d'autorité zhǎngquán zhě) pour dire sb faire qc |
ORDER命令(在权力的掌权者的位置某人)告诉某人做某事 |
ORDER mìnglìng (zài quánlì de
zhǎngquán zhě de wèizhì mǒu rén) gàosù mǒu rén zuò
mǒu shì |
ORDEM 命令 (sb em
uma posição de autoridade 掌权者) para dizer sb sth |
ORDEM mìnglìng (sb em uma
posição de autoridade zhǎngquán zhě) para dizer sb sth |
命令 |
mìnglìng |
命令 |
mìnglìng |
命令 |
mìnglìng |
命令 |
mìnglìng |
synonyme
order |
synonyme order |
ordre synonyme |
ordre synonyme |
synonyme秩序 |
synonyme zhìxù |
sinónimos fim |
sinónimos fim |
He
commanded his men to retreat, |
He commanded his men to retreat, |
Il ordonna à ses hommes de se
retirer, |
Il ordonna à ses hommes de se
retirer, |
他命令他的手下撤退, |
tā mìnglìng tā de
shǒuxià chètuì, |
Ele ordenou a seus homens a se
retirar, |
Ele ordenou a seus homens a se
retirar, |
他命令手下撤退 |
tā mìnglìng shǒuxià
chètuì |
他 命令
手下 撤退 |
tā mìnglìng shǒuxià
chètuì |
他命令手下撤退 |
tā mìnglìng shǒuxià
chètuì |
他 命令
手下 撤退 |
tā mìnglìng shǒuxià
chètuì |
She
commanded the release of the prisoners |
She commanded the release of the
prisoners |
Elle a ordonné la libération des
prisonniers |
Elle a ordonné la libération des
prisonniers |
她吩咐释放囚犯 |
tā fēnfù shìfàng
qiúfàn |
Ela ordenou a libertação de
prisioneiros |
Ela ordenou a libertação de
prisioneiros |
她下令释放囚犯 |
tā xiàlìng shìfàng qiúfàn |
她 下令
释放 囚犯 |
tā xiàlìng shìfàng qiúfàn |
她下令释放囚犯 |
tā xiàlìng shìfàng qiúfàn |
她 下令
释放 囚犯 |
tā xiàlìng shìfàng qiúfàn |
The
commission intervened and commanded that work on the building cease |
The commission intervened and
commanded that work on the building cease |
La commission est intervenue et
a ordonné que les travaux sur le cessez bâtiment |
La commission est intervenue et
a ordonné que les travaux sur le cessez bâtiment |
该委员会进行了干预,命令对建筑停止的工作 |
gāi wěiyuánhuì
jìnxíngle gānyù, mìnglìng duì jiànzhú tíngzhǐ de gōngzuò |
A Comissão interveio e ordenou
que os trabalhos sobre a construção de cessar |
A Comissão interveio e ordenou
que os trabalhos sobre a construção de cessar |
委员会进行了干预,下令那栋大楼必须停建 |
wěiyuánhuì jìnxíngle
gānyù, xiàlìng nà dòng dàlóu bìxū tíng jiàn |
委员会
进行 了 干预, 下令 那栋
大楼 必须 停建 |
wěiyuánhuì jìnxíngle
gānyù, xiàlìng nà dòng dàlóu bìxū tíng jiàn |
委员会进行了干预,下令那栋大楼必须停建 |
wěiyuánhuì jìnxíngle
gānyù, xiàlìng nà dòng dàlóu bìxū tíng jiàn |
委员会
进行 了 干预, 下令 那栋
大楼 必须 停建 |
wěiyuánhuì jìnxíngle
gānyù, xiàlìng nà dòng dàlóu bìxū tíng jiàn |
The
commission commanded that work on the building should cease |
The commission commanded that
work on the building should cease |
La commission a ordonné que les
travaux sur le bâtiment doit cesser |
La commission a ordonné que les
travaux sur le bâtiment doit cesser |
该委员会吩咐的建设工作应该停止 |
gāi wěiyuánhuì
fēnfù de jiànshè gōngzuò yīnggāi tíngzhǐ |
O Conselho ordenou que o
trabalho sobre a construção deve cessar |
O Conselho ordenou que o
trabalho sobre a construção deve cessar |
委员会下令那栋大楼必须停建 |
wěiyuánhuì xiàlìng nà dòng
dàlóu bìxū tíng jiàn |
委员会
下令 那栋 大楼 必须
停建 |
wěiyuánhuì xiàlìng nà dòng
dàlóu bìxū tíng jiàn |
委员会下令那栋大楼必须停建 |
wěiyuánhuì xiàlìng nà dòng
dàlóu bìxū tíng jiàn |
委员会
下令 那栋 大楼 必须
停建 |
wěiyuánhuì xiàlìng nà dòng
dàlóu bìxū tíng jiàn |
[also V
speech, VN speech, ] |
[also V speech, VN speech, ] |
[Aussi le discours de V, de la
parole VN,] |
[Aussi le discours de V, de la
parole VN,] |
[也V讲话,VN讲话,] |
[yě V jiǎnghuà,VN
jiǎnghuà,] |
[Além disso, o discurso V,
discurso VN] |
[Além disso, o discurso V,
discurso VN] |
|
|
|
|
|
|
|
|