A | B | C | D | E | F | G | H | |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | |
clutter | 367 | 367 | cluck | 20000abc | abc image | |||
cluck | Cluck | glousser | Glousser | 咕 | Gū | cacarejar |
Cacarejar |
|
1 when a chicken clucks,it makes a series of short low sounds | 1 when a chicken clucks,it makes a series of short low sounds | 1 quand un poulet glousse, il fait une série de sons faibles courts | 1 quand un poulet glousse, il fait une série de sons faibles courts | 1,当鸡clucks,它提出了一系列短低音 | 1, dāng jī clucks, tā tíchūle yī xìliè duǎn dīyīn | 1 quando uma galinha cacareja, ele fez uma série de curta soa fraco | 1 quando uma galinha cacareja, ele fez uma série de curta soa fraco | |
(鸡)咯咯地叫,发出咯咯声 | (jī) gēgē de jiào, fāchū gēgē shēng | (鸡) 咯咯 地 叫, 发出 咯咯 声 | (jī) gēgē de jiào, fāchū gēgē shēng | (鸡)咯咯地叫,发出咯咯声 | (jī) gēgē de jiào, fāchū gēgē shēng | (鸡) 咯咯 地 叫, 发出 咯咯 声 | (jī) gēgē de jiào, fāchū gēgē shēng | |
2 to make a short low sound with your tongue to show that you feel sorry for sb or that you disapprove of sth | 2 to make a short low sound with your tongue to show that you feel sorry for sb or that you disapprove of sth | 2 pour faire un faible bruit court avec votre langue pour montrer que vous vous sentez désolé pour sb ou que vous désapprouvent sth | 2 pour faire un faible bruit court avec votre langue pour montrer que vous vous sentez désolé pour sb ou que vous désapprouvent sth | 2把短低的声音与你的舌头,说明你觉得某人很抱歉,或你不同意的...... | 2 bǎ duǎn dī de shēngyīn yǔ nǐ de shétou, shuōmíng nǐ juédé mǒu rén hěn bàoqiàn, huò nǐ bù tóngyì de...... | 2 a um baixo ruído curto com a língua para mostrar que você sente pena de sb ou sth você desaprova | 2 a um baixo ruído curto com a língua para mostrar que você sente pena de sb ou sth você desaprova | |
(表示遗憾或不赞成)发出啧啧声 | (biǎoshì yíhàn huò bù zànchéng) fāchū zézé shēng | (表示 遗憾 或 不赞成) 发出 啧啧 声 | (biǎoshì yíhàn huò bù zànchéng) fāchū zézé shēng | (表示遗憾或不赞成)发出啧啧声 | (Biǎoshì yíhàn huò bù zànchéng) fāchū zézé shēng | (表示 遗憾 或 不赞成) 发出 啧啧 声 | (biǎoshì yíhàn huò bù zànchéng) fāchū zézé shēng | |
The teacher clucked sympathetically at the childs story | The teacher clucked sympathetically at the childs story | Le professeur gloussait avec sympathie l'histoire Childs | Le professeur gloussait avec sympathie l'histoire Childs | 老师在孩子的故事咯咯叫着同情 | lǎoshī zài háizi de gùshì gēgē jiàozhe tóngqíng | Professor estalou simpaticamente Childs história | Professor estalou simpaticamente Childs história | |
对那小孩讲述的遭遇,老师啧啧地表示同情 | duì nà xiǎohái jiǎngshù de zāoyù, lǎoshī zézé dì biǎoshì tóngqíng | 对 那 小孩 讲述 的 遭遇, 老师 啧啧 地 表示 同情 | duì nà xiǎohái jiǎngshù de zāoyù, lǎoshī zézé dì biǎoshì tóngqíng | 对那小孩讲述的遭遇,老师啧啧地表示同情 | duì nà xiǎohái jiǎngshù de zāoyù, lǎoshī zézé dì biǎoshì tóngqíng | 对 那 小孩 讲述 的 遭遇, 老师 啧啧 地 表示 同情 | duì nà xiǎohái jiǎngshù de zāoyù, lǎoshī zézé dì biǎoshì tóngqíng | |
the low, short sounds that a chicken makes | the low, short sounds that a chicken makes | le faible, à court sons un poulet marques | le faible, à court sons un poulet marques | 低,短期声音,鸡品牌 | dī, duǎnqí shēngyīn, jī pǐnpái | baixo, curto soa um marcas de frango | baixo, curto soa um marcas de frango | |
(鸡的)咯咯声 | (jī de) gēgē shēng | (鸡 的) 咯咯 声 | (jī de) gēgē shēng | (鸡的)咯咯声 | (jī de) gēgē shēng | (鸡 的) 咯咯 声 | (jī de) gēgē shēng | |
(figurative)a cluck of impatience/ annoyance | (figurative)a cluck of impatience/ annoyance | (Figurative) un gloussement d'impatience / gêne | (Figurative) un gloussement d'impatience/ gêne | (喻)不耐/烦扰的咕咕 | (yù) bù nài/fánrǎo de gū gū | (Figurativa) com uma risada frente / desconforto | (Figurativa) com uma risada frente/ desconforto | |
不耐烦/气恼的啧墙声 | bù nàifán/qìnǎo de zé qiáng shēng | 不耐烦 / 气恼 的 啧 墙 声 | bù nàifán/ qìnǎo de zé qiáng shēng | 不耐烦/气恼的啧墙声 | bù nàifán/qìnǎo de zé qiáng shēng | 不耐烦 / 气恼 的 啧 墙 声 | bù nàifán/ qìnǎo de zé qiáng shēng | |
clucky 1 (of a HEN) sitting or ready to sit on eggs | clucky 1 (of a HEN) sitting or ready to sit on eggs | clucky 1 (d'un HEN) assis ou prêt à vous asseoir sur les oeufs | clucky 1 (d'un HEN) assis ou prêt à vous asseoir sur les oeufs | clucky 1(母鸡)的坐或准备坐蛋 | clucky 1(mǔ jī) de zuò huò zhǔnbèi zuò dàn | cacarejante 1 (a HEN) sentado ou pronto para sentar em ovos | cacarejante 1 (a HEN) sentado ou pronto para sentar em ovos | |
(母鸡)(准备)孵蛋的 | (mǔ jī)(zhǔnbèi) fū dàn de | (母鸡) (准备) 孵蛋 的 | (mǔ jī) (zhǔnbèi) fū dàn de | (母鸡)(准备)孵蛋的 | (mǔ jī)(zhǔnbèi) fū dàn de | (母鸡) (准备) 孵蛋 的 | (mǔ jī) (zhǔnbèi) fū dàn de | |
synonyme BROODY | synonyme BROODY | couveuses synonyme | couveuses synonyme | synonyme闷闷不乐 | synonyme mènmènbùlè | incubadoras sinônimas | incubadoras sinônimas | |
2 (of a woman) wanting to have a baby ) | 2 (of a woman) wanting to have a baby) | 2 (d'une femme) qui veulent avoir un bébé) | 2 (d'une femme) qui veulent avoir un bébé) | 2(女人)希望有一个孩子) | 2(nǚrén) xīwàng yǒu yīgè háizi) | 2 (uma mulher) que querem ter um bebê) | 2 (uma mulher) que querem ter um bebê) | |
(女人)想生孩子的 | (nǚrén) xiǎng shēng háizi de | (女人) 想 生 孩子 的 | (nǚrén) xiǎng shēng háizi de | (女人)想生孩子的 | (nǚrén) xiǎng shēng háizi de | (女人) 想 生 孩子 的 | (nǚrén) xiǎng shēng háizi de | |
synonyme BROODY | synonyme BROODY | couveuses synonyme | couveuses synonyme | synonyme闷闷不乐 | synonyme mènmènbùlè | incubadoras sinônimas | incubadoras sinônimas | |
clue | clue | indice | indice | 线索 | xiànsuǒ | índice | índice | |
1 ~ (to sth) an object, a piece of evidence or some information that helps the police solve a crime | 1 ~ (to sth) an object, a piece of evidence or some information that helps the police solve a crime | 1 ~ (à qqch) un objet, un élément de preuve ou une information qui aide la police à résoudre un crime | 1 ~ (à qqch) un objet, un élément de preuve ou une information qui aide la police à résoudre un crime | 1〜(某事物)的对象,一块证据或一些信息,帮助警方破案 | 1〜(mǒu shìwù) de duìxiàng, yīkuài zhèngjù huò yīxiē xìnxī, bāngzhù jǐngfāng pò'àn | 1 ~ (para sth) um objeto, um pedaço de provas ou informações que ajuda a polícia a resolver um crime | 1 ~ (para sth) um objeto, um pedaço de provas ou informações que ajuda a polícia a resolver um crime | |
(帮助警方破案的)线索,*象 | (bāngzhù jǐngfāng pò'àn de) xiànsuǒ,*xiàng | (帮助 警方 破案 的) 线索, * 象 | (bāngzhù jǐngfāng pò'àn de) xiànsuǒ, * xiàng | (帮助警方破案的)线索,*象 | (bāngzhù jǐngfāng pò'àn de) xiànsuǒ,*xiàng | (帮助 警方 破案 的) 线索, 象 * | (bāngzhù jǐngfāng pò'àn de) xiànsuǒ, xiàng* | |
The police think the videotape may hold some vital clues to the identity of the killer | The police think the videotape may hold some vital clues to the identity of the killer | La police pense que la bande vidéo peut détenir des indices essentiels à l'identité du tueur | La police pense que la bande vidéo peut détenir des indices essentiels à l'identité du tueur | 警方认为录像带可能持有一些重要线索,凶手的身份 | jǐngfāng rènwéi lùxiàngdài kěnéng chí yǒu yīxiē zhòngyào xiànsuǒ, xiōngshǒu de shēnfèn | A polícia acredita que o vídeo pode conter pistas vitais para a identidade do assassino | A polícia acredita que o vídeo pode conter pistas vitais para a identidade do assassino | |
警方认为那盘录像带可能录有能确认凶手身份的一呰重要线索 | jǐngfāng rènwéi nà pán lùxiàngdài kěnéng lù yǒu néng quèrèn xiōngshǒu shēnfèn de yī zǐ zhòngyào xiànsuǒ | 警方 认为 那 盘 录像带 可能 录 有 能 确认 凶手 身份 的 一 呰 重要 线索 | jǐngfāng rènwéi nà pán lùxiàngdài kěnéng lù yǒu néng quèrèn xiōngshǒu shēnfèn de yī zǐ zhòngyào xiànsuǒ | 警方认为那盘录像带可能录有能确认凶手身份的一呰重要线索 | jǐngfāng rènwéi nà pán lùxiàngdài kěnéng lù yǒu néng quèrèn xiōngshǒu shēnfèn de yī zǐ zhòngyào xiànsuǒ | 警方 认为 那 盘 录像带 可能 录 有 能 确认 凶手 身份 的 一 呰 重要 线索 | jǐngfāng rènwéi nà pán lùxiàngdài kěnéng lù yǒu néng quèrèn xiōngshǒu shēnfèn de yī zǐ zhòngyào xiànsuǒ | |
2 〜(to sth) a fact or a piece of evidence that helps you discover the answer to a problem | 2 〜(to sth) a fact or a piece of evidence that helps you discover the answer to a problem | 2 ~ (à qqch) un fait ou d'un élément de preuve qui vous aide à découvrir la réponse à un problème | 2 ~ (à qqch) un fait ou d'un élément de preuve qui vous aide à découvrir la réponse à un problème | 2〜(某事物)的事实或一块的证据,可以帮助你寻找答案的一个问题 | 2〜(mǒu shìwù) de shìshí huò yīkuài de zhèngjù, kěyǐ bāngzhù nǐ xúnzhǎo dá'àn de yīgè wèntí | 2 ~ (para sth) um fato ou evidência que ajuda você a descobrir a resposta a um problema | 2 ~ (para sth) um fato ou evidência que ajuda você a descobrir a resposta a um problema | |
(问题答案的 ) 线索,提示 | (wèntí dá'àn de) xiànsuǒ, tíshì | (问题 答案 的) 线索, 提示 | (wèntí dá'àn de) xiànsuǒ, tíshì | (问题答案的)线索,提示 | (wèntí dá'àn de) xiànsuǒ, tíshì | (问题 答案 的) 线索, 提示 | (wèntí dá'àn de) xiànsuǒ, tíshì | |
某事物)的事实或一块的证据,可以帮助你寻找答案的一个问题 | mǒu shìwù) de shìshí huò yīkuài de zhèngjù, kěyǐ bāngzhù nǐ xúnzhǎo dá'àn de yīgè wèntí | 某 事物) 的 事实 或 一块 的 证据, 可以 帮助 你 寻找 答案 的 一个 问题 | mǒu shìwù) de shìshí huò yīkuài de zhèngjù, kěyǐ bāngzhù nǐ xúnzhǎo dá'àn de yīgè wèntí | 某事物)的事实或一块的证据,可以帮助你寻找答案的一个问题 | mǒu shìwù) de shìshí huò yīkuài de zhèngjù, kěyǐ bāngzhù nǐ xúnzhǎo dá'àn de yīgè wèntí | 某 事物) 的 事实 或 一块 的 证据, 可以 帮助 你 寻找 答案 的 一个 问题 | mǒu shìwù) de shìshí huò yīkuài de zhèngjù, kěyǐ bāngzhù nǐ xúnzhǎo dá'àn de yīgè wèntí | |
Diet may hold the clue to the causes of migraine | Diet may hold the clue to the causes of migraine | Le régime alimentaire peut tenir la moindre idée sur les causes de la migraine | Le régime alimentaire peut tenir la moindre idée sur les causes de la migraine | 饮食可容纳线索偏头痛的原因 | yǐnshí kě róngnà xiànsuǒ piān tóutòng de yuányīn | Dieta pode ser titular de uma pista para as causas da enxaqueca | Dieta pode ser titular de uma pista para as causas da enxaqueca | |
饮食习惯有可能揭示徧头痛的起因 | yǐnshí xíguàn yǒu kěnéng jiēshì biàn tóutòng de qǐyīn | 饮食 习惯 有 可能 揭示 徧 头痛 的 起因 | yǐnshí xíguàn yǒu kěnéng jiēshì biàn tóutòng de qǐyīn | 饮食习惯有可能揭示遍头痛的起因 | yǐnshí xíguàn yǒu kěnéng jiēshì biàn tóutòng de qǐyīn | 饮食 习惯 有 可能 揭示 徧 头痛 的 起因 | yǐnshí xíguàn yǒu kěnéng jiēshì biàn tóutòng de qǐyīn | |
饮食可容纳线索偏头痛的原因 | yǐnshí kě róngnà xiànsuǒ piān tóutòng de yuányīn | 饮食 可 容纳 线索 偏 头痛 的 原因 | yǐnshí kě róngnà xiànsuǒ piān tóutòng de yuányīn | 饮食可容纳线索偏头痛的原因 | yǐnshí kě róngnà xiànsuǒ piān tóutòng de yuányīn | 饮食 可 容纳 线索 偏 头痛 的 原因 | yǐnshí kě róngnà xiànsuǒ piān tóutòng de yuányīn | |
3 some words or a piece of information that helps you find the answers to a CROSSWORD, a game, or a question | 3 some words or a piece of information that helps you find the answers to a CROSSWORD, a game, or a question | 3 quelques mots ou une information qui vous aide à trouver les réponses à un CROSSWORD, un jeu, ou une question | 3 quelques mots ou une information qui vous aide à trouver les réponses à un CROSSWORD, un jeu, ou une question | 3一些词或一条信息,帮助你找到你一个字谜,游戏或问题 | 3 yīxiē cí huò yītiáo xìnxī, bāngzhù nǐ zhǎodào nǐ yīgè zìmí, yóuxì huò wèntí | 3 poucas palavras ou informações que ajuda a encontrar respostas às palavras cruzadas, um jogo, ou a pergunta | 3 poucas palavras ou informações que ajuda a encontrar respostas às palavras cruzadas, um jogo, ou a pergunta | |
(纵横填字谜、游戏或问题的)提示词语,解答提示 | (zònghéng tián zìmí, yóuxì huò wèntí de) tíshì cíyǔ, jiědá tíshì | (纵横 填 字谜, 游戏 或 问题 的) 提示 词语, 解答 提示 | (zònghéng tián zìmí, yóuxì huò wèntí de) tíshì cíyǔ, jiědá tíshì | (纵横填字谜,游戏或问题的)提示词语,解答提示 | (zònghéng tián zìmí, yóuxì huò wèntí de) tíshì cíyǔ, jiědá tíshì | (纵横 填 字谜, 游戏 或 问题 的) 提示 词语, 解答 提示 | (zònghéng tián zìmí, yóuxì huò wèntí de) tíshì cíyǔ, jiědá tíshì | |
一些词或一条信息,帮助你找到你一个字谜,游戏或问题 | yīxiē cí huò yītiáo xìnxī, bāngzhù nǐ zhǎodào nǐ yīgè zìmí, yóuxì huò wèntí | 一些 词 或 一条 信息, 帮助 你 找到 你 一个 字谜, 游戏 或 问题 | yīxiē cí huò yītiáo xìnxī, bāngzhù nǐ zhǎodào nǐ yīgè zìmí, yóuxì huò wèntí | 一些词或一条信息,帮助你找到你一个字谜,游戏或问题 | yīxiē cí huò yītiáo xìnxī, bāngzhù nǐ zhǎodào nǐ yīgè zìmí, yóuxì huò wèntí | 一些 词 或 一条 信息, 帮助 你 找到 你 一个 字谜, 游戏 或 问题 | yīxiē cí huò yītiáo xìnxī, bāngzhù nǐ zhǎodào nǐ yīgè zìmí, yóuxì huò wèntí | |
You'll never guess who I saw today!Give me a clue | You'll never guess who I saw today!Give me a clue | Vous ne devinerez jamais qui je vis aujourd'hui! Donnez-moi un indice | Vous ne devinerez jamais qui je vis aujourd'hui! Donnez-moi un indice | 你绝对猜不到我今天见到谁了!给我一个线索 | nǐ juéduì cāi bù dào wǒ jīntiān jiàn dào shuíle! Gěi wǒ yīgè xiànsuǒ | Você nunca vai adivinhar quem eu vi hoje! Dê-me uma pista | Você nunca vai adivinhar quem eu vi hoje! Dê-me uma pista | |
你绝对猜不着我今天见到谁了!“给我提示一下吧 | nǐ juéduì cāi bùzháo wǒ jīntiān jiàn dào shuíle!“Gěi wǒ tíshì yīxià ba | 你 绝对 猜不着 我 今天 见到 谁 了! "给 我 提示 一下 吧 | nǐ juéduì cāi bùzháo wǒ jīntiān jiàn dào shuíle! "Gěi wǒ tíshì yīxià ba | 你绝对猜不着我今天见到谁了!“给我提示一下吧 | nǐ juéduì cāi bùzháo wǒ jīntiān jiàn dào shuíle!“Gěi wǒ tíshì yīxià ba | 你 绝对 猜不着 我 今天 见到 谁 了! "给 我 提示 一下 吧 | nǐ juéduì cāi bùzháo wǒ jīntiān jiàn dào shuíle! "Gěi wǒ tíshì yīxià ba | |
picture PUZZLE | picture PUZZLE | image PUZZLE | image PUZZLE | 画谜 | huà mí | picture Puzzle | picture Puzzle | |
not have a clue (informal) | not have a clue (informal) | pas un indice (informel) | pas un indice (informel) | 没有一个线索(非正式) | méiyǒu yīgè xiànsuǒ (fēi zhèngshì) | não um índice (informal) | não um índice (informal) | |
to know nothing about sth or about how to do sth | to know nothing about sth or about how to do sth | rien sur qqch ou sur la façon de faire qqch savoir | rien sur qqch ou sur la façon de faire qqch savoir | 什么都不知道某事或有关如何做某事 | shénme dōu bùzhīdào mǒu shì huò yǒuguān rúhé zuò mǒu shì | ou nada sobre sth sobre como fazer coisas para saber | ou nada sobre sth sobre como fazer coisas para saber | |
一无所知;不知怎么做 | yī wú suǒ zhī; bùzhī zěnme zuò | 一无所知; 不知 怎么 做 | yī wú suǒ zhī; bùzhī zěnme zuò | 一无所知;不知怎么做 | yī wú suǒ zhī; bù zhī zěnme zuò | 一无所知;不知 怎么 做 | yī wú suǒ zhī; bùzhī zěnme zuò | |
I don’t have a clue where she lives | I don’t have a clue where she lives | Je n'ai pas la moindre idée où elle vit | Je n'ai pas la moindre idée où elle vit | 我没有一个线索她住的地方 | wǒ méiyǒu yīgè xiànsuǒ tā zhù dì dìfāng | Eu não tenho nenhuma ideia de onde ela vive | Eu não tenho nenhuma ideia de onde ela vive | |
我完全不知道她佳在哪里 | wǒ wánquán bù zhīdào tā jiā zài nǎlǐ | 我 完全 不 知道 她 佳 在 哪里 | wǒ wánquán bù zhīdào tā jiā zài nǎlǐ | 我完全不知道她佳在哪里 | wǒ wánquán bù zhīdào tā jiā zài nǎlǐ | 我 完全 不 知道 她 佳 在 哪里 | wǒ wánquán bù zhīdào tā jiā zài nǎlǐ | |
(disapproving) to be very stupid | (disapproving) to be very stupid | (Désapprouvant) soit très stupide | (Désapprouvant) soit très stupide | (反对的)是非常愚蠢的 | (fǎnduì de) shì fēicháng yúchǔn de | (Desaprovação) é muito estúpido | (Desaprovação) é muito estúpido | |
很愚蠢;很笨拙 | hěn yúchǔn; hěn bènzhuō | 很 愚蠢; 很 笨拙 | hěn yúchǔn; hěn bènzhuō | 很愚蠢,很笨拙 | hěn yúchǔn, hěn bènzhuō | 很 愚蠢;很 笨拙 | hěn yúchǔn; hěn bènzhuō | |
Don’t ask him to do it-he does'nt have a clue | Don’t ask him to do it-he does'nt have a clue | Ne lui demandez pas de le faire-il does'nt avoir un indice | Ne lui demandez pas de le faire-il does'nt avoir un indice | 不要问他这样做,他一点儿也不有玄机 | bùyào wèn tā zhèyàng zuò, tā yīdiǎn er yě bù yǒu xuánjī | Não pedir-lhe para fazê-lo does'nt tem uma pista | Não pedir-lhe para fazê-lo does'nt tem uma pista | |
这拿别叫他做_他笨极了 | zhè ná bié jiào tā zuò_tā bèn jíle | 这 拿 别叫 他 做 _ 他 笨 极 了 | zhè ná bié jiào tā zuò _ tā bèn jíle | 这拿别叫他做_他笨极了 | zhè ná bié jiào tā zuò_tā bèn jíle | 这 拿 别叫 他 做 _ 他 笨 极 了 | zhè ná bié jiào tā zuò _ tā bèn jíle | |
clue sb 'in (on sth) (informal) to give sb the most recent information about sth! | clue sb'in (on sth) (informal) to give sb the most recent information about sth! | indice sb 'dans un (e qch) (informelle) pour donner sb les informations les plus récentes sur qqch! | indice sb'dans un (e qch) (informelle) pour donner sb les informations les plus récentes sur qqch! | 线索某人在(对某物)(非正式)给某人某事有关的最新信息! | xiànsuǒ mǒu rén zài (duì mǒu wù)(fēi zhèngshì) gěi mǒu rén mǒu shì yǒuguān de zuìxīn xìnxī! | sb index 'num (a sth) (informal) para dar sb as últimas informações sobre sth! | sb index'num (a sth) (informal) para dar sb as últimas informações sobre sth! | |
给(某人 )提供最新信息 | Gěi (mǒu rén) tígōng zuìxīn xìnxī | 给 (某人) 提供 最新 信息 | Gěi (mǒu rén) tígōng zuìxīn xìnxī | 给(某人)提供最新信息 | Gěi (mǒu rén) tígōng zuìxīn xìnxī | 给 (某人) 提供 最新 信息 | Gěi (mǒu rén) tígōng zuìxīn xìnxī | |
线索某人在(对某物)(非正式)给某人某事有关的最新信息! | xiànsuǒ mǒu rén zài (duì mǒu wù)(fēi zhèngshì) gěi mǒu rén mǒu shì yǒuguān de zuìxīn xìnxī! | 线索 某人 在 (对 某物) (非正式) 给 某人 某 事 有关 的 最新 信息! | xiànsuǒ mǒu rén zài (duì mǒu wù) (fēi zhèngshì) gěi mǒu rén mǒu shì yǒuguān de zuìxīn xìnxī! | 线索某人在(对某物)(非正式)给某人某事有关的最新信息! | xiànsuǒ mǒu rén zài (duì mǒu wù)(fēi zhèngshì) gěi mǒu rén mǒu shì yǒuguān de zuìxīn xìnxī! | 线索 某人 在 (对 某物) (非正式) 给 某人 某 事 有关 的 最新 信息! | xiànsuǒ mǒu rén zài (duì mǒu wù) (fēi zhèngshì) gěi mǒu rén mǒu shì yǒuguān de zuìxīn xìnxī! | |
He’s just clued me in on the latest developments | He’s just clued me in on the latest developments | Il m'a juste clued sur les derniers développements | Il m'a juste clued sur les derniers développements | 他只是避让我的最新发展 | Tā zhǐshì bìràng wǒ de zuìxīn fāzhǎn | Ele só me clued sobre os últimos desenvolvimentos | Ele só me clued sobre os últimos desenvolvimentos | |
他刚给我提供了最新的进展情况 | tā gāng gěi wǒ tígōngle zuìxīn de jìnzhǎn qíngkuàng | 他 刚 给 我 提供 了 最新 的 进展 情况 | tā gāng gěi wǒ tígōngle zuìxīn de jìnzhǎn qíngkuàng | 他刚给我提供了最新的进展情况 | tā gāng gěi wǒ tígōngle zuìxīn de jìnzhǎn qíngkuàng | 他 刚 给 我 提供 了 最新 的 进展 情况 | tā gāng gěi wǒ tígōngle zuìxīn de jìnzhǎn qíngkuàng | |
clued-up clued in) ~ (on sth) (informal) knowing a lot about sth; having a lot of information about sth | clued-up clued in) ~ (on sth) (informal) knowing a lot about sth; having a lot of information about sth | clued-up clued) ~ (sur qch) (informel) sachant beaucoup de choses sur qqch; avoir beaucoup d'informations sur qqch | clued-up clued) ~ (sur qch) (informel) sachant beaucoup de choses sur qqch; avoir beaucoup d'informations sur qqch | 避让行动避让中)〜(对某物)(非正式)知道了很多关于事物;有一个关于某事很多信息 | bìràng xíngdòng bìràng zhōng)〜(duì mǒu wù)(fēi zhèngshì) zhīdàole hěnduō guānyú shìwù; yǒu yīgè guānyú mǒu shì hěnduō xìnxī | clued-up clued) ~ (de sth) (informal) saber muito sobre sth; tem muita informação sobre sth | clued-up clued) ~ (de sth) (informal) saber muito sobre sth; tem muita informação sobre sth | |
(对某事)很熟悉,所知甚多 | (duì mǒu shì) hěn shúxī, suǒ zhī shén duō | (对 某 事) 很 熟悉, 所知 甚多 | (duì mǒu shì) hěn shúxī, suǒ zhī shén duō | (对某事)很熟悉,所知甚多 | (duì mǒu shì) hěn shúxī, suǒ zhī shén duō | (对 某 事) 很 熟悉, 所知 甚多 | (duì mǒu shì) hěn shúxī, suǒ zhī shén duō | |
clueless (informal, disapproving) very stupid; not able to understand or to do sth 很愚蠢的;(对某事)不懂的,无能的 | clueless (informal, disapproving) very stupid; not able to understand or to do sth hěn yúchǔn de;(duì mǒu shì) bù dǒng de, wúnéng de | Clueless (informel, désapprouvant) très stupide; pas en mesure de comprendre ou à faire qqch 很 愚蠢 的; (对 某 事) 不懂 的, 无能 的 | Clueless (informel, désapprouvant) très stupide; pas en mesure de comprendre ou à faire qqch hěn yúchǔn de; (duì mǒu shì) bù dǒng de, wúnéng de | 无能(非正式的,反对的)非常愚蠢的;无法理解或做某事很愚蠢的;(对某事)不懂的,无能的 | wúnéng (fēi zhèngshì de, fǎnduì de) fēicháng yúchǔn de; wúfǎ lǐjiě huò zuò mǒu shì hěn yúchǔn de;(duì mǒu shì) bù dǒng de, wúnéng de | Clueless (desaprovação informal) muito estúpido; incapaz de compreender ou fazer sth 很 愚蠢 的; (对 某 事) 不懂 的, 无能 的 | Clueless (desaprovação informal) muito estúpido; incapaz de compreender ou fazer sth hěn yúchǔn de; (duì mǒu shì) bù dǒng de, wúnéng de | |
he's’ completely clueless about computers | he's’ completely clueless about computers | il est «complètement désemparés sur les ordinateurs | il est «complètement désemparés sur les ordinateurs | 他是“完全无能电脑 | tā shì “wánquán wúnéng diànnǎo | que é "completamente à nora sobre computadores | que é"completamente à nora sobre computadores | |
他对计算机一窃不通 | tā duì jìsuànjī yī qiè bùtōng | 他 对 计算机 一 窃 不通 | tā duì jìsuànjī yī qiè bùtōng | 他对计算机一窃不通 | tā duì jìsuànjī yī qiè bùtōng | 他 对 计算机 一 窃 不通 | tā duì jìsuànjī yī qiè bùtōng | |
clump丛 | clump cóng | bouquet 丛 | bouquet cóng | 丛丛 | cóng cóng | 丛 bouquet | cóng bouquet | |
a small group of things or people very close together, especially trees oilplants; a bunch of sth such as grass or hair | a small group of things or people very close together, especially trees oilplants; a bunch of sth such as grass or hair | un petit groupe de choses ou des personnes très proches, en particulier les arbres oilplants; un tas de qqch comme l'herbe ou les cheveux | un petit groupe de choses ou des personnes très proches, en particulier les arbres oilplants; un tas de qqch comme l'herbe ou les cheveux | 一小群的事物或人非常接近,尤其是树木oilplants;一堆某物等的草或毛发 | yī xiǎo qún de shìwù huò rén fēicháng jiējìn, yóuqí shì shùmù oilplants; yī duī mǒu wù děng de cǎo huò máofǎ | um pequeno grupo de coisas ou pessoas muito próximas, oilplants especialmente árvores; sth como um bando de grama ou o cabelo | um pequeno grupo de coisas ou pessoas muito próximas, oilplants especialmente árvores; sth como um bando de grama ou o cabelo | |
(尤指树或植物的)丛,簇,束,串; (人的)群,组;(草的)堆,(毛发的)缕 | (yóu zhǐ shù huò zhíwù de) cóng, cù, shù, chuàn; (rén de) qún, zǔ;(cǎo de) duī,(máofǎ de) lǚ | (尤 指 树 或 植物 的) 丛, 簇, 束, 串; (人 的) 群, 组; (草 的) 堆, (毛发 的) 缕 | (yóu zhǐ shù huò zhíwù de) cóng, cù, shù, chuàn; (rén de) qún, zǔ; (cǎo de) duī, (máofǎ de) lǚ | (尤指树或植物的)丛,簇,束,串;(人的)群,组(草的)堆,(毛发的)缕 | (yóu zhǐ shù huò zhíwù de) cóng, cù, shù, chuàn;(rén de) qún, zǔ (cǎo de) duī,(máofǎ de) lǚ | (尤 指 树 或 植物 的) 丛, 簇, 束, 串; (人 的) 群, 组; (草 的) 堆 (毛发 的) 缕 | (yóu zhǐ shù huò zhíwù de) cóng, cù, shù, chuàn; (rén de) qún, zǔ; (cǎo de) duī (máofǎ de) lǚ | |
a clump of / trees/bushes | a clump of/ trees/bushes | un bouquet d'arbres / arbustes / | un bouquet d'arbres/ arbustes/ | /树/灌木丛丛 | /shù/guànmù cóng cóng | um aglomerado de árvores / arbustos / | um aglomerado de árvores/ arbustos/ | |
树 / 癉木丛 | shù/ dān mù cóng | 树 / 癉 木 丛 | shù/ dān mù cóng | 树/瘅木丛 | shù/dān mù cóng | 树 / 癉 木 丛 | shù/ dān mù cóng | |
the sound made by sb putting their feet down very heavily | the sound made by sb putting their feet down very heavily | le son produit par sb mettre leurs pieds vers le bas très lourd | le son produit par sb mettre leurs pieds vers le bas très lourd | 由某人把他们的脚下来非常沉重发出的声音 | yóu mǒu rén bǎ tāmen de jiǎoxià lái fēicháng chén chóng fāchū de shēngyīn | o som produzido por sb colocar os pés para baixo muito pesado | o som produzido por sb colocar os pés para baixo muito pesado | |
沉重的脚步声 | chénzhòng de jiǎobù shēng | 沉重 的 脚步 声 | chénzhòng de jiǎobù shēng | 沉重的脚步声 | chénzhòng de jiǎobù shēng | 沉重 的 脚步 声 | chénzhòng de jiǎobù shēng | |
to put your feet down noisily and heavily as you walk | to put your feet down noisily and heavily as you walk | de mettre vos pieds vers le bas bruyamment et fortement que vous marchez | de mettre vos pieds vers le bas bruyamment et fortement que vous marchez | 把你的脚大声下降和重,你走 | bǎ nǐ de jiǎo dàshēng xiàjiàng hé zhòng, nǐ zǒu | colocar os pés para baixo fortemente e em voz alta como você anda | colocar os pés para baixo fortemente e em voz alta como você anda | |
以沉重的脚步声; 行走 | yǐ chénzhòng de jiǎobù shēng; xíngzǒu | 以 沉重 的 脚步 声;行走 | yǐ chénzhòng de jiǎobù shēng; xíngzǒu | 以沉重的脚步声;行走 | yǐ chénzhòng de jiǎobù shēng; xíngzǒu | 以 沉重 的 脚步 声; 行走 | yǐ chénzhòng de jiǎobù shēng; xíngzǒu | |
把你的脚大声下降和重,你走 | bǎ nǐ de jiǎo dàshēng xiàjiàng hé zhòng, nǐ zǒu | 把 你 的 脚 大声 下降 和 重, 你 走 | bǎ nǐ de jiǎo dàshēng xiàjiàng hé zhòng, nǐ zǒu | 把你的脚大声下降和重,你走 | bǎ nǐ de jiǎo dàshēng xiàjiàng hé zhòng, nǐ zǒu | 把 你 的 脚 大声 下降 和 重, 你 走 | bǎ nǐ de jiǎo dàshēng xiàjiàng hé zhòng, nǐ zǒu | |
the children clumped down the stairs | the children clumped down the stairs | les enfants agglutinés dans les escaliers | les enfants agglutinés dans les escaliers | 孩子们成群下楼 | háizimen chéng qún xià lóu | crianças amontoados nas escadas | crianças amontoados nas escadas | |
孩子们脚步嗵嗵地走下了楼梯 | háizimen jiǎobù tōng tōng de zǒu xiàle lóutī | 孩子 们 脚步 嗵 嗵 地 走下 了 楼梯 | háizimen jiǎobù tōng tōng de zǒu xiàle lóutī | 孩子们脚步嗵嗵地走下了楼梯 | háizimen jiǎobù tōng tōng de zǒu xiàle lóutī | 孩子 们 脚步 嗵 嗵 地 走下 了 楼梯 | háizimen jiǎobù tōng tōng de zǒu xiàle lóutī | |
孩子们成群下楼 | háizimen chéng qún xià lóu | 孩子 们 成群 下楼 | háizimen chéng qún xià lóu | 孩子们成群下楼 | háizimen chéng qún xià lóu | 孩子 们 成群 下楼 | háizimen chéng qún xià lóu | |
~ (together)/~ A and B (together) to come together or be brought together to form a tight group | ~ (together)/~ A and B (together) to come together or be brought together to form a tight group | ~ (Ensemble) / ~ A et B (ensemble) de se réunir ou être réunis pour former un groupe serré | ~ (Ensemble)/ ~ A et B (ensemble) de se réunir ou être réunis pour former un groupe serré | 〜(合)/〜A和B(合)走到一起,或者被汇集在一起,形成一组紧密 | 〜(hé)/〜A hé B(hé) zǒu dào yīqǐ, huòzhě bèi huìjí zài yīqǐ, xíngchéng yī zǔ jǐnmì | ~ (Juntos) / ~ A e B (em conjunto) para atender ou ser unidos para formar um grupo compacto | ~ (Juntos)/ ~ A e B (em conjunto) para atender ou ser unidos para formar um grupo compacto | |
聚集;被聚集成群 | jùjí; bèi jùjí chéng qún | 聚集; 被 聚集 成群 | jùjí; bèi jùjí chéng qún | 聚集;被聚集成群 | jùjí; bèi jùjí chéng qún | 聚集;被 聚集 成群 | jùjí; bèi jùjí chéng qún | |
Galaxies tend to clump together in clusters. | Galaxies tend to clump together in clusters. | Galaxies ont tendance à se regrouper en grappes. | Galaxies ont tendance à se regrouper en grappes. | 星系往往集群聚集在一起。 | xīngxì wǎngwǎng jíqún jùjí zài yīqǐ. | Galáxias tendem a se agrupar em cachos. | Galáxias tendem a se agrupar em cachos. | |
星系往往聚集形成星团 | Xīngxì wǎngwǎng jùjí xíngchéng xīngtuán | 星系 往往 聚集 形成 星团 | Xīngxì wǎngwǎng jùjí xíngchéng xīngtuán | 星系往往聚集形成星团 | Xīngxì wǎngwǎng jùjí xíngchéngxīngtuán | 星系 往往 聚集 形成 星团 | Xīngxì wǎngwǎng jùjí xíngchéng xīngtuán | |
clumpy (of shoes and boots 鞋和靴) big, thick and heavy | clumpy (of shoes and boots xié hé xuē) big, thick and heavy | clumpy (des chaussures et des bottes 鞋 和 靴) grand, épais et lourd | clumpy (des chaussures et des bottes xié hé xuē) grand, épais et lourd | 块状(鞋子和靴子鞋和靴)的大,厚,重 | kuài zhuàng (xiézi hé xuēzi xié hé xuē) de dà, hòu, zhòng | clumpy (sapatos e botas 鞋 和 靴) grande, grossa e pesada | clumpy (sapatos e botas xié hé xuē) grande, grossa e pesada | |
关*厚童的 | guān*hòu tóng de | 关 * 厚 童 的 | guān* hòu tóng de | 关*厚童的 | guān*hòu tóng de | 关 * 厚 童 的 | guān* hòu tóng de | |
团块(鞋子和靴子鞋和靴)的大,厚,重 | tuán kuài (xiézi hé xuēzi xié hé xuē) de dà, hòu, zhòng | 团块 (鞋子 和 靴子 鞋 和 靴) 的 大, 厚, 重 | tuán kuài (xiézi hé xuēzi xié hé xuē) de dà, hòu, zhòng | 团块(鞋子和靴子鞋和靴)的大,厚,重 | tuán kuài (xiézi hé xuēzi xié hé xuē) de dà, hòu, zhòng | 团块 (鞋子 和 靴子 鞋 和 靴) 的 大, 厚, 重 | tuán kuài (xiézi hé xuēzi xié hé xuē) de dà, hòu, zhòng | |
clumsy (clumsier, clumsiest) (of people and animals | clumsy (clumsier, clumsiest) (of people and animals | maladroite (bancals, maladroit) (des personnes et des animaux | maladroite (bancals, maladroit) (des personnes et des animaux | 笨拙的(笨拙,笨)(人与动物 | bènzhuō de (bènzhuō, bèn)(rén yǔ dòngwù | desajeitada (bambas, desajeitado) (de pessoas e animais | desajeitada (bambas, desajeitado) (de pessoas e animais | |
人和动物)moving or doing things in a very awkward way | rén hé dòngwù)moving or doing things in a very awkward way | 人和 动物) déplacer ou faire des choses d'une façon très maladroite | rén hé dòngwù) déplacer ou faire des choses d'une façon très maladroite | 人和动物)移动或处在一个非常尴尬的方式做事 | rén hé dòngwù) yídòng huò chù zài yīgè fēicháng gāngà de fāngshì zuòshì | 人和 动物) mover ou fazer as coisas de uma forma muito desajeitada | rén hé dòngwù) mover ou fazer as coisas de uma forma muito desajeitada | |
笨拙的;不灵巧的 | bènzhuō de; bù língqiǎo de | 笨拙 的; 不 灵巧 的 | bènzhuō de; bù língqiǎo de | 笨拙的;不灵巧的 | bènzhuō de; bù língqiǎo de | 笨拙 的;不 灵巧 的 | bènzhuō de; bù língqiǎo de | |
笨拙的(笨拙,笨)(人与动物 | bènzhuō de (bènzhuō, bèn)(rén yǔ dòngwù | 笨拙 的 (笨拙, 笨) (人 与 动物 | bènzhuō de (bènzhuō, bèn) (rén yǔ dòngwù | 笨拙的(笨拙,笨)(人与动物 | bènzhuō de (bènzhuō, bèn)(rén yǔ dòngwù | 笨拙 的 (笨拙, 笨) (人 与 动物 | bènzhuō de (bènzhuō, bèn) (rén yǔ dòngwù | |
人和动物)移动或处在一个非常尴尬的方式做事 | rén hé dòngwù) yídòng huò chù zài yīgè fēicháng gāngà de fāngshì zuòshì | 人和 动物) 移动 或 处在 一个 非常 尴尬 的 方式 做事 | rén hé dòngwù) yídòng huò chù zài yīgè fēicháng gāngà de fāngshì zuòshì | 人和动物)移动或处在一个非常尴尬的方式做事 | rén hé dòngwù) yídòng huò chù zài yīgè fēicháng gāngà de fāngshì zuòshì | 人和 动物) 移动 或 处在 一个 非常 尴尬 的 方式 做事 | rén hé dòngwù) yídòng huò chù zài yīgè fēicháng gāngà de fāngshì zuòshì | |
I spilt your coffee. Sorry-that was clumsy of me | I spilt your coffee. Sorry-that was clumsy of me | J'ai renversé votre café. Désolé qui était maladroite de moi | J'ai renversé votre café. Désolé qui était maladroite de moi | 我泼你的咖啡。对不起,这是我笨拙的 | wǒ pō nǐ de kāfēi. Duìbùqǐ, zhè shì wǒ bènzhuō de | I derramado seu café. Lamentamos que era desajeitado de mim | I derramado seu café. Lamentamos que era desajeitado de mim | |
我弃洒了你的咖啡。对不起,我真是笨手笨*的 | wǒ qì sǎle nǐ de kāfēi. Duìbùqǐ, wǒ zhēnshi bèn shǒu bèn*de | 我 弃 洒 了 你 的 咖啡. 对不起, 我 真是笨 手 笨 * 的 | wǒ qì sǎle nǐ de kāfēi. Duìbùqǐ, wǒ zhēnshi bèn shǒu bèn* de | 我弃洒了你的咖啡。对不起,我真是笨手笨*的 | wǒ qì sǎle nǐ de kāfēi. Duìbùqǐ, wǒ zhēnshi bèn shǒu bèn*de | 我 弃 洒 了 你 的 咖啡.对不起, 我 真是笨 手 笨 的 * | wǒ qì sǎle nǐ de kāfēi. Duìbùqǐ, wǒ zhēnshi bèn shǒu bèn de* | |
我洒你的咖啡。对不起,这是我笨拙的 | wǒ sǎ nǐ de kāfēi. Duìbùqǐ, zhè shì wǒ bènzhuō de | 我 洒 你 的 咖啡. 对不起, 这 是 我 笨拙 的 | wǒ sǎ nǐ de kāfēi. Duìbùqǐ, zhè shì wǒ bènzhuō de | 我洒你的咖啡。对不起,这是我笨拙的 | wǒ sǎ nǐ de kāfēi. Duìbùqǐ, zhè shì wǒ bènzhuō de | 我 洒 你 的 咖啡.对不起, 这 是 我 笨拙 的 | wǒ sǎ nǐ de kāfēi. Duìbùqǐ, zhè shì wǒ bènzhuō de | |
His clumpy fingers could'nt untie the knot | His clumpy fingers could'nt untie the knot | Ses doigts clumpy n'arrivaient dénouer le nœud | Ses doigts clumpy n'arrivaient dénouer le nœud | 他的手指块状could'nt解开 | tā de shǒuzhǐ kuài zhuàng could'nt jiě kāi | Seus dedos vieram clumpy não desatar o nó | Seus dedos vieram clumpy não desatar o nó | |
他的手*晏笨拙,无法解开这个结 | tā de shǒu*yàn bènzhuō, wúfǎ jiě kāi zhège jié | 他 的 手 * 晏 笨拙, 无法 解开 这个 结 | tā de shǒu* yàn bènzhuō, wúfǎ jiě kāi zhège jié | 他的手*晏笨拙,无法解开这个结 | tā de shǒu*yàn bènzhuō, wúfǎ jiě kāi zhège jié | 他 的 手 * 晏 笨拙, 无法 解开 这个 结 | tā de shǒu* yàn bènzhuō, wúfǎ jiě kāi zhège jié | |
他的手指块状无法解开 | tā de shǒuzhǐ kuài zhuàng wúfǎ jiě kāi | 他 的 手指 块状 无法 解开 | tā de shǒuzhǐ kuài zhuàng wúfǎ jiě kāi | 他的手指块状无法解开 | tā de shǒuzhǐ kuài zhuàng wúfǎ jiě kāi | 他 的 手指 块状 无法 解开 | tā de shǒuzhǐ kuài zhuàng wúfǎ jiě kāi | |
(of actions and statements行动和陈述)done without skill or in a way that offends people | (of actions and statements xíngdòng hé chénshù)done without skill or in a way that offends people | (Des actions et déclarations 行动 和 陈述) fait sans compétence ou d'une manière qui porte atteinte à des personnes | (Des actions et déclarations xíngdòng hé chénshù) fait sans compétence ou d'une manière qui porte atteinte à des personnes | (的行动和言论行动和陈述)无技能或冒犯人的方式完成 | (de xíngdòng hé yánlùn xíngdòng hé chénshù) wú jìnéng huò màofàn rén de fāngshì wánchéng | (Ações e declarações 行动 和 陈述) é, sem jurisdição ou de uma maneira que prejudica as pessoas | (Ações e declarações xíngdòng hé chénshù) é, sem jurisdição ou de uma maneira que prejudica as pessoas | |
无技巧的;冒犯人的;不得体的 | wú jìqiǎo de; màofàn rén de; bùdé tǐ de | 无 技巧 的; 冒犯 人 的; 不得体 的 | wú jìqiǎo de; màofàn rén de; bùdé tǐ de | 无技巧的,冒犯人的,不得体的 | wú jìqiǎo de, màofàn rén de, bùdé tǐ de | 无 技巧 的;冒犯 人 的;不得体 的 | wú jìqiǎo de; màofàn rén de; bùdé tǐ de | |
She made a clumsy attempt to apologize | She made a clumsy attempt to apologize | Elle a fait une tentative maladroite de présenter des excuses | Elle a fait une tentative maladroite de présenter des excuses | 她做了一个笨拙地道歉 | tā zuòle yīgè bènzhuō dì dàoqiàn | Ela fez uma tentativa desajeitada para se desculpar | Ela fez uma tentativa desajeitada para se desculpar | |
她本想道歉,但词语生硬 | tā běn xiǎng dàoqiàn, dàn cíyǔ shēngyìng | 她 本 想 道歉, 但 词语 生硬 | tā běn xiǎng dàoqiàn, dàn cíyǔ shēngyìng | 她本想道歉,但词语生硬 | tā běn xiǎng dàoqiàn, dàn cíyǔ shēngyìng | 她 本 想 道歉, 但 词语 生硬 | tā běn xiǎng dàoqiàn, dàn cíyǔ shēngyìng | |
(of objects物体)(difficult to move or use easily; not well designed | (of objects wùtǐ)(difficult to move or use easily; not well designed | (Des objets 物体) (difficile de se déplacer ou d'utiliser facilement; pas bien conçu | (Des objets wùtǐ) (difficile de se déplacer ou d'utiliser facilement; pas bien conçu | (对象物体)(很难移动或使用容易;没有设计好 | (duìxiàng wùtǐ)(hěn nán yídòng huò shǐyòng róngyì; méiyǒu shèjì hǎo | (Alguns objetos 物体) (difícil de se mover ou usar facilmente; não bem desenhado | (Alguns objetos wùtǐ) (difícil de se mover ou usar facilmente; não bem desenhado | |
难以移动的;难用的;设计欠佳的 | nányǐ yídòng de; nán yòng de; shèjì qiàn jiā de | 难以 移动 的; 难 用 的; 设计 欠佳 的 | nányǐ yídòng de; nán yòng de; shèjì qiàn jiā de | 难以移动的,难用的,设计欠佳的 | nányǐ yídòng de, nán yòng de, shèjì qiàn jiā de | 难以 移动 的;难 用 的;设计 欠佳 的 | nányǐ yídòng de; nán yòng de; shèjì qiàn jiā de | |
(of processes程序)awkward; too complicated to understand or use easily 难处理的;复杂难*的;使用不便的 | (of processes chéngxù)awkward; too complicated to understand or use easily nán chu lǐ de; fùzá nán*de; shǐyòng bùbiàn de | (Des processus 程序) maladroit, trop compliqué à comprendre ou à utiliser facilement 难处理 的; 复杂 难 * 的; 使用 不便 的 | (Des processus chéngxù) maladroit, trop compliqué à comprendre ou à utiliser facilement nán chu lǐ de; fùzá nán* de; shǐyòng bùbiàn de | 尴尬(进程程序);太复杂,理解或容易地使用难处理的,复杂难*的;使用不便的 | gāngà (jìnchéng chéngxù); tài fùzá, lǐjiě huò róngyì dì shǐyòng nán chu lǐ de, fùzá nán*de; shǐyòng bùbiàn de | (Processos 程序) desajeitado, muito complicado de entender ou fácil de usar 难处理 的; * 复杂 难 的;使用 不便 的 | (Processos chéngxù) desajeitado, muito complicado de entender ou fácil de usar nán chu lǐ de; * fùzá nán de; shǐyòng bùbiàn de | |
尴尬;太复杂,理解或容易使用 | gāngà; tài fùzá, lǐjiě huò róngyì shǐyòng | 尴尬; 太 复杂, 理解 或 容易 使用 | gāngà; tài fùzá, lǐjiě huò róngyì shǐyòng | 尴尬;太复杂,理解或容易使用 | gāngà; tài fùzá, lǐjiě huò róngyì shǐyòng | 尴尬;太 复杂, 理解 或 容易 使用 | gāngà; tài fùzá, lǐjiě huò róngyì shǐyòng | |
the complaints procedure is clumsy and time consuming | the complaints procedure is clumsy and time consuming | la procédure de traitement des plaintes est maladroit et prend du temps | la procédure de traitement des plaintes est maladroit et prend du temps | 投诉程序是笨拙且费时 | tóusù chéngxù shì bènzhuō qiě fèishí | o procedimento de reclamações é estranho e tempo | o procedimento de reclamações é estranho e tempo | |
投诉程序是笨拙且费时 | tóusù chéngxù shì bènzhuō qiě fèishí | 投诉 程序 是 笨拙 且 费时 | tóusù chéngxù shì bènzhuō qiě fèishí | 投诉程序是笨拙且费时 | tóusù chéngxù shì bènzhuō qiě fèishí | 投诉 程序 是 笨拙 且 费时 | tóusù chéngxù shì bènzhuō qiě fèishí | |
*诉程序*杂*时 | *sù chéngxù*zá*shí | * 诉 程序 * 杂 * 时 | * sù chéngxù* zá* shí | *诉程序*杂*时 | *sù chéngxù*zá*shí | * 诉 程序 时 * * 杂 | * sù chéngxù shí* * zá | |
clumsily clumsiness | clumsily clumsiness | gaucherie maladroitement | gaucherie maladroitement | 笨拙地笨拙 | bènzhuō de bènzhuō | desajeitadamente constrangimento | desajeitadamente constrangimento | |
clung pt, pp of CLING | clung pt, pp of CLING | accrochaient pt, pp de CLING | accrochaient pt, pp de CLING | 抱着PT,保鲜的PP | bàozhe PT, bǎoxiān de PP | clung pt, CLING pp | clung pt, CLING pp | |
clunk a dull sound made by two heavy objects hitting each other | clunk a dull sound made by two heavy objects hitting each other | clunk un bruit sourd fait par deux objets lourds frapper les uns les autres | clunk un bruit sourd fait par deux objets lourds frapper les uns les autres | 弹响由两个重物做了一个沉闷的声音击中对方 | dàn xiǎng yóu liǎng gè zhòng wù zuòle yīgè chénmèn de shēngyīn jí zhòng duìfāng | clunk um baque feita por dois objetos pesados batem um no outro | clunk um baque feita por dois objetos pesados batem um no outro | |
(重物的)碰撞声,哐啷声 | (zhòng wù de) pèngzhuàng shēng, kuānglāng shēng | (重物 的) 碰撞 声, 哐 啷 声 | (zhòng wù de) pèngzhuàng shēng, kuānglāng shēng | (重物的)碰撞声,哐啷声 | (zhòng wù de) pèngzhuàng shēng, kuānglāng shēng | (重物 的) 碰撞 声, 哐 啷 声 | (zhòng wù de) pèngzhuàng shēng, kuānglāng shēng | |
clunk | clunk | clunk | clunk | 弹响 | dàn xiǎng | clunk | clunk | |
clunker (informal) an old car in bad condition | clunker (informal) an old car in bad condition | clunker (informelle) une vieille voiture en mauvais état | clunker (informelle) une vieille voiture en mauvais état | 旧车换现金(非正式)一辆旧汽车在恶劣的条件 | jiù chē huàn xiànjīn (fēi zhèngshì) yī liàng jiù qìchē zài èliè de tiáojiàn | clunker (informal) um carro velho em mau estado | clunker (informal) um carro velho em mau estado | |
*旧不堪的汽车 | *jiù bùkān dì qìchē | * 旧 不堪 的 汽车 | * jiù bùkān de qìchē | *旧不堪的汽车 | *jiù bùkān dì qìchē | * 旧 不堪 的 汽车 | * jiù bùkān de qìchē | |
旧车换现金(非正式)一辆旧汽车在恶劣的条件 | jiù chē huàn xiànjīn (fēi zhèngshì) yī liàng jiù qìchē zài èliè de tiáojiàn | 旧车 换 现金 (非正式) 一辆 旧 汽车 在 恶劣 的 条件 | jiù chē huàn xiànjīn (fēi zhèngshì) yī liàng jiù qìchē zài èliè de tiáojiàn | 旧车换现金(非正式)一辆旧汽车在恶劣的条件 | jiù chē huàn xiànjīn (fēi zhèngshì) yī liàng jiù qìchē zài èliè de tiáojiàn | 旧车 换 现金 (非正式) 一辆 旧 汽车 在 恶劣 的 条件 | jiù chē huàn xiànjīn (fēi zhèngshì) yī liàng jiù qìchē zài èliè de tiáojiàn | |
a serious mistake | a serious mistake | une grave erreur | une grave erreur | 一个严重的错误 | yīgè yánzhòng de cuòwù | um erro grave | um erro grave | |
严重的错误;大错 | yánzhòng de cuòwù; dà cuò | 严重 的 错误; 大 错 | yánzhòng de cuòwù; dà cuò | 严重的错误;大错 | yánzhòng de cuòwù; dà cuò | 严重 的 错误;大 错 | yánzhòng de cuòwù; dà cuò | |
clunky (informal) heavy and awkward | clunky (informal) heavy and awkward | maladroit (informel) lourd et maladroit | maladroit (informel) lourd et maladroit | 笨重的(非正式)沉重和尴尬 | bènzhòng de (fēi zhèngshì) chénzhòng hé gāngà | desajeitada (informal) pesado e desajeitado | desajeitada (informal) pesado e desajeitado | |
笨重的 | bènzhòng de | 笨重 的 | bènzhòng de | 笨重的 | bènzhòng de | 笨重 的 | bènzhòng de | |
clunky leather shoes | clunky leather shoes | chaussures en cuir maladroit | chaussures en cuir maladroit | 笨重的皮鞋 | bènzhòng de píxié | sapatos de couro desajeitados | sapatos de couro desajeitados | |
笨重的皮鞋 | bènzhòng de píxié | 笨重 的 皮鞋 | bènzhòng de píxié | 笨重的皮鞋 | bènzhòng de píxié | 笨重 的 皮鞋 | bènzhòng de píxié | |
cluster a group of things of the same type that grow or appear dose together | cluster a group of things of the same type that grow or appear dose together | regrouper un groupe de choses du même type qui poussent ou apparaissent dose ensemble | regrouper un groupe de choses du même type qui poussent ou apparaissent dose ensemble | 聚集了一批同类型的东西,增长或出现一起剂量 | jùjíle yī pī tónglèixíng de dōngxī, zēngzhǎng huò chūxiàn yīqǐ jìliàng | reunir um grupo de coisas do mesmo tipo que crescem ou parecem dosar juntos | reunir um grupo de coisas do mesmo tipo que crescem ou parecem dosar juntos | |
(同类物丛生或秦集的)簇,团,*,串 | (tónglèi wù cóngshēng huò qín jí de) cù, tuán,*, chuàn | (同类 物 丛生 或 秦 集 的) 簇, 团, *, 串 | (tónglèi wù cóngshēng huò qín jí de) cù, tuán, *, chuàn | (同类物丛生或秦集的)簇,团,*,串 | (tóng lèi wù cóngshēng huò qín jí de) cù, tuán,*, chuàn | (同类 物 丛生 或 秦 集 的) 簇, 团, *, 串 | (tónglèi wù cóngshēng huò qín jí de) cù, tuán, *, chuàn | |
聚集了一批同类型的东西,增长或出现并拢 | jùjíle yī pī tóng lèixíng de dōngxī, zēngzhǎng huò chūxiàn bìnglǒng | 聚集 了 一批 同 类型 的 东西, 增长 或 出现 并拢 | jùjíle yī pī tóng lèixíng de dōngxī, zēngzhǎng huò chūxiàn bìnglǒng | 聚集了一批同类型的东西,增长或出现并拢 | jùjíle yī pī tóng lèixíng de dōngxī, zēngzhǎng huò chūxiàn bìnglǒng | 聚集 了 一批 同 类型 的 东西, 增长 或 出现 并拢 | jùjíle yī pī tóng lèixíng de dōngxī, zēngzhǎng huò chūxiàn bìnglǒng | |
a cluster of stars | a cluster of stars | un amas d'étoiles | un amas d'étoiles | 的恒星组成的星团 | de héng xīng zǔchéng de xīngtuán | um aglomerado de estrelas | um aglomerado de estrelas | |
星团 | xīngtuán | 星团 | xīngtuán | 星团 | xīngtuán | 星团 | xīngtuán | |
the plant bears its powers in clusters | the plant bears its powers in clusters | la plante porte ses pouvoirs en grappes | la plante porte ses pouvoirs en grappes | 该厂承担其集群权力 | gāi chǎng chéngdān qí jíqún quánlì | a planta carrega conjuntos poderes | a planta carrega conjuntos poderes | |
这种植物开花成簇 | zhè zhòng zhíwù kāihuā chéng cù | 这种 植物 开花 成簇 | zhè zhòng zhíwù kāihuā chéng cù | 这种植物开花成簇 | zhè zhòng zhíwù kāihuā chéng cù | 这种 植物 开花 成簇 | zhè zhòng zhíwù kāihuā chéng cù | |
a leukaemia cluster (= an area where there are more cases of the disease than you would expect) | a leukaemia cluster (= an area where there are more cases of the disease than you would expect) | un cluster de leucémie (= une zone où il y a plus de cas de la maladie que vous attendez) | un cluster de leucémie (= une zone où il y a plus de cas de la maladie que vous attendez) | 白血病集群(=那里有比你所期望的疾病较多的情况下的区域) | báixiěbìng jíqún (=nà li yǒu bǐ nǐ suǒ qīwàng de jíbìng jiào duō de qíngkuàng xià de qūyù) | um cluster de leucemia (= uma área onde há mais casos da doença do que o esperado) | um cluster de leucemia (= uma área onde há mais casos da doença do que o esperado) | |
白血病高发区 | báixiěbìng gāofā qū | 白血病 高发区 | báixiěbìng gāofā qū | 白血病高发区 | báixiěbìng gāofā qū | 白血病 高发区 | báixiěbìng gāofā qū | |
白血病集群(=那里有,你会期望这种疾病的更多的情况下的区域) | báixiěbìng jíqún (=nà li yǒu, nǐ huì qí wàng zhè zhǒng jíbìng de gèng duō de qíngkuàng xià de qūyù) | 白血病 集群 (= 那里 有, 你 会 期望 这种 疾病 的 更多 的 情况 下 的 区域) | báixiěbìng jíqún (= nà li yǒu, nǐ huì qīwàng zhè zhǒng jíbìng de gèng duō de qíngkuàng xià de qūyù) | 白血病集群(=那里有,你会期望这种疾病的更多的情况下的区域) | báixiěbìng jíqún (=nà li yǒu, nǐ huì qí wàng zhè zhǒng jíbìng de gèng duō de qíngkuàng xià de qūyù) | 白血病 集群 (= 那里 有, 你 会 期望 这种 疾病 的 更多 的 情况 下 的 区域) | báixiěbìng jíqún (= nà li yǒu, nǐ huì qīwàng zhè zhǒng jíbìng de gèng duō de qíngkuàng xià de qūyù) | |
2 a group of people, animals or things close together | 2 a group of people, animals or things close together | 2 un groupe de personnes, des animaux ou des choses rapprochées | 2 un groupe de personnes, des animaux ou des choses rapprochées | 2一群人,动物或东西并拢 | 2 yīqún rén, dòngwù huò dōngxī bìnglǒng | Fevereiro grupo 1º de pessoas, animais ou coisas próximas | Fevereiro grupo 1º de pessoas, animais ou coisas próximas | |
(人或动杨的)群,,组 | (rén huò dòng yáng de) qún,, zǔ | (人 或 动 杨 的) 群 ,, 组 | (rén huò dòng yáng de) qún,, zǔ | (人或动杨的)群,,组 | (rén huò dòng yáng de) qún,, zǔ | (人 或 动 杨 的) ,, 组 群 | (rén huò dòng yáng de),, zǔ qún | |
一群人,动物或东西并拢 | yīqún rén, dòngwù huò dōngxī bìnglǒng | 一群 人, 动物 或 东西 并拢 | yīqún rén, dòngwù huò dōngxī bìnglǒng | 一群人,动物或东西并拢 | yīqún rén, dòngwù huò dōngxī bìnglǒng | 一群 人, 动物 或 东西 并拢 | yīqún rén, dòngwù huò dōngxī bìnglǒng | |
a cluster of spectators | a cluster of spectators | un groupe de spectateurs | un groupe de spectateurs | 观众集群 | guānzhòng jíqún | um grupo de espectadores | um grupo de espectadores | |
—群旁观着 | —qún pángguānzhe | #NOME? | - qún pángguānzhe | #NOME? | - qún pángguānzhe | #NOME? | - qún pángguānzhe | |
a little cluster of houses | a little cluster of houses | un petit groupe de maisons | un petit groupe de maisons | 房子一小群 | fángzi yī xiǎo qún | um pequeno grupo de casas | um pequeno grupo de casas | |
挤隹一起的几处房屋 | jǐ zhuī yīqǐ de jǐ chù fángwū | 挤 隹 一起 的 几处 房屋 | jǐ zhuī yīqǐ de jǐ chù fángwū | 挤隹一起的几处房屋 | jǐ zhuī yīqǐ de jǐ chù fángwū | 挤 隹 一起 的 几处 房屋 | jǐ zhuī yīqǐ de jǐ chù fángwū | |
(phonetics语 a group of consonants which come together in a word or phrase, for example /str/ at the beginning of string | (phonetics yǔ a group of consonants which come together in a word or phrase, for example/str/ at the beginning of string | (Phonétique 语 un groupe de consonnes qui se rejoignent en un mot ou une phrase, par exemple / str / au début de la chaîne | (Phonétique yǔ un groupe de consonnes qui se rejoignent en un mot ou une phrase, par exemple/ str/ au début de la chaîne | (语音学语一组走到一起的词或短语辅音,例如/ STR /字符串的开头 | (yǔyīn xué yǔ yī zǔ zǒu dào yīqǐ de cí huò duǎnyǔ fǔyīn, lìrú/ STR/zìfú chuàn de kāitóu | (Fonética 语 um grupo de consoantes que se juntam em uma palavra ou frase, como o / str / no início da cadeia | (Fonética yǔ um grupo de consoantes que se juntam em uma palavra ou frase, como o/ str/ no início da cadeia | |
辅音丛;辅音连缀 | fǔyīn cóng; fǔyīn liánzhuì | 辅音 丛; 辅音 连缀 | fǔyīn cóng; fǔyīn liánzhuì | 辅音丛;辅音连缀 | fǔyīn cóng; fǔyīn liánzhuì | 辅音 丛;辅音 连缀 | fǔyīn cóng; fǔyīn liánzhuì | |
a consonant cluster | a consonant cluster | un groupe consonantique | un groupe consonantique | 一个辅音群 | yīgè fǔyīn qún | um encontro consonantal | um encontro consonantal | |
辅音丛 | fǔyīn cóng | 辅音 丛 | fǔyīn cóng | 辅音丛 | fǔyīn cóng | 辅音 丛 | fǔyīn cóng | |
~ (together) to come together in a small group or groups | ~ (together) to come together in a small group or groups | ~ (Ensemble) de se réunir dans un petit groupe ou des groupes | ~ (Ensemble) de se réunir dans un petit groupe ou des groupes | 〜(合)走到一起,在一个小团体或团体 | 〜(hé) zǒu dào yīqǐ, zài yīgè xiǎo tuántǐ huò tuántǐ | ~ (Ensemble) reúnem-se em um pequeno grupo ou grupos | ~ (Ensemble) reúnem-se em um pequeno grupo ou grupos | |
群聚;聚集 | qún jù; jùjí | 群聚; 聚集 | qún jù; jùjí | 群聚;聚集 | qún jù; jùjí | 群聚;聚集 | qún jù; jùjí | |
the children clustered together in the corner of the room | the children clustered together in the corner of the room | les enfants regroupés ensemble dans le coin de la pièce | les enfants regroupés ensemble dans le coin de la pièce | 在房间的角落里聚集在一起的孩子们 | zài fángjiān de jiǎoluò lǐ jùjí zài yīqǐ de háizimen | crianças agrupadas no canto da sala | crianças agrupadas no canto da sala | |
孩子们聚集在房间的角落里 | háizimen jùjí zài fángjiān de jiǎoluò lǐ | 孩子 们 聚集 在 房间 的 角落 里 | háizimen jùjí zài fángjiān de jiǎoluò lǐ | 孩子们聚集在房间的角落里 | háizimen jùjí zài fángjiān de jiǎoluò lǐ | 孩子 们 聚集 在 房间 的 角落 里 | háizimen jùjí zài fángjiān de jiǎoluò lǐ | |
the doctors clustered anxiously around his bed | the doctors clustered anxiously around his bed | les médecins regroupés avec inquiétude autour de son lit | les médecins regroupés avec inquiétude autour de son lit | 他床的四周焦急地聚集医生 | tā chuáng de sìzhōu jiāojí de jùjí yīshēng | médicos se reuniram com ansiedade em torno de sua cama | médicos se reuniram com ansiedade em torno de sua cama | |
医生焦急地围在他的床边 | yīshēng jiāojí de wéi zài tā de chuáng biān | 医生 焦急 地 围 在 他 的 床边 | yīshēng jiāojí de wéi zài tā de chuáng biān | 医生焦急地围在他的床边 | yīshēng jiāojí de wéi zài tā de chuáng biān | 医生 焦急 地 围 在 他 的 床边 | yīshēng jiāojí de wéi zài tā de chuáng biān | |
cluster bomb a type of bomb that throws out smaller bombs when it explodes | cluster bomb a type of bomb that throws out smaller bombs when it explodes | bombes à un type de bombe qui jette des bombes plus petites quand elle explose | bombes à un type de bombe qui jette des bombes plus petites quand elle explose | 集束炸弹类型炸弹的抛出较小的炸弹,当它爆炸 | jíshù zhàdàn lèixíng zhàdàn de pāo chū jiào xiǎo de zhàdàn, dāng tā bàozhà | tipo de cluster bomb jogando menor bomba quando explode | tipo de cluster bomb jogando menor bomba quando explode | |
榴篏弹;集束炸弹;"子母弹 | liú qiàn dàn; jíshù zhàdàn;"zǐmǔdàn | 榴 篏 弹; 集束 炸弹; "子母弹 | liú qiàn dàn; jíshù zhàdàn; "zǐmǔdàn | 榴篏弹,集束炸弹,“子母弹 | liú qiàn dàn, jíshù zhàdàn,“zǐmǔdàn | 榴 篏 弹;集束 炸弹; "子母弹 | liú qiàn dàn; jíshù zhàdàn; "zǐmǔdàn | |
clutch to hold sb/sth tightly | clutch to hold sb/sth tightly | embrayage pour maintenir sb / sth étroitement | embrayage pour maintenir sb/ sth étroitement | 离合器持有某人/某物紧 | líhéqì chí yǒu mǒu rén/mǒu wù jǐn | embreagem para manter sb / sth estreitamente | embreagem para manter sb/ sth estreitamente | |
紧握;抱紧:抓紧 | jǐn wò; bào jǐn: Zhuājǐn | 紧握; 抱紧: 抓紧 | jǐn wò; bào jǐn: Zhuājǐn | 紧握;抱紧:抓紧 | jǐn wò; bào jǐn: Zhuājǐn | 紧握;抱紧: 抓紧 | jǐn wò; bào jǐn: Zhuājǐn | |
synonyme GRIP | synonyme GRIP | GRIP synonyme | GRIP synonyme | synonyme GRIP | synonyme GRIP | arquibancadas GRIP | arquibancadas GRIP | |
He clutched the child to him | He clutched the child to him | Il saisit l'enfant pour lui | Il saisit l'enfant pour lui | 他抓住孩子给他 | tā zhuā zhù háizi gěi tā | Ele levou a criança para ela | Ele levou a criança para ela | |
他紧紧地抱住小孩 | tā jǐn jǐn de bào zhù xiǎohái | 他 紧紧 地 抱住 小孩 | tā jǐn jǐn de bào zhù xiǎohái | 他紧紧地抱住小孩 | tā jǐn jǐn de bào zhù xiǎohái | 他 紧紧 地 抱住 小孩 | tā jǐn jǐn de bào zhù xiǎohái | |
She stood there, the flowers still clutched in her hand | She stood there, the flowers still clutched in her hand | Elle se tenait là, les fleurs encore serraient dans sa main | Elle se tenait là, les fleurs encore serraient dans sa main | 她站在那里,花儿依然攥在手里 | tā zhàn zài nàlǐ, huā er yīrán zuàn zài shǒu lǐ | Ela ficou ali, as flores ainda segurava na mão | Ela ficou ali, as flores ainda segurava na mão | |
她站在那里,手里仍然紧握着花束 | tā zhàn zài nàlǐ, shǒu lǐ réngrán jǐn wòzhe huāshù | 她 站在 那里, 手里 仍然 紧握 着 花束 | tā zhàn zài nàlǐ, shǒu lǐ réngrán jǐn wòzhe huāshù | 她站在那里,手里仍然紧握着花束 | tā zhàn zài nàlǐ, shǒu lǐ réngrán jǐn wòzhe huāshù | 她 站在 那里, 手里 仍然 紧握 着 花束 | tā zhàn zài nàlǐ, shǒu lǐ réngrán jǐn wòzhe huāshù | |
I clutched on to the chair for support | I clutched on to the chair for support | Je serrais sur la chaise pour le soutien | Je serrais sur la chaise pour le soutien | 我攥到椅子上的支持 | wǒ zuàn dào yǐzi shàng de zhīchí | Segurei a cadeira de apoio | Segurei a cadeira de apoio | |
我紧紧抓住椅子撑着身体 | wǒ jǐn jǐn zhuā zhù yǐzi chēngzhe shēntǐ | 我 紧紧 抓住 椅子 撑着 身体 | wǒ jǐn jǐn zhuā zhù yǐzi chēngzhe shēntǐ | 我紧紧抓住椅子撑着身体 | wǒ jǐn jǐn zhuā zhù yǐzi chēngzhe shēntǐ | 我 紧紧 抓住 椅子 撑着 身体 | wǒ jǐn jǐn zhuā zhù yǐzi chēngzhe shēntǐ | |
note at HOLD 2 ~ (at) sb/sth to take hold of sth suddenly, because you are afraid or in pain | note at HOLD 2 ~ (at) sb/sth to take hold of sth suddenly, because you are afraid or in pain | Attention au ATTENTE 2 ~ (at) sb / sth pour saisir sth tout à coup, parce que vous avez peur ou dans la douleur | Attention au ATTENTE 2 ~ (at) sb/ sth pour saisir sth tout à coup, parce que vous avez peur ou dans la douleur | 注意在HOLD 2〜(在)某人/某物采取的......突然搁置,因为你害怕或疼痛 | zhùyì zài HOLD 2〜(zài) mǒu rén/mǒu wù cǎiqǔ de...... Túrán gēzhì, yīnwèi nǐ hàipà huò téngtòng | Atenção que esperar 2 ~ (at) sb / sth para capturar sth repente, porque você tem medo ou com dor | Atenção que esperar 2 ~ (at) sb/ sth para capturar sth repente, porque você tem medo ou com dor | |
(因害怕或痛苦)突然抓住 | (yīn hàipà huò tòngkǔ) túrán zhuā zhù | (因 害怕 或 痛苦) 突然 抓住 | (yīn hàipà huò tòngkǔ) túrán zhuā zhù | (因害怕或痛苦)突然抓住 | (yīn hàipà huò tòngkǔ) túrán zhuā zhù | (因 害怕 或 痛苦) 突然 抓住 | (yīn hàipà huò tòngkǔ) túrán zhuā zhù | |
He gasped and clutched his stomach | He gasped and clutched his stomach | Il haletait et serra son ventre | Il haletait et serra son ventre | 他喘了一口气,抓住他的胃 | tā chuǎnle yī kǒuqì, zhuā zhù tā de wèi | Ele engasgou e agarrou seu estômago | Ele engasgou e agarrou seu estômago | |
他喘着气突然按住自己的胃部 | tā chuǎnzhe qì túrán àn zhù zìjǐ de wèi bù | 他 喘着气 突然 按住 自己 的 胃部 | tā chuǎnzhe qì túrán àn zhù zìjǐ de wèi bù | 他喘着气突然按住自己的胃部 | tā chuǎnzhe qì túrán àn zhù zìjǐ de wèi bù | 他 喘着气 突然 按住 自己 的 胃部 | tā chuǎnzhe qì túrán àn zhù zìjǐ de wèi bù | |
(figurative) Fear clutched at her heart | (figurative) Fear clutched at her heart | (Figurative) Peur accrocha à son cœur | (Figurative) Peur accrocha à son cœur | (喻)的恐惧袭上她的心脏 | (yù) de kǒngjù xí shàng tā de xīnzàng | (Figurativa) O medo apertou-lhe o coração | (Figurativa) O medo apertou-lhe o coração | |
她突然慼到一阵恐惧袭上心头 | tā túrán qī dào yīzhèn kǒngjù xí shàng xīntóu | 她 突然 慼 到 一阵 恐惧 袭 上 心头 | tā túrán qī dào yīzhèn kǒngjù xí shàng xīntóu | 她突然戚到一阵恐惧袭上心头 | tā túrán qī dào yīzhèn kǒngjù xí shàng xīntóu | 她 突然 慼 到 一阵 恐惧 袭 上 心头 | tā túrán qī dào yīzhèn kǒngjù xí shàng xīntóu | |
恐惧袭上她的心脏 | kǒngjù xí shàng tā de xīnzàng | 恐惧 袭 上 她 的 心脏 | kǒngjù xí shàng tā de xīnzàng | 恐惧袭上她的心脏 | kǒngjù xí shàng tā de xīnzàng | 恐惧 袭 上 她 的 心脏 | kǒngjù xí shàng tā de xīnzàng | |
see STRAW | see STRAW | voir PAILLE | voir PAILLE | 见草 | jiàn cǎo | veja PALHA | veja PALHA | |
note at HOLD | note at HOLD | Attention au ATTENTE | Attention au ATTENTE | 注意在HOLD | zhùyì zài HOLD | Cuidado ESPERA | Cuidado ESPERA | |
clutch | clutch | embrayage | embrayage | 离合器 | líhéqì | embreagem | embreagem | |
catch at sth/sb to try to quickly get hold of sth/sb | catch at sth/sb to try to quickly get hold of sth/sb | catch at sth / sb pour essayer d'obtenir rapidement la main sur sth / sb | catch at sth/ sb pour essayer d'obtenir rapidement la main sur sth/ sb | 抓某事/某人试图迅速得到某事物/某人持有 | zhuā mǒu shì/mǒu rén shìtú xùnsù dédào mǒu shìwù/mǒu rén chí yǒu | Wrestling no sth / sb para tentar obter rapidamente as mãos sobre sth / sb | Wrestling no sth/ sb para tentar obter rapidamente as mãos sobre sth/ sb | |
试图一把抓住 | shìtú yībǎzhuā zhù | 试图 一把 抓住 | shìtú yībǎzhuā zhù | 试图一把抓住 | shìtú yībǎzhuā zhù | 试图 一把 抓住 | shìtú yībǎzhuā zhù | |
synonyme GRAB AT | synonyme GRAB AT | GRAB AT synonyme | GRAB AT synonyme | synonyme要抓 | synonyme yào zhuā | GRAB AT sinónimo | GRAB AT sinónimo | |
the PEDAL in a car or other vehicle that you press with your foot so that you can change gear | the PEDAL in a car or other vehicle that you press with your foot so that you can change gear | PEDAL dans une voiture ou un autre véhicule que vous appuyez avec votre pied de sorte que vous pouvez changer de vitesse | PEDAL dans une voiture ou un autre véhicule que vous appuyez avec votre pied de sorte que vous pouvez changer de vitesse | 在汽车或其他车辆的踏板,你按你的脚,让你可以改变齿轮 | zài qìchē huò qítā chēliàng de tàbǎn, nǐ àn nǐ de jiǎo, ràng nǐ kěyǐ gǎibiàn chǐlún | PEDAL em um carro ou outro veículo que você tocar com o pé de modo que você pode mudar de marcha | PEDAL em um carro ou outro veículo que você tocar com o pé de modo que você pode mudar de marcha | |
(汽车等起换挡功能的) 离合器嬙板 | (qìchē děng qǐ huàn dǎng gōngnéng de) líhéqì qiáng bǎn | (汽车 等 起 换挡 功能 的) 离合器 嬙 板 | (qìchē děng qǐ huàn dǎng gōngnéng de) líhéqì qiáng bǎn | (汽车等起换挡功能的)离合器嫱板 | (qìchē děng qǐ huàn dǎng gōngnéng de) líhéqì qiáng bǎn | (汽车 等 起 换挡 功能 的) 离合器 嬙 板 | (qìchē děng qǐ huàn dǎng gōngnéng de) líhéqì qiáng bǎn | |
在汽车或其他车辆的踏板,你按你的脚,让你可以改变齿轮 | zài qìchē huò qítā chēliàng de tàbǎn, nǐ àn nǐ de jiǎo, ràng nǐ kěyǐ gǎibiàn chǐlún | 在 汽车 或 其他 车辆 的 踏板, 你 按 你 的 脚, 让 你 可以 改变 齿轮 | zài qìchē huò qítā chēliàng de tàbǎn, nǐ àn nǐ de jiǎo, ràng nǐ kěyǐ gǎibiàn chǐlún | 在汽车或其他车辆的踏板,你按你的脚,让你可以改变齿轮 | zài qìchē huò qítā chēliàng de tàbǎn, nǐ àn nǐ de jiǎo, ràng nǐ kěyǐ gǎibiàn chǐlún | 在 汽车 或 其他 车辆 的 踏板, 你 按 你 的 脚, 让 你 可以 改变 齿轮 | zài qìchē huò qítā chēliàng de tàbǎn, nǐ àn nǐ de jiǎo, ràng nǐ kěyǐ gǎibiàn chǐlún | |
Put your foot on the clutch | Put your foot on the clutch | Mettez votre pied sur l'embrayage | Mettez votre pied sur l'embrayage | 把你的脚放在离合器 | bǎ nǐ de jiǎo fàng zài líhéqì | Colocar o pé na embreagem | Colocar o pé na embreagem | |
把你的脚放在离合器踏板上 | bǎ nǐ de jiǎo fàng zài líhéqì tàbǎn shàng | 把 你 的 脚 放在 离合器 踏板 上 | bǎ nǐ de jiǎo fàng zài líhéqì tàbǎn shàng | 把你的脚放在离合器踏板上 | bǎ nǐ de jiǎo fàng zài líhéqì tàbǎn shàng | 把 你 的 脚 放在 离合器 踏板 上 | bǎ nǐ de jiǎo fàng zài líhéqì tàbǎn shàng | |
picture PAGE R001 | picture PAGE R001 | image PAGE R001 | image PAGE R001 | 图片页面R001 | túpiàn yèmiàn R001 | Imagem R001 PAGE | Imagem R001 PAGE | |
a device in a machine that connects and DISCONNECTS working parts, especially the engine and the gears | a device in a machine that connects and DISCONNECTS working parts, especially the engine and the gears | un dispositif dans une machine qui se connecte et déconnecte les pièces de travail, en particulier le moteur et les engrenages | un dispositif dans une machine qui se connecte et déconnecte les pièces de travail, en particulier le moteur et les engrenages | 在连接和断开工作部件,尤其是在发动机和齿轮的机器设备 | zài liánjiē hé duàn kāi gōngzuò bùjiàn, yóuqí shì zài fādòngjī hé chǐlún de jīqì shèbèi | um dispositivo em uma máquina que se conecta e desconecta as peças, em especial, do motor e da engrenagem | um dispositivo em uma máquina que se conecta e desconecta as peças, em especial, do motor e da engrenagem | |
(尤指发动仇和排挡的)秦合器 | (yóu zhǐ fādòng chóu hé páidǎng de) qín hé qì | (尤 指 发动 仇 和 排挡 的) 秦 合 器 | (yóu zhǐ fādòng chóu hé páidǎng de) qín hé qì | (尤指发动仇和排挡的)秦合器 | (yóu zhǐ fādòng chóu hé páidǎng de) qín hé qì | (尤 指 发动 仇 和 排挡 的) 秦 合 器 | (yóu zhǐ fādòng chóu hé páidǎng de) qín hé qì | |
The car needs a new clutch | The car needs a new clutch | La voiture a besoin d'un nouvel embrayage | La voiture a besoin d'un nouvel embrayage | 这辆车需要一个新的离合器 | zhè liàng chē xūyào yīgè xīn de líhéqì | O carro precisa de uma nova embraiagem | O carro precisa de uma nova embraiagem | |
这辆车需要换一个新的离合器了 | zhè liàng chē xūyào huàn yīgè xīn de líhéqìle | 这 辆车 需要 换 一个 新 的 离合器 了 | zhè liàng chē xūyào huàn yīgè xīn de líhéqìle | 这辆车需要换一个新的离合器了 | zhè liàng chē xūyào huàn yīgè xīn de líhéqìle | 这 辆车 需要 换 一个 新 的 离合器 了 | zhè liàng chē xūyào huàn yīgè xīn de líhéqìle | |
a 〜of sth a group of people, animals or things | a 〜of sth a group of people, animals or things | un ~of sth un groupe de personnes, des animaux ou des choses | un ~of sth un groupe de personnes, des animaux ou des choses | 一个~of某物一群人,动物或东西 | yīgè ~of mǒu wù yīqún rén, dòngwù huò dōngxī | ~ Sth de um grupo de pessoas, animais ou coisas | ~ Sth de um grupo de pessoas, animais ou coisas | |
一群(人或动物) ;一批(物品) | yīqún (rén huò dòngwù); yī pī (wùpǐn) | 一群 (人 或 动物) 一批 (物品) | yīqún (rén huò dòngwù) yī pī (wùpǐn) | 一群(人或动物);一批(物品) | yīqún (rén huò dòngwù); yī pī (wùpǐn) | 一群 (人 或 动物) 一批 (物品) | yīqún (rén huò dòngwù) yī pī (wùpǐn) | |
He’s won a whole clutch of awards | He’s won a whole clutch of awards | Il a gagné tout un embrayage de prix | Il a gagné tout un embrayage de prix | 他赢得了奖项整体离合器 | tā yíngdéle jiǎngxiàng zhěngtǐ líhéqì | Ele ganhou uma embreagem de todos os preços | Ele ganhou uma embreagem de todos os preços | |
他获得一大堆奖 | tā huòdé yī dà duī jiǎng | 他 获得 一大堆 奖 | tā huòdé yī dà duī jiǎng | 他获得一大堆奖 | tā huòdé yī dà duī jiǎng | 他 获得 一大堆 奖 | tā huòdé yī dà duī jiǎng | |
clutches [plural] (informal)power or control | clutches [plural] (informal)power or control | embrayages pouvoir ou le contrôle (informel) [pluriel] | embrayages pouvoir ou le contrôle (informel) [pluriel] | 离合器[复数](非正式)电源或控制 | líhéqì [fùshù](fēi zhèngshì) diànyuán huò kòngzhì | poder garras ou controlo (informal) [plural] | poder garras ou controlo (informal) [plural] | |
势力范围;控制;掌管 | shìlì fànwéi; kòngzhì; zhǎngguǎn | 势力范围; 控制; 掌管 | shìlì fànwéi; kòngzhì; zhǎngguǎn | 势力范围;控制;掌管 | shìlì fànwéi; kòngzhì; zhǎngguǎn | 势力范围;控制;掌管 | shìlì fànwéi; kòngzhì; zhǎngguǎn | |
he managed to escape from their clutches | he managed to escape from their clutches | il a réussi à échapper à leurs griffes | il a réussi à échapper à leurs griffes | 他设法从他们的魔掌逃脱 | tā shèfǎ cóng tāmen de mózhǎng táotuō | ele conseguiu escapar de suas garras | ele conseguiu escapar de suas garras | |
他设法摆脱了他们的控制 | tā shèfǎ bǎituōle tāmen de kòngzhì | 他 设法 摆脱 了 他们 的 控制 | tā shèfǎ bǎituōle tāmen de kòngzhì | 他设法摆脱了他们的控制 | tā shèfǎ bǎituōle tāmen de kòngzhì | 他 设法 摆脱 了 他们 的 控制 | tā shèfǎ bǎituōle tāmen de kòngzhì | |
now that she had him in her clutches, she wasn’t going to let go | now that she had him in her clutches, she wasn’t going to let go | maintenant qu'elle l'avait dans ses griffes, elle ne va pas lâcher | maintenant qu'elle l'avait dans ses griffes, elle ne va pas lâcher | 现在,她有他在她魔掌,她不会放手 | xiànzài, tā yǒu tā zài tā mózhǎng, tā bù huì fàngshǒu | Agora que ela tinha em suas garras, ela não vai deixar ir | Agora que ela tinha em suas garras, ela não vai deixar ir | |
她既然已经把他控制在自己手里,就不打算让他脱身 | tā jìrán yǐjīng bǎ tā kòngzhì zài zìjǐ shǒu lǐ, jiù bù dǎsuàn ràng tā tuōshēn | 她 既然 已经 把 他 控制 在 自己 手里, 就不 打算 让 他 脱身 | tā jìrán yǐjīng bǎ tā kòngzhì zài zìjǐ shǒu lǐ, jiù bù dǎsuàn ràng tā tuōshēn | 她既然已经把他控制在自己手里,就不打算让他脱身 | tā jìrán yǐjīng bǎ tā kòngzhì zài zìjǐ shǒu lǐ, jiù bù dǎsuàn ràng tā tuōshēn | 她 既然 已经 把 他 控制 在 自己 手里, 就不 打算 让 他 脱身 | tā jìrán yǐjīng bǎ tā kòngzhì zài zìjǐ shǒu lǐ, jiù bù dǎsuàn ràng tā tuōshēn | |
[usually singular] a tight hold on sb/sth | [usually singular] a tight hold on sb/sth | [Habituellement singulier] une prise serrée sur sb / sth | [Habituellement singulier] une prise serrée sur sb/ sth | [通常奇异]某人/某物紧举行 | [tōngcháng qíyì] mǒu rén/mǒu wù jǐn jǔxíng | [Geralmente singular] um porão apertado sobre sb / sth | [Geralmente singular] um porão apertado sobre sb/ sth | |
攫住,紧紧抓住 | jué zhù, jǐn jǐn zhuā zhù | 攫住, 紧紧 抓住 | jué zhù, jǐn jǐn zhuā zhù | 攫住,紧紧抓住 | jué zhù, jǐn jǐn zhuā zhù | 攫住, 紧紧 抓住 | jué zhù, jǐn jǐn zhuā zhù | |
synonyme GRIP | synonyme GRIP | GRIP synonyme | GRIP synonyme | synonyme GRIP | synonyme GRIP | arquibancadas GRIP | arquibancadas GRIP | |
(figurative) She felt the sudden dutch of fear | (figurative) She felt the sudden dutch of fear | (Figurative) Elle sentit le coup hollandais de la peur | (Figurative) Elle sentit le coup hollandais de la peur | (喻)她觉得突然荷兰的恐惧 | (yù) tā juédé túrán hélán de kǒngjù | (Figurativa) Ela sentiu os holandeses por medo | (Figurativa) Ela sentiu os holandeses por medo | |
她突然感到一阵恐惧 | tā túrán gǎndào yīzhèn kǒngjù | 她 突然 感到 一阵 恐惧 | tā túrán gǎndào yīzhèn kǒngjù | 她突然感到一阵恐惧 | tā túrán gǎndào yīzhèn kǒngjù | 她 突然 感到 一阵 恐惧 | tā túrán gǎndào yīzhèn kǒngjù | |
a group of eggs that a bird lays at one time; the young birds that come out of a group of eggs at the same time | a group of eggs that a bird lays at one time; the young birds that come out of a group of eggs at the same time | un groupe d'œufs qu'un oiseau pond à un moment donné; les jeunes oiseaux qui sortent d'un groupe d'œufs en même temps | un groupe d'œufs qu'un oiseau pond à un moment donné; les jeunes oiseaux qui sortent d'un groupe d'œufs en même temps | 一组蛋的鸟奠定一次;年轻的鸟类在同一时间走出来的一组蛋的 | yī zǔ dàn de niǎo diàndìng yīcì; niánqīng de niǎo lèi zài tóngyī shíjiān zǒu chūlái de yī zǔ dàn de | um grupo de ovos de uma ave estabelece ao mesmo tempo; aves jovens emergentes a partir de um grupo de ovos, ao mesmo tempo | um grupo de ovos de uma ave estabelece ao mesmo tempo; aves jovens emergentes a partir de um grupo de ovos, ao mesmo tempo | |
( —次下的)一窝蛋;(*时孵出的 ) 一窝小鸟 | ( —cì xià de) yī wō dàn;(*shí fū chū de) yī wō xiǎo niǎo | (- 次 下 的) 一窝 蛋; (* 时 孵出 的) 一窝 小鸟 | (- cì xià de) yī wō dàn; (* shí fū chū de) yī wō xiǎo niǎo | ( - 次下的)一窝蛋;(*时孵出的)一窝小鸟 | ( - cì xià de) yī wō dàn;(*shí fū chū de) yī wō xiǎo niǎo | (- 次 下 的) 一窝 蛋; (* 时 孵出 的) 一窝 小鸟 | (- cì xià de) yī wō dàn; (* shí fū chū de) yī wō xiǎo niǎo | |
一组蛋的鸟奠定一次;年轻的鸟类在同一时间走出来的一组蛋的 | yī zǔ dàn de niǎo diàndìng yīcì; niánqīng de niǎo lèi zài tóngyī shíjiān zǒu chūlái de yī zǔ dàn de | 一 组 蛋 的 鸟 奠定 一次; 年轻 的 鸟类 在 同一 时间 走出 来 的 一 组 蛋 的 | yī zǔ dàn de niǎo diàndìng yīcì; niánqīng de niǎo lèi zài tóngyī shíjiān zǒu chūlái de yī zǔ dàn de | 一组蛋的鸟奠定一次;年轻的鸟类在同一时间走出来的一组蛋的 | yī zǔ dàn de niǎo diàndìng yīcì; niánqīng de niǎo lèi zài tóngyī shíjiān zǒu chūlái de yī zǔ dàn de | 一 组 蛋 的 鸟 奠定 一次;年轻 的 鸟类 在 同一 时间 走出 来 的 一 组 蛋 的 | yī zǔ dàn de niǎo diàndìng yīcì; niánqīng de niǎo lèi zài tóngyī shíjiān zǒu chūlái de yī zǔ dàn de | |
#NOME? | #NOME? | #NOME? | #NOME? | #NOME? | #NOME? | #NOME? | #NOME? | |
dutch bag also clutch) a small, flat bag that women carry in their hands, especially* on formal occasions | dutch bag also clutch) a small, flat bag that women carry in their hands, especially* on formal occasions | sac hollandais embrayage aussi) un petit sac, plat que les femmes portent dans leurs mains, surtout sur les occasions formelles * | sac hollandais embrayage aussi) un petit sac, plat que les femmes portent dans leurs mains, surtout sur les occasions formelles* | 荷兰袋还离合器)的小,平口袋,女性在他们手中携带,尤其是*在正式场合 | hélán dài hái líhéqì) de xiǎo, píng kǒudài, nǚxìng zài tāmen shǒuzhōng xiédài, yóuqí shì*zài zhèngshì chǎnghé | Saco holandês embreagem também) um pequeno saco, plana que as mulheres carregam em suas mãos, especialmente em ocasiões formais * | Saco holandês embreagem também) um pequeno saco, plana que as mulheres carregam em suas mãos, especialmente em ocasiões formais* | |
(尤指出席正式场合时用的)女式小手提包 | (yóu zhǐ chūxí zhèngshì chǎnghé shí yòng de) nǚ shì xiǎoshǒu tíbāo | (尤 指 出席 正式 场合 时 用 的) 女 式 小 手提包 | (yóu zhǐ chūxí zhèngshì chǎnghé shí yòng de) nǚ shì xiǎoshǒu tíbāo | (尤指出席正式场合时用的)女式小手提包 | (yóu zhǐ chūxí zhèngshì chǎnghé shí yòng de) nǚ shì xiǎoshǒu tíbāo | (尤 指 出席 正式 场合 时 用 的) 女 式 小 手提包 | (yóu zhǐ chūxí zhèngshì chǎnghé shí yòng de) nǚ shì xiǎoshǒu tíbāo | |
clutter sth (up) (with sth/sb) to fill a place with too many things, so that it is untidy | clutter sth (up) (with sth/sb) to fill a place with too many things, so that it is untidy | fouillis qqch (up) (avec sth / sb) pour remplir un endroit avec trop de choses, de sorte qu'il est désordonné | fouillis qqch (up) (avec sth/ sb) pour remplir un endroit avec trop de choses, de sorte qu'il est désordonné | 杂乱某事(上)(与某事/某人),以填补一个地方有太多的东西,所以它是凌乱 | záluàn mǒu shì (shàng)(yǔ mǒu shì/mǒu rén), yǐ tiánbǔ yīgè dìfāng yǒu tài duō de dōngxī, suǒyǐ tā shì língluàn | sth bagunça (para cima) (com sth / sb) para preencher um lugar com muitas coisas, por isso é confuso | sth bagunça (para cima) (com sth/ sb) para preencher um lugar com muitas coisas, por isso é confuso | |
凌乱地塞满;乱堆放 | língluàn de sāi mǎn; luàn duīfàng | 凌乱 地 塞满; 乱 堆放 | língluàn de sāi mǎn; luàn duīfàng | 凌乱地塞满;乱堆放 | língluàn de sāi mǎn; luàn duīfàng | 凌乱 地 塞满;乱 堆放 | língluàn de sāi mǎn; luàn duīfàng | |
Don’t clutter the page with too many diagrams | Don’t clutter the page with too many diagrams | Ne pas encombrer la page avec trop de diagrammes | Ne pas encombrer la page avec trop de diagrammes | 不要弄乱太多图表页面 | bùyào nòng luàn tài duō túbiǎo yèmiàn | Não desordenar a página com diagramas também | Não desordenar a página com diagramas também | |
别用太多的图表来堆砌版面 | bié yòng tài duō de túbiǎo lái duīqì bǎnmiàn | 别 用 太多 的 图表 来 堆砌 版面 | bié yòng tài duō de túbiǎo lái duīqì bǎnmiàn | 别用太多的图表来堆砌版面 | bié yòng tài duō de túbiǎo lái duīqì bǎnmiàn | 别 用 太多 的 图表 来 堆砌 版面 | bié yòng tài duō de túbiǎo lái duīqì bǎnmiàn | |
I don’t want all these files cluttering up my desk | I don’t want all these files cluttering up my desk | Je ne veux pas tous ces fichiers qui encombrent mon bureau | Je ne veux pas tous ces fichiers qui encombrent mon bureau | 我不希望所有这些文件塞满了我的办公桌 | wǒ bù xīwàng suǒyǒu zhèxiē wénjiàn sāi mǎnle wǒ de bàngōng zhuō | Eu não quero todos esses arquivos que atravancam minha mesa | Eu não quero todos esses arquivos que atravancam minha mesa | |
我不想看到所有这些文档乱堆在我 | wǒ bùxiǎng kàn dào suǒyǒu zhèxiē wéndàng luàn duī zài wǒ | 我 不想 看到 所有 这些 文档 乱堆 在 我 | wǒ bùxiǎng kàn dào suǒyǒu zhèxiē wéndàng luàn duī zài wǒ | 我不想看到所有这些文档乱堆在我 | wǒ bùxiǎng kàn dào suǒyǒu zhèxiē wéndàng luàn duī zài wǒ | 我 不想 看到 所有 这些 文档 乱堆 在 我 | wǒ bùxiǎng kàn dào suǒyǒu zhèxiē wéndàng luàn duī zài wǒ | |
我不希望所有这些文件塞满了我的办公桌 | wǒ bù xīwàng suǒyǒu zhèxiē wénjiàn sāi mǎnle wǒ de bàngōng zhuō | 我 不 希望 所有 这些 文件 塞满 了 我 的 办公桌 | wǒ bù xīwàng suǒyǒu zhèxiē wénjiàn sāi mǎnle wǒ de bàngōng zhuō | 我不希望所有这些文件塞满了我的办公桌 | wǒ bù xīwàng suǒyǒu zhèxiē wénjiàn sāi mǎnle wǒ de bàngōng zhuō | 我 不 希望 所有 这些 文件 塞满 了 我 的 办公桌 | wǒ bù xīwàng suǒyǒu zhèxiē wénjiàn sāi mǎnle wǒ de bàngōng zhuō | |
cacarejar |
||||||||
1 QUANDO cacareja Uma galinha, ELE Uma Fez série de Curta soa fraco | ||||||||
(Frango) cacarejar, borbulhante | ||||||||
2 a hum Baixo Ruído Curto com a língua parágrafo Mostrar that rápido Você Sente pena de sb OU desaprova sth rápido Você | ||||||||
(A expressão de pesar ou desaprovação) emitiu som Gee | ||||||||
Professor estalou simpaticamente Childs História | ||||||||
Que está prestes a encontrar uma criança, professor Gee expressou simpatia | ||||||||
Baixo, Curto soa hum marcas de frango | ||||||||
(Frango) gargalhada | ||||||||
(Figurativa) com Uma risada frente / desconforto | ||||||||
parede de som impaciente / tut raiva | ||||||||
cacarejante 1 (a HEN) Sentado OU PRONTO PARA SENTAR EM ovos | ||||||||
(Galinha) (pronto) para ninhada | ||||||||
incubadoras sinônimas | ||||||||
2 (mulher uma) Que Querem ter hum Bebê) | ||||||||
(Mulheres) Quero ter filhos | ||||||||
incubadoras sinônimas | ||||||||
índice | ||||||||
1 ~ (para sth) um Objeto, um Pedaço de Provas OU INFORMAÇÕES that Ajuda a Polícia um resolvedor hum crime | ||||||||
(Polícia ajudar a resolver) leva, como * | ||||||||
A Polícia Acredita Que o Vídeo PODE Conter pistas vitais Pará uma Identidade do assassino | ||||||||
A polícia acha que o vídeo pode ter uma identidade do assassino Ji pista importante | ||||||||
2 ~ (para sth) um Fato OU Evidência Que Ajuda rápido Você um Descobrir uma RESPOSTA um hum Problema | ||||||||
(Respostas a perguntas) sugestões, dicas | ||||||||
Evidência STH) ou um pedaço fatos que podem ajudá-lo a encontrar respostas para uma pergunta | ||||||||
Dieta PODE Ser titular de Uma pista Pará como Causas da enxaqueca | ||||||||
Hábitos alimentares podem revelar a causa das dores de cabeça mais | ||||||||
Porque dieta pode conter pistas para enxaqueca | ||||||||
3 poucas Palavras OU INFORMAÇÕES that Ajuda a Encontrar Respostas As Palavras cruzadas, um Jogo, Ou uma pergunta | ||||||||
(Palavras cruzadas, jogo ou questão) palavras rápidas, dicas e sugestões | ||||||||
Alguma palavra ou pedaço de informação para ajudar a encontrar-lhe um quebra-cabeça, jogo ou pergunta | ||||||||
Rápido Você Nunca vai adivinhar Quem eu vi Hoje! Dê-me pista Uma | ||||||||
Você absolutamente pode dizer com quem eu vi hoje! "Dê-me uma dica sobre isso | ||||||||
Quebra-cabeça imagem | ||||||||
NÃO UM índice (informal) | ||||||||
OU nada Sobre sth Sobre Como Fazer Coisas Para saber | ||||||||
Não sei nada, eu não sei como fazer | ||||||||
Eu nao tenho nenhuma ideia de Onde Ela vive | ||||||||
Eu não sei onde ela foi boa | ||||||||
(Desaprovação) Estúpido E MUITO | ||||||||
Foolish; muito desajeitado | ||||||||
NÃO PEDIR-LHE Para faze-lo TEM does'nt pista Uma | ||||||||
Não pedir-lhe para fazer para conseguir esse _ ele era muito estúpido | ||||||||
Num sb index '(a sth) (informal) Para dar sb como Últimas INFORMAÇÕES Sobre sth! | ||||||||
Dar (alguém) fornece as últimas informações | ||||||||
Clue alguém (para algo) (informal) para alguém ou algo relacionado com as últimas informações! | ||||||||
ELE Então, como me ULTIMOS Sobre os Desenvolvimentos | ||||||||
Ele só me deu os últimos progressos | ||||||||
clued-up clued) ~ (de sth) (informal) sabre Muito Sobre sth; TEM Muita Informação sth Sobre | ||||||||
(Sobre alguma coisa) é muito familiarizado com, sei que muitos | ||||||||
Clueless (desaprovação informal) Estúpido Muito; incapaz de Compreender OU Fazer sth estúpido, (com alguma coisa) não entendem, incompetente | ||||||||
Que É "completamente À Computadores nora Sobre | ||||||||
Ele estava completamente perdida computador | ||||||||
Cong bouquet | ||||||||
hum Pequeno Grupo de Coisas UO PESSOAS MUITO Próximas, oilplants especialmente Árvores; sth Como hum bando de grama OU o Cabelo | ||||||||
(Árvore Esp ou planta) cluster, conjunto, grupo, corda; (humano) grupo populacional; (grama) pilha (cabelo) Rosca | ||||||||
hum aglomerado de Árvores / arbustos / | ||||||||
Árvore / Madeira odeio Cong | ||||||||
O Som Produzido por sb Colocar OS Pés parágrafo Baixo Muito pesado | ||||||||
passos pesados | ||||||||
Colocar OS Pés parágrafo Baixo Fortemente e em voz Alta Como rápido Você anda | ||||||||
Em passos pesados; curta | ||||||||
Coloque os pés cair alto e pesado, você vai | ||||||||
Crianças amontoados NAS Escadas | ||||||||
Tom Tom filhos passos descendo as escadas | ||||||||
Meninos e meninas agrupado andar de baixo | ||||||||
~ (Juntos) / ~ A e B (em Conjunto) Para atender OU Ser unidos parágrafo Formar hum grupo compacto | ||||||||
Agregação; estão agrupados | ||||||||
Galáxias tendem a se agrupar em Cachos. | ||||||||
Galáxias tendem a se agrupar para formar | ||||||||
aglomerada (sapatos e botas sapatos e botas) grande, grossa e pesada | ||||||||
Off * espessa de criança | ||||||||
Agrupa (sapatos e botas sapatos e botas) grandes, grossas, pesado | ||||||||
desajeitada (bambas, desajeitado) (de Pessoas e animais | ||||||||
Humana e animal) mover OU Fazer como Coisas de Uma forma Muito desajeitada | ||||||||
Desajeitado, não dexterous | ||||||||
Desajeitados (desajeitados, estúpido) (humanos e animais | ||||||||
Os seres humanos e animais) ou mover de uma maneira muito estranha de fazer as coisas | ||||||||
I Derramado Seu café. Lamentamos Que era desajeitado de mim | ||||||||
Abandonei derramado seu café. Me desculpe, eu entrego o quão estúpido estúpido * | ||||||||
Eu derramar o seu café. Sinto muito, este é o meu desajeitado | ||||||||
SEUS DeDos vieram clumpy NÃO desatar o nó | ||||||||
* Yan mão desajeitadamente, incapaz de desatar o nó | ||||||||
Seus dedos não poderia desatar o bloco | ||||||||
(Ações e Declarações ações e declarações) E, sem jurisdição Ou de Uma Maneira Que prejudica como PESSOAS | ||||||||
Sem habilidades; ofender as pessoas; inadequado | ||||||||
Ela fez Uma Tentativa desajeitada Para se desculpar | ||||||||
Ela queria pedir desculpas, mas as palavras rígida | ||||||||
(Alguns Objetos objeto) (Difícil de se mover OU USAR fácilmente; NÃO Bem desenhado | ||||||||
Difícil de se mover; difícil de usar, mal projetado | ||||||||
(Programa de Processos) desajeitado, Muito complicado de entendre OU Fácil de USAR intratável; * complexa difícil, inconveniente de usar | ||||||||
Constrangimento; demasiado complexo para entender ou fácil de usar | ||||||||
o Procedimento de Reclamações E Estranho e ritmo | ||||||||
procedimento de reclamações é complicado e demorado | ||||||||
* * * Quando o procedimento de reclamação Diversos | ||||||||
desajeitadamente constrangimento | ||||||||
clung pt, se agarram pp | ||||||||
clunk hum baque Feita POR Dois Objetos Pesados Batem hum não Outro | ||||||||
(Pesos) do impacto sonoro, golpe som Lang | ||||||||
clunk | ||||||||
clunker (informal) um caminhão Velho estado em mau | ||||||||
* Carro velho-down | ||||||||
Dinheiro para Clunkers (informal) um carro velho em mau estado | ||||||||
hum sepultura Erro | ||||||||
erro grave; um grande erro | ||||||||
desajeitada (informal) pesado e desajeitado | ||||||||
pesado | ||||||||
sapatos de couro desajeitados | ||||||||
sapatos pesados | ||||||||
réunir hum grupo de Coisas do MESMO tipo that crescem OU parecem dosar juntos | ||||||||
(Aparentados Qin tufados e conjuntos) grupo de cluster, *, corda | ||||||||
Reunimos um grupo de os mesmos tipos de coisas, crescer e aparecer juntos | ||||||||
hum aglomerado de Estrelas | ||||||||
cacho | ||||||||
um Conjuntos planta Carrega Poderes | ||||||||
Esta planta flores em cachos | ||||||||
hum conjunto de leucemia (= Uma área Onde Há Mais Casos da Doença fazer that o esperado) | ||||||||
Alta incidência de leucemia | ||||||||
cluster de leucemia (= onde você esperaria que a área mais casos da doença sob) | ||||||||
Fevereiro grupo 1º de Pessoas, animais UO Coisas Próximas | ||||||||
(Humano ou animal Yang) ,, grupo | ||||||||
Um grupo de pessoas, animais ou coisas juntos | ||||||||
UM grupo de espectadores | ||||||||
- À margem do Grupo | ||||||||
hum Pequeno grupo de casas | ||||||||
casas do pássaro de cauda curta amontoados vários | ||||||||
(Linguagem fonética hum grupo de consoantes Que se juntam em Uma Palavra ou frase, Como o / str / no Início da Cadeia | ||||||||
consonantal; consonantal | ||||||||
hum consonantal Encontro | ||||||||
consonantal | ||||||||
~ (Ensemble) reunem-se em hum Pequeno grupo OU grupos | ||||||||
Clustering; agrupado | ||||||||
Crianças Agrupadas nenhum canto da sala | ||||||||
As crianças se reuniram no canto da sala | ||||||||
Médicos se reuniram com Ansiedade em torno de SUA cama | ||||||||
Médicos em torno ansiosamente para sua cabeceira | ||||||||
tipo de bomba de fragmentação Jogando menor bomba explodir when | ||||||||
Liu braçadeira em bombas; bombas de fragmentação; "bombas de fragmentação | ||||||||
embreagem parágrafo Manter sb / sth estreitamente | ||||||||
Segure, retende: agarrando | ||||||||
GRIP arquibancadas | ||||||||
ELE Levou à Criança parágrafo ELA | ||||||||
Ele abraçou a criança | ||||||||
Ela ficou ali, como flores AINDA segurava Na Mão | ||||||||
Ela ficou ali, as mãos ainda entrelaçadas bouquets | ||||||||
Segurei a Cadeira de Apoio | ||||||||
Agarrei-me à cadeira apoiou o corpo | ||||||||
Atenção Que Esperar 2 ~ (at) sb / sth Para capturar sth Repente, Porque rápido Você tem medo de UO com dor | ||||||||
(Medo ou dor) agarrou | ||||||||
ELE engasgou e agarrou Seu Estômago | ||||||||
Ele engasgou de repente mantenha seu estômago | ||||||||
(Figurativa) O medo apertou-LHE o Coração | ||||||||
de repente ela explodiu Qi a temer ataque ao coração | ||||||||
O medo apertou-lhe o coração | ||||||||
Veja PALHA | ||||||||
Cuidado ESPERA | ||||||||
embreagem | ||||||||
Wrestling não sth / sb Para tentar Obter rápidamente como Mãos Sobre sth / sb | ||||||||
tentando agarrou | ||||||||
GRAB AT sinónimo | ||||||||
PEDAL em hum Carro OU Outro Veículo that rápido Você tocar com o pé de MoDo Que rápido Você PODE se mudar de marcha | ||||||||
(Shift de carros e outras funções) embreagem placa Qiang | ||||||||
Pedal em um carro ou outro veículo, você pressiona seus pés, de modo que você pode mudar de marcha | ||||||||
Colocar o pé na embreagem | ||||||||
Coloque o pé no pedal de embraiagem | ||||||||
Imagem R001 PAGE | ||||||||
hum Dispositivo em Uma máquina Que se Conecta e Desconecta como Peças, em especial, faça do motor e da Engrenagem | ||||||||
(Esp mobilizar ódio e barracas) Qin embreagem | ||||||||
O caminhão Precisa de Uma nova embraiagem | ||||||||
Este carro precisa de uma nova embreagem para mudar a | ||||||||
~ Sth de hum grupo de Pessoas, animais UO Coisas | ||||||||
Grupo (humano ou animal) um grupo (artigo) | ||||||||
He ganhou Uma embreagem de Todos os Preços | ||||||||
Ele ganhou um monte de prêmios | ||||||||
Controlo Poder garras UO (informal) [plural] | ||||||||
Esfera de influência, controle, controle | ||||||||
ELE conseguiu Escapar de SUAS garras | ||||||||
Ele conseguiu se livrar de seu controle | ||||||||
Agora Que Ela tinha em SUAS garras, ELA NÃO vai deixar ir | ||||||||
Agora que ela colocou seu controle em suas próprias mãos, eu não quero deixá-lo fugir | ||||||||
[Geralmente singular] hum Porão Apertado Sobre sb / sth | ||||||||
Agarrado, aproveitar | ||||||||
GRIP arquibancadas | ||||||||
(Figurativa) Ela sentiu OS Holandeses POR medo | ||||||||
Ela sentiu um medo súbito | ||||||||
UM grupo de ovos de Uma ave estabelece Ao MESMO ritmo; aves Jovens Emergentes A Partir de hum grupo de ovos, tempo Ao MESMO | ||||||||
(- Times sob) ninho de ovos; (* quando eclodiram) ninhada | ||||||||
Um grupo de aves põem ovos uma vez, ao mesmo tempo, as aves jovens a partir de um grupo de ovos | ||||||||
#NOME? | ||||||||
Saco holandês embreagem also) um Pequeno saco, plana Que as Mulheres carregam em Suas Mãos, especialmente em ocasiões formais * | ||||||||
(especialmente quando usado para ocasiões formais) mulheres pequena bolsa | ||||||||
sth bagunça (para CIMA) (com sth / sb) Para preencher Um Lugar com MUITAS Coisas, POR ISSO e confuso | ||||||||
Messy desordenado; empilhando caos | ||||||||
NÃO desordenar à página com Diagramas also | ||||||||
Não use demasiado gráfico de layout de enchimento | ||||||||
Eu nao quero todos sos Arquivos that atravancam Minha mesa | ||||||||
Eu não quero ver todos esses documentos em meu huddle | ||||||||
Eu não quero todos esses arquivos recheado minha mesa | ||||||||
Suggérer une modification
|