A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
cloud cuckoo land     365 365 clothes 20000abc abc image
the things that you wear, such as trousers/pants, dresses and jackets The things that you wear, such as trousers/pants, dresses and jackets les choses que vous portez, tels que pantalons / pantalons, robes et vestes Les choses que vous portez, tels que pantalons/ pantalons, robes et vestes 你穿的东西,比如长裤/短裤,连衣裙和外套 Nǐ chuān de dōngxī, bǐrú cháng kù/duǎnkù, liányīqún hé wàitào coisas que você veste, como calças / calças, vestidos e jaquetas Coisas que você veste, como calças/ calças, vestidos e jaquetas
 衣服;服装 yīfú; fúzhuāng  衣服; 服装  yīfú; fúzhuāng  衣服;服装  yīfú; fúzhuāng 衣服;服装 yīfú; fúzhuāng
I bought some new clothes for the trip I bought some new clothes for the trip Je l'ai acheté de nouveaux vêtements pour le voyage Je l'ai acheté de nouveaux vêtements pour le voyage 我买了一些新衣服的行程 wǒ mǎile yīxiē xīn yīfú de xíngchéng Eu comprei roupas novas para a viagem Eu comprei roupas novas para a viagem
我为这次旅行买了一些新衣服 wǒ wèi zhè cì lǚxíng mǎile yīxiē xīn yīfú 我 为 这次 旅行 买 了 一些 新 衣服 wǒ wèi zhè cì lǚxíng mǎile yīxiē xīn yīfú 我为这次旅行买了一些新衣服 wǒ wèi zhè cì lǚxíng mǎile yīxiē xīn yīfú 我 为 这次 旅行 买 了 一些 新 衣服 wǒ wèi zhè cì lǚxíng mǎile yīxiē xīn yīfú
to put on/take off your clothes  to put on/take off your clothes  de mettre / enlever vos vêtements de mettre/ enlever vos vêtements 穿上/脱下你的衣服 chuān shàng/tuō xià nǐ de yīfú colocar / tirar a roupa colocar/ tirar a roupa
穿上 / 脱下衣服 chuān shàng/ tuō xià yīfú 穿上 / 脱下 衣服 chuān shàng/ tuō xià yīfú 穿上/脱下衣服 chuān shàng/tuō xià yīfú 穿上 / 脱下 衣服 chuān shàng/ tuō xià yīfú
Bring a change off clothes with you Bring a change off clothes with you Apportez un changement de vêtements avec vous Apportez un changement de vêtements avec vous 带来的变化脱衣服与你 dài lái de biànhuà tuō yīfú yǔ nǐ Traga uma muda de roupa com você Traga uma muda de roupa com você
你*带上一套换洗衣服 nǐ*dài shàng yī tào huànxǐ yīfú 你 * 带上 一套 换 洗衣服 nǐ* dài shàng yī tào huànxǐ yīfú 你*带上一套换洗衣服 nǐ*dài shàng yī tào huànxǐ yīfú 你 * 带上 一套 换 洗衣服 nǐ* dài shàng yī tào huànxǐ yīfú
带上换洗的衣服和你 dài shàng huànxǐ de yīfú hé nǐ 带上 换洗 的 衣服 和 你 dài shàng huànxǐ de yīfú hé nǐ 带上换洗的衣服和你 dài shàng huànxǐ de yīfú hé nǐ 带上 换洗 的 衣服 和 你 dài shàng huànxǐ de yīfú hé nǐ
She has no clothes sense {= she does not know what clothes look attractive) She has no clothes sense {= she does not know what clothes look attractive) Elle n'a pas de vêtements sens {= elle ne sait pas ce que les vêtements look attrayant) Elle n'a pas de vêtements sens {= elle ne sait pas ce que les vêtements look attrayant) 她没有穿衣服感觉{=她不知道什么样的衣服看起来有吸引力) tā méiyǒu chuān yīfú gǎnjué {=tā bù zhīdào shénme yàng de yīfú kàn qǐlái yǒu xīyǐn lì) Ela não tem senso de roupa = {ela não sabe que roupa atraente) Ela não tem senso de roupa = {ela não sabe que roupa atraente)
她不懂穿着打扮 tā bù dǒng chuānzhuó dǎbàn 她 不懂 穿着 打扮 tā bù dǒng chuānzhuó dǎbàn 她不懂穿着打扮 tā bù dǒng chuānzhuó dǎbàn 她 不懂 穿着 打扮 tā bù dǒng chuānzhuó dǎbàn
pictures and vocabulary notes on pages R020 pictures and vocabulary notes on pages R020 des images et des notes de vocabulaire sur les pages R020 des images et des notes de vocabulaire sur les pages R020 图片和词汇笔记网页上的R020 túpiàn hé cíhuì bǐjì wǎngyè shàng de R020 imagens e notas de vocabulário em páginas R020 imagens e notas de vocabulário em páginas R020
SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī SYNONYMES 同义词 辨析 SYNONYMES tóngyìcí biànxī 同义词同义词辨析 tóngyìcí tóngyìcí biànxī Synonymes 同义词 辨析 Synonymes tóngyìcí biànxī
 clothes clothes  vêtements  vêtements  衣服  yīfú vestuário vestuário
clothing ♦ garment ♦ dress ♦ wear ♦ gear clothing ♦ garment ♦ dress ♦ wear ♦ gear vêtements ♦ vêtement ♦ robe ♦ porter engrenage ♦ vêtements ♦ vêtement ♦ robe ♦ porter engrenage ♦ 服装♦服装♦礼服穿♦♦齿轮 fúzhuāng ♦fúzhuāng ♦lǐfú chuān ♦♦chǐlún ♦ ♦ roupas de vestuário desgaste vestido engrenagem ♦ ♦ ♦ ♦ roupas de vestuário desgaste vestido engrenagem ♦ ♦
These are all words for the things that you wear, such as shirts, jackets, dresses and trousers These are all words for the things that you wear, such as shirts, jackets, dresses and trousers Ce sont tous les mots pour les choses que vous portez, tels que chemises, vestes, robes et pantalons Ce sont tous les mots pour les choses que vous portez, tels que chemises, vestes, robes et pantalons 这些是你穿的东西全部单词,如衬衫,夹克,连衣裙和裤子 zhèxiē shì nǐ chuān de dōngxī quánbù dāncí, rú chènshān, jiákè, liányīqún hé kùzi Estas são todas as palavras para as coisas que você usa, tais como camisas, casacos, vestidos e calças Estas são todas as palavras para as coisas que você usa, tais como camisas, casacos, vestidos e calças
以上各词均措衣服、服装 yǐshàng gè cí jūn cuò yīfú, fúzhuāng 以上 各 词 均 措 衣服, 服装 yǐshàng gè cí jūn cuò yīfú, fúzhuāng 以上各词均措衣服,服装 yǐshàng gè cí jūn cuò yīfú, fúzhuāng 以上 各 词 均 措 衣服, 服装 yǐshàng gè cí jūn cuò yīfú, fúzhuāng
这些都是字的东西,你穿,如衬衫,夹克,连衣裙和裤子 zhèxiē dōu shì zì de dōngxī, nǐ chuān, rú chènshān, jiákè, liányīqún hé kùzi 这些 都是 字 的 东西, 你 穿, 如 衬衫, 夹克, 连衣裙 和 裤子 zhèxiē dōu shì zì de dōngxī, nǐ chuān, rú chènshān, jiákè, liányīqún hé kùzi 这些都是字的东西,你穿,如衬衫,夹克,连衣裙和裤子 zhèxiē dōu shì zì de dōngxī, nǐ chuān, rú chènshān, jiákè, liányīqún hé kùzi 这些 都是 字 的 东西, 你 穿, 如 衬衫, 夹克, 连衣裙 和 裤子 zhèxiē dōu shì zì de dōngxī, nǐ chuān, rú chènshān, jiákè, liányīqún hé kùzi
clothes the things that you wear, such as shirts, jackets,dresses and trousers 指衣服、服装  clothes the things that you wear, such as shirts, jackets,dresses and trousers zhǐ yīfú, fúzhuāng  vêtements les choses que vous portez, tels que chemises, vestes, robes et pantalons 指 衣服, 服装 vêtements les choses que vous portez, tels que chemises, vestes, robes et pantalons zhǐ yīfú, fúzhuāng 衣服你穿的东西,比如衬衫,夹克,裙子和裤子指衣服,服装 yīfú nǐ chuān de dōngxī, bǐrú chènshān, jiákè, qúnzi hé kùzi zhǐ yīfú, fúzhuāng coisas roupa que você veste, como camisas, casacos, vestidos e calças 指 衣服, 服装 coisas roupa que você veste, como camisas, casacos, vestidos e calças zhǐ yīfú, fúzhuāng
clothing (rather format) clothes, especiatly a particular type of clothes clothing (rather format) clothes, especiatly a particular type of clothes vêtements (plutôt format) vêtements, especiatly un type particulier de vêtements vêtements (plutôt format) vêtements, especiatly un type particulier de vêtements 服装(而格式)的衣服,especiatly特定类型的衣服 fúzhuāng (ér géshì) de yīfú,especiatly tèdìng lèixíng de yīfú vestuário (em vez de formato) roupas, especiatly um determinado tipo de roupa vestuário (em vez de formato) roupas, especiatly um determinado tipo de roupa
指衣服,尤指某种类型的服装 zhǐ yīfú, yóu zhǐ mǒu zhǒng lèixíng de fúzhuāng 指 衣服, 尤 指 某种 类型 的 服装 zhǐ yīfú, yóu zhǐ mǒu zhǒng lèixíng de fúzhuāng 指衣服,尤指某种类型的服装 zhǐ yīfú, yóu zhǐ mǒu zhǒng lèixíng de fúzhuāng 指 衣服, 尤 指 某种 类型 的 服装 zhǐ yīfú, yóu zhǐ mǒu zhǒng lèixíng de fúzhuāng
服装(而格式)衣服,尤其是特定类型的衣服  fúzhuāng (ér géshì) yīfú, yóuqí shì tèdìng lèixíng de yīfú  服装 (而 格式) 衣服, 尤其 是 特定 类型 的 衣服 fúzhuāng (ér géshì) yīfú, yóuqí shì tèdìng lèixíng de yīfú 服装(而格式)衣服,尤其是特定类型的衣服 fúzhuāng (ér géshì) yīfú, yóuqí shì tèdìng lèixíng de yīfú 服装 (而 格式) 衣服, 尤其 是 特定 类型 的 衣服 fúzhuāng (ér géshì) yīfú, yóuqí shì tèdìng lèixíng de yīfú
 warm clothing warm clothing  vêtement chaud  vêtement chaud  保暖衣  bǎonuǎn yī agasalhos agasalhos
保暖服 bǎonuǎn fú 保暖 服 bǎonuǎn fú 保暖服 bǎonuǎn fú 保暖 服 bǎonuǎn fú
CLOTHES OR CLOTH?用 clothes 还是 clothing ? CLOTHES OR CLOTH? Yòng clothes háishì clothing? VETEMENTS OU TOILE? 用 vêtements 还是 vêtements? VETEMENTS OU TOILE? Yòng vêtements háishì vêtements? 衣服或者布?用衣服还是衣服? yīfú huòzhě bù? Yòng yīfú háishì yīfú? ROUPA OU WEB?还是 用 roupa vestir? ROUPA OU WEB? Háishì yòng roupa vestir?
 Clothing is more formal than clothes and is used especially to mean *a particular type of clothes'. There is no singular form of clothes or clothing: a piece/an item/an article of clothing is used to talk about one thing that you wear such as a dress or shirt. Clothing is more formal than clothes and is used especially to mean*a particular type of clothes'. There is no singular form of clothes or clothing: A piece/an item/an article of clothing is used to talk about one thing that you wear such as a dress or shirt.  L'habillement est plus formelle que les vêtements et est surtout utilisé pour signifier * un type particulier de vêtements ». Il n'y a aucune forme singulière de vêtements ou de vêtements: une pièce / un article / un vêtement est utilisé pour parler d'une chose que vous portez comme une robe ou une chemise.  L'habillement est plus formelle que les vêtements et est surtout utilisé pour signifier* un type particulier de vêtements». Il n'y a aucune forme singulière de vêtements ou de vêtements: Une pièce/ un article/ un vêtement est utilisé pour parler d'une chose que vous portez comme une robe ou une chemise.  衣服比衣服更正式,更是特别用来指*特定类型的衣服“。有衣服或服装没有单数形式:一块/项目/一件衣服来谈谈你穿如裙子或衬衫一件事情。  Yīfú bǐ yīfú gēng zhèngshì, gèng shì tèbié yòng lái zhǐ*tèdìng lèixíng de yīfú “. Yǒu yīfú huò fúzhuāng méiyǒu dānshù xíngshì: Yīkuài/xiàngmù/yījiàn yīfú lái tán tán nǐ chuān rú qúnzi huò chènshān yījiàn shìqíng. A roupa é mais formal do que as roupas e é usado principalmente para significar * um tipo específico de vestuário ". Não há forma singular de roupa ou a roupa: um jogo / article / vestuário é usado para falar sobre algo que você veste como um vestido ou camisa. A roupa é mais formal do que as roupas e é usado principalmente para significar* um tipo específico de vestuário". Não há forma singular de roupa ou a roupa: Um jogo/ article/ vestuário é usado para falar sobre algo que você veste como um vestido ou camisa.
 * clothing 较 * Clothing jiào  * Vêtements 较  * Vêtements jiào  *服装较  *Fúzhuāng jiào * Roupa 较 * Roupa jiào
clothes更正式,尤用以指某种类型的服装 clothes gēng zhèngshì, yóu yòng yǐ zhǐ mǒu zhǒng lèixíng de fúzhuāng vêtements 更 正式, 尤 用以 指 某种 类型 的 服装 vêtements gēng zhèngshì, yóu yòng yǐ zhǐ mǒu zhǒng lèixíng de fúzhuāng 衣服更正式,尤用以指某种类型的服装 yīfú gēng zhèngshì, yóu yòng yǐ zhǐ mǒu zhǒng lèixíng de fúzhuāng 更 正式 roupas 尤 用以 指 某种 类型 的 服装 gēng zhèngshì roupas yóu yòng yǐ zhǐ mǒu zhǒng lèixíng de fúzhuāng
clothes较 clothes jiào vêtements 较 vêtements jiào 衣服较 yīfú jiào 较 roupas jiào roupas
clothing无单数形式,指一件衣服用 clothing wú dānshù xíngshì, zhǐ yījiàn yīfú yòng vêtements 无 单 数 形式, 指 一件 衣服 用 vêtements wú dānshù xíngshì, zhǐ yījiàn yīfú yòng 服装无单数形式,指一件衣服用 fúzhuāng wú dānshù xíngshì, zhǐ yījiàn yīfú yòng roupas 无 单 数 形式, 指 一件 衣服 用 roupas wú dānshù xíngshì, zhǐ yījiàn yīfú yòng
a piece/an item/ an article of clothing a piece/an item/ an article of clothing une pièce / un article / un vêtement une pièce/ un article/ un vêtement 一件/项/衣服制品 yījiàn/xiàng/yīfú zhìpǐn peça / item de vestuário / peça/ item de vestuário/
garment (formal) a piece of clothing garment (formal) a piece of clothing vêtement (formel) un morceau de vêtement vêtement (formel) un morceau de vêtement 服装(正式的)一件衣服 fúzhuāng (zhèngshì de) yī jiàn yīfú vestuário (formal) uma peça de roupa vestuário (formal) uma peça de roupa
指一件衣服 zhǐ yījiàn yīfú 指 一件 衣服 zhǐ yījiàn yīfú 指一件衣服 zhǐ yī jiàn yīfú 指 一件 衣服 zhǐ yījiàn yīfú
He was wearing a strange shapeless garment He was wearing a strange shapeless garment Il portait un vêtement informes étrange Il portait un vêtement informes étrange 他穿着一件奇怪的衣服不成形 tā chuānzhuó yī jiàn qíguài de yīfú bù chéngxíng Ele usava uma estranha roupa disforme Ele usava uma estranha roupa disforme
他穿着一件,没样子的奇怪衣服 tā chuānzhuó yī jiàn, méi yàngzi de qíguài yīfú 他 穿着 一件, 没 样子 的 奇怪 衣服 tā chuānzhuó yī jiàn, méi yàngzi de qíguài yīfú 他穿着一件,没样子的奇怪衣​​服 tā chuānzhuó yī jiàn, méi yàngzi de qíguài yī​​fú 他 穿着 一件, 没 样子 的 奇怪 衣服 tā chuānzhuó yī jiàn, méi yàngzi de qíguài yīfú
Garment should only be used in formal or literary contexts; in everyday contexts use a piece of clothing,  Garment should only be used in formal or literary contexts; in everyday contexts use a piece of clothing,  Garment ne doit être utilisé dans des contextes formels ou littéraires; dans la vie quotidienne utiliser un morceau de vêtement, Garment ne doit être utilisé dans des contextes formels ou littéraires; dans la vie quotidienne utiliser un morceau de vêtement, 服装只能在形式上或文学环境中使用;在日常环境中使用的一件衣服, fúzhuāng zhǐ néng zài xíngshì shàng huò wénxué huánjìng zhōng shǐyòng; zài rìcháng huánjìng zhōng shǐyòng de yī jiàn yīfú, Vestuário deve ser usado em contextos formais e literárias; na vida cotidiana usar uma peça de roupa, Vestuário deve ser usado em contextos formais e literárias; na vida cotidiana usar uma peça de roupa,
* garment  只用于*式: 场合或文学语境,在日常生活中,…件衣服用 * garment zhǐ yòng yú*shì: Chǎnghé huò wénxué yǔ jìng, zài rìcháng shēnghuó zhōng,…jiàn yīfú yòng * Vêtement 只 用于 * 式: 场合 或 文学 语境, 在 日常生活 中, ... 件 衣服 用 * Vêtement zhǐ yòng yú* shì: Chǎnghé huò wénxué yǔ jìng, zài rìcháng shēnghuó zhōng, ... Jiàn yīfú yòng *服装只用于*式:场合或文学语境,在日常生活中,...件衣服用 *fúzhuāng zhǐ yòng yú*shì: Chǎnghé huò wénxué yǔ jìng, zài rìcháng shēnghuó zhōng,... Jiàn yīfú yòng * Roupa * 只 用于 式: 场合 或 文学 语境, 在 日常生活 中 ... 件 衣服 用 * Roupa* zhǐ yòng yú shì: Chǎnghé huò wénxué yǔ jìng, zài rìcháng shēnghuó zhōng... Jiàn yīfú yòng
服装只能在形式上或文学环境中使用;在日常环境中使用的一件衣服, fúzhuāng zhǐ néng zài xíngshì shàng huò wénxué huánjìng zhōng shǐyòng; zài rìcháng huánjìng zhōng shǐyòng de yī jiàn yīfú, 服装 只能 在 形式上 或 文学 环境 中 使用; 在 日常 环境 中 使用 的 一件 衣服, fúzhuāng zhǐ néng zài xíngshì shàng huò wénxué huánjìng zhōng shǐyòng; zài rìcháng huánjìng zhōng shǐyòng de yī jiàn yīfú, 服装只能在形式上或文学环境中使用;在日常环境中使用的一件衣服, fúzhuāng zhǐ néng zài xíngshì shàng huò wénxué huánjìng zhōng shǐyòng; zài rìcháng huánjìng zhōng shǐyòng de yī jiàn yīfú, 服装 只能 在 形式上 或 文学 环境 中 使用;在 日常 环境 中 使用 的 一件 衣服, fúzhuāng zhǐ néng zài xíngshì shàng huò wénxué huánjìng zhōng shǐyòng; zài rìcháng huánjìng zhōng shǐyòng de yī jiàn yīfú,
a piece of clothing a piece of clothing une pièce de vêtement une pièce de vêtement 一件衣服 yī jiàn yīfú uma peça de vestuário uma peça de vestuário
dress clothes, especially when worn in a particular style or for a particular occasion  dress clothes, especially when worn in a particular style or for a particular occasion  habiller des vêtements, en particulier lorsqu'il est porté dans un style particulier ou pour une occasion particulière habiller des vêtements, en particulier lorsqu'il est porté dans un style particulier ou pour une occasion particulière 穿着衣服,在一个特定的风格或特定场合穿着特别是当 chuānzhuó yīfú, zài yīgè tèdìng de fēnggé huò tèdìng chǎnghé chuānzhuó tèbié shì dāng vestir roupas, especialmente quando usado em um estilo particular ou para uma ocasião especial vestir roupas, especialmente quando usado em um estilo particular ou para uma ocasião especial
指着装、衣着,尤指某种样式或某种场合穿的衣服 zhǐ zhuózhuāng, yīzhuó, yóu zhǐ mǒu zhǒng yàngshì huò mǒu zhǒng chǎnghé chuān de yīfú 指 着装, 衣着, 尤 指 某种 样式 或 某种 场合 穿 的 衣服 zhǐ zhuózhuāng, yīzhuó, yóu zhǐ mǒu zhǒng yàngshì huò mǒu zhǒng chǎnghé chuān de yīfú 指着装,衣着,尤指某种样式或某种场合穿的衣服 zhǐ zhuózhuāng, yīzhuó, yóu zhǐ mǒu zhǒng yàngshì huò mǒu zhǒng chǎnghé chuān de yīfú 指 着装, 衣着, 尤 指 某种 样式 或 某种 场合 穿 的 衣服 zhǐ zhuózhuāng, yīzhuó, yóu zhǐ mǒu zhǒng yàngshì huò mǒu zhǒng chǎnghé chuān de yīfú
We were allowed to wear casual dress on fridays We were allowed to wear casual dress on fridays Nous avons été autorisés à porter une tenue décontractée sur fridays Nous avons été autorisés à porter une tenue décontractée sur fridays 我们被允许穿休闲的衣服上周五 wǒmen bèi yǔnxǔ chuān xiūxián de yīfú shàng zhōu wǔ Nós fomos autorizados a usar roupas casuais às sextas-feiras Nós fomos autorizados a usar roupas casuais às sextas-feiras
我们在星期五**穿便服 wǒmen zài xīngqíwǔ**chuān biànfú 我们 在 星期五 ** 穿 便服 wǒmen zài xīngqíwǔ** chuān biànfú 我们在星期五**穿便服 wǒmen zài xīngqíwǔ**chuān biànfú 我们 在 星期五 ** 穿 便服 wǒmen zài xīngqíwǔ** chuān biànfú
我们被允许穿休闲的衣服上周五 wǒmen bèi yǔnxǔ chuān xiūxián de yīfú shàng zhōu wǔ 我们 被 允许 穿 休闲 的 衣服 上 周五 wǒmen bèi yǔnxǔ chuān xiūxián de yīfú shàng zhōu wǔ 我们被允许穿休闲的衣服上周五 wǒmen bèi yǔnxǔ chuān xiūxián de yīfú shàng zhōu wǔ 我们 被 允许 穿 休闲 的 衣服 上 周五 wǒmen bèi yǔnxǔ chuān xiūxián de yīfú shàng zhōu wǔ
wear (usually in compounds) clothes for a particular purpose or occasion, especially when it is being sold in shops/stores  wear (usually in compounds) clothes for a particular purpose or occasion, especially when it is being sold in shops/stores  l'usure (généralement en composés) des vêtements pour un but ou une occasion particulière, surtout quand il est vendu dans les magasins / magasins l'usure (généralement en composés) des vêtements pour un but ou une occasion particulière, surtout quand il est vendu dans les magasins/ magasins 穿(通常在化合物)的衣服针对特定用途或场合,特别是当它在店/专卖店出售 chuān (tōngcháng zài huàhéwù) de yīfú zhēnduì tèdìng yòngtú huò chǎnghé, tèbié shì dāng tā zài diàn/zhuānmài diàn chūshòu usar (geralmente compostos) roupas para uma finalidade ou uma ocasião especial, especialmente quando é vendido em lojas / lojas usar (geralmente compostos) roupas para uma finalidade ou uma ocasião especial, especialmente quando é vendido em lojas/ lojas
(通常构成复合词)指某种用途或场合穿的衣服,尤指于商店售卖的衣服 (tōngcháng gòuchéng fùhécí) zhǐ mǒu zhǒng yòngtú huò chǎnghé chuān de yīfú, yóu zhǐ yú shāngdiàn shòumài de yīfú (通常 构成 复合 词) 指 某种 用途 或 场合 穿 的 衣服, 尤 指 于 商店 售卖 的 衣服 (tōngcháng gòuchéng fùhécí) zhǐ mǒu zhǒng yòngtú huò chǎnghé chuān de yīfú, yóu zhǐ yú shāngdiàn shòumài de yīfú (通常构成复合词)指某种用途或场合穿的衣服,尤指于商店售卖的衣服 (tōngcháng gòuchéng fùhécí) zhǐ mǒu zhǒng yòngtú huò chǎnghé chuān de yīfú, yóu zhǐ yú shāngdiàn shòumài de yīfú (通常 构成 复合 词) 指 某种 用途 或 场合 穿 的 衣服, 尤 指 于 商店 售卖 的 衣服 (tōngcháng gòuchéng fùhécí) zhǐ mǒu zhǒng yòngtú huò chǎnghé chuān de yīfú, yóu zhǐ yú shāngdiàn shòumài de yīfú
the children  wear department the children wear department les enfants portent département les enfants portent département 孩子们穿着部门 háizimen chuānzhuó bùmén as crianças usam departamento as crianças usam departamento
童装部 tóngzhuāng bù 童装 部 tóngzhuāng bù 童装部 tóngzhuāng bù 童装 部 tóngzhuāng bù
gear  (informal) clothes 指衣服、服襄 gear (informal) clothes zhǐ yīfú, fú xiāng engrenages vêtements (informels) 指 衣服, 服 襄 engrenages vêtements (informels) zhǐ yīfú, fú xiāng 齿轮(非正式)服装指衣服,服襄 chǐlún (fēi zhèngshì) fúzhuāng zhǐ yīfú, fú xiāng vestuário Engrenagem (informal) 指 衣服, 服 襄 vestuário Engrenagem (informal) zhǐ yīfú, fú xiāng
Her friends were all wearing the latest gear (= fashionable clothes). Her friends were all wearing the latest gear (= fashionable clothes). Ses amis portaient tous les derniers équipements (= vêtements à la mode). Ses amis portaient tous les derniers équipements (= vêtements à la mode). 她的朋友们都穿着最新的齿轮(=时髦的衣服)。 tā de péngyǒumen dōu chuānzhuó zuìxīn de chǐlún (=shímáo de yīfú). Seus amigos estavam todos vestindo o mais recente equipamento (= roupas da moda). Seus amigos estavam todos vestindo o mais recente equipamento (= roupas da moda).
她的朋友都穿着最新款的衣服 Tā de péngyǒu dōu chuānzhuó zuìxīn kuǎn de yīfú 她 的 朋友 都 穿着 最新 款 的 衣服 Tā de péngyǒu dōu chuānzhuó zuìxīn kuǎn de yīfú 她的朋友都穿着最新款的衣服 Tā de péngyǒu dōu chuānzhuó zuìxīn kuǎn de yīfú 她 的 朋友 都 穿着 最新 款 的 衣服 Tā de péngyǒu dōu chuānzhuó zuìxīn kuǎn de yīfú
PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS PATRONS ET collocations PATRONS ET collocations 模式与COLLOCATIONS móshì yǔ COLLOCATIONS PADRÕES E colocações PADRÕES E colocações
 casual clothes/clothing/dress/wear/gear casual clothes/clothing/dress/wear/gear  vêtements décontractés / vêtements / robe / usure / engrenage  vêtements décontractés/ vêtements/ robe/ usure/ engrenage  休闲服/服装/连衣裙/磨损/齿轮  xiūxián fú/fúzhuāng/liányīqún/mósǔn/chǐlún ocasional fato / roupa / vestido / desgaste / engrenagem ocasional fato/ roupa/ vestido/ desgaste/ engrenagem
 evening/formal clothes/dress/wear  evening/formal clothes/dress/wear   soirée / vêtements formels / robe / usure  soirée/ vêtements formels/ robe/ usure  当晚/礼服/连衣裙/磨损  dàngwǎn/lǐfú/liányīqún/mósǔn de noite / vestido / vestido / desgaste formal de noite/ vestido/ vestido/ desgaste formal
designer/sports/school/work clothes/clothing/garments/wear/gear designer/sports/school/work clothes/clothing/garments/wear/gear vêtements concepteur / sport / école / travail / vêtements / vêtements / vêtements / engrenage vêtements concepteur/ sport/ école/ travail/ vêtements/ vêtements/ vêtements/ engrenage 设计师/运动/学校/工作服装/服饰/服装/服饰/装备 shèjì shī/yùndòng/xuéxiào/gōngzuò fúzhuāng/fúshì/fúzhuāng/fúshì/zhuāngbèi roupas de grife / desporto / escola / trabalho / vestuário / vestuário / vestuário / engrenagem roupas de grife/ desporto/ escola/ trabalho/ vestuário/ vestuário/ vestuário/ engrenagem
children’s/men’s/women’s clothes/clothing/ garments/wear children’s/men’s/women’s clothes/clothing/ garments/wear enfants at / hommes / vêtements pour femmes / vêtements / vêtements / usure enfants at/ hommes/ vêtements pour femmes/ vêtements/ vêtements/ usure 儿童/男装/女装/服装/服装/磨损 értóng/nánzhuāng/nǚzhuāng/fúzhuāng/fúzhuāng/mósǔn crianças / homens / mulheres vestuário / vestuário / vestuário / desgaste crianças/ homens/ mulheres vestuário/ vestuário/ vestuário/ desgaste
second hand clothes/clothing/garments second hand clothes/clothing/garments vêtements de seconde main / vêtements / vêtements vêtements de seconde main/ vêtements/ vêtements 二手服装/服饰/服装 èrshǒu fúzhuāng/fúshì/fúzhuāng vestuário em segunda mão / fato / roupa vestuário em segunda mão/ fato/ roupa
to have on/be in ... dothes/dothing/garments/ dress/wear/gear to have on/be in... Dothes/dothing/garments/ dress/wear/gear d'avoir sur / dans ... dothes / dothing / vêtements / robe / usure / engrenage d'avoir sur/ dans... Dothes/ dothing/ vêtements/ robe/ usure/ engrenage 有开/在...... dothes / dothing /服装/连衣裙/磨损/齿轮 yǒu kāi/zài...... Dothes/ dothing/fúzhuāng/liányīqún/mósǔn/chǐlún ter on / in ... dothes / dothing / vestuário / vestido / desgaste / engrenagem ter on/ in... Dothes/ dothing/ vestuário/ vestido/ desgaste/ engrenagem
to wear... clothes/clothing/garments/dress/gear  to wear... Clothes/clothing/garments/dress/gear  de porter des vêtements ... / vêtements / vêtements / robe / engrenage de porter des vêtements... / Vêtements/ vêtements/ robe/ engrenage 穿衣服... /服装/服装/连衣裙/齿轮 chuān yīfú... /Fúzhuāng/fúzhuāng/liányīqún/chǐlún ... Usando roupas / vestuário / vestuário / vestido / engrenagem ... Usando roupas/ vestuário/ vestuário/ vestido/ engrenagem
to change your clothes/clothing/garments/gear to change your clothes/clothing/garments/gear de changer vos vêtements / vêtements / vêtements / engrenage de changer vos vêtements/ vêtements/ vêtements/ engrenage 更衣/服装/服饰/齿轮 gēngyī/fúzhuāng/fúshì/chǐlún mudar suas roupas / vestuário / vestuário / engrenagem mudar suas roupas/ vestuário/ vestuário/ engrenagem
to put on your clothes/clothering/garments/gear to put on your clothes/clothering/garments/gear à mettre sur vos vêtements / clothering / vêtements / engrenage à mettre sur vos vêtements/ clothering/ vêtements/ engrenage 穿上你的衣服/ clothering /服装/齿轮 chuān shàng nǐ de yīfú/ clothering/fúzhuāng/chǐlún Coloque sua roupa / clothering / vestuário / engrenagem Coloque sua roupa/ clothering/ vestuário/ engrenagem
to take off your clothes/clothing/gear to take off your clothes/clothing/gear d'enlever vos vêtements / vêtements / engrenage d'enlever vos vêtements/ vêtements/ engrenage 脱掉你的衣服/服装/齿轮 tuō diào nǐ de yīfú/fúzhuāng/chǐlún Tire suas roupas / vestuário / engrenagem Tire suas roupas/ vestuário/ engrenagem
clothes/dress sense clothes/dress sense vêtements / robe de sens vêtements/ robe de sens 衣服/穿衣品味 yīfú/chuān yī pǐnwèi vestuário / sentido do vestido vestuário/ sentido do vestido
clothes hanger  = hanger  clothes hanger = hanger  Cintre = hanger Cintre = hanger 衣架衣架= yī jià yī jià = #NOME? #NOME?
clothes horse 1 a wooden or plastic folding frame that you put clothes on to dry after you have washed them  clothes horse 1 a wooden or plastic folding frame that you put clothes on to dry after you have washed them  étendoir 1 un cadre pliant en bois ou en plastique que vous mettez des vêtements à sécher après les avoir lavés étendoir 1 un cadre pliant en bois ou en plastique que vous mettez des vêtements à sécher après les avoir lavés 马服1,你把衣服晾干后,洗了之后他们一个木制或塑料折叠车架 mǎ fú 1, nǐ bǎ yīfú liàng gàn hòu, xǐ liǎo zhīhòu tāmen yīgè mù zhì huò sùliào zhédié chē jià étendoir janeiro quadro 1 dobrável feito de madeira ou de plástico que você colocar a roupa para secar após a lavagem étendoir janeiro quadro 1 dobrável feito de madeira ou de plástico que você colocar a roupa para secar após a lavagem
晾衣架;晒衣架  liàng yī jià; shài yī jià  晾衣架; 晒 衣架 liàng yī jià; shài yī jià 晾衣架,晒衣架 liàng yī jià, shài yī jià 晾衣架;晒 衣架 liàng yī jià; shài yī jià
2 (disapproving) a person, especially a woman, who is too interested in fashionable clothes 2 (disapproving) a person, especially a woman, who is too interested in fashionable clothes 2 (désapprouvant) une personne, en particulier une femme, qui est trop intéressé à vêtements à la mode 2 (désapprouvant) une personne, en particulier une femme, qui est trop intéressé à vêtements à la mode 2(反对的)一个人,尤其是一个女人,谁是时髦的衣服太有兴趣 2(fǎnduì de) yīgè rén, yóuqí shì yīgè nǚrén, shuí shì shímáo de yīfú tài yǒu xìngqù 2 (desaprovação) uma pessoa, especialmente uma mulher que está muito interessado em roupas da moda 2 (desaprovação) uma pessoa, especialmente uma mulher que está muito interessado em roupas da moda
讲究衣着的人,追求时装的人(尤指妇女) jiǎngjiù yīzhuó de rén, zhuīqiú shízhuāng de rén (yóu zhǐ fùnǚ) 讲究 衣着 的 人, 追求 时装 的 人 (尤 指 妇女) jiǎngjiù yīzhuó de rén, zhuīqiú shízhuāng de rén (yóu zhǐ fùnǚ) 讲究衣着的人,追求时装的人(尤指妇女) jiǎngjiù yīzhuó de rén, zhuīqiú shízhuāng de rén (yóu zhǐ fùnǚ) 讲究 衣着 的 人, 追求 时装 的 人 (尤 指 妇女) jiǎngjiù yīzhuó de rén, zhuīqiú shízhuāng de rén (yóu zhǐ fùnǚ)
clothes line (also line clothes line (also line ligne de vêtements (également en ligne ligne de vêtements (également en ligne 衣服的线(也行 yīfú de xiàn (yě xíng linha de roupas (também on-line linha de roupas (também on-line
a piece of thin rope or wire, attached to posts, that you hang clothes on to dry outside after you have washed them  a piece of thin rope or wire, attached to posts, that you hang clothes on to dry outside after you have washed them  un morceau de corde mince ou d'un fil, attaché à des postes, que vous accrocher les vêtements à sécher à l'extérieur après les avoir lavés un morceau de corde mince ou d'un fil, attaché à des postes, que vous accrocher les vêtements à sécher à l'extérieur après les avoir lavés 一块薄绳索或钢丝,贴帖子,你的衣服挂在外面晾干你洗后他们 yīkuài báo shéngsuǒ huò gāngsī, tiē tiězi, nǐ de yīfú guà zài wàimiàn liàng gàn nǐ xǐ hòu tāmen um pequeno pedaço de corda ou fio anexado a mensagens, você pendurar roupas para secar fora após a lavagem um pequeno pedaço de corda ou fio anexado a mensagens, você pendurar roupas para secar fora após a lavagem
晒衣绳  shài yī shéng  晒 衣 绳 shài yī shéng 晒衣绳 shài yī shéng 晒 衣 绳 shài yī shéng
clothes peg ,clothes-pin  = peg  clothes peg,clothes-pin = peg  pince à linge, vêtements broches = peg pince à linge, vêtements broches = peg 衣服挂钩,衣服针PEG = yīfú guàgōu, yīfú zhēn PEG = clothespin, pino de roupa peg = clothespin, pino de roupa peg =
clothier (formal)a person or company that makes or sells clothes or cloth clothier (formal)a person or company that makes or sells clothes or cloth drapier (formelle) une personne ou une entreprise qui fabrique ou vend des vêtements ou des tissus drapier (formelle) une personne ou une entreprise qui fabrique ou vend des vêtements ou des tissus 服装店(正式的),使得或者卖衣服或布一个人或公司 fúzhuāng diàn (zhèngshì de), shǐdé huòzhě mài yīfú huò bù yīgè rén huò gōngsī clothier (formal) uma pessoa ou uma empresa que fabrica ou vende roupas ou tecidos clothier (formal) uma pessoa ou uma empresa que fabrica ou vende roupas ou tecidos
 服装制造(或销售)商;衣料商  fúzhuāng zhìzào (huò xiāoshòu) shāng; yīliào shāng   服装 制造 (或 销售) 商; 衣料 商  fúzhuāng zhìzào (huò xiāoshòu) shāng; yīliào shāng  服装制造(或销售)商;衣料商  fúzhuāng zhìzào (huò xiāoshòu) shāng; yīliào shāng 服装 制造 (或 销售) 商;衣料 商 fúzhuāng zhìzào (huò xiāoshòu) shāng; yīliào shāng
clothing clothes,especially a particular type of clothes clothing clothes,especially a particular type of clothes vêtements vêtements, en particulier un type particulier de vêtements vêtements vêtements, en particulier un type particulier de vêtements 服装衣服,尤其是特定类型的衣服 fúzhuāng yīfú, yóuqí shì tèdìng lèixíng de yīfú vestuário vestuário, em particular um tipo específico de vestuário vestuário vestuário, em particular um tipo específico de vestuário
 衣服; (尤指*种)服装 yīfú; (yóu zhǐ*zhǒng) fúzhuāng  衣服, (尤 指 * 种) 服装  yīfú, (yóu zhǐ* zhǒng) fúzhuāng  衣服;(尤指*种)服装  yīfú;(yóu zhǐ*zhǒng) fúzhuāng 衣服 (尤 指 * 种) 服装 yīfú (yóu zhǐ* zhǒng) fúzhuāng
服装衣服,尤其是特定类型的衣服 fúzhuāng yīfú, yóuqí shì tèdìng lèixíng de yīfú 服装 衣服, 尤其 是 特定 类型 的 衣服 fúzhuāng yīfú, yóuqí shì tèdìng lèixíng de yīfú 服装衣服,尤其是特定类型的衣服 fúzhuāng yīfú, yóuqí shì tèdìng lèixíng de yīfú 服装 衣服, 尤其 是 特定 类型 的 衣服 fúzhuāng yīfú, yóuqí shì tèdìng lèixíng de yīfú
protective clothing protective clothing vêtements de protection vêtements de protection 防护服 fánghù fú vestuário de protecção vestuário de protecção
 防护服 fánghù fú  防护 服  fánghù fú  防护服  fánghù fú 防护 服 fánghù fú
the high  cost of food and clothing the high cost of food and clothing le coût élevé de la nourriture et des vêtements le coût élevé de la nourriture et des vêtements 食品和服装成本高 shípǐn hé fúzhuāng chéngběn gāo o elevado custo dos alimentos e confecções o elevado custo dos alimentos e confecções
 衣食的昂贵费用 yīshí de ángguì fèiyòng  衣食 的 昂贵 费用  yīshí de ángguì fèiyòng  衣食的昂贵费用  yīshí de ángguì fèiyòng 衣食 的 昂贵 费用 yīshí de ángguì fèiyòng
an item/ article of clothing  an item/ article of clothing  un article / vêtement un article/ vêtement 一件衣服/条 yī jiàn yīfú/tiáo um produto / vestuário um produto/ vestuário
一件衣服  yī jiàn yīfú  一件 衣服 yī jiàn yīfú 一件衣服 yī jiàn yīfú 一件 衣服 yī jiàn yīfú
note at clothes  note at clothes  noter les vêtements noter les vêtements 注意在衣服 zhùyì zài yīfú roupas nota roupas nota
see wolf  see wolf  voir loup voir loup 看到狼 kàn dào láng veja lobo veja lobo
clotted cream  a very thick type of cream made by slowly heating milk, made and eaten especially in Britain clotted cream a very thick type of cream made by slowly heating milk, made and eaten especially in Britain crème coagulée un type très épaisse de crème faite en chauffant lentement le lait, fait et mangé en particulier en Grande-Bretagne crème coagulée un type très épaisse de crème faite en chauffant lentement le lait, fait et mangé en particulier en Grande-Bretagne 凝结奶油慢慢加热的牛奶做了一个很厚的奶油型的,取得在英国尤其是吃 níngjié nǎiyóu màn man jiārè de niúnǎi zuòle yīgè hěn hòu de nǎiyóu xíng de, qǔdé zài yīngguó yóuqí shì chī creme um tipo muito grossa de creme feito lentamente aquecer o leite, e é comido especialmente na Grã-Bretanha creme um tipo muito grossa de creme feito lentamente aquecer o leite, e é comido especialmente na Grã-Bretanha
 (尤指在英国用文火加热牛奶制作的)凝脂奶油 (yóu zhǐ zài yīngguó yòng wénhuǒ jiārè niúnǎi zhìzuò de) níngzhī nǎiyóu  (尤 指 在 英国 用 文火 加热 牛奶 制作 的) 凝脂 奶油  (yóu zhǐ zài yīngguó yòng wénhuǒ jiārè niúnǎi zhìzuò de) níngzhī nǎiyóu  (尤指在英国用文火加热牛奶制作的)凝脂奶油  (yóu zhǐ zài yīngguó yòng wénhuǒ jiārè niúnǎi zhìzuò de) níngzhī nǎiyóu (尤 指 在 英国 用 文火 加热 牛奶 制作 的) 凝脂 奶油 (yóu zhǐ zài yīngguó yòng wénhuǒ jiārè niúnǎi zhìzuò de) níngzhī nǎiyóu
scones and jam with clotted cream  scones and jam with clotted cream  scones et confiture avec de la crème fouettée scones et confiture avec de la crème fouettée 烤饼和果酱的奶油块 kǎo bǐng hé guǒjiàng de nǎiyóu kuài scones com geléia e creme chantilly scones com geléia e creme chantilly
夹有凝脂奶油和果酱的烤饼 jiā yǒu níngzhī nǎiyóu hé guǒjiàng de kǎo bǐng 夹 有 凝脂 奶油 和 果酱 的 烤饼 jiā yǒu níngzhī nǎiyóu hé guǒjiàng de kǎo bǐng 夹有凝脂奶油和果酱的烤饼 jiā yǒu níngzhī nǎiyóu hé guǒjiàng de kǎo bǐng 夹 有 凝脂 奶油 和 果酱 的 烤饼 jiā yǒu níngzhī nǎiyóu hé guǒjiàng de kǎo bǐng
烤饼和果酱的奶油块 kǎo bǐng hé guǒjiàng de nǎiyóu kuài 烤饼 和 果酱 的 奶油 块 kǎo bǐng hé guǒjiàng de nǎiyóu kuài 烤饼和果酱的奶油块 kǎo bǐng hé guǒjiàng de nǎiyóu kuài 烤饼 和 果酱 的 奶油 块 kǎo bǐng hé guǒjiàng de nǎiyóu kuài
clotting factor any of the substances in the blood which help it to clot (= be- come thick and form lumps) clotting factor any of the substances in the blood which help it to clot (= be- come thick and form lumps) facteur de coagulation quelconque des substances dans le sang qu'il aident à coaguler (= devenue épaisse et forment des grumeaux) facteur de coagulation quelconque des substances dans le sang qu'il aident à coaguler (= devenue épaisse et forment des grumeaux) 凝血因子的任何血液中的物质,它有助于血块(= BE-来厚,并形成硬块) níngxiě yīnzǐ de rènhé xiěyè zhōng de wùzhí, tā yǒu zhù yú xiěkuài (= BE-lái hòu, bìng xíngchéng yìngkuài) quaisquer substâncias factor de coagulação no sangue que ajudam a coagulação (= tornar-se espessa e formar grumos) quaisquer substâncias factor de coagulação no sangue que ajudam a coagulação (= tornar-se espessa e formar grumos)
凝血因子 níngxiě yīnzǐ 凝血 因子 níngxiě yīnzǐ 凝血因子 níngxiě yīnzǐ 凝血 因子 níngxiě yīnzǐ
Cloud 1 a grey or white mass made of very small drops of water, that floats in the sky Cloud 1 a grey or white mass made of very small drops of water, that floats in the sky Nuage 1, une masse grise ou blanche faite de très petites gouttes d'eau, qui flotte dans le ciel Nuage 1, une masse grise ou blanche faite de très petites gouttes d'eau, qui flotte dans le ciel 云1由非常细小的水滴的灰色或白色物质,在天空中漂浮 yún 1 yóu fēicháng xìxiǎo de shuǐdī de huīsè huò báisè wùzhí, zài tiānkōng zhōng piāofú Nuvem 1, uma massa cinza ou branco feito de pequenas gotas de água, flutuando no céu Nuvem 1, uma massa cinza ou branco feito de pequenas gotas de água, flutuando no céu
 云; 云朵 yún; yúnduǒ  云; 云朵  yún; yúnduǒ  云;云朵  yún; yúnduǒ 云;云朵 yún; yúnduǒ
The sun went behind a cloud The sun went behind a cloud Le soleil est allé derrière un nuage Le soleil est allé derrière un nuage 太阳走到云背后 tàiyáng zǒu dào yún bèihòu O sol se atrás de uma nuvem O sol se atrás de uma nuvem
太阳躲在了一朵云的后面 tàiyáng duǒ zàile yī duǒ yún de hòumiàn 太阳 躲在 了 一 朵云 的 后面 tàiyáng duǒ zàile yī duǒ yún de hòumiàn 太阳躲在了一朵云的后面 tàiyáng duǒ zàile yī duǒ yún de hòumiàn 太阳 躲在 了 一 朵云 的 后面 tàiyáng duǒ zàile yī duǒ yún de hòumiàn
太阳走到云背后 tàiyáng zǒu dào yún bèihòu 太阳 走到 云 背后 tàiyáng zǒu dào yún bèihòu 太阳走到云背后 tàiyáng zǒu dào yún bèihòu 太阳 走到 云 背后 tàiyáng zǒu dào yún bèihòu
The plane was flying in cloud most of the way The plane was flying in cloud most of the way L'avion volait dans les nuages ​​la plupart du chemin L'avion volait dans les nuages ​​la plupart du chemin 这架飞机是在乱云飞渡大部分地 zhè jià fēijī shì zài luàn yún fēi dù dà bùfèn de A aeronave estava voando nas nuvens maior parte do caminho A aeronave estava voando nas nuvens maior parte do caminho
飞机一*大多在云层里飞行 fēijī yī*dàduō zài yúncéng lǐ fēixíng 飞机 一 * 大多 在 云层 里 飞行 fēijī yī* dàduō zài yúncéng lǐ fēixíng 飞机一*大多在云层里飞行 fēijī yī*dàduō zài yúncéng lǐ fēixíng 飞机 一 * 大多 在 云层 里 飞行 fēijī yī* dàduō zài yúncéng lǐ fēixíng
这架飞机是在乱云飞渡大部分地 zhè jià fēijī shì zài luàn yún fēi dù dà bùfèn de 这 架 飞机 是 在 乱 云 飞渡 大部分 地 zhè jià fēijī shì zài luàn yún fēi dù dà bùfèn de 这架飞机是在乱云飞渡大部分地 zhè jià fēijī shì zài luàn yún fēi dù dà bùfèn de 这 架 飞机 是 在 乱 云 飞渡 大部分 地 zhè jià fēijī shì zài luàn yún fēi dù dà bùfèn de
see also storm cloud, thun­dercloud  see also storm cloud, thun­dercloud  voir aussi nuage d'orage, thundercloud voir aussi nuage d'orage, thundercloud 又见乌云,雷云 yòu jiàn wūyún, léi yún veja nuvem de tempestade, nuvem de tempestade veja nuvem de tempestade, nuvem de tempestade
2 a large mass of sth in the air, for example dust or smoke, or a number of insects, flying all together 2 a large mass of sth in the air, for example dust or smoke, or a number of insects, flying all together 2 une grande masse de qqch dans l'air, par exemple la poussière ou la fumée, ou un certain nombre d'insectes, voler tous ensemble 2 une grande masse de qqch dans l'air, par exemple la poussière ou la fumée, ou un certain nombre d'insectes, voler tous ensemble 2大型群众......在空气中,如灰尘或吸烟,或许多昆虫,飞一起 2 dàxíng qúnzhòng...... Zài kōngqì zhòng, rú huīchén huò xīyān, huò xǔduō kūnchóng, fēi yīqǐ 01 de fevereiro grande massa de sth no ar, como poeira ou fumaça, ou um número de insetos, voar juntos 01 de fevereiro grande massa de sth no ar, como poeira ou fumaça, ou um número de insetos, voar juntos
云状物 ( 如尘雾、烟雾、一群飞行的昆虫) yún zhuàng wù (rú chénwù, yānwù, yīqún fēixíng de kūnchóng) 云 状物 (如 尘雾, 烟雾, 一群 飞行 的 昆虫) yún zhuàng wù (rú chénwù, yānwù, yīqún fēixíng de kūnchóng) 云状物(如尘雾,烟雾,一群飞行的昆虫) yún zhuàng wù (rú chénwù, yānwù, yīqún fēixíng de kūnchóng) 云 状物 (如 尘雾, 烟雾, 一群 飞行 的 昆虫) yún zhuàng wù (rú chénwù, yānwù, yīqún fēixíng de kūnchóng)
3  something that makes you feel sad or anxious 3 something that makes you feel sad or anxious 3 quelque chose qui vous fait vous sentir triste ou anxieux 3 quelque chose qui vous fait vous sentir triste ou anxieux 3一些让你感到悲伤或焦虑 3 yīxiē ràng nǐ gǎndào bēishāng huò jiāolǜ 3 algo que faz você se sentir triste ou ansiosa 3 algo que faz você se sentir triste ou ansiosa
 阴影;忧郁;焦虑;令人忧虑的事 yīnyǐng; yōuyù; jiāolǜ; lìng rén yōulǜ de shì  阴影; 忧郁; 焦虑; 令人 忧虑 的 事  yīnyǐng; yōuyù; jiāolǜ; lìng rén yōulǜ de shì  阴影,忧郁,焦虑,令人忧虑的事  yīnyǐng, yōuyù, jiāolǜ, lìng rén yōulǜ de shì 阴影;忧郁;焦虑;令人 忧虑 的 事 yīnyǐng; yōuyù; jiāolǜ; lìng rén yōulǜ de shì
Her father’s illness cast a cloud over her wedding day Her father’s illness cast a cloud over her wedding day La maladie de son père jeté un nuage sur son jour de mariage La maladie de son père jeté un nuage sur son jour de mariage 她父亲的病蒙上了一层阴影她的婚礼当天 tā fùqīn de bìng méng shàngle yī céng yīnyǐng tā de hūnlǐ dàngtiān jogou doença do pai uma nuvem no dia do casamento jogou doença do pai uma nuvem no dia do casamento
她父亲的病给她的结婚喜庆日蒙上了—层阴影 tā fùqīn de bìng gěi tā de jiéhūn xǐqìng rì méng shàngle—céng yīnyǐng 她 父亲 的 病 给 她 的 结婚 喜庆 日 蒙上 了 - 层 阴影 tā fùqīn de bìng gěi tā de jiéhūn xǐqìng rì méng shàngle - céng yīnyǐng 她父亲的病给她的结婚喜庆日蒙上了 - 层阴影 tā fùqīn de bìng gěi tā de jiéhūn xǐqìng rì méng shàngle - céng yīnyǐng 她 父亲 的 病 给 她 的 结婚 喜庆 日 蒙上 了 - 层 阴影 tā fùqīn de bìng gěi tā de jiéhūn xǐqìng rì méng shàngle - céng yīnyǐng
The only dark cloud on the horizon was that they might have to move house The only dark cloud on the horizon was that they might have to move house Le seul nuage sombre à l'horizon était qu'ils pourraient avoir à déménager Le seul nuage sombre à l'horizon était qu'ils pourraient avoir à déménager 在地平线上唯一的阴云是,他们可能要搬家 zài dìpíngxiàn shàng wéiyī de yīnyún shì, tāmen kěnéng yào bānjiā A única nuvem escura no horizonte era que eles poderiam ter de mover A única nuvem escura no horizonte era que eles poderiam ter de mover
唯一的忧虑是他们可能要搬家 wéiyī de yōulǜ shì tāmen kěnéng yào bānjiā 唯一 的 忧虑 是 他们 可能 要 搬家 wéiyī de yōulǜ shì tāmen kěnéng yào bānjiā 唯一的忧虑是他们可能要搬家 wéiyī de yōulǜ shì tāmen kěnéng yào bānjiā 唯一 的 忧虑 是 他们 可能 要 搬家 wéiyī de yōulǜ shì tāmen kěnéng yào bānjiā
He still has a cloud  suspicion hanging over him He still has a cloud suspicion hanging over him Il a encore un soupçon de nuage qui pèse sur lui Il a encore un soupçon de nuage qui pèse sur lui 他仍然有怀疑的云笼罩着他 tā réngrán yǒu huáiyí de yún lóngzhàozhe tā Ele ainda tem uma nuvem de suspeita paira sobre ele Ele ainda tem uma nuvem de suspeita paira sobre ele
大家仍然在怀疑他 dàjiā réngrán zài huáiyí tā 大家 仍然 在 怀疑 他 dàjiā réngrán zài huáiyí tā 大家仍然在怀疑他 dàjiā réngrán zài huáiyí tā 大家 仍然 在 怀疑 他 dàjiā réngrán zài huáiyí tā
every cloud has a silver lining (saying) every sad or difficult situation has a positive side every cloud has a silver lining (saying) every sad or difficult situation has a positive side chaque nuage a une doublure d'argent (en disant) chaque situation triste ou difficile a un côté positif chaque nuage a une doublure d'argent (en disant) chaque situation triste ou difficile a un côté positif 黑暗中总有一线光明(说)每个伤心或困难的情况有积极的一面 hēi'ànzhōng zǒng yǒu yīxiàn guāngmíng (shuō) měi gè shāngxīn huò kùnnán de qíngkuàng yǒu jījí de yīmiàn cada nuvem tem um forro de prata (dizendo) todas as situações tristes ou difíceis tem um lado positivo cada nuvem tem um forro de prata (dizendo) todas as situações tristes ou difíceis tem um lado positivo
 威暗中总有一线光明 wēi ànzhōng zǒng yǒu yīxiàn guāngmíng  威 暗中 总 有 一线 光明  wēi ànzhōng zǒng yǒu yīxiàn guāngmíng  威暗中总有一线光明  wēi àn zhōng zǒng yǒu yīxiàn guāngmíng 威 暗中 总 有 一线 光明 wēi ànzhōng zǒng yǒu yīxiàn guāngmíng
 on cloud nine extremely happy on cloud nine extremely happy  sur un nuage extrêmement heureux  sur un nuage extrêmement heureux  在九霄云外非常高兴  zài jiǔxiāoyúnwài fēicháng gāoxìng em uma nuvem extremamente felizes em uma nuvem extremamente felizes
极其快乐;乐不可支 jíqí kuàilè; lèbùkězhī 极其 快乐; 乐不可支 jíqí kuàilè; lèbùkězhī 极其快乐;乐不可支 jíqí kuàilè; lèbùkězhī 极其 快乐;乐不可支 jíqí kuàilè; lèbùkězhī
under a cloud if sb is under a cloud, other people think that they have done sth wrong and are suspicious of them  under a cloud if sb is under a cloud, other people think that they have done sth wrong and are suspicious of them  sous un nuage si sb est sous un nuage, les gens pensent qu'ils ont fait qqch de mal et se méfient d'eux sous un nuage si sb est sous un nuage, les gens pensent qu'ils ont fait qqch de mal et se méfient d'eux 如果某人是云下云下,其他人认为他们已经做了某事错误,并怀疑他们 rúguǒ mǒu rén shì yún xià yún xià, qítā rén rènwéi tāmen yǐjīng zuòle mǒu shì cuòwù, bìng huáiyí tāmen sob uma nuvem se sb está sob uma nuvem, as pessoas pensam que eles têm feito sth errado e são cautelosos deles sob uma nuvem se sb está sob uma nuvem, as pessoas pensam que eles têm feito sth errado e são cautelosos deles
有嫌疑;被怀疑  yǒu xiányí; bèi huáiyí  有 嫌疑; 被 怀疑 yǒu xiányí; bèi huáiyí 有嫌疑;被怀疑 yǒu xiányí; bèi huáiyí 嫌疑 有;被 怀疑 xiányí yǒu; bèi huáiyí
more at head  more at head  plus à la tête plus à la tête 更多的头部 gèng duō de tóu bù sobre a cabeça sobre a cabeça
1 if sth clouds your judgement, memory, etc, it makes it difficult for you to understand or remember sth clearly 1 if sth clouds your judgement, memory, etc, it makes it difficult for you to understand or remember sth clearly 1 si les nuages ​​sth votre jugement, mémoire, etc, il est difficile pour vous de comprendre ou de se rappeler clairement sth 1 si les nuages ​​sth votre jugement, mémoire, etc, il est difficile pour vous de comprendre ou de se rappeler clairement sth 1,如果某物云你的判断,内存等,它使你很难理解或清楚地记得某事 1, rúguǒ mǒu wù yún nǐ de pànduàn, nèicún děng, tā shǐ nǐ hěn nán lǐjiě huò qīngchǔ dì jìdé mǒu shì 1 se nuvens STH seu julgamento, memória, etc., é difícil para você entender ou lembrar sth claramente 1 se nuvens STH seu julgamento, memória, etc., É difícil para você entender ou lembrar sth claramente
使难以理解;使记不清楚;使模糊 shǐ nányǐ lǐjiě; shǐ jì bù qīngchǔ; shǐ móhú 使 难以理解; 使 记 不清楚; 使 模糊 shǐ nányǐ lǐjiě; shǐ jì bù qīngchǔ; shǐ móhú 使难以理解;使记不清楚;使模糊 shǐ nányǐ lǐjiě; shǐ jì bù qīngchǔ; shǐ móhú 使 难以理解;使 记 不清楚;使 模糊 shǐ nányǐ lǐjiě; shǐ jì bù qīngchǔ; shǐ móhú
Doubts were beginning to cloud my mind Doubts were beginning to cloud my mind Des doutes commençaient à obscurcir mon esprit Des doutes commençaient à obscurcir mon esprit 疑虑开始云我的脑海里 yílǜ kāishǐ yún wǒ de nǎohǎi lǐ Dúvidas começaram a escurecer minha mente Dúvidas começaram a escurecer minha mente
种种疑问开始使我的思路变模糊了  zhǒngzhǒng yíwèn kāishǐ shǐ wǒ de sīlù biàn móhúle  种种 疑问 开始 使 我 的 思路 变 模糊 了 zhǒngzhǒng yíwèn kāishǐ shǐ wǒ de sīlù biàn móhúle 种种疑问开始使我的思路变模糊了 zhǒngzhǒng yíwèn kāishǐ shǐ wǒ de sīlù biàn móhúle 种种 疑问 开始 使 我 的 思路 变 模糊 了 zhǒngzhǒng yíwèn kāishǐ shǐ wǒ de sīlù biàn móhúle
his judgement was clouded by jealousy his judgement was clouded by jealousy son jugement a été assombri par la jalousie son jugement a été assombri par la jalousie 他的判断是由嫉妒蒙蔽 tā de pànduàn shì yóu jídù méngbì seu julgamento foi obscurecida por ciúme seu julgamento foi obscurecida por ciúme
妒嫉心模*了他的判断力 dù jí xīn mó*le tā de pànduàn lì 妒嫉 心 模 * 了 他 的 判断力 dù jí xīn mó* le tā de pànduàn lì 妒嫉心模*了他的判断力 dù jí xīn mó*le tā de pànduàn lì 妒嫉 心 模 * 了 他 的 判断力 dù jí xīn mó* le tā de pànduàn lì
他的判断是由嫉妒蒙蔽 tā de pànduàn shì yóu jídù méngbì 他 的 判断 是 由 嫉妒 蒙蔽 tā de pànduàn shì yóu jídù méngbì 他的判断是由嫉妒蒙蔽 tā de pànduàn shì yóu jídù méngbì 他 的 判断 是 由 嫉妒 蒙蔽 tā de pànduàn shì yóu jídù méngbì
2〜(over) (formal)(of sb’s face 脸色)to show sadness,fear, anger, etc.; to make sb look sad, afraid,angry,etc 2〜(over) (formal)(of sb’s face liǎnsè)to show sadness,fear, anger, etc.; To make sb look sad, afraid,angry,etc 2~ (plus) (formelle) (du visage de sb 脸色) pour afficher la tristesse, la peur, la colère, etc .; faire sb regard triste, peur, colère, etc 2~ (plus) (formelle) (du visage de sb liǎnsè) pour afficher la tristesse, la peur, la colère, etc.; Faire sb regard triste, peur, colère, etc 显示悲伤,恐惧,愤怒等;使某人看起来很悲伤,害怕,生气(某人的脸脸色的)2~(超过)(正式)等 xiǎnshì bēishāng, kǒngjù, fènnù děng; shǐ mǒu rén kàn qǐlái hěn bēishāng, hàipà, shēngqì (mǒu rén de liǎn liǎnsè de)2~(chāoguò)(zhèngshì) děng 2 ~ (mais) (formal) (sb 脸色 facial) para exibir tristeza, medo, raiva, etc. fazer sb olhar triste, medo, raiva, etc. 2 ~ (mais) (formal) (sb liǎnsè facial) para exibir tristeza, medo, raiva, etc. Fazer sb olhar triste, medo, raiva, etc.
显得阴沉(或恐惧、愤怒 等);看起来忧愁(或害怕、愤怒等) xiǎndé yīnchén (huò kǒngjù, fènnù děng); kàn qǐlái yōuchóu (huò hàipà, fènnù děng) 显得 阴沉 (或 恐惧, 愤怒 等); 看起来 忧愁 (或 害怕, 愤怒 等) xiǎndé yīnchén (huò kǒngjù, fènnù děng); kàn qǐlái yōuchóu (huò hàipà, fènnù děng) 显得阴沉(或恐惧,愤怒等);看起来忧愁(或害怕,愤怒等) xiǎndé yīnchén (huò kǒngjù, fènnù děng); kàn qǐlái yōuchóu (huò hàipà, fènnù děng) 显得 阴沉 (或 恐惧, 愤怒 等);看起来 忧愁 (或 害怕, 愤怒 等) Xiǎndé yīnchén (huò kǒngjù, fènnù děng); kàn qǐlái yōuchóu (huò hàipà, fènnù děng)
Her face clouded over with anger Her face clouded over with anger Son visage assombri par la colère Son visage assombri par la colère 她的脸上乌云密布气得 tā de liǎn shàng wūyún mìbù qì dé Seu rosto nublado com raiva Seu rosto nublado com raiva
她满面释容 tā mǎnmiàn shì róng 她 满面 释 容 tā mǎnmiàn shì róng 她满面释容 tā mǎnmiàn shì róng 她 满面 释 容 tā mǎnmiàn shì róng
她的脸上乌云密布气得 tā de liǎn shàng wūyún mìbù qì dé 她 的 脸上 乌云 密布 气得 tā de liǎn shàng wūyún mìbù qì dé 她的脸上乌云密布气得 tā de liǎn shàng wūyún mìbù qì dé 她 的 脸上 乌云 密布 气得 tā de liǎn shàng wūyún mìbù qì dé
Suspicion clouded his face Suspicion clouded his face Suspicion assombri son visage Suspicion assombri son visage 阴云密布怀疑他的脸 yīnyún mìbù huáiyí tā de liǎn Suspeita escureceu seu rosto Suspeita escureceu seu rosto
他狐疑满齒 tā húyí mǎn chǐ 他 狐疑 满 齒 tā húyí mǎn chǐ 他狐疑满齿 tā húyí mǎn chǐ 他 狐疑 满 齒 tā húyí mǎn chǐ
3 〜the issue to make sth you are discussing or considering less clear, especially by introducing subjects that are not connected with it  3 〜the issue to make sth you are discussing or considering less clear, especially by introducing subjects that are not connected with it  3 ~the question de faire qqch vous discutez ou envisagent moins clair, en particulier par l'introduction de sujets qui ne sont pas connectés avec elle 3 ~the question de faire qqch vous discutez ou envisagent moins clair, en particulier par l'introduction de sujets qui ne sont pas connectés avec elle 3 ~the问题,使......你都在讨论或考虑不太清楚,特别是通过引入不与它连接的对象 3 ~the wèntí, shǐ...... Nǐ dōu zài tǎolùn huò kǎolǜ bù tài qīngchǔ, tèbié shì tōngguò yǐnrù bù yǔ tā liánjiē de duìxiàng 3 ~ a questão de fazer coisas que você discutir ou planejar menos clara, nomeadamente através da introdução de temas que não estão ligados a ela 3 ~ a questão de fazer coisas que você discutir ou planejar menos clara, nomeadamente através da introdução de temas que não estão ligados a ela
(尤指用无关的话题来)混淆,搅混 (问题 ) (yóu zhǐ yòng wúguān de huàtí lái) hùnxiáo, jiǎohun (wèntí) (尤 指 用 无关 的 话题 来) 混淆, 搅混 (问题) (yóu zhǐ yòng wúguān de huàtí lái) hùnxiáo, jiǎohun (wèntí) (尤指用无关的话题来)混淆,搅混(问题) (yóu zhǐ yòng wúguān de huàtí lái) hùnxiáo, jiǎohun (wèntí) (尤 指 用 无关 的 话题 来) 混淆, 搅混 (问题) (yóu zhǐ yòng wúguān de huàtí lái) hùnxiáo, jiǎohun (wèntí)
4 〜(over) (of the sky 天空)to fill with clouds  4 〜(over) (of the sky tiānkōng)to fill with clouds  4 ~ (plus) (du ciel 天空) pour remplir avec des nuages 4 ~ (plus) (du ciel tiānkōng) pour remplir avec des nuages 4〜(超过)(天空天空),以填补云 4〜(chāoguò)(tiānkōng tiānkōng), yǐ tiánbǔ yún 4 ~ (mais) (céu 天空) para preencher com nuvens 4 ~ (mais) (céu tiānkōng) para preencher com nuvens
布满云 bù mǎn yún 布满 云 bù mǎn yún 布满云 bù mǎn yún 布满 云 bù mǎn yún
it was beginning to cloud over it was beginning to cloud over il commençait à embuer il commençait à embuer 有人开始在云 yǒurén kāishǐ zài yún ele começou a embaçar ele começou a embaçar
天空开始阴云密布 tiānkōng kāishǐ yīnyún mìbù 天空 开始 阴云 密布 tiānkōng kāishǐ yīnyún mìbù 天空开始阴云密布 tiānkōng kāishǐ yīnyún mìbù 天空 开始 阴云 密布 tiānkōng kāishǐ yīnyún mìbù
5 to make sth less pleasant or enjoy­able  5 to make sth less pleasant or enjoy­able  5 pour faire qqch moins agréable ou agréable 5 pour faire qqch moins agréable ou agréable 5,以某事不太愉快或愉快 5, yǐ mǒu shì bù tài yúkuài huò yúkuài 5 para fazer sth menos agradável ou agradável 5 para fazer sth menos agradável ou agradável
使减少乐趣; 使不快  shǐ jiǎnshǎo lèqù; shǐ bu kuài  使 减少 乐趣; 使 不快 shǐ jiǎnshǎo lèqù; shǐ bùkuài 使减少乐趣,使不快 shǐ jiǎnshǎo lèqù, shǐ bu kuài 使 减少 乐趣;使 不快 shǐ jiǎnshǎo lèqù; shǐ bùkuài
his last years were clouded by financial  worries. his last years were clouded by financial worries. ses dernières années ont été assombries par des soucis financiers. ses dernières années ont été assombries par des soucis financiers. 他最后的岁月由财政忧虑笼罩。 tā zuìhòu de suìyuè yóu cáizhèng yōulǜ lóngzhào. seus últimos anos foram ensombradas por preocupações financeiras. seus últimos anos foram ensombradas por preocupações financeiras.
由于经济窘困,地的晚年生活过得闷兩不乐 Yóuyú jīngjì jiǒng kùn, dì de wǎnnián shēnghuóguò dé mèn liǎng bù lè 由于 经济 窘困, 地 的 晚年 生活 过得 闷 兩 不 乐 Yóuyú jīngjì jiǒng kùn, dì de wǎnnián shēnghuóguò dé mèn liǎng bù lè 由于经济窘困,地的晚年生活过得闷两不乐 Yóuyú jīngjì jiǒng kùn, dì de wǎnnián shēnghuóguò dé mèn liǎng bù lè 由于 经济 窘困, 地 的 晚年 生活 过得 闷 兩 不 乐 Yóuyú jīngjì jiǒng kùn, dì de wǎnnián shēnghuóguò dé mèn liǎng bù lè
6 if glass, water, etc. clouds, or if sth clouds it,it becomes less transparent 6 if glass, water, etc. Clouds, or if sth clouds it,it becomes less transparent 6 si verre, eau, etc. nuages, ou si les nuages ​​sth, il devient moins transparent 6 si verre, eau, etc. Nuages, ou si les nuages ​​sth, il devient moins transparent 6,如果玻璃,水,云等,或某事的云彩,它变得越来越透明 6, rúguǒ bōlí, shuǐ, yún děng, huò mǒu shì de yúncai, tā biàn dé yuè lái yuè tòumíng 6 se vidro, água, etc. nuvens, ou se nuvens STH, torna-se menos transparente 6 se vidro, água, etc. Nuvens, ou se nuvens STH, torna-se menos transparente
 (使 ) 不透朋;(使)模糊 (shǐ) bù tòu péng;(shǐ) móhú  (使) 不 透 朋, (使) 模糊  (shǐ) bù tòu péng, (shǐ) móhú  (使)不透朋;(使)模糊  (shǐ) bù tòu péng;(shǐ) móhú (使) 不 透 朋 (使) 模糊 (shǐ) bù tòu péng (shǐ) móhú
如果玻璃,水,云等,或某事物的云彩,它变得越来越透明 rúguǒ bōlí, shuǐ, yún děng, huò mǒu shìwù de yúncai, tā biàn dé yuè lái yuè tòumíng 如果 玻璃, 水, 云 等, 或 某 事物 的 云彩, 它 变得 越来越 透明 rúguǒ bōlí, shuǐ, yún děng, huò mǒu shìwù de yúncai, tā biàn dé yuè lái yuè tòumíng 如果玻璃,水,云等,或某事物的云彩,它变得越来越透明 rúguǒ bōlí, shuǐ, yún děng, huò mǒu shìwù de yúncai, tā biàn dé yuè lái yuè tòumíng 如果 玻璃, 水, 云 等, 或 某 事物 的 云彩, 它 变得 越来越 透明 rúguǒ bōlí, shuǐ, yún děng, huò mǒu shìwù de yúncai, tā biàn dé yuè lái yuè tòumíng
Her eyes clouded with tears Her eyes clouded with tears Ses yeux obscurcis de larmes Ses yeux obscurcis de larmes 她的眼睛蒙上阴影泪水 tā de yǎnjīng méng shàng yīnyǐng lèishuǐ Seus olhos nublados com lágrimas Seus olhos nublados com lágrimas
泪水模糊了她的眼睛 lèishuǐ móhúle tā de yǎnjīng 泪水 模糊 了 她 的 眼睛 lèishuǐ móhúle tā de yǎnjīng 泪水模糊了她的眼睛 lèishuǐ móhúle tā de yǎnjīng 泪水 模糊 了 她 的 眼睛 lèishuǐ móhúle tā de yǎnjīng
她的眼睛蒙上阴影泪水 tā de yǎnjīng méng shàng yīnyǐng lèishuǐ 她 的 眼睛 蒙上 阴影 泪水 tā de yǎnjīng méng shàng yīnyǐng lèishuǐ 她的眼睛蒙上阴影泪水 tā de yǎnjīng méng shàng yīnyǐng lèishuǐ 她 的 眼睛 蒙上 阴影 泪水 tā de yǎnjīng méng shàng yīnyǐng lèishuǐ
Steam had clouded the mirror Steam had clouded the mirror Vapeur avait assombri le miroir Vapeur avait assombri le miroir 蒸汽蒙蔽镜子 zhēngqì méngbì jìngzi Vapor havia escurecido o espelho Vapor havia escurecido o espelho
水蒸气使镜子变得模糊不清 shuǐ zhēngqì shǐ jìngzi biàn dé móhú bù qīng 水蒸气 使 镜子 变得 模糊不清 shuǐ zhēngqì shǐ jìngzi biàn dé móhú bù qīng 水蒸气使镜子变得模糊不清 shuǐ zhēngqì shǐ jìngzi biàn dé móhú bù qīng 水蒸气 使 镜子 变得 模糊不清 shuǐ zhēngqì shǐ jìngzi biàn dé móhú bù qīng
蒸汽笼罩了镜子 zhēngqì lóngzhàole jìngzi 蒸汽 笼罩 了 镜子 zhēngqì lóngzhàole jìngzi 蒸汽笼罩了镜子 zhēngqì lóngzhàole jìngzi 蒸汽 笼罩 了 镜子 zhēngqì lóngzhàole jìngzi
cloud burst a sudden very heavy fall of rain cloud burst a sudden very heavy fall of rain nuage éclata soudain chute très lourd de pluie nuage éclata soudain chute très lourd de pluie 云爆雨突然非常沉重的秋天 yún bào yǔ túrán fēicháng chénzhòng de qiūtiān nuvem de repente explodiu cair forte chuva nuvem de repente explodiu cair forte chuva
 (骤然降下的)大暴雨,倾盆大雨 (zhòurán jiàngxià de) dàbàoyǔ, qīngpén dàyǔ  (骤然 降下 的) 大 暴雨, 倾盆大雨  (zhòurán jiàngxià de) dàbàoyǔ, qīngpén dàyǔ  (骤然降下的)大暴雨,倾盆大雨  (zhòurán jiàngxià de) dàbàoyǔ, qīngpén dàyǔ (骤然 降下 的) 大 暴雨, 倾盆大雨 (zhòurán jiàngxià de) dàbàoyǔ, qīngpén dàyǔ
cloud cuckoo land  (cloud land, lalaland) (informal, disapproving) if you say that sb cloud cuckoo land (cloud land, lalaland) (informal, disapproving) if you say that sb terre coucou nuage (terre de nuage, lalaland) (informel, désapprouvant) si vous dites que sb terre coucou nuage (terre de nuage, lalaland) (informel, désapprouvant) si vous dites que sb 云杜鹃土地(土地云,lalaland)(非正式的,反对的),如果你说某人 yún dùjuān tǔdì (tǔdì yún,lalaland)(fēi zhèngshì de, fǎnduì de), rúguǒ nǐ shuō mǒu rén terra nuvem cuco (terra lalaland nuvem) (desaprovação informal) se você diz sb terra nuvem cuco (terra lalaland nuvem) (desaprovação informal) se você diz sb