A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
colony |
|
|
381 |
381 |
collision |
20000abc |
abc image |
was injured in a collision with another player |
Was injured in a collision with
another player |
a été blessé dans une collision
avec un autre joueur |
A été blessé dans une collision
avec un autre joueur |
与其他球员碰撞受伤 |
Yǔ qítā qiúyuán
pèngzhuàng shòushāng |
foi ferido em uma colisão com
outro jogador |
Foi ferido em uma colisão com
outro jogador |
斯图尔特在与另一选手的相撞中受孑伤 |
sītú'ěrtè zài yǔ
lìng yī xuǎnshǒu de xiāng zhuàng zhōng shòu jié
shāng |
斯图尔特
在 与 另一 选手 的 相撞
中 受 孑 伤 |
sītú'ěrtè zài yǔ
lìng yī xuǎnshǒu de xiāng zhuàng zhōng shòu jié
shāng |
斯图尔特在与另一选手的相撞中受孑伤 |
sītú'ěrtè zài yǔ
lìng yī xuǎnshǒu de xiāng zhuàng zhōng shòu jié
shāng |
斯图尔特
在 与 另一 选手 的 相撞
中 受 孑 伤 |
sītú'ěrtè zài yǔ
lìng yī xuǎnshǒu de xiāng zhuàng zhōng shòu jié
shāng |
a head
on collision (=between two vehicles that are moving towards each other) |
a head on collision (=between
two vehicles that are moving towards each other) |
une collision frontale (= entre
deux véhicules qui se déplacent vers l'autre) |
une collision frontale (= entre
deux véhicules qui se déplacent vers l'autre) |
上碰撞时的头部(两车之间=被朝向彼此移动) |
shàng pèngzhuàng shí de tóu bù
(liǎng chē zhī jiān =bèi cháoxiàng bǐcǐ yídòng) |
uma colisão frontal (= entre
dois veículos que viajam em direção ao outro) |
uma colisão frontal (= entre
dois veículos que viajam em direção ao outro) |
(车辆的)迎头相撞 |
(chēliàng de) yíngtóu
xiāng zhuàng |
(车辆 的)
迎头 相撞 |
(chēliàng de) yíngtóu
xiāng zhuàng |
(车辆的)迎头相撞 |
(chēliàng de) yíngtóu
xiāng zhuàng |
(车辆 的)
迎头 相撞 |
(chēliàng de) yíngtóu
xiāng zhuàng |
a mid air collision (=between two aircraft while they are flying) |
a mid air collision (=between
two aircraft while they are flying) |
une collision d'air mi (= entre
deux avions alors qu'ils volent) |
une collision d'air mi (= entre
deux avions alors qu'ils volent) |
一个空中相撞(两架飞机之间的=,而他们是飞) |
yīgè kōngzhōng
xiāng zhuàng (liǎng jià fēijī zhī jiān de =, ér
tāmen shì fēi) |
uma colisão ar mid (= entre
aviões como eles voam) |
uma colisão ar mid (= entre
aviões como eles voam) |
(两架飞机的)空中相撞 |
(liǎng jià fēijī
de) kōngzhōng xiāng zhuàng |
(两架
飞机 的) 空中 相撞 |
(liǎng jià fēijī
de) kōngzhōng xiāng zhuàng |
(两架飞机的)空中相撞 |
(liǎng jià fēijī
de) kōngzhōng xiāng zhuàng |
(两架
飞机 的) 空中 相撞 |
(liǎng jià fēijī
de) kōngzhōng xiāng zhuàng |
His car was in collision with a motorbike |
His car was in collision with a
motorbike |
Sa voiture était en collision
avec une moto |
Sa voiture était en collision
avec une moto |
他的车在碰撞摩托车 |
tā de chē zài
pèngzhuàng mótuō chē |
O carro dele estava em colisão
com uma motocicleta |
O carro dele estava em colisão
com uma motocicleta |
他的车和一辆摩托车撞上了 |
tā de chē hé yī
liàng mótuō chē zhuàng shàngle |
他 的 车
和 一辆 摩托车 撞上 了 |
tā de chē hé yī
liàng mótuō chē zhuàng shàngle |
他的车和一辆摩托车撞上了 |
tā de chē hé yī
liàng mótuō chē zhuàng shàngle |
他 的 车
和 一辆 摩托车 撞上 了 |
tā de chē hé yī
liàng mótuō chē zhuàng shàngle |
(formal) a strong disagreement between two
people or between opposing ideas, opinions, etc.; the meeting of two things
that are very different |
(formal) a strong disagreement
between two people or between opposing ideas, opinions, etc.; The meeting of
two things that are very different |
(Formelle) un fort désaccord
entre deux personnes ou entre des idées opposées, opinions, etc .; la
rencontre de deux choses qui sont très différents |
(Formelle) un fort désaccord
entre deux personnes ou entre des idées opposées, opinions, etc.; La
rencontre de deux choses qui sont très différents |
(正式的)两个人之间或对立的观点,意见等之间存在很大分歧;这是非常不同的两件事情的会议 |
(zhèngshì de) liǎng gèrén
zhī jiànhuò duìlì de guāndiǎn, yìjiàn děng zhī
jiān cúnzài hěn dà fēnqí; zhè shì fēicháng bùtóng de
liǎng jiàn shìqíng de huìyì |
(Formal) forte discordância
entre duas pessoas ou entre ideias opostas, opiniões, etc. o encontro de duas
coisas que são muito diferentes |
(Formal) forte discordância
entre duas pessoas ou entre ideias opostas, opiniões, etc. O encontro de duas
coisas que são muito diferentes |
(两人之间或对立意见、看法等之间的)冲突,抵触 |
(liǎng rén zhī jiànhuò
duìlì yìjiàn, kànfǎ děng zhī jiān de) chōngtú,
dǐchù |
(两人
之间 或 对立 意见, 看法
等 之间 的) 冲突, 抵触 |
(liǎng rén zhī jiànhuò
duìlì yìjiàn, kànfǎ děng zhī jiān de) chōngtú,
dǐchù |
(两人之间或对立意见,看法等之间的)冲突,抵触 |
(liǎng rén zhī jiànhuò
duìlì yìjiàn, kànfǎ děng zhī jiān de) chōngtú,
dǐchù |
(两人
之间 或 对立 意见, 看法
等 之间 的) 冲突, 抵触 |
(liǎng rén zhī jiànhuò
duìlì yìjiàn, kànfǎ děng zhī jiān de) chōngtú,
dǐchù |
a
collision between two opposing points of
view |
a collision between two opposing
points of view |
une collision entre deux points
de vue opposés |
une collision entre deux points
de vue opposés |
来看两个相对点之间的碰撞 |
lái kàn liǎng gè
xiāngduì diǎn zhī jiān de pèngzhuàng |
uma colisão entre duas visões
opostas |
uma colisão entre duas visões
opostas |
两种对立观点的冲突 |
liǎng zhǒng duìlì
guāndiǎn de chōngtú |
两种
对立 观点 的 冲突 |
liǎng zhǒng duìlì
guāndiǎn de chōngtú |
两种对立观点的冲突 |
liǎng zhǒng duìlì
guāndiǎn de chōngtú |
两种
对立 观点 的 冲突 |
liǎng zhǒng duìlì
guāndiǎn de chōngtú |
in his
work we see the collision of two traditions |
in his work we see the collision
of two traditions |
dans son travail, nous voyons la
collision de deux traditions |
dans son travail, nous voyons la
collision de deux traditions |
在他的作品中我们看到两种传统的碰撞 |
zài tā de zuòpǐn
zhōng wǒmen kàn dào liǎng zhǒng chuántǒng de
pèngzhuàng |
em sua obra, vemos a colisão de
duas tradições |
em sua obra, vemos a colisão de
duas tradições |
在他的作品中我们看到两种不同传统的碰撞 |
zài tā de zuòpǐn
zhōng wǒmen kàn dào liǎng zhǒng bùtóng chuántǒng de
pèngzhuàng |
在 他 的
作品 中 我们 看到 两种
不同 传统 的 碰撞 |
zài tā de zuòpǐn
zhōng wǒmen kàn dào liǎng zhǒng bùtóng chuántǒng de
pèngzhuàng |
在他的作品中我们看到两种不同传统的碰撞 |
zài tā de zuòpǐn
zhōng wǒmen kàn dào liǎng zhǒng bùtóng chuántǒng de
pèngzhuàng |
在 他 的
作品 中 我们 看到 两种
不同 传统 的 碰撞 |
zài tā de zuòpǐn
zhōng wǒmen kàn dào liǎng zhǒng bùtóng chuántǒng de
pèngzhuàng |
be on a col'lision course (with sb/sth) to be
in a situation which is almost certain to cause a disagreement or argument |
be on a col'lision course (with
sb/sth) to be in a situation which is almost certain to cause a disagreement
or argument |
être sur un cours de col'lision
(avec sb / sth) d'être dans une situation qui est presque certain de
provoquer un désaccord ou un argument |
être sur un cours de col'lision
(avec sb/ sth) d'être dans une situation qui est presque certain de provoquer
un désaccord ou un argument |
是在col'lision课程(与某人/某事物)的情况下,这几乎肯定会造成分歧或参数 |
shì zài col'lision kèchéng
(yǔ mǒu rén/mǒu shìwù) de qíngkuàng xià, zhè jīhū
kěndìng huì zàochéng fèn qí huò cānshù |
estar em uma col'lision curso
(com sb / sth) para estar em uma situação que é quase certo de provocar uma
discordância ou discussão |
estar em uma col'lision curso
(com sb/ sth) para estar em uma situação que é quase certo de provocar uma
discordância ou discussão |
几乎发生冲突(或争端、纠纷) |
jīhū fāshēng
chōngtú (huò zhēngduān, jiūfēn) |
几乎
发生 冲突 (或 争端,
纠纷) |
jīhū fāshēng
chōngtú (huò zhēngduān, jiūfēn) |
几乎发生冲突(或争端,纠纷) |
jīhū fāshēng
chōngtú (huò zhēngduān, jiūfēn) |
几乎
发生 冲突 (或 争端,
纠纷) |
jīhū fāshēng
chōngtú (huò zhēngduān, jiūfēn) |
I was on a collision
course with my boss over the sales figures |
I was on a collision course with
my boss over the sales figures |
J'étais sur une trajectoire de
collision avec mon patron sur les chiffres de vente |
J'étais sur une trajectoire de
collision avec mon patron sur les chiffres de vente |
我在跟我的老板发生冲突在销售数字 |
wǒ zài gēn wǒ de
lǎobǎn fāshēng chōngtú zài xiāoshòu shùzì |
Eu estava em rota de colisão com
o meu chefe sobre os números de vendas |
Eu estava em rota de colisão com
o meu chefe sobre os números de vendas |
我*我的老板在销售数字问题上差点发生争执 |
wǒ*wǒ de
lǎobǎn zài xiāoshòu shùzì wèntí shàng chàdiǎn
fāshēng zhēngzhí |
我 * 我 的
老板 在 销售 数字 问题
上 差点 发生 争执 |
wǒ* wǒ de
lǎobǎn zài xiāoshòu shùzì wèntí shàng chàdiǎn
fāshēng zhēngzhí |
我*我的老板在销售数字问题上差点发生争执 |
wǒ*wǒ de
lǎobǎn zài xiāoshòu shùzì wèntí shàng chàdiǎn
fāshēng zhēngzhí |
我 * 我 的
老板 在 销售 数字 问题
上 差点 发生 争执 |
wǒ* wǒ de
lǎobǎn zài xiāoshòu shùzì wèntí shàng chàdiǎn
fāshēng zhēngzhí |
我在跟我的老板发生冲突在销售数字 |
wǒ zài gēn wǒ de
lǎobǎn fāshēng chōngtú zài xiāoshòu shùzì |
我 在 跟
我 的 老板 发生 冲突 在
销售 数字 |
wǒ zài gēn wǒ de
lǎobǎn fāshēng chōngtú zài xiāoshòu shùzì |
我在跟我的老板发生冲突在销售数字 |
wǒ zài gēn wǒ de
lǎobǎn fāshēng chōngtú zài xiāoshòu shùzì |
我 在 跟
我 的 老板 发生 冲突 在
销售 数字 |
wǒ zài gēn wǒ de
lǎobǎn fāshēng chōngtú zài xiāoshòu shùzì |
to be moving in a direction in which it is likely that you will
crash into sb/sth |
to be moving in a direction in
which it is likely that you will crash into sb/sth |
se déplacer dans une direction
dans laquelle il est probable que vous écraser sur sb / sth |
se déplacer dans une direction
dans laquelle il est probable que vous écraser sur sb/ sth |
在它可能是一个方向上移动,你会撞上某人/某物 |
zài tā kěnéng shì
yīgè fāngxiàng shàng yídòng, nǐ huì zhuàng shàng mǒu
rén/mǒu wù |
mover-se numa direcção em que é
provável que bater em SB / sth |
mover-se numa direcção em que é
provável que bater em SB/ sth |
朝着可能会碰撞的方向移动;有可能相撞的趋势 |
cháozhe kěnéng huì
pèngzhuàng de fāngxiàng yídòng; yǒu kěnéng xiāng zhuàng
de qūshì |
朝着
可能 会 碰撞 的 方向
移动; 有 可能 相撞 的
趋势 |
cháozhe kěnéng huì
pèngzhuàng de fāngxiàng yídòng; yǒu kěnéng xiāng zhuàng
de qūshì |
朝着可能会碰撞的方向移动,有可能相撞的趋势 |
cháozhe kěnéng huì
pèngzhuàng de fāngxiàng yídòng, yǒu kěnéng xiāng zhuàng
de qūshì |
朝着
可能 会 碰撞 的 方向
移动;有 可能 相撞 的
趋势 |
cháozhe kěnéng huì
pèngzhuàng de fāngxiàng yídòng; yǒu kěnéng xiāng zhuàng
de qūshì |
A giant
iceberg was on a collision course with the ship. |
A giant iceberg was on a
collision course with the ship. |
Un iceberg géant était sur une
trajectoire de collision avec le navire. |
Un iceberg géant était sur une
trajectoire de collision avec le navire. |
一个巨大的冰山是在随舰发生冲突。 |
yīgè jùdà de
bīngshān shì zài suí jiàn fāshēng chōngtú. |
Um iceberg gigante estava em
rota de colisão com o navio. |
Um iceberg gigante estava em
rota de colisão com o navio. |
巨大的冰山正在朝着可能与船发生相撞的方向漂移 |
Jùdà de bīngshān
zhèngzài cháozhe kěnéng yǔ chuán fāshēng xiàng zhuàng de
fāngxiàng piāoyí |
巨大 的
冰山 正在 朝着 可能 与
船 发生 相撞 的 方向
漂移 |
Jùdà de bīngshān
zhèngzài cháozhe kěnéng yǔ chuán fāshēng xiāng
zhuàng de fāngxiàng piāoyí |
巨大的冰山正在朝着可能与船发生相撞的方向漂移 |
Jùdà de bīngshān
zhèngzài cháozhe kěnéng yǔ chuán fāshēng xiàng zhuàng de
fāngxiàng piāoyí |
巨大 的
冰山 正在 朝着 可能 与
船 发生 相撞 的 方向
漂移 |
Jùdà de bīngshān
zhèngzài cháozhe kěnéng yǔ chuán fāshēng xiāng
zhuàng de fāngxiàng piāoyí |
collocate (linguistics 语言)(with sth) (of words 词语)to be often used together
in a language |
collocate (linguistics
yǔyán)(with sth) (of words cíyǔ)to be often used together in a
language |
colocaliser (linguistique
语言) (avec qqch) (de mots) 词语 à souvent utilisés
ensemble dans une langue |
colocaliser (linguistique
yǔyán) (avec qqch) (de mots) cíyǔ à souvent utilisés ensemble dans
une langue |
搭配(语言学语言)(与某物)(词的词语),以在语言经常一起使用 |
dāpèi (yǔyán xué
yǔyán)(yǔ mǒu wù)(cí de cíyǔ), yǐ zài yǔyán
jīngcháng yīqǐ shǐyòng |
collocate (语言
linguística) (com sth) (de palavras) para 词语 frequentemente
usado em conjunto em uma linguagem |
collocate (yǔyán
linguística) (com sth) (de palavras) para cíyǔ frequentemente usado em
conjunto em uma linguagem |
搭配;连用 |
dāpèi; liányòng |
搭配;
连用 |
dāpèi; liányòng |
搭配;连用 |
dāpèi; liányòng |
搭配;连用 |
dāpèi; liányòng |
Bitter collocates with tears but sour does not. |
Bitter collocates with tears but
sour does not. |
collocatifs Bitter avec des
larmes, mais sure ne fonctionne pas. |
collocatifs Bitter avec des
larmes, mais sure ne fonctionne pas. |
泪水,但酸味苦味搭配词没有。 |
lèishuǐ, dàn suānwèi
kǔwèi dāpèi cí méiyǒu. |
collocates com lágrimas amargas,
mas segura não funciona. |
collocates com lágrimas amargas,
mas segura não funciona. |
bitter 可与 |
Bitter kě yǔ |
amer 可 与 |
Amer kě yǔ |
苦可与 |
Kǔ kě yǔ |
amarga 可 与 |
Amarga kě yǔ |
tears 搭配,而 |
tears dāpèi, ér |
larmes 搭配,
而 |
larmes dāpèi, ér |
眼泪搭配,而 |
yǎnlèi dāpèi, ér |
搭配 lágrimas,
而 |
dāpèi lágrimas, ér |
sour 则不可 |
sour zé bùkě |
sour 则 不可 |
sour zé bùkě |
酸味则不可 |
suānwèi zé bùkě |
azedo 则 不可 |
azedo zé bùkě |
Bitter and tears collocate. |
Bitter and tears collocate. |
Bitter et des larmes
colocalisez. |
Bitter et des larmes
colocalisez. |
苦与泪搭配。 |
kǔ yǔ lèi dāpèi. |
lágrimas amargas e arranja. |
lágrimas amargas e arranja. |
bitter 和 |
Bitter hé |
amer 和 |
Amer hé |
苦和 |
Kǔ hé |
amarga 和 |
Amarga hé |
tears 可搭配使用 |
tears kě dāpèi
shǐyòng |
larmes 可
搭配 使用 |
larmes kě dāpèi
shǐyòng |
眼泪可搭配使用 |
yǎnlèi kě dāpèi
shǐyòng |
lágrimas 可
搭配 使用 |
lágrimas kě dāpèi
shǐyòng |
collocate Bitter and tears are collocates. |
collocate Bitter and tears are
collocates. |
colocalisez Bitter et les larmes
sont collocatifs. |
colocalisez Bitter et les larmes
sont collocatifs. |
搭配苦和泪都搭配词。 |
dāpèi kǔ hé lèi
dōu dāpèi cí. |
collocate e lágrimas amargas são
collocates. |
collocate e lágrimas amargas são
collocates. |
bitter |
Bitter |
amer |
Amer |
苦 |
Kǔ |
amargo |
Amargo |
tears 可搭配使用 |
tears kě dāpèi
shǐyòng |
larmes 可
搭配 使用 |
larmes kě dāpèi
shǐyòng |
眼泪可搭配使用 |
yǎnlèi kě dāpèi
shǐyòng |
lágrimas 可
搭配 使用 |
lágrimas kě dāpèi
shǐyòng |
collocation (linguistics ) a combination of words in a language, that
happens very often and more frequently than would happen by chance |
collocation (linguistics) a
combination of words in a language, that happens very often and more
frequently than would happen by chance |
colocalisation (linguistique)
une combinaison de mots dans une langue, ce qui arrive très souvent et plus
fréquemment que se passerait-il par hasard |
colocalisation (linguistique)
une combinaison de mots dans une langue, ce qui arrive très souvent et plus
fréquemment que se passerait-il par hasard |
搭配(语言学)的语言词语的组合,这很经常和频率高于将偶然发生发生 |
dāpèi (yǔyán xué) de
yǔyán cíyǔ de zǔhé, zhè hěn jīngcháng hé pínlǜ
gāo yú jiāng ǒurán fāshēng fāshēng |
colocation (lingüística) uma
combinação de palavras numa língua, o que acontece muito frequentemente e
mais frequentemente do que iria acontecer por acaso |
colocation (lingüística) uma
combinação de palavras numa língua, o que acontece muito frequentemente e
mais frequentemente do que iria acontecer por acaso |
词组;组合 |
cízǔ; zǔhé |
词组;
组合 |
cízǔ; zǔhé |
词组;组合 |
cízǔ; zǔhé |
词组;组合 |
cízǔ; zǔhé |
Resounding success and crying shame are English collocations |
Resounding success and crying
shame are English collocations |
succès et honte sont
collocations Anglais |
succès et honte sont
collocations Anglais |
巨大的成功和奇耻大辱是英语搭配 |
jùdà de chénggōng hé
qíchǐdàrǔ shì yīngyǔ dāpèi |
sucesso e vergonha são
colocações Inglês |
sucesso e vergonha são
colocações Inglês |
resounding success和 |
resounding success hé |
retentissant succès 和 |
retentissant succès hé |
巨大的成功和 |
jùdà de chénggōng hé |
和 sucesso retumbante |
hé sucesso retumbante |
crying
shame是英语里的两个搭配词组 |
crying shame shì
yīngyǔ lǐ de liǎng gè dāpèi cízǔ |
honte 是 英语
里 的 两个 搭配 词组 |
honte shì yīngyǔ
lǐ de liǎng gè dāpèi cízǔ |
奇耻大辱是英语里的两个搭配词组 |
qíchǐdàrǔ shì
yīngyǔ lǐ de liǎng gè dāpèi cízǔ |
vergonha 是
英语 里 的 两个 搭配
词组 |
vergonha shì yīngyǔ
lǐ de liǎng gè dāpèi cízǔ |
the fact of two or more words often being used together, in a way
that happens more frequently than would happen by chance |
the fact of two or more words
often being used together, in a way that happens more frequently than would
happen by chance |
le fait de deux ou plusieurs
mots étant souvent utilisés ensemble, d'une manière qui se produit plus
fréquemment que se produirait par hasard |
le fait de deux ou plusieurs
mots étant souvent utilisés ensemble, d'une manière qui se produit plus
fréquemment que se produirait par hasard |
的两个或更多个字的事实经常被一起使用时,在这种情况发生的频率比将偶然发生的方式 |
de liǎng gè huò gèng
duō gè zì de shìshí jīngcháng bèi yīqǐ shǐyòng shí,
zài zhè zhǒng qíngkuàng fāshēng de pínlǜ bǐ
jiāng ǒurán fāshēng de fāngshì |
o acto de duas ou mais palavras
são muitas vezes utilizados em conjunto de uma forma que ocorre com mais
frequência do que ocorreria por acaso |
o acto de duas ou mais palavras
são muitas vezes utilizados em conjunto de uma forma que ocorre com mais
frequência do que ocorreria por acaso |
(词语的 ) 搭配,追配 |
(cíyǔ de) dāpèi,
zhuī pèi |
(词语
的) 搭配, 追 配 |
(cíyǔ de) dāpèi,
zhuī pèi |
(词语的)搭配,追配 |
(cíyǔ de) dāpèi,
zhuī pèi |
(词语 的)
搭配, 追 配 |
(cíyǔ de) dāpèi,
zhuī pèi |
Advanced students need to be
aware of the importance of collocation |
Advanced students need to be
aware of the importance of collocation |
Les étudiants avancés doivent
être conscients de l'importance de colocalisation |
Les étudiants avancés doivent
être conscients de l'importance de colocalisation |
先进的学生需要注意的搭配的重要性 |
xiānjìn de xuéshēng
xūyào zhùyì de dāpèi de zhòngyào xìng |
Os alunos avançados devem estar
conscientes da importância da co-instalação |
Os alunos avançados devem estar
conscientes da importância da co-instalação |
层次较高的学生必须意识到词语搭配的重要性 |
céngcì jiào gāo de
xuéshēng bìxū yìshí dào cíyǔ dāpèi de zhòngyào xìng |
层次
较高 的 学生 必须
意识到 词语 搭配 的
重要性 |
céngcì jiào gāo de
xuéshēng bìxū yìshí dào cíyǔ dāpèi de zhòngyào xìng |
层次较高的学生必须意识到词语搭配的重要性 |
céngcì jiào gāo de
xuéshēng bìxū yìshí dào cíyǔ dāpèi de zhòngyào xìng |
层次
较高 的 学生 必须
意识到 词语 搭配 的
重要性 |
céngcì jiào gāo de
xuéshēng bìxū yìshí dào cíyǔ dāpèi de zhòngyào xìng |
先进的学生需要注意的搭配的重要性 |
xiānjìn de xuéshēng
xūyào zhùyì de dāpèi de zhòngyào xìng |
先进 的
学生 需要 注意 的 搭配
的 重要性 |
xiānjìn de xuéshēng
xūyào zhùyì de dāpèi de zhòngyào xìng |
先进的学生需要注意的搭配的重要性 |
xiānjìn de xuéshēng
xūyào zhùyì de dāpèi de zhòngyào xìng |
先进 的
学生 需要 注意 的 搭配
的 重要性 |
xiānjìn de xuéshēng
xūyào zhùyì de dāpèi de zhòngyào xìng |
colloquial (of words and language 词语和语言)used in conversation but
not in formal speech or writing |
colloquial (of words and
language cíyǔ hé yǔyán)used in conversation but not in formal
speech or writing |
familier (des mots et du
langage 词语 和 语言) utilisé dans la
conversation, mais pas dans la parole ou l'écriture formelle |
familier (des mots et du langage
cíyǔ hé yǔyán) utilisé dans la conversation, mais pas dans la
parole ou l'écriture formelle |
口语(的文字和语言词语和语言)的谈话,但没有正式的口头或书面中使用 |
kǒuyǔ (de wénzì hé
yǔyán cíyǔ hé yǔyán) de tánhuà, dàn méiyǒu zhèngshì de
kǒutóu huò shūmiàn zhōng shǐyòng |
familiarizado (palavras e
linguagem 词语 和 语言) utilizado na conversa,
mas não na fala ou escrita formal |
familiarizado (palavras e
linguagem cíyǔ hé yǔyán) utilizado na conversa, mas não na fala ou
escrita formal |
会话的; 口语的 |
huìhuà de; kǒuyǔ de |
会话
的;口语 的 |
huìhuà de; kǒuyǔ de |
会话的;口语的 |
huìhuà de; kǒuyǔ de |
会话 的;
口语 的 |
huìhuà de; kǒuyǔ de |
synonyme
informal |
synonyme informal |
synonyme informel |
synonyme informel |
synonyme非正式 |
synonyme fēi zhèngshì |
sinónimos informal |
sinónimos informal |
colloquially |
colloquially |
coloquialmente |
coloquialmente |
口语 |
kǒuyǔ |
coloquialmente |
coloquialmente |
colloquialism |
colloquialism |
expression familière |
expression familière |
俗话 |
súhuà |
coloquialismo |
coloquialismo |
a word or phrase that is used in conversation but not in formal
speech or writing |
a word or phrase that is used in
conversation but not in formal speech or writing |
un mot ou une expression qui est
utilisée dans la conversation, mais pas dans la parole ou l'écriture formelle |
un mot ou une expression qui est
utilisée dans la conversation, mais pas dans la parole ou l'écriture formelle |
即在谈话中,但不是在正式的演讲或书写的单词或短语 |
jí zài tánhuà zhōng, dàn
bùshì zài zhèngshì de yǎnjiǎng huò shūxiě de dāncí
huò duǎnyǔ |
uma palavra ou frase que é usado
na conversação, mas não na fala ou escrita formal |
uma palavra ou frase que é usado
na conversação, mas não na fala ou escrita formal |
口语;口语体;俗语 |
kǒuyǔ; kǒuyǔ
tǐ; súyǔ |
口语;
口语 体; 俗语 |
kǒuyǔ; kǒuyǔ
tǐ; súyǔ |
口语,口语体;俗语 |
kǒuyǔ, kǒuyǔ
tǐ; súyǔ |
口语;口语
体;俗语 |
kǒuyǔ; kǒuyǔ
tǐ; súyǔ |
colloquium |
colloquium |
colloque |
colloque |
座谈会 |
zuòtán huì |
seminário |
seminário |
colloquia |
colloquia |
colloques |
colloques |
座谈会 |
zuòtán huì |
colóquios |
colóquios |
a formal academic seminar or conference |
a formal academic seminar or
conference |
un séminaire ou d'une conférence
académique formelle |
un séminaire ou d'une conférence
académique formelle |
一个正式的学术讲座或会议 |
yīgè zhèngshì de xuéshù
jiǎngzuò huò huìyì |
um seminário ou uma conferência
acadêmica formal, |
um seminário ou uma conferência
acadêmica formal, |
学术研讨去;学术会议 |
xuéshù yántǎo qù; xuéshù
huìyì |
学术
研讨 去; 学术 会议 |
xuéshù yántǎo qù; xuéshù
huìyì |
学术研讨去;学术会议 |
xuéshù yántǎo qù; xuéshù
huìyì |
学术
研讨 去;学术 会议 |
xuéshù yántǎo qù; xuéshù
huìyì |
colloquy colloquies (formal) a
conversation |
colloquy colloquies (formal) a
conversation |
Colloques colloque (formel) une
conversation |
Colloques colloque (formel) une
conversation |
讨论会colloquies(正式的)对话 |
tǎolùn huì
colloquies(zhèngshì de) duìhuà |
conferência simpósios conversa
(formal) |
conferência simpósios conversa
(formal) |
谈话;会谈 |
tánhuà; huìtán |
谈话;
会谈 |
tánhuà; huìtán |
谈话;会谈 |
tánhuà; huìtán |
谈话;会谈 |
tánhuà; huìtán |
collude 〜(with
sb) (in sth/in doing sth) /〜(with sb) (to do sth) (formal, disapproving) to work together
secretly or illegally in order to trick other people |
collude 〜(with sb) (in
sth/in doing sth)/〜(with sb) (to do sth) (formal, disapproving) to
work together secretly or illegally in order to trick other people |
~ collusion (sb) (en sth / à
faire qqch) / ~ (avec sb) (à faire qqch) (formelle, désapprouvant) à
travailler ensemble secrètement ou illégalement afin de tromper d'autres
personnes |
~ collusion (sb) (en sth/ à
faire qqch)/ ~ (avec sb) (à faire qqch) (formelle, désapprouvant) à
travailler ensemble secrètement ou illégalement afin de tromper d'autres
personnes |
勾结〜(与某人)(某事物/做某事)/〜(与某人)(做某事)(正式的,反对的),以便诱骗其他人一起秘密或非法工作 |
gōujié〜(yǔ
mǒu rén)(mǒu shìwù/zuò mǒu shì)/〜(yǔ mǒu
rén)(zuò mǒu shì)(zhèngshì de, fǎnduì de), yǐbiàn yòupiàn
qítā rén yīqǐ mìmì huò fēifǎ gōngzuò |
~ Collusion (sb) (para sth /
fazer sth) / ~ (com sb) (para fazer sth) (formal, de desaprovação) para
trabalhar em conjunto secreta e ilegalmente para enganar os outros |
~ Collusion (sb) (para sth/
fazer sth)/ ~ (com sb) (para fazer sth) (formal, de desaprovação) para
trabalhar em conjunto secreta e ilegalmente para enganar os outros |
密谋;勾结;串通 |
mìmóu; gōujié;
chuàntōng |
密谋;
勾结; 串通 |
mìmóu; gōujié;
chuàntōng |
密谋;勾结,串通 |
mìmóu; gōujié,
chuàntōng |
密谋;勾结;串通 |
mìmóu; gōujié;
chuàntōng |
Several people had colluded in the murder |
Several people had colluded in
the murder |
Plusieurs personnes étaient
entendus dans l'assassiner |
Plusieurs personnes étaient
entendus dans l'assassiner |
有几个人谋杀勾结 |
yǒu jǐ gèrén
móushā gōujié |
Várias pessoas foram ouvidas no
assassinato |
Várias pessoas foram ouvidas no
assassinato |
这起谋杀案是几个人串通制造的 |
zhè qǐ móushā àn shì
jǐ gèrén chuàntōng zhìzào de |
这 起
谋杀 案 是 几个 人 串通
制造 的 |
zhè qǐ móushā àn shì
jǐ gèrén chuàntōng zhìzào de |
这起谋杀案是几个人串通制造的 |
zhè qǐ móushā àn shì
jǐ gèrén chuàntōng zhìzào de |
这 起
谋杀 案 是 几个 人 串通
制造 的 |
zhè qǐ móushā àn shì
jǐ gèrén chuàntōng zhìzào de |
they colluded with terrorists to overthrow
the government |
they colluded with terrorists to
overthrow the government |
ils se sont entendus avec les
terroristes pour renverser le gouvernement |
ils se sont entendus avec les
terroristes pour renverser le gouvernement |
他们勾结恐怖分子推翻政府 |
tāmen gōujié
kǒngbùfèn zi tuīfān zhèngfǔ |
eles concordaram com os
terroristas para derrubar o governo |
eles concordaram com os
terroristas para derrubar o governo |
他们与恐怖分子密谋推翻政府 |
tāmen yǔ
kǒngbùfèn zi mìmóu tuīfān zhèngfǔ |
他们 与
恐怖分子 密谋 推翻
政府 |
tāmen yǔ
kǒngbùfèn zi mìmóu tuīfān zhèngfǔ |
他们与恐怖分子密谋推翻政府 |
tāmen yǔ
kǒngbùfèn zi mìmóu tuīfān zhèngfǔ |
他们 与
恐怖分子 密谋 推翻
政府 |
tāmen yǔ
kǒngbùfèn zi mìmóu tuīfān zhèngfǔ |
collusion (formal, disapproving) secret agreement especially in order to do sth dishonest or to
trick people |
collusion (formal, disapproving)
secret agreement especially in order to do sth dishonest or to trick people |
collusion (formelle,
désapprouvant) d'accord secret en particulier dans le but de faire qqch
malhonnête ou de tromper les gens |
collusion (formelle,
désapprouvant) d'accord secret en particulier dans le but de faire qqch
malhonnête ou de tromper les gens |
接应(正式的,反对的),尤其是为了做某事不诚实或欺骗人的秘密协议 |
jiēyìng (zhèngshì de,
fǎnduì de), yóuqí shì wèile zuò mǒu shì bù chéngshí huò qīpiàn
rén de mìmì xiéyì |
colusão (formal, de
desaprovação) de acordo secreto em particular, a fim de fazer sth desonesto
ou enganar as pessoas |
colusão (formal, de
desaprovação) de acordo secreto em particular, a fim de fazer sth desonesto
ou enganar as pessoas |
密谋;勾结;串通 |
mìmóu; gōujié;
chuàntōng |
密谋;
勾结; 串通 |
mìmóu; gōujié;
chuàntōng |
密谋;勾结,串通 |
mìmóu; gōujié,
chuàntōng |
密谋;勾结;串通 |
mìmóu; gōujié;
chuàntōng |
勾结(形式,反对),特别是为了做某事不诚实或欺骗人的秘密协议 |
gōujié (xíngshì,
fǎnduì), tèbié shì wèile zuò mǒu shì bù chéngshí huò qīpiàn
rén de mìmì xiéyì |
勾结
(形式, 反对), 特别 是
为了 做某事 不诚实 或
欺骗 人 的 秘密 协议 |
gōujié (xíngshì,
fǎnduì), tèbié shì wèile zuò mǒu shì bù chéngshí huò qīpiàn
rén de mìmì xiéyì |
勾结(形式,反对),特别是为了做某事不诚实或欺骗人的秘密协议 |
gōujié (xíngshì,
fǎnduì), tèbié shì wèile zuò mǒu shì bù chéngshí huò qīpiàn
rén de mìmì xiéyì |
勾结
(形式, 反对), 特别 是
为了 做某事 不诚实 或
欺骗 人 的 秘密 协议 |
gōujié (xíngshì,
fǎnduì), tèbié shì wèile zuò mǒu shì bù chéngshí huò qīpiàn
rén de mìmì xiéyì |
the police were corrupt and were
operating in collusion with the drug dealers |
the police were corrupt and were
operating in collusion with the drug dealers |
les policiers étaient corrompus
et opéraient en collusion avec les trafiquants de drogue |
les policiers étaient corrompus
et opéraient en collusion avec les trafiquants de drogue |
警察腐败,并勾结毒贩操作 |
jǐngchá fǔbài, bìng
gōujié dúfàn cāozuò |
a polícia corrupto e estavam
operando em conluio com traficantes de drogas |
a polícia corrupto e estavam
operando em conluio com traficantes de drogas |
警察腐败,与那伙毒品販子内外勾结 |
jǐngchá fǔbài, yǔ
nà huǒ dúpǐn fànzi nèiwài gōujié |
警察
腐败, 与 那 伙 毒品販子
内外 勾结 |
jǐngchá fǔbài, yǔ
nà huǒ dúpǐn fànzi nèiwài gōujié |
警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结 |
jǐngchá fǔbài, yǔ
nà huǒ dúpǐn fànzi nèiwài gōujié |
警察
腐败, 与 那 伙 毒品販子
内外 勾结 |
jǐngchá fǔbài, yǔ
nà huǒ dúpǐn fànzi nèiwài gōujié |
there was collusion between the two
witnesses (= they gave the same false evidence) |
there was collusion between the
two witnesses (= they gave the same false evidence) |
il y avait collusion entre les
deux témoins (= ils ont donné le même faux témoignage) |
il y avait collusion entre les
deux témoins (= ils ont donné le même faux témoignage) |
有两个证人串通一气(=他们给同样伪证) |
yǒu liǎng gè zhèngrén
chuàntōngyīqì (=tāmen gěi tóngyàng wèizhèng) |
houve conluio entre testemunhas
(= que deu o mesmo testemunho falso) |
houve conluio entre testemunhas
(= que deu o mesmo testemunho falso) |
两个证人串通作伪证 |
liǎng gè zhèngrén
chuàntōng zuò wèizhèng |
两个
证人 串通 作伪证 |
liǎng gè zhèngrén
chuàntōng zuò wèizhèng |
两个证人串通作伪证 |
liǎng gè zhèngrén
chuàntōng zuò wèizhèng |
两个
证人 串通 作伪证 |
liǎng gè zhèngrén
chuàntōng zuò wèizhèng |
collusive |
collusive |
collusoires |
collusoires |
合谋 |
hémóu |
conspiratório |
conspiratório |
collywobbles (old-fashioned, informal) a nervous feeling of fear and worry |
collywobbles (old-fashioned,
informal) a nervous feeling of fear and worry |
coliques (autrefois, informel)
un sentiment nerveux de la peur et l'inquiétude |
coliques (autrefois, informel)
un sentiment nerveux de la peur et l'inquiétude |
肚子疼(老式的,非正式的)恐惧紧张的感觉和担忧 |
dùzi téng (lǎoshì de,
fēi zhèngshì de) kǒngjù jǐnzhāng de gǎnjué hé
dānyōu |
Cólica (anteriormente, informal)
um sentimento nervoso de medo e ansiedade |
Cólica (anteriormente, informal)
um sentimento nervoso de medo e ansiedade |
紧张;担心 |
jǐnzhāng;
dānxīn |
紧张;
担心 |
jǐnzhāng;
dānxīn |
紧张,担心 |
jǐnzhāng,
dānxīn |
紧张;担心 |
jǐnzhāng;
dānxīn |
a pain in the stomach |
a pain in the stomach |
une douleur dans l'estomac |
une douleur dans l'estomac |
在肚子痛 |
zài dùzi tòng |
dor no estômago |
dor no estômago |
肚子痛 |
dùzi tòng |
肚子 痛 |
dùzi tòng |
肚子痛 |
dùzi tòng |
肚子 痛 |
dùzi tòng |
colobus (also colobus monkey) a small African monkey
with a long tail, that eats leaves |
colobus (also colobus monkey) a
small African monkey with a long tail, that eats leaves |
colobe (colobus aussi singe) un
petit singe africain avec une longue queue, qui mange des feuilles |
colobe (colobus aussi singe) un
petit singe africain avec une longue queue, qui mange des feuilles |
疣猴(也疣猴)与长尾小猴子的非洲,也吃树叶 |
yóu hóu (yě yóu hóu)
yǔ cháng wěi xiǎo hóuzi de fēizhōu, yě chī
shùyè |
colobus (macaco Colobus também)
um pequeno macaco Africano, com uma longa cauda, que come as
folhas |
colobus (macaco Colobus também)
um pequeno macaco Africano, com uma longa cauda, que come as
folhas |
(非洲)疣猴 |
(fēizhōu) yóu hóu |
(非洲) 疣
猴 |
(fēizhōu) yóu hóu |
(非洲)疣猴 |
(fēizhōu) yóu hóu |
(非洲) 疣
猴 |
(fēizhōu) yóu hóu |
cologne (also eau de
cologne)a type of light perfume |
cologne (also eau de cologne)a
type of light perfume |
cologne (également l'eau de
Cologne) un type de parfum léger |
cologne (également l'eau de
Cologne) un type de parfum léger |
科隆(也古龙水)一式光香水 |
kēlóng (yě gǔlóng
shuǐ) yīshì guāng xiāngshuǐ |
Colónia (Colónia também) um tipo
de fragrância de luz |
Colónia (Colónia também) um tipo
de fragrância de luz |
科隆香水;古龙香水 |
kēlóng xiāngshuǐ;
gǔlóng xiāngshuǐ |
科隆
香水; 古龙 香水 |
kēlóng xiāngshuǐ;
gǔlóng xiāngshuǐ |
科隆香水,古龙香水 |
kēlóng xiāngshuǐ,
gǔlóng xiāngshuǐ |
科隆
香水;古龙 香水 |
kēlóng xiāngshuǐ;
gǔlóng xiāngshuǐ |
科隆(也古龙水)一式光香水 |
kēlóng (yě gǔlóng
shuǐ) yīshì guāng xiāngshuǐ |
科隆 (也
古龙水) 一 式 光 香水 |
kēlóng (yě gǔlóng
shuǐ) yīshì guāng xiāngshuǐ |
科隆(也古龙水)一式光香水 |
kēlóng (yě gǔlóng
shuǐ) yīshì guāng xiāngshuǐ |
科隆 (也
古龙水) 一 式 光 香水 |
kēlóng (yě gǔlóng
shuǐ) yīshì guāng xiāngshuǐ |
colon the mark (:) used to introduce a list,
a summary, an explanation, etc. or before reporting what sb has said |
colon the mark (:) Used to
introduce a list, a summary, an explanation, etc. Or before reporting what sb
has said |
colon la marque (:) utilisé pour
introduire une liste, un résumé, une explication, etc., ou avant de signaler
ce sb a dit |
colon la marque (:) Utilisé pour
introduire une liste, un résumé, une explication, etc., Ou avant de signaler
ce sb a dit |
结肠标记(:)用于引入清单,总结,解释等,或转述某人说之前 |
jiécháng biāojì (:) Yòng yú
yǐnrù qīngdān, zǒngjié, jiěshì děng, huò
zhuǎnshù mǒu rén shuō zhīqián |
marca dois pontos (:) usado para
introduzir uma lista, um resumo, explicação, etc., ou antes de reportar este
sb disse |
marca dois pontos (:) Usado para
introduzir uma lista, um resumo, explicação, etc., Ou antes de reportar este
sb disse |
冒号 |
màohào |
冒号 |
màohào |
冒号 |
màohào |
冒号 |
màohào |
compare semicolon (anatomy 解)the main part of the large intestine (; part of the bowels) |
compare semicolon (anatomy
jiě)the main part of the large intestine (; part of the bowels) |
comparer virgule (anatomie
解) la partie principale du gros intestin (; une partie des intestins) |
comparer virgule (anatomie
jiě) la partie principale du gros intestin (; une partie des intestins) |
比较分号(解剖解)大肠的主要部分(;大便的一部分) |
bǐjiào fēn hào
(jiěpōu jiě) dàcháng de zhǔyào bù fèn (; dàbiàn de
yībùfèn) |
comparar vírgula (anatomia
解) a parte principal da vírgula (; parte dos intestinos) |
comparar vírgula (anatomia
jiě) a parte principal da vírgula (; parte dos intestinos) |
结肠 |
jiécháng |
结肠 |
jiécháng |
结肠 |
jiécháng |
结肠 |
jiécháng |
picture BODY |
picture BODY |
image BODY |
image BODY |
图片BODY |
túpiàn BODY |
imagem CORPO |
imagem CORPO |
colonel (abbr. Col.} an
officer of high rank in the army, the marines, or the US AIRFORCE |
colonel (abbr. Col.} An officer
of high rank in the army, the marines, or the US AIRFORCE |
colonel (abbr. Col.} un officier
de haut rang dans l'armée, les marines, ou aux États-Unis AIRFORCE |
colonel (abbr. Col.} Un officier
de haut rang dans l'armée, les marines, ou aux États-Unis AIRFORCE |
上校(简称。}上校军衔高在部队里的军官,海军陆战队,或美国空军 |
shàngxiào (jiǎnchēng.}
Shàngxiào jūnxián gāo zài bùduì lǐ de jūnguān,
hǎijūn lù zhànduì, huò měiguó kōngjūn |
Coronel (abbr. Col.} um alto
oficial do Exército, Marinha ou Força Aérea dos EUA |
Coronel (abbr. Col.} Um alto
oficial do Exército, Marinha ou Força Aérea dos EUA |
(陆军、海军陆战队或美国空军)上校 |
(lùjūn, hǎijūn lù
zhànduì huò měiguó kōngjūn) shàngxiào |
(陆军,
海军 陆战队 或
美国空军) 上校 |
(lùjūn, hǎijūn lù
zhànduì huò měiguó kōngjūn) shàngxiào |
(陆军,海军陆战队或美国空军)上校 |
(lùjūn, hǎijūn lù
zhànduì huò měiguó kōngjūn) shàngxiào |
(陆军,
海军 陆战队 或
美国空军) 上校 |
(lùjūn, hǎijūn lù
zhànduì huò měiguó kōngjūn) shàngxiào |
Colonel Jim Edge |
Colonel Jim Edge |
Colonel Jim bord |
Colonel Jim bord |
上校吉姆边缘 |
shàngxiào jímǔ
biānyuán |
Coronel Jim borda |
Coronel Jim borda |
吉姆•埃奇上校 |
jímǔ•āi qí
shàngxiào |
吉姆 •
埃奇 上校 |
jímǔ• āi qí shàngxiào |
吉姆•埃奇上校 |
jímǔ•āi qí shàngxiào |
吉姆 •
埃奇 上校 |
jímǔ• āi qí shàngxiào |
Colonel Blimp = blimp |
Colonel Blimp = blimp |
Colonel Blimp = dirigeable |
Colonel Blimp = dirigeable |
飞艇上校=飞艇 |
fēitǐng shàngxiào
=fēitǐng |
Coronel Blimp dirigível = |
Coronel Blimp dirigível = |
colonel general an officer in charge of all
the regiments of an army |
colonel general an officer in
charge of all the regiments of an army |
colonel général, un officier en
charge de tous les régiments de l'armée |
colonel général, un officier en
charge de tous les régiments de l'armée |
一般上校负责军队的所有团的高级人员 |
yībān shàngxiào fùzé
jūnduì de suǒyǒu tuán de gāojí rényuán |
O coronel-general, um oficial no
comando de todos os regimentos do exército |
O coronel-general, um oficial no
comando de todos os regimentos do exército |
陆军一级上将 |
lùjūn yī jí shàng
jiàng |
陆军
一级 上将 |
lùjūn yī jí
shàng jiàng |
陆军一级上将 |
lùjūn yī jí
shàng jiàng |
陆军
一级 上将 |
lùjūn yī jí shàng
jiàng |
一般上校负责军队的所有团的高级人员 |
yībān shàngxiào fùzé
jūnduì de suǒyǒu tuán de gāojí rényuán |
一般
上校 负责 军队 的 所有
团 的 高级 人员 |
yībān shàngxiào fùzé
jūnduì de suǒyǒu tuán de gāojí rényuán |
一般上校负责军队的所有团的高级人员 |
yībān shàngxiào fùzé
jūnduì de suǒyǒu tuán de gāojí rényuán |
一般
上校 负责 军队 的 所有
团 的 高级 人员 |
yībān shàngxiào fùzé
jūnduì de suǒyǒu tuán de gāojí rényuán |
colonel in chief ?colonels in chief) the honorary
head of a regiment in the British army |
colonel in chief?Colonels in
chief) the honorary head of a regiment in the British army |
colonel en chef? colonels en
chef), le chef honoraire d'un régiment de l'armée britannique |
colonel en chef? Colonels en
chef), le chef honoraire d'un régiment de l'armée britannique |
名誉上校?名誉上校)一个团的英国军队的名誉校长 |
míngyù shàngxiào? Míngyù
shàngxiào) yīgè tuán de yīngguó jūnduì de míngyù
xiàozhǎng |
Coronel-em-chefe?
Coronel-em-chefe), o líder honorário de um regimento do exército britânico |
Coronel-em-chefe?
Coronel-em-chefe), o líder honorário de um regimento do exército britânico |
(英国陆军的)荣誉团长 |
(yīngguó lùjūn de)
róngyù tuán zhǎng |
(英国
陆军 的) 荣誉 团长 |
(yīngguó lùjūn de)
róngyù tuán zhǎng |
(英国陆军的)荣誉团长 |
(yīngguó lùjūn de)
róngyù tuán zhǎng |
(英国
陆军 的) 荣誉 团长 |
(yīngguó lùjūn de)
róngyù tuán zhǎng |
colonial connected with or belonging to a
country that controls another country |
colonial connected with or
belonging to a country that controls another country |
colonial lié ou appartenant à un
pays qui contrôle un autre pays |
colonial lié ou appartenant à un
pays qui contrôle un autre pays |
殖民与连接或属于控制另一个国家的国家 |
zhímín yǔ liánjiē huò
shǔyú kòngzhì lìng yīgè guójiā de guójiā |
colonial relacionado ou de um
país que controla outro país |
colonial relacionado ou de um
país que controla outro país |
殖民的;殖民国家的 |
zhímín de; zhímín guójiā de |
殖民 的;
殖民国家 的 |
zhímín de; zhímín guójiā de |
殖民的;殖民国家的 |
zhímín de; zhímín guójiā de |
殖民
的;殖民国家 的 |
zhímín de; zhímín guójiā de |
a colonial power |
a colonial power |
une puissance coloniale |
une puissance coloniale |
一个殖民国家 |
yīgè zhímín guójiā |
uma potência colonial |
uma potência colonial |
殖民强国 |
zhímín qiángguó |
殖民
强国 |
zhímín qiángguó |
殖民强国 |
zhímín qiángguó |
殖民
强国 |
zhímín qiángguó |
Tunisia achieved independence from french colonial rule in 1956 |
Tunisia achieved independence
from french colonial rule in 1956 |
La Tunisie a obtenu son
indépendance de la domination coloniale française en 1956 |
La Tunisie a obtenu son
indépendance de la domination coloniale française en 1956 |
突尼斯在1956年取得独立从法国殖民统治 |
túnísī zài 1956 nián
qǔdé dúlì cóng fàguó zhímín tǒngzhì |
Tunísia ganhou a independência
do domínio colonial francês em 1956 |
Tunísia ganhou a independência
do domínio colonial francês em 1956 |
突尼斯于 1956 年从法国的殖民统治下获得独立 |
túnísī yú 1956 nián cóng
fàguó de zhímín tǒngzhì xià huòdé dúlì |
突尼斯
于 1956 年 从 法国 的 殖民
统治 下 获得 独立 |
túnísī yú 1956 nián cóng
fàguó de zhímín tǒngzhì xià huòdé dúlì |
突尼斯于1956年从法国的殖民统治下获得独立 |
túnísī yú 1956 nián cóng
fàguó de zhímín tǒngzhì xià huòdé dúlì |
突尼斯
于 1956 年 从 法国 的 殖民
统治 下 获得 独立 |
túnísī yú 1956 nián cóng
fàguó de zhímín tǒngzhì xià huòdé dúlì |
突尼斯在1956年取得独立从法国殖民统治 |
túnísī zài 1956 nián
qǔdé dúlì cóng fàguó zhímín tǒngzhì |
突尼斯
在 1956 年 取得 独立 从
法国 殖民 统治 |
túnísī zài 1956 nián
qǔdé dúlì cóng fàguó zhímín tǒngzhì |
突尼斯在1956年取得独立从法国殖民统治 |
túnísī zài 1956 nián
qǔdé dúlì cóng fàguó zhímín tǒngzhì |
突尼斯
在 1956 年 取得 独立 从
法国 殖民 统治 |
túnísī zài 1956 nián
qǔdé dúlì cóng fàguó zhímín tǒngzhì |
Western colonial attitudes |
Western colonial attitudes |
attitudes coloniales
occidentales |
attitudes coloniales
occidentales |
西方殖民态度 |
xīfāng zhímín tàidù |
atitudes coloniais ocidentais |
atitudes coloniais ocidentais |
西方的殖良主*奔度 |
xīfāng de zhí liáng
zhǔ*bēn dù |
西方 的
殖 良 主 * 奔 度 |
xīfāng de zhí liáng
zhǔ* bēn dù |
西方的殖良主*奔度 |
xīfāng de zhí liáng
zhǔ*bēn dù |
西方 的
殖 良 主 * 奔 度 |
xīfāng de zhí liáng
zhǔ* bēn dù |
西方殖民态度 |
xīfāng zhímín tàidù |
西方
殖民 态度 |
xīfāng zhímín tàidù |
西方殖民态度 |
xīfāng zhímín tàidù |
西方
殖民 态度 |
xīfāng zhímín tàidù |
see also
colony |
see also colony |
voir également colonie |
voir également colonie |
又见菌落 |
yòu jiàn jūnluò |
Ver também colónia |
Ver também colónia |
(often
Colonial) typical of or
connected with the US at the time when it was still a British colony |
(often Colonial) typical of or
connected with the US at the time when it was still a British colony |
(Souvent Colonial) typique de ou
en relation avec les États-Unis à l'époque où il était encore une colonie
britannique |
(Souvent Colonial) typique de ou
en relation avec les États-Unis à l'époque où il était encore une colonie
britannique |
(常殖民地)典型的或在当时与美国连接时,它仍然是英国的殖民地 |
(cháng zhímíndì) diǎnxíng
de huò zài dāngshí yǔ měiguó liánjiē shí, tā réngrán
shì yīngguó de zhímíndì |
(Muitas vezes Colonial) típico
de ou em conexão com os Estados Unidos no momento em que ele ainda era uma
colônia britânica |
(Muitas vezes Colonial) típico
de ou em conexão com os Estados Unidos no momento em que ele ainda era uma
colônia britânica |
(美国)具有英属殖民地时期特色的,英属殖民地时期的 |
(měiguó) jùyǒu
yīng shǔ zhímíndì shíqí tèsè de, yīng shǔ zhímíndì shíqí
de |
(美国)
具有 英属 殖民地 时期
特色 的, 英属 殖民地
时期 的 |
(měiguó) jùyǒu
yīng shǔ zhímíndì shíqí tèsè de, yīng shǔ zhímíndì shíqí
de |
(美国)具有英属殖民地时期特色的,英属殖民地时期的 |
(měiguó) jùyǒu
yīng shǔ zhímíndì shíqí tèsè de, yīng shǔ zhímíndì shíqí
de |
(美国)
具有 英属 殖民地 时期
特色 的, 英属 殖民地
时期 的 |
(měiguó) jùyǒu
yīng shǔ zhímíndì shíqí tèsè de, yīng shǔ zhímíndì shíqí
de |
life in
colonial |
life in colonial |
vie coloniale |
vie coloniale |
生活在殖民 |
shēnghuó zài zhímín |
vida colonial |
vida colonial |
英属殖民地时期的美国生活 |
yīng shǔ zhímíndì
shíqí dì měiguó shēnghuó |
英属
殖民地 时期 的 美国
生活 |
yīng shǔ zhímíndì
shíqí dì měiguó shēnghuó |
英属殖民地时期的美国生活 |
yīng shǔ zhímíndì
shíqí dì měiguó shēnghuó |
英属
殖民地 时期 的 美国
生活 |
yīng shǔ zhímíndì
shíqí dì měiguó shēnghuó |
a person who lives in a colony and who comes from the country that
controls it |
a person who lives in a colony
and who comes from the country that controls it |
une personne qui vit dans une
colonie, et qui vient du pays qui le contrôle |
une personne qui vit dans une
colonie, et qui vient du pays qui le contrôle |
谁住在一个殖民地,谁的人来自控制它的国家 |
shuí zhù zài yīgè zhímíndì,
shuí de rén láizì kòngzhì tā de guójiā |
uma pessoa que vive em uma
colônia, e que vem de países que controlam |
uma pessoa que vive em uma
colônia, e que vem de países que controlam |
生活在殖民地的宗主国居民 |
shēnghuó zài zhímíndì de
zōngzhǔguó jūmín |
生活 在
殖民地 的 宗主 国 居民 |
shēnghuó zài zhímíndì de
zōngzhǔguó jūmín |
生活在殖民地的宗主国居民 |
shēnghuó zài zhímíndì de
zōngzhǔguó jūmín |
生活 在
殖民地 的 宗主 国 居民 |
shēnghuó zài zhímíndì de
zōngzhǔguó jūmín |
British
colonials in India |
British colonials in India |
colons britanniques en Inde |
colons britanniques en Inde |
在印度的英国殖民者 |
zài yìndù de yīngguó zhímín
zhě |
colonialistas britânicos na
Índia |
colonialistas britânicos na
Índia |
生活在印度这块*民地上的英国人 |
shēnghuó zài yìndù zhè
kuài*mín dìshàng de yīngguó rén |
生活 在
印度 这块 * 民 地上 的
英国人 |
shēnghuó zài yìndù zhè
kuài* mín dìshàng de yīngguó rén |
生活在印度这块*民地上的英国人 |
shēnghuó zài yìndù zhè
kuài*mín dìshàng de yīngguó rén |
生活 在
印度 这块 * 民 地上 的
英国人 |
shēnghuó zài yìndù zhè
kuài* mín dìshàng de yīngguó rén |
英国在印度的殖民 |
yīngguó zài yìndù de zhímín |
英国 在
印度 的 殖民 |
yīngguó zài yìndù de zhímín |
英国在印度的殖民 |
yīngguó zài yìndù de zhímín |
英国 在
印度 的 殖民 |
yīngguó zài yìndù de zhímín |
colonialism the practice by which a powerful country controls
another country or other countries |
colonialism the practice by
which a powerful country controls another country or other countries |
colonialisme la pratique par
laquelle un pays puissant contrôle d'un autre pays ou d'autres pays |
colonialisme la pratique par
laquelle un pays puissant contrôle d'un autre pays ou d'autres pays |
殖民主义由一个强大的国家控制另一国或其他国家的做法 |
zhímín zhǔyì yóu yīgè
qiángdà de guójiā kòngzhì lìng yī guó huò qítā guójiā de
zuòfǎ |
prática colonialismo pelo qual
os países poderosos controlar de outro país ou outros países |
prática colonialismo pelo qual
os países poderosos controlar de outro país ou outros países |
殖民主义 |
zhímín zhǔyì |
殖民主义 |
zhímín zhǔyì |
殖民主义 |
zhímín zhǔyì |
殖民主义 |
zhímín zhǔyì |
European,
colonialism |
European, colonialism |
Européenne, le colonialisme |
Européenne, le colonialisme |
欧洲,殖民主义 |
ōuzhōu, zhímín
zhǔyì |
Europeu, o colonialismo |
Europeu, o colonialismo |
欧洲 殖民主义 |
ōuzhōu zhímín
zhǔyì |
欧洲
殖民主义 |
ōuzhōu zhímín
zhǔyì |
欧洲殖民主义 |
ōuzhōu zhímín
zhǔyì |
欧洲
殖民主义 |
ōuzhōu zhímín
zhǔyì |
colonialist |
colonialist |
colonialiste |
colonialiste |
殖民主义 |
zhímín zhǔyì |
colonialista |
colonialista |
colonialist
laws |
colonialist laws |
lois colonialistes |
lois colonialistes |
殖民主义的法律 |
zhímín zhǔyì de
fǎlǜ |
leis colonialistas |
leis colonialistas |
殖民主义的法律 |
zhímín zhǔyì de
fǎlǜ |
殖民主义
的 法律 |
zhímín zhǔyì de
fǎlǜ |
殖民主义的法律 |
zhímín zhǔyì de
fǎlǜ |
殖民主义
的 法律 |
zhímín zhǔyì de
fǎlǜ |
colonic
(anatomy解)connected with the colon (= part of the bowels) |
colonic (anatomy
jiě)connected with the colon (= part of the bowels) |
colique (anatomie 解)
connecté avec le côlon (= partie des intestins) |
colique (anatomie jiě)
connecté avec le côlon (= partie des intestins) |
结肠(解剖解)与冒号连接(=肠的一部分) |
jiécháng (jiěpōu
jiě) yǔ màohào liánjiē (=cháng de yībùfèn) |
cólica (anatomia 解)
conectado com o cólon (= parte dos intestinos) |
cólica (anatomia jiě)
conectado com o cólon (= parte dos intestinos) |
*肠的 |
*cháng de |
* 肠 的 |
* cháng de |
*肠的 |
*cháng de |
* 肠 的 |
* cháng de |
用冒号(=部分肠子)连接冒号(解剖学解) |
yòng màohào (=bù fèn chángzi)
liánjiē màohào (jiěpōu xué jiě) |
用 冒号 (=
部分 肠子) 连接 冒号
(解剖学 解) |
yòng màohào (= bù fèn chángzi)
liánjiē màohào (jiěpōu xué jiě) |
用冒号(=部分肠子)连接冒号(解剖学解) |
yòng màohào (=bù fèn chángzi)
liánjiē màohào (jiěpōu xué jiě) |
用 冒号 (=
部分 肠子) 连接 冒号
(解剖学 解) |
yòng màohào (= bù fèn chángzi)
liánjiē màohào (jiěpōu xué jiě) |
colonic irrigation (= the process of washing out the colon with
water)灌肠 |
colonic irrigation (= the
process of washing out the colon with water) guàncháng |
l'irrigation du côlon (= le
processus de lavage du côlon avec de l'eau) 灌肠 |
l'irrigation du côlon (= le
processus de lavage du côlon avec de l'eau) guàncháng |
结肠灌洗(=洗出与水的结肠的过程中)灌肠 |
jiécháng guàn xǐ (=xǐ
chū yǔ shuǐ de jiécháng de guòchéng zhōng) guàncháng |
irrigação do cólon (= processo
de lavagem do cólon com água) 灌肠 |
irrigação do cólon (= processo
de lavagem do cólon com água) guàncháng |
colonist a person who settles in an area that
has become a colony |
colonist a person who settles in
an area that has become a colony |
Colonist une personne qui
installe dans une zone qui est devenue une colonie |
Colonist une personne qui
installe dans une zone qui est devenue une colonie |
殖民者的人谁在一个地区结算已经成为殖民地 |
zhímín zhě de rén shuí zài
yīgè dìqū jiésuàn yǐjīng chéngwéi zhímíndì |
alguém colono que se instala em
uma área que se tornou uma colônia |
alguém colono que se instala em
uma área que se tornou uma colônia |
殖民地定居者 |
zhímíndì dìngjū zhě |
殖民地
定居 者 |
zhímíndì dìngjū zhě |
殖民地定居者 |
zhímíndì dìngjū zhě |
殖民地
定居 者 |
zhímíndì dìngjū zhě |
colonize ( also colonise ) to take control of an
area or a country that is not your own, especially using force, and send
people from your own country to live there |
colonize (also colonise) to take
control of an area or a country that is not your own, especially using force,
and send people from your own country to live there |
coloniser (coloniser aussi) pour
prendre le contrôle d'une région ou un pays qui ne vous appartient pas, en
particulier en utilisant la force, et envoyer des gens de votre propre pays
pour y vivre |
coloniser (coloniser aussi) pour
prendre le contrôle d'une région ou un pays qui ne vous appartient pas, en
particulier en utilisant la force, et envoyer des gens de votre propre pays
pour y vivre |
定居(也拓殖)采取一个地区或一个国家是不是你自己的,尤其是在使用武力的控制权,并从自己的国家生活在那里的人送 |
dìngjū (yě tàzhí)
cǎiqǔ yīgè dìqū huò yīgè guójiā shì bùshì
nǐ zìjǐ de, yóuqí shì zài shǐyòng wǔlì de kòngzhì quán,
bìng cóng zìjǐ de guójiā shēnghuó zài nàlǐ de rén sòng |
colonizar (se contentar também)
para assumir o controle de uma região ou de um país que não é seu,
especialmente pelo uso da força, e enviar as pessoas de seu próprio país para
se viver |
colonizar (se contentar também)
para assumir o controle de uma região ou de um país que não é seu,
especialmente pelo uso da força, e enviar as pessoas de seu próprio país para
se viver |
在(案国家滅地区)建立殖民地;移民于(殖民地) |
zài (àn guójiā miè
dìqū) jiànlì zhímíndì; yímín yú (zhímíndì) |
在 (案
国家 滅 地区) 建立
殖民地; 移民 于
(殖民地) |
zài (àn guójiā miè
dìqū) jiànlì zhímíndì; yímín yú (zhímíndì) |
在(案国家灭地区)建立殖民地;移民于(殖民地) |
zài (àn guójiā miè
dìqū) jiànlì zhímíndì; yímín yú (zhímíndì) |
在 (案
国家 滅 地区) 建立
殖民地;移民 于 (殖民地) |
zài (àn guójiā miè
dìqū) jiànlì zhímíndì; yímín yú (zhímíndì) |
the area was colonized by the Vikings |
the area was colonized by the
Vikings |
la région a été colonisée par
les Vikings |
la région a été colonisée par
les Vikings |
区域由维京人的殖民地 |
qūyù yóu wéi jīng rén
de zhímíndì |
a área foi colonizada por
Vikings |
a área foi colonizada por
Vikings |
这一地区曾沦为维京人的殖民地 |
zhè yī dìqū céng lún
wèi wéi jīng rén de zhímíndì |
这一
地区 曾 沦为 维 京 人
的 殖民地 |
zhè yī dìqū céng lún
wèi wéi jīng rén de zhímíndì |
这一地区曾沦为维京人的殖民地 |
zhè yī dìqū céng lún
wèi wéi jīng rén de zhímíndì |
这一
地区 曾 沦为 维 京 人
的 殖民地 |
zhè yī dìqū céng lún
wèi wéi jīng rén de zhímíndì |
2 (biology生)(of
animals or plants 动植物) |
2 (biology shēng)(of
animals or plants dòng zhíwù) |
2 (biologie 生) (d'animaux
ou de plantes 动植物) |
2 (biologie shēng)
(d'animaux ou de plantes dòng zhíwù) |
2(生物生)(动物或植物动植物) |
2(shēngwù
shēng)(dòngwù huò zhíwù dòng zhíwù) |
2 (biologia 生) (de
animais ou plantas 动植物) |
2 (biologia shēng) (de
animais ou plantas dòng zhíwù) |
to live or grow in large numbers in a particular area |
to live or grow in large numbers
in a particular area |
pour vivre ou se développer en
grand nombre dans un domaine particulier |
pour vivre ou se développer en
grand nombre dans un domaine particulier |
生活或生长在大数在某一特定领域 |
shēnghuó huò
shēngzhǎng zài dà shù zài mǒu yī tèdìng lǐngyù |
para viver ou crescer em grande
número em um campo particular |
para viver ou crescer em grande
número em um campo particular |
在(某一地区)聚居,大批生长 |
zài (mǒu yī dìqū)
jùjū, dàpī shēngzhǎng |
在 (某一
地区) 聚居, 大批 生长 |
zài (mǒu yī dìqū)
jùjū, dàpī shēngzhǎng |
在(某一地区)聚居,大批生长 |
zài (mǒu yī dìqū)
jùjū, dàpī shēngzhǎng |
在 (某一
地区) 聚居, 大批 生长 |
zài (mǒu yī dìqū)
jùjū, dàpī shēngzhǎng |
The slopes are colonized by flowering plants |
The slopes are colonized by
flowering plants |
Les pentes sont colonisées par
des plantes à fleurs |
Les pentes sont colonisées par
des plantes à fleurs |
斜坡由开花植物定植 |
xiépō yóu kāihuā
zhíwù dìngzhí |
As pistas são colonizados por
plantas com flores |
As pistas são colonizados por
plantas com flores |
坡地上长满了开花植物 |
pōdì shàng zhǎng
mǎnle kāihuā zhíwù |
坡地 上
长满 了 开花 植物 |
pōdì shàng zhǎng
mǎnle kāihuā zhíwù |
坡地上长满了开花植物 |
pōdì shàng zhǎng
mǎnle kāihuā zhíwù |
坡地 上
长满 了 开花 植物 |
pōdì shàng zhǎng
mǎnle kāihuā zhíwù |
斜坡由开花植物定植 |
xiépō yóu kāihuā
zhíwù dìngzhí |
斜坡 由
开花 植物 定植 |
xiépō yóu kāihuā
zhíwù dìngzhí |
斜坡由开花植物定植 |
xiépō yóu kāihuā
zhíwù dìngzhí |
斜坡 由
开花 植物 定植 |
xiépō yóu kāihuā
zhíwù dìngzhí |
Bats had colonized the ruins |
Bats had colonized the ruins |
Les chauves-souris avaient
colonisé les ruines |
Les chauves-souris avaient
colonisé les ruines |
蝙蝠曾殖民遗迹 |
biānfú céng zhímín
yíjī |
Bats colonizado as ruínas |
Bats colonizado as ruínas |
蝙蝠聚居在这片废墟上 |
biānfú jùjū zài zhè
piàn fèixū shàng |
蝙蝠
聚居 在 这 片 废墟 上 |
biānfú jùjū zài zhè
piàn fèixū shàng |
蝙蝠聚居在这片废墟上 |
biānfú jùjū zài zhè
piàn fèixū shàng |
蝙蝠
聚居 在 这 片 废墟 上 |
biānfú jùjū zài zhè
piàn fèixū shàng |
colonization,colonisation |
colonization,colonisation |
la colonisation, la colonisation |
la colonisation, la colonisation |
定植,定植 |
dìngzhí, dìngzhí |
colonização, colonização |
colonização, colonização |
the colonization of the New World |
the colonization of the New
World |
la colonisation du Nouveau Monde |
la colonisation du Nouveau Monde |
新世界的殖民化 |
xīn shìjiè de zhímín huà |
a colonização do Novo Mundo |
a colonização do Novo Mundo |
新大陆,的殖艮 |
xīndàlù, de zhí gěn |
新大陆,
的 殖 艮 |
xīndàlù, de zhí gěn |
新大陆,的殖艮 |
xīndàlù, de zhí gěn |
新大陆,
的 殖 艮 |
xīndàlù, de zhí gěn |
新世界的殖民化 |
xīn shìjiè de zhímín huà |
新世界
的 殖民 化 |
xīn shìjiè de zhímín huà |
新世界的殖民化 |
xīn shìjiè de zhímín huà |
新世界
的 殖民 化 |
xīn shìjiè de zhímín huà |
plant colonization |
plant colonization |
colonisation végétale |
colonisation végétale |
单株定植 |
dān zhū dìngzhí |
a colonização da planta |
a colonização da planta |
单株定植 |
dān zhū dìngzhí |
单株
定植 |
dān zhū dìngzhí |
单株定植 |
dān zhū dìngzhí |
单株
定植 |
dān zhū dìngzhí |
**的*植 |
**de*zhí |
** 的 * 植 |
** de* zhí |
** *的植 |
** *de zhí |
** * 植 的 |
** * zhí de |
colonizer, coloniser |
colonizer, coloniser |
colonisatrice, colonisateur |
colonisatrice, colonisateur |
殖民者,殖民者 |
zhímín zhě, zhímín zhě |
colonial, colonial |
colonial, colonial |
colonnade a row of stone columns with equal
spaces between them, usually supporting a roof |
colonnade a row of stone columns
with equal spaces between them, usually supporting a roof |
Colonnade une rangée de colonnes
en pierre avec des espaces égaux entre eux, supportant habituellement un toit |
Colonnade une rangée de colonnes
en pierre avec des espaces égaux entre eux, supportant habituellement un toit |
柱廊与他们之间是平等的空间石柱一排,通常支持屋顶 |
zhùláng yǔ tāmen
zhī jiān shì píngděng de kōngjiān shízhù yī
pái, tōngcháng zhīchí wūdǐng |
Colunata uma fileira de colunas
de pedra com espaços iguais entre eles, geralmente apoiando um telhado |
Colunata uma fileira de colunas
de pedra com espaços iguais entre eles, geralmente apoiando um telhado |
*柱;柱廊 |
*zhù; zhùláng |
* 柱; 柱廊 |
* zhù; zhùláng |
*柱;柱廊 |
*zhù; zhùláng |
* 柱;柱廊 |
* zhù; zhùláng |
柱廊与他们之间是平等的空间石柱一排,通常支持屋顶 |
zhùláng yǔ tāmen
zhī jiān shì píngděng de kōngjiān shízhù yī
pái, tōngcháng zhīchí wūdǐng |
柱廊 与
他们 之间 是 平等 的
空间 石柱 一 排, 通常
支持 屋顶 |
zhùláng yǔ tāmen
zhī jiān shì píngděng de kōngjiān shízhù yī
pái, tōngcháng zhīchí wūdǐng |
柱廊与他们之间是平等的空间石柱一排,通常支持屋顶 |
zhùláng yǔ tāmen
zhī jiān shì píngděng de kōngjiān shízhù yī
pái, tōngcháng zhīchí wūdǐng |
柱廊 与
他们 之间 是 平等 的
空间 石柱 一 排, 通常
支持 屋顶 |
zhùláng yǔ tāmen
zhī jiān shì píngděng de kōngjiān shízhù yī
pái, tōngcháng zhīchí wūdǐng |
colonnaded |
colonnaded |
colonnades |
colonnades |
柱廊 |
zhùláng |
colunatas |
colunatas |
colony colonies a country or an area that is
governed by people from another, more powerful, country |
colony colonies a country or an
area that is governed by people from another, more powerful, country |
colonie colonies un pays ou
d'une zone qui est régi par des personnes d'un autre, plus puissant, pays |
colonie colonies un pays ou
d'une zone qui est régi par des personnes d'un autre, plus puissant, pays |
殖民地殖民地的国家,或者是从另一个,功能更强大,全国人民管理的区域 |
zhímíndì zhímíndì de
guójiā, huòzhě shì cóng lìng yīgè, gōngnéng gèng qiángdà,
quánguó rénmín guǎnlǐ de qūyù |
liquidação colónias um país ou
uma área que é governado por pessoas de outro país, mais poderoso |
liquidação colónias um país ou
uma área que é governado por pessoas de outro país, mais poderoso |
殖民地 |
zhímíndì |
殖民地 |
zhímíndì |
殖民地 |
zhímíndì |
殖民地 |
zhímíndì |
former British colonies |
former British colonies |
anciennes colonies britanniques |
anciennes colonies britanniques |
前英国殖民地 |
qián yīngguó zhímíndì |
ex-colônias britânicas |
ex-colônias britânicas |
前英国殖民地 |
qián yīngguó zhímíndì |
前 英国
殖民地 |
qián yīngguó zhímíndì |
前英国殖民地 |
qián yīngguó zhímíndì |
前 英国
殖民地 |
qián yīngguó zhímíndì |
a group of people who go to live permanently in a colony |
a group of people who go to live
permanently in a colony |
un groupe de personnes qui vont
vivre en permanence dans une colonie |
un groupe de personnes qui vont
vivre en permanence dans une colonie |
一群人谁去在殖民地永久居住 |
yīqún rén shuí qù zài
zhímíndì yǒngjiǔ jūzhù |
um grupo de pessoas que irão
viver permanentemente em uma colônia |
um grupo de pessoas que irão
viver permanentemente em uma colônia |
殖良地*居者群体 |
zhí liáng de*jū zhě
qúntǐ |
殖 良 地 *
居 者 群体 |
zhí liáng de* jū zhě
qúntǐ |
殖良地*居者群体 |
zhí liáng de*jū zhě
qúntǐ |
* 殖 良 地
居 者 群体 |
* zhí liáng dì jū zhě
qúntǐ |
一群人谁去在殖民地永久居住 |
yīqún rén shuí qù zài
zhímíndì yǒngjiǔ jūzhù |
一群 人
谁 去 在 殖民地 永久
居住 |
yīqún rén shuí qù zài
zhímíndì yǒngjiǔ jūzhù |
一群人谁去在殖民地永久居住 |
yīqún rén shuí qù zài
zhímíndì yǒngjiǔ jūzhù |
一群 人
谁 去 在 殖民地 永久
居住 |
yīqún rén shuí qù zài
zhímíndì yǒngjiǔ jūzhù |
a group of people from the same place or with the same work or
interests who live in a particular city or country or who live together |
a group of people from the same
place or with the same work or interests who live in a particular city or
country or who live together |
un groupe de personnes de la
même place ou avec le même travail ou des intérêts qui vivent dans une ville
ou un pays en particulier ou qui vivent ensemble |
un groupe de personnes de la
même place ou avec le même travail ou des intérêts qui vivent dans une ville
ou un pays en particulier ou qui vivent ensemble |
一组来自同一个地方,或以相同的工作或兴趣的人谁住在一个特定的城市或国家,或谁住在一起 |
yī zǔ láizì
tóngyīgè dìfāng, huò yǐ xiāngtóng de gōngzuò huò
xìngqù de rén shuí zhù zài yīgè tèdìng de chéngshì huò guójiā, huò
shuí zhù zài yīqǐ |
um grupo de pessoas do mesmo
lugar ou o mesmo trabalho ou interesses que vivem em uma determinada cidade
ou país ou que vivem juntos |
um grupo de pessoas do mesmo
lugar ou o mesmo trabalho ou interesses que vivem em uma determinada cidade
ou país ou que vivem juntos |
(来自同一地方,职业或兴趣相同的)聚居人群 |
(láizì tóngyī dìfāng,
zhíyè huò xìngqù xiāngtóng de) jùjū rénqún |
(来自
同一 地方, 职业 或 兴趣
相同 的) 聚居 人群 |
(láizì tóngyī
dìfāng, zhíyè huò xìngqù xiāngtóng de) jùjū rénqún |
(来自同一地方,职业或兴趣相同的)聚居人群 |
(láizì tóng yī
dìfāng, zhíyè huò xìngqù xiāngtóng de) jùjū rénqún |
(来自
同一 地方, 职业 或 兴趣
相同 的) 聚居 人群 |
(láizì tóngyī dìfāng,
zhíyè huò xìngqù xiāngtóng de) jùjū rénqún |
the American colony in Paris |
the American colony in Paris |
la colonie américaine à Paris |
la colonie américaine à Paris |
在巴黎的美国殖民地 |
zài bālí dì měiguó
zhímíndì |
a colônia americana em Paris |
a colônia americana em Paris |
聚居巴黎的美国侨民 |
jùjū bālí dì
měiguó qiáomín |
聚居
巴黎 的 美国 侨民 |
jùjū bālí dì
měiguó qiáomín |
聚居巴黎的美国侨民 |
jùjū bālí dì
měiguó qiáomín |
聚居
巴黎 的 美国 侨民 |
jùjū bālí dì
měiguó qiáomín |
an artists’ colony |
an artists’ colony |
La colonie d'artistes |
La colonie d'artistes |
艺术家聚居区 |
yìshùjiā jùjū qū |
A colônia do artista |
A colônia do artista |
聚居的艺术* |
jùjū de yìshù* |
聚居 的
艺术 * |
jùjū de yìshù* |
聚居的艺术* |
jùjū de yìshù* |
聚居 的
艺术 * |
jùjū de yìshù* |
a small town set up by an employer or an
organization for its workers (雇主或机构设立的) 职工城,职工居住区 |
a small town set up by an
employer or an organization for its workers (gùzhǔ huò jīgòu shèlì
de) zhígōng chéng, zhígōng jūzhù qū |
une petite ville mis en
place par un employeur ou une organisation pour ses travailleurs
(雇主 或 机构 设立 的)
职工 城, 职工 居住
区 |
une petite ville mis en
place par un employeur ou une organisation pour ses travailleurs (gùzhǔ
huò jīgòu shèlì de) zhígōng chéng, zhígōng
jūzhù qū |
一个小镇成立了由雇主或工人组织(雇主或机构设立的)职工城,职工居住区 |
yīgè xiǎo zhèn
chénglìle yóu gùzhǔ huò gōngrén zǔzhī (gùzhǔ huò
jīgòu shèlì de) zhígōng chéng, zhígōng jūzhù qū |
uma pequena cidade fundada por
um empregador ou organização para os seus trabalhadores (雇主
或 机构 设立 的)
职工 城, 职工 居住
区 |
uma pequena cidade fundada por
um empregador ou organização para os seus trabalhadores (gùzhǔ huò
jīgòu shèlì de) zhígōng chéng, zhígōng
jūzhù qū |
|
|
|
|
|
|
|
|