A | B | C | D | E | F | G | H |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx |
columbus day | 384 | 384 | combat | 20000abc | abc image | ||
columbine a female character in traditional Italian theatre | Columbine a female character in traditional Italian theatre | ancolie un personnage féminin dans le théâtre traditionnel italien | Ancolie un personnage féminin dans le théâtre traditionnel italien | 在传统的意大利剧院哥伦拜恩一个女性角色 |
Zài chuántǒng de yìdàlì jùyuàn gē lún bài
ēn yīgè nǚxìng juésè |
columbine uma personagem feminina no teatro tradicional italiana | Columbine uma personagem feminina no teatro tradicional italiana |
科隆比纳( 意大利传统戏剧中的女角) | kēlóng bǐ nà (yìdàlì chuántǒng xìjù zhōng de nǚ jiǎo) | 科隆比纳 (意大利 传统 戏剧 中 的 女 角) | kēlóng bǐ nà (yìdàlì chuántǒng xìjù zhōng de nǚ jiǎo) | 科隆比纳(意大利传统戏剧中的女角) | kēlóng bǐ nà (yìdàlì chuántǒng xìjù zhōng de nǚ jiǎo) | 科隆比纳 (意大利 传统 戏剧 中 的 女 角) | kēlóng bǐ nà (yìdàlì chuántǒng xìjù zhōng de nǚ jiǎo) |
Columbus Day a national holiday in the US on the second Monday in October when people celebrate the discovery of America by Christopher Columbus | Columbus Day a national holiday in the US on the second Monday in October when people celebrate the discovery of America by Christopher Columbus | Columbus Day un jour férié aux Etats-Unis, le deuxième lundi en Octobre quand les gens célèbrent la découverte de l'Amérique par Christophe Colomb | Columbus Day un jour férié aux Etats-Unis, le deuxième lundi en Octobre quand les gens célèbrent la découverte de l'Amérique par Christophe Colomb | 哥伦布日在美国的第二个星期一十月份全国性节日,当人们庆祝美国的哥伦布发现 | gēlúnbù rì zài měiguó de dì èr gè xīngqí yīshí yuèfèn quánguó xìng jiérì, dāng rénmen qìngzhù měiguó dí gēlúnbù fāxiàn | Dia de Colombo feriado público em os EUA na segunda-feira em outubro, quando as pessoas celebram a descoberta da América por Cristóvão Colombo | Dia de Colombo feriado público em os EUA na segunda-feira em outubro, quando as pessoas celebram a descoberta da América por Cristóvão Colombo |
哥伦布纪念日(美国节日,在十月第二个星期一,纪念哥伦布发现美洲大陆) | gēlúnbù jìniàn rì (měiguó jiérì, zài shí yuè dì èr gè xīngqí yī, jìniàn gēlúnbù fāxiàn měizhōu dàlù) | 哥伦布 纪念日 (美国 节日, 在 十月 第二 个 星期一, 纪念 哥伦布 发现 美洲 大陆) | gēlúnbù jìniàn rì (měiguó jiérì, zài shí yuè dì èr gè xīngqí yī, jìniàn gēlúnbù fāxiàn měizhōu dàlù) | 哥伦布纪念日(美国节日,在十月第二个星期一,纪念哥伦布发现美洲大陆) | gēlúnbù jìniàn rì (měiguó jiérì, zài shí yuè dì èr gè xīngqí yī, jìniàn gēlúnbù fāxiàn měizhōu dàlù) | 哥伦布 纪念日 (美国 节日, 在 十月 第二 个 星期一, 纪念 哥伦布 发现 美洲 大陆) | gēlúnbù jìniàn rì (měiguó jiérì, zài shí yuè dì èr gè xīngqí yī, jìniàn gēlúnbù fāxiàn měizhōu dàlù) |
哥伦布日在美国的第二个星期一十月份全国性节日,当人们庆祝美国的哥伦布发现 | gēlúnbù rì zài měiguó de dì èr gè xīngqí yīshí yuèfèn quánguó xìng jiérì, dāng rénmen qìngzhù měiguó dí gēlúnbù fāxiàn | 哥伦布 日 在 美国 的 第二 个 星期一 十 月份 全国性 节日, 当 人们 庆祝 美国 的 哥伦布 发现 | gēlúnbù rì zài měiguó de dì èr gè xīngqí yīshí yuèfèn quánguó xìng jiérì, dāng rénmen qìngzhù měiguó dí gēlúnbù fāxiàn | 哥伦布日在美国的第二个星期一十月份全国性节日,当人们庆祝美国的哥伦布发现 | gēlúnbù rì zài měiguó de dì èr gè xīngqí yīshí yuèfèn quánguó xìng jiérì, dāng rénmen qìngzhù měiguó dí gēlúnbù fāxiàn | 哥伦布 日 在 美国 的 第二 个 星期一 十 月份 全国性 节日, 当 人们 庆祝 美国 的 哥伦布 发现 | gēlúnbù rì zài měiguó de dì èr gè xīngqí yīshí yuèfèn quánguó xìng jiérì, dāng rénmen qìngzhù měiguó dí gēlúnbù fāxiàn |
Column a tall, solid, vertical post, usually round and made of stone, which supports or decorates a building or stands alone as a monument柱;(通常为)圆形石柱;纪念柱 | Column a tall, solid, vertical post, usually round and made of stone, which supports or decorates a building or stands alone as a monument zhù;(tōngcháng wèi) yuán xíng shízhù; jìniàn zhù | Colonne un grand, solide, poteau vertical, généralement ronde et de la pierre, qui soutient ou décore un bâtiment ou est le seul monument 柱; (通常 为) 圆形 石柱; 纪念 柱 | Colonne un grand, solide, poteau vertical, généralement ronde et de la pierre, qui soutient ou décore un bâtiment ou est le seul monument zhù; (tōngcháng wèi) yuán xíng shízhù; jìniàn zhù | 列一个高大,坚实,立柱,通常为圆形和石头做成的,它支持或装饰建筑物或独自站在作为一个丰碑柱(通常为)圆形石柱,纪念柱 | liè yīgè gāodà, jiānshí, lìzhù, tōngcháng wéi yuán xíng hé shítou zuò chéng de, tā zhīchí huò zhuāngshì jiànzhú wù huò dúzì zhàn zài zuòwéi yīgè fēngbēi zhù (tōngcháng wèi) yuán xíng shízhù, jìniàn zhù | Coluna um grande, sólida, pós vertical, geralmente arredondadas e pedra, que suporta ou decora um edifício ou monumento é a única 柱; (通常 为) 圆形 石柱;纪念 柱 | Coluna um grande, sólida, pós vertical, geralmente arredondadas e pedra, que suporta ou decora um edifício ou monumento é a única zhù; (tōngcháng wèi) yuán xíng shízhù; jìniàn zhù |
the temple is supported by marble columns | the temple is supported by marble columns | le temple est soutenu par des colonnes de marbre | le temple est soutenu par des colonnes de marbre | 寺庙是由大理石柱支撑 | sìmiào shì yóu dàlǐshí zhù zhīchēng | o templo é suportado por colunas de mármore | o templo é suportado por colunas de mármore |
这座庙宇由大理石柱支撑 | zhè zuò miàoyǔ yóu dàlǐshí zhù zhīchēng | 这座 庙宇 由 大理石 柱 支撑 | zhè zuò miàoyǔ yóu dàlǐshí zhù zhīchēng | 这座庙宇由大理石柱支撑 | zhè zuò miàoyǔ yóu dàlǐshí zhù zhīchēng | 这座 庙宇 由 大理石 柱 支撑 | zhè zuò miàoyǔ yóu dàlǐshí zhù zhīchēng |
寺庙是由大理石柱支撑 | sìmiào shì yóu dàlǐshí zhù zhīchēng | 寺庙 是 由 大理石 柱 支撑 | sìmiào shì yóu dàlǐshí zhù zhīchēng | 寺庙是由大理石柱支撑 | sìmiào shì yóu dàlǐshí zhù zhīchēng | 寺庙 是 由 大理石 柱 支撑 | sìmiào shì yóu dàlǐshí zhù zhīchēng |
Nelson's column in London | Nelson's column in London | la colonne de Nelson à Londres | la colonne de Nelson à Londres | 尼尔森在伦敦列 | ní'ěrsēn zài lúndūn liè | Coluna de Nelson em Londres | Coluna de Nelson em Londres |
伦敦的纳尔逊纪念碑 | lúndūn de nà'ěrxùn jìniànbēi | 伦敦 的 纳尔逊 纪念碑 | lúndūn de nà'ěrxùn jìniànbēi | 伦敦的纳尔逊纪念碑 | lúndūn de nà'ěrxùn jìniànbēi | 伦敦 的 纳尔逊 纪念碑 | lúndūn de nà'ěrxùn jìniànbēi |
尼尔森在伦敦列 | ní'ěrsēn zài lúndūn liè | 尼尔森 在 伦敦 列 | ní'ěrsēn zài lúndūn liè | 尼尔森在伦敦列 | ní'ěrsēn zài lúndūn liè | 尼尔森 在 伦敦 列 | ní'ěrsēn zài lúndūn liè |
picture arch | picture arch | image arc | image arc | 图片拱 | túpiàn gǒng | foto arc | foto arc |
a thing shaped like a column | a thing shaped like a column | une chose en forme de colonne | une chose en forme de colonne | 形如柱的事 | xíng rú zhù de shì | uma coisa colunar | uma coisa colunar |
圆柱状物;柱形物 | yuánzhù zhuàng wù; zhù xíng wù | 圆柱 状物; 柱形 物 | yuánzhù zhuàng wù; zhù xíng wù | 圆柱状物;柱形物 | yuánzhù zhuàng wù; zhù xíng wù | 圆柱 状物;柱形 物 | yuánzhù zhuàng wù; zhù xíng wù |
a column of smoke (smoke rising straight up) | a column of smoke (smoke rising straight up) | une colonne de fumée (fumée qui monte vers le haut) | une colonne de fumée (fumée qui monte vers le haut) | 烟柱(烟直升起) | yānzhù (yān zhí shēng qǐ) | uma coluna de fumaça (fumaça subindo) | uma coluna de fumaça (fumaça subindo) |
烟柱 | yānzhù | 烟柱 | yānzhù | 烟柱 | yānzhù | 烟柱 | yānzhù |
一see also spinal column, steering column | yī see also spinal column, steering column | 一 voir aussi la colonne vertébrale, la colonne de direction | yī voir aussi la colonne vertébrale, la colonne de direction | 一见脊柱,转向柱 | yī jiàn jǐzhù, zhuǎnxiàng zhù | 一 ver a coluna, a coluna de direcção | yī ver a coluna, a coluna de direcção |
(abbr. col.) one of the vertical sections into which the printed page of a book, newspaper, etc. is divided | (abbr. Col.) One of the vertical sections into which the printed page of a book, newspaper, etc. Is divided | (Abbr. Col.) L'une des sections verticales dans lesquelles la page imprimée d'un livre, un journal, etc. est divisé | (Abbr. Col.) L'une des sections verticales dans lesquelles la page imprimée d'un livre, un journal, etc. Est divisé | (缩写COL。)垂直段成一本书,报纸等的打印页被分割的一个 | (suōxiě COL.) Chuízhí duàn chéngyī běn shū, bàozhǐ děng de dǎyìn yè bèi fēngē de yīgè | (Abrev. Col.) Uma das secções verticais em que a página impressa de um livro, jornal, etc. é dividido | (Abrev. Col.) Uma das secções verticais em que a página impressa de um livro, jornal, etc. É dividido |
(书、报纸印刷页上的)栏 | (shū, bàozhǐ yìnshuā yè shàng de) lán | (书, 报纸 印刷 页 上 的) 栏 | (shū, bàozhǐ yìnshuā yè shàng de) lán | (书,报纸印刷页上的)栏 | (shū, bàozhǐ yìnshuā yè shàng de) lán | (书, 报纸 印刷 页 上 的) 栏 | (shū, bàozhǐ yìnshuā yè shàng de) lán |
a column of text | a column of text | une colonne de texte, | une colonne de texte, | 文本列 | wénběn liè | uma coluna de texto, | uma coluna de texto, |
一 栏正文 | yī lán zhèngwén | 一 栏 正文 | yī lán zhèngwén | 一栏正文 | yī lán zhèngwén | 一 栏 正文 | yī lán zhèngwén |
文本列 | wénběn liè | 文本 列 | wénběn liè | 文本列 | wénběn liè | 文本 列 | wénběn liè |
a dictionary with two columns per page | a dictionary with two columns per page | un dictionnaire avec deux colonnes par page | un dictionnaire avec deux colonnes par page | 每页两列词典 | měi yè liǎng liè cídiǎn | um dicionário com duas colunas por página | um dicionário com duas colunas por página |
每页有两栏正文的字典 | měi yè yǒu liǎng lán zhèngwén de zìdiǎn | 每页 有 两 栏 正文 的 字典 | měi yè yǒu liǎng lán zhèngwén de zìdiǎn | 每页有两栏正文的字典 | měi yè yǒu liǎng lán zhèngwén de zìdiǎn | 每页 有 两 栏 正文 的 字典 | měi yè yǒu liǎng lán zhèngwén de zìdiǎn |
Put a mark in the appropriate column | Put a mark in the appropriate column | Mettez une marque dans la colonne appropriée | Mettez une marque dans la colonne appropriée | 做了个记号相应的列 | zuòle gè jìhào xiāngyìng dì liè | Coloque uma marca na coluna apropriada | Coloque uma marca na coluna apropriada |
在*当的栏里*上记号 | zài*dāng de lán lǐ*shàng jìhào | 在 * 当 的 栏里 * 上 记号 | zài* dāng de lán lǐ* shàng jìhào | 在*当的栏里*上记号 | zài*dāng de lán lǐ*shàng jìhào | * 在 当 的 栏里 * 上 记号 | * zài dāng de lán lǐ* shàng jìhào |
做了个记号相应的列 | zuòle gè jìhào xiāngyìng dì liè | 做 了 个 记号 相应 的 列 | zuòle gè jìhào xiāngyìng dì liè | 做了个记号相应的列 | zuòle gè jìhào xiāngyìng dì liè | 做 了 个 记号 相应 的 列 | zuòle gè jìhào xiāngyìng dì liè |
Their divorce filled a lot of column inches in the national papers (= got a lot of attention) | Their divorce filled a lot of column inches in the national papers (= got a lot of attention) | Leur divorce rempli beaucoup de pouces de colonne dans les journaux nationaux (= a obtenu beaucoup d'attention) | Leur divorce rempli beaucoup de pouces de colonne dans les journaux nationaux (= a obtenu beaucoup d'attention) | 他们离婚的全国性报纸充满了很多列英寸(=得到了很多的关注) | tāmen líhūn de quánguó xìng bàozhǐ chōngmǎnle hěnduō liè yīngcùn (=dédàole hěnduō de guānzhù) | Seu divórcio preenchido muitas polegadas de coluna em jornais nacionais (= tem um monte de atenção) | Seu divórcio preenchido muitas polegadas de coluna em jornais nacionais (= tem um monte de atenção) |
他们的离婚引起了多家全国性报纸的关注 | tāmen de líhūn yǐnqǐle duō jiā quánguó xìng bàozhǐ de guānzhù | 他们 的 离婚 引起 了 多家 全国性 报纸 的 关注 | tāmen de líhūn yǐnqǐle duō jiā quánguó xìng bàozhǐ de guānzhù | 他们的离婚引起了多家全国性报纸的关注 | tāmen de líhūn yǐnqǐle duō jiā quánguó xìng bàozhǐ de guānzhù | 他们 的 离婚 引起 了 多家 全国性 报纸 的 关注 | tāmen de líhūn yǐnqǐle duō jiā quánguó xìng bàozhǐ de guānzhù |
a part of a newspaper or magazine which appears regularly and deals with a particular subject or is written by a particular writer | a part of a newspaper or magazine which appears regularly and deals with a particular subject or is written by a particular writer | une partie d'un journal ou un magazine qui apparaît régulièrement et traite d'un sujet particulier ou est écrit par un auteur particulier | une partie d'un journal ou un magazine qui apparaît régulièrement et traite d'un sujet particulier ou est écrit par un auteur particulier | 报纸或杂志,定期出现的与特定主题涉及或由特定作家书面的一部分 | bàozhǐ huò zázhì, dìngqí chūxiàn de yǔ tèdìng zhǔtí shèjí huò yóu tèdìng zuòjiā shūmiàn de yībùfèn | parte de um jornal ou revista que aparece regularmente e lida com um assunto particular ou é escrito por um autor em particular | parte de um jornal ou revista que aparece regularmente e lida com um assunto particular ou é escrito por um autor em particular |
(报刊的)专栏,栏有 | (bàokān de) zhuānlán, lán yǒu | (报刊 的) 专栏, 栏 有 | (bàokān de) zhuānlán, lán yǒu | (报刊的)专栏,栏有 | (bàokān de) zhuānlán, lán yǒu | (报刊 的) 专栏, 栏 有 | (bàokān de) zhuānlán, lán yǒu |
the gossip/financial column | the gossip/financial column | la / colonne financière potins | la/ colonne financière potins | 八卦/财务柱 | bāguà/cáiwù zhù | a coluna financeira / gossip | a coluna financeira/ gossip |
漫* / 财经专栏 | màn* / cáijīng zhuānlán | 漫 * / 财经 专栏 | màn* / cáijīng zhuānlán | 漫* /财经专栏 | màn* /cáijīng zhuānlán | 漫 * / 财经 专栏 | màn* / cáijīng zhuānlán |
八卦/财务柱 | bāguà/cáiwù zhù | 八卦 / 财务 柱 | bāguà/ cáiwù zhù | 八卦/财务柱 | bāguà/cáiwù zhù | 八卦 / 财务 柱 | bāguà/ cáiwù zhù |
I always read her column in the local paper | I always read her column in the local paper | Je lis toujours sa chronique dans le journal local | Je lis toujours sa chronique dans le journal local | 我经常在当地报纸上看到她的专栏 | wǒ jīngcháng zài dāngdì bàozhǐ shàng kàn dào tā de zhuānlán | Sempre leio sua coluna no jornal local | Sempre leio sua coluna no jornal local |
我一**她在当地报纸上的专栏文章 | wǒ yī**tā zài dāngdì bàozhǐ shàng de zhuānlán wénzhāng | 我 一 ** 她 在 当地 报纸 上 的 专栏 文章 | wǒ yī** tā zài dāngdì bàozhǐ shàng de zhuānlán wénzhāng | 我一**她在当地报纸上的专栏文章 | wǒ yī**tā zài dāngdì bàozhǐ shàng de zhuānlán wénzhāng | 我 一 ** 她 在 当地 报纸 上 的 专栏 文章 | wǒ yī** tā zài dāngdì bàozhǐ shàng de zhuānlán wénzhāng |
我经常在当地报纸上看到她的专栏 | wǒ jīngcháng zài dāngdì bàozhǐ shàng kàn dào tā de zhuānlán | 我 经常 在 当地 报纸 上 看到 她 的 专栏 | wǒ jīngcháng zài dāngdì bàozhǐ shàng kàn dào tā de zhuānlán | 我经常在当地报纸上看到她的专栏 | wǒ jīngcháng zài dāngdì bàozhǐ shàng kàn dào tā de zhuānlán | 我 经常 在 当地 报纸 上 看到 她 的 专栏 | wǒ jīngcháng zài dāngdì bàozhǐ shàng kàn dào tā de zhuānlán |
see also AGONY COLUMN, PERSONAL COLUMN | see also AGONY COLUMN, PERSONAL COLUMN | voir aussi AGONIE COLONNE, COLONNE PERSONNELS | voir aussi AGONIE COLONNE, COLONNE PERSONNELS | 又见痛苦COLUMN,个人专栏 | yòu jiàn tòngkǔ COLUMN, gèrén zhuānlán | Veja a coluna AGONIA COLUNA PESSOAL | Veja a coluna AGONIA COLUNA PESSOAL |
a series of numbers or words arranged one under the other down a page | a series of numbers or words arranged one under the other down a page | une série de nombres ou de mots disposées l'une sous l'autre vers le bas d'une page | une série de nombres ou de mots disposées l'une sous l'autre vers le bas d'une page | 一系列的数字或单词的安排下其他的一跌一页 | yī xìliè de shùzì huò dāncí de ānpái xià qítā de yī diē yī yè | uma série de números ou palavras dispostas uma sob a outra para a parte inferior de uma página | uma série de números ou palavras dispostas uma sob a outra para a parte inferior de uma página |
纵行(数字或字) | zòng xíng (shùzì huò zì) | 纵 行 (数字 或 字) | zòng xíng (shùzì huò zì) | 纵行(数字或字) | zòng xíng (shùzì huò zì) | 纵 行 (数字 或 字) | zòng xíng (shùzì huò zì) |
to add up a column of figures | to add up a column of figures | d'ajouter une colonne de chiffres | d'ajouter une colonne de chiffres | 加起来一栏数字 | jiā qǐlái yī lán shùzì | adicionar uma coluna de números | adicionar uma coluna de números |
把纵行数字相加 | bǎ zòng xíng shǔ zì xiàng jiā | 把 纵 行 数字 相加 | bǎ zòng xíng shùzì xiàng jiā | 把纵行数字相加 | bǎ zòng xíng shǔ zì xiàng jiā | 把 纵 行 数字 相加 | bǎ zòng xíng shùzì xiàng jiā |
a long moving line of people or vehicles | a long moving line of people or vehicles | une longue ligne de déplacement de personnes ou de véhicules | une longue ligne de déplacement de personnes ou de véhicules | 人或车长动线 | rén huò chē zhǎng dòng xiàn | uma longa linha de circulação de pessoas ou veículos | uma longa linha de circulação de pessoas ou veículos |
(人或车辆排成行移动的)长列,纵队 | (rén huò chēliàng pái chéng xíng yídòng de) zhǎng liè, zòngduì | (人 或 车辆 排成 行 移动 的) 长 列, 纵队 | (rén huò chēliàng pái chéng xíng yídòng de) zhǎng liè, zòngduì | (人或车辆排成行移动的)长列,纵队 | (rén huò chēliàng pái chéng xíng yídòng de) zhǎng liè, zòngduì | (人 或 车辆 排成 行 移动 的) 长 列, 纵队 | (rén huò chēliàng pái chéng xíng yídòng de) zhǎng liè, zòngduì |
a long column of troops and tanks | a long column of troops and tanks | une longue colonne de troupes et des chars | une longue colonne de troupes et des chars | 军队和坦克长列 | jūnduì hé tǎnkè zhǎng liè | uma longa coluna de tropas e tanques | uma longa coluna de tropas e tanques |
*队和坦克的长列纵队 | *duì hé tǎnkè de cháng liè zòngduì | * 队 和 坦克 的 长 列 纵队 | * duì hé tǎnkè de zhǎng liè zòngduì | *队和坦克的长列纵队 | *duì hé tǎnkè de cháng liè zòngduì | * 队 和 坦克 的 长 列 纵队 | * duì hé tǎnkè de zhǎng liè zòngduì |
see also FIFTH COLUMN | see also FIFTH COLUMN | voir aussi CINQUIÈME COLONNE | voir aussi CINQUIÈME COLONNE | 又见第五纵队 | yòu jiàn dì wǔ zòngduì | Veja a coluna QUINTA | Veja a coluna QUINTA |
columnist a journalist who writes regular articles for a newspaper or magazine | columnist a journalist who writes regular articles for a newspaper or magazine | chroniqueur journaliste qui écrit régulièrement des articles pour un journal ou un magazine | chroniqueur journaliste qui écrit régulièrement des articles pour un journal ou un magazine | 专栏作家记者谁的报纸或杂志写文章经常 | zhuānlán zuòjiā jìzhě shuí de bàozhǐ huò zázhì xiě wénzhāng jīngcháng | jornalista colunista que escreve regularmente artigos para um jornal ou revista | jornalista colunista que escreve regularmente artigos para um jornal ou revista |
专栏作家 | zhuānlán zuòjiā | 专栏作家 | zhuānlán zuòjiā | 专栏作家 | zhuānlán zuòjiā | 专栏作家 | zhuānlán zuòjiā |
专栏作家记者谁的报纸或杂志写文章经常 | zhuānlán zuòjiā jìzhě shuí de bàozhǐ huò zázhì xiě wénzhāng jīngcháng | 专栏作家 记者 谁 的 报纸 或 杂志 写 文章 经常 | zhuānlán zuòjiā jìzhě shuí de bàozhǐ huò zázhì xiě wénzhāng jīngcháng | 专栏作家记者谁的报纸或杂志写文章经常 | zhuānlán zuòjiā jìzhě shuí de bàozhǐ huò zázhì xiě wénzhāng jīngcháng | 专栏作家 记者 谁 的 报纸 或 杂志 写 文章 经常 | zhuānlán zuòjiā jìzhě shuí de bàozhǐ huò zázhì xiě wénzhāng jīngcháng |
coma a deep unconscious state, usually lasting a long time and caused by serious illness or injury | coma a deep unconscious state, usually lasting a long time and caused by serious illness or injury | coma un état d'inconscience profonde, d'une durée généralement beaucoup de temps et causée par une maladie ou une blessure grave | coma un état d'inconscience profonde, d'une durée généralement beaucoup de temps et causée par une maladie ou une blessure grave | 昏迷深昏迷状态,通常持续时间长,严重的疾病或受伤引起的 | hūnmí shēn hūnmí zhuàngtài, tōngcháng chíxù shíjiān zhǎng, yánzhòng de jíbìng huò shòushāng yǐnqǐ de | coma uma inconsciência profunda, geralmente com duração de um monte de tempo e causada por doença ou lesão grave | coma uma inconsciência profunda, geralmente com duração de um monte de tempo e causada por doença ou lesão grave |
昏迷 | hūnmí | 昏迷 | hūnmí | 昏迷 | hūnmí | 昏迷 | hūnmí |
to go into/be in a coma | to go into/be in a coma | pour aller dans / être dans le coma | pour aller dans/ être dans le coma | 进入/昏迷 | jìnrù/hūnmí | ir / estar em coma | ir/ estar em coma |
陷入 / 处于昏迷状态 | xiànrù/ chǔyú hūnmí zhuàngtài | 陷入 / 处于 昏迷 状态 | xiànrù/ chǔyú hūnmí zhuàngtài | 陷入/处于昏迷状态 | xiànrù/chǔyú hūnmí zhuàngtài | 陷入 / 处于 昏迷 状态 | xiànrù/ chǔyú hūnmí zhuàngtài |
Comanche (plural. Comanche or Comanches) a member of a Native American people, many of whom live in the US state of Oklahoma | Comanche (plural. Comanche or Comanches) a member of a Native American people, many of whom live in the US state of Oklahoma | Comanche (pluriel. Comanche ou Comanches) un membre d'un peuple amérindien, dont beaucoup vivent dans l'État américain de l'Oklahoma | Comanche (pluriel. Comanche ou Comanches) un membre d'un peuple amérindien, dont beaucoup vivent dans l'État américain de l'Oklahoma | 科曼奇(复数。科曼奇或科曼奇)一个美洲土著人中的一员,其中许多人居住在俄克拉荷马州的美国国家 | kē màn qí (fùshù. Kē màn qí huò kē màn qí) yīgè měizhōu tǔzhù rén zhōng de yī yuán, qízhōng xǔduō rén jūzhù zài é kèlā hé mǎ zhōu dì měiguó guójiā | Comanche (plural. Comanche Comanche ou) um membro de um povo nativo americano, muitos vivem no estado de Oklahoma US | Comanche (plural. Comanche Comanche ou) um membro de um povo nativo americano, muitos vivem no estado de Oklahoma US |
科曼切人(美洲土著,很多居于美国俄克拉何马州) | kē màn qiè rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó é kèlā hé mǎ zhōu) | 科曼切 人 (美洲 土著, 很多 居于 美国 俄克拉 何 马 州) | kē màn qiè rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó é kèlā hé mǎ zhōu) | 科曼切人(美洲土著,很多居于美国俄克拉何马州) | kē màn qiè rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó é kèlā hé mǎ zhōu) | 科曼切 人 (美洲 土著, 很多 居于 美国 俄克拉 何 马 州) | kē màn qiè rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó é kèlā hé mǎ zhōu) |
comatose deeply unconscious; in a coma | comatose deeply unconscious; in a coma | comateux profondément inconscient; dans un coma | comateux profondément inconscient; dans un coma | 深昏迷不省人事;昏迷 | shēn hūnmí bù xǐng rénshì; hūnmí | em coma profundo inconsciente; em coma | em coma profundo inconsciente; em coma |
不省人事的;昏迷的 | bù xǐng rénshì de; hūnmí de | 不省人事 的; 昏迷 的 | bù xǐng rénshì de; hūnmí de | 不省人事的;昏迷的 | bù xǐng rénshì de; hūnmí de | 不省人事 的;昏迷 的 | bù xǐng rénshì de; hūnmí de |
深昏迷不省人事; 昏迷 | shēn hūnmí bù xǐng rénshì; hūnmí | 深 昏迷 不省人事;昏迷 | shēn hūnmí bù xǐng rénshì; hūnmí | 深昏迷不省人事;昏迷 | shēn hūnmí bù xǐng rénshì; hūnmí | 深 昏迷 不省人事; 昏迷 | shēn hūnmí bù xǐng rénshì; hūnmí |
(humourous) extremely tired and lacking in energy; sleeping deeply | (humourous) extremely tired and lacking in energy; sleeping deeply | (Humoristique) extrêmement fatigué et manque d'énergie; dormir profondément | (Humoristique) extrêmement fatigué et manque d'énergie; dormir profondément | (幽默)极度疲劳和缺乏能源;深睡 | (yōumò) jídù píláo hé quēfá néngyuán; shēn shuì | (Cómico) extremamente cansado e falta de energia; dormir profundamente | (Cómico) extremamente cansado e falta de energia; dormir profundamente |
困乏的;无精打采的;酣睡的 | kùnfá de; wújīngdǎcǎi de; hānshuì de | 困乏 的; 无精打采 的; 酣睡 的 | kùnfá de; wújīngdǎcǎi de; hānshuì de | 困乏的;无精打采的;酣睡的 | kùnfá de; wújīngdǎcǎi de; hānshuì de | 困乏 的;无精打采 的;酣睡 的 | kùnfá de; wújīngdǎcǎi de; hānshuì de |
(幽默)极度疲劳和缺乏能源;深睡 | (yōumò) jídù píláo hé quēfá néngyuán; shēn shuì | (幽默) 极度 疲劳 和 缺乏 能源; 深 睡 | (yōumò) jídù píláo hé quēfá néngyuán; shēn shuì | (幽默)极度疲劳和缺乏能源;深睡 | (yōumò) jídù píláo hé quēfá néngyuán; shēn shuì | (幽默) 极度 疲劳 和 缺乏 能源;深 睡 | (yōumò) jídù píláo hé quēfá néngyuán; shēn shuì |
comb a flat piece of plastic or metal with a row of thin teeth along one side, used for making your hair neat; a smaller version of this worn by women in their hair to hold it in place or as a decoration | comb a flat piece of plastic or metal with a row of thin teeth along one side, used for making your hair neat; a smaller version of this worn by women in their hair to hold it in place or as a decoration | peigner un morceau plat de plastique ou de métal avec une rangée de dents fines le long d'un côté, utilisé pour la fabrication de vos cheveux ordonnés; une version plus petite de cette portée par les femmes dans leurs cheveux pour le maintenir en place ou comme décoration | peigner un morceau plat de plastique ou de métal avec une rangée de dents fines le long d'un côté, utilisé pour la fabrication de vos cheveux ordonnés; une version plus petite de cette portée par les femmes dans leurs cheveux pour le maintenir en place ou comme décoration | 用梳子沿一侧牙齿薄,用来制作你的头发整齐的一排一块平坦的塑料或金属;这个妇女在他们的头发穿一个较小的版本,以保持恰当的地方或作为装饰 | yòng shūzi yán yī cè yáchǐ báo, yòng láizhìzuò nǐ de tóufǎ zhěngqí de yī pái yīkuài píngtǎn de sùliào huò jīnshǔ; zhège fùnǚ zài tāmen de tóufǎ chuān yīgè jiào xiǎo de bǎnběn, yǐ bǎochí qiàdàng dì dìfāng huò zuòwéi zhuāngshì | pente de plástico uma peça plana de metal ou com uma fileira de dentes finos de um lado, utilizado para o fabrico do seu cabelo arrumado; uma versão menor do que a usada por mulheres em seus cabelos para mantê-lo no lugar ou como uma decoração | pente de plástico uma peça plana de metal ou com uma fileira de dentes finos de um lado, utilizado para o fabrico do seu cabelo arrumado; uma versão menor do que a usada por mulheres em seus cabelos para mantê-lo no lugar ou como uma decoração |
梳子;篦乎; 压发梳;(作为装饰物的)发插 | shūzi; bì hū; yā fā shū;(zuòwéi zhuāngshì wù de) fā chā | 梳子; 篦 乎; 压 发梳; (作为 装饰 物 的) 发 插 | shūzi; bì hū; yā fā shū; (zuòwéi zhuāngshì wù de) fā chā | 梳子;篦乎;压发梳;(作为装饰物的)发插 | shūzi; bì hū; yā fā shū;(zuòwéi zhuāngshìwù de) fā chā | 梳子;篦 乎;压 发梳; (作为 装饰 物 的) 发 插 | shūzi; bì hū; yā fā shū; (zuòwéi zhuāngshì wù de) fā chā |
(usually singular) the act of using a comb on your hair | (usually singular) the act of using a comb on your hair | (Généralement singulier) le fait d'utiliser un peigne sur vos cheveux | (Généralement singulier) le fait d'utiliser un peigne sur vos cheveux | (通常为单数)的使用在你的头发一梳行为 | (tōngcháng wèi dānshù) de shǐyòng zài nǐ de tóufǎ yī shū xíngwéi | (Normalmente singular) o fato de usar um pente em seu cabelo | (Normalmente singular) o fato de usar um pente em seu cabelo |
梳理 (实发) | shūlǐ (shí fā) | 梳理 (实 发) | shūlǐ (shí fā) | 梳理(实发) | shūlǐ (shí fā) | 梳理 (实 发) | shūlǐ (shí fā) |
Your hair needs a good comb | Your hair needs a good comb | Vos cheveux ont besoin d'un bon peigne | Vos cheveux ont besoin d'un bon peigne | 你的头发需要一个良好的梳子 | nǐ de tóufǎ xūyào yīgè liánghǎo de shūzi | Seu cabelo precisa de um bom pente | Seu cabelo precisa de um bom pente |
你的头发得好好梳理一下 | nǐ de tóufǎ dé hǎohǎo shūlǐ yīxià | 你 的 头发 得 好好 梳理 一下 | nǐ de tóufǎ dé hǎohǎo shūlǐ yīxià | 你的头发得好好梳理一下 | nǐ de tóufǎ dé hǎohǎo shūlǐ yīxià | 你 的 头发 得 好好 梳理 一下 | nǐ de tóufǎ dé hǎohǎo shūlǐ yīxià |
你的头发需要一个良好的梳子 | nǐ de tóufǎ xūyào yīgè liánghǎo de shūzi | 你 的 头发 需要 一个 良好 的 梳子 | nǐ de tóufǎ xūyào yīgè liánghǎo de shūzi | 你的头发需要一个良好的梳子 | nǐ de tóufǎ xūyào yīgè liánghǎo de shūzi | 你 的 头发 需要 一个 良好 的 梳子 | nǐ de tóufǎ xūyào yīgè liánghǎo de shūzi |
=honeycomb the soft, red piece of flesh on the head of a male chicken | =honeycomb the soft, red piece of flesh on the head of a male chicken | = Nid d'abeille de la, pièce rouge doux de chair sur la tête d'un poulet mâle | = Nid d'abeille de la, pièce rouge doux de chair sur la tête d'un poulet mâle | =蜂窝软,红一块肉上男鸡的头 | =fēngwō ruǎn, hóng yīkuài ròu shàng nán jī de tóu | #NOME? | #NOME? |
(公鸡的)滅冠 | (gōngjī de) miè guān | (公鸡 的) 滅 冠 | (gōngjī de) miè guān | (公鸡的)灭冠 | (gōngjī de) miè guān | (公鸡 的) 滅 冠 | (gōngjī de) miè guān |
see FINE TOOTH COMB | see FINE TOOTH COMB | voir FINE DENT COMB | voir FINE DENT COMB | 看,细齿梳子 | kàn, xì chǐ shūzi | Dentes finos vista PENTE | Dentes finos vista PENTE |
to pull a comb through your hair in order to make it neat | to pull a comb through your hair in order to make it neat | pour tirer un peigne dans vos cheveux afin de le rendre propre | pour tirer un peigne dans vos cheveux afin de le rendre propre | 通过你的头发拉一把梳子,以使其整齐 | tōngguò nǐ de tóufǎ lā yī bǎ shūzi, yǐ shǐ qí zhěngqí | para puxar um pente através de seu cabelo para torná-lo limpo | para puxar um pente através de seu cabelo para torná-lo limpo |
梳,梳理(头发) | shū, shūlǐ (tóufǎ) | 梳, 梳理 (头发) | shū, shūlǐ (tóufǎ) | 梳,梳理(头发) | shū, shūlǐ (tóufǎ) | 梳, 梳理 (头发) | shū, shūlǐ (tóufǎ) |
Don’t forget to comb your hair! | Don’t forget to comb your hair! | Ne pas oublier de peigner vos cheveux! | Ne pas oublier de peigner vos cheveux! | 不要忘了梳头! | bùyào wàngle shūtóu! | Não se esqueça de pentear seu cabelo! | Não se esqueça de pentear seu cabelo! |
别忘了梳一下头赛! | Bié wàngle shū yīxià tou sài! | 别忘 了 梳 一下 头 赛! | Bié wàngle shū yīxià tóu sài! | 别忘了梳一下头赛! | Bié wàngle shū yīxià tou sài! | 别忘 了 梳 一下 头 赛! | Bié wàngle shū yīxià tóu sài! |
Her hair was neatly combed back | Her hair was neatly combed back | Ses cheveux étaient bien peignés en arrière | Ses cheveux étaient bien peignés en arrière | 她的头发整齐地向后梳着 | Tā de tóufǎ zhěngqí dì xiàng hòu shūzhe | Seu cabelo estava penteado para trás | Seu cabelo estava penteado para trás |
她的头发整齐地梳到后面 | tā de tóufǎ zhěngqí de shū dào hòumiàn | 她 的 头发 整齐 地 梳 到 后面 | tā de tóufǎ zhěngqí de shū dào hòumiàn | 她的头发整齐地梳到后面 | tā de tóufǎ zhěngqí de shū dào hòumiàn | 她 的 头发 整齐 地 梳 到 后面 | tā de tóufǎ zhěngqí de shū dào hòumiàn |
〜(through) sth (for sb/sth) to search sth carefully in order to find sb/sth | 〜(through) sth (for sb/sth) to search sth carefully in order to find sb/sth | ~ (À travers) qqch (pour sb sth /) pour rechercher sth attentivement afin de trouver sb / sth | ~ (À travers) qqch (pour sb sth/) pour rechercher sth attentivement afin de trouver sb/ sth | 〜(通过)某事(为某人/某物)仔细,以便找到某人/某事某物搜索 | 〜(tōngguò) mǒu shì (wèi mǒu rén/mǒu wù) zǐxì, yǐbiàn zhǎodào mǒu rén/mǒu shì mǒu wù sōusuǒ | ~ (Through) sth (para sb sth /) para procurar com cuidado para encontrar sth sb / sth | ~ (Through) sth (para sb sth/) para procurar com cuidado para encontrar sth sb/ sth |
仔细搜索;搜寻 | zǐxì sōusuǒ; sōuxún | 仔细 搜索; 搜寻 | zǐxì sōusuǒ; sōuxún | 仔细搜索,搜寻 | zǐxì sōusuǒ, sōuxún | 仔细 搜索;搜寻 | zǐxì sōusuǒ; sōuxún |
synonyme scour | synonyme scour | affouillement synonyme | affouillement synonyme | synonyme冲刷 | synonyme chōngshuā | vasculhar sinónimo | vasculhar sinónimo |
The police combed the area for clues | The police combed the area for clues | La police a peigné la zone des indices | La police a peigné la zone des indices | 警方搜遍面积为线索 | jǐngfāng sōu biàn miànjī wèi xiànsuǒ | A polícia vasculhou a área em busca de pistas | A polícia vasculhou a área em busca de pistas |
警察彻底搜*了*个***以寻找线索 | jǐngchá chèdǐ sōu*le*gè***yǐ xúnzhǎo xiànsuǒ | 警察 彻底 搜 * 了 * 个 *** 以 寻找 线索 | jǐngchá chèdǐ sōu* le* gè*** yǐ xúnzhǎo xiànsuǒ | 警察彻底搜* *了***个以寻找线索 | jǐngchá chèdǐ sōu* *le***gè yǐ xúnzhǎo xiànsuǒ | 警察 彻底 搜 * * 了 以 寻找 线索 个 *** | jǐngchá chèdǐ sōu* * le yǐ xúnzhǎo xiànsuǒ gè*** |
警方搜遍面积为线索 | jǐngfāng sōu biàn miànjī wèi xiànsuǒ | 警方 搜遍 面积 为 线索 | jǐngfāng sōu biàn miànjī wèi xiànsuǒ | 警方搜遍面积为线索 | jǐngfāng sōu biàn miànjī wèi xiànsuǒ | 警方 搜遍 面积 为 线索 | jǐngfāng sōu biàn miànjī wèi xiànsuǒ |
I combed the shops looking for something to wear | I combed the shops looking for something to wear | Je peignais les magasins à la recherche de quelque chose à porter | Je peignais les magasins à la recherche de quelque chose à porter | 我梳理了商店找东西穿 | wǒ shūlǐle shāngdiàn zhǎo dōngxī chuān | Eu pintei as lojas em busca de algo para vestir | Eu pintei as lojas em busca de algo para vestir |
我跑遍商店寻找对穿说东西 | wǒ pǎo biàn shāngdiàn xúnzhǎo duì chuān shuō dōngxī | 我 跑遍 商店 寻找 对 穿 说 东西 | wǒ pǎo biàn shāngdiàn xúnzhǎo duì chuān shuō dōngxī | 我跑遍商店寻找对穿说东西 | wǒ pǎo biàn shāngdiàn xúnzhǎo duì chuān shuō dōngxī | 我 跑遍 商店 寻找 对 穿 说 东西 | wǒ pǎo biàn shāngdiàn xúnzhǎo duì chuān shuō dōngxī |
they combed through the files fo evidence of fraud | they combed through the files fo evidence of fraud | ils peignés à travers les fichiers fo preuve de fraude | ils peignés à travers les fichiers fo preuve de fraude | 他们通过梳理文件FO欺诈行为的证据 | tāmen tōngguò shūlǐ wénjiàn FO qīzhà xíngwéi de zhèngjù | Eles vasculharam a evidência de fichas de fraude fo | Eles vasculharam a evidência de fichas de fraude fo |
他们查遍档案搜寻欺诈的证据 | tāmen chá biàn dǎng'àn sōuxún qīzhà de zhèngjù | 他们 查 遍 档案 搜寻 欺诈 的 证据 | tāmen chá biàn dǎng'àn sōuxún qīzhà de zhèngjù | 他们查遍档案搜寻欺诈的证据 | tāmen chá biàn dǎng'àn sōuxún qīzhà de zhèngjù | 他们 查 遍 档案 搜寻 欺诈 的 证据 | tāmen chá biàn dǎng'àn sōuxún qīzhà de zhèngjù |
(technical术语)to make wool, cotton, etc. clean and straight using a special comb so that it can be used to make cloth | (technical shùyǔ)to make wool, cotton, etc. Clean and straight using a special comb so that it can be used to make cloth | (术语 technique) pour faire de la laine, le coton, etc. propre et droite à l'aide d'un peigne spécial afin qu'il puisse être utilisé pour fabriquer des tissus | (shùyǔ technique) pour faire de la laine, le coton, etc. Propre et droite à l'aide d'un peigne spécial afin qu'il puisse être utilisé pour fabriquer des tissus | (技术术语),以使羊毛,棉等清洁和直使用一种特殊的梳子,以便它可以被用来制造布 | (jìshù shùyǔ), yǐ shǐ yángmáo, mián děng qīngjiéhé zhí shǐyòng yī zhǒng tèshū de shūzi, yǐbiàn tā kěyǐ bèi yòng lái zhìzào bù | (Técnica 术语) de lã, algodão, etc. limpo e linear com um pente especial de modo que ele pode ser usado para fabricar tecidos | (Técnica shùyǔ) de lã, algodão, etc. Limpo e linear com um pente especial de modo que ele pode ser usado para fabricar tecidos |
梳理(羊毛、棉花等) | shūlǐ (yángmáo, miánhuā děng) | 梳理 (羊毛, 棉花 等) | shūlǐ (yángmáo, miánhuā děng) | 梳理(羊毛,棉花等) | shūlǐ (yángmáo, miánhuā děng) | 梳理 (羊毛, 棉花 等) | shūlǐ (yángmáo, miánhuā děng) |
comb sth out to pull a comb through hair in order to make it neat or to remove knots from it | comb sth out to pull a comb through hair in order to make it neat or to remove knots from it | Peigne sth out pour tirer un peigne dans les cheveux afin de le rendre pur ou de supprimer des nœuds de celui-ci | Peigne sth out pour tirer un peigne dans les cheveux afin de le rendre pur ou de supprimer des nœuds de celui-ci | 梳某物出通过头发拉梳子以便使其纯的或以从它除去结 | shū mǒu wù chū tōngguò tóufǎ lā shū zǐ yǐbiàn shǐ qí chún de huò yǐ cóng tā chùqú jié | Comb sth para puxar um pente através do cabelo para torná-lo puro ou remover nós mesmos | Comb sth para puxar um pente através do cabelo para torná-lo puro ou remover nós mesmos |
梳整;梳去(发结) | shū zhěng; shū qù (fā jié) | 梳 整; 梳 去 (发 结) | shū zhěng; shū qù (fā jié) | 梳整;梳去(发结) | shū zhěng; shū qù (fā jié) | 梳 整;梳 去 (发 结) | shū zhěng; shū qù (fā jié) |
combat fighting or a fight, especially during a time of war | combat fighting or a fight, especially during a time of war | combats de combat ou un combat, surtout pendant une période de guerre | combats de combat ou un combat, surtout pendant une période de guerre | 的格斗或打架,尤其是在战争时期 | de gédòu huò dǎjià, yóuqí shì zài zhànzhēng shíqí | combate de combate ou de combate, especialmente durante um período de guerra | combate de combate ou de combate, especialmente durante um período de guerra |
搏斗;打仗;战斗 | bódòu; dǎzhàng; zhàndòu | 搏斗; 打仗; 战斗 | bódòu; dǎzhàng; zhàndòu | 搏斗;打仗,战斗 | bódòu; dǎzhàng, zhàndòu | 搏斗;打仗;战斗 | bódòu; dǎzhàng; zhàndòu |
He was killed in combat | He was killed in combat | Il a été tué au combat | Il a été tué au combat | 他在战斗中被打死 | tā zài zhàndòu zhōng bèi dǎ sǐ | Ele foi morto em batalha | Ele foi morto em batalha |
他在战*中阵亡 | tā zài zhàn*zhōng zhènwáng | 他 在 战 * 中 阵亡 | tā zài zhàn* zhōng zhènwáng | 他在战*中阵亡 | tā zài zhàn*zhōng zhènwáng | 他 在 战 * 中 阵亡 | tā zài zhàn* zhōng zhènwáng |
他在战斗中被打死 | tā zài zhàndòu zhōng bèi dǎ sǐ | 他 在 战斗 中 被 打死 | tā zài zhàndòu zhōng bèi dǎ sǐ | 他在战斗中被打死 | tā zài zhàndòu zhōng bèi dǎ sǐ | 他 在 战斗 中 被 打死 | tā zài zhàndòu zhōng bèi dǎ sǐ |
armed/umarmed combat (= with/ without weapons) | armed/umarmed combat (= with/ without weapons) | armée combat / umarmed (= avec / sans armes) | armée combat/ umarmed (= avec/ sans armes) | 武装/ umarmed战斗(=带/不带武器) | wǔzhuāng/ umarmed zhàndòu (=dài/bù dài wǔqì) | batalha exército / umarmed (= com / sem braços) | batalha exército/ umarmed (= com/ sem braços) |
武装 / 非武装对抗 | wǔzhuāng/ fēiwǔzhuāng duìkàng | 武装 / 非 武装 对抗 | wǔzhuāng/ fēiwǔzhuāng duìkàng | 武装/非武装对抗 | wǔzhuāng/fēiwǔzhuāng duìkàng | 武装 / 非 武装 对抗 | wǔzhuāng/ fēiwǔzhuāng duìkàng |
combat troops | combat troops | troupes de combat | troupes de combat | 作战部队 | zuòzhàn bùduì | tropas de combate | tropas de combate |
作战部队 | zuòzhàn bùduì | 作战 部队 | zuòzhàn bùduì | 作战部队 | zuòzhàn bùduì | 作战 部队 | zuòzhàn bùduì |
combat boots | combat boots | bottes de combat | bottes de combat | 作战靴 | zuòzhàn xuē | botas de combate | botas de combate |
军靴 | jūnxuē | 军靴 | jūnxuē | 军靴 | jūnxuē | 军靴 | jūnxuē |
see also single combat | see also single combat | voir combat aussi simple | voir combat aussi simple | 又见单线作战 | yòu jiàn dānxiàn zuòzhàn | veja batalha também única | veja batalha também única |
verb (-t- or -tt-) to stop sth unpleasant or harmful from happening or from getting worse | verb (-t- or -tt-) to stop sth unpleasant or harmful from happening or from getting worse | verbe (-t- ou -TT-) pour arrêter désagréable qqch ou nuisible de se produire ou d'empirer | verbe (-t- ou -TT-) pour arrêter désagréable qqch ou nuisible de se produire ou d'empirer | 动词(-T-或-tt-)停止做某事令人不快的或有害的发生或继续恶化 | dòngcí (-T-huò-tt-) tíngzhǐ zuò mǒu shì lìng rén bùkuài de huò yǒuhài de fǎ shēng huò jìxù èhuà | verbo (-t ou -TT-) para a paragem desagradável ou prejudicial sth ocorrer ou piorar | verbo (-t ou -TT-) para a paragem desagradável ou prejudicial sth ocorrer ou piorar |
防止;减轻 | fángzhǐ; jiǎnqīng | 防止; 减轻 | fángzhǐ; jiǎnqīng | 防止,减轻 | fángzhǐ, jiǎnqīng | 防止;减轻 | fángzhǐ; jiǎnqīng |
measures to combat crime/inflation/unemployment/ disease | measures to combat crime/inflation/unemployment/ disease | des mesures visant à lutter contre la criminalité / inflation / chômage / maladie | des mesures visant à lutter contre la criminalité/ inflation/ chômage/ maladie | 打击犯罪/通货膨胀/失业/症对策 | dǎjí fànzuì/tōnghuò péngzhàng/shīyè/zhèng duìcè | medidas para lutar contra o crime / inflação / desemprego / doença | medidas para lutar contra o crime/ inflação/ desemprego/ doença |
防止犯罪/通货膨胀/失业/疾病的措施 | fángzhǐ fànzuì/tōnghuò péngzhàng/shīyè/jíbìng de cuòshī | 防止 犯罪 / 通货膨胀 / 失业 / 疾病 的 措施 | fángzhǐ fànzuì/ tōnghuò péngzhàng/ shīyè/ jíbìng de cuòshī | 防止犯罪/通货膨胀/失业/疾病的措施 | fángzhǐ fànzuì/tōnghuò péngzhàng/shīyè/jíbìng de cuòshī | 防止 犯罪 / 通货膨胀 / 失业 / 疾病 的 措施 | fángzhǐ fànzuì/ tōnghuò péngzhàng/ shīyè/ jíbìng de cuòshī |
(formal) to fight against an enemy | (formal) to fight against an enemy | (Formelle) pour lutter contre un ennemi | (Formelle) pour lutter contre un ennemi | (正式的),以对敌人作战 | (zhèngshì de), yǐ duì dírén zuòzhàn | (Formal) para lutar contra um inimigo | (Formal) para lutar contra um inimigo |
战斗;与…搏斗 | zhàndòu; yǔ…bódòu | 战斗; 与 ... 搏斗 | zhàndòu; yǔ... Bódòu | 战斗,与...搏斗 | zhàndòu, yǔ... Bódòu | 战斗;与 ... 搏斗 | zhàndòu; yǔ... Bódòu |
combatant a person or group involved in fighting in a war or battle | combatant a person or group involved in fighting in a war or battle | de combattant une personne ou d'un groupe impliqué dans des combats dans une guerre ou une bataille | de combattant une personne ou d'un groupe impliqué dans des combats dans une guerre ou une bataille | 战斗员在战争或战斗参与战斗的一个人或一群人 | zhàndòu yuán zài zhànzhēng huò zhàndòu cānyù zhàndòu de yīgè rén huò yīqún rén | lutador uma pessoa ou grupo envolvido na luta em uma guerra ou uma batalha | lutador uma pessoa ou grupo envolvido na luta em uma guerra ou uma batalha |
参战者;战斗人员;战士 | cānzhàn zhě; zhàndòu rényuán; zhànshì | 参战 者; 战斗 人员; 战士 | cānzhàn zhě; zhàndòu rényuán; zhànshì | 参战者;战斗人员;战士 | cānzhàn zhě; zhàndòu rényuán; zhànshì | 参战 者;战斗 人员;战士 | cānzhàn zhě; zhàndòu rényuán; zhànshì |
战斗员在战争或战斗参与战斗的一个人或一群人 | zhàndòu yuán zài zhànzhēng huò zhàndòu cānyù zhàndòu de yīgè rén huò yīqún rén | 战斗 员 在 战争 或 战斗 参与 战斗 的 一个 人 或 一群 人 | zhàndòu yuán zài zhànzhēng huò zhàndòu cānyù zhàndòu de yīgè rén huò yīqún rén | 战斗员在战争或战斗参与战斗的一个人或一群人 | zhàndòu yuán zài zhànzhēng huò zhàndòu cānyù zhàndòu de yīgè rén huò yīqún rén | 战斗 员 在 战争 或 战斗 参与 战斗 的 一个 人 或 一群 人 | zhàndòu yuán zài zhànzhēng huò zhàndòu cānyù zhàndòu de yīgè rén huò yīqún rén |
— compare non combatant | — compare non combatant | #NOME? | - Comparer les non combattants | #NOME? | - bǐjiào fēi zhàndòu | #NOME? | - Comparar os não-combatentes |
combat fatigue (also battle fatigue) mental problems caused by being in a war for a long period of time | combat fatigue (also battle fatigue) mental problems caused by being in a war for a long period of time | la fatigue de combat (combat aussi la fatigue) des problèmes de santé mentale causés par être dans une guerre pour une longue période de temps | la fatigue de combat (combat aussi la fatigue) des problèmes de santé mentale causés par être dans une guerre pour une longue période de temps | 疲劳作战(也疲劳战)引起的战争是对的很长一段时间的心理问题 | píláo zuòzhàn (yě píláo zhàn) yǐnqǐ de zhànzhēng shì duì de hěn zhǎng yīduàn shíjiān de xīnlǐ wèntí | combater a fadiga (também combate a fadiga) problemas de saúde mental causada por estar em uma guerra por um longo período de tempo | combater a fadiga (também combate a fadiga) problemas de saúde mental causada por estar em uma guerra por um longo período de tempo |
战斗疲劳 | zhàndòu píláo | 战斗 疲劳 | zhàndòu píláo | 战斗疲劳 | zhàndòu píláo | 战斗 疲劳 | zhàndòu píláo |
combat fatigues (also battle fatigues) clothes that soldiers wear for fighting that are covered in brown and green marks to make them difficult to see | combat fatigues (also battle fatigues) clothes that soldiers wear for fighting that are covered in brown and green marks to make them difficult to see | treillis de combat (combat aussi fatigues) vêtements que les soldats portent des combats qui sont couverts dans les marques brunes et vertes pour les rendre difficiles à voir | treillis de combat (combat aussi fatigues) vêtements que les soldats portent des combats qui sont couverts dans les marques brunes et vertes pour les rendre difficiles à voir | 战斗服(也迷彩)的衣服,穿的战士打架中提及的棕色和绿色的标记,使他们很难看到 | zhàndòu fú (yě mícǎi) de yīfú, chuān de zhànshì dǎjià zhōng tí jí de zōngsè hé lǜsè de biāojì, shǐ tāmen hěn nánkàn dào | uniformes de combate (também combate a fadiga) roupas que os soldados usam combate estão cobertos de marcas de marrom e verde para torná-los mais difícil de ver | uniformes de combate (também combate a fadiga) roupas que os soldados usam combate estão cobertos de marcas de marrom e verde para torná-los mais difícil de ver |
(士兵穿的 )战斗服;迷彩服 | (shìbīng chuān de) zhàndòu fú; mícǎi fú | (士兵 穿 的) 战斗 服; 迷彩 服 | (shìbīng chuān de) zhàndòu fú; mícǎi fú | (士兵穿的)战斗服,迷彩服 | (shìbīng chuān de) zhàndòu fú, mícǎi fú | (士兵 穿 的) 战斗 服;迷彩 服 | (shìbīng chuān de) zhàndòu fú; mícǎi fú |
战斗服(也迷彩)的衣服,穿的战士打架中提及的棕色和绿色的标记,使他们很难看到 | zhàndòu fú (yě mícǎi) de yīfú, chuān de zhànshì dǎjià zhōng tí jí de zōngsè hé lǜsè de biāojì, shǐ tāmen hěn nánkàn dào | 战斗 服 (也 迷彩) 的 衣服, 穿 的 战士 打架 中 提及 的 棕色 和 绿色 的 标记, 使 他们 很难 看到 | zhàndòu fú (yě mícǎi) de yīfú, chuān de zhànshì dǎjià zhōng tí jí de zōngsè hé lǜsè de biāojì, shǐ tāmen hěn nánkàn dào | 战斗服(也迷彩)的衣服,穿的战士打架中提及的棕色和绿色的标记,使他们很难看到 | zhàndòu fú (yě mícǎi) de yīfú, chuān de zhànshì dǎjià zhōng tí jí de zōngsè hé lǜsè de biāojì, shǐ tāmen hěn nánkàn dào | 战斗 服 (也 迷彩) 的 衣服, 穿 的 战士 打架 中 提及 的 棕色 和 绿色 的 标记, 使 他们 很难 看到 | zhàndòu fú (yě mícǎi) de yīfú, chuān de zhànshì dǎjià zhōng tí jí de zōngsè hé lǜsè de biāojì, shǐ tāmen hěn nánkàn dào |
combative ready and willing to fight or argue | combative ready and willing to fight or argue | combative prête et prêt à se battre ou se disputer | combative prête et prêt à se battre ou se disputer | 好斗准备并愿意战斗或争论 | hào dòu zhǔnbèi bìng yuànyì zhàndòu huò zhēnglùn | prontos e dispostos a lutar combativa ou discutir | prontos e dispostos a lutar combativa ou discutir |
好战的;好斗的;好笋论的 | hào zhàn de; hào dòu de; hǎo sǔn lùn de | 好战 的; 好斗 的; 好 笋 论 的 | hào zhàn de; hào dòu de; hǎo sǔn lùn de | 好战的;好斗的;好笋论的 | hào zhàn de; hào dòu de; hǎo sǔn lùn de | 好战 的;好斗 的;好 笋 论 的 | hào zhàn de; hào dòu de; hǎo sǔn lùn de |
in a combative mood/spirit | in a combative mood/spirit | dans une humeur combative / esprit | dans une humeur combative/ esprit | 在一个好斗的情绪/精神 | zài yīgè hào dòu de qíngxù/jīngshén | em um estado de espírito / mente combativa | em um estado de espírito/ mente combativa |
斗志昂扬;锐气旺盛 | dòuzhì ángyáng; ruìqì wàngshèng | 斗志 昂扬; 锐气 旺盛 | dòuzhì ángyáng; ruìqì wàngshèng | 斗志昂扬;锐气旺盛 | dòuzhì ángyáng; ruìqì wàngshèng | 斗志 昂扬;锐气 旺盛 | dòuzhì ángyáng; ruìqì wàngshèng |
combats (also combat trousers) = cargo pants | combats (also combat trousers) = cargo pants | Combats (combattre également un pantalon) = pantalons cargo | Combats (combattre également un pantalon) = pantalons cargo | 搏斗(也打击裤)=裤 | bódòu (yě dǎjí kù)=kù | Lutas (também combater calças) = calças de carga | Lutas (também combater calças) = calças de carga |
combi = kombi | combi = kombi | combi = kombi | combi = kombi | COMBI = KOMBI | COMBI = KOMBI | #NOME? | #NOME? |
Combination | Combination | Combinaison | Combinaison | 组合 | zǔhé | combinação | combinação |
two or more things joined or mixed together to form a single unit | two or more things joined or mixed together to form a single unit | deux ou plusieurs choses réunis ou mélangés ensemble pour former une seule unité | deux ou plusieurs choses réunis ou mélangés ensemble pour former une seule unité | 加入或混合在一起的两个或更多的东西,以形成一个单一的单元 | jiārù huò hùnhé zài yīqǐ de liǎng gè huò gèng duō de dōngxī, yǐ xíngchéng yīgè dānyī de dānyuán | duas ou mais coisas unidas ou misturados entre si para formar uma única unidade | duas ou mais coisas unidas ou misturados entre si para formar uma única unidade |
结合体;联合体;混合体 | jiéhé tǐ; liánhé tǐ; hùnhé tǐ | 结合 体; 联合体; 混合 体 | jiéhé tǐ; liánhé tǐ; hùnhé tǐ | 结合体;联合体;混合体 | jiéhé tǐ; liánhé tǐ; hùnhé tǐ | 结合 体;联合体;混合 体 | jiéhé tǐ; liánhé tǐ; hùnhé tǐ |
his treatment was a combination of surgery, radiation and drugs | his treatment was a combination of surgery, radiation and drugs | son traitement est une combinaison de chirurgie, la radiothérapie et de la drogue | son traitement est une combinaison de chirurgie, la radiothérapie et de la drogue | 他的治疗是手术,放疗和药物的组合 | tā de zhìliáo shì shǒushù, fàngliáo hé yàowù de zǔhé | o tratamento é uma combinação de cirurgia, terapia de radiação e drogas | o tratamento é uma combinação de cirurgia, terapia de radiação e drogas |
对他的治疗是把手术、放射和药物治疗结合为一体 | duì tā de zhìliáo shì bǎ shǒushù, fàngshè hé yàowù zhìliáo jiéhé wéi yītǐ | 对 他 的 治疗 是 把 手术, 放射 和 药物 治疗 结合 为 一体 | duì tā de zhìliáo shì bǎ shǒushù, fàngshè hé yàowù zhìliáo jiéhé wéi yītǐ | 对他的治疗是把手术,放射和药物治疗结合为一体 | duì tā de zhìliáo shì bǎ shǒushù, fàngshè hé yàowù zhìliáo jiéhé wéi yītǐ | 对 他 的 治疗 是 把 手术, 放射 和 药物 治疗 结合 为 一体 | duì tā de zhìliáo shì bǎ shǒushù, fàngshè hé yàowù zhìliáo jiéhé wéi yītǐ |
What an unusual combination of flavours | What an unusual combination of flavours | Qu'est-ce une combinaison inhabituelle de saveurs | Qu'est-ce une combinaison inhabituelle de saveurs | 口味有什么不寻常的组合 | kǒuwèi yǒu shé me bù xúncháng de zǔhé | O que uma combinação invulgar de sabores | O que uma combinação invulgar de sabores |
多么与*不司的混合*味啊! | duōme yǔ*bù sī de hùnhé*wèi a! | 多么 与 * 不 司 的 混合 * 味 啊! | duōme yǔ* bù sī de hùnhé* wèi a! | 多么与*不司的混合*味啊! | duōme yǔ*bù sī de hùnhé*wèi a! | 多么 与 不 司 的 混合 * * 味 啊! | duōme yǔ bù sī de hùnhé* * wèi a! |
口味有什么不寻常的组合 | Kǒuwèi yǒu shé me bù xúncháng de zǔhé | 口味 有 什么 不 寻常 的 组合 | Kǒuwèi yǒu shénme bù xúncháng de zǔhé | 口味有什么不寻常的组合 | Kǒuwèi yǒu shé me bù xúncháng de zǔhé | 口味 有 什么 不 寻常 的 组合 | Kǒuwèi yǒu shénme bù xúncháng de zǔhé |
Technology and good management. That's a winning combination (= one that will certainly be successful) | Technology and good management. That's a winning combination (= one that will certainly be successful) | La technologie et de bonne gestion. Voilà une combinaison gagnante (= celui qui sera certainement couronnée de succès) | La technologie et de bonne gestion. Voilà une combinaison gagnante (= celui qui sera certainement couronnée de succès) | 技术和良好的管理。这是一个成功的组合(=一个肯定会成功的) | jìshù hé liánghǎo de guǎnlǐ. Zhè shì yīgè chénggōng de zǔhé (=yīgè kěndìng huì chénggōng de) | Tecnologia e boa gestão. Essa é uma combinação vencedora (= aquele que certamente será bem sucedido) | Tecnologia e boa gestão. Essa é uma combinação vencedora (= aquele que certamente será bem sucedido) |
技术加良好釦管理,这是取胜的组合 | jìshù jiā liánghǎo kòu guǎnlǐ, zhè shì qǔshèng de zǔhé | 技术 加 良好 釦 管理, 这 是 取胜 的 组合 | jìshù jiā liánghǎo kòu guǎnlǐ, zhè shì qǔshèng de zǔhé | 技术加良好扣管理,这是取胜的组合 | jìshù jiā liánghǎo kòu guǎnlǐ, zhè shì qǔshèng de zǔhé | 技术 加 良好 釦 管理, 这 是 取胜 的 组合 | jìshù jiā liánghǎo kòu guǎnlǐ, zhè shì qǔshèng de zǔhé |
the act of joining or mixing together two or more things to form a single unit 结合;联合;混合 | the act of joining or mixing together two or more things to form a single unit jiéhé; liánhé; hùnhé | l'acte d'adhésion ou de mélange de deux ou plusieurs choses pour former une seule unité 结合; 联合; 混合 | l'acte d'adhésion ou de mélange de deux ou plusieurs choses pour former une seule unité jiéhé; liánhé; hùnhé | 接合或两个或更多的东西混合在一起的行为,以形成一个单一的单元结合;联合;混合 | jiēhé huò liǎng gè huò gèng duō de dōngxī hùnhé zài yīqǐ de xíngwéi, yǐ xíngchéng yīgè dānyī de dānyuán jiéhé; liánhé; hùnhé | do Acto de Adesão ou mistura de duas ou mais coisas em um 结合 unidade;联合;混合 | do Acto de Adesão ou mistura de duas ou mais coisas em um jiéhé unidade; liánhé; hùnhé |
The firm is working on a new product in combination with severed overseas partners | The firm is working on a new product in combination with severed overseas partners | L'entreprise travaille sur un nouveau produit en association avec des partenaires étrangers sectionnés | L'entreprise travaille sur un nouveau produit en association avec des partenaires étrangers sectionnés | 该公司正在开发一种新产品结合切断海外合作伙伴 | gāi gōngsī zhèngzài kāifā yī zhǒng xīn chǎnpǐn jiéhé qiēduàn hǎiwài hézuò huǒbàn | A empresa está trabalhando em um novo produto em associação com parceiros estrangeiros seccionado | A empresa está trabalhando em um novo produto em associação com parceiros estrangeiros seccionado |
这家公司与几家海外合伙人在联合开发新产品 | zhè jiā gōngsī yǔ jǐ jiā hǎiwài héhuǒ rén zài liánhé kāifā xīn chǎnpǐn | 这 家 公司 与 几家 海外 合伙 人 在 联合 开发 新 产品 | zhè jiā gōngsī yǔ jǐ jiā hǎiwài héhuǒ rén zài liánhé kāifā xīn chǎnpǐn | 这家公司与几家海外合伙人在联合开发新产品 | zhè jiā gōngsī yǔ jǐ jiā hǎiwài héhuǒ rén zài liánhé kāifā xīn chǎnpǐn | 这 家 公司 与 几家 海外 合伙 人 在 联合 开发 新 产品 | zhè jiā gōngsī yǔ jǐ jiā hǎiwài héhuǒ rén zài liánhé kāifā xīn chǎnpǐn |
These paints can be used individually in combination | These paints can be used individually in combination | Ces peintures peuvent être utilisées individuellement, en combinaison | Ces peintures peuvent être utilisées individuellement, en combinaison | 这些涂料可单独结合使用 | zhèxiē túliào kě dāndú jiéhé shǐyòng | Estas tintas podem ser usados individualmente, em combinação | Estas tintas podem ser usados individualmente, em combinação |
这些涂料可单独或混合使用 | zhèxiē túliào kě dāndú huò hùnhé shǐyòng | 这些 涂料 可 单独 或 混合 使用 | zhèxiē túliào kě dāndú huò hùnhé shǐyòng | 这些涂料可单独或混合使用 | zhèxiē túliào kě dāndú huò hùnhé shǐyòng | 这些 涂料 可 单独 或 混合 使用 | zhèxiē túliào kě dāndú huò hùnhé shǐyòng |
a series of numbers or letters used to open a combination lock | a series of numbers or letters used to open a combination lock | une série de chiffres ou de lettres utilisée pour ouvrir une serrure à combinaison | une série de chiffres ou de lettres utilisée pour ouvrir une serrure à combinaison | 一系列的数字或字母的用于打开一个组合锁 | yī xìliè de shùzì huò zìmǔ de yòng yú dǎkāi yīgè zǔhé suǒ | uma série de números ou letras usada para abrir um fechamento de combinação | uma série de números ou letras usada para abrir um fechamento de combinação |
(用于开密码锁的)数码组合,字码组合 | (yòng yú kāi mìmǎ suǒ de) shùmǎ zǔhé, zì mǎ zǔhé | (用于 开 密码 锁 的) 数码 组合, 字 码 组合 | (yòng yú kāi mìmǎ suǒ de) shùmǎ zǔhé, zì mǎ zǔhé | (用于开密码锁的)数码组合,字码组合 | (yòng yú kāi mìmǎ suǒ de) shùmǎ zǔhé, zì mǎ zǔhé | (用于 开 密码 锁 的) 数码 组合, 字 码 组合 | (yòng yú kāi mìmǎ suǒ de) shùmǎ zǔhé, zì mǎ zǔhé |
I can’t remember the combination | I can’t remember the combination | Je ne me souviens pas la combinaison | Je ne me souviens pas la combinaison | 我不记得组合 | wǒ bù jìdé zǔhé | Não me lembro a combinação | Não me lembro a combinação |
我不记得密码锁的数码组合了 | wǒ bù jìdé mìmǎ suǒ de shùmǎ zǔhéle | 我 不 记得 密码 锁 的 数码 组合 了 | wǒ bù jìdé mìmǎ suǒ de shùmǎ zǔhéle | 我不记得密码锁的数码组合了 | wǒ bù jìdé mìmǎ suǒ de shùmǎ zǔhéle | 我 不 记得 密码 锁 的 数码 组合 了 | wǒ bù jìdé mìmǎ suǒ de shùmǎ zǔhéle |
combinations a piece of underwear covering the body and legs, worn in the past | combinations a piece of underwear covering the body and legs, worn in the past | combinaisons une pièce de sous-vêtements couvrant le corps et les jambes, porté dans le passé | combinaisons une pièce de sous-vêtements couvrant le corps et les jambes, porté dans le passé | 组合一块内衣覆盖的身体和腿,穿在过去 | zǔhé yīkuài nèiyī fùgài de shēntǐ hé tuǐ, chuān zài guòqù | uma combinação cueca cobrindo o corpo e as pernas, usada no passado | uma combinação cueca cobrindo o corpo e as pernas, usada no passado |
(旧时的)连裤内衣 | (jiùshí de) lián kù nèiyī | (旧时 的) 连 裤 内衣 | (jiùshí de) lián kù nèiyī | (旧时的)连裤内衣 | (jiùshí de) lián kù nèiyī | (旧时 的) 连 裤 内衣 | (jiùshí de) lián kù nèiyī |
combination lock a type of lock which can only be opened by using a particular series of numbers or letters | combination lock a type of lock which can only be opened by using a particular series of numbers or letters | combinaison verrouiller un type de verrou qui ne peut être ouvert à l'aide d'une série particulière de chiffres ou de lettres | combinaison verrouiller un type de verrou qui ne peut être ouvert à l'aide d'une série particulière de chiffres ou de lettres | 组合锁定类型的锁只能通过使用特定的一系列的数字或字母的开 | zǔhé suǒdìng lèixíng de suǒ zhǐ néng tōngguò shǐyòng tèdìng de yī xìliè de shùzì huò zìmǔ de kāi | combinação tipo de bloqueio de bloqueio que pode ser aberto com um determinado conjunto de números ou letras | combinação tipo de bloqueio de bloqueio que pode ser aberto com um determinado conjunto de números ou letras |
密码锁;暗码锁;转字锁 | mìmǎ suǒ; ànmǎ suǒ; zhuǎn zì suǒ | 密码 锁; 暗 码 锁; 转 字 锁 | mìmǎ suǒ; ànmǎ suǒ; zhuǎn zì suǒ | 密码锁,暗码锁,转字锁 | mìmǎ suǒ, ànmǎ suǒ, zhuǎn zì suǒ | 密码 锁;暗 码 锁;转 字 锁 | mìmǎ suǒ; ànmǎ suǒ; zhuǎn zì suǒ |
combine | combine | combiner | combiner | 结合 | jiéhé | combinar | combinar |
~ (sth) (with sth) / 〜A and B (together) to come together to form a single thing or group; to join two or more things or groups together to form a single one | ~ (sth) (with sth)/ 〜A and B (together) to come together to form a single thing or group; to join two or more things or groups together to form a single one | ~ (STH) (avec sth) / ~A et B (ensemble) de se réunir pour former une seule chose ou d'un groupe; pour joindre deux ou plusieurs objets ou groupes ensemble pour former un seul | ~ (STH) (avec sth)/ ~A et B (ensemble) de se réunir pour former une seule chose ou d'un groupe; pour joindre deux ou plusieurs objets ou groupes ensemble pour former un seul | 〜(某物)(与某事物)/ ~A和B(合)走到一起,形成一个单一的东西或一组;连接两个或更多的东西,或基团在一起以形成单一 | 〜(mǒu wù)(yǔ mǒu shìwù)/ ~A hé B(hé) zǒu dào yīqǐ, xíngchéng yīgè dānyī de dōngxī huò yī zǔ; liánjiē liǎng gè huò gèng duō de dōngxī, huò jī tuán zài yīqǐ yǐ xíngchéng dānyī | ~ (STH) (com sth) / ~ A e B (em conjunto) para se juntam para formar uma única coisa ou de grupo; para unir dois ou mais objectos ou grupos em conjunto para formar uma única | ~ (STH) (com sth)/ ~ A e B (em conjunto) para se juntam para formar uma única coisa ou de grupo; para unir dois ou mais objectos ou grupos em conjunto para formar uma única |
(使)结合,组合,联合,混合 | (shǐ) jiéhé, zǔhé, liánhé, hùnhé | (使) 结合, 组合, 联合, 混合 | (shǐ) jiéhé, zǔhé, liánhé, hùnhé | (使)结合,组合,联合,混合 | (shǐ) jiéhé, zǔhé, liánhé, hùnhé | (使) 结合, 组合, 联合, 混合 | (shǐ) jiéhé, zǔhé, liánhé, hùnhé |
Hydrogen and oxygen combine to form water | Hydrogen and oxygen combine to form water | L'hydrogène et l'oxygène se combinent pour former de l'eau | L'hydrogène et l'oxygène se combinent pour former de l'eau | 氢气和氧气结合形成水 | qīngqì hé yǎngqì jiéhé xíngchéng shuǐ | O hidrogênio e oxigênio se combinam para formar água | O hidrogênio e oxigênio se combinam para formar água |
氢写氧化合成水 | qīng xiě yǎnghuà héchéng shuǐ | 氢 写 氧化 合成 水 | qīng xiě yǎnghuà héchéng shuǐ | 氢写氧化合成水 | qīng xiě yǎnghuà héchéng shuǐ | 氢 写 氧化 合成 水 | qīng xiě yǎnghuà héchéng shuǐ |
氢气和氧气结合形成水 | qīngqì hé yǎngqì jiéhé xíngchéng shuǐ | 氢气 和 氧气 结合 形成 水 | qīngqì hé yǎngqì jiéhé xíngchéng shuǐ | 氢气和氧气结合形成水 | qīngqì hé yǎngqì jiéhé xíngchéng shuǐ | 氢气 和 氧气 结合 形成 水 | qīngqì hé yǎngqì jiéhé xíngchéng shuǐ |
hydrogen combines with oxygen to form water | hydrogen combines with oxygen to form water | l'hydrogène se combine avec l'oxygène pour former de l'eau | l'hydrogène se combine avec l'oxygène pour former de l'eau | 氢与氧形成水结合 | qīng yǔ yǎng xíngchéng shuǐ jiéhé | hidrogênio se combina com o oxigênio para formar água | hidrogênio se combina com o oxigênio para formar água |
氢写氧化合成水 | qīng xiě yǎnghuà héchéng shuǐ | 氢 写 氧化 合成 水 | qīng xiě yǎnghuà héchéng shuǐ | 氢写氧化合成水 | qīng xiě yǎnghuà héchéng shuǐ | 氢 写 氧化 合成 水 | qīng xiě yǎnghuà héchéng shuǐ |
Several factors had combined to ruin plans | Several factors had combined to ruin plans | Plusieurs facteurs se sont conjugués pour ruiner les plans | Plusieurs facteurs se sont conjugués pour ruiner les plans | 有几个因素已经在一起破坏计划 | yǒu jǐ gè yīnsù yǐjīng zài yīqǐ pòhuài jìhuà | Vários fatores se combinaram para arruinar os planos | Vários fatores se combinaram para arruinar os planos |
几种因素加在一起毁了我们的计划 | jǐ zhǒng yīnsù jiā zài yīqǐ huǐle wǒmen de jìhuà | 几种 因素 加 在一起 毁 了 我们 的 计划 | jǐ zhǒng yīnsù jiā zài yīqǐ huǐle wǒmen de jìhuà | 几种因素加在一起毁了我们的计划 | jǐ zhǒng yīnsù jiā zài yīqǐ huǐle wǒmen de jìhuà | 几种 因素 加 在一起 毁 了 我们 的 计划 | jǐ zhǒng yīnsù jiā zài yīqǐ huǐle wǒmen de jìhuà |
Combine all the ingredients in a bowl | Combine all the ingredients in a bowl | Mélanger tous les ingrédients dans un bol | Mélanger tous les ingrédients dans un bol | 将所有配料放入碗中 | jiāng suǒyǒu pèiliào fàng rù wǎn zhōng | Misture todos os ingredientes em uma tigela | Misture todos os ingredientes em uma tigela |
把所有的配料放*碗里拌匀 | bǎ suǒyǒu de pèiliào fàng*wǎn lǐ bàn yún | 把 所有 的 配料 放 * 碗里 拌匀 | bǎ suǒyǒu de pèiliào fàng* wǎn lǐ bàn yún | 把所有的配料放*碗里拌匀 | bǎ suǒyǒu de pèiliào fàng*wǎn lǐ bàn yún | 把 所有 的 配料 放 * 碗里 拌匀 | bǎ suǒyǒu de pèiliào fàng* wǎn lǐ bàn yún |
将所有配料放入碗中 | jiāng suǒyǒu pèiliào fàng rù wǎn zhōng | 将 所有 配料 放入 碗中 | jiāng suǒyǒu pèiliào fàng rù wǎn zhōng | 将所有配料放入碗中 | jiāng suǒyǒu pèiliào fàng rù wǎn zhōng | 将 所有 配料 放入 碗中 | jiāng suǒyǒu pèiliào fàng rù wǎn zhōng |
Combine the eggs with a little flour | Combine the eggs with a little flour | Mélanger les oeufs avec un peu de farine | Mélanger les oeufs avec un peu de farine | 把鸡蛋和少量面粉调匀 | bǎ jīdàn hé shǎoliàng miànfěn tiáoyún | Misture os ovos com um pouco de farinha | Misture os ovos com um pouco de farinha |
把鸡蛋和少量的面粉搅匀 | bǎ jīdàn hé shǎoliàng de miànfěn jiǎo yún | 把 鸡蛋 和 少量 的 面粉 搅匀 | bǎ jīdàn hé shǎoliàng de miànfěn jiǎo yún | 把鸡蛋和少量的面粉搅匀 | bǎ jīdàn hé shǎoliàng de miànfěn jiǎo yún | 把 鸡蛋 和 少量 的 面粉 搅匀 | bǎ jīdàn hé shǎoliàng de miànfěn jiǎo yún |
The German team scored a combined total of 652 points | The German team scored a combined total of 652 points | L'équipe allemande a marqué un total de 652 points | L'équipe allemande a marqué un total de 652 points | 德国队一共有652分的得分 | déguó duì yīgòng yǒu 652 fēn de défēn | O time alemão marcou um total de 652 pontos | O time alemão marcou um total de 652 pontos |
德国队综合得分为 6'52 分 | déguó duì zònghé défēn wéi 6'52 fēn | 德国 队 综合 得分 为 6'52 分 | déguó duì zònghé défēn wèi 6'52 fēn | 德国队综合得分为6'52分 | déguó duì zònghé défēn wéi 6'52 fēn | 德国 队 综合 得分 为 6'52 分 | déguó duì zònghé défēn wèi 6'52 fēn |
~ A and/with B to have two or more different features or characteristics; to put two or more different things, features or qualities together | ~ A and/with B to have two or more different features or characteristics; to put two or more different things, features or qualities together | ~ A et / B avec d'avoir deux ou plusieurs caractéristiques ou des caractéristiques différentes; de mettre deux ou plusieurs choses, des caractéristiques ou des qualités différentes en même temps | ~ A et/ B avec d'avoir deux ou plusieurs caractéristiques ou des caractéristiques différentes; de mettre deux ou plusieurs choses, des caractéristiques ou des qualités différentes en même temps | 〜A和/与B到有两个或多个不同的特征或特性;把两个或更多的不同的事物,特征或性质一起 | 〜A hé/yǔ B dào yǒu liǎng gè huò duō gè bùtóng de tèzhēng huò tèxìng; bǎ liǎng gè huò gèng duō de bùtóng de shì wù, tèzhēng huò xìngzhì yīqǐ | ~ A e A / B com ter dois ou mais características ou características diferentes; para duas ou mais características ou coisas, diferentes tipos em conjunto | ~ A e A/ B com ter dois ou mais características ou características diferentes; para duas ou mais características ou coisas, diferentes tipos em conjunto |
兼有;兼备;使融合(或并存) | jiān yǒu; jiānbèi; shǐ rónghé (huò bìngcún) | 兼有; 兼备; 使 融合 (或 并存) | jiān yǒu; jiānbèi; shǐ rónghé (huò bìngcún) | 兼有;兼备;使融合(或并存) | jiān yǒu; jiānbèi; shǐ rónghé (huò bìngcún) | 兼有;兼备;使 融合 (或 并存) | jiān yǒu; jiānbèi; shǐ rónghé (huò bìngcún) |
the hotel combines comfort with convenience | the hotel combines comfort with convenience | l'hôtel allie confort et commodité | l'hôtel allie confort et commodité | 酒店与便利结合了舒适 | jiǔdiàn yǔ biànlì jiéhéle shūshì | o hotel combina conforto e conveniência | o hotel combina conforto e conveniência |
这索旅馆既舒适又方便 | zhè suǒ lǚguǎn jì shūshì yòu fāngbiàn | 这 索 旅馆 既 舒适 又 方便 | zhè suǒ lǚguǎn jì shūshì yòu fāngbiàn | 这索旅馆既舒适又方便 | zhè suǒ lǚguǎn jì shūshì yòu fāngbiàn | 这 索 旅馆 既 舒适 又 方便 | zhè suǒ lǚguǎn jì shūshì yòu fāngbiàn |
This modeld combines a telephone and fax machine | This modeld combines a telephone and fax machine | Ce modeld combine une machine de téléphone et de fax | Ce modeld combine une machine de téléphone et de fax | 这modeld结合了电话和传真机 | zhè modeld jiéhéle diànhuà hé chuánzhēn jī | Este modeld combina uma máquina de telefone e fax | Este modeld combina uma máquina de telefone e fax |
这种型号同时具备电话机和传真机的功能 | zhè zhǒng xínghào tóngshí jùbèi diànhuà jī hé chuánzhēn jī de gōngnéng | 这种 型号 同时 具备 电话机 和 传真机 的 功能 | zhè zhǒng xínghào tóngshí jùbèi diànhuà jī hé chuánzhēn jī de gōngnéng | 这种型号同时具备电话机和传真机的功能 | zhè zhǒng xínghào tóngshí jùbèi diànhuà jī hé chuánzhēn jī de gōngnéng | 这种 型号 同时 具备 电话机 和 传真机 的 功能 | zhè zhǒng xínghào tóngshí jùbèi diànhuà jī hé chuánzhēn jī de gōngnéng |
a kitchen and dining room combined | a kitchen and dining room combined | une cuisine et salle à manger combinée | une cuisine et salle à manger combinée | 厨房和餐厅相结合 | chúfáng hé cāntīng xiāng jiéhé | cozinha e sala de jantar combinado | cozinha e sala de jantar combinado |
厨房兼饭厅 | chúfáng jiān fàntīng | 厨房 兼 饭厅 | chúfáng jiān fàntīng | 厨房兼饭厅 | chúfángjiān fàntīng | 厨房 兼 饭厅 | chúfáng jiān fàntīng |
We are still looking for someone who combines all the necessary qualities | We are still looking for someone who combines all the necessary qualities | Nous sommes toujours à la recherche de quelqu'un qui combine toutes les qualités nécessaires | Nous sommes toujours à la recherche de quelqu'un qui combine toutes les qualités nécessaires | 我们仍然在寻找的人谁结合了所有必备的素质 | wǒmen réngrán zài xúnzhǎo de rén shuí jiéhéle suǒyǒu bì bèi de sùzhì | Estamos sempre à procura de alguém que combina todas as qualidades necessárias | Estamos sempre à procura de alguém que combina todas as qualidades necessárias |
我们仍在寻觅兼备所有必要才能的人选 | wǒmen réng zài xúnmì jiānbèi suǒyǒu bìyào cáinéng de rénxuǎn | 我们 仍在 寻觅 兼备 所有 必要 才能 的 人选 | wǒmen réng zài xúnmì jiānbèi suǒyǒu bìyào cáinéng de rénxuǎn | 我们仍在寻觅兼备所有必要才能的人选 | wǒmen réng zài xúnmì jiānbèi suǒyǒu bìyào cáinéng de rénxuǎn | 我们 仍在 寻觅 兼备 所有 必要 才能 的 人选 | wǒmen réng zài xúnmì jiānbèi suǒyǒu bìyào cáinéng de rénxuǎn |
they have successfully combined the old with the new in this room | they have successfully combined the old with the new in this room | ils ont réussi à combiner l'ancien et le nouveau dans cette salle | ils ont réussi à combiner l'ancien et le nouveau dans cette salle | 他们已经成功地结合老带新在这个房间 | tāmen yǐjīng chénggōng de jié hé lǎo dài xīn zài zhège fáng jiān | eles conseguiram combinar o velho eo novo nesta sala | eles conseguiram combinar o velho eo novo nesta sala |
他们在这个 | tāmen zài zhège | 他们 在 这个 | tāmen zài zhège | 他们在这个 | tāmen zài zhège | 他们 在 这个 | tāmen zài zhège |