A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
close |
|
|
361 |
361 |
clocker |
20000abc |
abc image |
informal)
to illegally reduce the number of miles shown on a vehicle's milometer (=
instrument that measures the number of miles it has travelled) in order to
make the vehicle appear to have travelled fewer miles than it really has |
Informal) to illegally reduce
the number of miles shown on a vehicle's milometer (= instrument that
measures the number of miles it has travelled) in order to make the vehicle
appear to have travelled fewer miles than it really has |
informel) de réduire
illégalement le nombre de miles indiqués sur le compteur kilométrique (=
instrument d'un véhicule qui mesure le nombre de miles parcourus a) afin de
rendre le véhicule semble avoir parcouru moins de miles qu'il a vraiment |
Informel) de réduire
illégalement le nombre de miles indiqués sur le compteur kilométrique (=
instrument d'un véhicule qui mesure le nombre de miles parcourus a) afin de
rendre le véhicule semble avoir parcouru moins de miles qu'il a vraiment |
非正式的)非法减少对车辆的里程表(=仪器,为了使车辆似乎已行驶的里程不到它真正具有衡量英里,游历)的数量显示的里程数 |
Fēi zhèngshì de)
fēifǎ jiǎnshǎo duì chēliàng de lǐchéng
biǎo (=yíqì, wèile shǐ chēliàng sìhū yǐ xíngshǐ
de lǐchéng bù dào tā zhēnzhèng jùyǒu héngliáng
yīnglǐ, yóulì) de shùliàng xiǎnshì de lǐchéng shù |
(Informal) para reduzir
ilegalmente a quilometragem mostrada no hodômetro (= instrumento de um
veículo que mede o número de milhas a) para tornar o veículo parece ter
viajado menos milhas que ele realmente |
(Informal) para reduzir
ilegalmente a quilometragem mostrada no hodômetro (= instrumento de um
veículo que mede o número de milhas a) para tornar o veículo parece ter
viajado menos milhas que ele realmente |
非法減少(车辆)计程器上的里程数;回拨
(车辆)里程表作弊 |
fēifǎ
jiǎnshǎo (chēliàng) jì chéng qì shàng de lǐchéng shù; huí
bō (chēliàng) lǐchéng biǎo zuòbì |
非法
減少 (车辆) 计 程 器 上
的 里程 数; 回拨 (车辆)
里程表 作弊 |
fēifǎ
jiǎnshǎo (chēliàng) jì chéng qì shàng de lǐchéng shù; huí
bō (chēliàng) lǐchéng biǎo zuòbì |
非法减少(车辆)计程器上的里程数;回拨(车辆)里程表作弊 |
fēifǎ
jiǎnshǎo (chēliàng) jì chéng qì shàng de lǐchéng shù; huí
bō (chēliàng) lǐchéng biǎo zuòbì |
非法
減少 (车辆) 计 程 器 上
的 里程 数;回拨 (车辆)
里程表 作弊 |
fēifǎ
jiǎnshǎo (chēliàng) jì chéng qì shàng de lǐchéng shù; huí
bō (chēliàng) lǐchéng biǎo zuòbì |
clock
in/on punch in) to record the time at
which you arrive at work, especially by putting a card into a machine |
clock in/on punch in) to record
the time at which you arrive at work, especially by putting a card into a
machine |
horloge / le punch in) pour
enregistrer l'heure à laquelle vous arrivez au travail, en particulier en
mettant une carte dans une machine |
horloge/ le punch in) pour
enregistrer l'heure à laquelle vous arrivez au travail, en particulier en
mettant une carte dans une machine |
在/在冲时钟)记录在您在工作中到达的时间,尤其是通过将存储卡插入机器 |
zài/zài chōng
shízhōng) jìlù zài nín zài gōngzuò zhōng dàodá de
shíjiān, yóuqí shì tōngguò jiāng cúnchú kǎ chārù
jīqì |
relógio / soco in) para
registrar o momento que você chega no trabalho, em particular, colocando um
cartão em uma máquina |
relógio/ soco in) para registrar
o momento que você chega no trabalho, em particular, colocando um cartão em
uma máquina |
(尤指用机器)记录上班时间,上班打卡 |
(yóu zhǐ yòng jīqì)
jìlù shàngbān shíjiān, shàngbān dǎkǎ |
(尤 指 用
机器) 记录 上班 时间,
上班 打卡 |
(yóu zhǐ yòng jīqì)
jìlù shàngbān shíjiān, shàngbān dǎkǎ |
(尤指用机器)记录上班时间,上班打卡 |
(yóu zhǐ yòng jīqì)
jìlù shàngbān shíjiān, shàngbān dǎkǎ |
(尤 指 用
机器) 记录 上班 时间,
上班 打卡 |
(yóu zhǐ yòng jīqì)
jìlù shàngbān shíjiān, shàngbān dǎkǎ |
clock
out/off ,punch out) to record the time at which you leave work, especially by
putting a card into a machine |
clock out/off,punch out) to
record the time at which you leave work, especially by putting a card into a
machine |
clock out / off, punch out) pour
enregistrer l'heure à laquelle vous quittez le travail, en particulier en
mettant une carte dans une machine |
clock out/ off, punch out) pour
enregistrer l'heure à laquelle vous quittez le travail, en particulier en
mettant une carte dans une machine |
时钟输出/关,冲出来)来记录在你离开的工作时间,特别是通过将存储卡插入机器 |
shízhōng
shūchū/guān, chōng chūlái) lái jìlù zài nǐ
líkāi de gōngzuò shíjiān, tèbié shì tōngguò jiāng
cúnchú kǎ chārù jīqì |
relógio para fora / off, punch
out) para salvar a vez que você sair do trabalho, em particular, colocando um
cartão em uma máquina |
relógio para fora/ off, punch
out) para salvar a vez que você sair do trabalho, em particular, colocando um
cartão em uma máquina |
(尤指用机器)记录下班时间,下歡打卡 |
(yóu zhǐ yòng jīqì)
jìlù xiàbān shíjiān, xià huān dǎkǎ |
(尤 指
用 机器) 记录 下班
时间, 下 歡 打卡 |
(yóu zhǐ yòng
jīqì) jìlù xiàbān shíjiān, xià huān dǎkǎ |
(尤指用机器)记录下班时间,下欢打卡 |
(yóu zhǐ yòng
jīqì) jìlù xiàbān shíjiān, xià huān dǎkǎ |
(尤 指 用
机器) 记录 下班 时间,
下 歡 打卡 |
(yóu zhǐ yòng jīqì)
jìlù xiàbān shíjiān, xià huān dǎkǎ |
clock
up sth to reach a particular amount or number |
clock up sth to reach a
particular amount or number |
horloge jusqu'à qqch pour
atteindre un montant ou nombre particulier |
horloge jusqu'à qqch pour
atteindre un montant ou nombre particulier |
时钟高达某物达到一个特定的金额或数量 |
shízhōng gāodá
mǒu wù dádào yīgè tèdìng de jīn'é huò shùliàng |
sth-se relógio para chegar a um
montante ou número especial |
sth-se relógio para chegar a um
montante ou número especial |
达到(某一数量) |
dádào (mǒu yī shǔ
liàng) |
达到
(某一 数量) |
dádào (mǒu yī
shùliàng) |
达到(某一数量) |
dádào (mǒu
yī shǔ liàng) |
达到
(某一 数量) |
dádào (mǒu yī
shùliàng) |
On the
trip we clocked up over 1 800 miles |
On the trip we clocked up over 1
800 miles |
Sur le trajet nous avons
enregistré plus de 1 800 miles |
Sur le trajet nous avons
enregistré plus de 1 800 miles |
就行了,我们主频高达超过1800英里 |
jiùxíngle, wǒmen zhǔ
pín gāodá chāoguò 1800 yīnglǐ |
No caminho, gravou mais de 1800
milhas |
No caminho, gravou mais de 1800
milhas |
这次旅行我们的行程超过1
800英里 |
zhè cì lǚxíng wǒmen de
xíngchéng chāoguò 1 800 yīnglǐ |
这次
旅行 我们 的 行程 超过
1 800 英里 |
zhè cì lǚxíng wǒmen de
xíngchéng chāoguò 1 800 yīnglǐ |
这次旅行我们的行程超过1
800英里 |
zhè cì lǚxíng wǒmen de
xíngchéng chāoguò 1 800 yīnglǐ |
这次
旅行 我们 的 行程 超过
1800 英里 |
zhè cì lǚxíng wǒmen de
xíngchéng chāoguò 1800 yīnglǐ |
He has
clocked up more than 25 years on the committee |
He has clocked up more than 25
years on the committee |
Il a cadencé jusqu'à plus de 25
ans sur le comité |
Il a cadencé jusqu'à plus de 25
ans sur le comité |
他已经主频高达超过25年该委员会的成员 |
tā yǐjīng
zhǔ pín gāodá chāoguò 25 nián gāi wěiyuánhuì de
chéngyuán |
Ele cronometrou-se mais de 25
anos no comitê |
Ele cronometrou-se mais de 25
anos no comitê |
他担任委员会的委员已超过25年 |
tā dānrèn
wěiyuánhuì de wěiyuán yǐ chāoguò 25 nián |
他 担任
委员会 的 委员 已 超过
25 年 |
tā dānrèn
wěiyuánhuì de wěiyuán yǐ chāoguò 25 nián |
他担任委员会的委员已超过25年 |
tā dānrèn
wěiyuánhuì de wěiyuán yǐ chāoguò 25 nián |
他 担任
委员会 的 委员 已 超过
25 年 |
tā dānrèn
wěiyuánhuì de wěiyuán yǐ chāoguò 25 nián |
他已经主频高达超过25年该委员会的成员 |
tā yǐjīng
zhǔ pín gāodá chāoguò 25 nián gāi wěiyuánhuì de
chéngyuán |
他 已经
主频 高达 超过 25 年 该
委员会 的 成员 |
tā yǐjīng
zhǔ pín gāodá chāoguò 25 nián gāi wěiyuánhuì de
chéngyuán |
他已经主频高达超过25年该委员会的成员 |
tā yǐjīng
zhǔ pín gāodá chāoguò 25 nián gāi wěiyuánhuì de
chéngyuán |
他 已经
主频 高达 超过 25 年 该
委员会 的 成员 |
tā yǐjīng
zhǔ pín gāodá chāoguò 25 nián gāi wěiyuánhuì de
chéngyuán |
clocker
1 ( a person who illegally changes a car’s milometer so that the car seems to
have travelled fewer miles than it really has |
clocker 1 (a person who
illegally changes a car’s milometer so that the car seems to have travelled
fewer miles than it really has |
clocker 1 (une personne qui
change illégalement compteur kilométrique d'une voiture de telle sorte que la
voiture semble avoir parcouru moins de miles qu'il a vraiment |
clocker 1 (une personne qui
change illégalement compteur kilométrique d'une voiture de telle sorte que la
voiture semble avoir parcouru moins de miles qu'il a vraiment |
clocker
1(一个人谁非法改变汽车的里程表使汽车似乎已行驶的里程不到它真的有 |
clocker 1(yīgè rén shuí
fēifǎ gǎibiàn qìchē de lǐchéng biǎo shǐ
qìchē sìhū yǐ xíngshǐ de lǐchéng bù dào tā
zhēn de yǒu |
Clocker 1 (uma pessoa que
ilegalmente trocar odômetro de um carro para que o carro parece ter viajado
menos milhas que ele realmente |
Clocker 1 (uma pessoa que
ilegalmente trocar odômetro de um carro para que o carro parece ter viajado
menos milhas que ele realmente |
倒拨里程计的人;里程计作弊者 |
dào bō lǐchéng jì de
rén; lǐchéng jì zuòbì zhě |
倒 拨
里程 计 的 人; 里程 计
作弊 者 |
dào bō lǐchéng jì de
rén; lǐchéng jì zuòbì zhě |
倒拨里程计的人;里程计作弊者 |
dào bō lǐchéng jì de
rén; lǐchéng jì zuòbì zhě |
倒 拨
里程 计 的 人;里程 计
作弊 者 |
dào bō lǐchéng jì de
rén; lǐchéng jì zuòbì zhě |
2 a
person who sells illegal drugs, especially cocaine or CRACK |
2 a person who sells illegal
drugs, especially cocaine or CRACK |
2 une personne qui vend des
drogues illicites, en particulier la cocaïne ou CRACK |
2 une personne qui vend des
drogues illicites, en particulier la cocaïne ou CRACK |
2谁卖毒品,特别是可卡因或裂纹的人 |
2 shuí mài dúpǐn, tèbié shì
kěkǎyīn huò lièwén de rén |
Fevereiro 1 pessoa vendendo
drogas ilícitas, especialmente cocaína ou crack |
Fevereiro 1 pessoa vendendo
drogas ilícitas, especialmente cocaína ou crack |
(可卡因等的
) 毒品版子 |
(kěkǎyīn
děng de) dúpǐn bǎn zi |
(可卡因
等 的) 毒品 版 子 |
(kěkǎyīn
děng de) dúpǐn bǎn zi |
(可卡因等的)毒品版子 |
(kěkǎyīn
děng de) dúpǐn bǎn zi |
(可卡因
等 的) 毒品 版 子 |
(kěkǎyīn
děng de) dúpǐn bǎn zi |
clock
radio a clock combined with a radio that can be set to come on at a
particular time in order to wake sb up |
clock radio a clock combined
with a radio that can be set to come on at a particular time in order to wake
sb up |
radio-réveil une horloge
associée à une radio qui peut être réglé à venir sur à un moment donné dans
le but de se réveiller sb up |
radio-réveil une horloge
associée à une radio qui peut être réglé à venir sur à un moment donné dans
le but de se réveiller sb up |
时钟收音机一个时钟可以被设置,以唤醒某人到加油在特定时间的无线电组合 |
shízhōng
shōuyīnjī yīgè shízhōng kěyǐ bèi shèzhì,
yǐ huànxǐng mǒu rén dào jiāyóu zài tèdìng shíjiān de
wúxiàndiàn zǔhé |
rádio-relógio associado a um
rádio que pode ser configurado para entrar em em algum momento, a fim de
acordar sb-se |
rádio-relógio associado a um
rádio que pode ser configurado para entrar em em algum momento, a fim de
acordar sb-se |
收音机闹钟 |
shōuyīnjī
nàozhōng |
收音机
闹钟 |
shōuyīnjī
nàozhōng |
收音机闹钟 |
shōuyīnjī
nàozhōng |
收音机
闹钟 |
shōuyīnjī
nàozhōng |
clock
speed (computing ) the speed at which a computer operates |
clock speed (computing) the
speed at which a computer operates |
la vitesse d'horloge (calcul) la
vitesse à laquelle fonctionne un ordinateur |
la vitesse d'horloge (calcul) la
vitesse à laquelle fonctionne un ordinateur |
时钟速度(计算),在该电脑运行速度 |
shízhōng sùdù (jìsuàn), zài
gāi diànnǎo yùnxíng sùdù |
a velocidade do clock (cálculo)
a taxa na qual funciona um computador |
a velocidade do clock (cálculo)
a taxa na qual funciona um computador |
时钟频率(计算机的运行速度 |
shízhōng pínlǜ
(jìsuànjī de yùnxíng sùdù |
时钟
频率 (计算机 的 运行
速度 |
shízhōng pínlǜ
(jìsuànjī de yùnxíng sùdù |
时钟频率(计算机的运行速度 |
shízhōng pínlǜ
(jìsuànjī de yùnxíng sùdù |
时钟
频率 (计算机 的 运行
速度 |
shízhōng pínlǜ
(jìsuànjī de yùnxíng sùdù |
时钟速度(计算),在该电脑运行速度 |
shízhōng sùdù (jìsuàn), zài
gāi diànnǎo yùnxíng sùdù |
时钟
速度 (计算), 在 该 电脑
运行 速度 |
shízhōng sùdù (jìsuàn), zài
gāi diànnǎo yùnxíng sùdù |
时钟速度(计算),在该电脑运行速度 |
shízhōng sùdù (jìsuàn), zài
gāi diànnǎo yùnxíng sùdù |
时钟
速度 (计算) 在 该 电脑
运行 速度 |
shízhōng sùdù (jìsuàn) zài
gāi diànnǎo yùnxíng sùdù |
This
machine has a clock speed of 2.6Ghz |
This machine has a clock speed
of 2.6Ghz |
Cette machine a une vitesse
d'horloge de 2.6Ghz |
Cette machine a une vitesse
d'horloge de 2.6Ghz |
该机拥有2.6GHz的时钟速度 |
gāi jī
yǒngyǒu 2.6GHz de shízhōng sùdù |
Esta máquina tem uma velocidade
de clock de 2,6 GHz |
Esta máquina tem uma velocidade
de clock de 2,6 GHz |
这台机器的时钟频率为1.6千兆赫 |
zhè tái jīqì de
shízhōng pínlǜ wèi 1.6 Qiān zhàohè |
这 台
机器 的 时钟 频率 为 1.6
千 兆赫 |
zhè tái jīqì de
shízhōng pínlǜ wèi 1.6 Qiān zhàohè |
这台机器的时钟频率为1.6千兆赫 |
zhè tái jīqì de
shízhōng pínlǜ wèi 1.6 Qiān zhàohè |
这 台
机器 的 时钟 频率 为 1,6
千 兆赫 |
zhè tái jīqì de
shízhōng pínlǜ wèi 1,6 qiān zhàohè |
clock
tower a tall tower, usually part of another building, with a clock at the top |
clock tower a tall tower,
usually part of another building, with a clock at the top |
Tour de l'horloge une haute
tour, généralement partie d'un autre bâtiment, avec une horloge au sommet |
Tour de l'horloge une haute
tour, généralement partie d'un autre bâtiment, avec une horloge au sommet |
钟楼一座高塔,通常是另一幢大楼的一部分,在顶部的时钟 |
zhōnglóu yīzuò
gāo tǎ, tōngcháng shì lìng yī chuáng dàlóu de
yībùfèn, zài dǐngbù de shízhōng |
Torre de alta torre do relógio,
geralmente parte de um outro edifício com um relógio no topo |
Torre de alta torre do relógio,
geralmente parte de um outro edifício com um relógio no topo |
钟楼 |
zhōnglóu |
钟楼 |
zhōnglóu |
钟楼 |
zhōnglóu |
钟楼 |
zhōnglóu |
clock
watcher ( disapproving) a worker who is always checking the time to make sure
that they do not work longer than they need to |
clock watcher (disapproving) a
worker who is always checking the time to make sure that they do not work
longer than they need to |
horloge watcher (désapprouvant)
un travailleur qui est toujours vérifier le temps de faire en sorte qu'ils ne
fonctionnent pas plus que nécessaire |
horloge watcher (désapprouvant)
un travailleur qui est toujours vérifier le temps de faire en sorte qu'ils ne
fonctionnent pas plus que nécessaire |
看钟表(反对的)工人谁总是检查的时间,以确保他们不工作的时间比他们需要 |
kàn zhōngbiǎo
(fǎnduì de) gōngrén shuí zǒng shì jiǎnchá de
shíjiān, yǐ quèbǎo tāmen bù gōngzuò de shíjiān
bǐ tāmen xūyào |
observador de relógio
(desaprovação) O trabalhador que é sempre verificar o tempo para se
certificar de que eles não funcionam mais do que o necessário |
observador de relógio
(desaprovação) O trabalhador que é sempre verificar o tempo para se
certificar de que eles não funcionam mais do que o necessário |
老是看时间等下班的人 |
lǎo shì kàn shíjiān
děng xiàbān de rén |
老是 看
时间 等 下班 的 人 |
lǎo shì kàn shíjiān
děng xiàbān de rén |
老是看时间等下班的人 |
lǎo shì kàn shíjiān
děng xiàbān de rén |
老是 看
时间 等 下班 的 人 |
lǎo shì kàn shíjiān
děng xiàbān de rén |
clockwise
moving around in the same direction as the hands of a clock |
clockwise moving around in the
same direction as the hands of a clock |
dans le sens horaire se déplacer
dans le même sens que les aiguilles d'une montre |
dans le sens horaire se déplacer
dans le même sens que les aiguilles d'une montre |
顺时针在相同的方向中移动一个时钟的指针 |
shùn shízhēn zài
xiāngtóng de fāngxiàng zhōngyídòng yīgè shízhōng de
zhǐzhēn |
no sentido horário para se mover
na mesma direcção que o dos ponteiros do relógio |
no sentido horário para se mover
na mesma direcção que o dos ponteiros do relógio |
顺时针方向(的) |
shùn shízhēn fāngxiàng
(de) |
顺时针
方向 (的) |
shùn shízhēn fāngxiàng
(de) |
顺时针方向(的) |
shùn shízhēn fāngxiàng
(de) |
顺时针
方向 (的) |
shùn shízhēn fāngxiàng
(de) |
Turn the
key clockwise |
Turn the key clockwise |
Tournez la clé dans le sens
horaire |
Tournez la clé dans le sens
horaire |
顺时针方向转动钥匙 |
shùn shízhēn fāngxiàng
zhuǎndòng yàoshi |
Rode a chave no sentido horário |
Rode a chave no sentido horário |
顺时针方向转动钥匙 |
shùn shízhēn fāngxiàng
zhuǎndòng yàoshi |
顺时针
方向 转动 钥匙 |
shùn shízhēn fāngxiàng
zhuǎndòng yàoshi |
顺时针方向转动钥匙 |
shùn shízhēn fāngxiàng
zhuǎndòng yàoshi |
顺时针
方向 转动 钥匙 |
shùn shízhēn fāngxiàng
zhuǎndòng yàoshi |
a
clockwise direction |
a clockwise direction |
le sens des aiguilles d'une
montre |
le sens des aiguilles d'une
montre |
顺时针方向 |
shùn shízhēn fāngxiàng |
na direcção dos ponteiros do
relógio |
na direcção dos ponteiros do
relógio |
顺时针方向 |
shùn shízhēn fāngxiàng |
顺时针
方向 |
shùn shízhēn fāngxiàng |
顺时针方向 |
shùn shízhēn fāngxiàng |
顺时针
方向 |
shùn shízhēn fāngxiàng |
opposé
ANTICLOCKWISE, COUNTERCLOCKWISE |
opposé ANTICLOCKWISE,
COUNTERCLOCKWISE |
Opposé SENS, ANTIHORAIRE |
Opposé SENS, ANTIHORAIRE |
反对逆时针,逆时针 |
fǎnduì nì shízhēn, nì
shízhēn |
Em frente SENS COUNTER |
Em frente SENS COUNTER |
clockwork
machinery with wheels and springs like that inside a clock |
clockwork machinery with wheels
and springs like that inside a clock |
machines d'horlogerie avec des
roues et des ressorts de ce genre à l'intérieur d'une horloge |
machines d'horlogerie avec des
roues et des ressorts de ce genre à l'intérieur d'une horloge |
带轮子和弹簧一样,一个时钟内发条机械 |
dài lúnzi hé tánhuáng
yīyàng, yīgè shízhōng nèi fā tiáo jīxiè |
máquina de um relógio com rodas
e molas deste tipo dentro de um relógio |
máquina de um relógio com rodas
e molas deste tipo dentro de um relógio |
(有类似时钟齿轮和发条装置的)机械;齿轮发条 |
(yǒu lèisì shízhōng
chǐlún hé fā tiáo zhuāngzhì de) jīxiè; chǐlún
fā tiáo |
(有 类似
时钟 齿轮 和 发条 装置
的) 机械; 齿轮 发条 |
(yǒu lèisì
shízhōng chǐlún hé fā tiáo zhuāngzhì de) jīxiè;
chǐlún fā tiáo |
(有类似时钟齿轮和发条装置的)机械;齿轮发条 |
(yǒu lèisì
shízhōng chǐlún hé fā tiáo zhuāngzhì de) jīxiè;
chǐlún fā tiáo |
(有 类似
时钟 齿轮 和 发条 装置
的) 机械;齿轮 发条 |
(yǒu lèisì shízhōng
chǐlún hé fā tiáo zhuāngzhì de) jīxiè; chǐlún
fā tiáo |
clockwork
toys ( toys that you wind up with a key) |
clockwork toys (toys that you
wind up with a key) |
jouets mécaniques (jouets que
vous vous retrouvez avec une clé) |
jouets mécaniques (jouets que
vous vous retrouvez avec une clé) |
发条玩具(你风与一个关键的玩具) |
fā tiáo wánjù (nǐ
fēng yǔ yīgè guānjiàn de wánjù) |
brinquedos mecânicos (brinquedos
que você acabar com uma chave) |
brinquedos mecânicos (brinquedos
que você acabar com uma chave) |
有齿轮发条装置的玩具 |
yǒu chǐlún fā
tiáo zhuāngzhì de wánjù |
有 齿轮
发条 装置 的 玩具 |
yǒu chǐlún fā
tiáo zhuāngzhì de wánjù |
有齿轮发条装置的玩具 |
yǒu chǐlún fā
tiáo zhuāngzhì de wánjù |
有 齿轮
发条 装置 的 玩具 |
yǒu chǐlún fā
tiáo zhuāngzhì de wánjù |
发条玩具(你风与一个关键的玩具) |
fā tiáo wánjù (nǐ
fēng yǔ yīgè guānjiàn de wánjù) |
发条
玩具 (你 风 与 一个
关键 的 玩具) |
fā tiáo wánjù (nǐ
fēng yǔ yīgè guānjiàn de wánjù) |
发条玩具(你风与一个关键的玩具) |
fā tiáo wánjù (nǐ
fēng yǔ yīgè guānjiàn de wánjù) |
发条
玩具 (你 风 与 一个
关键 的 玩具) |
fā tiáo wánjù (nǐ
fēng yǔ yīgè guānjiàn de wánjù) |
He is
home by six every day regular as
clockwork |
He is home by six every day
regular as clockwork |
Il est à la maison par six
chaque jour régulière comme une horloge |
Il est à la maison par six
chaque jour régulière comme une horloge |
他回家,每天定期为发条6 |
tā huí jiā,
měitiān dìngqí wèi fā tiáo 6 |
É a casa por seis cada dia
regular como um relógio |
É a casa por seis cada dia
regular como um relógio |
他每天六点回家,非常准时 |
tā měitiān liù
diǎn huí jiā, fēicháng zhǔnshí |
他 每天
六点 回家, 非常 准时 |
tā měitiān liù
diǎn huí jiā, fēicháng zhǔnshí |
他每天六点回家,非常准时 |
tā měitiān liù
diǎn huí jiā, fēicháng zhǔnshí |
他 每天
六点 回家, 非常 准时 |
tā měitiān liù
diǎn huí jiā, fēicháng zhǔnshí |
go/run
like clockwork to happen according to plan; to happen without difficulties or
problems |
go/run like clockwork to happen
according to plan; to happen without difficulties or problems |
go / courir comme une horloge à
se produire selon le plan; arriver sans difficultés ou problèmes |
go/ courir comme une horloge à
se produire selon le plan; arriver sans difficultés ou problèmes |
去/运行像钟表按计划发生;发生没有困难或问题 |
qù/yùnxíng xiàng
zhōngbiǎo àn jìhuà fāshēng; fāshēng méiyǒu
kùnnán huò wèntí |
go / funcionar como um relógio
para acontecer conforme o planejado; chegar sem dificuldades ou problemas |
go/ funcionar como um relógio
para acontecer conforme o planejado; chegar sem dificuldades ou problemas |
按计划进行;进展顺利 |
àn jìhuà jìnxíng; jìnzhǎn
shùnlì |
按 计划
进行; 进展 顺利 |
àn jìhuà jìnxíng; jìnzhǎn
shùnlì |
按计划进行,进展顺利 |
àn jìhuà jìnxíng, jìnzhǎn
shùnlì |
按 计划
进行;进展 顺利 |
àn jìhuà jìnxíng; jìnzhǎn
shùnlì |
clod 1
[usually plural] a lump of earth or clay |
clod 1 [usually plural] a lump
of earth or clay |
clod 1 [souvent au pluriel] une
motte de terre ou d'argile |
clod 1 [souvent au pluriel] une
motte de terre ou d'argile |
土块1
[通常复数]土或泥块 |
tǔ kuài 1 [tōngcháng
fùshù] tǔ huò ní kuài |
torrão 1 [muitas vezes plural]
um torrão de terra ou argila |
torrão 1 [muitas vezes plural]
um torrão de terra ou argila |
泥块;土块 |
ní kuài; tǔ kuài |
泥块;
土块 |
ní kuài; tǔ kuài |
泥块;土块 |
ní kuài; tǔ kuài |
泥块;土块 |
ní kuài; tǔ kuài |
2 (informal) a stupid person |
2 (informal) a stupid person |
2 (informelle) une
personne stupide |
2 (informelle) une
personne stupide |
2(非正式)一个愚蠢的人 |
2(fēi zhèngshì)
yīgè yúchǔn de rén |
2 (informal) uma pessoa estúpida |
2 (informal) uma pessoa estúpida |
笨蛋;蠢人;傻瓜 |
bèndàn; chǔnrén;
shǎguā |
笨蛋;
蠢人; 傻瓜 |
bèndàn; chǔnrén;
shǎguā |
笨蛋,蠢人,傻瓜 |
bèndàn, chǔnrén,
shǎguā |
笨蛋;蠢人;傻瓜 |
bèndàn; chǔnrén;
shǎguā |
clodhopper [usually plural] a large heavy shoe |
clodhopper [usually plural] a
large heavy shoe |
clodhopper [souvent au pluriel]
une grande chaussure lourde |
clodhopper [souvent au pluriel]
une grande chaussure lourde |
乡愚[通常复数],大而重的鞋 |
xiāng yú [tōngcháng
fùshù], dà ér zhòng de xié |
clodhopper [muitas vezes plural]
um grande sapato pesado |
clodhopper [muitas vezes plural]
um grande sapato pesado |
笨重的大鞋子 |
bènzhòng de dà xiézi |
笨重 的
大 鞋子 |
bènzhòng de dà xiézi |
笨重的大鞋子 |
bènzhòng de dà xiézi |
笨重 的
大 鞋子 |
bènzhòng de dà xiézi |
2
(disapproving) an awkward or clumsy person |
2 (disapproving) an awkward or
clumsy person |
2 (désapprouvant) une personne
maladroite ou maladroite |
2 (désapprouvant) une personne
maladroite ou maladroite |
2(反对的)尴尬或笨拙的人 |
2(fǎnduì de) gāngà huò
bènzhuō de rén |
2 (desaprovação) uma pessoa
estranha ou desajeitada |
2 (desaprovação) uma pessoa
estranha ou desajeitada |
笨拙的人;笨蛋 |
bènzhuō de rén; bèndàn |
笨拙 的
人; 笨蛋 |
bènzhuō de rén;
bèndàn |
笨拙的人,笨蛋 |
bènzhuō de rén,
bèndàn |
笨拙 的
人;笨蛋 |
bènzhuō de rén; bèndàn |
反对的)一个尴尬或笨拙的人 |
fǎnduì de) yīgè
gāngà huò bènzhuō de rén |
反对 的)
一个 尴尬 或 笨拙 的 人 |
fǎnduì de) yīgè
gāngà huò bènzhuō de rén |
反对的)一个尴尬或笨拙的人 |
fǎnduì de) yīgè
gāngà huò bènzhuō de rén |
反对 的)
一个 尴尬 或 笨拙 的 人 |
fǎnduì de) yīgè
gāngà huò bènzhuō de rén |
clog (-gg-)〜(up) (with sth) | ~
sth (up) (with sth) to |
clog (-gg-)〜(up) (with
sth) | ~ sth (up) (with sth) to |
obstrue (-gg-) ~ (jusqu'à) (avec
qqch) | ~ Qqch (up) (avec qch) à |
obstrue (-gg-) ~ (jusqu'à) (avec
qqch) | ~ Qqch (up) (avec qch) à |
堵塞(-gg-)〜(上)(与某物)|
〜某物(上)(与某事物) |
dǔsè
(-gg-)〜(shàng)(yǔ mǒu wù)| 〜mǒu wù
(shàng)(yǔ mǒu shìwù) |
tamancos (-gg-) ~ (para cima)
(com sth) | ~ Sth (para cima) (com sth) para |
tamancos (-gg-) ~ (para cima)
(com sth) | ~ Sth (para cima) (com sth) para |
block
sth or to become blocked |
block sth or to become
blocked |
bloquer qqch ou pour devenir
bloqué |
bloquer qqch ou pour devenir
bloqué |
阻止某物或堵塞 |
zǔzhǐ mǒu wù huò
dǔsè |
sth bloco ou tornar-se bloqueado |
sth bloco ou tornar-se bloqueado |
(使)阻塞,堵塞 |
(shǐ) zǔsè, dǔsè |
(使) 阻塞,
堵塞 |
(shǐ) zǔsè, dǔsè |
(使)阻塞,堵塞 |
(shǐ) zǔsè, dǔsè |
(使) 阻塞,
堵塞 |
(shǐ) zǔsè, dǔsè |
[often
passive] The narrow streets were clogged with traffic |
[often passive] The narrow
streets were clogged with traffic |
[Souvent passives] Les rues
étroites sont obstrués par la circulation |
[Souvent passives] Les rues
étroites sont obstrués par la circulation |
[往往是被动]狭窄的街道进行了交通堵塞 |
[wǎngwǎng shì bèidòng]
xiázhǎi de jiēdào jìnxíngle jiāotōng dǔsè |
[Muitas vezes passiva] As ruas
estreitas estão obstruídos com o tráfego |
[Muitas vezes passiva] As ruas
estreitas estão obstruídos com o tráfego |
狭窄的街道上交通堵塞 |
xiázhǎi de jiēdào
shàng jiāotōng dǔsè |
狭窄 的
街道 上 交通 堵塞 |
xiázhǎi de jiēdào
shàng jiāotōng dǔsè |
狭窄的街道上交通堵塞 |
xiázhǎi de jiēdào
shàng jiāotōng dǔsè |
狭窄 的
街道 上 交通 堵塞 |
xiázhǎi de jiēdào
shàng jiāotōng dǔsè |
Tears
dogged her throat |
Tears dogged her throat |
Les larmes dogged sa gorge |
Les larmes dogged sa gorge |
眼泪困扰她的喉咙 |
yǎnlèi kùnrǎo tā
de hóulóng |
Lágrimas perseguido sua garganta |
Lágrimas perseguido sua garganta |
她哽咽了 |
tā gěngyànle |
她 哽咽
了 |
tā gěngyànle |
她哽咽了 |
tā gěngyànle |
她 哽咽
了 |
tā gěngyànle |
Within a
few years the pipes began to clog up |
Within a few years the pipes
began to clog up |
En quelques années, les tuyaux
ont commencé à boucher |
En quelques années, les tuyaux
ont commencé à boucher |
在几年之内管道开始堵塞 |
zài jǐ nián zhī nèi
guǎndào kāishǐ dǔsè |
Nos últimos anos, os tubos
começaram a abater |
Nos últimos anos, os tubos
começaram a abater |
没有几年管于就开始堵塞了 |
méiyǒu jǐ nián
guǎn yú jiù kāishǐ dǔsèle |
没有
几年 管 于 就 开始 堵塞
了 |
méiyǒu jǐ nián
guǎn yú jiù kāishǐ dǔsèle |
没有几年管于就开始堵塞了 |
méiyǒu jǐ nián
guǎn yú jiù kāishǐ dǔsèle |
没有
几年 管 于 就 开始 堵塞
了 |
méiyǒu jǐ nián
guǎn yú jiù kāishǐ dǔsèle |
在几年之内管道开始堵塞 |
zài jǐ nián zhī nèi
guǎndào kāishǐ dǔsè |
在 几年
之 内 管道 开始 堵塞 |
zài jǐ nián zhī nèi
guǎndào kāishǐ dǔsè |
在几年之内管道开始堵塞 |
zài jǐ nián zhī nèi
guǎndào kāishǐ dǔsè |
在 几年
之 内 管道 开始 堵塞 |
zài jǐ nián zhī nèi
guǎndào kāishǐ dǔsè |
a shoe
that is completely made of wood or one that has a thick wooden sole and a
leather top |
a shoe that is completely made
of wood or one that has a thick wooden sole and a leather top |
une chaussure qui est
complètement en bois ou un qui a une semelle en bois épais et un dessus en
cuir |
une chaussure qui est
complètement en bois ou un qui a une semelle en bois épais et un dessus en
cuir |
这是完全由木材或其中的鞋,有一个厚厚的木制鞋底和皮革顶 |
zhè shì wánquán yóu mùcái huò
qízhōng de xié, yǒu yīgè hòu hòu de mù zhì xiédǐ hé pígé
dǐng |
um sapato que é completamente de
madeira ou um que tem uma espessura de madeira sola e parte superior de couro |
um sapato que é completamente de
madeira ou um que tem uma espessura de madeira sola e parte superior de couro |
木底鞋;.本鞋;木展 |
mù dǐ xié;. Běn xié;
mù zhǎn |
木 底鞋;.
本 鞋; 木 展 |
mù dǐ xié;. Běn xié;
mù zhǎn |
木底鞋;本鞋;木展 |
mù dǐ xié; běn xié; mù
zhǎn |
木
底鞋;.本 鞋;木 展 |
mù dǐ xié;. Běn xié;
mù zhǎn |
鞋这是完全由木头或一个有厚厚的木质鞋底和皮革顶 |
xié zhè shì wánquán yóu mùtou
huò yīgè yǒu hòu hòu de mùzhí xiédǐ hé pígé dǐng |
鞋 这 是
完全 由 木头 或 一个 有
厚厚 的 木质 鞋底 和
皮革 顶 |
xié zhè shì wánquán yóu mùtou
huò yīgè yǒu hòu hòu de mùzhí xiédǐ hé pígé dǐng |
鞋这是完全由木头或一个有厚厚的木质鞋底和皮革顶 |
xié zhè shì wánquán yóu mùtou
huò yīgè yǒu hòu hòu de mùzhí xiédǐ hé pígé dǐng |
鞋 这 是
完全 由 木头 或 一个 有
厚厚 的 木质 鞋底 和
皮革 顶 |
xié zhè shì wánquán yóu mùtou
huò yīgè yǒu hòu hòu de mùzhí xiédǐ hé pígé dǐng |
picture shoe |
picture shoe |
chaussure d'image |
chaussure d'image |
图片鞋 |
túpiàn xié |
imagem sapata |
imagem sapata |
see
pop |
see pop |
voir pop |
voir pop |
看到弹出 |
kàn dào dànchū |
veja pop |
veja pop |
clog
dance a dance that is performed by
people wearing clogs |
clog dance a dance that is
performed by people wearing clogs |
obstruer une danse qui est
effectuée par des personnes portant des sabots |
obstruer une danse qui est
effectuée par des personnes portant des sabots |
堵塞舞蹈是由人穿着木屐表演了舞蹈 |
dǔsè wǔdǎo shì
yóu rén chuānzhuó mùjī biǎoyǎnle wǔdǎo |
entupir dança que é realizado
por pessoas vestindo tamancos |
entupir dança que é realizado
por pessoas vestindo tamancos |
木底鞋舞 |
mù dǐ xié wǔ |
木 底鞋
舞 |
mù dǐ xié wǔ |
木底鞋舞 |
mù dǐ xié wǔ |
木 底鞋
舞 |
mù dǐ xié wǔ |
cloister 1 [C, usually plural] a covered passage
with arches around a square garden, usually forming part of a cathedral,
convent or monastery
(常为教堂、修院或寺院的)回廊:修院(或圣堂)禁地 |
cloister 1 [C, usually plural] a
covered passage with arches around a square garden, usually forming part of a
cathedral, convent or monastery (cháng wèi jiàotáng, xiū yuàn huò sìyuàn
de) huíláng: Xiū yuàn (huò shèng táng) jìndì |
cloître 1 [C, souvent au
pluriel] un passage couvert avec des arcs autour d'un jardin carré, formant
généralement partie d'une cathédrale, couvent ou monastère (常 为
教堂, 修院 或 寺院 的) 回廊:
修院 (或 圣堂) 禁地 |
cloître 1 [C, souvent au
pluriel] un passage couvert avec des arcs autour d'un jardin carré, formant
généralement partie d'une cathédrale, couvent ou monastère (cháng wèi
jiàotáng, xiū yuàn huò sìyuàn de) huíláng: Xiū yuàn (huò shèng
táng) jìndì |
回廊1
[C,通常复数]周围一个花园广场拱门,通常形成了一个教堂,修道院或修道院的一部分覆盖的通道(常为教堂,修院或寺院的)回廊:修院(或圣堂)禁地 |
huíláng 1 [C, tōngcháng
fùshù] zhōuwéi yīgè huāyuán guǎngchǎng gǒngmén,
tōngcháng xíngchéngle yīgè jiàotáng, xiūdàoyuàn huò
xiūdàoyuàn de yībùfèn fùgài de tōngdào (cháng wèi jiàotáng, xiū
yuàn huò sìyuàn de) huíláng: Xiū yuàn (huò shèng táng) jìndì |
claustro 1 [C, muitas vezes no
plural] uma passagem coberta com arcos em torno de um jardim quadrado,
geralmente fazendo parte de uma catedral, convento ou mosteiro (常
为 教堂, 修院 或 寺院
的) 回廊: 修院 (或圣堂)
禁地 |
claustro 1 [C, muitas vezes no
plural] uma passagem coberta com arcos em torno de um jardim quadrado,
geralmente fazendo parte de uma catedral, convento ou mosteiro (cháng wèi
jiàotáng, xiū yuàn huò sìyuàn de) huíláng: Xiū yuàn (huò shèng
táng) jìndì |
picture page R013 |
picture page R013 |
Page photo R013 |
Page photo R013 |
图片页面R013 |
túpiàn yèmiàn R013 |
Página Foto r013 |
Página Foto r013 |
2 life in a convent or MONASTERY |
2 life in a convent or MONASTERY |
2 la vie dans un couvent ou un
monastère |
2 la vie dans un couvent ou un
monastère |
2生活在修道院或修道院 |
2 shēnghuó zài
xiūdàoyuàn huò xiūdàoyuàn |
2 vida em um convento ou
mosteiro |
2 vida em um convento ou
mosteiro |
修院(或寺院)的生活 |
xiū yuàn (huò sìyuàn) de
shēnghuó |
修院 (或
寺院) 的 生活 |
xiū yuàn (huò sìyuàn) de
shēnghuó |
修院(或寺院)的生活 |
xiū yuàn (huò sìyuàn) de
shēnghuó |
修院 (或
寺院) 的 生活 |
xiū yuàn (huò sìyuàn) de
shēnghuó |
cloistered (formal) protected from the problems and
dangers of normal life |
cloistered (formal) protected
from the problems and dangers of normal life |
cloîtrée (formel) protégé contre
les problèmes et les dangers de la vie normale |
cloîtrée (formel) protégé contre
les problèmes et les dangers de la vie normale |
与世隔绝的(正式的)保护正常生活的问题和危险 |
yǔ shì géjué de (zhèngshì
de) bǎohù zhèngcháng shēnghuó de wèntí hé wéixiǎn |
clausura (formal) protegidos
contra os problemas e perigos da vida normal |
clausura (formal) protegidos
contra os problemas e perigos da vida normal |
隐居的;躲开生世纷争的 |
yǐnjū de; duǒ
kāi shēng shì fēnzhēng de |
隐居 的;
躲开 生 世 纷争 的 |
yǐnjū de;
duǒ kāi shēng shì fēnzhēng de |
隐居的;躲开生世纷争的 |
yǐnjū de;
duǒ kāi shēng shì fēnzhēng de |
隐居
的;躲开 生 世 纷争 的 |
yǐnjū de; duǒ
kāi shēng shì fēnzhēng de |
a
cloistered life |
a cloistered life |
une vie cloîtrée |
une vie cloîtrée |
隐居生活 |
yǐnjū shēnghuó |
uma vida de clausura |
uma vida de clausura |
隐居的生活 |
yǐnjū de shēnghuó |
隐居 的
生活 |
yǐnjū de shēnghuó |
隐居的生活 |
yǐnjū de shēnghuó |
隐居 的
生活 |
yǐnjū de shēnghuó |
the
cloistered world of the
university |
the cloistered world of the
university |
le monde cloîtré de l'université |
le monde cloîtré de l'université |
大学的隐居世界 |
dàxué de yǐnjū shìjiè |
o mundo enclausurado da
universidade |
o mundo enclausurado da
universidade |
与世隔绝的大学 |
yǔ shì géjué de dàxué |
与世隔绝
的 大学 |
yǔ shì géjué de dàxué |
与世隔绝的大学 |
yǔ shì géjué de dàxué |
与世隔绝
的 大学 |
yǔ shì géjué de dàxué |
clone
1 (biology ) a plant or an animal that is produced naturally or artificially
from the cells of another plant or animal and is therefore exactly the same
as
it克隆动物(或植物)无性繁殖动物(或植物);复制动物(或植物) |
clone 1 (biology) a plant or an
animal that is produced naturally or artificially from the cells of another
plant or animal and is therefore exactly the same as it kèlóng dòngwù (huò
zhíwù) wúxìng fánzhí dòngwù (huò zhíwù); fùzhì dòngwù (huò zhíwù) |
clone 1 (biologie) une plante ou
d'un animal qui est produit naturellement ou artificiellement à partir des
cellules d'une autre plante ou un animal et est donc exactement le même que
克隆 动物 (或 植物) 无性
繁殖 动物 (或 植物);
复制 动物 (或植物) |
clone 1 (biologie) une plante ou
d'un animal qui est produit naturellement ou artificiellement à partir des
cellules d'une autre plante ou un animal et est donc exactement le même que
kèlóng dòngwù (huò zhíwù) wúxìng fánzhí dòngwù (huò zhíwù); fùzhì dòngwù (huò
zhíwù) |
克隆1(生物学)的植物,或者是从另一种植物或动物的细胞自然或人工产生的,因此是完全一样的动物,因为它克隆动物(或植物)无性繁殖动物(或植物);复制动物(或植物) |
kèlóng 1(shēngwù xué) de
zhíwù, huòzhě shì cóng lìng yī zhòng zhíwù huò dòngwù de xìbāo
zìrán huò réngōng chǎnshēng de, yīncǐ shì wánquán
yīyàng de dòngwù, yīnwèi tā kèlóng dòngwù (huò zhíwù) wúxìng
fánzhí dòngwù (huò zhíwù); fùzhì dòngwù (huò zhíwù) |
1 clone (biologia) uma planta ou
animal que é produzido naturalmente ou artificialmente a partir de células de
outra planta ou animal e é exatamente o mesmo que 克隆
动物 (或 植物) 无性 繁殖
动物 (或 植物) ;复制
动物 (或 植物) |
1 clone (biologia) uma planta ou
animal que é produzido naturalmente ou artificialmente a partir de células de
outra planta ou animal e é exatamente o mesmo que kèlóng dòngwù (huò zhíwù)
wúxìng fánzhí dòngwù (huò zhíwù); fùzhì dòngwù (huò zhíwù) |
2 (sometimes disapproving) a person or thing
that seems to be an exact copy of another |
2 (sometimes disapproving) a
person or thing that seems to be an exact copy of another |
2 (parfois désapprobateur)
une personne ou une chose qui semble être une copie exacte d'un autre |
2 (parfois désapprobateur)
une personne ou une chose qui semble être une copie exacte d'un autre |
2(有时不赞成),似乎一个人或事物是另一个精确副本 |
2(yǒushí bù
zànchéng), sìhū yīgè rén huò shìwù shì lìng yīgè jīngquè
fùběn |
2 (às vezes desaprovando) uma
pessoa ou coisa que parece ser uma cópia exata de um outro |
2 (às vezes desaprovando) uma
pessoa ou coisa que parece ser uma cópia exata de um outro |
好像一模一样的人;复制品;仿造品;翻版 |
hǎoxiàng
yīmúyīyàng de rén; fùzhì pǐn; fǎngzào pǐn;
fānbǎn |
好像
一模一样 的 人; 复制品;
仿造 品; 翻版 |
hǎoxiàng
yīmúyīyàng de rén; fùzhì pǐn; fǎngzào pǐn;
fānbǎn |
好像一模一样的人;复制品;仿造品;翻版 |
hǎoxiàng
yīmúyīyàng de rén; fùzhì pǐn; fǎngzào pǐn;
fānbǎn |
好像
一模一样 的
人;复制品;仿造 品;翻版 |
hǎoxiàng
yīmúyīyàng de rén; fùzhì pǐn; fǎngzào pǐn;
fānbǎn |
3
{computing ) a computer designed to work in exactly the same way as another,
usually one made by a different company and more expensive |
3 {computing) a computer
designed to work in exactly the same way as another, usually one made by a
different company and more expensive |
3 {computing) un ordinateur
conçu pour fonctionner exactement de la même manière comme une autre,
habituellement celle faite par une société différente et plus cher |
3 {computing) un ordinateur
conçu pour fonctionner exactement de la même manière comme une autre,
habituellement celle faite par une société différente et plus cher |
3
{计算)设计成完全相同的方法作为另一种工作的计算机,通常是由不同的公司和更昂贵的制造 |
3 {jìsuàn) shèjì chéng wánquán
xiāngtóng de fāngfǎ zuòwéi lìng yī zhǒng
gōngzuò de jìsuànjī, tōngcháng shì yóu bu tóng de
gōngsī hé gèng ángguì de zhìzào |
3 {computação) um computador
concebido para operar exactamente da mesma forma como outro, geralmente um
feita por uma empresa diferente e mais caro |
3 {computação) um computador
concebido para operar exactamente da mesma forma como outro, geralmente um
feita por uma empresa diferente e mais caro |
复制器;*制机 |
fùzhì qì;*zhì jī |
复制 器;
* 制 机 |
fùzhì qì; * zhì jī |
复制器;
*制机 |
fùzhì qì; *zhì jī |
复制 器; *
制 机 |
fùzhì qì; * zhì jī |
设计成完全相同的方式与另一个相同,通常是由不同的公司和更昂贵的制造工作中的计算机 |
shèjì chéng wánquán
xiāngtóng de fāngshì yǔ lìng yīgè xiāngtóng,
tōngcháng shì yóu bu tóng de gōngsī hé gèng ángguì de zhìzào
gōngzuò zhōng de jìsuànjī |
设计 成
完全相同 的 方式 与
另一个 相同, 通常 是 由
不同 的 公司 和 更 昂贵
的 制造 工作 中 的
计算机 |
shèjì chéng wánquán
xiāngtóng de fāngshì yǔ lìng yīgè xiāngtóng,
tōngcháng shì yóu bùtóng de gōngsī hé gèng ángguì de zhìzào
gōngzuò zhōng de jìsuànjī |
设计成完全相同的方式与另一个相同,通常是由不同的公司和更昂贵的制造工作中的计算机 |
shèjì chéng wánquán
xiāngtóng de fāngshì yǔ lìng yīgè xiāngtóng,
tōngcháng shì yóu bu tóng de gōngsī hé gèng ángguì de zhìzào
gōngzuò zhōng de jìsuànjī |
设计 成
完全相同 的 方式 与
另一个 相同, 通常 是 由
不同 的 公司 和 更 昂贵
的 制造 工作 中 的
计算机 |
shèjì chéng wánquán
xiāngtóng de fāngshì yǔ lìng yīgè xiāngtóng,
tōngcháng shì yóu bùtóng de gōngsī hé gèng ángguì de zhìzào
gōngzuò zhōng de jìsuànjī |
1 to
produce an exact copy of an animal or a plant from its cells |
1 to produce an exact copy of an
animal or a plant from its cells |
1 pour produire une copie exacte
d'un animal ou d'une plante à partir de ses cellules |
1 pour produire une copie exacte
d'un animal ou d'une plante à partir de ses cellules |
1,以产生一个动物从其细胞的精确副本或植物 |
1, yǐ chǎnshēng
yīgè dòngwù cóng qí xìbāo de jīngquè fùběn huò zhíwù |
1 para produzir uma cópia exacta
de um animal ou planta das suas células |
1 para produzir uma cópia exacta
de um animal ou planta das suas células |
以无性繁殖技术复制;克隆 |
yǐ wúxìng fánzhí jìshù
fùzhì; kèlóng |
以 无性
繁殖 技术 复制; 克隆 |
yǐ wúxìng fánzhí jìshù
fùzhì; kèlóng |
以无性繁殖技术复制;克隆 |
yǐ wúxìng fánzhí jìshù
fùzhì; kèlóng |
以 无性
繁殖 技术 复制;克隆 |
yǐ wúxìng fánzhí jìshù
fùzhì; kèlóng |
A team
from the UK were the first to successfully clone an animal |
A team from the UK were the
first to successfully clone an animal |
Une équipe du Royaume-Uni ont
été les premiers à cloner avec succès un animal |
Une équipe du Royaume-Uni ont
été les premiers à cloner avec succès un animal |
来自英国的球队是第一个克隆动物成功 |
láizì yīngguó de qiú duì
shì dì yīgè kèlóng dòngwù chénggōng |
A equipe do Reino Unido foram os
primeiros a clonar um animal com sucesso |
A equipe do Reino Unido foram os
primeiros a clonar um animal com sucesso |
英国的一个小组率先克隆动物成动 |
yīngguó de yīgè
xiǎozǔ shuàixiān kèlóng dòngwù chéng dòng |
英国 的
一个 小组 率先 克隆
动物 成 动 |
yīngguó de yīgè
xiǎozǔ shuàixiān kèlóng dòngwù chéng dòng |
英国的一个小组率先克隆动物成动 |
yīngguó de yīgè
xiǎozǔ shuàixiān kèlóng dòngwù chéng dòng |
英国 的
一个 小组 率先 克隆
动物 成 动 |
yīngguó de yīgè
xiǎozǔ shuàixiān kèlóng dòngwù chéng dòng |
Dolly,the
cloned sheep |
Dolly,the cloned sheep |
Dolly, la brebis clonée |
Dolly, la brebis clonée |
多莉的克隆羊 |
duōlì de kèlóng yáng |
Dolly, a ovelha clonada |
Dolly, a ovelha clonada |
克隆羊多利 |
kèlóng yáng duōlì |
克隆 羊
多 利 |
kèlóng yáng duōlì |
克隆羊多利 |
kèlóng yáng duō lì |
克隆 羊
多 利 |
kèlóng yáng duōlì |
多莉的克隆羊 |
duō lì de kèlóng yáng |
多莉 的
克隆 羊 |
duō lì de kèlóng yáng |
多莉的克隆羊 |
duō lì de kèlóng yáng |
多莉 的
克隆 羊 |
duō lì de kèlóng yáng |
2 to
illegally make an electronic copy of stored information from a person’s
credit card or mobile phone/cellphone so that you can make payments or phone
calls but the owner of the card or phone receives the bill |
2 to illegally make an
electronic copy of stored information from a person’s credit card or mobile
phone/cellphone so that you can make payments or phone calls but the owner of
the card or phone receives the bill |
2 pour faire illégalement une
copie électronique de l'information stockée sur la carte de crédit d'une
personne ou téléphone mobile / téléphone portable afin que vous puissiez
effectuer des paiements ou des appels téléphoniques, mais le propriétaire de
la carte ou le téléphone reçoit la facture |
2 pour faire illégalement une
copie électronique de l'information stockée sur la carte de crédit d'une
personne ou téléphone mobile/ téléphone portable afin que vous puissiez
effectuer des paiements ou des appels téléphoniques, mais le propriétaire de
la carte ou le téléphone reçoit la facture |
2,非法使存储的信息从一个人的信用卡或移动电话/手机电子副本,这样就可以进行支付或电话,但该卡的所有者或电话收到账单 |
2, fēifǎ shǐ
cúnchú de xìnxī cóng yī gè rén de xìnyòngkǎ huò yídòng
diànhuà/shǒujī diànzǐ fùběn, zhèyàng jiù kěyǐ
jìnxíng zhīfù huò diànhuà, dàn gāi kǎ de suǒyǒu zhě
huò diànhuà shōu dào zhàngdān |
2 para fazer ilegalmente uma
cópia electrónica da informação armazenada no cartão de crédito de uma pessoa
ou telefone / telefone móvel celular para que você possa fazer pagamentos ou
telefonemas, mas o proprietário do cartão ou o telefone recebe projeto de lei |
2 para fazer ilegalmente uma
cópia electrónica da informação armazenada no cartão de crédito de uma pessoa
ou telefone/ telefone móvel celular para que você possa fazer pagamentos ou
telefonemas, mas o proprietário do cartão ou o telefone recebe projeto de lei |
非法复制,克隆(他人信用卡或手机的储存信息,从而使卡主或机主付费) |
fēifǎ fùzhì, kèlóng
(tārén xìnyòngkǎ huò shǒujī de chúcún xìnxī, cóng'ér
shǐ kǎ zhǔ huò jī zhǔ fùfèi) |
非法
复制, 克隆 (他人 信用卡
或 手机 的 储存 信息,
从而 使 卡 主 或 机 主
付费) |
fēifǎ fùzhì,
kèlóng (tārén xìnyòngkǎ huò shǒujī de chúcún xìnxī,
cóng'ér shǐ kǎ zhǔ huò jī zhǔ fùfèi) |
非法复制,克隆(他人信用卡或手机的储存信息,从而使卡主或机主付费) |
fēifǎ fùzhì,
kèlóng (tārén xìnyòngkǎ huò shǒujī de chúcún xìnxī,
cóng'ér shǐ kǎ zhǔ huò jī zhǔ fùfèi) |
非法
复制, 克隆 (他人 信用卡
或 手机 的 储存 信息,
从而 使 卡 主 或 机 主
付费) |
fēifǎ fùzhì, kèlóng
(tārén xìnyòngkǎ huò shǒujī de chúcún xìnxī, cóng'ér
shǐ kǎ zhǔ huò jī zhǔ fùfèi) |
clonk
(informal) a short loud sound of heavy things hitting each other |
clonk (informal) a short loud
sound of heavy things hitting each other |
clonk (informel) un bruit fort à
court de choses lourdes frapper les uns les autres |
clonk (informel) un bruit fort à
court de choses lourdes frapper les uns les autres |
clonk(非正式)的重的东西短响亮的声音击中对方 |
clonk(fēi zhèngshì) de
zhòng de dōngxī duǎn xiǎngliàng de shēngyīn jí
zhòng duìfāng |
clonk (informal) um curto
barulho de coisas pesadas batem um no outro |
clonk (informal) um curto
barulho de coisas pesadas batem um no outro |
(重物的)碰击声,眶当声 |
(zhòng wù de) pèng jí
shēng, kuàng dāng shēng |
(重物 的)
碰击 声, 眶 当 声 |
(zhòng wù de) pèng jí
shēng, kuàng dāng shēng |
(重物的)碰击声,眶当声 |
(zhòng wù de) pèng jí
shēng, kuàng dāng shēng |
(重物 的)
碰击 声, 眶 当 声 |
(zhòng wù de) pèng jí
shēng, kuàng dāng shēng |
clonk |
clonk |
clonk |
clonk |
clonk |
clonk |
clonk |
clonk |
WHICH
WORD?词语辨析 |
WHICH WORD? Cíyǔ
biànxī |
QUI WORD? 词语
辨析 |
QUI WORD? Cíyǔ biànxī |
哪个词?词语辨析 |
nǎge cí? Cíyǔ
biànxī |
PALAVRA QUE?词语
辨析 |
PALAVRA QUE? Cíyǔ
biànxī |
close
♦ shut |
close ♦ shut |
à proximité ♦ fermée |
à proximité ♦ fermée |
♦密切关 |
♦mìqiè guān |
♦ Perto fechada |
♦ Perto fechada |
You can
close and shut doors, windows, your eyes,mouth, etc. |
You can close and shut doors,
windows, your eyes,mouth, etc. |
Vous pouvez fermer et fermer les
portes, les fenêtres, les yeux, la bouche, etc. |
Vous pouvez fermer et fermer les
portes, les fenêtres, les yeux, la bouche, etc. |
您可以关闭,关闭门窗,眼睛,嘴等 |
nín kěyǐ guānbì,
guānbì ménchuāng, yǎnjīng, zuǐ děng |
Você pode fechar e trancar as
portas, as janelas, olhos, boca, etc. |
Você pode fechar e trancar as
portas, as janelas, olhos, boca, etc. |
关门、关窗、闭眼、闭嘴等用 |
Guānmén, guān
chuāng, bì yǎn, bì zuǐ děng yòng |
关门, 关
窗, 闭眼, 闭嘴 等 用 |
Guānmén, guān
chuāng, bì yǎn, bì zuǐ děng yòng |
关门,关窗,闭眼,闭嘴等用 |
guānmén, guān
chuāng, bì yǎn, bì zuǐ děng yòng |
关门, 关
窗, 闭眼, 闭嘴 等 用 |
Guānmén, guān
chuāng, bì yǎn, bì zuǐ děng yòng |
close或 |
close huò |
close 或 |
close huò |
接近或 |
jiējìn huò |
perto 或 |
perto huò |
shut
均可 |
shut jūn kě |
fermer 均可 |
fermer jūn kě |
关均可 |
guān jūn kě |
perto 均可 |
perto jūn kě |
Shut
can suggest more noise and is often found in phrases such as slammed shut,
banged shut, snapped , shut |
Shut can suggest more noise and
is often found in phrases such as slammed shut, banged shut, snapped, shut |
Shut peut suggérer plus de bruit
et est souvent trouvé dans des phrases telles que arrêt claqué, arrêt cogné,
Snapped, fermé |
Shut peut suggérer plus de bruit
et est souvent trouvé dans des phrases telles que arrêt claqué, arrêt cogné,
Snapped, fermé |
关会建议更多的噪音,而且往往在短语,如砰地关上,重重地关上发现,啪的一声,关 |
guān huì jiànyì gèng
duō de zàoyīn, érqiě wǎngwǎng zài duǎnyǔ,
rú pēng de guānshàng, chóngchóng de guānshàng fāxiàn,
pā de yīshēng, guān |
Fechada pode sugerir mais
barulho e é frequentemente encontrada em frases como parada bateu, parada de
batida, Snapped, fechado |
Fechada pode sugerir mais
barulho e é frequentemente encontrada em frases como parada bateu, parada de
batida, Snapped, fechado |
*
shut可含发出较大声音之意,常见于 |
* shut kě hán
fāchū jiào dà shēngyīn zhī yì, chángjiàn yú |
* Arrêt 可 含
发出 较大 声音 之 意,
常见 于 |
* Arrêt kě hán
fāchū jiào dà shēngyīn zhī yì, chángjiàn yú |
*关可含发出较大声音之意,常见于 |
*guān kě hán
fāchū jiào dà shēngyīn zhī yì, chángjiàn yú |
* Parar 可 含
发出 较大 声音 之 意,
常见 于 |
* Parar kě hán
fāchū jiào dà shēngyīn zhī yì, chángjiàn yú |
slammed
shut、banged shut、snapped shut |
slammed shut,banged shut,snapped
shut |
referma, arrêt cogné, cassé
fermé |
referma, arrêt cogné, cassé
fermé |
重重地关,关砰的一声,突然关闭 |
chóngchóng de guān,
guān pēng de yīshēng, túrán guānbì |
fechada, ponto de bater,
desligue |
fechada, ponto de bater,
desligue |
(砰的一卢关上) |
(pēng de yī lú
guānshàng) |
(砰 的 一
卢 关 上) |
(pēng de yī lú
guānshàng) |
(砰的一卢关上) |
(pēng de yī lú
guānshàng) |
(砰 的 一
卢 关 上) |
(pēng de yī lú
guānshàng) |
等短语中 |
děng duǎnyǔ zhòng |
等 短语
中 |
děng duǎnyǔ
zhōng |
等短语中 |
děng duǎnyǔ zhòng |
等 短语
中 |
děng duǎnyǔ
zhōng |
Shut is
also usually used for containers such as boxes,suitcases, etc. |
Shut is also usually used for
containers such as boxes,suitcases, etc. |
Shut est aussi généralement
utilisé pour des récipients tels que des boîtes, valises, etc. |
Shut est aussi généralement
utilisé pour des récipients tels que des boîtes, valises, etc. |
关也通常用于容器,如盒,手提箱等 |
guān yě
tōngchángyòng yú róngqì, rú hé, shǒutí xiāng děng |
Cale também é geralmente
utilizado para recipientes, tais como caixas, sacos, etc. |
Cale também é geralmente
utilizado para recipientes, tais como caixas, sacos, etc. |
关上盒子、手提箱等亦常用 |
Guānshàng hézi, shǒutí
xiāng děng yì chángyòng |
关 上
盒子, 手提箱 等 亦 常用 |
Guānshàng hézi, shǒutí
xiāng děng yì chángyòng |
关上盒子,手提箱等亦常用 |
guānshàng hézi, shǒutí
xiāng děng yì chángyòng |
关 上
盒子, 手提箱 等 亦 常用 |
Guānshàng hézi, shǒutí
xiāng děng yì chángyòng |
关也通常用于容器,如盒,手提箱等 |
guān yě
tōngchángyòng yú róngqì, rú hé, shǒutí xiāng děng |
关 也
通常 用于 容器, 如 盒,
手提箱 等 |
guān yě
tōngchángyòng yú róngqì, rú hé, shǒutí xiāng děng |
关也通常用于容器,如盒,手提箱等 |
guān yě
tōngchángyòng yú róngqì, rú hé, shǒutí xiāng děng |
关 也
通常 用于 容器, 如 盒,
手提箱 等 |
guān yě
tōngchángyòng yú róngqì, rú hé, shǒutí xiāng děng |
shut |
shut |
fermer |
fermer |
关闭 |
guānbì |
perto |
perto |
To
talk about the time when shops, offices, etc. are not open, use close or
shut商店、办事处等停业或 |
To talk about the time when
shops, offices, etc. Are not open, use close or shut shāngdiàn, bànshì
chù děng tíngyè huò |
Pour parler de l'époque où les
magasins, les bureaux, etc. ne sont pas ouverts, utilisent près ou fermer
商店, 办事处 等 停业 或 |
Pour parler de l'époque où les
magasins, les bureaux, etc. Ne sont pas ouverts, utilisent près ou fermer
shāngdiàn, bànshì chù děng tíngyè huò |
谈的时候商铺,写字楼等,都打不开,用关闭或关闭商店,办事处等停业或 |
tán de shíhòu shāngpù,
xiězìlóu děng, dōu dǎ bù kāi, yòng guānbì huò
guānbì shāngdiàn, bànshì chù děng tíngyè huò |
Para falar dos dias em lojas,
escritórios, etc. não estão abertos, utilize perto ou perto 商店,
办事处 等 停业 或 |
Para falar dos dias em lojas,
escritórios, etc. Não estão abertos, utilize perto ou perto shāngdiàn,
bànshì chù děng tíngyè huò |
close
或 |
close huò |
close 或 |
close huò |
接近或 |
jiējìn huò |
perto 或 |
perto huò |
shut ** |
shut** |
fermer ** |
fermer** |
关** |
guān** |
perto ** |
perto** |
What time do the banks close/shut? |
What time do the banks
close/shut? |
Quelle heure ne les
banques ferment / fermer? |
Quelle heure ne les
banques ferment/ fermer? |
什么时候银行关闭/关? |
shénme shíhòu yínháng
guānbì/guān? |
A que horas os bancos perto /
fechar? |
A que horas os bancos perto/
fechar? |
银行什么时候关门? |
Yínháng shénme shíhòu
guānmén? |
银行
什么 时候 关门? |
Yínháng shénme shíhòu
guānmén? |
银行什么时候关门? |
Yínháng shénme shíhòu
guānmén? |
银行
什么 时候 关门? |
Yínháng shénme shíhòu
guānmén? |
什么时候银行关闭/关门? |
Shénme shíhòu yínháng
guānbì/guānmén? |
什么
时候 银行 关闭 / 关门? |
Shénme shíhòu yínháng
guānbì/ guānmén? |
什么时候银行关闭/关门? |
Shénme shíhòu yínháng
guānbì/guānmén? |
什么
时候 银行 关闭 / 关门? |
Shénme shíhòu yínháng
guānbì/ guānmén? |
what
time do the banks close/shut? |
What time do the banks
close/shut? |
quelle heure ne les banques
ferment / fermer? |
Quelle heure ne les banques
ferment/ fermer? |
什么时候做的银行关闭/关? |
Shénme shíhòu zuò de yínháng
guānbì/guān? |
A que horas os bancos perto /
fechar? |
A que horas os bancos perto/
fechar? |
银行什么时银关门? |
Yínháng shénme shí yín
guānmén? |
银行
什么 时 银 关门? |
Yínháng shénme shí yín
guānmén? |
银行什么时银关门? |
Yínháng shénme shí yín
guānmén? |
银行
什么 时 银 关门? |
Yínháng shénme shí yín
guānmén? |
a strike
has shut the factory |
A strike has shut the factory |
une grève a fermé l'usine |
Une grève a fermé l'usine |
罢工已经关闭工厂 |
Bàgōng yǐjīng
guānbì gōngchǎng |
greve fechou a planta |
Greve fechou a planta |
罢工使工厂*业 |
bàgōng shǐ
gōngchǎng*yè |
罢工 使
工厂 * 业 |
bàgōng shǐ
gōngchǎng* yè |
罢工使工厂*业 |
bàgōng shǐ
gōngchǎng*yè |
罢工 使
工厂 * 业 |
bàgōng shǐ
gōngchǎng* yè |
罢工已经关闭工厂 |
bàgōng yǐjīng
guānbì gōngchǎng |
罢工
已经 关闭 工厂 |
bàgōng yǐjīng
guānbì gōngchǎng |
罢工已经关闭工厂 |
bàgōng yǐjīng
guānbì gōngchǎng |
罢工
已经 关闭 工厂 |
bàgōng yǐjīng
guānbì gōngchǎng |
You can
also use closed or shut (usually closed) |
You can also use closed or shut
(usually closed) |
Vous pouvez également utiliser
fermé ou fermé (habituellement fermé) |
Vous pouvez également utiliser
fermé ou fermé (habituellement fermé) |
您还可以使用封闭或关闭(通常是封闭的) |
nín hái kěyǐ
shǐyòng fēngbì huò guānbì (tōngcháng shì fēngbì de) |
Você também pode usar fechado ou
fechado (normalmente fechado) |
Você também pode usar fechado ou
fechado (normalmente fechado) |
亦可用 |
yì kěyòng |
亦可 用 |
yì kěyòng |
亦可用 |
yì kěyòng |
亦可 用 |
yì kěyòng |
closed |
closed |
fermé |
fermé |
关闭 |
guānbì |
fechado |
fechado |
或 |
huò |
或 |
huò |
或 |
huò |
或 |
huò |
shut
(北美英语常用..closed ) |
shut (běiměi
yīngyǔ chángyòng..Closed) |
fermer (北美
英语 常用 ..closed) |
fermer (běiměi
yīngyǔ chángyòng..Closed) |
关闭(北美英语常用..closed) |
guānbì (běiměi
yīngyǔ cháng yòng..Closed) |
close (北美
英语 常用 ..closed) |
close (běiměi
yīngyǔ chángyòng..Closed) |
表示 |
biǎoshì |
表示 |
biǎoshì |
表示 |
biǎoshì |
表示 |
biǎoshì |
The
store is close/shut today |
The store is close/shut today |
Le magasin est fermé / fermé
aujourd'hui |
Le magasin est fermé/ fermé
aujourd'hui |
这家商店关闭/关闭的今天 |
zhè jiā shāngdiàn
guānbì/guānbì de jīntiān |
A loja está fechada / fechou
hoje |
A loja está fechada/ fechou hoje |
这家商店今天不营业 |
zhè jiā shāngdiàn
jīntiān bù yíngyè |
这 家
商店 今天 不 营业 |
zhè jiā shāngdiàn
jīntiān bù yíngyè |
这家商店今天不营业 |
zhè jiā shāngdiàn
jīntiān bù yíngyè |
这 家
商店 今天 不 营业 |
zhè jiā shāngdiàn
jīntiān bù yíngyè |
这家商店被关闭/关闭的今天 |
zhè jiā shāngdiàn bèi
guānbì/guānbì de jīntiān |
这 家
商店 被 关闭 / 关闭 的
今天 |
zhè jiā shāngdiàn bèi
guānbì/ guānbì de jīntiān |
这家商店被关闭/关闭的今天 |
zhè jiā shāngdiàn bèi
guānbì/guānbì de jīntiān |
这 家
商店 被 关闭 / 关闭 的
今天 |
zhè jiā shāngdiàn bèi
guānbì/ guānbì de jīntiān |
Especially
in shut can sound less polite |
Especially in shut can sound
less polite |
Surtout dans fermée peut sembler
moins poli |
Surtout dans fermée peut sembler
moins poli |
特别是在关听起来那么客气 |
tèbié shì zài guān
tīng qǐlái nàme kèqì |
Especialmente no fechado pode
parecer menos polido |
Especialmente no fechado pode
parecer menos polido |
先其在北美英语中 |
xiān qí zài
běiměi yīngyǔ zhòng |
先 其 在
北美 英语 中 |
xiān qí zài
běiměi yīngyǔ zhōng |
先其在北美英语中 |
xiān qí zài
běiměi yīngyǔ zhòng |
先 其 在
北美 英语 中 |
xiān qí zài
běiměi yīngyǔ zhōng |
shut听起来欠礼貌 |
shut tīng qǐlái qiàn
lǐmào |
fermer 听起来
欠 礼貌 |
fermer tīng qǐlái qiàn
lǐmào |
关闭听起来欠礼貌 |
guānbì tīng qǐlái
qiàn lǐmào |
perto 听起来
欠 礼貌 |
perto tīng qǐlái qiàn
lǐmào |
Closed
is used in front of a noun, but shut is not. * closed |
Closed is used in front of a
noun, but shut is not. * Closed |
Fermé est utilisé en face d'un
nom, mais ne sont pas fermée. * fermé |
Fermé est utilisé en face d'un
nom, mais ne sont pas fermée. * Fermé |
封闭是在名词前面使用,但关上是没有的。
*关闭 |
fēngbì shì zài míngcí
qiánmiàn shǐyòng, dàn guānshàng shì méiyǒu de. *Guānbì |
Fechado é utilizado à frente de
um nome, mas não estão fechados. * fechada |
Fechado é utilizado à frente de
um nome, mas não estão fechados. * Fechada |
可用于名词前 |
kěyòng yú míngcí qián |
可 用于
名词 前 |
kěyòng yú míngcí qián |
可用于名词前 |
kěyòng yú míngcí qián |
可 用于
名词 前 |
kěyòng yú míngcí qián |
封闭是在名词前面使用,但关上是没有的。
*关闭 |
fēngbì shì zài míngcí
qiánmiàn shǐyòng, dàn guānshàng shì méiyǒu de. *Guānbì |
封闭 是
在 名词 前面 使用, 但
关 上 是 没有 的. * 关闭 |
fēngbì shì zài míngcí
qiánmiàn shǐyòng, dàn guānshàng shì méiyǒu de. * Guānbì |
封闭是在名词前面使用,但关上是没有的。*关闭 |
fēngbì shì zài míngcí
qiánmiàn shǐyòng, dàn guānshàng shì méiyǒu de.*Guānbì |
封闭 是
在 名词 前面 使用, 但
关 上 是 没有 的. * 关闭 |
fēngbì shì zài míngcí
qiánmiàn shǐyòng, dàn guānshàng shì méiyǒu de. * Guānbì |
shut |
shut |
fermer |
fermer |
关闭 |
guānbì |
perto |
perto |
则不能 |
zé bùnéng |
则 不能 |
zé bùnéng |
则不能 |
zé bùnéng |
则 不能 |
zé bùnéng |
a closed
window |
a closed window |
une fenêtre fermée |
une fenêtre fermée |
已关闭的窗口 |
yǐ guānbì de
chuāngkǒu |
uma janela fechada |
uma janela fechada |
关着的窗户 |
guānzhe de
chuānghù |
关 着 的
窗户 |
guānzhe de chuānghù |
关着的窗户 |
guānzhe de chuānghù |
关 着 的
窗户 |
guānzhe de chuānghù |
We
usually use closed about roads, airports,etc• |
We usually use closed about
roads, airports,etc• |
Nous utilisons habituellement
fermés sur les routes, les aéroports, etc. • |
Nous utilisons habituellement
fermés sur les routes, les aéroports, etc. • |
我们通常采用封闭式关于公路,机场等• |
wǒmen tōngcháng
cǎiyòng fēngbì shì guānyú gōnglù, jīchǎng
děng• |
Nós usamos normalmente fechados
em estradas, aeroportos, etc. • |
Nós usamos normalmente fechados
em estradas, aeroportos, etc. • |
道路封闭、机场关闭等常用closed |
dàolù fēngbì,
jīchǎng guānbì děng cháng yòng closed |
道路
封闭, 机场 关闭 等 常用
fermé |
Dàolù fēngbì,
jīchǎng guānbì děng cháng yòng fermé |
道路封闭,机场关闭等常用关闭 |
dàolù fēngbì,
jīchǎng guānbì děng cháng yòng guānbì |
道路
封闭, 机场 关闭 等 常用
fechada |
Dàolù fēngbì,
jīchǎng guānbì děng cháng yòng fechada |
The road
is closed because of the snow |
The road is closed because of
the snow |
La route est fermée à cause de
la neige |
La route est fermée à cause de
la neige |
这条路的,因为大雪关闭 |
zhè tiáo lù de, yīn wéi
dàxuě guānbì |
A estrada está fechada devido à
neve |
A estrada está fechada devido à
neve |
金燊鉻因下雪而封闭 |
jīn shēn luò yīn
xià xuě ér fēngbì |
金 燊 鉻
因 下雪 而 封闭 |
jīn shēn luò yīn
xià xuě ér fēngbì |
金燊铬因下雪而封闭 |
jīn shēn gè yīn
xià xuě ér fēngbì |
金 燊 鉻
因 下雪 而 封闭 |
jīn shēn luò yīn
xià xuě ér fēngbì |
这条路的,因为大雪关闭 |
zhè tiáo lù de, yīn wéi
dàxuě guānbì |
这 条路
的, 因为 大雪 关闭 |
zhè tiáo lù de, yīn wéi
dàxuě guānbì |
这条路的,因为大雪关闭 |
zhè tiáo lù de, yīn wéi
dàxuě guānbì |
这 条路
的, 因为 大雪 关闭 |
zhè tiáo lù de, yīn wéi
dàxuě guānbì |
Close
is also used in formal English to talk about ending a meeting or conversation |
Close is also used in formal
English to talk about ending a meeting or conversation |
Fermer est également utilisé en
anglais formel pour parler de la fin d'une réunion ou d'une conversation |
Fermer est également utilisé en
anglais formel pour parler de la fin d'une réunion ou d'une conversation |
关闭也用在正式的英文谈结束会议或谈话 |
guānbì yě yòng zài
zhèngshì de yīngwén tán jiéshù huìyì huò tánhuà |
Fechar também é usado em Inglês
formal para falar do final de uma reunião ou conversa |
Fechar também é usado em Inglês
formal para falar do final de uma reunião ou conversa |
*
close |
* close |
* Fermer |
* Fermer |
* 关 |
* guān |
* Fechar |
* Fechar |
亦用于正式英语中,表杀会议或谈话结束 |
yì yòng yú zhèngshì
yīngyǔ zhòng, biǎo shā huìyì huò tánhuà jiéshù |
亦 用于
正式 英语 中, 表 杀
会议 或 谈话 结束 |
yì yòng yú zhèngshì
yīngyǔ zhōng, biǎo shā huìyì huò tánhuà jiéshù |
亦用于正式英语中,表杀会议或谈话结束 |
yì yòng yú zhèngshì
yīngyǔ zhòng, biǎo shā huìyì huò tánhuà jiéshù |
亦 用于
正式 英语 中, 表 杀
会议 或 谈话 结束 |
yì yòng yú zhèngshì
yīngyǔ zhōng, biǎo shā huìyì huò tánhuà jiéshù |
close |
close |
Fermer |
Fermer |
关 |
guān |
perto |
perto |
see also
CLOSE |
see also CLOSE |
voir aussi FERMER |
voir aussi FERMER |
又见CLOSE |
yòu jiàn CLOSE |
veja FECHAR |
veja FECHAR |
WINDOW/DOOR,ETC.窗、门
等 |
WINDOW/DOOR,ETC. Chuāng,
mén děng |
VITRE / PORTE, ETC. 窗,
门 等 |
VITRE/ PORTE, ETC. Chuāng,
mén děng |
窗/门等窗,门等 |
chuāng/mén děng
chuāng, mén děng |
JANELA / PORTA, ETC.窗,
门 等 |
JANELA/ PORTA, ETC. Chuāng,
mén děng |
1 to put sth into a position so that it
covers an opening; to get into this position. |
1 to put sth into a position so
that it covers an opening; to get into this position. |
1 pour mettre qc dans une
position telle qu'il recouvre une ouverture; pour entrer dans cette position. |
1 pour mettre qc dans une
position telle qu'il recouvre une ouverture; pour entrer dans cette position. |
1把某物到一位置,使得它覆盖的开口;进入这个位置。 |
1 bǎ mǒu wù dào
yī wèizhì, shǐdé tā fùgài de kāikǒu; jìnrù zhège
wèizhì. |
1 para colocar o sth numa
posição de tal modo que cobre uma abertura; para chegar a esta posição. |
1 para colocar o sth numa
posição de tal modo que cobre uma abertura; para chegar a esta posição. |
关;关闭;闭上 |
Guān; guānbì; bì shàng |
关; 关闭;
闭上 |
Guān; guānbì; bì shàng |
关;关闭;闭上 |
Guān; guānbì; bì shàng |
关;关闭;闭上 |
Guān; guānbì; bì shàng |
把某物到一位置,使得它覆盖的开口;进入这个位置 |
bǎ mǒu wù dào yī
wèizhì, shǐdé tā fùgài de kāikǒu; jìnrù zhège wèizhì |
把 某物
到 一 位置, 使得 它
覆盖 的 开口; 进入 这个
位置 |
bǎ mǒu wù dào yī
wèizhì, shǐdé tā fùgài de kāikǒu; jìnrù zhège wèizhì |
把某物到一位置,使得它覆盖的开口;进入这个位置 |
bǎ mǒu wù dào yī
wèizhì, shǐdé tā fùgài de kāikǒu; jìnrù zhège wèizhì |
把 某物
到 一 位置, 使得 它
覆盖 的 开口;进入 这个
位置 |
bǎ mǒu wù dào yī
wèizhì, shǐdé tā fùgài de kāikǒu; jìnrù zhège wèizhì |
synonyme
shut |
synonyme shut |
synonyme d'arrêt |
synonyme d'arrêt |
synonyme关闭 |
synonyme guānbì |
parada sinónimo |
parada sinónimo |
Would
anyone mind if I closed the window? |
Would anyone mind if I closed
the window? |
Quelqu'un pourrait penser si je
fermai la fenêtre? |
Quelqu'un pourrait penser si je
fermai la fenêtre? |
谁会介意我关上窗户? |
shuí huì jièyì wǒ
guānshàng chuānghù? |
Alguém poderia pensar que se eu
fechasse a janela? |
Alguém poderia pensar que se eu
fechasse a janela? |
我关上窗户会有人介意吗? |
Wǒ guānshàng
chuānghù huì yǒurén jièyì ma? |
我
关上窗户 会 有人 介意
吗? |
Wǒ guānshàng
chuānghù huì yǒurén jièyì ma? |
我关上窗户会有人介意吗? |
Wǒ guānshàng
chuānghù huì yǒurén jièyì ma? |
我
关上窗户 会 有人 介意
吗? |
Wǒ guānshàng
chuānghù huì yǒurén jièyì ma? |
谁会介意我关上窗户? |
Shuí huì jièyì wǒ
guānshàng chuānghù? |
谁会
介意 我 关上窗户? |
Shuí huì jièyì wǒ
guānshàng chuānghù? |
谁会介意我关上窗户? |
Shuí huì jièyì wǒ
guānshàng chuānghù? |
谁会
介意 我 关上窗户? |
Shuí huì jièyì wǒ
guānshàng chuānghù? |
She
dosed the gate behind her |
She dosed the gate behind her |
Elle dosé la porte derrière elle |
Elle dosé la porte derrière elle |
她服用门在她身后 |
Tā fúyòng mén zài tā
shēnhòu |
Ela dosado a porta atrás dela |
Ela dosado a porta atrás dela |
她随手关上了身后的大口 |
tā suíshǒu
guānshàngle shēnhòu de dàkǒu |
她 随手
关 上 了 身后 的 大 口 |
tā suíshǒu
guānshàngle shēnhòu de dàkǒu |
她随手关上了身后的大口 |
tā suíshǒu
guānshàngle shēnhòu de dàkǒu |
她 随手
关 上 了 身后 的 大 口 |
tā suíshǒu
guānshàngle shēnhòu de dàkǒu |
It’s
dark now -let’s close the curtains |
It’s dark now -let’s close the
curtains |
Il fait sombre maintenant -LET
de fermer les rideaux |
Il fait sombre maintenant -LET
de fermer les rideaux |
这是黑暗的现在
- 让我们关闭窗帘 |
zhè shì hēi'àn de xiànzài -
ràng wǒmen guānbì chuānglián |
Está escuro agora -Vamos fechar
as cortinas |
Está escuro agora -Vamos fechar
as cortinas |
天黑了咱们拉上窗帘吧 |
tiān hēile zánmen
lā shàng chuānglián ba |
天黑 了
咱们 拉上 窗帘 吧 |
tiān hēile zánmen
lā shàng chuānglián ba |
天黑了咱们拉上窗帘吧 |
tiān hēile zánmen
lā shàng chuānglián ba |
天黑 了
咱们 拉上 窗帘 吧 |
tiān hēile zánmen
lā shàng chuānglián ba |
这是黑暗的现在
- 让我们关闭窗帘 |
zhè shì hēi'àn de xiànzài -
ràng wǒmen guānbì chuānglián |
这 是
黑暗 的 现在 - 让 我们
关闭 窗帘 |
zhè shì hēi'àn de xiànzài -
ràng wǒmen guānbì chuānglián |
这是黑暗的现在
- 让我们关闭窗帘 |
zhè shì hēi'àn de xiànzài -
ràng wǒmen guānbì chuānglián |
这 是
黑暗 的 现在 - 让 我们
关闭 窗帘 |
zhè shì hēi'àn de xiànzài -
ràng wǒmen guānbì chuānglián |
I closed
my eyes against the bright |
I closed my eyes against the
bright |
Je fermai les yeux contre le
brillant |
Je fermai les yeux contre le
brillant |
我闭上眼睛靠在亮 |
wǒ bì shàng
yǎnjīng kào zài liàng |
Fechei os olhos contra o
brilhante |
Fechei os olhos contra o
brilhante |
我闭上眼睛以防强光的照射 |
wǒ bì shàng
yǎnjīng yǐ fáng qiáng guāng de zhàoshè |
我
闭上眼睛 以防 强光 的
照射 |
wǒ bì shàng
yǎnjīng yǐ fáng qiáng guāng de zhàoshè |
我闭上眼睛以防强光的照射 |
wǒ bì shàng
yǎnjīng yǐ fáng qiáng guāng de zhàoshè |
我
闭上眼睛 以防 强光 的
照射 |
wǒ bì shàng
yǎnjīng yǐ fáng qiáng guāng de zhàoshè |
The
doors open and close automarically |
The doors open and close
automarically |
Les portes de automarically
ouvrir et fermer |
Les portes de automarically
ouvrir et fermer |
门打开和关闭automarically |
mén dǎkāi hé
guānbì automarically |
As portas abrem e fecham
automarically |
As portas abrem e fecham
automarically |
这些门自动开关 |
zhèxiē mén zìdòng
kāiguān |
这些 门
自动 开关 |
zhèxiē mén zìdòng
kāiguān |
这些门自动开关 |
zhèxiē mén zìdòng
kāiguān |
这些 门
自动 开关 |
zhèxiē mén zìdòng
kāiguān |
opposé
open |
opposé open |
Opposé ouverte |
Opposé ouverte |
反对开放 |
fǎnduì kāifàng |
aberta oposta |
aberta oposta |
BOOK/UMBRELLA,ETC.书、伞等 |
BOOK/UMBRELLA,ETC. Shū,
sǎn děng |
LIVRE / PARAPLUIE, ETC.
书, 伞 等 |
LIVRE/ PARAPLUIE, ETC. Shū,
sǎn děng |
BOOK
/雨伞,等书,伞等 |
BOOK/yǔsǎn, děng
shū, sǎn děng |
LIVRO / GUARDA-CHUVA,
ETC.书, 伞 等 |
LIVRO/ GUARDA-CHUVA, ETC.
Shū, sǎn děng |
2 〜sth (up) to move the parts of sth
together so that it is no longer open |
2 〜sth (up) to move the
parts of sth together so that it is no longer open |
2 ~sth (vers le haut) pour
déplacer les parties de qc ensemble de sorte qu'il est plus ouverte |
2 ~sth (vers le haut) pour
déplacer les parties de qc ensemble de sorte qu'il est plus ouverte |
2
~sth(上)至某物的部件一起移动,使得它不再是开放 |
2 ~sth(shàng) zhì mǒu
wù de bùjiàn yīqǐ yídòng, shǐdé tā bù zài shì
kāifàng |
2 ~ ac (para cima) para mover as
partes de sth em conjunto de modo que seja mais aberta |
2 ~ ac (para cima) para mover as
partes de sth em conjunto de modo que seja mais aberta |
|
|
|
|
|
|
|
|