A | B | C | D | E | F | G | H |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx |
coast | 369 | 369 | coal mine | 20000abc | abc image | ||
groups, especially political ones, agreeing to work together for a particular purpose | Groups, especially political ones, agreeing to work together for a particular purpose | groupes, particulièrement les politiques, acceptant de travailler ensemble pour un but particulier |
Groupes, particulièrement les politiques, acceptant de
travailler ensemble pour un but particulier |
群体,特别是政治因素,同意针对特定用途共同努力 | Qúntǐ, tèbié shì zhèngzhì yīnsù, tóngyì zhēnduì tèdìng yòngtú gòngtóng nǔlì | grupos, especialmente política, concordando em trabalhar juntos para um propósito particular |
Grupos, especialmente política, concordando em trabalhar
juntos para um propósito particular |
(尤指多个政治团体的)联合体,联盟 | (yóu zhǐ duō gè zhèngzhì tuántǐ de) liánhé tǐ, liánméng | (尤 指 多个 政治 团体 的) 联合体, 联盟 | (yóu zhǐ duō gè zhèngzhì tuántǐ de) liánhé tǐ, liánméng | (尤指多个政治团体的)联合体,联盟 | (yóu zhǐ duō gè zhèngzhì tuántǐ de) liánhé tǐ, liánméng | (尤 指 多个 政治 团体 的) 联合体, 联盟 | (yóu zhǐ duō gè zhèngzhì tuántǐ de) liánhé tǐ, liánméng |
a coalition 〇/environmentai and consumer groups环境保护和消费者团体的联盟3 [U] the act of two or more groups joining together 联,合;,结 合;联盟:They didn’t rule out coalition with the Social Democrat.他们不排除与社会民主党人结盟的可能性。 | a coalition líng/environmentai and consumer groups huánjìng bǎohù hé xiāofèi zhě tuántǐ de liánméng 3 [U] the act of two or more groups joining together lián, hé;, jiéhé; liánméng:They didn’t rule out coalition with the Social Democrat. Tāmen bù páichú yǔ shèhuì mínzhǔdǎng rén jiéméng de kěnéng xìng. | une coalition 〇 groupes / de environmentai et de consommation 环境保护 和 消费者 团体 的 联盟 3 [U] l'acte de deux ou plusieurs groupes réunissant 联, 合;, 结 合; 联盟: Ils n'a pas exclu une coalition avec le social-démocrate . 他们 不 排除 与 社会 民主党人 结盟 的 可能性. | une coalition líng groupes/ de environmentai et de consommation huánjìng bǎohù hé xiāofèi zhě tuántǐ de liánméng 3 [U] l'acte de deux ou plusieurs groupes réunissant lián, hé;, jiéhé; liánméng: Ils n'a pas exclu une coalition avec le social-démocrate. Tāmen bù páichú yǔ shèhuì mínzhǔdǎng rén jiéméng de kěnéng xìng. | 联盟〇/ environmentai和消费者团体的环境保护和消费者团体的联盟3 [U]两组或多组拼接联的行为,合;,结合;联盟:他们不排除与社会民主党组成的联合。他们不排除与社会民主党人结盟的可能性。 | liánméng líng/ environmentai hé xiāofèi zhě tuántǐ de huánjìng bǎohù hé xiāofèi zhě tuántǐ de liánméng 3 [U] liǎng zǔ huò duō zǔ pīnjiē lián de xíngwéi, hé;, jiéhé; liánméng: Tāmen bù páichú yǔ shèhuì mínzhǔdǎng zǔchéng de liánhé. Tāmen bù páichú yǔ shèhuì mínzhǔdǎng rén jiéméng de kěnéng xìng. | 〇 uma Grupos coalizão / environmentai e consumo 环境保护 和 消费者 团体 的 联盟 3 [U] o ato de dois ou mais grupos com 联, 合;, 结 合;联盟: Eles não descartou uma coligação com os sociais-democratas.他们 不 排除 与 社会 民主党人 结盟 的 可能性. | líng uma Grupos coalizão/ environmentai e consumo huánjìng bǎohù hé xiāofèi zhě tuántǐ de liánméng 3 [U] o ato de dois ou mais grupos com lián, hé;, jiéhé; liánméng: Eles não descartou uma coligação com os sociais-democratas. Tāmen bù páichú yǔ shèhuì mínzhǔdǎng rén jiéméng de kěnéng xìng. |
coalman coalmen | Coalman coalmen | charbonniers charbonnier | Charbonniers charbonnier | 煤商coalmen | Méi shāng coalmen | carvão carvão | Carvão carvão |
a man whose job is to deliver coal to people’s houses | a man whose job is to deliver coal to people’s houses | un homme dont le travail est de livrer du charbon dans les maisons des gens | un homme dont le travail est de livrer du charbon dans les maisons des gens | 一个人的工作是提供煤人的房子 | yīgè rén de gōngzuò shì tígōng méi rén de fángzi | um homem cujo trabalho é entregar carvão nas casas das pessoas | um homem cujo trabalho é entregar carvão nas casas das pessoas |
送煤工 | sòng méi gōng | 送 煤 工 | sòng méi gōng | 送煤工 | sòng méi gōng | 送 煤 工 | sòng méi gōng |
一个人的工作是提供煤人的房子 | yīgè rén de gōngzuò shì tígōng méi rén de fángzi | 一个 人 的 工作 是 提供 煤 人 的 房子 | yīgè rén de gōngzuò shì tígōng méi rén de fángzi | 一个人的工作是提供煤人的房子 | yīgè rén de gōngzuò shì tígōng méi rén de fángzi | 一个 人 的 工作 是 提供 煤 人 的 房子 | yīgè rén de gōngzuò shì tígōng méi rén de fángzi |
coal mine (also pit) a place underground where coal is dug | coal mine (also pit) a place underground where coal is dug | mine de charbon (également des stands) un lieu souterrain où le charbon est creusé | mine de charbon (également des stands) un lieu souterrain où le charbon est creusé | 煤矿(也坑)的地方,其中地下煤矿挖 | méikuàng (yě kēng) dì dìfāng, qízhōng dìxià méikuàng wā | mina de carvão (também pit) subterrâneo onde o carvão é cavado | mina de carvão (também pit) subterrâneo onde o carvão é cavado |
煤矿 | méikuàng | 煤矿 | méikuàng | 煤矿 | méikuàng | 煤矿 | méikuàng |
coal miner a person whose job is digging coal in a coal mine | coal miner a person whose job is digging coal in a coal mine | mineur de charbon d'une personne dont le travail est de creuser le charbon dans une mine de charbon | mineur de charbon d'une personne dont le travail est de creuser le charbon dans une mine de charbon | 煤矿工人的人,他们的工作是挖煤的煤矿 | méikuàng gōngrén de rén, tāmen de gōngzuò shì wā méi de méikuàng | mineiro de carvão a partir de uma pessoa cujo trabalho é cavar carvão em uma mina de carvão | mineiro de carvão a partir de uma pessoa cujo trabalho é cavar carvão em uma mina de carvão |
煤矿工人的人,他们的工作是挖煤的煤矿 | méikuàng gōngrén de rén, tāmen de gōngzuò shì wā méi de méikuàng | 煤矿 工人 的 人, 他们 的 工作 是 挖煤 的 煤矿 | méikuàng gōngrén de rén, tāmen de gōngzuò shì wā méi de méikuàng | 煤矿工人的人,他们的工作是挖煤的煤矿 | méikuàng gōngrén de rén, tāmen de gōngzuò shì wā méi de méikuàng | 煤矿 工人 的 人, 他们 的 工作 是 挖煤 的 煤矿 | méikuàng gōngrén de rén, tāmen de gōngzuò shì wā méi de méikuàng |
煤矿工人 | méikuàng gōngrén | 煤矿 工人 | méikuàng gōngrén | 煤矿工人 | méikuàng gōngrén | 煤矿 工人 | méikuàng gōngrén |
coal scuttle (also scuttle) a container with a handle, used for carrying coal and usually kept beside the FIREPLACE | coal scuttle (also scuttle) a container with a handle, used for carrying coal and usually kept beside the FIREPLACE | seau à charbon (également scuttle) un récipient avec une poignée, utilisé pour le transport du charbon et habituellement gardé à côté du FOYER | seau à charbon (également scuttle) un récipient avec une poignée, utilisé pour le transport du charbon et habituellement gardé à côté du FOYER | 煤斗(也天窗)的容器有柄,用来运载煤炭和通常保持在壁炉旁 | méi dǒu (yě tiānchuāng) de róngqì yǒu bǐng, yòng lái yùnzài méitàn hé tōngcháng bǎochí zài bìlú páng | carvão scuttle (também afundar) um recipiente com uma alça, usado para o transporte de carvão e normalmente mantido ao lado HOME | carvão scuttle (também afundar) um recipiente com uma alça, usado para o transporte de carvão e normalmente mantido ao lado HOME |
(通常置于檗炉边的)煤斗,煤筐,煤桶 | (tōngcháng zhì yú bò lú biān de) méi dǒu, méi kuāng, méi tǒng | (通常 置于 檗 炉边 的) 煤 斗, 煤 筐, 煤 桶 | (tōngcháng zhì yú bò lú biān de) méi dòu, méi kuāng, méi tǒng | (通常置于檗炉边的)煤斗,煤筐,煤桶 | (tōngcháng zhì yú bò lú biān de) méi dǒu, méi kuāng, méi tǒng | (通常 置于 檗 炉边 的) 煤 斗, 煤 筐, 煤 桶 | (tōngcháng zhì yú bò lú biān de) méi dòu, méi kuāng, méi tǒng |
picture fireplace | picture fireplace | cheminée d'image | cheminée d'image | 图片壁炉 | túpiàn bìlú | chaminé | chaminé |
coal tar a thick black sticky substance produced when gas is made from coal | coal tar a thick black sticky substance produced when gas is made from coal | goudron de houille une substance collante noire épaisse produite lorsque le gaz est fabriqué à partir du charbon | goudron de houille une substance collante noire épaisse produite lorsque le gaz est fabriqué à partir du charbon | 煤焦油产生了浓重的黑色粘性物质时,气体从煤制成 | méi jiāoyóu chǎnshēngle nóngzhòng de hēisè niánxìng wùzhí shí, qìtǐ cóng méi zhì chéng | alcatrão de carvão substância pegajosa preta grossa produzida quando o gás é produzido a partir de carvão | alcatrão de carvão substância pegajosa preta grossa produzida quando o gás é produzido a partir de carvão |
(制作煤气时产生的)煤焦油 | (zhìzuò méiqì shí chǎnshēng de) méi jiāoyóu | (制作 煤气 时 产生 的) 煤焦油 | (zhìzuò méiqì shí chǎnshēng de) méi jiāoyóu | (制作煤气时产生的)煤焦油 | (zhìzuò méiqì shí chǎnshēng de) méi jiāoyóu | (制作 煤气 时 产生 的) 煤焦油 | (zhìzuò méiqì shí chǎnshēng de) méi jiāoyóu |
coaming a raised border around a ship’s hatch that keeps the water out | coaming a raised border around a ship’s hatch that keeps the water out | hiloire une bordure surélevée autour de la trappe d'un navire qui maintient le hors de l'eau | hiloire une bordure surélevée autour de la trappe d'un navire qui maintient le hors de l'eau | 围板周围船舶舱口盖凸起边框,保持出来的水 | wéi bǎn zhōuwéi chuánbó cāng kǒu gài tū qǐ biānkuāng, bǎochí chūlái de shuǐ | hiloire uma borda elevada ao redor do portal de um navio que mantém fora da água | hiloire uma borda elevada ao redor do portal de um navio que mantém fora da água |
(船的)舱口围板 | (chuán de) cāng kǒu wéi bǎn | (船 的) 舱口 围 板 | (chuán de) cāng kǒu wéi bǎn | (船的)舱口围板 | (chuán de) cāng kǒu wéi bǎn | (船 的) 舱口 围 板 | (chuán de) cāng kǒu wéi bǎn |
coarse (coarser, coarsest) (of skin or cloth皮肤或布料) | coarse (coarser, coarsest) (of skin or cloth pífū huò bùliào) | grossier (grossier, grossier) (de la peau ou de tissu 皮肤 或 布料) | grossier (grossier, grossier) (de la peau ou de tissu pífū huò bùliào) | 粗(粗,粗)(皮或布皮肤或布料) | cū (cū, cū)(pí huò bù pífū huò bùliào) | grossa (grosseiro, grosso) (pele ou tecido 皮肤 或 布料) | grossa (grosseiro, grosso) (pele ou tecido pífū huò bùliào) |
rough粗糙的;粗织的 | rough cūcāo de; cū zhī de | rough 粗糙 的; 粗 织 的 | rough cūcāo de; cū zhī de | 粗糙的粗糙的,粗织的 | cūcāo de cūcāo de, cū zhī de | áspero 粗糙 的;粗 织 的 | áspero cūcāo de; cū zhī de |
coarse hands/linen | coarse hands/linen | grosses mains / linge | grosses mains/ linge | 粗手/麻 | cū shǒu/má | grandes mãos / lavagem | grandes mãos/ lavagem |
粗糖賴手;粗亚麻希 | cūtáng lài shǒu; cū yàmá xī | 粗 糖 賴 手; 粗 亚麻 希 | cūtáng lài shǒu; cū yàmá xī | 粗糖赖手;粗亚麻希 | cūtáng lài shǒu; cū yàmá xī | 粗 糖 賴 手;粗 亚麻 希 | cūtáng lài shǒu; cū yàmá xī |
opposé smooth, soft | opposé smooth, soft | Opposé lisse, douce | Opposé lisse, douce | 反对光滑,柔软 | fǎnduì guānghuá, róuruǎn | Oposição suave, macia | Oposição suave, macia |
consisting of relatively large pieces | consisting of relatively large pieces | comprenant des morceaux relativement gros | comprenant des morceaux relativement gros | 组成的比较大的片 | zǔchéng de bǐjiào dà de piàn | compreendendo pedaços relativamente grandes | compreendendo pedaços relativamente grandes |
粗的;大颗紅的 | cū de; dà kē hóng de | 粗 的; 大 颗 紅 的 | cū de; dà kē hóng de | 粗的;大颗红的 | cū de; dà kē hóng de | 粗 的;大 颗 紅 的 | cū de; dà kē hóng de |
coarse sand/salt/hair | coarse sand/salt/hair | sable grossier / sel / cheveux | sable grossier/ sel/ cheveux | 粗砂/盐/发 | cū shā/yán/fā | areia / sal / pêlos grossos | areia/ sal/ pêlos grossos |
粗沙 / 盐;粗糙的毛发 | cū shā/ yán; cūcāo de máofǎ | 粗沙 / 盐; 粗糙 的 毛发 | cū shā/ yán; cūcāo de máofǎ | 粗沙/盐;粗糙的毛发 | cū shā/yán; cūcāo de máofǎ | 粗沙 / 盐;粗糙 的 毛发 | cū shā/ yán; cūcāo de máofǎ |
opposé fine | opposé fine | amende Opposé | amende Opposé | 反对精 | fǎnduì jīng | bem opostas | bem opostas |
rude and offensive,especially about sex | rude and offensive,especially about sex | grossier et offensant, en particulier sur le sexe | grossier et offensant, en particulier sur le sexe | 粗鲁和进攻,尤其是关于性 | cūlǔ hé jìngōng, yóuqí shì guānyú xìng | rude e ofensivo, especialmente no sexo | rude e ofensivo, especialmente no sexo |
粗鲁无礼的,粗俗的(尤指涉及性的) | cūlǔ wú lǐ de, cūsú de (yóu zhǐ shèjí xìng de) | 粗鲁 无礼 的, 粗俗 的 (尤 指 涉及 性 的) | cūlǔ wú lǐ de, cūsú de (yóu zhǐ shèjí xìng de) | 粗鲁无礼的,粗俗的(尤指涉及性的) | cūlǔ wú lǐ de, cūsú de (yóu zhǐ shèjí xìng de) | 粗鲁 无礼 的, 粗俗 的 (尤 指 涉及 性 的) | cūlǔ wú lǐ de, cūsú de (yóu zhǐ shèjí xìng de) |
synonyme vulgar | synonyme vulgar | synonyme vulgaire | synonyme vulgaire | synonyme俗 | synonyme sú | sinônimo vulgar | sinônimo vulgar |
coarse manners/laughter | coarse manners/laughter | manières grossières / rire | manières grossières/ rire | 缺乏教养/笑声 | quēfá jiàoyǎng/xiào shēng | maneiras grosseiras / risada | maneiras grosseiras/ risada |
粗俗的举止 / 笑声 | cūsú de jǔzhǐ/ xiào shēng | 粗俗 的 举止 / 笑声 | cūsú de jǔzhǐ/ xiào shēng | 粗俗的举止/笑声 | cūsú de jǔzhǐ/xiào shēng | 粗俗 的 举止 / 笑声 | cūsú de jǔzhǐ/ xiào shēng |
coarsely coarsely chopped onions(= cut into large pieces) | coarsely coarsely chopped onions(= cut into large pieces) | grossièrement les oignons hachés grossièrement (= coupé en gros morceaux) | grossièrement les oignons hachés grossièrement (= coupé en gros morceaux) | 粗切碎的洋葱(=切成大块) | cū qiē suì de yángcōng (=qiè chéng dà kuài) | cebola grosseiramente picadas grosseiramente (cortada em pedaços =) | cebola grosseiramente picadas grosseiramente (cortada em pedaços =) |
剁成大块的洋葱 | duò chéng dà kuài de yángcōng | 剁成 大块 的 洋葱 | duò chéng dà kuài de yángcōng | 剁成大块的洋葱 | duò chéng dà kuài de yángcōng | 剁成 大块 的 洋葱 | duò chéng dà kuài de yángcōng |
He laughed coarsely at her. | He laughed coarsely at her. | Il rit grossièrement à elle. | Il rit grossièrement à elle. | 他向她粗略笑了起来。 | tā xiàng tā cūlüè xiàole qǐlái. | Ele rudemente riu dela. | Ele rudemente riu dela. |
他粗鲁土礼地嘲笑她 | Tā cūlǔ tǔ lǐ de cháoxiào tā | 他 粗鲁 土 礼 地 嘲笑 她 | Tā cūlǔ tǔ lǐ de cháoxiào tā | 他粗鲁土礼地嘲笑她 | Tā cūlǔ tǔ lǐ de cháoxiào tā | 他 粗鲁 土 礼 地 嘲笑 她 | Tā cūlǔ tǔ lǐ de cháoxiào tā |
coarseness | coarseness | grossièreté | grossièreté | 粗糙 | cūcāo | grosseria | grosseria |
SYNONYMS同义词辨析 | SYNONYMS tóngyìcí biànxī | SYNONYMES 同义词 辨析 | SYNONYMES tóngyìcí biànxī | 同义词同义词辨析 | tóngyìcí tóngyìcí biànxī | Synonymes 同义词 辨析 | Synonymes tóngyìcí biànxī |
coast | coast | côte | côte | 滨 | bīn | costa | costa |
beach ♦ seaside ♦ coastline ♦ shoreline ♦ sand ♦ seashore | beach ♦ seaside ♦ coastline ♦ shoreline ♦ sand ♦ seashore | plage ♦ mer ♦ littoral ♦ rivage ♦ sable ♦ bord de mer | plage ♦ mer ♦ littoral ♦ rivage ♦ sable ♦ bord de mer | 沙滩海滨♦♦♦海岸线海岸线♦♦沙海岸 | shātān hǎibīn ♦♦♦hǎi'ànxiàn hǎi'ànxiàn ♦♦shā hǎi'àn | ♦ ♦ costa do mar da praia costa ♦ ♦ ♦ mar de areia | ♦ ♦ costa do mar da praia costa ♦ ♦ ♦ mar de areia |
These are all words for the land beside or near to the sea, a river or a lake | These are all words for the land beside or near to the sea, a river or a lake | Ce sont tous les mots pour la terre à côté ou près de la mer, d'une rivière ou d'un lac | Ce sont tous les mots pour la terre à côté ou près de la mer, d'une rivière ou d'un lac | 这些是旁边或附近的海陆地,河流或湖泊的所有单词 | zhèxiē shì pángbiān huò fùjìn dì hǎilù dì, héliú huò húbó de suǒyǒu dāncí | Estas são todas as palavras para a terra adjacentes a ou perto do mar, rio ou lago | Estas são todas as palavras para a terra adjacentes a ou perto do mar, rio ou lago |
以上各词均指海滨、河岸或湖畔 | yǐshàng gè cí jūn zhǐ hǎibīn, hé'àn huò húpàn | 以上 各 词 均 指 海滨, 河岸 或 湖畔 | yǐshàng gè cí jūn zhǐ hǎibīn, hé'àn huò húpàn | 以上各词均指海滨,河岸或湖畔 | yǐshàng gè cí jūn zhǐ hǎibīn, hé'àn huò húpàn | 以上 各 词 均 指 海滨, 河岸 或 湖畔 | yǐshàng gè cí jūn zhǐ hǎibīn, hé'àn huò húpàn |
coast the land beside or near to the sea or ocean | coast the land beside or near to the sea or ocean | côte de la terre à côté ou près de la mer ou de l'océan | côte de la terre à côté ou près de la mer ou de l'océan | 海岸旁或附近的海或洋的土地 | hǎi'àn páng huò fùjìn dì hǎi huò yáng de tǔdì | terra costa ao lado ou perto do mar ou oceano | terra costa ao lado ou perto do mar ou oceano |
岸、海滨 | àn, hǎibīn | 岸, 海滨 | àn, hǎibīn | 岸,海滨 | àn, hǎibīn | 岸, 海滨 | àn, hǎibīn |
a town on the south coast of England | a town on the south coast of England | une ville située sur la côte sud de l'Angleterre | une ville située sur la côte sud de l'Angleterre | 在英格兰南部海岸的一个小镇 | zài yīnggélán nánbù hǎi'àn de yīgè xiǎo zhèn | uma cidade na costa sul da Inglaterra | uma cidade na costa sul da Inglaterra |
英格兰南海卓的一座城市 | yīnggélán nánhǎi zhuō de yīzuò chéngshì | 英格兰 南海 卓 的 一座 城市 | yīnggélán nánhǎi zhuō de yīzuò chéngshì | 英格兰南海卓的一座城市 | yīnggélán nánhǎi zhuō de yīzuò chéngshì | 英格兰 南海 卓 的 一座 城市 | yīnggélán nánhǎi zhuō de yīzuò chéngshì |
在英格兰南部海岸的一个小镇 | zài yīnggélán nánbù hǎi'àn de yīgè xiǎo zhèn | 在 英格兰 南部 海岸 的 一个 小镇 | zài yīnggélán nánbù hǎi'àn de yīgè xiǎo zhèn | 在英格兰南部海岸的一个小镇 | zài yīnggélán nánbù hǎi'àn de yīgè xiǎo zhèn | 在 英格兰 南部 海岸 的 一个 小镇 | zài yīnggélán nánbù hǎi'àn de yīgè xiǎo zhèn |
The coast road is closed due to bad weather | The coast road is closed due to bad weather | La route côtière est fermée en raison du mauvais temps | La route côtière est fermée en raison du mauvais temps | 海岸公路因恶劣天气关闭 | hǎi'àn gōnglù yīn èliè tiānqì guānbì | A estrada costeira está fechado devido ao mau tempo | A estrada costeira está fechado devido ao mau tempo |
由于天气恶劣,滨海公路暂时封闭 | yóuyú tiānqì èliè, bīnhǎi gōnglù zhànshí fēngbì | 由于 天气 恶劣, 滨海 公路 暂时 封闭 | yóuyú tiānqì èliè, bīnhǎi gōnglù zhànshí fēngbì | 由于天气恶劣,滨海公路暂时封闭 | yóuyú tiānqì èliè, bīnhǎi gōnglù zhànshí fēngbì | 由于 天气 恶劣, 滨海 公路 暂时 封闭 | yóuyú tiānqì èliè, bīnhǎi gōnglù zhànshí fēngbì |
海岸公路因恶劣天气关闭 | hǎi'àn gōnglù yīn èliè tiānqì guānbì | 海岸 公路 因 恶劣 天气 关闭 | hǎi'àn gōnglù yīn èliè tiānqì guānbì | 海岸公路因恶劣天气关闭 | hǎi'àn gōnglù yīn èliè tiānqì guānbì | 海岸 公路 因 恶劣 天气 关闭 | hǎi'àn gōnglù yīn èliè tiānqì guānbì |
It is nearly always the coast, except when it is uncountable | It is nearly always the coast, except when it is uncountable | Il est presque toujours la côte, sauf quand il est indénombrable | Il est presque toujours la côte, sauf quand il est indénombrable | 它几乎总是海岸,除非它是不可数 | tā jīhū zǒng shì hǎi'àn, chúfēi tā shì bùkě shǔ | É quase sempre a costa, exceto quando se é incontável | É quase sempre a costa, exceto quando se é incontável |
除用作不可数名词外, | chú yòng zuò bùkě shǔ míngcí wài, | 除 用作 不可数 名词 外, | chú yòng zuò bùkě shǔ míngcí wài, | 除用作不可数名词外, | chú yòng zuò bùkě shǔ míngcí wài, | 除 用作 不可数 名词 外, | chú yòng zuò bùkě shǔ míngcí wài, |
coast几乎总是与定冠词连用 | coast jīhū zǒng shì yǔ dìng guàn cí liányòng | côte 几乎 总是 与 定 冠词 连用 | côte jīhū zǒng shì yǔ dìng guàn cí liányòng | 海岸几乎总是与定冠词连用 | hǎi'àn jīhū zǒng shì yǔ dìng guàn cí liányòng | Costa 几乎 总是 与 定 冠词 连用 | Costa jīhū zǒng shì yǔ dìng guàn cí liányòng |
that's pretty stretch of coast | that's pretty stretch of coast | qui est assez étendue de la côte | qui est assez étendue de la côte | 这是海岸相当舒展 | zhè shì hǎi'àn xiāngdāng shūzhǎn | o que é bastante trecho da costa | o que é bastante trecho da costa |
*是一*美丽的海岸线 | *shì yī*měilì dì hǎi'ànxiàn | * 是 一 * 美丽 的 海岸线 | * shì yī* měilì dì hǎi'ànxiàn | *是一*美丽的海岸线 | *shì yī*měilì dì hǎi'ànxiàn | * * 是 一 美丽 的 海岸线 | * * shì yī měilì dì hǎi'ànxiàn |
这是海岸相当舒展 | zhè shì hǎi'àn xiāngdāng shūzhǎn | 这 是 海岸 相当 舒展 | zhè shì hǎi'àn xiāngdāng shūzhǎn | 这是海岸相当舒展 | zhè shì hǎi'àn xiāngdāng shūzhǎn | 这 是 海岸 相当 舒展 | zhè shì hǎi'àn xiāngdāng shūzhǎn |
beach an area of sand, or small stones, beside the sea or a lake | beach an area of sand, or small stones, beside the sea or a lake | plage une zone de sable ou de petites pierres, au bord de la mer ou d'un lac | plage une zone de sable ou de petites pierres, au bord de la mer ou d'un lac | 沙滩,或小石头的区域,大海或湖泊旁 | shātān, huò xiǎo shítou de qūyù, dàhǎi huò húbó páng | praia uma área ou pequenas pedras de areia no mar ou lago | praia uma área ou pequenas pedras de areia no mar ou lago |
指有沙或石的海滩、海滨或湖滨 | zhǐ yǒu shā huò shí dì hǎitān, hǎibīn huò húbīn | 指 有 沙 或 石 的 海滩, 海滨 或 湖滨 | zhǐ yǒu shā huò shí dì hǎitān, hǎibīn huò húbīn | 指有沙或石的海滩,海滨或湖滨 | zhǐ yǒu shā huò shí dì hǎitān, hǎibīn huò húbīn | 指 有 沙 或 石 的 海滩, 海滨 或 湖滨 | zhǐ yǒu shā huò shí dì hǎitān, hǎibīn huò húbīn |
she took the kids to the beach for the day | she took the kids to the beach for the day | elle a pris les enfants à la plage pour la journée | elle a pris les enfants à la plage pour la journée | 她带着孩子去海滩的一天 | tā dàizhe háizi qù hǎitān de yītiān | ela levou as crianças para a praia para o dia | ela levou as crianças para a praia para o dia |
她带了孩子去海滩玩一天 | tā dàile háizi qù hǎitān wán yītiān | 她 带 了 孩子 去 海滩 玩 一天 | tā dàile háizi qù hǎitān wán yītiān | 她带了孩子去海滩玩一天 | tā dàile háizi qù hǎitān wán yītiān | 她 带 了 孩子 去 海滩 玩 一天 | tā dàile háizi qù hǎitān wán yītiān |
sandy beaches | sandy beaches | plages de sable | plages de sable | 沙滩 | shātān | praias de areia | praias de areia |
沙滩 | shātān | 沙滩 | shātān | 沙滩 | shātān | 沙滩 | shātān |
seaside an area that is by the sea, especially one where people go for a day or a holiday | seaside an area that is by the sea, especially one where people go for a day or a holiday | bord de la mer une zone qui est par la mer, en particulier celui où les gens vont pour un jour ou un jour férié | bord de la mer une zone qui est par la mer, en particulier celui où les gens vont pour un jour ou un jour férié | 海边的地区,是在海边,尤其是那里的人走了一天或假日 | hǎibiān dì dìqū, shì zài hǎibiān, yóuqí shì nàlǐ de rén zǒule yītiān huò jiàrì | À beira-mar uma área que está perto do mar, especialmente onde as pessoas vão para um dia ou um feriado | À beira-mar uma área que está perto do mar, especialmente onde as pessoas vão para um dia ou um feriado |
尤指人们游玩、度假的海边、悔锒 | yóu zhǐ rénmen yóuwán, dùjià dì hǎibiān, huǐ láng | 尤 指 人们 游玩, 度假 的 海边, 悔 锒 | yóu zhǐ rénmen yóuwán, dùjià dì hǎibiān, huǐ láng | 尤指人们游玩,度假的海边,悔锒 | yóu zhǐ rénmen yóuwán, dùjià dì hǎibiān, huǐ láng | 尤 指 人们 游玩, 度假 的 海边, 悔 锒 | yóu zhǐ rénmen yóuwán, dùjià dì hǎibiān, huǐ láng |
a trip to the seaside | a trip to the seaside | un voyage à la mer | un voyage à la mer | 一趟海边 | yī tàng hǎibiān | uma viagem para o mar | uma viagem para o mar |
去海滨旅行 | qù hǎibīn lǚxíng | 去 海滨 旅行 | qù hǎibīn lǚxíng | 去海滨旅行 | qù hǎibīn lǚxíng | 去 海滨 旅行 | qù hǎibīn lǚxíng |
It is always the seaside,except when.it is used before a noun. | It is always the seaside,except when.It is used before a noun. | Il est toujours le bord de mer, à l'exception when.it est utilisé devant un nom. | Il est toujours le bord de mer, à l'exception when.It est utilisé devant un nom. | 它始终是海边,除了when.it名词前使用。 | tā shǐzhōng shì hǎibiān, chúle when.It míngcí qián shǐyòng. | É sempre o mar, a exceção when.it é usado antes de um nome. | É sempre o mar, a exceção when.It é usado antes de um nome. |
它始终是海边,当一个名词前除。 | Tā shǐzhōng shì hǎibiān, dāng yīgè míngcí qián chú. | 它 始终 是 海边, 当 一个 名词 前 除. | Tā shǐzhōng shì hǎibiān, dāng yīgè míngcí qián chú. | 它始终是海边,当一个名词前除。 | Tā shǐzhōng shì hǎibiān, dāng yīgè míngcí qián chú. | 它 始终 是 海边, 当 一个 名词 前 除. | Tā shǐzhōng shì hǎibiān, dāng yīgè míngcí qián chú. |
除用乎名询前外, | Chú yòng hū míng xún qián wài, | 除 用 乎 名 询 前 外, | Chú yòng hū míng xún qián wài, | 除用乎名询前外, | Chú yòng hū míng xún qián wài, | 除 用 乎 名 询 前 外, | Chú yòng hū míng xún qián wài, |
seaside总是与定冠词连用 | seaside zǒng shì yǔ dìng guàn cí liányòng | mer 总是 与 定 冠词 连用 | mer zǒng shì yǔ dìng guàn cí liányòng | 海边总是与定冠词连用 | hǎibiān zǒng shì yǔ dìng guàn cí liányòng | Sea 总是 与 定 冠词 连用 | Sea zǒng shì yǔ dìng guàn cí liányòng |
a seaside resort | a seaside resort | une station balnéaire | une station balnéaire | 一个海滨度假胜地 | yīgè hǎibīn dùjià shèngdì | uma estância balnear | uma estância balnear |
海滨胜地 | hǎibīn shèngdì | 海滨 胜地 | hǎibīn shèngdì | 海滨胜地 | hǎibīn shèngdì | 海滨 胜地 | hǎibīn shèngdì |
一个海滨度假胜地 | yīgè hǎibīn dùjià shèngdì | 一个 海滨 度假 胜地 | yīgè hǎibīn dùjià shèngdì | 一个海滨度假胜地 | yīgè hǎibīn dùjià shèngdì | 一个 海滨 度假 胜地 | yīgè hǎibīn dùjià shèngdì |
The seaside is British English; in American English seaside is only used before a noun. | The seaside is British English; in American English seaside is only used before a noun. | Le bord de mer est l'anglais britannique; en anglais américain balnéaire est utilisé uniquement devant un nom. | Le bord de mer est l'anglais britannique; en anglais américain balnéaire est utilisé uniquement devant un nom. | 海滨是英式英语;在美式英语中是海边的一个名词前时才使用。 | hǎibīn shì yīng shì yīngyǔ; zài měishì yīngyǔ zhòng shì hǎibiān de yīgè míngcí qián shí cái shǐyòng. | O litoral é o Inglês Britânico; em Inglês Americano beira-mar só é usado antes de um nome. | O litoral é o Inglês Britânico; em Inglês Americano beira-mar só é usado antes de um nome. |
* the seaside 为英国英语,在美国英语中 | * The seaside wèi yīngguó yīngyǔ, zài měiguó yīngyǔ zhòng | * Bord de la mer 为 英国 英语, 在 美国 英语 中 | * Bord de la mer wèi yīngguó yīngyǔ, zài měiguó yīngyǔ zhōng | *海边为英国英语,在美国英语中 | *Hǎibiān wèi yīngguó yīngyǔ, zài měiguó yīngyǔ zhòng | * O Mar 为 英国 英语, 在 美国 英语 中 | * O Mar wèi yīngguó yīngyǔ, zài měiguó yīngyǔ zhōng |
seaside只用于名词前 | seaside zhǐ yòng yú míngcí qián | mer 只 用于 名词 前 | mer zhǐ yòng yú míngcí qián | 海边只用于名词前 | hǎibiān zhǐ yòng yú míngcí qián | 只 用于 名词 前 mar | zhǐ yòng yú míngcí qián mar |
coastline the land along a coast, especially when you are thinking of its shape or appearance | coastline the land along a coast, especially when you are thinking of its shape or appearance | côte de la terre le long d'une côte, surtout quand vous pensez de sa forme ou de l'apparence | côte de la terre le long d'une côte, surtout quand vous pensez de sa forme ou de l'apparence | 沿海岸线海岸土地,尤其是当你想它的形状或外观的 | yánhǎi'ànxiàn hǎi'àn tǔdì, yóuqí shì dāng nǐ xiǎng tā de xíngzhuàng huò wàiguān de | terra costa ao longo de uma costa, especialmente quando você pensa da sua forma ou aparência | terra costa ao longo de uma costa, especialmente quando você pensa da sua forma ou aparência |
措沿海地岸尤其是海岸线、海岸地形或轮廓 | cuò yánhǎi dì àn yóuqí shì hǎi'ànxiàn, hǎi'àn dìxíng huò lúnkuò | 措 沿海 地 岸 尤其 是 海岸线, 海岸 地形 或 轮廓 | cuò yánhǎi de àn yóuqí shì hǎi'ànxiàn, hǎi'àn dìxíng huò lúnkuò | 措沿海地岸尤其是海岸线,海岸地形或轮廓 | cuò yánhǎi dì àn yóuqí shì hǎi'ànxiàn, hǎi'àn dìxíng huò lúnkuò | 措 沿海 地 岸 尤其 是 海岸线, 海岸 地形 或 轮廓 | cuò yánhǎi de àn yóuqí shì hǎi'ànxiàn, hǎi'àn dìxíng huò lúnkuò |
沿海岸线海岸土地,尤其是当你想它的形状或外观的 | yánhǎi'àn xiàn hǎi'àn tǔdì, yóuqí shì dāng nǐ xiǎng tā de xíngzhuàng huò wàiguān de | 沿 海岸线 海岸 土地, 尤其 是 当 你 想 它 的 形状 或 外观 的 | yánhǎi'àn xiàn hǎi'àn tǔdì, yóuqí shì dāng nǐ xiǎng tā de xíngzhuàng huò wàiguān de | 沿海岸线海岸土地,尤其是当你想它的形状或外观的 | yánhǎi'àn xiàn hǎi'àn tǔdì, yóuqí shì dāng nǐ xiǎng tā de xíngzhuàng huò wàiguān de | 沿 海岸线 海岸 土地, 尤其 是 当 你 想 它 的 形状 或 外观 的 | yánhǎi'àn xiàn hǎi'àn tǔdì, yóuqí shì dāng nǐ xiǎng tā de xíngzhuàng huò wàiguān de |
california's rugged coastline | california's rugged coastline | littoral accidenté de la californie | littoral accidenté de la californie | 加州崎岖的海岸线 | jiāzhōu qíqū dì hǎi'ànxiàn | costa rochosa da Califórnia | costa rochosa da Califórnia |
加利福尼亚崎岖的海岸线 | jiālìfúníyǎ qíqū dì hǎi'ànxiàn | 加利福尼亚 崎岖 的 海岸线 | jiālìfúníyǎ qíqū dì hǎi'ànxiàn | 加利福尼亚崎岖的海岸线 | jiālìfúníyǎ qíqū dì hǎi'ànxiàn | 加利福尼亚 崎岖 的 海岸线 | jiālìfúníyǎ qíqū dì hǎi'ànxiàn |
加州崎岖的海岸线 | jiāzhōu qíqū dì hǎi'ànxiàn | 加州 崎岖 的 海岸线 | jiāzhōu qíqū dì hǎi'ànxiàn | 加州崎岖的海岸线 | jiāzhōu qíqū dì hǎi'ànxiàn | 加州 崎岖 的 海岸线 | jiāzhōu qíqū dì hǎi'ànxiàn |
shoreline the edge of the sea, the ocean or a lake | shoreline the edge of the sea, the ocean or a lake | littoral où le bord de la mer, l'océan ou d'un lac | littoral où le bord de la mer, l'océan ou d'un lac | 海岸线的边缘海,海洋或湖泊 | hǎi'ànxiàn de biānyuán hǎi, hǎiyáng huò húbó | costa, onde o mar, oceano ou lago | costa, onde o mar, oceano ou lago |
指海滨(或湖滨)线、海岸(或湖岸)线 | zhǐ hǎibīn (huò húbīn) xiàn, hǎi'àn (huò hú'àn) xiàn | 指 海滨 (或 湖滨) 线, 海岸 (或 湖岸) 线 | zhǐ hǎibīn (huò húbīn) xiàn, hǎi'àn (huò hú'àn) xiàn | 指海滨(或湖滨)线,海岸(或湖岸)线 | zhǐ hǎibīn (huò húbīn) xiàn, hǎi'àn (huò hú'àn) xiàn | 指 海滨 (或 湖滨) 线, 海岸 (或 湖岸) 线 | zhǐ hǎibīn (huò húbīn) xiàn, hǎi'àn (huò hú'àn) xiàn |
海岸线的边缘海,海洋或湖泊 | hǎi'ànxiàn de biānyuán hǎi, hǎiyáng huò húbó | 海岸线 的 边缘 海, 海洋 或 湖泊 | hǎi'ànxiàn de biānyuán hǎi, hǎiyáng huò húbó | 海岸线的边缘海,海洋或湖泊 | hǎi'ànxiàn de biānyuán hǎi, hǎiyáng huò húbó | 海岸线 的 边缘 海, 海洋 或 湖泊 | hǎi'ànxiàn de biānyuán hǎi, hǎiyáng huò húbó |
we walked along the rocky shoreline | we walked along the rocky shoreline | nous avons marché le long de la côte rocheuse | nous avons marché le long de la côte rocheuse | 我们沿着海岸线的岩石走 | wǒmen yánzhe hǎi'ànxiàn de yánshí zǒu | nós caminhamos ao longo da costa rochosa | nós caminhamos ao longo da costa rochosa |
我们沿着岩石嶙嶙的海岸线散步 | wǒmen yánzhe yánshí línlín dì hǎi'ànxiàn sànbù | 我们 沿着 岩石 嶙 嶙 的 海岸线 散步 | wǒmen yánzhe yánshí línlín dì hǎi'ànxiàn sànbù | 我们沿着岩石嶙嶙的海岸线散步 | wǒmen yánzhe yánshí línlín dì hǎi'ànxiàn sànbù | 我们 沿着 岩石 嶙 嶙 的 海岸线 散步 | wǒmen yánzhe yánshí línlín dì hǎi'ànxiàn sànbù |
COASTLINE OR SHORELINE?用 coastline 还是 shoreline ? | COASTLINE OR SHORELINE? Yòng coastline háishì shoreline? | LITTORAL OU RIVAGE? 用 côte 还是 rivage? | LITTORAL OU RIVAGE? Yòng côte háishì rivage? | 海岸或海岸线?用海岸线还是海岸线? | hǎi'àn huò hǎi'ànxiàn? Yòng hǎi'ànxiàn háishì hǎi'ànxiàn? | COSTA OU COSTA?还是 用 costa costa? | COSTA OU COSTA? Háishì yòng costa costa? |
A coastline is always the edge of the sea or ocean, not a | A coastline is always the edge of the sea or ocean, not a | Une côte est toujours au bord de la mer ou de l'océan, pas un | Une côte est toujours au bord de la mer ou de l'océan, pas un | 海岸线长始终是海或洋的边缘,而不是 | Hǎi'ànxiàn zhǎng shǐzhōng shì hǎi huò yáng de biānyuán, ér bùshì | Um lado é sempre no mar ou oceano, e não um | Um lado é sempre no mar ou oceano, e não um |
coarse fish [plural coarse fish) any fish, except salmon and trout, that lives in rivers and lakes rather than in the sea | coarse fish [plural coarse fish) any fish, except salmon and trout, that lives in rivers and lakes rather than in the sea | poissons grossiers [poisson pluriel grossier) tout poisson, sauf le saumon et la truite, qui vit dans les rivières et les lacs plutôt que dans la mer | poissons grossiers [poisson pluriel grossier) tout poisson, sauf le saumon et la truite, qui vit dans les rivières et les lacs plutôt que dans la mer | 淡水鱼[复数淡水鱼)任何鱼,除了鲑鱼和鳟鱼,生活在河流和湖泊,而不是在海中 | dànshuǐ yú [fùshù dànshuǐ yú) rènhé yú, chúle guīyú hé zūn yú, shēnghuó zài héliú hé húbó, ér bùshì zài hǎizhōng | peixe grosso [peixe grosso plural) peixes, exceto salmão e truta que vive em rios e lagos, em vez de no mar | peixe grosso [peixe grosso plural) peixes, exceto salmão e truta que vive em rios e lagos, em vez de no mar |
粗鱼,杂鱼 (指肉质粗糙的淡水鱼,不包括鲑和鳟鱼〉 | cū yú, zá yú (zhǐ ròuzhì cūcāo de dànshuǐ yú, bù bāokuò guī hé zūn yú〉 | 粗 鱼, 杂鱼 (指 肉质 粗糙 的 淡水鱼, 不 包括 鲑 和 鳟 鱼> | cū yú, zá yú (zhǐ ròuzhì cūcāo de dànshuǐ yú, bù bāokuò guī hé zūn yú > | 粗鱼,杂鱼(指肉质粗糙的淡水鱼,不包括鲑和鳟鱼> | cū yú, zá yú (zhǐ ròuzhì cūcāo de dànshuǐ yú, bù bāokuò guī hé zūn yú > | 粗 鱼, 杂鱼 (指 肉质 粗糙 的 淡水鱼, 不 包括 鲑 和 鳟 鱼> | cū yú, zá yú (zhǐ ròuzhì cūcāo de dànshuǐ yú, bù bāokuò guī hé zūn yú > |
淡水鱼[复数淡水鱼)任何鱼,除了鲑鱼和鳟鱼,生活在河流和湖泊,而不是在海中 | dànshuǐ yú [fùshù dànshuǐ yú) rènhé yú, chúle guīyú hé zūn yú, shēnghuó zài héliú hé húbó, ér bùshì zài hǎizhōng | 淡水鱼 [复数 淡水鱼) 任何 鱼, 除了 鲑 鱼 和 鳟 鱼, 生活 在 河流 和 湖泊, 而 不是 在 海 中 | dànshuǐ yú [fùshù dànshuǐ yú) rènhé yú, chúle guīyú hé zūn yú, shēnghuó zài héliú hé húbó, ér bùshì zài hǎizhōng | 淡水鱼[复数淡水鱼)任何鱼,除了鲑鱼和鳟鱼,生活在河流和湖泊,而不是在海中 | dànshuǐ yú [fùshù dànshuǐ yú) rènhé yú, chúle guīyú hé zūn yú, shēnghuó zài héliú hé húbó, ér bùshì zài hǎizhōng | 淡水鱼 [复数 淡水鱼) 任何 鱼, 除了 鲑 鱼 和 鳟 鱼, 生活 在 河流 和 湖泊, 而 不是 在 海 中 | dànshuǐ yú [fùshù dànshuǐ yú) rènhé yú, chúle guīyú hé zūn yú, shēnghuó zài héliú hé húbó, ér bùshì zài hǎizhōng |
coarse fishing the sport of catching coarse fish | coarse fishing the sport of catching coarse fish | pêche grossière le sport de la capture du poisson grossier | pêche grossière le sport de la capture du poisson grossier | 粗捕鱼捕淡水鱼的运动 | cū bǔ yú bǔ dànshuǐ yú de yùndòng | pesca desportiva grosseira de captura de peixe grosso | pesca desportiva grosseira de captura de peixe grosso |
捕捉杂鱼活会 | bǔzhuō zá yú huó huì | 捕捉 杂鱼 活 会 | bǔzhuō zá yú huó huì | 捕捉杂鱼活会 | bǔzhuō zá yú huó huì | 捕捉 杂鱼 活 会 | bǔzhuō zá yú huó huì |
to go coarse fishing | to go coarse fishing | aller à la pêche grossière | aller à la pêche grossière | 去粗钓鱼 | qù cū diàoyú | ir para a pesca grossa | ir para a pesca grossa |
去捕捉杂鱼 | qù bǔzhuō zá yú | 去 捕捉 杂鱼 | qù bǔzhuō zá yú | 去捕捉杂鱼 | qù bǔzhuō zá yú | 去 捕捉 杂鱼 | qù bǔzhuō zá yú |
coarsen to become or make sth become thicker and/or rougher | coarsen to become or make sth become thicker and/or rougher | coarsen de devenir ou de faire qqch devenir plus épais et / ou plus rugueux | coarsen de devenir ou de faire qqch devenir plus épais et/ ou plus rugueux | 变粗成为或(使)变粗和/或粗糙 | biàn cū chéngwéi huò (shǐ) biàn cū hé/huò cūcāo | coarsen para tornar-se ou fazer sth se tornam mais espessas e / ou mais áspero | coarsen para tornar-se ou fazer sth se tornam mais espessas e/ ou mais áspero |
(使)变厚, 变粗植 | (shǐ) biàn hòu, biàn cū zhí | (使) 变厚, 变粗 植 | (shǐ) biàn hòu, biàn cū zhí | (使)变厚,变粗植 | (shǐ) biàn hòu, biàn cū zhí | (使) 变厚, 变粗 植 | (shǐ) biàn hòu, biàn cū zhí |
her hair gradually coarsened as she grew older | her hair gradually coarsened as she grew older | ses cheveux progressivement épaissi à mesure qu'elle grandissait | ses cheveux progressivement épaissi à mesure qu'elle grandissait | 她的头发渐渐变得粗大随着年龄的增长 | tā de tóufǎ jiànjiànbiàn dé cūdà suízhe niánlíng de zēngzhǎng | gradualmente engrossar seu cabelo enquanto ela cresceu | gradualmente engrossar seu cabelo enquanto ela cresceu |
随着年齡的增长,她的头发*渐变粗糙了 | suízhe niánlíng de zēngzhǎng, tā de tóufǎ*jiànbiàn cūcāole | 随着 年齡 的 增长, 她 的 头发 * 渐变 粗糙 了 | suízhe niánlíng de zēngzhǎng, tā de tóufǎ* jiànbiàn cūcāole | 随着年龄的增长,她的头发*渐变粗糙了 | suízhe niánlíng de zēngzhǎng, tā de tóufǎ*jiàn biàn cūcāole | 随着 年齡 的 增长, 她 的 头发 * 渐变 粗糙 了 | suízhe niánlíng de zēngzhǎng, tā de tóufǎ* jiànbiàn cūcāole |
她的头发渐渐变得粗大随着年龄的增长 | tā de tóufǎ jiànjiàn biàn dé cūdà suízhe niánlíng de zēngzhǎng | 她 的 头发 渐渐 变得 粗大 随着 年龄 的 增长 | tā de tóufǎ jiànjiàn biàn dé cūdà suízhe niánlíng de zēngzhǎng | 她的头发渐渐变得粗大随着年龄的增长 | tā de tóufǎ jiànjiàn biàn dé cūdà suízhe niánlíng de zēngzhǎng | 她 的 头发 渐渐 变得 粗大 随着 年龄 的 增长 | tā de tóufǎ jiànjiàn biàn dé cūdà suízhe niánlíng de zēngzhǎng |
His features had been coarsened by the weather | His features had been coarsened by the weather | Ses traits avaient été épaissi par la météo | Ses traits avaient été épaissi par la météo | 他的特点已经被粗化受天气 | tā de tèdiǎn yǐjīng bèi cū huà shòu tiānqì | Suas feições havia sido engrossado pelo clima | Suas feições havia sido engrossado pelo clima |
气候使他的容貌变得粗糖 | qìhòu shǐ tā de róngmào biàn dé cūtáng | 气候 使 他 的 容貌 变得 粗 糖 | qìhòu shǐ tā de róngmào biàn dé cūtáng | 气候使他的容貌变得粗糖 | qìhòu shǐ tā de róngmào biàn dé cūtáng | 气候 使 他 的 容貌 变得 粗 糖 | qìhòu shǐ tā de róngmào biàn dé cūtáng |
他的特点已经被粗化受天气 | tā de tèdiǎn yǐjīng bèi cū huà shòu tiānqì | 他 的 特点 已经 被 粗 化 受 天气 | tā de tèdiǎn yǐjīng bèi cū huà shòu tiānqì | 他的特点已经被粗化受天气 | tā de tèdiǎn yǐjīng bèi cū huà shòu tiānqì | 他 的 特点 已经 被 粗 化 受 天气 | tā de tèdiǎn yǐjīng bèi cū huà shòu tiānqì |
to become or make sb become less polite and often offensive in the way they behave | to become or make sb become less polite and often offensive in the way they behave | de devenir ou make sb devenir moins poli et souvent offensive dans la façon dont ils se comportent | de devenir ou make sb devenir moins poli et souvent offensive dans la façon dont ils se comportent | 成为或使某人变得不那么客气,往往进攻,他们的行为方式 | chéngwéi huò shǐ mǒu rén biàn dé bù nàme kèqì, wǎngwǎng jìngōng, tāmen de xíngwéi fāngshì | tornar-se ou fazer sb tornam-se menos educados e, muitas vezes ofensiva na forma como eles se comportam | tornar-se ou fazer sb tornam-se menos educados e, muitas vezes ofensiva na forma como eles se comportam |
(使)孪得粗鲁无礼 | (shǐ) luán dé cūlǔ wú lǐ | (使) 孪 得 粗鲁 无礼 | (shǐ) luán dé cūlǔ wú lǐ | (使)孪得粗鲁无礼 | (shǐ) luán dé cūlǔ wú lǐ | (使) 孪 得 粗鲁 无礼 | (shǐ) luán dé cūlǔ wú lǐ |
the six long years in prison had coarsened him | the six long years in prison had coarsened him | les six longues années de prison lui avaient coarsened | les six longues années de prison lui avaient coarsened | 六漫长的岁月已在狱中他粗化 | liù màncháng de suìyuè yǐ zài yù zhōng tā cū huà | seis longos anos de prisão o tinha coarsened | seis longos anos de prisão o tinha coarsened |
六年漫长的监狱生活使他变得粗鲁无礼 | liù nián màncháng de jiānyù shēnghuó shǐ tā biàn dé cūlǔ wú lǐ | 六年 漫长 的 监狱 生活 使 他 变得 粗鲁 无礼 | liù nián màncháng de jiānyù shēnghuó shǐ tā biàn dé cūlǔ wú lǐ | 六年漫长的监狱生活使他变得粗鲁无礼 | liù nián màncháng de jiānyù shēnghuó shǐ tā biàn dé cūlǔ wú lǐ | 六年 漫长 的 监狱 生活 使 他 变得 粗鲁 无礼 | liù nián màncháng de jiānyù shēnghuó shǐ tā biàn dé cūlǔ wú lǐ |
Coast the land beside or near to the sea or ocean | Coast the land beside or near to the sea or ocean | Côte de la terre à côté ou près de la mer ou de l'océan | Côte de la terre à côté ou près de la mer ou de l'océan | 海岸旁或附近的海或洋的土地 | hǎi'àn páng huò fùjìn dì hǎi huò yáng de tǔdì | terra costa adjacente ou perto do mar ou oceano | terra costa adjacente ou perto do mar ou oceano |
海岸;海滨 | hǎi'àn; hǎibīn | 海岸; 海滨 | hǎi'àn; hǎibīn | 海岸,海滨 | hǎi'àn, hǎibīn | 海岸;海滨 | hǎi'àn; hǎibīn |
a town on the south coast of England | a town on the south coast of England | une ville située sur la côte sud de l'Angleterre | une ville située sur la côte sud de l'Angleterre | 在英格兰南部海岸的一个小镇 | zài yīnggélán nánbù hǎi'àn de yīgè xiǎo zhèn | uma cidade na costa sul da Inglaterra | uma cidade na costa sul da Inglaterra |
英格兰南海岸的一*** | yīnggélán nán hǎi'àn de yī*** | 英格兰 南 海岸 的 一 *** | yīnggélán nán hǎi'àn de yī*** | 英格兰南海岸的一*** | yīnggélán nán hǎi'àn de yī*** | 英格兰 南 海岸 的 一 *** | yīnggélán nán hǎi'àn de yī*** |
在英格兰南部海岸的一个小镇 | zài yīnggélán nánbù hǎi'àn de yīgè xiǎo zhèn | 在 英格兰 南部 海岸 的 一个 小镇 | zài yīnggélán nánbù hǎi'àn de yīgè xiǎo zhèn | 在英格兰南部海岸的一个小镇 | zài yīnggélán nánbù hǎi'àn de yīgè xiǎo zhèn | 在 英格兰 南部 海岸 的 一个 小镇 | zài yīnggélán nánbù hǎi'àn de yīgè xiǎo zhèn |
islands off the west coast Ireland | islands off the west coast Ireland | îles au large de la côte ouest de l'Irlande | îles au large de la côte ouest de l'Irlande | 座岛屿的西海岸爱尔兰 | zuò dǎoyǔ de xīhǎi'àn ài'ěrlán | Ilhas ao largo da costa oeste da Irlanda | Ilhas ao largo da costa oeste da Irlanda |
爱尔兰西海岸必岛屿 | ài'ěrlán xīhǎi'àn bì dǎoyǔ | 爱尔兰 西海岸 必 岛屿 | ài'ěrlán xīhǎi'àn bì dǎoyǔ | 爱尔兰西海岸必岛屿 | ài'ěrlán xīhǎi'àn bì dǎoyǔ | 爱尔兰 西海岸 必 岛屿 | ài'ěrlán xīhǎi'àn bì dǎoyǔ |
座岛屿的西海岸爱尔兰 | zuò dǎoyǔ de xīhǎi'àn ài'ěrlán | 座 岛屿 的 西海岸 爱尔兰 | zuò dǎoyǔ de xīhǎi'àn ài'ěrlán | 座岛屿的西海岸爱尔兰 | zuò dǎoyǔ de xīhǎi'àn ài'ěrlán | 座 岛屿 的 西海岸 爱尔兰 | zuò dǎoyǔ de xīhǎi'àn ài'ěrlán |
a trip to the coast | a trip to the coast | un voyage à la côte | un voyage à la côte | 一趟海岸 | yī tàng hǎi'àn | uma viagem para o litoral | uma viagem para o litoral |
海滨*游 | hǎibīn*yóu | 海滨 * 游 | hǎibīn* yóu | 海滨*游 | hǎibīn*yóu | * 海滨 游 | * hǎibīn yóu |
一趟海岸 | yī tàng hǎi'àn | 一趟 海岸 | yī tàng hǎi'àn | 一趟海岸 | yī tàng hǎi'àn | 一趟 海岸 | yī tàng hǎi'àn |
We walked along the coast for five miles | We walked along the coast for five miles | Nous avons marché le long de la côte pendant cinq miles | Nous avons marché le long de la côte pendant cinq miles | 我们沿着海岸线走了五英里 | wǒmen yánzhe hǎi'ànxiàn zǒule wǔ yīnglǐ | Nós caminhamos ao longo da costa por cinco milhas | Nós caminhamos ao longo da costa por cinco milhas |
我们沿着海岸步行了五英里 | wǒmen yánzhe hǎi'àn bùxíngle wǔ yīnglǐ | 我们 沿着 海岸 步行 了 五 英里 | wǒmen yánzhe hǎi'àn bùxíngle wǔ yīnglǐ | 我们沿着海岸步行了五英里 | wǒmen yánzhe hǎi'àn bùxíngle wǔ yīnglǐ | 我们 沿着 海岸 步行 了 五 英里 | wǒmen yánzhe hǎi'àn bùxíngle wǔ yīnglǐ |
the Welsh coast | the Welsh coast | la côte galloise | la côte galloise | 威尔士海岸 | wēi'ěrshì hǎi'àn | a costa galesa | a costa galesa |
威尔士海岸 | wēi'ěrshì hǎi'àn | 威尔士 海岸 | wēi'ěrshì hǎi'àn | 威尔士海岸 | wēi'ěrshì hǎi'àn | 威尔士 海岸 | wēi'ěrshì hǎi'àn |
a pretty stretch of coast | a pretty stretch of coast | une jolie partie de la côte | une jolie partie de la côte | 海岸的漂亮舒展 | hǎi'àn de piàoliang shūzhǎn | uma bela parte da costa | uma bela parte da costa |
一段美丽的海岸钱 | yīduàn měilì dì hǎi'àn qián | 一段 美丽 的 海岸 钱 | yīduàn měilì dì hǎi'àn qián | 一段美丽的海岸钱 | yīduàn měilì dì hǎi'àn qián | 一段 美丽 的 海岸 钱 | yīduàn měilì dì hǎi'àn qián |
the coast road | the coast road | la route côtière | la route côtière | 海岸公路 | hǎi'àn gōnglù | a estrada costeira | a estrada costeira |
滨海道路 | bīnhǎi dàolù | 滨海 道路 | bīnhǎi dàolù | 滨海道路 | bīnhǎi dàolù | 滨海 道路 | bīnhǎi dàolù |
the coast is clear (informal) there is no danger of being seen or caught | the coast is clear (informal) there is no danger of being seen or caught | la côte est clair (informel) il n'y a pas de danger d'être vu ou pris | la côte est clair (informel) il n'y a pas de danger d'être vu ou pris | 海岸是明确的(非正式)有没有被人看见或陷入危险 | hǎi'àn shì míngquè de (fēi zhèngshì) yǒu méiyǒu bèi rén kànjiàn huò xiànrù wéixiǎn | a barra está limpa (informal) não há perigo de serem vistos ou capturados | a barra está limpa (informal) não há perigo de serem vistos ou capturados |
没有被发现(或抓住) 的危险 | méiyǒu pī fà xiàn (huò zhuā zhù) de wéixiǎn | 没有 被 发现 (或 抓住) 的 危险 | méiyǒu bèi fāxiàn (huò zhuā zhù) de wéixiǎn | 没有被发现(或抓住)的危险 | méiyǒu pī fà xiàn (huò zhuā zhù) de wéixiǎn | 没有 被 发现 (或 抓住) 的 危险 | méiyǒu bèi fāxiàn (huò zhuā zhù) de wéixiǎn |
海岸是明确的(非正式)有没有被人看见或陷入危险 | hǎi'àn shì míngquè de (fēi zhèngshì) yǒu méiyǒu bèi rén kànjiàn huò xiànrù wéixiǎn | 海岸 是 明确 的 (非正式) 有 没有 被 人 看见 或 陷入 危险 | hǎi'àn shì míngquè de (fēi zhèngshì) yǒu méiyǒu bèi rén kànjiàn huò xiànrù wéixiǎn | 海岸是明确的(非正式)有没有被人看见或陷入危险 | hǎi'àn shì míngquè de (fēi zhèngshì) yǒu méiyǒu bèi rén kànjiàn huò xiànrù wéixiǎn | 海岸 是 明确 的 (非正式) 有 没有 被 人 看见 或 陷入 危险 | hǎi'àn shì míngquè de (fēi zhèngshì) yǒu méiyǒu bèi rén kànjiàn huò xiànrù wéixiǎn |
As soon as the coast was clear he climbed in through the window | As soon as the coast was clear he climbed in through the window | Dès que la côte était clair qu'il a grimpé par la fenêtre | Dès que la côte était clair qu'il a grimpé par la fenêtre | 当海岸是明确的,他爬上透过窗户 | dāng hǎi'àn shì míngquè de, tā pá shàng tòuguò chuānghù | Assim que o caminho estava livre ele subiu para fora da janela | Assim que o caminho estava livre ele subiu para fora da janela |
等到四下无人,他便从窗户爬了进去 | děngdào sì xià wú rén, tā biàn cóng chuānghù pále jìnqù | 等到 四下 无人, 他 便从 窗户 爬 了 进去 | děngdào sì xià wú rén, tā biàn cóng chuānghù pále jìnqù | 等到四下无人,他便从窗户爬了进去 | děngdào sì xià wú rén, tā biàn cóng chuānghù pále jìnqù | 等到 四下 无人, 他 便从 窗户 爬 了 进去 | děngdào sì xià wú rén, tā biàn cóng chuānghù pále jìnqù |
当海岸是明确的,他爬上透过窗户 | dāng hǎi'àn shì míngquè de, tā pá shàng tòuguò chuānghù | 当 海岸 是 明确 的, 他 爬上 透过 窗户 | dāng hǎi'àn shì míngquè de, tā pá shàng tòuguò chuānghù | 当海岸是明确的,他爬上透过窗户 | dāng hǎi'àn shì míngquè de, tā pá shàng tòuguò chuānghù | 当 海岸 是 明确 的, 他 爬上 透过 窗户 | dāng hǎi'àn shì míngquè de, tā pá shàng tòuguò chuānghù |
[usually +adv./prep.] (of a car or a bicycle 汽车或自行车) | [usually +adv./Prep.] (Of a car or a bicycle qìchē huò zìxíngchē) | [+ Habituellement adv. / Prep.] (D'une voiture ou d'un 汽车 或 de vélos 自行车) | [+ Habituellement adv. / Prep.] (D'une voiture ou d'un qìchē huò de vélos zìxíngchē) | [通常+进阶/准备。(汽车或自行车汽车或自行车的) | [tōngcháng +jìn jiē/zhǔnbèi.(Qìchē huò zìxíngchē qìchē huò zìxíngchē de) | [+ Normalmente adv. / Prep.] (Em um carro ou uma moto 汽车 或 自行车) | [+ Normalmente adv. / Prep.] (Em um carro ou uma moto qìchē huò zìxíngchē) |
to move, especially down a hill, without using any power | to move, especially down a hill, without using any power | de se déplacer, en particulier sur une colline, sans utiliser la puissance | de se déplacer, en particulier sur une colline, sans utiliser la puissance | 移动,尤其是下山,而无需使用任何电源 | yídòng, yóuqí shì xiàshān, ér wúxū shǐyòng rènhé diànyuán | mover-se, particularmente em uma colina sem usar o poder | mover-se, particularmente em uma colina sem usar o poder |
尤指不用动力向山坡下)滑行,惯性 | yóu zhǐ bùyòng dònglì xiàng shānpō xià) huáxíng, guànxìng | 尤 指 不用 动力 向 山坡 下) 滑行, 惯性 | yóu zhǐ bùyòng dònglì xiàng shānpō xià) huáxíng, guànxìng | 尤指不用动力向山坡下)滑行,惯性 | yóu zhǐ bùyòng dònglì xiàng shānpō xià) huáxíng, guànxìng | 尤 指 不用 动力 向 山坡 下) 滑行, 惯性 | yóu zhǐ bùyòng dònglì xiàng shānpō xià) huáxíng, guànxìng |
lake; coastline is usually used to talk about an area that is longer than a shoreline | lake; coastline is usually used to talk about an area that is longer than a shoreline | Lac; littoral est généralement utilisé pour parler d'une zone qui est plus long qu'un rivage | Lac; littoral est généralement utilisé pour parler d'une zone qui est plus long qu'un rivage | 湖;海岸线通常用来谈论比海岸线较长的地区 | hú; hǎi'ànxiàn tōngcháng yòng lái tánlùn bǐ hǎi'ànxiàn jiào zhǎng dì dìqū | Lac; costa é geralmente utilizado para se referir a uma área que é maior do que uma margem | Lac; costa é geralmente utilizado para se referir a uma área que é maior do que uma margem |
coastline 总是指海岸线, 而非湖岸线 | coastline zǒng shì zhǐ hǎi'ànxiàn, ér fēi hú'àn xiàn | littoral 总是 指 海岸线, 而非 湖岸 线 | littoral zǒng shì zhǐ hǎi'ànxiàn, ér fēi hú'àn xiàn | 海岸线总是指海岸线,而非湖岸线 | hǎi'ànxiàn zǒng shì zhǐ hǎi'ànxiàn, ér fēi hú'àn xiàn | Coastal 总是 指 海岸线, 而非 湖岸 线 | Coastal zǒng shì zhǐ hǎi'ànxiàn, ér fēi hú'àn xiàn |
coastline通常指比 | coastline tōngcháng zhǐ bǐ | littoral 通常 指 比 | littoral tōngcháng zhǐ bǐ | 海岸线通常指比 | hǎi'ànxiàn tōngcháng zhǐ bǐ | Coastal 通常 指 比 | Coastal tōngcháng zhǐ bǐ |
shoreline长的海岸地区 | shoreline zhǎng dì hǎi'àn dìqū | rivage 长 的 海岸 地区 | rivage zhǎng dì hǎi'àn dìqū | 海岸线长的海岸地区 | hǎi'ànxiàn zhǎng dì hǎi'àn dìqū | costa 长 的 海岸 地区 | costa zhǎng dì hǎi'àn dìqū |
the Turkish, coastline | the Turkish, coastline | le turc, le littoral | le turc, le littoral | 土耳其,海岸线 | tǔ'ěrqí, hǎi'ànxiàn | Turco, litoral | Turco, litoral |
士耳其海岸线 | shì ěr qí hǎi'ànxiàn | 士 耳 其 海岸线 | shì ěr qí hǎi'ànxiàn | 士耳其海岸线 | shì ěr qí hǎi'ànxiàn | 士 耳 其 海岸线 | shì ěr qí hǎi'ànxiàn |
the Dublin shoreline | the Dublin shoreline | le rivage Dublin | le rivage Dublin | 都柏林海岸线 | dūbólín hǎi'ànxiàn | Dublin costa | Dublin costa |
都柏林海岸线 | dūbólín hǎi'ànxiàn | 都柏林 海岸线 | dūbólín hǎi'ànxiàn | 都柏林海岸线 | dūbólín hǎi'ànxiàn | 都柏林 海岸线 | dūbólín hǎi'ànxiàn |
sand a large area of sand on a beach | sand a large area of sand on a beach | sable une grande zone de sable sur une plage | sable une grande zone de sable sur une plage | 沙滩上的沙滩大面积的沙 | shātān shàng de shātān dà miànjī de shā | areia uma grande área de areia em uma praia | areia uma grande área de areia em uma praia |
指沙滩 | zhǐ shātān | 指 沙滩 | zhǐ shātān | 指沙滩 | zhǐ shātān | 指 沙滩 | zhǐ shātān |
沙滩上的沙滩大面积的沙 | shātān shàng de shātān dà miànjī de shā | 沙滩 上 的 沙滩 大 面积 的 沙 | shātān shàng de shātān dà miànjī de shā | 沙滩上的沙滩大面积的沙 | shātān shàng de shātān dà miànjī de shā | 沙滩 上 的 沙滩 大 面积 的 沙 | shātān shàng de shātān dà miànjī de shā |
We went for a long walk along the sand | We went for a long walk along the sand | Nous sommes allés pour une longue promenade sur le sable | Nous sommes allés pour une longue promenade sur le sable | 我们去了沿着沙滩长时间行走 | wǒmen qùle yánzhe shātān cháng shíjiān xíngzǒu | Fomos para uma longa caminhada na areia | Fomos para uma longa caminhada na areia |
我们去沙滩上备[了散步 | wǒmen qù shātān shàng bèi [le sànbù | 我们 去 沙滩 上 备 [了 散步 | wǒmen qù shātān shàng bèi [le sànbù | 我们去沙滩上备[了散步 | wǒmen qù shātān shàng bèi [le sànbù | 我们 去 沙滩 上 备 [了 散步 | wǒmen qù shātān shàng bèi [le sànbù |
a resort with miles of golden sands | a resort with miles of golden sands | une station avec des miles de plages de sable doré | une station avec des miles de plages de sable doré | 有金色的沙滩英里的一个度假胜地 | yǒu jīnsè de shātān yīnglǐ de yīgè dùjià shèngdì | um resort com milhas de praias de areia dourada | um resort com milhas de praias de areia dourada |
有着绵延数英里金色沙滩的度假胜地 | yǒuzhe miányán shù yīnglǐ jīnsè shātān de dùjià shèngdì | 有着 绵延 数 英里 金色 沙滩 的 度假 胜地 | yǒuzhe miányán shù yīnglǐ jīnsè shātān de dùjià shèngdì | 有着绵延数英里金色沙滩的度假胜地 | yǒuzhe miányán shù yīnglǐ jīnsè shātān de dùjià shèngdì | 有着 绵延 数 英里 金色 沙滩 的 度假 胜地 | yǒuzhe miányán shù yīnglǐ jīnsè shātān de dùjià shèngdì |
the seashore the land along the edge of the sea or ocean, usually where there is sand and rocks | the seashore the land along the edge of the sea or ocean, usually where there is sand and rocks | bord de la mer la terre le long du bord de la mer ou de l'océan, généralement là où il y a du sable et des roches | bord de la mer la terre le long du bord de la mer ou de l'océan, généralement là où il y a du sable et des roches | 海边沿海或海洋边缘的土地,通常那里是沙子和石头 | hǎibiān yánhǎi huò hǎiyáng biānyuán de tǔdì, tōngcháng nàlǐ shì shāzi hé shítou | terra à beira-mar ao longo do mar ou oceano, geralmente onde há areia e rochas | terra à beira-mar ao longo do mar ou oceano, geralmente onde há areia e rochas |
通常指有沙石的岸,海滨 | tōngcháng zhǐ yǒu shā shí de àn, hǎibīn | 通常 指 有 沙石 的 岸, 海滨 | tōngcháng zhǐ yǒu shā shí de àn, hǎibīn | 通常指有沙石的岸,海滨 | tōngcháng zhǐ yǒu shā shí de àn, hǎibīn | 通常 指 有 沙石 的 岸, 海滨 | tōngcháng zhǐ yǒu shā shí de àn, hǎibīn |
海边沿海或海洋边缘的土地,通常那里是沙子和石头 | hǎibiān yánhǎi huò hǎiyáng biānyuán de tǔdì, tōngcháng nàlǐ shì shāzi hé shítou | 海边 沿海 或 海洋 边缘 的 土地, 通常 那里 是 沙子 和 石头 | hǎibiān yánhǎi huò hǎiyáng biānyuán de tǔdì, tōngcháng nàlǐ shì shāzi hé shítou | 海边沿海或海洋边缘的土地,通常那里是沙子和石头 | hǎibiān yánhǎi huò hǎiyáng biānyuán de tǔdì, tōngcháng nàlǐ shì shāzi hé shítou | 海边 沿海 或 海洋 边缘 的 土地, 通常 那里 是 沙子 和 石头 | hǎibiān yánhǎi huò hǎiyáng biānyuán de tǔdì, tōngcháng nàlǐ shì shāzi hé shítou |
He liked to look for shells on the shells on the seashore | He liked to look for shells on the shells on the seashore | Il aimait à chercher des coquillages sur les coquillages sur le bord de mer | Il aimait à chercher des coquillages sur les coquillages sur le bord de mer | 他喜欢看就在海边炮弹壳 | tā xǐhuān kàn jiù zài hǎibiān pàodàn ké | Ele gostava de olhar para os reservatórios nas conchas na praia | Ele gostava de olhar para os reservatórios nas conchas na praia |
他喜欢在海滨捡贝壳 | tā xǐhuān zài hǎibīn jiǎn bèiké | 他 喜欢 在 海滨 捡 贝壳 | tā xǐhuān zài hǎibīn jiǎn bèiké | 他喜欢在海滨捡贝壳 | tā xǐhuān zài hǎibīn jiǎn bèiké | 他 喜欢 在 海滨 捡 贝壳 | tā xǐhuān zài hǎibīn jiǎn bèiké |
他喜欢看就在海边炮弹壳 | tā xǐhuān kàn jiù zài hǎibiān pàodàn ké | 他 喜欢 看 就 在 海边 炮弹 壳 | tā xǐhuān kàn jiù zài hǎibiān pàodàn ké | 他喜欢看就在海边炮弹壳 | tā xǐhuān kàn jiù zài hǎibiān pàodàn ké | 他 喜欢 看 就 在 海边 炮弹 壳 | tā xǐhuān kàn jiù zài hǎibiān pàodàn ké |
BEACH OR SEASHORE?用 beach 还是 seashore ? | BEACH OR SEASHORE? Yòng beach háishì seashore? | PLAGE OU SEASHORE? 用 plage 还是 mer? | PLAGE OU SEASHORE? Yòng plage háishì mer? | 海滩或SEASHORE?用沙滩海滨还是? | hǎitān huò SEASHORE? Yòng shātān hǎibīn háishì? | Seashore ou na praia?还是 用 mar da praia? | Seashore ou na praia? Háishì yòng mar da praia? |
Beach is usually used to talk about a sandy area next to the sea where people lie in the sun or play, for example when they are on holiday. Seashore is used more to talk about the area by the sea in terms of things such as waves, sea shells, rocks, etc., especially where people walk for pleasure. | Beach is usually used to talk about a sandy area next to the sea where people lie in the sun or play, for example when they are on holiday. Seashore is used more to talk about the area by the sea in terms of things such as waves, sea shells, rocks, etc., Especially where people walk for pleasure. | Beach est généralement utilisé pour parler d'une zone de sable près de la mer où les gens se trouvent dans le soleil ou le jeu, par exemple quand ils sont en vacances. Seashore est utilisé plus pour parler de la région de la mer en termes de choses telles que les vagues, des coquillages, des roches, etc., en particulier là où les gens marchent pour le plaisir. | Beach est généralement utilisé pour parler d'une zone de sable près de la mer où les gens se trouvent dans le soleil ou le jeu, par exemple quand ils sont en vacances. Seashore est utilisé plus pour parler de la région de la mer en termes de choses telles que les vagues, des coquillages, des roches, etc., En particulier là où les gens marchent pour le plaisir. | 海滩通常用来谈论旁边,人们躺在阳光下或游玩,比如当他们度假大海的沙区。海滨多采用在物联网方面,如海浪,贝壳,岩石等,特别是在人们步行的乐趣谈区域在海边。 | Hǎitān tōngcháng yòng lái tánlùn pángbiān, rénmen tǎng zài yángguāng xià huò yóuwán, bǐrú dāng tāmen dùjià dàhǎi de shā qū. Hǎibīn duō cǎiyòng zài wù liánwǎng fāngmiàn, rú hǎilàng, bèiké, yánshí děng, tèbié shì zài rénmen bùxíng de lèqù tán qūyù zài hǎibiān. | Praia é geralmente usado para se referir a uma área arenosa perto do mar, onde as pessoas estão no sol ou jogar, como quando eles estão em férias. Seashore é usado mais para falar região do Mar em termos de coisas como ondas, conchas, pedras, etc., especialmente onde as pessoas andam por diversão. | Praia é geralmente usado para se referir a uma área arenosa perto do mar, onde as pessoas estão no sol ou jogar, como quando eles estão em férias. Seashore é usado mais para falar região do Mar em termos de coisas como ondas, conchas, pedras, etc., Especialmente onde as pessoas andam por diversão. |
beach 常指海滩,人们度假时可以躺着沐浴阳光或玩乐 | Beach cháng zhǐ hǎitān, rénmen dùjià shí kěyǐ tǎngzhe mùyù yángguāng huò wánlè | plage 常 指 海滩, 人们 度假 时 可以 躺着 沐浴 阳光 或 玩乐 | Plage cháng zhǐ hǎitān, rénmen dùjià shí kěyǐ tǎngzhe mùyù yángguāng huò wánlè | 沙滩常指海滩,人们度假时可以躺着沐浴阳光或玩乐 | Shātān cháng zhǐ hǎitān, rénmen dùjià shí kěyǐ tǎngzhe mùyù yángguāng huò wánlè | 常 指 海滩 praia, 人们 度假 时 可以 躺着 沐浴 阳光 或 玩乐 | Cháng zhǐ hǎitān praia, rénmen dùjià shí kěyǐ tǎngzhe mùyù yángguāng huò wánlè |
seashore多指有海浪、贝壳、岩石筹的海岸,*指人们散步消遣的海滨 | seashore duō zhǐ yǒu hǎilàng, bèiké, yánshí chóu dì hǎi àn,*zhǐ rénmen sànbù xiāoqiǎn dì hǎibīn | mer 多 指 有 海浪, 贝壳, 岩石 筹 的 海岸, * 指 人们 散步 消遣 的 海滨 | mer duō zhǐ yǒu hǎilàng, bèiké, yánshí chóu dì hǎi àn, * zhǐ rénmen sànbù xiāoqiǎn dì hǎibīn | 海边多指有海浪,贝壳,岩石筹的海岸,*指人们散步消遣的海滨 | hǎibiān duō zhǐ yǒu hǎilàng, bèiké, yánshí chóu dì hǎi'àn,*zhǐ rénmen sànbù xiāoqiǎn dì hǎibīn | mar 多 指 有 海浪, 贝壳, 岩石 筹 的 海岸, * 指 人们 散步 消遣 的 海滨 | mar duō zhǐ yǒu hǎilàng, bèiké, yánshí chóu dì hǎi àn, * zhǐ rénmen sànbù xiāoqiǎn dì hǎibīn |
海滩通常用来谈论旁边,人们躺在阳光下或游玩,比如当他们度假大海的沙区。海滨多采用在物联网方面,如海浪,贝壳,岩石等,特别是在人们步行的乐趣谈区域在海边。 | hǎitān tōngcháng yòng lái tánlùn pángbiān, rénmen tǎng zài yángguāng xià huò yóuwán, bǐrú dāng tāmen dùjià dàhǎi de shā qū. Hǎibīn duō cǎiyòng zài wù liánwǎng fāngmiàn, rú hǎilàng, bèiké, yánshí děng, tèbié shì zài rénmen bùxíng de lèqù tán qūyù zài hǎibiān. | 海滩 通常 用来 谈论 旁边, 人们 躺在 阳光 下 或 游玩, 比如 当 他们 度假 大海 的 沙 区. 海滨 多 采用 在 物 联网 方面, 如 海浪, 贝壳, 岩石 等, 特别 是 在 人们 步行 的 乐趣 谈 区域 在海边. | hǎitān tōngcháng yòng lái tánlùn pángbiān, rénmen tǎng zài yángguāng xià huò yóuwán, bǐrú dāng tāmen dùjià dàhǎi de shā qū. Hǎibīn duō cǎiyòng zài wù liánwǎng fāngmiàn, rú hǎilàng, bèiké, yánshí děng, tèbié shì zài rénmen bùxíng de lèqù tán qūyù zài hǎibiān. | 海滩通常用来谈论旁边,人们躺在阳光下或游玩,比如当他们度假大海的沙区,海滨多采用在物联网方面,如海浪,贝壳,岩石等,特别是在人们步行的乐趣谈区域在海边。 | hǎitān tōngcháng yòng lái tánlùn pángbiān, rénmen tǎng zài yángguāng xià huò yóuwán, bǐrú dāng tāmen dùjià dàhǎi de shā qū, hǎibīn duō cǎiyòng zài wù liánwǎng fāngmiàn, rú hǎilàng, bèiké, yánshí děng, tèbié shì zài rénmen bùxíng de lèqù tán qūyù zài hǎibiān. | 海滩 通常 用来 谈论 旁边, 人们 躺在 阳光 下 或 游玩, 比如 当 他们 度假 大海 的 沙 区.海滨 多 采用 在 物 联网 方面, 如 海浪, 贝壳, 岩石 等, 特别 是 在 人们 步行 的 乐趣 谈 区域 在 海边. | hǎitān tōngcháng yòng lái tánlùn pángbiān, rénmen tǎng zài yángguāng xià huò yóuwán, bǐrú dāng tāmen dùjià dàhǎi de shā qū. Hǎibīn duō cǎiyòng zài wù liánwǎng fāngmiàn, rú hǎilàng, bèiké, yánshí děng, tèbié shì zài rénmen bùxíng de lèqù tán qūyù zài hǎibiān. |
海滩 | Hǎitān | 海滩 | Hǎitān | 海滩 | Hǎitān | 海滩 | Hǎitān |
PATTERNS AND COLLOCATIONS | PATTERNS AND COLLOCATIONS | PATRONS ET collocations | PATRONS ET collocations | 模式与COLLOCATIONS | móshì yǔ COLLOCATIONS | PADRÕES E colocações | PADRÕES E colocações |
along the coast/beach/coastline/shoreline/seashore | along the coast/beach/coastline/shoreline/seashore | le long de la côte / plage / côte / rivage / mer | le long de la côte/ plage/ côte/ rivage/ mer | 沿着海岸/海滩/海岸线/海岸线/海滨 | yánzhe hǎi'àn/hǎitān/hǎi'ànxiàn/hǎi'ànxiàn/hǎibīn | ao longo da costa / praia / costa / praia / mar | ao longo da costa/ praia/ costa/ praia/ mar |
on the coast/beach/coastline/shoreline/sands/seashore | on the coast/beach/coastline/shoreline/sands/seashore | sur la côte / plage / côte / rivage / sables / mer | sur la côte/ plage/ côte/ rivage/ sables/ mer | 在海岸/海滩/海岸线/海岸线/沙滩/海边 | zài hǎi'àn/hǎitān/hǎi'ànxiàn/hǎi'ànxiàn/shātān/hǎibiān | na costa / praia / costa / praia / areia / mar | na costa/ praia/ costa/ praia/ areia/ mar |
at the coast/beach/seaside/seashore | at the coast/beach/seaside/seashore | à la côte / plage / mer / bord de mer | à la côte/ plage/ mer/ bord de mer | 在海岸/海滩/海滨/海滨 | zài hǎi'àn/hǎitān/hǎibīn/hǎibīn | da costa / praia / mar / mar | da costa/ praia/ mar/ mar |
by the coast/seaside/seashore | by the coast/seaside/seashore | par la côte / mer / bord de mer | par la côte/ mer/ bord de mer | 由海岸/海滨/海滨 | yóu hǎi'àn/hǎibīn/hǎibīn | pela costa / mar / mar | pela costa/ mar/ mar |
a(n) rocky/rugged/unspoiled coast/beach/Coastline shoreline | a(n) rocky/rugged/unspoiled coast/beach/Coastline shoreline | un (n) rocheuse accidentée intacte côte / plage / Littoral rivage / / | un (n) rocheuse accidentée intacte côte/ plage/ Littoral rivage/ / | 一个(n)的岩石/耐用/未受污染的海岸/海滩/海岸线海岸线 | yīgè (n) de yánshí/nàiyòng/wèi shòu wūrǎn dì hǎi'àn/hǎitān/hǎi'ànxiàn hǎi'ànxiàn | uma (n) acidentada rochosa intacta Costa / Praia / costa Littoral / / | uma (n) acidentada rochosa intacta Costa/ Praia/ costa Littoral/ / |
the north/northern/south/southern, etc. coast/ coastline/shoreline | the north/northern/south/southern, etc. Coast/ coastline/shoreline | le nord / nord / sud / sud, etc. côte / côte / rivage | le nord/ nord/ sud/ sud, etc. Côte/ côte/ rivage | 北/北/南/南等沿海/海岸线/海岸线 | běi/běi/nán/nán děng yán hǎi/hǎi'ànxiàn/hǎi'ànxiàn | norte / norte / sul / sudeste, etc. lateral / lateral / costa | norte/ norte/ sul/ sudeste, etc. Lateral/ lateral/ costa |
to go to the coast/beach/seaside/seashore | to go to the coast/beach/seaside/seashore | pour aller à la côte / plage / mer / bord de mer | pour aller à la côte/ plage/ mer/ bord de mer | 去海边/海滩/海滨/海滨 | qù hǎibiān/hǎitān/hǎibīn/hǎibīn | para ir para a costa / praia / mar / mar | para ir para a costa/ praia/ mar/ mar |
a coast/beach/seaside resort | a coast/beach/seaside resort | une côte / plage / station balnéaire | une côte/ plage/ station balnéaire | 海岸/海滩/海滨度假胜地 | hǎi àn/hǎitān/hǎibīn dùjià shèngdì | uma costa / praia / resort | uma costa/ praia/ resort |
a stretch of coast/beach/coastline/shoreline | a stretch of coast/beach/coastline/shoreline | une partie de la côte / plage / côte / rivage | une partie de la côte/ plage/ côte/ rivage | 滨/海滩/海岸线/海岸线的舒展 | bīn/hǎitān/hǎi'ànxiàn/hǎi'ànxiàn de shūzhǎn | uma parte da costa / praia / costa / praia | uma parte da costa/ praia/ costa/ praia |
Groupes,
particuliérement les Politiques, acceptante ensemble de la Travailler Pour un
mais Particulier |
grupos,
especialmente Política, concordando em trabalhar Há Juntos para hum Proposito
especial |
||||||
(Esp pluralité de groupes politiques) consortium, Union | (Esp pluralidade de grupos políticos) consórcio, União | ||||||
environmentai et de l'Union protection de l'environnement et de consommateurs juin 〇groupes de la coalition / de consommation 3 [U] l'acte de deux ous several Groupes réunissant enchaînement; combinaison; Alliance: NIT n'à pas exclu coalition juin Avec le sociale-démocrate. ils ne pas exclure la possibilité d'une alliance avec les sociaux-démocrates. | 〇uma Grupos Coalizão / environmentai e União de protecção do ambiente e do consumidor grupos CONSUMO 3 [U] ato de Dois OU Mais grupos com ligando o, co-; combinação; Alliance: Eles Não descartou Uma Coligação com OS Sociais-Democratas eles não. exclui a possibilidade de uma aliança com os social-democratas. | ||||||
charbonniers charbonnier | carvão carvão | ||||||
un homme Dont le travail is de livrer du charbon Dans les maisons des gens | um homem Cujo Trabalho e Entregar carvão NAS casas das Pessoas | ||||||
Envoyer travailleurs du charbon | Enviar trabalhadores de carvão | ||||||
Le travail d'une personne est de fournir la maison de charbon | trabalho de uma pessoa é fornecer casa de carvão | ||||||
la mine de charbon (also des peuplements) un lieu souterrain where le charbon is creusé | mina de carvão (also pit) subterraneo Onde o carvão E Cavado | ||||||
mine | mina de carvão | ||||||
mineur de charbon D'une personne Dont le travail is de creuser le charbon Dans la mine de charbon de juin | Mineiro de carvão A Partir de uma pessoa Cujo Trabalho e carvão cavar em Uma mina de carvão | ||||||
mineurs de charbon, leur travail consiste à exploiter les mines de charbon | mineiros de carvão, seu trabalho é a mina mineração de carvão | ||||||
charbon mineur | mineiro de carvão | ||||||
seau à charbon (also sabordage) un bénéficiaire Avec Une poignée, used for the transports du charbon et habituellement la garde à côté du FOYER | Carvão escotilha (also afundar) um Recipiente com Uma Alça, USADO PARA O transporte de carvão e normalmente mantido ao Lado PRINCIPAL | ||||||
(Habituellement placé Bo au coin du feu) du charbon seau, panier de charbon, seau | (Normalmente colocadas Bo lareira) balde de carvão, cesta de carvão, balde de carvão | ||||||
cheminée d'images | chaminé | ||||||
goudron de houille juin substance collante noire épaisse produite when le gaz is Fabriqué à partir du charbon | alcatrão de carvão substancia pegajosa preta grossa Produzida when o GAS E Produzido A Partir de carvão | ||||||
(Généré lors de la production de gaz) de goudron de houille | (Quando a produção de gás Criação) alcatrão de carvão | ||||||
hiloire juin bordure surélevée Autour de la trappe d'ONU navire Qui maintient le hors de l'eau | hiloire Uma borda Elevada Ao Redor do portal de hum Navio Que mantém fora da Água | ||||||
(Ship) hiloires | (navio) braçolas | ||||||
grossier (grossier, grossier) (de la peau ous de la peau de tissu ou de tissu) | grossa (grosseiro, grosso) (Pelé OU Tecido pele ou tecido) | ||||||
rugueux rugueux; tissé grossier | Aspero áspera; Grosseiro tecido | ||||||
grosses conduites / linge | Grandes Mãos / Lavagem | ||||||
Le sucre brut Lai main, grosse toile grecque | O açúcar bruto Lai mão; linho grosseiro grego | ||||||
Opposé lisse, douce | Oposição suave, macia | ||||||
comprising des morceaux Relativement gros | compreendendo Pedaços relativamente Grandes | ||||||
Épais, de gros morceaux de rouge | Espessura; grandes pedaços de vermelho | ||||||
zibeline grossier / sel / cheveux | areia / Sal / Pêlos grossos | ||||||
Grossier / sel; les cheveux crépus | Grosso / sal; pêlos grossos | ||||||
amende Opposé | Bem Opostas | ||||||
et grossier offensant, en Particulier sur le sexe | grosseiro e ofensivo, especialmente no sexo | ||||||
Grossier, vulgaire (surtout de nature sexuelle) | Rude, vulgar (especialmente de natureza sexual) | ||||||
synonyme vulgaire | sinonimo vulgar | ||||||
Manières grossières / rire | Maneiras grosseiras / risada | ||||||
manières brutes / rire | maneiras grosseiras / riso | ||||||
les oignons grossièrement Hachés grossièrement (= coupé en gros morceaux) | cebola grosseiramente picadas grosseiramente (cortada em Pedaços =) | ||||||
morceaux d'oignon émincé | pedaços picados de cebola | ||||||
Il rit grossièrement à Elle. | ELE rudemente riu dela. | ||||||
Il rit de sa cérémonie de sol grossier | Ele riu de sua cerimônia de solo grosseiro | ||||||
grossièreté | grosseria | ||||||
sYNONYMES synonymes | Synonymes sinônimos | ||||||
côte | Costa | ||||||
plage ♦ mer ♦ littoral ♦ ♦ rivage sable ♦ bord de mer | ♦ ♦ costa do mar da praia costa ♦ ♦ ♦ mar de areia | ||||||
Ce are Tous les mots pour la terre à côté ous près de la mer, D'une rivière ou d'Un lac | ESTAS São Todas As Palavras Pará uma terra adjacentes a Perto OU do mar, lago rio UO | ||||||
Les mots ci-dessus sont en bord de mer, lac ou rivière | As palavras acima são à beira-mar, lago ou beira-rio | ||||||
côte de la terre à côté ous près de la mer ous de l'océan | terra costa ao Lado OU Perto do Mar OU oceano | ||||||
Shore, plage | Costa, praia | ||||||
ville juin Située sur la côte sud de l'Angleterre | Uma Cidade na costa sul da Inglaterra | ||||||
Angleterre Nanhai Zhuo une ville | Inglaterra Nanhai Zhuo uma cidade | ||||||
Dans une petite ville sur la côte sud de l'Angleterre | Em uma pequena cidade na costa sul da Inglaterra | ||||||
La route côtière en raison is fermée du Mauvais temps | A estrada costeira ESTÁ Fechado devido ao Tempo mau | ||||||
En raison de conditions météorologiques défavorables, la route côtière est temporairement fermé | Devido ao mau tempo, a estrada costeira está temporariamente fechado | ||||||
Coast Highway fermée en raison du mauvais temps | Coast Highway fechado devido ao mau tempo | ||||||
Il is Presque Toujours la côte, il Sauf Quand is indénombrable | Quase è sempre uma costela, EXCETO QUANDO SE E incontável | ||||||
En plus utilisé comme un substantif indénombrable extérieur, | Além disso seja utilizado como um substantivo incontável fora, | ||||||
côte presque toujours utilisé avec l'article défini | Costa é quase sempre usado com o artigo definido | ||||||
Qui est Assez de la côte Étendue | O Que E Bastante trecho da Costa | ||||||
* * Est une belle côte | * * É um belo litoral | ||||||
Ceci est tout à fait une partie de la côte | Este é completamente um trecho da costa | ||||||
zone plage de sable de juin ous de petites pierres, au bord de la mer ous d'Un lac | Praia Uma área UO Pequenas pedras de areia no Lago Mar UO | ||||||
Elle se réfère à sable ou pierre plages, bord de mer ou au bord du lac | Refere-se a areia ou pedra praias, à beira-mar ou à beira do lago | ||||||
Elle a pris les enfants à la plage versez la journée | Ela Levou as Crianças Para uma praia parágrafo O Dia | ||||||
Elle a pris les enfants à la plage pour jouer un jour | Ela levou as crianças para a praia para jogar um dia | ||||||
plages de sable | Praias de areia | ||||||
plage de sable | praia | ||||||
bord de la mer zone juin Qui est par la mer, en Particulier Celui where les gens en vont verser jour non OÜ un jour férié | À beira-mar Uma área Que ESTÁ Perto do mar, especialmente Onde como PESSOAS VAO Pará Um Dia OU UM Feriado | ||||||
Surtout les gens jouent, la station balnéaire de l'ornement de regret | Especialmente as pessoas jogam, a estância balnear de enfeite de pesar | ||||||
Un voyage à la mer | Uma viagem PARA O MAR | ||||||
Voyage à la plage | Viajar para a praia | ||||||
Il is Toujours le bord de mer, à l'exception when.it is used nom devant un. | È sempre o mar, uma Exceção when.it E USADO Antes de hum Nome. | ||||||
Il est toujours la mer, sauf si le terme précédent. | É sempre o mar, exceto quando o termo anterior. | ||||||
En plus d'utiliser l'ancien nom presque en dehors des consultations, | Além de usar o nome anterior quase fora de consulta, | ||||||
mer est toujours utilisé avec l'article défini | Sea é sempre usado com o artigo definido | ||||||
Station balnéaire juin | Uma Balnear Estância | ||||||
station balnéaire | beach resort | ||||||
Une station balnéaire | A estância balnear | ||||||
Le bord de mer est l'anglais britannique, en anglais américain is used Balnéaire UNIQUEMENT devant non nom. | O Litoral e o Inglês Britânico, em Inglês Americano Beira-Mar portanto E USADO Antes de hum Nome. | ||||||
* Bord de la mer pour l'anglais britannique, anglais américain | * O Mar para o Reino Unido Inglês, em Inglês Americano | ||||||
mer est utilisé seulement avant un nom | Apenas usado antes de um mar substantivo | ||||||
côte de la terre le temps d'Une côte, redingote Quand vous Pensez de sa forme ous de l'apparence | terra costa AO Longo de costa UMA, especialmente when rápido Você PENSA da SUA forma UO aparencia | ||||||
En particulier les mesures pour consolider rivage côtier, la topographie côtière ou le contour | Em particular medidas para reforçar litoral costeira, topografia costeira ou contorno | ||||||
terres côtières le long du littoral, surtout quand on pense à ce sujet la forme ou l'apparence | terra costeira ao longo da costa, especialmente quando você pensa sobre isso a forma ou aparência | ||||||
littoral accidenté de la californie | costa rochosa da Califórnia | ||||||
California littoral accidenté | California costa rochosa | ||||||
California littoral accidenté | California costa rochosa | ||||||
littoral where le bord de la mer, l'océan ous d'Un lac | costa, Onde o mar, oceano OU lago | ||||||
A bord de mer (ou lac) en ligne, la côte (ou Lakeshore) ligne | Uma linha costeira (ou lago), a costa (ou Lakeshore) linha | ||||||
bord du littoral de la mer, la mer ou d'un lac | litoral borda do mar, o mar ou lago | ||||||
Nous Avons marché le temps de la côte rocheuse | NÓS caminhamos Ao Longo da rochosa costa | ||||||
Nous avons marché le long de la montagne de la côte rocheuse de la Montagne | Nós caminhamos ao longo da Montanha costa rochosa da montanha | ||||||
LITTORAL OU RIVAGE? Ou avec côte rivage? | COSTA OU COSTA? Ou pelo costa costa? | ||||||
Une Côté Est Toujours au bord de la mer ous de l'océan, pas non | Um Lado è sempre sem mar UO oceano, e NÃO UM | ||||||
poissons grossiers [poisson pluriel grossier) de poisson tout, Sauf le saumon et la truite, Qui vit Dans les rivières et les lacs Plutôt Que Dans la mer | peixe grosso [plural) Peixes Peixe Grosso, EXCETO salmão e truta Que vive em rios e lagos, em vez de no mar | ||||||
poissons Irrégulier, poisson de rebut (viande signifie poisson d'eau douce bruts, y compris le saumon et la truite ne pas> | peixes áspero, peixes lixo (carne, os peixes de água doce áspera, incluindo salmão e truta não> | ||||||
Poissons d'eau douce [d'eau douce au pluriel) tout poisson sauf le saumon et la vie de la truite dans les rivières et les lacs, mais pas dans la mer | Peixes de água doce [plural de água doce) qualquer peixe excepto salmões e trutas que vivem nos rios e lagos, mas não no mar | ||||||
pêche grossière le sport de la capture du poisson grossier | pesca desportiva grosseira de captura de peixe grosso | ||||||
Live va ordures | Viva irá capturar lixo | ||||||
aller à la pêche grossière | Ir para a pesca grossa | ||||||
Pour capturer les déchets | Para capturar lixo | ||||||
coarsen de Devenir Ou de faire qqch Devenir, plus épais et / ous, plus rugueux | coarsen Para tornar-se OU Fazer sth se tornam Mais Espessas e / ou Mais Aspero | ||||||
(So) d'épaisseur, plante grossière | (Então) de espessura, vegetal grosseiro | ||||||
SES épaissi à cheveux progressivement mesure Qu'elle grandissait | gradualmente engrossar Seu Cabelo enquanto Ela cresceu | ||||||
Avec l'âge, ses cheveux * gradient rugueuse | Com a idade, ela * gradiente de cabelo áspero | ||||||
Ses cheveux progressivement devenir épais avec l'âge | Seu cabelo gradualmente tornar-se espessa com a idade | ||||||
Ses traits avaient was épaissi par la météo | Suas feições havia SIDO engrossado pelo Clima | ||||||
Le climat fait son apparition est devenu le sucre brut | Clima faz sua aparição tornou-se açúcar em bruto | ||||||
Ses caractéristiques ont été dépolie par le temps | Seus recursos foram áspera pelo clima | ||||||
de faire sb Devenir ous Devenir Moins poli et offensive Souvent in the Façon Dont ILS se comportent | tornar-se OU Fazer sb tornam-se Menos educados e, MUITAS vezes Ofensiva na forma Como enguias se comportam | ||||||
(So) des jumeaux était désagréable | (SO) gêmeos foi rude | ||||||
les six longues Annees de lui avaient de la prison coarsened | SEIS Longos ano de Prisão o tinha coarsened | ||||||
Six vie en prison longue rendait désagréable | Seis longa vida na prisão fez rudes | ||||||
Côte de la terre à côté ous près de la mer ous de l'océan | terra costa adjacente OU Perto do Mar OU oceano | ||||||
Côte; front de mer | Costa; waterfront | ||||||
ville juin Située sur la côte sud de l'Angleterre | Uma Cidade na costa sul da Inglaterra | ||||||
côte sud de l'Angleterre a de *** | costa a sul de Inglaterra *** | ||||||
Dans une petite ville sur la côte sud de l'Angleterre | Em uma pequena cidade na costa sul da Inglaterra | ||||||
îles au large de la côte ouest de l'Irlande | Ilhas ao Largo da costa oeste da Irlanda | ||||||
La côte ouest de l'île d'Irlande sera | A costa oeste da ilha da Irlanda vai | ||||||
îles de la côte ouest de l'Irlande | ilhas da costa oeste da Irlanda | ||||||
Un voyage à la côte | Uma viagem PARA O litoral | ||||||
* Visite balnéaire | * Visita Mar | ||||||
Un voyage à la côte | A viagem para a costa | ||||||
Nous Avons marché le temps de la côte pendentif Cinq miles | O Nós caminhamos Ao Longo Da Costa POR Milhas Cinco | ||||||
Nous avons marché cinq miles le long de la côte | Nós caminhamos cinco milhas ao longo da costa | ||||||
la côte Galloise | uma galesa costa | ||||||
côte galloise | costa galesa | ||||||
Une jolie partie de la côte | Uma Bela parte da Costa | ||||||
Une belle argent côtière | Um dinheiro litoral bonita | ||||||
la route côtière | um costeira estrada | ||||||
corniche | Corniche | ||||||
la Cote Est clair (informel) il N'y a pas de danger d'être vu ous pris | uma barra ESTÁ Limpa (informal) Não Há Perigo de Serem Vistos UO capturados | ||||||
Pas trouvé (ou saisir) le risque | Não encontrado (ou apreender) o risco | ||||||
La côte est clair (informel) n'a pas été vu ou en danger | A costa é clara (informal) não foram vistos ou em perigo | ||||||
Des que la côte Était clair Qu'il un Grimpe par la fenêtre | ASSIM Que o Caminho estava Livre ELE subiu parágrafo fóruns da Janela | ||||||
Attendez que personne autour, il a grimpé dans la fenêtre commence | Espere até que ninguém por perto, ele subiu na janela começa | ||||||
Lorsque la côte est clair, il a grimpé à travers la fenêtre | Quando a barra está limpa, subiu pela janela | ||||||
[+ Habituellement adv. / Prep.] (D'une voiture ous d'ONU de vélos voiture ou à vélo) | [+ Normalmente adv. / Prep.] (Em hum Carro OU Uma carro moto ou bicicleta) | ||||||
de Se déplacer, en Particulier Sur une colline, sans la puissance UTILISER | mover-se, particularmente em Uma colina sem o Poder USAR | ||||||
Surtout ne pas forcer sur la colline) glissent, l'inertie | Especialmente para não forçar para baixo do morro) slide, inércia | ||||||
Lac; littoral is used versez généralement is Speaking D'une zone Qui, plus longtemps Qu'un rivage | Lac; Costa e geralmente Utilizado parágrafo se referir uma área Uma Que É Maior do Que Uma Margem | ||||||
littoral se réfère toujours à la côte, pas rivage | Costeira sempre se refere ao litoral, não litoral | ||||||
littoral se réfère généralement à plus de | Coastal normalmente se refere ao rácio | ||||||
longue zone côtière rivage | região costeira costa-longa | ||||||
le turc, le littoral | Turco, litoral | ||||||
Littoral avec ses oreilles | Litoral com os seus ouvidos | ||||||
le rivage Dublin | Costa Dublin | ||||||
côte de Dublin | costa Dublin | ||||||
zone juin de grande sable de plage sur sable juin | Areia Uma Grande Praia área de areia em UMA | ||||||
Elle se réfère à la plage | Refere-se à praia | ||||||
Une grande zone de plage de sable sur la plage | Uma grande área de praia de areia na praia | ||||||
NOUS SOMMES Allés POUR UNE longue promenade sur le sable | Fomos parágrafo Uma longa Caminhada na Areia | ||||||
Nous sommes allés à la plage sur la prêt [la promenade | Fomos para a praia na preparado [a caminhada | ||||||
Station juin with des miles de plages de sable doré | hum recorrer com Milhas de Praias de areia dourada | ||||||
Avec des miles de sable doré station | Com milhas de golden sands | ||||||
bord de la mer la terre le temps du bord de la mer ous de l'océan, généralement il y Là où un du sable et des roches | terra à beira-mar Ao Longo do mar UO oceano, geralmente Onde há areia e Rochas | ||||||
Habituellement, il se réfère au sable rivage, plage | Normalmente, refere-se a costa areia, praia | ||||||
les marges de la mer côtière ou sur l'océan des terres, généralement là où il y a du sable et des pierres | margens do mar do litoral ou para o oceano terra, geralmente onde há areia e pedras | ||||||
Il aimait à Chercher des coquillages sur les coquillages sur le bord de mer | ELE Gostava de Olhar Para OS reservatórios NAS conchas na praia | ||||||
Il aime la collecte des coquillages au bord de la mer | Ele gosta de apanhar conchas na praia | ||||||
Il aime regarder la coquille de mer d'artillerie | Ele gosta de olhar para a artilharia do mar | ||||||
PLAGE OU SEASHORE? Ou avec plage mer? | Seashore UO na praia? Ou com mar da Praia? | ||||||
Plage is généralement used versez zone juin de d'Speaking de sable près de la mer where les gens se trouvent Dans le soleil ous le jeu, par exemple Quand ILS SONT en vacances. Seashore is used, plus verser Speaking de la région de la mer en Termes de Québec choisit Telles les vagues, des coquillages, des roches, etc., en Particulier La where les gens Marchent pour le plaisir. | Praia E geralmente USADO parágrafo se referir uma área Uma arenosa Perto do Mar, Onde como PESSOAS estao sem UO Jogar sol, Como QUANDO ELES estao EM Férias. Seashore E USADO Mais parágrafo Falar Região do Mar em TERMOS de Coisas Como ondas, conchas, pedras , etc., especialmente Onde como PESSOAS POR andam Diversão. | ||||||
plage se réfère souvent à la plage, vous pouvez profiter du soleil ou couché quand les gens ont du plaisir des vacances | Muitas vezes, refere-se à praia praia, você pode aproveitar o sol ou deitado quando as pessoas têm o divertimento em férias | ||||||
mer multi renvoie vagues, des coquillages, des roches puces côte, * se réfère à des gens marchant mer passe-temps | mar refere-se mais ondas, conchas, pedras chips de costa, * refere-se a pessoas caminhando à beira-mar passatempo | ||||||
A côté de la plage est généralement utilisé pour parler des gens couchés au soleil ou jouer, comme quand ils sont en vacances dans les zones de sable de la mer. Seafront à utiliser davantage en termes de choses, comme des vagues, des coquillages, des pierres, etc., surtout chez les personnes qui marchent dans la région pour parler de l'amusement la mer. | Ao lado da praia é geralmente usado para falar sobre as pessoas que encontram-se no sol ou jogar, como quando eles estão em férias em áreas arenosas do mar. Seafront usar mais em termos de coisas, tais como ondas, conchas, pedras, etc., especialmente em pessoas que andam na área para falar sobre a diversão mar. | ||||||
plage | praia | ||||||
PATRONS ET collocations | colocações Padrões E | ||||||
le temps de la côte / plage / côte / rivage / mer | Ao Longo da Costa / Praia / costa / praia / mar | ||||||
sur la côte / plage / côte / rivage / zibelines / mer | na Costa / Praia / costa / praia / areia / mar | ||||||
à la côte / plage / mer / bord de mer | da Costa / praia / mar / mar | ||||||
par la côte / mer / bord de mer | Pela costa / mar / mar | ||||||
non (n) rocheuse accidentée intacte côte / plage / rivage Littoral / / | UMA (n) acidentada rochosa intacta Costa / Praia / costa Littoral / / | ||||||
le nord / nord / sud / sud, etc. côte / côte / rivage | norte / norte / / Sudeste sul, etc. laterais / laterais / Costa | ||||||
Pour aller à la côte / plage / mer / bord de mer | Pará Ir para a costa / praia / mar / mar | ||||||
Une côte / plage / station balnéaire | Uma costa / praia / resort | ||||||
Une partie de la côte / plage / côte / rivage | Uma parte da Costa / Praia / costa / praia | ||||||
Suggérer une modification
|
Suggérer une modification
|