A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
climatic     358 358 climb down 20000abc abc image
they wanted to move to a warmer climate they wanted to move to a warmer climate ils voulaient passer à un climat plus chaud ils voulaient passer à un climat plus chaud 他们想搬到一个温暖的气候 tāmen xiǎng bān dào yīgè wēnnuǎn de qìhòu eles queriam se mudar para um clima mais quente eles queriam se mudar para um clima mais quente
他们想迁移到气候较温暖的地区 tāmen xiǎng qiānyí dào qìhòu jiào wēnnuǎn dì dìqū 他们 想 迁移 到 气候 较 温暖 的 地区 tāmen xiǎng qiānyí dào qìhòu jiào wēnnuǎn de dìqū 他们想迁移到气候较温暖的地区 tāmen xiǎng qiānyí dào qìhòu jiào wēnnuǎn dì dìqū 他们 想 迁移 到 气候 较 温暖 的 地区 tāmen xiǎng qiānyí dào qìhòu jiào wēnnuǎn de dìqū
3 a general attitude or feeling; an atmosphere or a situation which exists in a particular place 3 a general attitude or feeling; an atmosphere or a situation which exists in a particular place 3 une attitude ou un sentiment général; une atmosphère ou une situation qui existe dans un lieu particulier 3 une attitude ou un sentiment général; une atmosphère ou une situation qui existe dans un lieu particulier 3一般的态度或感觉;气氛中或存在于一个特定的地方的情况 3 yībān de tàidù huò gǎnjué; qìfēn zhōng huò cúnzài yú yīgè tèdìng dì dìfāng de qíngkuàng 1 atitude de março ou uma sensação geral; uma atmosfera ou situação que existe em um determinado lugar 1 atitude de março ou uma sensação geral; uma atmosfera ou situação que existe em um determinado lugar
命向;思潮;风气;环境气氛 mìng xiàng; sīcháo; fēngqì; huánjìng qìfēn 命 向; 思潮; 风气; 环境 气氛 mìng xiàng; sīcháo; fēngqì; huánjìng qìfēn 命向;思潮;风气;环境气氛 mìng xiàng; sīcháo; fēngqì; huánjìng qìfēn 命 向;思潮;风气;环境 气氛 mìng xiàng; sīcháo; fēngqì; huánjìng qìfēn
the present political climate  the present political climate  le climat politique actuel le climat politique actuel 目前的政治气候 mùqián de zhèngzhì qìhòu o actual clima político o actual clima político
目前的政治气候 mùqián de zhèngzhì qìhòu 目前 的 政治 气候 mùqián de zhèngzhì qìhòu 目前的政治气候 mùqián de zhèngzhì qìhòu 目前 的 政治 气候 mùqián de zhèngzhì qìhòu
当前的政治气候 dāngqián de zhèngzhì qìhòu 当前 的 政治 气候 dāngqián de zhèngzhì qìhòu 当前的政治气候 dāngqián de zhèngzhì qìhòu 当前 的 政治 气候 dāngqián de zhèngzhì qìhòu
the current climate of opinion (= what people generally are thinking about a particular issue) the current climate of opinion (= what people generally are thinking about a particular issue) le climat actuel de l'opinion (= ce que les gens en général pensent à un problème particulier) le climat actuel de l'opinion (= ce que les gens en général pensent à un problème particulier) 目前的舆论气氛(=人们普遍都在思考一个特定问题) mùqián de yúlùn qìfēn (=rénmen pǔbiàn dōu zài sīkǎo yīgè tèdìng wèntí) o actual clima de opinião (= o que as pessoas costumam pensar em um problema particular) o actual clima de opinião (= o que as pessoas costumam pensar em um problema particular)
目前的舆论倾尚 mùqián de yúlùn qīng shàng 目前 的 舆论 倾 尚 mùqián de yúlùn qīng shàng 目前的舆论倾尚 mùqián de yúlùn qīng shàng 目前 的 舆论 倾 尚 mùqián de yúlùn qīng shàng
a climate of suspicion/ violence a climate of suspicion/ violence un climat de suspicion / violence un climat de suspicion/ violence 猜疑/暴力气氛 cāiyí/bàolì qìfēn um clima de suspeição / violência um clima de suspeição/ violência
怀疑/ 暴力的风气 huáiyí/ bàolì de fēngqì 怀疑 / 暴力 的 风气 huáiyí/ bàolì de fēngqì 怀疑/暴力的风气 huáiyí/bàolì de fēngqì 怀疑 / 暴力 的 风气 huáiyí/ bàolì de fēngqì
we need to create a climate in which business can prosper we need to create a climate in which business can prosper nous devons créer un climat dans lequel les entreprises peuvent prospérer nous devons créer un climat dans lequel les entreprises peuvent prospérer 我们需要创建一个环境,使企业能够蓬勃发展 wǒmen xūyào chuàngjiàn yīgè huánjìng, shǐ qǐyè nénggòu péngbó fāzhǎn devemos criar um clima em que as empresas possam prosperar devemos criar um clima em que as empresas possam prosperar
亨们需要创造一个有利于生意兴隆的环境气氛 hēngmen xūyào chuàngzào yīgè yǒu lìyú shēngyì xīnglóng de huánjìng qìfēn 亨 们 需要 创造 一个 有 利于 生意 兴隆 的 环境 气氛 hēngmen xūyào chuàngzào yīgè yǒu lìyú shēngyì xīnglóng de huánjìng qìfēn 亨们需要创造一个有利于生意兴隆的环境气氛 hēngmen xūyào chuàngzào yīgè yǒu lìyú shēngyì xīnglóng de huánjìng qìfēn 亨 们 需要 创造 一个 有 利于 生意 兴隆 的 环境 气氛 hēngmen xūyào chuàngzào yīgè yǒu lìyú shēngyì xīnglóng de huánjìng qìfēn
climatic connected with the weather of a particular area climatic connected with the weather of a particular area climatique lié à la météo d'une région particulière climatique lié à la météo d'une région particulière 气候与特定区域的天气连接 qìhòu yǔ tèdìng qūyù de tiānqì liánjiē Clima relacionado a um tempo determinada região Clima relacionado a um tempo determinada região
 与某一地区气候有关的 yǔ mǒu yī dìqū qìhòu yǒuguān de  与 某一 地区 气候 有关 的  yǔ mǒu yī dìqū qìhòu yǒuguān de  与某一地区气候有关的  yǔ mǒu yī dìqū qìhòu yǒuguān de 与 某一 地区 气候 有关 的 yǔ mǒu yī dìqū qìhòu yǒuguān de
climatic changes/conditions climatic changes/conditions changements climatiques / conditions changements climatiques/ conditions 气候变化/条件 qìhòu biànhuà/tiáojiàn Alterações Climáticas / condições Alterações Climáticas/ condições
气候变化 / 条牛 qìhòu biànhuà/ tiáo niú 气候 变化 / 条 牛 qìhòu biànhuà/ tiáo niú 气候变化/条牛 qìhòu biànhuà/tiáo niú 气候 变化 / 条 牛 qìhòu biànhuà/ tiáo niú
climatically climatology the scientific study of climate  climatically climatology the scientific study of climate  Climatologie climatiquement l'étude scientifique du climat Climatologie climatiquement l'étude scientifique du climat 气候上气候气候的科学研究 qìhòu shàng qìhòu qìhòu de kēxué yánjiū Climatologia estudo do clima climaticamente científica Climatologia estudo do clima climaticamente científica
气候学 qìhòu xué 气候 学 qìhòu xué 气候学 qìhòu xué 气候 学 qìhòu xué
climatological climatologist  climatological climatologist  climatologue climatologique climatologue climatologique 气候气候学家 qìhòu qìhòu xué jiā climatologista climatológica climatologista climatológica
climax climax climax climax 高潮 gāocháo clímax clímax
1 the most exciting or important event or point in time  1 the most exciting or important event or point in time  1 l'événement ou point le plus excitant ou important dans le temps 1 l'événement ou point le plus excitant ou important dans le temps 1在时间上最令人兴奋的或重要事件或点 1 zài shíjiān shàng zuì lìng rén xīngfèn de huò zhòngyào shìjiàn huò diǎn 1 evento ou o ponto mais excitante ou importante no tempo 1 evento ou o ponto mais excitante ou importante no tempo
(重要事情或时刻的)高潮,极点,顶点 (zhòngyào shìqíng huò shíkè de) gāocháo, jídiǎn, dǐngdiǎn (重要 事情 或 时刻 的) 高潮, 极点, 顶点 (zhòngyào shìqíng huò shíkè de) gāocháo, jídiǎn, dǐngdiǎn (重要事情或时刻的)高潮,极点,顶点 (zhòngyào shìqíng huò shíkè de) gāocháo, jídiǎn, dǐngdiǎn (重要 事情 或 时刻 的) 高潮, 极点, 顶点 (zhòngyào shìqíng huò shíkè de) gāocháo, jídiǎn, dǐngdiǎn
to come to/reach a climax to come to/reach a climax de venir à / atteindre un point culminant de venir à/ atteindre un point culminant 来/达到高潮 lái/dádào gāocháo vir a / chegar a um clímax vir a/ chegar a um clímax
 达到极点 dádào jídiǎn  达到 极点  dádào jídiǎn  达到极点  dádào jídiǎn 达到 极点 dádào jídiǎn
the climax of his political career  the climax of his political career  le point culminant de sa carrière politique le point culminant de sa carrière politique 他的政治生涯的高潮 tā de zhèngzhì shēngyá de gāocháo o ponto alto da sua carreira política o ponto alto da sua carreira política
他政治生涯的巔峰 tā zhèngzhì shēngyá de diānfēng 他 政治 生涯 的 巔峰 tā zhèngzhì shēngyá de diānfēng 他政治生涯的巅峰 tā zhèngzhì shēngyá de diānfēng 他 政治 生涯 的 巔峰 tā zhèngzhì shēngyá de diānfēng
2 the most exciting part of a play, piece of music, etc. that usually happens near the end  2 the most exciting part of a play, piece of music, etc. That usually happens near the end  2 la partie la plus excitante d'une pièce, morceau de musique, etc., qui se produit généralement vers la fin 2 la partie la plus excitante d'une pièce, morceau de musique, etc., Qui se produit généralement vers la fin 2一出戏,一段音乐,等等。这通常发生接近尾声最精彩的部分 2 yī chū xì, yīduàn yīnyuè, děng děng. Zhè tōngcháng fāshēng jiējìn wěishēng zuì jīngcǎi de bùfèn 2 a parte mais emocionante de uma peça, peça de música, etc., o que geralmente ocorre no final 2 a parte mais emocionante de uma peça, peça de música, etc., O que geralmente ocorre no final
(戏剧、音乐等通常择近结束时出现的)高潮 (xìjù, yīnyuè děng tōngcháng zé jìn jiéshù shí chūxiàn de) gāocháo (戏剧, 音乐 等 通常 择 近 结束 时 出现 的) 高潮 (xìjù, yīnyuè děng tōngcháng zé jìn jiéshù shí chūxiàn de) gāocháo (戏剧,音乐等通常择近结束时出现的)高潮 (xìjù, yīnyuè děng tōngcháng zé jìn jiéshù shí chūxiàn de) gāocháo (戏剧, 音乐 等 通常 择 近 结束 时 出现 的) 高潮 (xìjù, yīnyuè děng tōngcháng zé jìn jiéshù shí chūxiàn de) gāocháo
3 the highest point of sexual pleasure  3 the highest point of sexual pleasure  3 point de plaisir sexuel plus élevé 3 point de plaisir sexuel plus élevé 3性快感的最高点 3 xìng kuàigǎn de zuìgāo diǎn 3 pontos de maior prazer sexual 3 pontos de maior prazer sexual
性高潮 xìng gāocháo 性 高潮 xìng gāocháo 性高潮 xìng gāocháo 性 高潮 xìng gāocháo
 synonyme orgasm  synonyme orgasm   orgasme synonyme  orgasme synonyme  synonyme高潮  synonyme gāocháo sinónimo orgasmo sinónimo orgasmo
compare anticlimax compare anticlimax comparer anticlimax comparer anticlimax 比较虎头蛇尾 bǐjiào hǔtóushéwěi comparar anticlímax comparar anticlímax
1 〜with/in sth to come to or form the best, most exciting, or most important point in sth  1 〜with/in sth to come to or form the best, most exciting, or most important point in sth  1 ~with / en qqch à venir ou former le point le mieux, le plus excitant, ou le plus important dans qqch 1 ~with/ en qqch à venir ou former le point le mieux, le plus excitant, ou le plus important dans qqch 1 ~with /某事物来形成或某事物是最好的,最令人兴奋的,或最重要的一点 1 ~with/mǒu shìwù lái xíngchéng huò mǒu shìwù shì zuì hǎo de, zuì lìng rén xīngfèn de, huò zuì zhòngyào de yīdiǎn 1 ~ com / em forma sth ou vindo o melhor ponto, o mais emocionante, ou mais importante na sth 1 ~ com/ em forma sth ou vindo o melhor ponto, o mais emocionante, ou mais importante na sth
达成(或|形成)极及(壶顶点、高蝻) dáchéng (huò |xíngchéng) jí jí (hú dǐngdiǎn, gāo nǎn) 达成 (或 | 形成) 极 及 (壶 顶点, 高 蝻) dáchéng (huò | xíngchéng) jí jí (hú dǐngdiǎn, gāo nǎn) 达成(或|形成)极及(壶顶点,高蝻) dáchéng (huò |xíngchéng) jí jí (hú dǐngdiǎn, gāo nǎn) 达成 (或 | 形成) 极 及 (壶 顶点, 高 蝻) dáchéng (huò | xíngchéng) jí jí (hú dǐngdiǎn, gāo nǎn)
The festival will climax on Sunday with a gala concert The festival will climax on Sunday with a gala concert Le festival culminera dimanche avec un concert de gala Le festival culminera dimanche avec un concert de gala 艺术节将达到高潮在周日与庆典音乐会 yìshù jié jiāng dádào gāocháo zài zhōu rì yǔ qìngdiǎn yīnyuè huì O festival culminará no domingo com um concerto de gala O festival culminará no domingo com um concerto de gala
星期天的音乐盛会将把这次会演向高潮 xīngqítiān de yīnyuè shènghuì jiāng bǎ zhè cì huìyǎn xiàng gāocháo 星期天 的 音乐 盛会 将把 这次 会演 向 高潮 xīngqítiān de yīnyuè shènghuì jiāng bǎ zhè cì huìyǎn xiàng gāocháo 星期天的音乐盛会将把这次会演向高潮 xīngqítiān de yīnyuè shènghuì jiāng bǎ zhè cì huìyǎn xiàng gāocháo 星期天 的 音乐 盛会 将把 这次 会演 向 高潮 xīngqítiān de yīnyuè shènghuì jiāng bǎ zhè cì huìyǎn xiàng gāocháo
The sensational verdict climaxed a six month trial The sensational verdict climaxed a six month trial Le verdict sensationnel a culminé un procès de six mois Le verdict sensationnel a culminé un procès de six mois 耸人听闻的判决高潮试用半年 sǒngréntīngwén de pànjué gāocháo shìyòng bànnián O veredicto sensacional culminou um julgamento de seis meses O veredicto sensacional culminou um julgamento de seis meses
 那承引起轰动的裁决使长达六个月的审判达到了高潮 nà chéng yǐnqǐ hōngdòng de cáijué shǐ zhǎng dá liù gè yuè de shěnpàn dádàole gāocháo  那 承 引起 轰动 的 裁决 使 长达 六个月 的 审判 达到 了 高潮  nà chéng yǐnqǐ hōngdòng de cáijué shǐ zhǎng dá liù gè yuè de shěnpàn dádàole gāocháo  那承引起轰动的裁决使长达六个月的审判达到了高潮  nà chéng yǐnqǐ hōngdòng de cáijué shǐ zhǎng dá liù gè yuè de shěnpàn dádàole gāocháo 那 承 引起 轰动 的 裁决 使 长达 六个月 的 审判 达到 了 高潮 nà chéng yǐnqǐ hōngdòng de cáijué shǐ zhǎng dá liù gè yuè de shěnpàn dádàole gāocháo
2 to have an ORGASM 2 to have an ORGASM 2 d'avoir un orgasme 2 d'avoir un orgasme 2获得性高潮 2 huòdé xìng gāocháo 2 de ter um orgasmo 2 de ter um orgasmo
达到性高潮  dádào xìng gāocháo  达到 性 高潮 dádào xìng gāocháo 达到性高潮 dádào xìng gāocháo 达到 性 高潮 dádào xìng gāocháo
climb  climb  montée montée subir subir
GO UP 上去  GO UP shàngqù  GO UP 上去 GO UP shàngqù 上去上去 shàngqù shàngqù GO UP 上去 GO UP shàngqù
1 ~ (up) (sth) to go up sth towards the top 1 ~ (up) (sth) to go up sth towards the top 1 ~ (jusqu'à) (qch) pour monter sth vers le haut 1 ~ (jusqu'à) (qch) pour monter sth vers le haut 1〜(上)(某事物)上去做某事朝上方 1〜(shàng)(mǒu shìwù) shàngqù zuò mǒu shì cháo shàngfāng 1 ~ (para cima) (sth) para montar sth-se 1 ~ (para cima) (sth) para montar sth-se
 攀登;爬 pāndēng; pá  攀登; 爬  pāndēng; pá  攀登,爬  pāndēng, pá 攀登;爬 pāndēng; pá
to climb a mountain/hill/tree/wall to climb a mountain/hill/tree/wall d'escalader une montagne / colline / arbre / mur d'escalader une montagne/ colline/ arbre/ mur 爬山/山/树/墙 páshān/shān/shù/qiáng escalar uma montanha / colina / árvore / parede escalar uma montanha/ colina/ árvore/ parede
 爬山 /树/ 墙 páshān/shù/ qiáng  爬山 / 树 / 墙  páshān/ shù/ qiáng  爬山/树/墙  páshān/shù/qiáng 爬山 / 树 / 墙 páshān/ shù/ qiáng
She climbed up the stairs She climbed up the stairs Elle monta les escaliers Elle monta les escaliers 她爬上楼梯 tā pá shàng lóutī Ela subiu as escadas Ela subiu as escadas
她爬上了楼梯 tā pá shàngle lóutī 她 爬上 了 楼梯 tā pá shàngle lóutī 她爬上了楼梯 tā pá shàngle lóutī 她 爬上 了 楼梯 tā pá shàngle lóutī
the car slowly climbed the hill the car slowly climbed the hill la voiture a grimpé lentement la colline la voiture a grimpé lentement la colline 车子缓缓地爬上山坡 chēzi huǎn huǎn de pá shàng shānpō o carro lentamente subiu a colina o carro lentamente subiu a colina
汽车缓慢地爬上了山坡 qìchē huǎnmàn de pá shàngle shānpō 汽车 缓慢 地 爬上 了 山坡 qìchē huǎnmàn de pá shàngle shānpō 汽车缓慢地爬上了山坡 qìchē huǎnmàn de pá shàngle shānpō 汽车 缓慢 地 爬上 了 山坡 qìchē huǎnmàn de pá shàngle shānpō
车子缓缓地爬上山坡 chēzi huǎn huǎn de pá shàng shānpō 车子 缓缓 地 爬上 山坡 chēzi huǎn huǎn de pá shàng shānpō 车子缓缓地爬上山坡 chēzi huǎn huǎn de pá shàng shānpō 车子 缓缓 地 爬上 山坡 chēzi huǎn huǎn de pá shàng shānpō
As they climbed higher, the air became cocker As they climbed higher, the air became cocker Comme ils ont grimpé plus haut, l'air est devenu cocker Comme ils ont grimpé plus haut, l'air est devenu cocker 当他们爬上越高,空气变得可卡 dāng tāmen pá shàngyuè gāo, kōngqì biàn dé kě kǎ Enquanto subiam mais alto, o ar tornou-se cocker Enquanto subiam mais alto, o ar tornou-se cocker
他们攀登得越高,空气就变得越凉爽 tāmen pāndēng dé yuè gāo, kōngqì jiù biàn dé yuè liángshuǎng 他们 攀登 得 越高, 空气 就 变得 越 凉爽 tāmen pāndēng dé yuè gāo, kōngqì jiù biàn dé yuè liángshuǎng 他们攀登得越高,空气就变得越凉爽 tāmen pāndēng dé yuè gāo, kōngqì jiù biàn dé yuè liángshuǎng 他们 攀登 得 越高, 空气 就 变得 越 凉爽 tāmen pāndēng dé yuè gāo, kōngqì jiù biàn dé yuè liángshuǎng
GO THROUGH/DOWN/OVER 通过:下去:越过 GO THROUGH/DOWN/OVER tōngguò: Xiàqù: Yuèguò PASSER PAR / BAS / OVER 通过: ​​下去: 越过 PASSER PAR/ BAS/ OVER tōngguò: ​​Xiàqù: Yuèguò 经历/ DOWN / OVER通过:下去:越过 jīnglì/ DOWN/ OVER tōngguò: Xiàqù: Yuèguò BY PASS / BAS / OVER 通过: ​​下去: 越过 BY PASS/ BAS/ OVER tōngguò: ​​Xiàqù: Yuèguò
 2 to move somewhere, especially with difficulty or effort : 2 to move somewhere, especially with difficulty or effort:  2 pour déplacer quelque part, surtout avec difficulté ou effort:  2 pour déplacer quelque part, surtout avec difficulté ou effort:  2到某处移动,特别是困难或努力:  2 dào mǒu chù yídòng, tèbié shì kùnnán huò nǔlì: 2 para mover em algum lugar, especialmente com dificuldade ou esforço; 2 para mover em algum lugar, especialmente com dificuldade ou esforço;
(尤指吃力地向某处)爬 (Yóu zhǐ chīlì dì xiàng mǒu chù) pá (尤 指 吃力 地 向 某处) 爬 (Yóu zhǐ chīlì dì xiàng mǒu chù) pá (尤指吃力地向某处)爬 (Yóu zhǐ chīlì dì xiàng mǒu chù) pá (尤 指 吃力 地 向 某处) 爬 (yóu zhǐ chīlì dì xiàng mǒu chù) pá
I climbed through the window I climbed through the window Je suis monté à travers la fenêtre Je suis monté à travers la fenêtre 我从窗户爬 wǒ cóng chuānghù pá Subi pela janela Subi pela janela
我从窗口爬了出来 wǒ cóng chuāngkǒu pále chūlái 我 从 窗口 爬 了 出来 wǒ cóng chuāngkǒu pále chūlái 我从窗口爬了出来 wǒ cóng chuāngkǒu pále chūlái 我 从 窗口 爬 了 出来 wǒ cóng chuāngkǒu pále chūlái
Sue climbed into bed Sue climbed into bed Sue a grimpé dans le lit Sue a grimpé dans le lit 苏爬上床 sū pá shàngchuáng Sue pulou na cama Sue pulou na cama
休吃力地爬上床 xiū chīlì de pá shàngchuáng 休 吃力 地 爬上 床 xiū chīlì de pá shàngchuáng 休吃力地爬上床 xiū chīlì de pá shàngchuáng 休 吃力 地 爬上 床 xiū chīlì de pá shàngchuáng
Can you climb down? Can you climb down? Pouvez-vous descendre? Pouvez-vous descendre? 你能爬下来? nǐ néng pá xiàlái? você pode vir para baixo? você pode vir para baixo?
你能爬下去吗?  Nǐ néng pá xiàqù ma?  你 能 爬下去 吗? Nǐ néng pá xiàqù ma? 你能爬下去吗? Nǐ néng pá xiàqù ma? 你 能 爬下去 吗? Nǐ néng pá xiàqù ma?
The boys climbed over the wall The boys climbed over the wall Les garçons ont escaladé le mur Les garçons ont escaladé le mur 男孩翻墙 Nánhái fān qiáng Os meninos escalaram a parede Os meninos escalaram a parede
那些男孩翻过了那堵墙 nàxiē nánhái fānguòle nà dǔ qiáng 那些 男孩 翻过 了 那堵墙 nàxiē nánhái fānguòle nà dǔ qiáng 那些男孩翻过了那堵墙 nàxiē nánhái fānguòle nà dǔ qiáng 那些 男孩 翻过 了 那堵墙 nàxiē nánhái fānguòle nà dǔ qiáng
男孩翻墙 nánhái fān qiáng 男孩 翻墙 nánhái fān qiáng 男孩翻墙 nánhái fān qiáng 男孩 翻墙 nánhái fān qiáng
MOUNTAIN/ROCK, ETC. 山.岩石等  MOUNTAIN/ROCK, ETC. Shān. Yánshí děng  MONTAGNE / ROCK, ETC.山. 岩石 等 MONTAGNE/ ROCK, ETC. Shān. Yánshí děng 山/摇滚乐等山,岩​​石等 shān/yáogǔnyuè děng shān, yán​​shí děng Montanhismo / ROCK, ETC. 山.岩石 等 Montanhismo/ ROCK, ETC. Shān. Yánshí děng
3 go climbing to go up mountains or climb rocks as a hobby or sport  3 go climbing to go up mountains or climb rocks as a hobby or sport  3 faire de l'escalade pour monter des montagnes ou escalader les rochers comme un hobby ou un sport 3 faire de l'escalade pour monter des montagnes ou escalader les rochers comme un hobby ou un sport 3去攀登上去高山或岩石攀登作为一种业余爱好或运动 3 qù pāndēng shàngqù gāoshān huò yánshí pāndēng zuòwéi yī zhǒng yèyú àihào huò yùndòng 3 para subir montanhas para escalar ou escalar as rochas como um hobby ou um esporte 3 para subir montanhas para escalar ou escalar as rochas como um hobby ou um esporte
登山,攀岩(作为业余爱好或运动) dēngshān, pānyán (zuòwéi yèyú àihào huò yùndòng) 登山, 攀岩 (作为 业余 爱好 或 运动) dēngshān, pānyán (zuòwéi yèyú àihào huò yùndòng) 登山,攀岩(作为业余爱好或运动) dēngshān, pānyán (zuòwéi yèyú àihào huò yùndòng) 登山, 攀岩 (作为 业余 爱好 或 运动) dēngshān, pānyán (zuòwéi yèyú àihào huò yùndòng)
去攀登上去高山或岩石攀登作为一种业余爱好或运动 qù pāndēng shàngqù gāoshān huò yánshí pāndēng zuòwéi yī zhǒng yèyú àihào huò yùndòng 去 攀登 上去 高山 或 岩石 攀登 作为 一种 业余 爱好 或 运动 qù pāndēng shàngqù gāoshān huò yánshí pāndēng zuòwéi yī zhǒng yèyú àihào huò yùndòng 去攀登上去高山或岩石攀登作为一种业余爱好或运动 qù pāndēng shàngqù gāoshān huò yánshí pāndēng zuòwéi yī zhǒng yèyú àihào huò yùndòng 去 攀登 上去 高山 或 岩石 攀登 作为 一种 业余 爱好 或 运动 qù pāndēng shàngqù gāoshān huò yánshí pāndēng zuòwéi yī zhǒng yèyú àihào huò yùndòng
He likes to go climbing most week ends He likes to go climbing most week ends Il aime faire de l'escalade la plupart des week-ends Il aime faire de l'escalade la plupart des week-ends 他喜欢去爬山最两端一周 tā xǐhuān qù páshān zuì liǎng duān yīzhōu Ele gosta de escalar a maioria dos fins de semana Ele gosta de escalar a maioria dos fins de semana
在多数周末他都喜欢去登山 zài duōshù zhōumò tā dōu xǐhuān qù dēngshān 在 多数 周末 他 都 喜欢 去 登山 zài duōshù zhōumò tā dōu xǐhuān qù dēngshān 在多数周末他都喜欢去登山 zài duōshù zhōumò tā dōu xǐhuān qù dēngshān 在 多数 周末 他 都 喜欢 去 登山 zài duōshù zhōumò tā dōu xǐhuān qù dēngshān
他喜欢去爬山大多数周末 tā xǐhuān qù páshān dà duōshù zhōumò 他 喜欢 去 爬山 大多数 周末 tā xǐhuān qù páshān dà duōshù zhōumò 他喜欢去爬山大多数周末 tā xǐhuān qù páshān dà duōshù zhōumò 他 喜欢 去 爬山 大多数 周末 tā xǐhuān qù páshān dà duōshù zhōumò
AIRCRAFT/SUN, ETC,飞机、太阳等 AIRCRAFT/SUN, ETC, fēijī, tàiyáng děng AVION / SUN, ETC, 飞机, 太阳 等 AVION/ SUN, ETC, fēijī, tàiyáng děng 飞机/ SUN等,飞机,太阳等 fēijī/ SUN děng, fēijī, tàiyáng děng Avião / SUN, ETC, 飞机, 太阳 等 Avião/ SUN, ETC, fēijī, tàiyáng děng
4 to go higher in the sky 4 to go higher in the sky 4 d'aller plus haut dans le ciel 4 d'aller plus haut dans le ciel 4高走在天空 4 gāo zǒu zài tiānkōng 4 para ir alto no céu 4 para ir alto no céu
 爬升;太升 páshēng; tài shēng  爬升; 太 升  páshēng; tài shēng  爬升;太升  páshēng; tài shēng 爬升;太 升 páshēng; tài shēng
the plane climbed to 33 000 feet the plane climbed to 33 000 feet l'avion a grimpé à 33 000 pieds l'avion a grimpé à 33 000 pieds 飞机爬升到33000英尺 fēijī páshēng dào 33000 yīngchǐ o avião subiu para 33.000 pés o avião subiu para 33.000 Pés
飞机爬升到33 000英尺 fēijī páshēng dào 33 000 yīngchǐ 飞机 爬升 到 33 000 英尺 fēijī páshēng dào 33 000 yīngchǐ 飞机爬升到33000英尺 fēijī páshēng dào 33000 yīngchǐ 飞机 爬升 到 33.000 英尺 fēijī páshēng dào 33.000 Yīngchǐ
SLOPE UP 倾斜着上升 SLOPE UP qīngxiézhe shàngshēng PENTE UP 倾斜 着 上升 PENTE UP qīngxiézhe shàngshēng 边坡UP倾斜着上升 biān pō UP qīngxiézhe shàngshēng Acima da inclinação 倾斜 着 上升 Acima da inclinação qīngxiézhe shàngshēng
 5 to slope upwards 5 to slope upwards  5 à pente ascendante  5 à pente ascendante  5向上倾斜  5 xiàngshàng qīngxié 5 inclinação ascendente 5 inclinação ascendente
 倾斜上升 qīngxié shàngshēng  倾斜 上升  qīngxié shàngshēng  倾斜上升  qīngxié shàngshēng 倾斜 上升 qīngxié shàngshēng
From here the path climbs steeply to the summit. From here the path climbs steeply to the summit. De là, le sentier monte en flèche vers le sommet. De là, le sentier monte en flèche vers le sommet. 从这里的路径陡峭爬升到山顶。 cóng zhèlǐ de lùjìng dǒuqiào páshēng dào shāndǐng. A partir daqui a trilha está subindo rapidamente para o topo. A partir daqui a trilha está subindo rapidamente para o topo.
路从这里突然变陡,直上山顶 Lù cóng zhèlǐ túrán biàn dǒu, zhíshàng shāndǐng 路 从 这里 突然 变 陡, 直 上 山顶 Lù cóng zhèlǐ túrán biàn dǒu, zhíshàng shāndǐng 路从这里突然变陡,直上山顶 Lù cóng zhèlǐ túrán biàn dǒu, zhíshàng shāndǐng 路 从 这里 突然 变 陡, 直 上 山顶 Lù cóng zhèlǐ túrán biàn dǒu, zhíshàng shāndǐng
OF PLANTS 植物 OF PLANTS zhíwù PLANTES DE 植物 PLANTES DE zhíwù 植物植物 zhíwù zhíwù PLANTA 植物 PLANTA zhíwù
 6 to grow up a wall or frame 6 to grow up a wall or frame  6 à grandir un mur ou un cadre  6 à grandir un mur ou un cadre  6长大墙壁或支架  6 zhǎng dà qiángbì huò zhījià 6 crescimento de uma parede ou moldura 6 crescimento de uma parede ou moldura
(沿墙或架子) 攀缘生长 (yán qiáng huò jiàzi) pānyuán shēngzhǎng (沿墙 或 架子) 攀缘 生长 (yán qiáng huò jiàzi) pānyuán shēngzhǎng (沿墙或架子)攀缘生长 (yán qiáng huò jiàzi) pānyuán shēngzhǎng (沿墙 或 架子) 攀缘 生长 (yán qiáng huò jiàzi) pānyuán shēngzhǎng
a climbing rose a climbing rose un rosier grimpant un rosier grimpant 一个藤本月季 yīgè téngběn yuèjì uma escalada rosa uma escalada rosa
攀缘生长的玫瑰 pānyuán shēngzhǎng de méiguī 攀缘 生长 的 玫瑰 pānyuán shēngzhǎng de méiguī 攀缘生长的玫瑰 pānyuán shēngzhǎng de méiguī 攀缘 生长 的 玫瑰 pānyuán shēngzhǎng de méiguī
INCREASE 增加 INCREASE zēngjiā AUGMENTATION 增加 AUGMENTATION zēngjiā INCREASE增加 INCREASE zēngjiā 增加 AUMENTO zēngjiā AUMENTO
 7 (of temperature, a country’s money,etc.. 7 (of temperature, a country’s money,etc..  7 (de la température, de l'argent d'un pays, etc ..  7 (de la température, de l'argent d'un pays, etc..  温度,一个国家的钱,等7(..  wēndù, yīgè guójiā de qián, děng 7(.. 7 (a temperatura, o dinheiro de um país, etc .. 7 (a temperatura, o dinheiro de um país, etc..
温度、国家的食*屲等) Wēndù, guójiā de shí*wa děng) 温度, 国家 的 食 * 屲 等) Wēndù, guójiā de shí* wa děng) 温度,国家的食*屲等) Wēndù, guójiā de shí*wa děng) 温度, 国家 的 食 * 屲 等) Wēndù, guójiā de shí* wa děng)
 to increase in value or amount   to increase in value or amount  pour augmenter la valeur ou la quantité pour augmenter la valeur ou la quantité 增加价值或数量 zēngjiā jiàzhí huò shùliàng para aumentar o valor ou a quantidade para aumentar o valor ou a quantidade
上升,增值,升值 shàngshēng, zēngzhí, shēngzhí 上升, 增值, 升值 shàngshēng, zēngzhí, shēngzhí 上升,增值,升值 shàngshēng, zēngzhí, shēngzhí 上升, 增值, 升值 shàngshēng, zēngzhí, shēngzhí
The dollar has been climbing all week The dollar has been climbing all week Le dollar a grimpé toute la semaine Le dollar a grimpé toute la semaine 美元一直在整个星期都在节节攀升 měiyuán yīzhí zài zhěnggè xīngqí dōu zài jié jié pānshēng O dólar subiu durante toda a semana O dólar subiu durante toda a semana
整个星期美元一直在升值 zhěnggè xīngqí měiyuán yīzhí zài shēngzhí 整个 星期 美元 一直 在 升值 zhěnggè xīngqí měiyuán yīzhí zài shēngzhí 整个星期美元一直在升值 zhěnggè xīngqí měiyuán yīzhí zài shēngzhí 整个 星期 美元 一直 在 升值 zhěnggè xīngqí měiyuán yīzhí zài shēngzhí
美元一直在整个星期都在节节攀升 měiyuán yīzhí zài zhěnggè xīngqí dōu zài jié jié pānshēng 美元 一直 在 整个 星期 都 在 节节 攀升 měiyuán yīzhí zài zhěnggè xīngqí dōu zài jié jié pānshēng 美元一直在整个星期都在节节攀升 měiyuán yīzhí zài zhěnggè xīngqí dōu zài jié jié pānshēng 美元 一直 在 整个 星期 都 在 节节 攀升 měiyuán yīzhí zài zhěnggè xīngqí dōu zài jié jié pānshēng
the paper’s circulation to climb  the paper’s circulation to climb  la circulation du papier pour grimper la circulation du papier pour grimper 该报的发行量攀升 gāi bào de fǎ xíng liàng pānshēng a circulação do papel para subir a circulação do papel para subir
这份报纸的发行量在继续增长 zhè fèn bàozhǐ de fǎ xíng liàng zài jìxù zēngzhǎng 这份 报纸 的 发行 量 在 继续 增长 zhè fèn bàozhǐ de fāxíng liàng zài jìxù zēngzhǎng 这份报纸的发行量在继续增长 zhè fèn bàozhǐ de fǎ xíng liàng zài jìxù zēngzhǎng 这份 报纸 的 发行 量 在 继续 增长 zhè fèn bàozhǐ de fāxíng liàng zài jìxù zēngzhǎng
IMPROVE POSITION/STATUS 提高地位;改善状况 IMPROVE POSITION/STATUS tígāo dìwèi; gǎishàn zhuàngkuàng AMÉLIORER POSITION / STATUS 提高 地位; 改善 状况 AMÉLIORER POSITION/ STATUS tígāo dìwèi; gǎishàn zhuàngkuàng 改善位置/ STATUS提高地位;改善状况 gǎishàn wèizhì/ STATUS tígāo dìwèi; gǎishàn zhuàngkuàng MELHOR POSIÇÃO / 提高 STATUS 地位;改善 状况 MELHOR POSIÇÃO/ tígāo STATUS dìwèi; gǎishàn zhuàngkuàng
 8 to move to a higher position or social rank by your own effort  8 to move to a higher position or social rank by your own effort   8 pour passer à une position plus élevée ou le rang social par votre propre effort  8 pour passer à une position plus élevée ou le rang social par votre propre effort  8你自己的努力转移到较高的位置或社会地位  8 nǐ zìjǐ de nǔlì zhuǎnyí dào jiào gāo de wèizhì huò shèhuì dìwèi 8 para mover para uma posição superior ou status social pelo seu próprio esforço 8 para mover para uma posição superior ou status social pelo seu próprio esforço
(靠自己的努力)普升,提高社会地位 (kào zìjǐ de nǔlì) pǔ shēng, tígāo shèhuì dìwèi (靠 自己 的 努力) 普 升, 提高 社会 地位 (kào zìjǐ de nǔlì) pǔ shēng, tígāo shèhuì dìwèi (靠自己的努力)普升,提高社会地位 (kào zìjǐ de nǔlì) pǔ shēng, tígāo shèhuì dìwèi (靠 自己 的 努力) 普 升, 提高 社会 地位 (kào zìjǐ de nǔlì) pǔ shēng, tígāo shèhuì dìwèi
In a few years he had climbed to the top of his profession In a few years he had climbed to the top of his profession Dans quelques années, il avait grimpé au sommet de sa profession Dans quelques années, il avait grimpé au sommet de sa profession 在短短几年内,他已经爬到了他事业的顶峰 zài duǎn duǎn jǐ niánnèi, tā yǐjīng pá dàole tā shìyè de dǐngfēng Em poucos anos, ele subiu ao topo de sua profissão Em poucos anos, ele subiu ao topo de sua profissão
他在几年内攀上了职业的巅峰 tā zài jǐ niánnèi pān shàngle zhíyè de diānfēng 他 在 几年 内 攀 上 了 职业 的 巅峰 tā zài jǐ niánnèi pān shàngle zhíyè de diānfēng 他在几年内攀上了职业的巅峰 tā zài jǐ niánnèi pān shàngle zhíyè de diānfēng 他 在 几年 内 攀 上 了 职业 的 巅峰 tā zài jǐ niánnèi pān shàngle zhíyè de diānfēng
the team has now climbed to fourth in the league. the team has now climbed to fourth in the league. l'équipe a maintenant grimpé à la quatrième dans la ligue. l'équipe a maintenant grimpé à la quatrième dans la ligue. 球队现在已经攀升到第四的联赛。 qiú duì xiànzài yǐjīng pānshēng dào dì sì de liánsài. a equipe já subiu para quarto no campeonato. a equipe já subiu para quarto no campeonato.
这支队现已上升到联赛的第四名 Zhè zhīduì xiàn yǐ shàngshēng dào liánsài de dì sì míng 这 支队 现已 上升 到 联赛 的 第四 名 Zhè zhīduì xiàn yǐ shàngshēng dào liánsài de dì sì míng 这支队现已上升到联赛的第四名 Zhè zhīduì xiàn yǐ shàngshēng dào liánsài de dì sì míng 这 支队 现已 上升 到 联赛 的 第四 名 Zhè zhīduì xiàn yǐ shàngshēng dào liánsài de dì sì míng
see bandwagon see bandwagon voir train voir train 看花车 kàn huāchē veja agora veja agora
climb down (over sth)to admit that you have made a mistake or that you were wrong  climb down (over sth)to admit that you have made a mistake or that you were wrong  grimper vers le bas (sur qqch) d'admettre que vous avez fait une erreur ou que vous aviez tort grimper vers le bas (sur qqch) d'admettre que vous avez fait une erreur ou que vous aviez tort 爬下来(在某事物)承认你犯了一个错误,或者你错了 pá xiàlái (zài mǒu shìwù) chéngrèn nǐ fànle yīgè cuòwù, huòzhě nǐ cuòle descer (no sth) para admitir que cometeu um erro ou você estava errado descer (no sth) para admitir que cometeu um erro ou você estava errado
承认做错事;认错 chéngrèn zuò cuò shì; rèncuò 承认 做错 事; 认错 chéngrèn zuò cuò shì; rèncuò 承认做错事,认错 chéngrèn zuò cuò shì, rèncuò 承认 做错 事;认错 chéngrèn zuò cuò shì; rèncuò
related climb-DOWN related climb-DOWN montée-DOWN connexes montée-DOWN connexes 相关爬-DOWN xiāngguān pá-DOWN Relacionado ascensão-DOWN Relacionado ascensão-DOWN
MOUNTAIN/STEPS 山:台阶 1 an act of climbing up a mountain, rock or large number of steps; a period of time spent climbing MOUNTAIN/STEPS shān: Táijiē 1 an act of climbing up a mountain, rock or large number of steps; a period of time spent climbing MONTAGNE / ÉTAPES 山: 台阶 1 un acte de grimper une montagne, la roche ou un grand nombre d'étapes; une période de temps passé à l'escalade MONTAGNE/ ÉTAPES shān: Táijiē 1 un acte de grimper une montagne, la roche ou un grand nombre d'étapes; une période de temps passé à l'escalade 山/ STEPS山:台阶1爬上一座山,岩石或大量的步骤的行为;在一段时间内用完攀 shān/ STEPS shān: Táijiē 1 pá shàng yīzuò shān, yánshí huò dàliàng de bùzhòu de xíngwéi; zài yīduàn shíjiān nèi yòng wán pān Montanha / PASSOS 山: 台阶 01 de janeiro ato de escalar uma montanha, a rocha ou um grande número de passos; um período de tempo gasto escalada Montanha/ PASSOS shān: Táijiē 01 de janeiro ato de escalar uma montanha, a rocha ou um grande número de passos; um período de tempo gasto escalada
攀登;攀缘;爬阶梯;攀登用的时间 pāndēng; pānyuán; pá jiētī; pāndēng yòng de shíjiān 攀登; 攀缘; 爬 阶梯; 攀登 用 的 时间 pāndēng; pānyuán; pá jiētī; pāndēng yòng de shíjiān 攀登;攀缘,爬阶梯;攀登用的时间 pāndēng; pānyuán, pá jiētī; pāndēng yòng de shíjiān 攀登;攀缘;爬 阶梯;攀登 用 的 时间 pāndēng; pānyuán; pá jiētī; pāndēng yòng de shíjiān
an exhausting climb an exhausting climb une ascension épuisante une ascension épuisante 经过辛苦攀登 jīngguò xīnkǔ pāndēng uma subida cansativa uma subida cansativa
令人*疲力*的攀登 lìng rén*pí lì*de pāndēng 令人 * 疲 力 的 攀登 * lìng rén* pí lì de pāndēng* 令人*疲力*的攀登 lìng rén*pí lì*de pāndēng 令人 * 疲 力 的 攀登 * lìng rén* pí lì de pāndēng*
经过辛苦攀登 jīngguò xīnkǔ pāndēng 经过 辛苦 攀登 jīngguò xīnkǔ pāndēng 经过辛苦攀登 jīngguò xīnkǔ pāndēng 经过 辛苦 攀登 jīngguò xīnkǔ pāndēng
It’s an hour’s climb to the summit It’s an hour’s climb to the summit Il est la montée d'une heure au sommet Il est la montée d'une heure au sommet 这是一个小时的攀登到顶峰 zhè shì yīgè xiǎoshí de pāndēng dào dǐngfēng É o surgimento de uma hora no topo É o surgimento de uma hora no topo
爬到顶峰需要一小时 pá dào dǐngfēng xūyào yī xiǎoshí 爬到 顶峰 需要 一 小时 pá dào dǐngfēng xūyào yī xiǎoshí 爬到顶峰需要一小时 pá dào dǐngfēng xūyào yī xiǎoshí 爬到 顶峰 需要 一 小时 pá dào dǐngfēng xūyào yī xiǎoshí
2 a mountain or rock which people climb up for sport 2 a mountain or rock which people climb up for sport 2 une montagne ou de la roche où les gens montent pour le sport 2 une montagne ou de la roche où les gens montent pour le sport 2高山或岩石,人们爬上体育 2 gāoshān huò yánshí, rénmen pá shàng tǐyù 01 de fevereiro de montanha ou rocha onde as pessoas andar para o esporte 01 de fevereiro de montanha ou rocha onde as pessoas andar para o esporte
(进行登山或攀缘运动的)山,岩 (jìnxíng dēngshān huò pānyuán yùndòng de) shān, yán (进行 登山 或 攀缘 运动 的) 山, 岩 (jìnxíng dēngshān huò pānyuán yùndòng de) shān, yán (进行登山或攀缘运动的)山,岩 (jìnxíng dēngshān huò pānyuán yùndòng de) shān, yán (进行 登山 或 攀缘 运动 的) 山, 岩 (jìnxíng dēngshān huò pānyuán yùndòng de) shān, yán
Titan’s Wall is  the mountain’s hardest rock climb  Titan’s Wall is the mountain’s hardest rock climb  Mur de Titan est plus difficile ascension de la roche de la montagne Mur de Titan est plus difficile ascension de la roche de la montagne 土卫六的长城是山的最难的攀岩 tǔ wèi liù de chángchéng shì shān de zuì nán de pānyán Parede Titan é mais difícil subida da rocha da montanha Parede Titan é mais difícil subida da rocha da montanha
“ 巨人墙”是这座山最难攀登的一段山岩 “jùrén qiáng” shì zhè zuò shān zuì nán pāndēng de yīduàn shān shí 巨人 墙 是 这座 山 最难 攀登 的 一段 山岩 "jùrén qiáng" shì zhè zuò shān zuì nán pāndēng de yīduàn shān shí “巨人墙”是这座山最难攀登的一段山岩 “jùrén qiáng” shì zhè zuò shān zuì nán pāndēng de yīduàn shān shí 巨人 墙 是 这座 山 最难 攀登 的 一段 山岩 "jùrén qiáng" shì zhè zuò shān zuì nán pāndēng de yīduàn shān shí
INCREASE 增加 3 [usually singular] an increase in value or amount  INCREASE zēngjiā 3 [usually singular] an increase in value or amount  AUGMENTATION 增加 3 [habituellement singulier] une augmentation de la valeur ou le montant AUGMENTATION zēngjiā 3 [habituellement singulier] une augmentation de la valeur ou le montant INCREASE增加3 [通常奇异]增加值或量 INCREASE zēngjiā 3 [tōngcháng qíyì] zēngjiā zhí huò liàng AUMENTO 增加 3 [geralmente singular] um aumento no valor ou quantidade AUMENTO zēngjiā 3 [geralmente singular] um aumento no valor ou quantidade
增值;升值;增加 zēngzhí; shēngzhí; zēngjiā 增值; 升值; 增加 zēngzhí; shēngzhí; zēngjiā 增值;升值;增加 zēngzhí; shēngzhí; zēngjiā 增值;升值;增加 zēngzhí; shēngzhí; zēngjiā
the dollar’s climb against the euro the dollar’s climb against the euro la montée du dollar contre l'euro la montée du dollar contre l'euro 美元兑欧元攀 měiyuán duì ōuyuán pān o aumento do dólar em relação ao euro o aumento do dólar em relação ao euro
美元对欧元的升值 měiyuán duì ōuyuán de shēngzhí 美元 对 欧元 的 升值 měiyuán duì ōuyuán de shēngzhí 美元对欧元的升值 měiyuán duì ōuyuán de shēngzhí 美元 对 欧元 的 升值 měiyuán duì ōuyuán de shēngzhí
美元兑欧元攀 měiyuán duì ōuyuán pān 美元 兑 欧元 攀 měiyuán duì ōuyuán pān 美元兑欧元攀 měiyuán duì ōuyuán pān 美元 兑 欧元 攀 měiyuán duì ōuyuán pān
TO A HIGHER POSITION OR STATUS 提高身份/地位 TO A HIGHER POSITION OR STATUS tígāo shēnfèn/dìwèi À UNE POSITION OU ETAT 提高 身份 / 地位 SUPÉRIEUR À UNE POSITION OU ETAT tígāo shēnfèn/ dìwèi SUPÉRIEUR 到一个更高的地位或身份提高身份/地位 dào yīgè gèng gāo dì dìwèi huò shēnfèn tígāo shēnfèn/dìwèi EM UMA POSIÇÃO OU ESTADO 提高 身份 / 地位 SUPERIOR EM UMA POSIÇÃO OU ESTADO tígāo shēnfèn/ dìwèi SUPERIOR
4 [usually sing] progress to a higher status, standard or position 4 [usually sing] progress to a higher status, standard or position 4 [chante habituellement] progrès à un statut plus élevé, la norme ou la position 4 [chante habituellement] progrès à un statut plus élevé, la norme ou la position 4唱通常]进度较高的地位,标准或立场 4 chàng tōngcháng] jìndù jiào gāo dì dìwèi, biāozhǔn huò lìchǎng 4 [normalmente canta] progresso a um status mais elevado, o padrão ou a posição 4 [normalmente canta] progresso a um status mais elevado, o padrão ou a posição
提髙地位;达到更高标准;晋升 tí gāo dìwèi; dádào gèng gāo biāozhǔn; jìnshēng 提 髙 地位; 达到 更高 标准; 晋升 tí gāo dìwèi; dádào gèng gāo biāozhǔn; jìnshēng 提髙地位,达到更高标准;晋升 tí gāo dìwèi, dádào gèng gāo biāozhǔn; jìnshēng 提 髙 地位;达到 更高 标准;晋升 tí gāo dìwèi; dádào gèng gāo biāozhǔn; jìnshēng
a rapid climb to stardom  a rapid climb to stardom  une montée rapide vers la célébrité une montée rapide vers la célébrité 快速爬升到明星 kuàisù páshēng dào míngxīng uma rápida ascensão ao estrelato uma rápida ascensão ao estrelato
一跃而成为明星 yī yuè ér chéngwéi míngxīng 一跃 而 成为 明星 yī yuè ér chéngwéi míngxīng 一跃而成为明星 yī yuè ér chéngwéi míngxīng 一跃 而 成为 明星 yī yuè ér chéngwéi míngxīng
快速爬升到明星 kuàisù páshēng dào míngxīng 快速 爬升 到 明星 kuàisù páshēng dào míngxīng 快速爬升到明星 kuàisù páshēng dào míngxīng 快速 爬升 到 明星 kuàisù páshēng dào míngxīng
the long slow climb out of  the recession the long slow climb out of the recession la montée longue et lente de la récession la montée longue et lente de la récession 漫长的缓慢爬升走出衰退 màncháng de huǎnmàn páshēng zǒuchū shuāituì a longa e lenta subida para fora da recessão a longa e lenta subida para fora da recessão
经济衰退期后长时间的缓慢复苏 jīngjì shuāituì qī hòu cháng shíjiān de huǎnmàn fùsū 经济 衰退 期 后 长时间 的 缓慢 复苏 jīngjì shuāituì qī hòu cháng shíjiān de huǎnmàn fùsū 经济衰退期后长时间的缓慢复苏 jīngjì shuāituì qī hòu cháng shíjiān de huǎnmàn fùsū 经济 衰退 期 后 长时间 的 缓慢 复苏 jīngjì shuāituì qī hòu cháng shíjiān de huǎnmàn fùsū
climb down an act of admitting that you were wrong, or of changing your position m an argument climb down an act of admitting that you were wrong, or of changing your position m an argument descendre un acte d'admettre que vous aviez tort, ou de changer votre position m un argument descendre un acte d'admettre que vous aviez tort, ou de changer votre position m un argument 爬下承认你错了,或改变你的立场的行为米的参数 pá xià chéngrèn nǐ cuòle, huò gǎibiàn nǐ de lìchǎng de xíngwéi mǐ de cānshù -se um ato de admitir que você estava errado, ou mudar a sua m argumento posição -se um ato de admitir que você estava errado, ou mudar a sua m argumento posição
认错;(争论中)改变立场, 让步 rèncuò;(zhēnglùn zhōng) gǎibiàn lìchǎng, ràngbù 认错; (争论 中) 改变 立场, 让步 rèncuò; (zhēnglùn zhōng) gǎibiàn lìchǎng, ràngbù 认错;(争论中)改变立场,让步 rèncuò;(zhēnglùn zhōng) gǎibiàn lìchǎng, ràngbù 认错; (争论 中) 改变 立场, 让步 rèncuò; (zhēnglùn zhōng) gǎibiàn lìchǎng, ràngbù
The Chancellor was forced into a humiliating climbdown on his economic policies The Chancellor was forced into a humiliating climbdown on his economic policies Le chancelier a été contraint à une reculade humiliante sur ses politiques économiques Le chancelier a été contraint à une reculade humiliante sur ses politiques économiques 财政大臣被迫屈辱退让对他的经济政策 cáizhèng dàchén bèi pò qūrǔ tuìràng duì tā de jīngjì zhèngcè O chanceler foi forçado a um recuo humilhante sobre suas políticas econômicas O chanceler foi forçado a um recuo humilhante sobre suas políticas econômicas
财政大臣被迫狼顶地*认他的经济政策存在失误 cáizhèng dàchén bèi pò láng dǐng de*rèn tā de jīngjì zhèngcè cúnzài shīwù 财政 大臣 被迫 狼 顶 地 * 认 他 的 经济 政策 存在 失误 cáizhèng dàchén bèi pò láng dǐng de* rèn tā de jīngjì zhèngcè cúnzài shīwù 财政大臣被迫狼顶地*认他的经济政策存在失误 cáizhèng dàchén bèi pò láng dǐng de*rèn tā de jīngjì zhèngcè cúnzài shīwù 财政 大臣 被迫 狼 顶 地 * 认 他 的 经济 政策 存在 失误 cáizhèng dàchén bèi pò láng dǐng de* rèn tā de jīngjì zhèngcè cúnzài shīwù
财政大臣被迫屈辱退让对他的经济政策 cáizhèng dàchén bèi pò qūrǔ tuìràng duì tā de jīngjì zhèngcè 财政 大臣 被迫 屈辱 退让 对 他 的 经济 政策 cáizhèng dàchén bèi pò qūrǔ tuìràng duì tā de jīngjì zhèngcè 财政大臣被迫屈辱退让对他的经济政策 cáizhèng dàchén bèi pò qūrǔ tuìràng duì tā de jīngjì zhèngcè 财政 大臣 被迫 屈辱 退让 对 他 的 经济 政策 cáizhèng dàchén bèi pò qūrǔ tuìràng duì tā de jīngjì zhèngcè
climber 1 a person who climbs (especially mountains) or an animal that climbs 攀登者;登山者;攀爬的动物 climber 1 a person who climbs (especially mountains) or an animal that climbs pāndēng zhě; dēngshān zhě; pān pá de dòngwù climber 1 une personne qui monte (en particulier des montagnes) ou d'un animal qui monte 攀登者; 登山 者; 攀爬 的 动物 climber 1 une personne qui monte (en particulier des montagnes) ou d'un animal qui monte pāndēng zhě; dēngshān zhě; pān pá de dòngwù 登山者1谁攀登的人(特别是山区),或爬上攀登者的动物;登山者,攀爬的动物 dēngshān zhě 1 shuí pāndēng de rén (tèbié shì shānqū), huò pá shàng pāndēng zhě de dòngwù; dēngshān zhě, pān pá de dòngwù montanhista 1, uma pessoa que se levanta (especialmente montanhas) ou de um animal que vai 攀登者;登山 者;攀爬 的 动物 montanhista 1, uma pessoa que se levanta (especialmente montanhas) ou de um animal que vai pāndēng zhě; dēngshān zhě; pān pá de dòngwù
climbers and hill walkers  climbers and hill walkers  grimpeurs et randonneurs grimpeurs et randonneurs 登山者和登山者 dēngshān zhě hé dēngshān zhě escaladores e caminhantes escaladores e caminhantes
登山者和山*徒*旅行者 dēngshān zhě hé shān*tú*lǚxíng zhě 登山 者 和 山 * 徒 * 旅行者 dēngshān zhě hé shān* tú* lǚxíng zhě 登山者和山* *徒旅行者 dēngshān zhě hé shān* *tú lǚxíng zhě 登山 者 和 山 * * 徒 旅行者 dēngshān zhě hé shān* * tú lǚxíng zhě
登山者和登山者 dēngshān zhě hé dēngshān zhě 登山 者 和 登山 者 dēngshān zhě hé dēngshān zhě 登山者和登山者 dēngshān zhě hé dēngshān zhě 登山 者 和 登山 者 dēngshān zhě hé dēngshān zhě
monkeys are efficient climbers monkeys are efficient climbers singes sont des grimpeurs efficaces singes sont des grimpeurs efficaces 猴子是有效率的登山者 hóuzi shì yǒu xiàolǜ de dēngshān zhě Os macacos são escaladores eficazes Os macacos são escaladores eficazes
猴子的攀缘能力很强 hóuzi de pānyuán nénglì hěn qiáng 猴子 的 攀缘 能力 很强 hóuzi de pānyuán nénglì hěn qiáng 猴子的攀缘能力很强 hóuzi de pānyuán nénglì hěn qiáng 猴子 的 攀缘 能力 很强 hóuzi de pānyuán nénglì hěn qiáng
2 a climbing plant 2 a climbing plant 2 une plante grimpante 2 une plante grimpante 2攀援植物 2 pānyuán zhíwù 01 de fevereiro trepadeira 01 de fevereiro trepadeira
攀缘植物  pānyuán zhíwù  攀缘植物 pānyuán zhíwù 攀缘植物 pānyuán zhíwù 攀缘植物 pānyuán zhíwù
see also social climber see also social climber voir aussi grimpeur sociale voir aussi grimpeur sociale 又见上爬 yòu jiàn shàng pá veja alpinista também sociais veja alpinista também sociais
 climbing climbing  escalade  escalade  攀登  pāndēng escalada escalada
 the sport or activity of climbing rocks or mountains the sport or activity of climbing rocks or mountains  le sport ou l'activité des rochers d'escalade ou de montagnes  le sport ou l'activité des rochers d'escalade ou de montagnes  运动或攀爬岩石或山区活动  yùndòng huò pān pá yánshí huò shānqū huódòng esporte ou atividade de rochas de escalada ou montanhas esporte ou atividade de rochas de escalada ou montanhas
 登山运动;攀岩活动 dēngshān yùndòng; pānyán huódòng  登山 运动; 攀岩 活动  dēngshān yùndòng; pānyán huódòng  登山运动,攀岩活动  dēngshān yùndòng, pānyán huódòng 登山 运动;攀岩 活动 dēngshān yùndòng; pānyán huódòng
to go climbing to go climbing pour faire de l'escalade pour faire de l'escalade 去登山 qù dēngshān para escalada em rocha para escalada em rocha
去登山 qù dēngshān 去 登山 qù dēngshān 去登山 qù dēngshān 去 登山 qù dēngshān
a climbing accident a climbing accident un accident d'escalade un accident d'escalade 一次攀登事故 yīcì pāndēng shìgù um acidente de alpinismo um acidente de alpinismo
登山事故 dēngshān shìgù 登山 事故 dēngshān shìgù 登山事故 dēngshān shìgù 登山 事故 dēngshān shìgù
climbing frame jungle gym a structure made of metal bars joined together for children to climb and play on climbing frame jungle gym a structure made of metal bars joined together for children to climb and play on cadre escalade jungle gym une structure faite de barres métalliques réunis pour les enfants à monter et jouer sur cadre escalade jungle gym une structure faite de barres métalliques réunis pour les enfants à monter et jouer sur 爬架攀登架制成的金属棒的结构连接在一起,为孩子攀爬和玩 pá jià pāndēng jià zhì chéng de jīnshǔ bàng de jiégòu liánjiē zài yīqǐ, wèi háizi pān pá hé wán selva escalada ginásio enquadrar uma estrutura feita de barras de metal em conjunto para as crianças para subir e jogar em selva escalada ginásio enquadrar uma estrutura feita de barras de metal em conjunto para as crianças para subir e jogar em
 (儿童游乐设施)攀爬架  (értóng yóulè shèshī) pān pá jià   (儿童 游乐 设施) 攀爬 架  (értóng yóulè shèshī) pān pá jià  (儿童游乐设施)攀爬架  (értóng yóulè shèshī) pān pá jià (儿童 游乐 设施) 攀爬 架 (értóng yóulè shèshī) pān pá jià
picture frame picture frame cadre cadre 镜框 jìngkuāng quadro quadro
climbing wall a wall with parts to hold onto, usually inside a building, for people to practise climbing on  climbing wall a wall with parts to hold onto, usually inside a building, for people to practise climbing on  mur d'escalade d'un mur avec des parties de tenir sur, généralement à l'intérieur d'un bâtiment, pour les gens de pratiquer l'escalade sur mur d'escalade d'un mur avec des parties de tenir sur, généralement à l'intérieur d'un bâtiment, pour les gens de pratiquer l'escalade sur 攀岩墙与部分墙守住,通常是在建筑物内,供人练习攀登 pānyán qiáng yǔ bùfèn qiáng shǒuzhù, tōngcháng shì zài jiànzhú wù nèi, gōng rén liànxí pāndēng parede de escalada com porções de parede em espera, geralmente dentro de um edifício, para as pessoas para a prática de escalada em parede de escalada com porções de parede em espera, geralmente dentro de um edifício, para as pessoas para a prática de escalada em
(室内供练习用的)攀登墙,攀岩墙 (shìnèi gōng liànxí yòng de) pāndēng qiáng, pānyán qiáng (室内 供 练习 用 的) 攀登 墙, 攀岩 墙 (shìnèi gōng liànxí yòng de) pāndēng qiáng, pānyán qiáng (室内供练习用的)攀登墙,攀岩墙 (shìnèi gōng liànxí yòng de) pāndēng qiáng, pānyán qiáng (室内 供 练习 用 的) 攀登 墙, 攀岩 墙 (shìnèi gōng liànxí yòng de) pāndēng qiáng, pānyán qiáng
clime  [usually plural] (humorous) a country with a particular kind of climate  clime [usually plural] (humorous) a country with a particular kind of climate  clime [souvent au pluriel] (humoristique) un pays avec un type particulier de climat clime [souvent au pluriel] (humoristique) un pays avec un type particulier de climat 风土[通常复数](幽默),带有一种特殊的气候国 fēngtǔ [tōngcháng fùshù](yōumò), dài yǒuyī zhǒng tèshū de qìhòu guó clime [muitas vezes plural] (Bem humorado) um país com um determinado tipo de clima clime [muitas vezes plural] (Bem humorado) um país com um determinado tipo de clima
(具有某种气候的)地区,遙带;气候带 (jùyǒu mǒu zhǒng qìhòu de) dìqū, yáo dài; qìhòu dài (具有 某种 气候 的) 地区, 遙 带; 气候 带 (jùyǒu mǒu zhǒng qìhòu de) dìqū, yáo dài; qìhòu dài (具有某种气候的)地区,遥带;气候带 (jùyǒu mǒu zhǒng qìhòu de) dìqū, yáo dài; qìhòu dài (具有 某种 气候 的) 地区, 遙 带;气候 带 (jùyǒu mǒu zhǒng qìhòu de) dìqū, yáo dài; qìhòu dài
I'm heading for sunnier climes next month I'm heading for sunnier climes next month Je me dirige vers des climats plus ensoleillés le mois prochain Je me dirige vers des climats plus ensoleillés le mois prochain 我往下个月阳光充沛的气候 wǒ wǎng xià gè yuè yángguāng chōngpèi de qìhòu Eu cabeça para climas mais ensolarados próximo mês Eu cabeça para climas mais ensolarados próximo mês
我下个月要去阳光比较明媚的地区 wǒ xià gè yuè yào qù yángguāng bǐjiào míngmèi dì dìqū 我 下个月 要去 阳光 比较 明媚 的 地区 wǒ xià gè yuè yào qù yángguāng bǐjiào míngmèi de dìqū 我下个月要去阳光比较明媚的地区 wǒ xià gè yuè yào qù yángguāng bǐjiào míngmèi dì dìqū 我 下个月 要去 阳光 比较 明媚 的 地区 wǒ xià gè yuè yào qù yángguāng bǐjiào míngmèi de dìqū
clinch  1 to succeed +in achieving or winning sth clinch 1 to succeed +in achieving or winning sth clinch 1 pour réussir + dans la réalisation ou de gagner qqch clinch 1 pour réussir + dans la réalisation ou de gagner qqch 再胜1成功+实现或某物获胜 zài shèng 1 chénggōng +shíxiàn huò mǒu wù huòshèng 1 + conquistar para ter sucesso em alcançar ou sth vencedora 1 + conquistar para ter sucesso em alcançar ou sth vencedora
 成功取得;贏得 chénggōng qǔdé; yíngdé  成功 取得; 贏得  chénggōng qǔdé; yíngdé  成功取得;赢得  chénggōng qǔdé; yíngdé 成功 取得;贏得 chénggōng qǔdé; yíngdé
to clinch an argument/a deal/a victory to clinch an argument/a deal/a victory pour décrocher un argument / un accord / une victoire pour décrocher un argument/ un accord/ une victoire 捧得参数/交易/胜利 pěng dé cānshù/jiāoyì/shènglì para ganhar um argumento / acordo / vitória para ganhar um argumento/ acordo/ vitória
贏得辩论;成交;贏得胜利 yíngdé biànlùn; chéngjiāo; yíngdé shènglì 贏得 辩论; 成交; 贏得 胜利 yíngdé biànlùn; chéngjiāo; yíngdé shènglì 赢得辩论;成交;赢得胜利 yíngdé biànlùn; chéngjiāo; yíngdé shènglì 贏得 辩论;成交;贏得 胜利 yíngdé biànlùn; chéngjiāo; yíngdé shènglì
2 to provide the answer to sth; to settle sth that was not certain 2 to provide the answer to sth; to settle sth that was not certain 2 de fournir la réponse à qqch; pour régler qqch qui était pas certain 2 de fournir la réponse à qqch; pour régler qqch qui était pas certain 2,提供的答案事物;解决某物不能肯定 2, tígōng de dá'àn shìwù; jiějué mǒu wù bùnéng kěndìng 2 para fornecer a resposta para sth; para definir sth não estava certo 2 para fornecer a resposta para sth; para definir sth não estava certo
提供解决办法; 解决;确定 tígōng jiějué bànfǎ; jiějué; quèdìng 提供 解决 办法; 解决; 确定 tígōng jiějué bànfǎ; jiějué; quèdìng 提供解决办法;解决;确定 tígōng jiějué bànfǎ; jiějué; quèdìng 提供 解决 办法;解决;确定 tígōng jiějué bànfǎ; jiějué; quèdìng
I'll pay your airfare. ’ Okay, that clinches it -I'll come with you I'll pay your airfare. ’ Okay, that clinches it -I'll come with you Je vais payer votre billet d'avion. «D'accord, ce qu'il décroche -Je vais venir avec vous Je vais payer votre billet d'avion. «D'accord, ce qu'il décroche -Je vais venir avec vous 我会付你的机票。 “好了,板上钉钉-I'll和你一起去 wǒ huì fù nǐ de jīpiào. “Hǎole, bǎnshàngdìngdīng-I'll hé nǐ yīqǐ qù Eu vou pagar para seu vôo. "Ok, ele parou -Vou ir com você Eu vou pagar para seu vôo. "Ok, ele parou -Vou ir com você
我会帮你付飞机票 “好,就这么说定- 我跟你一起去 wǒ huì bāng nǐ fù fēijī piào “hǎo, jiù zhème shuō dìng- wǒ gēn nǐ yīqǐ qù 我 会 帮 你 付 飞机票 "好, 就 这么 说定 - 我 跟 你 一起 去 wǒ huì bāng nǐ fù fēijī piào"hǎo, jiù zhème shuō dìng - wǒ gēn nǐ yīqǐ qù 我会帮你付飞机票“好,就这么说定 - 我跟你一起去 wǒ huì bāng nǐ fù fēijī piào “hǎo, jiù zhème shuō dìng - wǒ gēn nǐ yīqǐ qù 我 会 帮 你 付 飞机票 "好, 就 这么 说定 - 我 跟 你 一起 去 wǒ huì bāng nǐ fù fēijī piào"hǎo, jiù zhème shuō dìng - wǒ gēn nǐ yīqǐ qù
a clinching argument a clinching argument un argument décisif un argument décisif 钳紧的说法 qián jǐn de shuōfǎ um argumento decisivo um argumento decisivo
让人折服的论证 ràng rén zhéfú dì lùnzhèng 让人 折服 的 论证 ràng rén zhéfú dì lùnzhèng 让人折服的论证 ràng rén zhéfú dì lùnzhèng 让人 折服 的 论证 ràng rén zhéfú dì lùnzhèng
1 (informal) a position in which two lovers hold each other tightly 1 (informal) a position in which two lovers hold each other tightly 1 (informelle) une position dans laquelle deux amants se tiennent mutuellement étroitement 1 (informelle) une position dans laquelle deux amants se tiennent mutuellement étroitement 1(非正式)一个在两个恋人握住对方紧紧的位置 1(fēi zhèngshì) yīgè zài liǎng gè liànrén wò zhù duìfāng jǐn jǐn de wèizhì 1 (informal) uma posição na qual dois amantes manter-se mutuamente de perto 1 (informal) uma posição na qual dois amantes manter-se mutuamente de perto
 (恋人相互的)搂抱,拥抱 (liànrén xiānghù de) lǒubào, yǒngbào  (恋人 相互 的) 搂抱, 拥抱  (liànrén xiānghù de) lǒubào, yǒngbào  (恋人相互的)搂抱,拥抱  (liànrén xiānghù de) lǒubào, yǒngbào (恋人 相互 的) 搂抱, 拥抱 (liànrén xiānghù de) lǒubào, yǒngbào
synonyme EMbrace  synonyme EMbrace  EMBRACE synonyme EMBRACE synonyme synonyme拥抱 synonyme yǒngbào ABRAÇO sinónimo ABRAÇO sinónimo
2 a position in a fight in which two opponents hold each other tightly 2 a position in a fight in which two opponents hold each other tightly 2 une position dans un combat dans lequel deux adversaires se tiennent mutuellement étroitement 2 une position dans un combat dans lequel deux adversaires se tiennent mutuellement étroitement 2在一次战斗中的位置,其中两个对手握住对方紧 2 zài yīcì zhàndòu zhōng de wèizhì, qízhōng liǎng gè duìshǒu wò zhù duìfāng jǐn Fevereiro 1º lugar em uma luta em que dois oponentes manter-se mutuamente de perto Fevereiro 1º lugar em uma luta em que dois oponentes manter-se mutuamente de perto
 (格斗中双方的)互相扭抱  (gédòu zhōng shuāngfāng de) hùxiāng niǔ bào   (格斗 中 双方 的) 互相 扭 抱  (gédòu zhōng shuāngfāng de) hùxiāng niǔ bào  (格斗中双方的)互相扭抱  (gédòu zhōng shuāngfāng de) hùxiāng niǔ bào (格斗 中 双方 的) 互相 扭 抱 (gédòu zhōng shuāngfāng de) hùxiāng niǔ bào
clincher  [usually singular] (informal) a fact, a remark or an event that settles an argument, a deci­sion or a competition clincher [usually singular] (informal) a fact, a remark or an event that settles an argument, a deci­sion or a competition pneu [généralement singulier] (informel) un fait, une remarque ou un événement qui installe un argument, une décision ou une compétition pneu [généralement singulier] (informel) un fait, une remarque ou un événement qui installe un argument, une décision ou une compétition 硬道理[通常奇异(非正式)一个事实,一个备注或平息争论的事件,决定或竞赛 yìng dàolǐ [tōngcháng qíyì (fēi zhèngshì) yīgè shìshí, yīgè bèizhù huò píngxí zhēnglùn de shìjiàn, juédìng huò jìngsài pneu [normalmente singular] (informal) um fato, uma observação ou evento que se instala um argumento, uma decisão ou uma competição pneu [normalmente singular] (informal) um fato, uma observação ou evento que se instala um argumento, uma decisão ou uma competição
 起决定性作用的论据 (或话语事*) qǐ juédìngxìng zuòyòng dì lùnjù (huò huàyǔ shì*)  起 决定性 作用 的 论据 (或 话语 事 *)  qǐ juédìngxìng zuòyòng dì lùnjù (huò huàyǔ shì*)  起决定性作用的论据(或话语事*)  qǐ juédìngxìng zuòyòng dì lùnjù (huò huàyǔ shì*) 起 决定性 作用 的 论据 (或 话语 事 *) qǐ juédìngxìng zuòyòng dì lùnjù (huò huàyǔ shì*)
硬道理[通常奇异(非正式)一个事实,一个备注或平息争论的事件,决定或竞赛 yìng dàolǐ [tōngcháng qíyì (fēi zhèngshì) yīgè shìshí, yīgè bèizhù huò píngxí zhēnglùn de shìjiàn, juédìng huò jìngsài 硬道理 [通常 奇异 (非正式) 一个 事实, 一个 备注 或 平息 争论 的 事件, 决定 或 竞赛 yìng dàolǐ [tōngcháng qíyì (fēi zhèngshì) yīgè shìshí, yīgè bèizhù huò píngxí zhēnglùn de shìjiàn, juédìng huò jìngsài 硬道理[通常奇异(非正式)一个事实,一个备注或平息争论的事件,决定或竞赛 yìng dàolǐ [tōngcháng qíyì (fēi zhèngshì) yīgè shìshí, yīgè bèizhù huò píngxí zhēnglùn de shìjiàn, juédìng huò jìngsài 硬道理 [通常 奇异 (非正式) 一个 事实, 一个 备注 或 平息 争论 的 事件, 决定 或 竞赛 yìng dàolǐ [tōngcháng qíyì (fēi zhèngshì) yīgè shìshí, yīgè bèizhù huò píngxí zhēnglùn de shìjiàn, juédìng huò jìngsài
cline  a series of similar items in which each is almost the same as the ones next to it, but the last is very different from die first cline a series of similar items in which each is almost the same as the ones next to it, but the last is very different from die first Cline une série d'articles similaires dans lesquels chacun est presque le même que ceux à côté de lui, mais le dernier est très différent de première matrice Cline une série d'articles similaires dans lesquels chacun est presque le même que ceux à côté de lui, mais le dernier est très différent de première matrice 克莱因一系列类似的产品,其中每个是几乎相同的那些旁边,但最后是从模具第一非常不同的 kè lái yīn yī xìliè lèisì de chǎnpǐn, qízhōng měi gè shì jīhū xiāngtóng dì nàxiē pángbiān, dàn zuìhòu shì cóng mújù dì yī fēicháng bùtóng de Cline uma série de histórias em que todo mundo é quase o mesmo que aqueles ao lado dele, mas o último é muito diferente da primeira matriz Cline uma série de histórias em que todo mundo é quase o mesmo que aqueles ao lado dele, mas o último é muito diferente da primeira matriz
渐变群(群体中相邻两个成员相差无几,但第一个和最后一个之间差异极明显) jiànbiàn qún (qúntǐ zhōng xiāng lín liǎng gè chéngyuán xiāng chā wújǐ, dàn dì yīgè hé zuìhòu yī gè zhī jiān chāyì jí míngxiǎn) 渐变 群 (群体 中 相邻 两个 成员 相差 无几, 但 第 一个 和 最后 一个 之间 差异 极 明显) jiànbiàn qún (qúntǐ zhōng xiāng lín liǎng gè chéngyuán xiāng chā wújǐ, dàn dì yīgè hé zuìhòu yī gè zhī jiān chāyì jí míngxiǎn) 渐变群(群体中相邻两个成员相差无几,但第一个和最后一个之间差异极明显) jiànbiàn qún (qúntǐ zhōng xiāng lín liǎng gè chéngyuán xiāng chā wújǐ, dàn dì yīgè hé zuìhòu yī gè zhī jiān chāyì jí míngxiǎn) 渐变 群 (群体 中 相邻 两个 成员 相差 无几, 但 第 一个 和 最后 一个 之间 差异 极 明显) jiànbiàn qún (qúntǐ zhōng xiāng lín liǎng gè chéngyuán xiāng chā wújǐ, dàn dì yīgè hé zuìhòu yī gè zhī jiān chāyì jí míngxiǎn)
 synonyme CONTINUUM synonyme CONTINUUM  CONTINUUM synonyme  CONTINUUM synonyme  synonyme CONTINUUM  synonyme CONTINUUM CONTINUUM sinónimo CONTINUUM sinónimo
cling (clung, clung ) 1 〜(on) to sb/sth | 〜on/together to hold on tightly .to sb/sth 抓紧;紧握;紧抱 cling (clung, clung) 1 〜(on) to sb/sth | 〜on/together to hold on tightly.To sb/sth zhuājǐn; jǐn wò; jǐn bào cling (accrochaient, accrochaient) 1 ~ (e) à qn / qch | ~on / ensemble pour maintenir fermement .pour sb / sth 抓紧; 紧握; 紧抱 cling (accrochaient, accrochaient) 1 ~ (e) à qn/ qch | ~on/ ensemble pour maintenir fermement.Pour sb/ sth zhuājǐn; jǐn wò; jǐn bào 保鲜(抱着,抱着)1〜(上)给某人/某物| ~on /一起,紧紧握住。为了某人/某物抓紧;紧握;紧抱 bǎoxiān (bàozhe, bàozhe)1〜(shàng) gěi mǒu rén/mǒu wù | ~on/yīqǐ, jǐn jǐn wò zhù. Wèile mǒu rén/mǒu wù zhuājǐn; jǐn wò; jǐn bào aderente (agarrado, agarrado) ~ 1 (e) sb / sth | ~ On / em conjunto para prender firmemente .para sb / sth 抓紧;紧握;紧抱 aderente (agarrado, agarrado) ~ 1 (e) sb/ sth | ~ On/ em conjunto para prender firmemente.Para sb/ sth zhuājǐn; jǐn wò; jǐn bào
survivors clinging to a raft survivors clinging to a raft survivants accrochés à un radeau survivants accrochés à un radeau 幸存者抱住木筏 xìngcún zhě bào zhù mùfá sobreviventes agarrados a uma jangada sobreviventes agarrados a uma jangada
紧紧抓住救生筏的奉存者 jǐn jǐn zhuā zhù jiùshēng fá de fèng cún zhě 紧紧 抓住 救生筏 的 奉 存 者 jǐn jǐn zhuā zhù jiùshēng fá de fèng cún zhě 紧紧抓住救生筏的奉存者 jǐn jǐn zhuā zhù jiùshēng fá de fèng cún zhě 紧紧 抓住 救生筏 的 奉 存 者 jǐn jǐn zhuā zhù jiùshēng fá de fèng cún zhě
She clung on to her baby She clung on to her baby Elle se cramponnait à son bébé Elle se cramponnait à son bébé 她抱着对她的宝宝 tā bàozhe duì tā de bǎobǎo Ela se agarrou a seu bebê Ela se agarrou a seu bebê
她紧紧抱往她的婴儿 tā jǐn jǐn bào wǎng tā de yīng'ér 她 紧紧 抱 往 她 的 婴儿 tā jǐn jǐn bào wǎng tā de yīng'ér 她紧紧抱往她的婴儿 tā jǐn jǐn bào wǎng tā de yīng'ér 她 紧紧 抱 往 她 的 婴儿 tā jǐn jǐn bào wǎng tā de yīng'ér
Cling on tight! Cling on tight! Cling serré! Cling serré! 保鲜上紧! bǎoxiān shàng jǐn! Apegue-se apertado! Apegue-se apertado!
紧紧抓住! Jǐn jǐn zhuā zhù! 紧紧 抓住! Jǐn jǐn zhuā zhù! 紧紧抓住! Jǐn jǐn zhuā zhù! 紧紧 抓住! Jǐn jǐn zhuā zhù!
They clung together, shivering with cold They clung together, shivering with cold Ils se sont accrochés ensemble, grelottant de froid Ils se sont accrochés ensemble, grelottant de froid 他们抱成一团,冷得发抖 Tāmen bào chéngyī tuán, lěng dé fādǒu Eles ficaram juntos, tremendo de frio Eles ficaram juntos, tremendo de frio
他们紧紧地抱在一起,冷得直发抖 tāmen jǐn jǐn de bào zài yīqǐ, lěng dé zhí fādǒu 他们 紧紧 地 抱 在一起, 冷得 直 发抖 tāmen jǐn jǐn de bào zài yīqǐ, lěng dé zhí fādǒu 他们紧紧地抱在一起,冷得直发抖 tāmen jǐn jǐn de bào zài yīqǐ, lěng dé zhí fādǒu 他们 紧紧 地 抱 在一起, 冷得 直 发抖 tāmen jǐn jǐn de bào zài yīqǐ, lěng dé zhí fādǒu
note at hold note at hold Attention à la main Attention à la main 注意在保持 zhùyì zài bǎochí mão de advertência mão de advertência
 2 ~ (to sth) to stick to sth  2 ~ (to sth) to stick to sth   2 ~ (à qqch) de coller à qch  2 ~ (à qqch) de coller à qch  2〜(某事物)坚持折腾  2〜(mǒu shìwù) jiānchí zhēteng 2 ~ (para sth) para furar a sth 2 ~ (para sth) para furar a sth
蛣住;附着 qī zhù; fùzhuó 蛣 住; 附着 qī zhù; fùzhuó 蛣住;附着 qī zhù; fùzhuó 蛣 住;附着 qī zhù; fùzhuó
a dress that clings (= fits closely and shows the shape of your body) a dress that clings (= fits closely and shows the shape of your body) une robe qui accroche (= correspond étroitement et montre la forme de votre corps) une robe qui accroche (= correspond étroitement et montre la forme de votre corps) 一件衣服紧贴(=紧密配合,并显示你的身体的形状) yī jiàn yīfú jǐn tiē (=jǐnmì pèihé, bìng xiǎnshì nǐ de shēntǐ de xíngzhuàng) um vestido que se agarra (= estreitamente corresponde e mostra a forma do seu corpo) um vestido que se agarra (= estreitamente corresponde e mostra a forma do seu corpo)
紧身连衣裙 jǐnshēn liányīqún 紧身 连衣裙 jǐnshēn liányīqún 紧身连衣裙 jǐnshēn liányīqún 紧身 连衣裙 jǐnshēn liányīqún
The wet shirt clung to his chest The wet shirt clung to his chest La chemise mouillée collait à sa poitrine La chemise mouillée collait à sa poitrine 湿衬衣紧贴在胸前 shī chènyī jǐn tiē zài xiōng qián A camisa molhada agarrado ao peito A camisa molhada agarrado ao peito
湿衬衫紧贴在他的胸部 shī chènshān jǐn tiē zài tā de xiōngbù 湿 衬衫 紧贴 在 他 的 胸部 shī chènshān jǐn tiē zài tā de xiōngbù 湿衬衫紧贴在他的胸部 shī chènshān jǐn tiē zài tā de xiōngbù 湿 衬衫 紧贴 在 他 的 胸部 shī chènshān jǐn tiē zài tā de xiōngbù
湿衬衣紧贴在胸前 shī chènyī jǐn tiē zài xiōng qián 湿 衬衣 紧贴 在 胸前 shī chènyī jǐn tiē zài xiōng qián 湿衬衣紧贴在胸前 shī chènyī jǐn tiē zài xiōng qián 湿 衬衣 紧贴 在 胸前 shī chènyī jǐn tiē zài xiōng qián
The smell of smoke still clung to her clothes The smell of smoke still clung to her clothes L'odeur de la fumée tenait encore à ses vêtements L'odeur de la fumée tenait encore à ses vêtements 烟味仍然抱着她的衣服 yān wèi réngrán bàozhe tā de yīfú O cheiro de fumaça ainda se agarrou a sua roupa O cheiro de fumaça ainda se agarrou a sua roupa
烟味仍附着在她的衣服 yān wèi réng fùzhuó zài tā de yīfú 烟味 仍 附着 在 她 的 衣服 yān wèi réng fùzhuó zài tā de yīfú 烟味仍附着在她的衣服 yān wèi réng fùzhuó zài tā de yīfú 烟味 仍 附着 在 她 的 衣服 yān wèi réng fùzhuó zài tā de yīfú