A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
clearly |
|
|
355 |
355 |
clear up |
20000abc |
abc image |
显然地 |
Xiǎnrán dì |
显然 地 |
Xiǎnrán de |
显然地 |
Xiǎnrán dì |
显然 地 |
Xiǎnrán de |
synonyme
obviously |
synonyme obviously |
évidemment synonyme |
évidemment synonyme |
synonyme明显 |
synonyme míngxiǎn |
obviamente, sinónimo |
obviamente, sinónimo |
:
Clearly, this will cost a lot more than we
reafeed.显而易见,i将比我们以前了解 |
: Clearly, this will cost a lot
more than we reafeed. Xiǎn'éryìjiàn,i jiāng bǐ wǒmen
yǐqián liǎojiě |
: De toute évidence, cela va
coûter beaucoup plus que nous reafeed 显而易见, i
将比 我们 以前 了解. |
: De toute évidence, cela va
coûter beaucoup plus que nous reafeed xiǎn'éryìjiàn, i jiāng
bǐ wǒmen yǐqián liǎojiě. |
:显然,这将花费很多比我们更reafeed显而易见,我将比我们以前了解。 |
: Xiǎnrán, zhè jiāng
huāfèi hěnduō bǐ wǒmen gèng reafeed
xiǎn'éryìjiàn, wǒ jiāng bǐ wǒmen yǐqián
liǎojiě. |
Obviamente, isso vai custar
muito mais do que reafeed 显而易见, i
将比 我们 以前 了解. |
Obviamente, isso vai custar
muito mais do que reafeed xiǎn'éryìjiàn, i jiāng bǐ wǒmen
yǐqián liǎojiě. |
到的花费要多得多 |
dào de huāfèi yào duō
dé duō |
到 的
花费 要 多得多 |
Dào de huāfèi yào duō
dé duō |
到的花费要多得多 |
Dào de huāfèi yào duō
dé duō |
到 的
花费 要 多得多 |
Dào de huāfèi yào duō
dé duō |
clearness |
clearness |
clarté |
clarté |
清晰 |
qīngxī |
clareza |
clareza |
(much less frequent than clarity
远不及 |
(much less frequent than clarity
yuǎn bùjí |
(Beaucoup moins fréquentes
que la clarté 远不 及 |
(Beaucoup moins fréquentes
que la clarté yuǎn bùjí |
(远远超过清晰度那么频繁远不及 |
(yuǎn yuǎn
chāoguò qīngxī dù nàme pínfán yuǎn bùjí |
(Muito menos comum do que
clareza 远不 及 |
(Muito menos comum do que
clareza yuǎn bùjí |
clarity一词角*频繁 |
clarity yī cí
jiǎo*pínfán |
clarté 一词
角 * 频繁 |
clarté yī cí
jiǎo* pínfán |
清晰度一词角*频繁 |
qīngxī dù
yī cí jiǎo*pínfán |
clareza 一词
角 * 频繁 |
clareza yī cí jiǎo*
pínfán |
远远超过清晰度那么频繁 |
yuǎn yuǎn chāoguò
qīngxī dù nàme pínfán |
远远
超过 清晰度 那么 频繁 |
yuǎn yuǎn chāoguò
qīngxī dù nàme pínfán |
远远超过清晰度那么频繁 |
yuǎn yuǎn chāoguò
qīngxī dù nàme pínfán |
远远
超过 清晰度 那么 频繁 |
yuǎn yuǎn chāoguò
qīngxī dù nàme pínfán |
the
state of being clear |
the state of being clear |
l'état d'être clair |
l'état d'être clair |
被清晰状态 |
bèi qīngxī zhuàngtài |
o estado de ser clara |
o estado de ser clara |
清楚;清晰;明确 |
qīngchǔ;
qīngxī; míngquè |
清楚;
清晰; 明确 |
qīngchǔ;
qīngxī; míngquè |
清楚;清晰;明确 |
qīngchǔ;
qīngxī; míngquè |
清楚;清晰;明确 |
qīngchǔ;
qīngxī; míngquè |
clear
out (informal) a process of getting
rid of things or people that you no longer want |
clear out (informal) a process
of getting rid of things or people that you no longer want |
effacer (informel) un processus
de se débarrasser des choses ou des personnes que vous ne voulez plus |
effacer (informel) un processus
de se débarrasser des choses ou des personnes que vous ne voulez plus |
清除(非正式)摆脱的东西,或者你不再需要人的过程 |
qīngchú (fēi zhèngshì)
bǎituō de dōngxī, huòzhě nǐ bù zài xūyào
rén de guòchéng |
delete (informal) um processo
para se livrar de coisas ou pessoas que você não quer |
delete (informal) um processo
para se livrar de coisas ou pessoas que você não quer |
清除: |
qīngchú: |
清除: |
qīngchú: |
清除: |
qīngchú: |
清除: |
qīngchú: |
have a
clear out |
Have a clear out |
avoir un clair sur |
Avoir un clair sur |
有一个明确的了 |
Yǒu yīgè míngquè dele |
ter um espaço livre para fora |
Ter um espaço livre para fora |
清理一下 |
qīnglǐ yīxià |
清理
一下 |
qīnglǐ yīxià |
清理一下 |
qīnglǐ yīxià |
清理
一下 |
qīnglǐ yīxià |
clear
sighted understanding or thinking clearly; able to make good decisions and
judgements |
clear sighted understanding or
thinking clearly; able to make good decisions and judgements |
compréhension claire aperçu ou
penser clairement; capable de prendre de bonnes décisions et jugements |
compréhension claire aperçu ou
penser clairement; capable de prendre de bonnes décisions et jugements |
清除短视理解和思路清晰;能够做出正确的决定和判断 |
qīngchú duǎnshì
lǐjiě hé sīlù qīngxī; nénggòu zuò chū zhèngquè
de juédìng hé pànduàn |
compreensão clara ou insight
pensar com clareza; capaz de tomar boas decisões e julgamentos |
compreensão clara ou insight
pensar com clareza; capaz de tomar boas decisões e julgamentos |
明白的;
头脑清楚的;有眼光的 |
míngbái de; tóunǎo
qīngchǔ de; yǒu yǎnguāng de |
明白
的; 头脑 清楚 的;
有眼光 的 |
míngbái de; tóunǎo
qīngchǔ de; yǒu yǎnguāng de |
明白的,头脑清楚的;有眼光的 |
míngbái de, tóunǎo
qīngchǔ de; yǒu yǎnguāng de |
明白
的;头脑 清楚 的;有眼光
的 |
míngbái de; tóunǎo
qīngchǔ de; yǒu yǎnguāng de |
clear
up the process of removing rubbish and tidying things |
clear up the process of removing
rubbish and tidying things |
éclaircir le processus
d'élimination des déchets et le nettoyage des choses |
éclaircir le processus
d'élimination des déchets et le nettoyage des choses |
清理删除垃圾,整理东西的过程 |
qīnglǐ shānchú
lèsè, zhěnglǐ dōngxī de guòchéng |
esclarecer o processo de
eliminação de resíduos e as coisas de limpeza |
esclarecer o processo de
eliminação de resíduos e as coisas de limpeza |
打扫清理 |
dǎsǎo qīnglǐ |
打扫
清理 |
dǎsǎo qīnglǐ |
打扫清理 |
dǎsǎo qīnglǐ |
打扫
清理 |
dǎsǎo qīnglǐ |
a
massive clear up operation |
a massive clear up operation |
une opération massive à
éclaircir |
une opération massive à
éclaircir |
大规模的清理操作 |
dà guīmó de
qīnglǐ cāozuò |
uma operação maciça para limpar |
uma operação maciça para limpar |
大扫除活动 |
dàsǎochú huódòng |
大扫除
活动 |
dàsǎochú huódòng |
大扫除活动 |
dàsǎochú huódòng |
大扫除
活动 |
dàsǎochú huódòng |
clear
way (in Britain) a road on which vehicles must not stop |
clear way (in Britain) a road on
which vehicles must not stop |
de façon claire (en
Grande-Bretagne) une route sur laquelle les véhicules ne doivent pas arrêter |
de façon claire (en
Grande-Bretagne) une route sur laquelle les véhicules ne doivent pas arrêter |
清晰的方式(在英国)道路上车辆必须不能停止 |
qīngxī de fāngshì
(zài yīngguó) dàolù shàng chēliàng bìxū bùnéng tíngzhǐ |
claramente (na Grã-Bretanha) a
estrada em que os veículos não deve parar |
claramente (na Grã-Bretanha) a
estrada em que os veículos não deve parar |
(英甴
) 禁停公路 |
(yīng zhá) jìn tíng
gōnglù |
(英 甴)
禁停 公路 |
(yīng zhá) jìn tíng
gōnglù |
(英甴)禁停公路 |
(yīng zhá) jìn tíng
gōnglù |
(英 甴)
禁停 公路 |
(yīng zhá) jìn tíng
gōnglù |
cleat 1 a
small wooden or metal bar fastened to sth, on which ropes may be fastened by
winding |
cleat 1 a small wooden or metal
bar fastened to sth, on which ropes may be fastened by winding |
taquet 1 une petite barre en
bois ou en métal fixé à qch, sur laquelle les cordes peuvent être fixés par
l'enroulement |
taquet 1 une petite barre en
bois ou en métal fixé à qch, sur laquelle les cordes peuvent être fixés par
l'enroulement |
夹板1小的木制或金属条固定在某事物,其上可能绳索缠绕紧固 |
jiábǎn 1 xiǎo de mù
zhì huò jīnshǔ tiáo gùdìng zài mǒu shìwù, qí shàng kěnéng
shéngsuǒ chánrào jǐn gù |
grampo 01 de janeiro pequeno bar
de madeira ou metal ligado a sth, sobre a qual as cordas podem ser anexados
por enrolamento |
grampo 01 de janeiro pequeno bar
de madeira ou metal ligado a sth, sobre a qual as cordas podem ser anexados
por enrolamento |
(可绕绳索的)小木桩,金属桩 |
(kě rào shéngsuǒ de)
xiǎomù zhuāng, jīnshǔ zhuāng |
(可 绕
绳索 的) 小 木桩, 金属
桩 |
(kě rào shéngsuǒ
de) xiǎomù zhuāng, jīnshǔ zhuāng |
(可绕绳索的)小木桩,金属桩 |
(kě rào shéngsuǒ
de) xiǎomù zhuāng, jīnshǔ zhuāng |
(可 绕
绳索 的) 小 木桩, 金属
桩 |
(kě rào shéngsuǒ de)
xiǎomù zhuāng, jīnshǔ zhuāng |
2 a
piece of rubber on the bottom of a shoe, etc. to stop it from slipping |
2 a piece of rubber on the
bottom of a shoe, etc. To stop it from slipping |
2 un morceau de caoutchouc sur
le fond d'une chaussure, etc., pour l'empêcher de glisser |
2 un morceau de caoutchouc sur
le fond d'une chaussure, etc., Pour l'empêcher de glisser |
2上的鞋等的底部一块橡皮从滑动阻止它 |
2 shàng de xié děng de
dǐbù yīkuài xiàngpí cóng huádòng zǔzhǐ tā |
2, um pedaço de borracha na
parte inferior de um sapato, etc., para evitar o escorregamento |
2, um pedaço de borracha na
parte inferior de um sapato, etc., Para evitar o escorregamento |
(鞋底等的)防滑钉 |
(xiédǐ děng de)
fánghuá dīng |
(鞋底
等 的) 防滑 钉 |
(xiédǐ děng de)
fánghuá dīng |
(鞋底等的)防滑钉 |
(xiédǐ děng de)
fánghuá dīng |
(鞋底 等
的) 防滑 钉 |
(xiédǐ děng de)
fánghuá dīng |
picture shoe |
picture shoe |
chaussure d'image |
chaussure d'image |
图片鞋 |
túpiàn xié |
imagem sapata |
imagem sapata |
3 cleats [plural] shoes with cleats, often
worn for playing sports |
3 cleats [plural] shoes with
cleats, often worn for playing sports |
3 taquets [pluriel]
chaussures à crampons, souvent portés pour le sport |
3 taquets [pluriel]
chaussures à crampons, souvent portés pour le sport |
3夹板[复数]鞋夹板,经常穿体育运动 |
3 jiábǎn [fùshù] xié
jiábǎn, jīngcháng chuān tǐyù yùndòng |
3 chuteiras [plural] chuteiras,
muitas vezes usado para o esporte |
3 chuteiras [plural] chuteiras,
muitas vezes usado para o esporte |
防滑(运动)鞋 |
fánghuá (yùndòng) xié |
防滑
(运动) 鞋 |
fánghuá (yùndòng) xié |
防滑(运动)鞋 |
fánghuá (yùndòng) xié |
防滑
(运动) 鞋 |
fánghuá (yùndòng) xié |
夹板[复数]鞋夹板,经常穿体育运动 |
jiábǎn [fùshù] xié
jiábǎn, jīngcháng chuān tǐyù yùndòng |
夹板
[复数] 鞋 夹板, 经常 穿
体育运动 |
jiábǎn [fùshù] xié
jiábǎn, jīngcháng chuān tǐyù yùndòng |
夹板[复数]鞋夹板,经常穿体育运动 |
jiábǎn [fùshù] xié
jiábǎn, jīngcháng chuān tǐyù yùndòng |
夹板
[复数] 鞋 夹板, 经常 穿
体育运动 |
jiábǎn [fùshù] xié
jiábǎn, jīngcháng chuān tǐyù yùndòng |
picture shoe |
picture shoe |
chaussure d'image |
chaussure d'image |
图片鞋 |
túpiàn xié |
imagem sapata |
imagem sapata |
compare
FOOTBALL BOOT, .SPIKE, STUD |
compare FOOTBALL BOOT, .SPIKE,
STUD |
comparer FOOTBALL BOOT, .SPIKE,
STUD |
comparer FOOTBALL BOOT, .SPIKE,
STUD |
相比足球鞋,.SPIKE,梭哈 |
xiāng bǐ zúqiú
xié,.SPIKE, suōhā |
comparar Chuteira de Futebol,
.SPIKE, STUD |
comparar Chuteira de Futebol,
.SPIKE, STUD |
cleavage 1 the space between a womans
breasts that can be seen above a dress that does not completely cover
them |
cleavage 1 the space between a
womans breasts that can be seen above a dress that does not completely cover
them |
clivage 1 l'espace entre
un womans seins qui peuvent être vus au-dessus d'une robe qui ne couvrent pas
complètement |
clivage 1 l'espace entre
un womans seins qui peuvent être vus au-dessus d'une robe qui ne couvrent pas
complètement |
乳沟1一个女人的乳房,可以一件衣服上面可以看出,并没有完全覆盖它们之间的空间 |
rǔgōu 1
yīgè nǚrén de rǔfáng, kěyǐ yī jiàn yīfú
shàngmiàn kěyǐ kàn chū, bìng méiyǒu wánquán fùgài
tāmen zhī jiān de kōngjiān |
1 lugar de clivagem entre os
seios de uma mulher pode ser visto ao longo de um vestido que não cobre
totalmente |
1 lugar de clivagem entre os
seios de uma mulher pode ser visto ao longo de um vestido que não cobre
totalmente |
妇女穿低胸服时露出的)乳沟 |
fùnǚ chuān dī
xiōng fú shí lùchū de) rǔgōu |
妇女 穿
低胸 服 时 露出 的)
乳沟 |
fùnǚ chuān dī
xiōng fú shí lùchū de) rǔgōu |
妇女穿低胸服时露出的)乳沟 |
fùnǚ chuān dī
xiōng fú shí lùchū de) rǔgōu |
妇女 穿
低胸 服 时 露出 的)
乳沟 |
fùnǚ chuān dī
xiōng fú shí lùchū de) rǔgōu |
2 (formal) a difference or division between
people or groups |
2 (formal) a difference or
division between people or groups |
2 (formelle) une
différence ou une division entre les personnes ou les groupes |
2 (formelle) une
différence ou une division entre les personnes ou les groupes |
2(正式)的人或群体之间的差异或部门 |
2(zhèngshì) de rén huò
qúntǐ zhī jiān de chāyì huò bùmén |
2 (formal) uma diferença ou
divisão entre pessoas ou grupos |
2 (formal) uma diferença ou
divisão entre pessoas ou grupos |
(个人或集团之间的)差异,差别,
分歧 |
(gèrén huò jítuán zhī
jiān de) chāyì, chābié, fēnqí |
(个人 或
集团 之间 的) 差异,
差别, 分歧 |
(gèrén huò jítuán zhī
jiān de) chāyì, chābié, fēnqí |
(个人或集团之间的)差异,差别,分歧 |
(gèrén huò jítuán zhī
jiān de) chāyì, chābié, fēnqí |
(个人 或
集团 之间 的) 差异,
差别, 分歧 |
(gèrén huò jítuán zhī
jiān de) chāyì, chābié, fēnqí |
cleave
(cleaved, cleaved Less commonly, cleft
/kleft/ and clove ,are used for the past tense, and cleft and cloven , |
cleave (cleaved, cleaved Less
commonly, cleft/kleft/ and clove,are used for the past tense, and cleft and
cloven, |
cliver (fendues, clivé Moins
fréquemment, fente / Kleft / et le clou de girofle, sont utilisés pour le
passé, et palatines et fourchu, |
cliver (fendues, clivé Moins
fréquemment, fente/ Kleft/ et le clou de girofle, sont utilisés pour le
passé, et palatines et fourchu, |
解理(裂解,裂解不太常见,裂口/
kleft
/和丁香,用于过去式,和裂和偶, |
jiě lǐ (lièjiě,
lièjiě bù tài chángjiàn, lièkǒu/ kleft/hé dīngxiāng, yòng
yú guòqù shì, hé liè hé ǒu, |
cleave (split, clivada Menos
frequentemente, slot / Kleft / e dentes são usados no passado,
e palato e palatina, |
cleave (split, clivada Menos
frequentemente, slot/ Kleft/ e dentes são usados no passado, e
palato e palatina, |
for the
past participle.过去式 |
for the past participle. Guòqù
shì |
pour le participe passé.
过去 式 |
pour le participe passé. Guòqù
shì |
为过去分词过去式 |
wéi guòqù fēncí guòqù shì |
para o particípio
passado.过去 式 |
para o particípio passado. Guòqù
shì |
cleft或 |
cleft huò |
fente 或 |
fente huò |
裂或 |
liè huò |
或 ranhura |
huò ranhura |
clove以及过去芬词 |
clove yǐjí guòqù fēn
cí |
gousse 以及
过去 芬 词 |
gousse yǐjí guòqù fēn
cí |
丁香以及过去芬词 |
dīngxiāng yǐjí
guòqù fēn cí |
cravo 以及
过去 芬 词 |
cravo yǐjí guòqù fēn
cí |
cleft或 |
cleft huò |
fente 或 |
fente huò |
裂或 |
liè huò |
或 ranhura |
huò ranhura |
cloven比较不常用 |
cloven bǐjiào bù chángyòng |
fourchu 比较
不 常用 |
fourchu bǐjiào bù chángyòng |
偶比较不常用 |
ǒu bǐjiào bù chángyòng |
fendido 比较
不 常用 |
fendido bǐjiào bù chángyòng |
1
(old-fashioned or literary) to split or cut sth in two using sth sharp and
heavy |
1 (old-fashioned or literary) to
split or cut sth in two using sth sharp and heavy |
1 qqch (ancienne ou littéraire)
pour diviser ou couper en deux en utilisant sth forte et lourde |
1 qqch (ancienne ou littéraire)
pour diviser ou couper en deux en utilisant sth forte et lourde |
1(老式的或文学)分割或切割某物两种使用某物尖锐,沉重 |
1(lǎoshì de huò wénxué)
fēngē huò qiēgē mǒu wù liǎng zhǒng
shǐyòng mǒu wù jiānruì, chénzhòng |
1 sth (antigos ou literárias)
para dividir ou cortadas ao meio, fortes e pesados sth |
1 sth (antigos ou literárias)
para dividir ou cortadas ao meio, fortes e pesados sth |
劈开;砍开;刹开 |
pī kāi; kǎn
kāi; shā kāi |
劈开;
砍 开; 刹 开 |
pī kāi; kǎn
kāi; shā kāi |
劈开,砍开,刹开 |
pī kāi, kǎn
kāi, shā kāi |
劈开;砍
开;刹 开 |
pī kāi; kǎn
kāi; shā kāi |
拆分或某物切两种使用某物尖锐,沉重 |
chāi fēn huò mǒu
wù qiè liǎng zhǒng shǐyòng mǒu wù jiānruì, chénzhòng |
拆分 或
某物 切 两种 使用 某物
尖锐, 沉重 |
chāi fēn huò mǒu
wù qiè liǎng zhǒng shǐyòng mǒu wù jiānruì, chénzhòng |
拆分或某物切两种使用某物尖锐,沉重 |
chāi fēn huò mǒu
wù qiè liǎng zhǒng shǐyòng mǒu wù jiānruì, chénzhòng |
拆分 或
某物 切 两种 使用 某物
尖锐, 沉重 |
chāi fēn huò mǒu
wù qiè liǎng zhǒng shǐyòng mǒu wù jiānruì, chénzhòng |
She
cleaved his skull ( in two) with an
axe |
She cleaved his skull (in two)
with an axe |
Elle clivé son crâne (en deux)
avec une hache |
Elle clivé son crâne (en deux)
avec une hache |
她切除了他的头骨(二)用斧子 |
tā qiēchúle tā de
tóugǔ (èr) yòng fǔzi |
Ela clivada seu crânio (dois)
com um machado |
Ela clivada seu crânio (dois)
com um machado |
她用斧头把他的烦骨劈成两半 |
tā yòng fǔtóu bǎ
tā de fán gǔ pī chéng liǎng bàn |
她 用
斧头 把 他 的 烦 骨 劈
成两半 |
tā yòng fǔtóu bǎ
tā de fán gǔ pī chéng liǎng bàn |
她用斧头把他的烦骨劈成两半 |
tā yòng fǔtóu bǎ
tā de fán gǔ pī chéng liǎng bàn |
她 用
斧头 把 他 的 烦 骨 劈
成两半 |
tā yòng fǔtóu bǎ
tā de fán gǔ pī chéng liǎng bàn |
她打扫他的头骨(二)用斧子 |
tā dǎsǎo tā
de tóugǔ (èr) yòng fǔzi |
她 打扫
他 的 头骨 (二) 用 斧子 |
tā dǎsǎo tā
de tóugǔ (èr) yòng fǔzi |
她打扫他的头骨(二)用斧子 |
tā dǎsǎo tā
de tóugǔ (èr) yòng fǔzi |
她 打扫
他 的 头骨 (二) 用 斧子 |
tā dǎsǎo tā
de tóugǔ (èr) yòng fǔzi |
(figurative)his
skin was cleft with deep lines |
(figurative)his skin was cleft
with deep lines |
(Figurative) sa peau a été fendu
avec des lignes profondes |
(Figurative) sa peau a été fendu
avec des lignes profondes |
(喻)他的皮肤与深线劈开 |
(yù) tā de pífū
yǔ shēn xiàn pī kāi |
(Figurativa) sua pele estava
rachada com linhas profundas |
(Figurativa) sua pele estava
rachada com linhas profundas |
他的皮肤布满深深的皱纹 |
tā de pífū bù mǎn
shēn shēn de zhòuwén |
他 的
皮肤 布满 深深 的 皱纹 |
tā de pífū bù mǎn
shēn shēn de zhòuwén |
他的皮肤布满深深的皱纹 |
tā de pífū bù mǎn
shēn shēn de zhòuwén |
他 的
皮肤 布满 深深 的 皱纹 |
tā de pífū bù mǎn
shēn shēn de zhòuwén |
2 ~
(through) sth (old-fashioned or literary) to move quickly through sth |
2 ~ (through) sth (old-fashioned
or literary) to move quickly through sth |
2 ~ (à travers) qqch (ancienne
ou littéraire) de se déplacer rapidement à travers qqch |
2 ~ (à travers) qqch (ancienne
ou littéraire) de se déplacer rapidement à travers qqch |
2〜(通过)某事(老式的或文学)通过某物快速移动 |
2〜(tōngguò) mǒu
shì (lǎoshì de huò wénxué) tōngguò mǒu wù kuàisù yídòng |
2 ~ (através) sth (antiga ou
literária) para mover rapidamente através sth |
2 ~ (através) sth (antiga ou
literária) para mover rapidamente através sth |
迅速穿过,迅速穿越 |
xùnsù chuānguò, xùnsù
chuānyuè |
迅速
穿过, 迅速 穿越 |
xùnsù chuānguò, xùnsù
chuānyuè |
迅速穿过,迅速穿越 |
xùnsù chuānguò, xùnsù
chuānyuè |
迅速
穿过, 迅速 穿越 |
xùnsù chuānguò, xùnsù
chuānyuè |
a ship
cleaving through the water |
a ship cleaving through the
water |
un navire fendant l'eau |
un navire fendant l'eau |
船舶通过水切割 |
chuánbó tōngguò shuǐ
qiēgē |
a água do navio de divisão |
a água do navio de divisão |
破浪前进的船 |
pòlàng qiánjìn de chuán |
破浪
前进 的 船 |
pòlàng qiánjìn de chuán |
破浪前进的船 |
pòlàng qiánjìn de chuán |
破浪
前进 的 船 |
pòlàng qiánjìn de chuán |
船在水中留下 |
chuán zài shuǐzhōng
liú xià |
船 在
水中 留下 |
chuán zài shuǐzhōng
liú xià |
船在水中留下 |
chuán zài shuǐzhōng
liú xià |
船 在
水中 留下 |
chuán zài shuǐzhōng
liú xià |
The
huge boat,cleaved the darkness |
The huge boat,cleaved the
darkness |
Le grand bateau, clivé
l'obscurité |
Le grand bateau, clivé
l'obscurité |
巨大的船,切割黑暗 |
jùdà de chuán, qiēgē
hēi'àn |
O barco grande clivada no escuro |
O barco grande clivada no escuro |
那艘巨轮在黑暗中破浪前行 |
nà sōu jùlún zài
hēi'àn zhōng pòlàng qián xíng |
那 艘
巨轮 在 黑暗 中 破浪 前
行 |
nà sōu jùlún zài
hēi'àn zhōng pòlàng qián xíng |
那艘巨轮在黑暗中破浪前行 |
nà sōu jùlún zài
hēi'àn zhōng pòlàng qián xíng |
那 艘
巨轮 在 黑暗 中 破浪 前
行 |
nà sōu jùlún zài
hēi'àn zhōng pòlàng qián xíng |
3 ~ to
sb/sth (literally) to stick close to sth/sb |
3 ~ to sb/sth (literally) to
stick close to sth/sb |
3 ~ sb / sth (littéralement) à
rester près de sth / sb |
3 ~ sb/ sth (littéralement) à
rester près de sth/ sb |
3〜某人/某事(直译)坚持贴近某事/
SB |
3〜mǒu rén/mǒu
shì (zhíyì) jiānchí tiējìn mǒu shì/ SB |
3 ~ sb / sth (literalmente) para
ficar perto de sth / sb |
3 ~ sb/ sth (literalmente) para
ficar perto de sth/ sb |
紧贴;紧挨 |
jǐn tiē; jǐn
āi |
紧贴;
紧挨 |
jǐn tiē; jǐn
āi |
紧贴;紧挨 |
jǐn tiē; jǐn
āi |
紧贴;紧挨 |
jǐn tiē; jǐn
āi |
Her
tongue clove to the roof of her mouth |
Her tongue clove to the roof of
her mouth |
Sa langue de clou de girofle sur
le toit de sa bouche |
Sa langue de clou de girofle sur
le toit de sa bouche |
她的舌头丁香她上膛 |
tā de shétou
dīngxiāng tā shàngtáng |
Sua língua cravo para o telhado
de sua boca |
Sua língua cravo para o telhado
de sua boca |
她的舌头紧紧地贴着上腭 |
tā de shétou jǐn
jǐn de tiēzhe shàng è |
她 的
舌头 紧紧 地 贴着 上 腭 |
tā de shétou jǐn
jǐn de tiēzhe shàng è |
她的舌头紧紧地贴着上腭 |
tā de shétou jǐn
jǐn de tiēzhe shàng è |
她 的
舌头 紧紧 地 贴着 上 腭 |
tā de shétou jǐn
jǐn de tiēzhe shàng è |
4
(cleaved, cleaved) (formal) to continue to believe in or be loyal to sth |
4 (cleaved, cleaved) (formal) to
continue to believe in or be loyal to sth |
4 (fendues, clivée) (formelle)
de continuer à croire ou être fidèle à qch |
4 (fendues, clivée) (formelle)
de continuer à croire ou être fidèle à qch |
4(裂解,裂解)(正式)继续相信或忠于某事 |
4(lièjiě,
lièjiě)(zhèngshì) jìxù xiāngxìn huò zhōngyú mǒu shì |
4 (split, clivada) (formal) para
continuar a acreditar e ser fiel a sth |
4 (split, clivada) (formal) para
continuar a acreditar e ser fiel a sth |
坚信;倩寺;忠于 |
jiānxìn; qiàn sì;
zhōngyú |
坚信;
倩 寺; 忠于 |
jiānxìn; qiàn sì;
zhōngyú |
坚信;倩寺;忠于 |
jiānxìn; qiàn sì;
zhōngyú |
坚信;倩
寺;忠于 |
jiānxìn; qiàn sì;
zhōngyú |
to
cleave to a belief/idea |
to cleave to a belief/idea |
à cliver à une croyance / idée |
à cliver à une croyance/ idée |
劈开一个信念/主意 |
pī kāi yīgè
xìnniàn/zhǔyì |
para clivar a uma crença / ideia |
para clivar a uma crença/ ideia |
坚守信仰 /
信念 |
jiānshǒu xìnyǎng/
xìnniàn |
坚守
信仰 / 信念 |
jiānshǒu
xìnyǎng/ xìnniàn |
坚守信仰/信念 |
jiānshǒu
xìnyǎng/xìnniàn |
坚守
信仰 / 信念 |
jiānshǒu xìnyǎng/
xìnniàn |
see
cleft |
see cleft |
voir fente |
voir fente |
看见裂 |
kànjiàn liè |
veja ranhura |
veja ranhura |
cleaver a heavy knife with a broad blade, used for
cutting large pieces of meat |
cleaver a heavy knife with a
broad blade, used for cutting large pieces of meat |
Cleaver un gros couteau avec une
lame large, utilisé pour couper de gros morceaux de viande |
Cleaver un gros couteau avec une
lame large, utilisé pour couper de gros morceaux de viande |
克利弗一个重刀具有广泛的刀片,用于切割大块吃肉 |
kèlì fú yīgè zhòng dāo
jùyǒu guǎngfàn de dāopiàn, yòng yú qiēgē dà kuài
chī ròu |
Cleaver uma grande faca com uma
lâmina larga, usada para cortar grandes pedaços de carne |
Cleaver uma grande faca com uma
lâmina larga, usada para cortar grandes pedaços de carne |
砍肉刀;剁肉刀 |
kǎn ròu dāo; duò ròu
dāo |
砍 肉 刀;
剁 肉 刀 |
kǎn ròu dāo; duò ròu
dāo |
砍肉刀,剁肉刀 |
kǎn ròu dāo, duò ròu
dāo |
砍 肉
刀;剁 肉 刀 |
kǎn ròu dāo; duò ròu
dāo |
clef (music ) a symbol at the beginning of a
line of printed music (called a stave or staff) that shows the pitch of the
notes on it |
clef (music) a symbol at the
beginning of a line of printed music (called a stave or staff) that shows the
pitch of the notes on it |
clef (musique) un symbole au
début d'une ligne de musique imprimée (appelée une douve ou du personnel) qui
montre la hauteur des notes sur elle |
clef (musique) un symbole au
début d'une ligne de musique imprimée (appelée une douve ou du personnel) qui
montre la hauteur des notes sur elle |
谱号(音乐)在一行乐谱的开始符号(称为五线谱或工作人员),显示其上的音符的音高 |
pǔ hào (yīnyuè) zài
yīxíng yuèpǔ de kāishǐ fúhào (chēng wèi
wǔxiànpǔ huò gōngzuò rényuán), xiǎnshì qí shàng de
yīnfú de yīn gāo |
clef (música) um símbolo para o
início de uma linha de música impressa (chamado aduela ou funcionários), que
mostra o tom das notas sobre ele |
clef (música) um símbolo para o
início de uma linha de música impressa (chamado aduela ou funcionários), que
mostra o tom das notas sobre ele |
谱号 |
pǔ hào |
谱 号 |
pǔ hào |
谱号 |
pǔ hào |
谱 号 |
pǔ hào |
the
treble/ bass clef |
the treble/ bass clef |
les aigus / bass clef |
les aigus/ bass clef |
高音/低音谱号 |
gāoyīn/dīyīn
pǔ hào |
Clave de Sol / baixo |
Clave de Sol/ baixo |
高音
/ 低音谱号 |
gāoyīn/
dīyīn pǔ hào |
高音 /
低音 谱 号 |
gāoyīn/
dīyīn pǔ hào |
高音/低音谱号 |
gāoyīn/dīyīn
pǔ hào |
高音 /
低音 谱 号 |
gāoyīn/
dīyīn pǔ hào |
picture
music |
picture music |
la musique de l'image |
la musique de l'image |
图片音乐 |
túpiàn yīnyuè |
imagem da música |
imagem da música |
cleft |
cleft |
fendu |
fendu |
裂口 |
lièkǒu |
divisão |
divisão |
see
also cleave |
see also cleave |
voir aussi cliver |
voir aussi cliver |
又见切割 |
yòu jiàn qiēgē |
ver também clivar |
ver também clivar |
a
natural opening or crack, for example in the ground or in rock,or in a
person’s chin |
a natural opening or crack, for
example in the ground or in rock,or in a person’s chin |
une ouverture naturelle ou
fissure, par exemple dans le sol ou dans la roche, ou le menton d'une
personne |
une ouverture naturelle ou
fissure, par exemple dans le sol ou dans la roche, ou le menton d'une
personne |
在地面或在岩石的自然开口或裂缝,例如,或者在一个人的下巴 |
zài dìmiàn huò zài yánshí de
zìrán kāikǒu huò lièfèng, lìrú, huòzhě zài yīgè rén de
xiàbā |
uma abertura natural ou fissura,
por exemplo no solo ou rocha, ou o queixo de uma pessoa |
uma abertura natural ou fissura,
por exemplo no solo ou rocha, ou o queixo de uma pessoa |
(自然的)
裂口,裂缝 |
(zìrán de) lièkǒu, lièfèng |
(自然
的) 裂口, 裂缝 |
(zìrán de) lièkǒu,
lièfèng |
(自然的)裂口,裂缝 |
(zìrán de) lièkǒu,
lièfèng |
(自然 的)
裂口, 裂缝 |
(zìrán de) lièkǒu, lièfèng |
a cleft
in the rocks |
a cleft in the rocks |
une fente dans les rochers |
une fente dans les rochers |
在岩石缝里 |
zài yánshí fèng lǐ |
uma fenda nas rochas |
uma fenda nas rochas |
岩石的裂缝 |
yánshí de lièfèng |
岩石 的
裂缝 |
yánshí de lièfèng |
岩石的裂缝 |
yánshí de lièfèng |
岩石 的
裂缝 |
yánshí de lièfèng |
be
(caught) in a cleft stick to be in a difficult situation when any action you
take will have bad results |
be (caught) in a cleft stick to
be in a difficult situation when any action you take will have bad results |
être (pris) dans un bâton fendu
d'être dans une situation difficile quand toute action que vous prenez aura
de mauvais résultats |
être (pris) dans un bâton fendu
d'être dans une situation difficile quand toute action que vous prenez aura
de mauvais résultats |
被夹进进退两难是在困难的情况下,当你采取任何行动都会有不好的结果 |
bèi jiā jìn
jìntuìliǎngnán shì zài kùnnán de qíngkuàng xià, dāng nǐ
cǎiqǔ rènhé xíngdòng dūhuì yǒu bù hǎo de jiéguǒ |
ser (travado) em uma vara fenda
estar em uma situação difícil quando qualquer ação que você tomar terá maus
resultados |
ser (travado) em uma vara fenda
estar em uma situação difícil quando qualquer ação que você tomar terá maus
resultados |
进退维谷;陷入困境 |
jìntuìwéigǔ; xiànrù kùnjìng |
进退维谷;
陷入 困境 |
jìntuìwéigǔ; xiànrù kùnjìng |
进退维谷,陷入困境 |
jìntuìwéigǔ, xiànrù kùnjìng |
进退维谷;陷入
困境 |
jìntuìwéigǔ; xiànrù kùnjìng |
cleft
lip a condition in which sb is born with their upper lip split |
cleft lip a condition in which
sb is born with their upper lip split |
fente labiale une condition dans
laquelle sb est né avec leur séparation de la lèvre supérieure |
fente labiale une condition dans
laquelle sb est né avec leur séparation de la lèvre supérieure |
唇裂一种情形,其中某人是出生与他们的上嘴唇裂 |
chúnliè yī zhǒng
qíngxíng, qízhōng mǒu rén shì chūshēng yǔ tāmen
de shàng zuǐchúnliè |
lábio leporino uma condição em
que sb nasce com a separação do lábio superior |
lábio leporino uma condição em
que sb nasce com a separação do lábio superior |
唇裂;兔唇 |
chúnliè; tùchún |
唇裂;
兔唇 |
chúnliè; tùchún |
唇裂,兔唇 |
chún liè, tùchún |
唇裂;兔唇 |
chúnliè; tùchún |
cleft
palate a condition in which sb is born with the roof of their mouth split,
making them unable to speak clearly |
cleft palate a condition in
which sb is born with the roof of their mouth split, making them unable to
speak clearly |
fente palatine une condition
dans laquelle sb est né avec le toit de leur séparation de la bouche, ce qui
les rend incapables de parler clairement |
fente palatine une condition
dans laquelle sb est né avec le toit de leur séparation de la bouche, ce qui
les rend incapables de parler clairement |
腭裂在某人出生时他们的嘴裂的屋顶的条件,使他们无法讲清楚 |
èliè zài mǒu rén
chūshēng shí tāmen de zuǐ liè de wūdǐng de
tiáojiàn, shǐ tāmen wúfǎ jiǎng qīngchǔ |
fenda palatina uma condição em
que sb nasce com o telhado da sua separação da boca, o que os torna incapazes
de falar claramente |
fenda palatina uma condição em
que sb nasce com o telhado da sua separação da boca, o que os torna incapazes
de falar claramente |
腭裂 |
èliè |
腭裂 |
èliè |
腭裂 |
èliè |
腭裂 |
èliè |
腭裂在某人出生时他们的嘴裂的屋顶的条件,使他们无法讲清楚 |
èliè zài mǒu rén
chūshēng shí tāmen de zuǐ liè de wūdǐng de
tiáojiàn, shǐ tāmen wúfǎ jiǎng qīngchǔ |
腭裂 在
某人 出生 时 他们 的 嘴
裂 的 屋顶 的 条件, 使
他们 无法 讲 清楚 |
èliè zài mǒu rén
chūshēng shí tāmen de zuǐ liè de wūdǐng de
tiáojiàn, shǐ tāmen wúfǎ jiǎng qīngchǔ |
腭裂在某人出生时他们的嘴裂的屋顶的条件,使他们无法讲清楚 |
èliè zài mǒu rén
chūshēng shí tāmen de zuǐ liè de wūdǐng de
tiáojiàn, shǐ tāmen wúfǎ jiǎng qīngchǔ |
腭裂 在
某人 出生 时 他们 的 嘴
裂 的 屋顶 的 条件, 使
他们 无法 讲 清楚 |
èliè zài mǒu rén
chūshēng shí tāmen de zuǐ liè de wūdǐng de
tiáojiàn, shǐ tāmen wúfǎ jiǎng qīngchǔ |
聘裂 |
pìn liè |
聘 裂 |
pìn liè |
聘裂 |
pìn liè |
聘 裂 |
pìn liè |
cleft
sentence (grammar 语法)a sentence that begins with ‘it’ or
‘that’ and has a following clause, for example, *it is you that I love*, or
'that is my mother you’re insulting |
cleft sentence (grammar
yǔfǎ)a sentence that begins with ‘it’ or ‘that’ and has a following
clause, for example, *it is you that I love*, or'that is my mother you’re
insulting |
phrase fente (grammaire
语法) une phrase qui commence par «il» ou «que» et a une clause
suivante, par exemple, * il vous est que je l'aime *, ou «qui est ma mère que
vous êtes insultant |
phrase fente (grammaire
yǔfǎ) une phrase qui commence par «il» ou «que» et a une clause
suivante, par exemple, * il vous est que je l'aime*, ou «qui est ma mère que
vous êtes insultant |
分裂句(语法语法)的开头一句'它'或'那个',并具有下述条款,例如,*它是你,我爱*,或'这是我的母亲你是侮辱 |
fēnliè jù (yǔfǎ
yǔfǎ) de kāitóu yījù'tā'huò'nàgè', bìng jùyǒu
xià shù tiáokuǎn, lìrú,*tā shì nǐ, wǒ ài*, huò'zhè shì
wǒ de mǔqīn nǐ shì wǔrǔ |
frase ranhura (gramática
语法) uma frase que começa com "isso" ou
"aquilo" e tem uma cláusula seguinte, por exemplo, é * Eu te amo *,
ou "essa é a minha mãe que você é um insulto |
frase ranhura (gramática
yǔfǎ) uma frase que começa com"isso" ou"aquilo"
e tem uma cláusula seguinte, por exemplo, é* Eu te amo*, ou"essa é a
minha mãe que você é um insulto |
分裂句(以it或that开始,后逢从句) |
fēnliè jù (yǐ it huò
that kāishǐ, hòu féng cóngjù) |
分裂 句
(以 il 或 que 开始, 后 逢
从句) |
fēnliè jù (yǐ il huò
que kāishǐ, hòu féng cóngjù) |
分裂句(以它的或开始,后逢从句) |
fēnliè jù (yǐ tā
de huò kāishǐ, hòu féng cóngjù) |
分裂 句
(或 以 que 开始, 后 逢 从句) |
fēnliè jù (huò yǐ que
kāishǐ, hòu féng cóngjù) |
clematis |
clematis |
clématite |
clématite |
铁线莲 |
tiě xiàn lián |
clematite |
clematite |
a
climbing plant with large white, purple or pink flowers |
a climbing plant with large
white, purple or pink flowers |
une plante grimpante avec de
grandes fleurs blanches, violettes ou roses |
une plante grimpante avec de
grandes fleurs blanches, violettes ou roses |
大白色,紫色或粉红色花攀援植物 |
dà báisè, zǐsè huò
fěnhóng sè huā pānyuán zhíwù |
uma planta trepadeira com
grandes flores brancas, roxo ou rosa |
uma planta trepadeira com
grandes flores brancas, roxo ou rosa |
铁线莲,
转子莲(弁白、紫或粉红色花的攀缘植物) |
tiě xiàn lián, zhuànzǐ
lián (biàn bái, zǐ huò fěnhóng sè huā de pānyuán zhíwù) |
铁线 莲,
转子 莲 (弁 白, 紫 或 粉
红色 花 的 攀缘植物) |
tiě xiàn lián, zhuànzǐ
lián (biàn bái, zǐ huò fěnhóng sè huā de pānyuán zhíwù) |
铁线莲,转子莲(弁白,紫或粉红色花的攀缘植物) |
tiě xiàn lián, zhuànzǐ
lián (biàn bái, zǐ huò fěnhóng sè huā de pānyuán zhíwù) |
铁线 莲,
转子 莲 (弁 白, 紫 或 粉
红色 花 的 攀缘植物) |
tiě xiàn lián, zhuànzǐ
lián (biàn bái, zǐ huò fěnhóng sè huā de pānyuán zhíwù) |
clemency
(formal) kindness shown to sb when they are being punished; willingness not
to punish sb so severely |
clemency (formal) kindness shown
to sb when they are being punished; willingness not to punish sb so severely |
la clémence (formelle) la
gentillesse montrée à qn quand ils sont punis; la volonté de ne pas punir si
sévèrement sb |
la clémence (formelle) la
gentillesse montrée à qn quand ils sont punis; la volonté de ne pas punir si
sévèrement sb |
宽大所示(正式)的善良给某人时,他们正受到惩罚;意愿不处罚某人如此严重 |
kuāndà suǒ shì
(zhèngshì) de shànliáng gěi mǒu rén shí, tāmen zhèng shòudào
chéngfá; yìyuàn bù chǔfá mǒu rén rúcǐ yánzhòng |
clemência (formal) amabilidade
demonstrada para sb quando são punidos; não vai punir tão severamente sb |
clemência (formal) amabilidade
demonstrada para sb quando são punidos; não vai punir tão severamente sb |
(对*惩罚的人表现出的)仁慈,
慈悲;宽恕;宽容 |
(duì*chéngfá de rén
biǎoxiàn chū de) réncí, cíbēi; kuānshù;
kuānróng |
(对 *
惩罚 的 人 表现 出 的)
仁慈, 慈悲; 宽恕; 宽容 |
(duì* chéngfá de rén
biǎoxiàn chū de) réncí, cíbēi; kuānshù; kuānróng |
(对*惩罚的人表现出的)仁慈,慈悲,宽恕,宽容 |
(duì*chéngfá de rén
biǎoxiàn chū de) réncí, cíbēi, kuānshù, kuānróng |
(对 * 惩罚
的 人 表现 出 的) 仁慈,
慈悲;宽恕;宽容 |
(duì* chéngfá de rén
biǎoxiàn chū de) réncí, cíbēi; kuānshù; kuānróng |
宽大所示(正式)的善良给某人时,他们正受到惩罚;意愿不处罚某人如此严重 |
kuāndà suǒ shì
(zhèngshì) de shànliáng gěi mǒu rén shí, tāmen zhèng shòudào
chéngfá; yìyuàn bù chǔfá mǒu rén rúcǐ yánzhòng |
宽大
所示 (正式) 的 善良 给
某人 时, 他们 正 受到
惩罚; 意愿 不 处罚 某人
如此 严重 |
kuāndà suǒ shì
(zhèngshì) de shànliáng gěi mǒu rén shí, tāmen zhèng shòudào
chéngfá; yìyuàn bù chǔfá mǒu rén rúcǐ yánzhòng |
宽大所示(正式)的善良给某人时,他们正受到惩罚;意愿不处罚某人如此严重 |
kuāndà suǒ shì
(zhèngshì) de shànliáng gěi mǒu rén shí, tāmen zhèng shòudào
chéngfá; yìyuàn bù chǔfá mǒu rén rúcǐ yánzhòng |
宽大
所示 (正式) 的 善良 给
某人 时, 他们 正 受到
惩罚;意愿 不 处罚 某人
如此 严重 |
kuāndà suǒ shì
(zhèngshì) de shànliáng gěi mǒu rén shí, tāmen zhèng shòudào
chéngfá; yìyuàn bù chǔfá mǒu rén rúcǐ yánzhòng |
synonyme
mercy |
synonyme mercy |
merci synonyme |
merci synonyme |
synonyme怜悯 |
synonyme liánmǐn |
sinónimo obrigado |
sinónimo obrigado |
a plea
for clemency |
a plea for clemency |
un plaidoyer pour la clémence |
un plaidoyer pour la clémence |
宽大的抗辩 |
kuāndà de kàngbiàn |
um pedido de clemência |
um pedido de clemência |
乞求开恩 |
qǐqiú kāi'ēn |
乞求
开恩 |
qǐqiú kāi'ēn |
乞求开恩 |
qǐqiú kāi'ēn |
乞求
开恩 |
qǐqiú kāi'ēn |
clement
(formal) 1 (especially of weather尤指天气) |
clement (formal) 1 (especially
of weather yóu zhǐ tiānqì) |
clement (formelle) 1 (en
particulier de la météo 尤 指 天气) |
clement (formelle) 1 (en
particulier de la météo yóu zhǐ tiānqì) |
克莱门特(正式)1(尤其是天气尤指天气) |
kè lái mén tè (zhèngshì)1(yóuqí
shì tiānqì yóu zhǐ tiānqì) |
Clement (formal) 1
(especialmente o clima 尤 指 天气) |
Clement (formal) 1
(especialmente o clima yóu zhǐ tiānqì) |
mild and
pleasant温和的;温暖的 |
mild and pleasant wēnhé de;
wēnnuǎn de |
doux et agréable
温和 的; 温暖 的 |
doux et agréable wēnhé de;
wēnnuǎn de |
温和宜人温和的,温暖的 |
wēnhé yírén wēnhé de,
wēnnuǎn de |
ameno e agradável
温和 的;温暖 的 |
ameno e agradável wēnhé de;
wēnnuǎn de |
opposé
inclement |
opposé inclement |
inclément Opposé |
inclément Opposé |
反对恶劣 |
fǎnduì èliè |
inclemente Oposto |
inclemente Oposto |
2
showing kindness and mercy to sb who is being punished |
2 showing kindness and mercy to
sb who is being punished |
2 montrant la bonté et de la
miséricorde à qn qui est puni |
2 montrant la bonté et de la
miséricorde à qn qui est puni |
2显示仁慈和怜悯某人谁是被惩罚 |
2 xiǎnshì réncí hé
liánmǐn mǒu rén shuí shì bèi chéngfá |
2 mostrando bondade e
misericórdia para com sb que é punido |
2 mostrando bondade e
misericórdia para com sb que é punido |
(对受惩罚的人)仁慈的,宽恕的,宽容的 |
(duì shòu chéngfá de rén) réncí
de, kuānshù de, kuānróng de |
(对 受
惩罚 的 人) 仁慈 的,
宽恕 的, 宽容 的 |
(duì shòu chéngfá de rén) réncí
de, kuānshù de, kuānróng de |
(对受惩罚的人)仁慈的,宽恕的,宽容的 |
(duì shòu chéngfá de rén) réncí
de, kuānshù de, kuānróng de |
(对 受
惩罚 的 人) 仁慈 的,
宽恕 的, 宽容 的 |
(duì shòu chéngfá de rén) réncí
de, kuānshù de, kuānróng de |
clementine a fruit like a small orange |
clementine a fruit like a small
orange |
Clementine un fruit comme une
petite orange |
Clementine un fruit comme une
petite orange |
克莱门汀水果像小桔 |
kè lái mén tīng
shuǐguǒ xiàng xiǎo jú |
frutas Clementine como uma
pequena laranja |
frutas Clementine como uma
pequena laranja |
小柑橘 |
xiǎo gānjú |
小 柑橘 |
xiǎo gānjú |
小柑橘 |
xiǎo gānjú |
小 柑橘 |
xiǎo gānjú |
clenbuterol
a drug that is used to treat asthma but that has also been used illegally by
people who compete in sports,in order to build muscle |
clenbuterol a drug that is used
to treat asthma but that has also been used illegally by people who compete
in sports,in order to build muscle |
Clenbuterol un médicament qui
est utilisé pour traiter l'asthme, mais qui a également été utilisé
illégalement par des gens qui se font concurrence dans le sport, dans le but
de construire le muscle |
Clenbuterol un médicament qui
est utilisé pour traiter l'asthme, mais qui a également été utilisé
illégalement par des gens qui se font concurrence dans le sport, dans le but
de construire le muscle |
瘦肉精用于治疗哮喘但也受到谁在体育竞争的人非法使用的药物,以增强肌肉 |
shòu ròu jīng yòng yú
zhìliáo xiāochuǎn dàn yě shòudào shuí zài tǐyù
jìngzhēng de rén fēifǎ shǐyòng di yàowù, yǐ
zēngqiáng jīròu |
Clenbuterol um medicamento usado
para tratar a asma, mas também tem sido usado ilegalmente por pessoas que
competem em esportes, a fim de construir o músculo |
Clenbuterol um medicamento usado
para tratar a asma, mas também tem sido usado ilegalmente por pessoas que
competem em esportes, a fim de construir o músculo |
克仑特罗(哮喘药,也非法用于运动员增强肌肉) |
kè lún tè luō
(xiāochuǎn yào, yě fēifǎ yòng yú yùndòngyuán
zēngqiáng jīròu) |
克仑特罗
(哮喘 药, 也 非法 用于
运动员 增强 肌肉) |
kè lún tè luō
(xiāochuǎn yào, yě fēifǎ yòng yú yùndòngyuán
zēngqiáng jīròu) |
克仑特罗(哮喘药,也非法用于运动员增强肌肉) |
kè lún tè luō
(xiāochuǎn yào, yě fēifǎ yòng yú yùndòngyuán
zēngqiáng jīròu) |
克仑特罗
(哮喘 药, 也 非法 用于
运动员 增强 肌肉) |
kè lún tè luō
(xiāochuǎn yào, yě fēifǎ yòng yú yùndòngyuán
zēngqiáng jīròu) |
clench 1 when you clench your hands, teeth, etc.,
or when they clench, you press or squeeze them together tightly, usually
showing that you are angry,determined or upset |
clench 1 when you clench your
hands, teeth, etc., Or when they clench, you press or squeeze them together
tightly, usually showing that you are angry,determined or upset |
clench 1 lorsque vous serrez vos
mains, les dents, etc., ou quand ils se crispent, vous appuyez sur ou presser
ensemble étroitement, montrant généralement que vous êtes en colère,
déterminée ou contrarié |
clench 1 lorsque vous serrez vos
mains, les dents, etc., Ou quand ils se crispent, vous appuyez sur ou presser
ensemble étroitement, montrant généralement que vous êtes en colère,
déterminée ou contrarié |
握紧1,当你紧握双手,牙齿等,或当他们握紧,按或挤压他们紧紧联系在一起,通常表明你很愤怒,决定或烦恼 |
wò jǐn 1, dāng nǐ
jǐn wò shuāngshǒu, yáchǐ děng, huò dāng
tāmen wò jǐn, àn huò jǐ yā tāmen jǐn jǐn
liánxì zài yīqǐ, tōngcháng biǎomíng nǐ hěn fènnù,
juédìng huò fánnǎo |
1 quando apertar apertar as
mãos, dentes, etc., ou quando eles tenso, premir ou apertar com força,
geralmente mostrando que você está com raiva ou chateado determinada |
1 quando apertar apertar as
mãos, dentes, etc., Ou quando eles tenso, premir ou apertar com força,
geralmente mostrando que você está com raiva ou chateado determinada |
(通常表示愤怒、決心或不安时)捏紧,攥紧(拳头等),咬紧(牙齿等) |
(tōngcháng biǎoshì
fènnù, juéxīn huò bù'ān shí) niē jǐn, zuàn jǐn
(quántóu děng), yǎo jǐn (yáchǐ děng) |
(通常
表示 愤怒, 決心 或 不安
时) 捏紧, 攥 紧 (拳头 等),
咬紧 (牙齿 等) |
(tōngcháng biǎoshì
fènnù, juéxīn huò bù'ān shí) niē jǐn, zuàn jǐn
(quántóu děng), yǎo jǐn (yáchǐ děng) |
(通常表示愤怒,决心或不安时)捏紧,攥紧(拳头等),咬紧(牙齿等) |
(tōngcháng biǎoshì
fènnù, juéxīn huò bù'ān shí) niē jǐn, zuàn jǐn
(quántóu děng), yǎo jǐn (yáchǐ děng) |
(通常
表示 愤怒, 決心 或 不安
时) 捏紧, 攥 紧 (拳头 等)
咬紧 (牙齿 等) |
(tōngcháng biǎoshì
fènnù, juéxīn huò bù'ān shí) niē jǐn, zuàn jǐn
(quántóu děng) yǎo jǐn (yáchǐ děng) |
He
clenched his joists in anger |
He clenched his joists in anger |
Il serra les solives en colère |
Il serra les solives en colère |
他握紧了搁栅愤怒 |
tā wò jǐnle gē
zhà fènnù |
Ele balançou as vigas raiva |
Ele balançou as vigas raiva |
他愤怒地攥紧了拳头 |
tā fènnù de zuàn jǐnle
quántóu |
他 愤怒
地 攥紧 了 拳头 |
tā fènnù de zuàn jǐnle
quántóu |
他愤怒地攥紧了拳头 |
tā fènnù de zuàn jǐnle
quántóu |
他 愤怒
地 攥 紧 了 拳头 |
tā fènnù de zuàn jǐnle
quántóu |
Through
clenched teeth she told him to leave |
Through clenched teeth she told
him to leave |
A travers les dents serrées,
elle lui a dit de partir |
A travers les dents serrées,
elle lui a dit de partir |
咬着牙,她告诉他离开 |
yǎozhe yá, tā gàosù
tā líkāi |
Com os dentes cerrados, ela
disse-lhe para sair |
Com os dentes cerrados, ela
disse-lhe para sair |
她咬牙切齿地让他滚 |
tā yǎoyáqièchǐ de
ràng tā gǔn |
她
咬牙切齿 地 让 他 滚 |
tā yǎoyáqièchǐ de
ràng tā gǔn |
她咬牙切齿地让他滚 |
tā yǎoyáqièchǐ de
ràng tā gǔn |
她
咬牙切齿 地 让 他 滚 |
tā yǎoyáqièchǐ de
ràng tā gǔn |
his
fists clenched slowly until his knucles were white. |
his fists clenched slowly until
his knucles were white. |
ses poings serrés lentement
jusqu'à ce que ses Knucles étaient blancs. |
ses poings serrés lentement
jusqu'à ce que ses Knucles étaient blancs. |
双拳紧握缓慢,直到他knucles是白色的。 |
shuāng quán jǐn wò
huǎnmàn, zhídào tā knucles shì báisè de. |
os punhos lentamente até que
seus dedos estavam brancos. |
os punhos lentamente até que
seus dedos estavam brancos. |
他的拳头慢慢地捏紧,直捏得指关节都发白了 |
Tā de quántóu màn man de
niē jǐn, zhí niē dé zhǐ guānjié dōu fā
báile |
他 的
拳头 慢慢 地 捏紧, 直
捏得 指 关节 都 发白 了 |
Tā de quántóu màn man de
niē jǐn, zhí niē dé zhǐ guānjié dōu fā
báile |
他的拳头慢慢地捏紧,直捏得指关节都发白了 |
Tā de quántóu màn man de
niē jǐn, zhí niē dé zhǐ guānjié dōu fā
báile |
他 的
拳头 慢慢 地 捏紧, 直
捏得 指 关节 都 发白 了 |
Tā de quántóu màn man de
niē jǐn, zhí niē dé zhǐ guānjié dōu fā
báile |
2 ~ sth
(in/between sth) to hold sth tightly and firmly |
2 ~ sth (in/between sth) to hold
sth tightly and firmly |
2 ~ qqch (dans / entre qch) pour
tenir sth étroitement et fermement |
2 ~ qqch (dans/ entre qch) pour
tenir sth étroitement et fermement |
2〜某物(在/某事之间),某事不放,坚决 |
2〜mǒu wù
(zài/mǒu shì zhī jiān), mǒu shì bù fàng, jiānjué |
2 ~ sth (de / para sth) para
tirar STH perto e firmemente |
2 ~ sth (de/ para sth) para
tirar STH perto e firmemente |
*紧;*牢;攥住 |
*jǐn;*láo; zuàn zhù |
* 紧; * 牢;
攥 住 |
* jǐn; * láo; zuàn
zhù |
*紧;
*牢;攥住 |
*jǐn; *láo; zuàn zhù |
* 紧; * 牢;攥
住 |
* jǐn; * láo; zuàn zhù |
某物(插图中某物)某事不放,坚决 |
mǒu wù (chātú
zhōng mǒu wù) mǒu shì bù fàng, jiānjué |
某物
(插图 中 某物) 某 事
不放, 坚决 |
mǒu wù (chātú
zhōng mǒu wù) mǒu shì bù fàng, jiānjué |
某物(插图中某物)某事不放,坚决 |
mǒu wù (chātú
zhōng mǒu wù) mǒu shì bù fàng, jiānjué |
某物
(插图 中 某物) 某 事
不放, 坚决 |
mǒu wù (chātú
zhōng mǒu wù) mǒu shì bù fàng, jiānjué |
Her pen
was clenched between her teeth |
Her pen was clenched between her
teeth |
Sa plume était serrée entre ses
dents |
Sa plume était serrée entre ses
dents |
她的笔被她的牙齿之间握紧 |
tā de bǐ bèi tā
de yáchǐ zhī jiān wò jǐn |
Sua pena foi preso entre os
dentes |
Sua pena foi preso entre os
dentes |
她咬着笔 |
tā yǎo zhuóbǐ |
她 咬着
笔 |
tā yǎo zhuóbǐ |
她咬着笔 |
tā yǎo zhuóbǐ |
她 咬着
笔 |
tā yǎo zhuóbǐ |
clerestory
clerestories |
clerestory clerestories |
lanterneaux lanterneaux |
lanterneaux lanterneaux |
天窗照灯 |
tiānchuāng zhào
dēng |
clarabóias clarabóias |
clarabóias clarabóias |
(architecture
) the upper part of a wall in a large church, with a row of windows in it,
above the level of the lower roofs |
(architecture) the upper part of
a wall in a large church, with a row of windows in it, above the level of the
lower roofs |
(Architecture), la partie
supérieure d'un mur dans une grande église, avec une rangée de fenêtres en
elle, au-dessus du niveau des toits inférieurs |
(Architecture), la partie
supérieure d'un mur dans une grande église, avec une rangée de fenêtres en
elle, au-dessus du niveau des toits inférieurs |
(结构)在大教堂的壁的上部,以在它的窗口的一排,下屋顶的水平以上 |
(jiégòu) zài dà jiàotáng de bì
de shàngbù, yǐ zài tā de chuāngkǒu de yī pái, xià
wūdǐng de shuǐpíng yǐshàng |
(Arquitectura), a parte superior
de uma parede de uma igreja grande, com uma fileira de janelas em que, acima
do nível do telhado inferior |
(Arquitectura), a parte superior
de uma parede de uma igreja grande, com uma fileira de janelas em que, acima
do nível do telhado inferior |
(大教堂中在髙于周围屋顶的墙壁上开的)天窗,高侧窗 |
(dà jiàotáng zhōng zài
gāo yú zhōuwéi wūdǐng de qiángbì shàng kāi de)
tiānchuāng, gāo cè chuāng |
(大教堂
中 在 髙 于 周围 屋顶
的 墙壁 上 开 的) 天窗,
高 侧窗 |
(dà jiàotáng zhōng zài
gāo yú zhōuwéi wūdǐng de qiángbì shàng kāi de)
tiānchuāng, gāo cè chuāng |
(大教堂中在髙于周围屋顶的墙壁上开的)天窗,高侧窗 |
(dà jiàotáng zhōng zài
gāo yú zhōuwéi wūdǐng de qiángbì shàng kāi de)
tiānchuāng, gāo cè chuāng |
(大教堂
中 在 髙 于 周围 屋顶
的 墙壁 上 开 的) 天窗,
高 侧窗 |
(dà jiàotáng zhōng zài
gāo yú zhōuwéi wūdǐng de qiángbì shàng kāi de)
tiānchuāng, gāo cè chuāng |
clergy (often the clergy) [plural] the priests or
ministers of a religion, especially of the Christian Church |
clergy (often the clergy)
[plural] the priests or ministers of a religion, especially of the Christian
Church |
clergé (souvent le clergé)
[pluriel] les prêtres ou ministres d'une religion, en particulier de l'Eglise
chrétienne |
clergé (souvent le clergé)
[pluriel] les prêtres ou ministres d'une religion, en particulier de l'Eglise
chrétienne |
神职人员(通常神职人员)[复数]祭司或宗教的牧师,尤其是基督教堂 |
shénzhí rényuán (tōngcháng
shénzhí rényuán)[fùshù] jìsī huò zōngjiào de mùshī, yóuqí shì
jīdū jiàotáng |
clero (muitas vezes clero)
[plural] padres ou ministros da religião, especialmente a Igreja Cristã |
clero (muitas vezes clero)
[plural] padres ou ministros da religião, especialmente a Igreja Cristã |
(统称)圣职人员,神职人员 |
(tǒngchēng) shèng zhí
rényuán, shénzhí rényuán |
(统称) 圣
职 人员, 神职人员 |
(tǒngchēng) shèng zhí
rényuán, shénzhí rényuán |
(统称)圣职人员,神职人员 |
(tǒngchēng) shèng zhí
rényuán, shénzhí rényuán |
(统称) 圣
职 人员, 神职人员 |
(tǒngchēng) shèng zhí
rényuán, shénzhí rényuán |
All the
local clergy were asked to attend the ceremony |
All the local clergy were asked
to attend the ceremony |
On a demandé à tous les membres
du clergé locaux pour assister à la cérémonie |
On a demandé à tous les membres
du clergé locaux pour assister à la cérémonie |
当地所有的牧师被要求出席颁奖典礼 |
dāngdì suǒyǒu de
mùshī bèi yāoqiú chūxí bānjiǎng diǎnlǐ |
Pedimos a todos os membros do
clero local para assistir à cerimônia |
Pedimos a todos os membros do
clero local para assistir à cerimônia |
所有当地的圣职人员都获邀参加这项仪式 |
suǒyǒu dāngdì de
shèng zhí rényuán dōu huò yāo cānjiā zhè xiàng yíshì |
所有
当地 的 圣 职 人员 都
获邀 参加 这项 仪式 |
suǒyǒu dāngdì de
shèng zhí rényuán dōu huò yāo cānjiā zhè xiàng yíshì |
所有当地的圣职人员都获邀参加这项仪式 |
suǒyǒu dāngdì de
shèng zhí rényuán dōu huò yāo cānjiā zhè xiàng yíshì |
所有
当地 的 圣 职 人员 都
获邀 参加 这项 仪式 |
suǒyǒu dāngdì de
shèng zhí rényuán dōu huò yāo cānjiā zhè xiàng yíshì |
当地所有的牧师被要求出席颁奖典礼 |
dāngdì suǒyǒu de
mùshī bèi yāoqiú chūxí bānjiǎng diǎnlǐ |
当地
所有 的 牧师 被 要求
出席 颁奖 典礼 |
dāngdì suǒyǒu de
mùshī bèi yāoqiú chūxí bānjiǎng diǎnlǐ |
当地所有的牧师被要求出席颁奖典礼 |
dāngdì suǒyǒu de
mùshī bèi yāoqiú chūxí bānjiǎng diǎnlǐ |
当地
所有 的 牧师 被 要求
出席 颁奖 典礼 |
dāngdì suǒyǒu de
mùshī bèi yāoqiú chūxí bānjiǎng diǎnlǐ |
the new
proposals affect both clergy and laity |
the new proposals affect both
clergy and laity |
les nouvelles propositions
touchent à la fois clergé et les laïcs |
les nouvelles propositions
touchent à la fois clergé et les laïcs |
新的建议与神职人员和俗人 |
xīn de jiànyì yǔ
shénzhí rényuán hé súrén |
novas propostas afetar tanto
clérigos e leigos |
novas propostas afetar tanto
clérigos e leigos |
新的提案使神职人员和平信徒*会受到影响 |
xīn de tí'àn shǐ
shénzhí rényuán hépíng xìntú*huì shòudào yǐngxiǎng |
新 的
提案 使 神职人员 和平
信徒 * 会 受到 影响 |
xīn de tí'àn shǐ
shénzhí rényuán hépíng xìntú* huì shòudào yǐngxiǎng |
新的提案使神职人员和平信徒*会受到影响 |
xīn de tí'àn shǐ
shénzhí rényuán hépíng xìntú*huì shòudào yǐngxiǎng |
新 的
提案 使 神职人员 和平
信徒 * 会 受到 影响 |
xīn de tí'àn shǐ
shénzhí rényuán hépíng xìntú* huì shòudào yǐngxiǎng |
新的建议与神职人员和俗人 |
xīn de jiànyì yǔ
shénzhí rényuán hé súrén |
新 的
建议 与 神职人员 和
俗人 |
xīn de jiànyì yǔ
shénzhí rényuán hé súrén |
新的建议与神职人员和俗人 |
xīn de jiànyì yǔ
shénzhí rényuán hé súrén |
新 的
建议 与 神职人员 和
俗人 |
xīn de jiànyì yǔ
shénzhí rényuán hé súrén |
compare
laity |
compare laity |
comparer les laïcs |
comparer les laïcs |
比较俗人 |
bǐjiào súrén |
comparar leigos |
comparar leigos |
clergyman
clergymen (also churchman churchmen)
a male priest or minister in the Christian Church |
clergyman clergymen (also
churchman churchmen) a male priest or minister in the Christian Church |
ecclésiastiques ecclésiastique
(aussi ecclésiastiques Churchman) un prêtre de sexe masculin ou le ministre
dans l'Église chrétienne |
ecclésiastiques ecclésiastique
(aussi ecclésiastiques Churchman) un prêtre de sexe masculin ou le ministre
dans l'Église chrétienne |
牧师牧师(也牧师牧师)在基督教堂男性神父或牧师 |
mùshī mùshī (yě
mùshī mùshī) zài jīdū jiàotáng nánxìng shénfù huò
mùshī |
eclesiástico eclesiástico
(igreja também Churchman) um sacerdote do sexo masculino ou ministro na
Igreja Cristã |
eclesiástico eclesiástico
(igreja também Churchman) um sacerdote do sexo masculino ou ministro na
Igreja Cristã |
(男)圣职人员,神职人员 |
(nán) shèng zhí rényuán, shénzhí
rényuán |
(男) 圣
职 人员, 神职人员 |
(nán) shèng zhí rényuán,
shénzhí rényuán |
(男)圣职人员,神职人员 |
(nán) shèng zhí rényuán,
shénzhí rényuán |
(男) 圣 职
人员, 神职人员 |
(nán) shèng zhí rényuán, shénzhí
rényuán |
compare priest |
compare priest |
comparer prêtre |
comparer prêtre |
牧师比较 |
mùshī bǐjiào |
comparar padre |
comparar padre |
clergy
woman clergy women a female priest or minister in the Christian Church |
clergy woman clergy women a
female priest or minister in the Christian Church |
femme clergé féminin clergé un
prêtre féminin ou ministre dans l'Église chrétienne |
femme clergé féminin clergé un
prêtre féminin ou ministre dans l'Église chrétienne |
神职人员女人神职人员女性在基督教女牧师或大臣 |
shénzhí rényuán nǚrén
shénzhí rényuán nǚxìng zài jīdūjiào nǚ mùshī huò
dàchén |
feminino mulher clero clero um
padre do sexo feminino ou ministro na Igreja Cristã |
feminino mulher clero clero um
padre do sexo feminino ou ministro na Igreja Cristã |
(
女)圣职人员,神职人员 |
(nǚ) shèng zhí rényuán,
shénzhí rényuán |
(女) 圣 职
人员, 神职人员 |
(nǚ) shèng zhí rényuán,
shénzhí rényuán |
(女),圣职人员,神职人员 |
(nǚ), shèng zhí rényuán,
shénzhí rényuán |
(女) 圣 职
人员, 神职人员 |
(nǚ) shèng zhí rényuán,
shénzhí rényuán |
cleric
1 [old-fashioned or formal) a member of the clergy |
cleric 1 [old-fashioned or
formal) a member of the clergy |
clerc 1 [ancienne ou formelle)
un membre du clergé |
clerc 1 [ancienne ou formelle)
un membre du clergé |
牧师1
[老式的或正式的)的神职人员 |
mùshī 1 [lǎoshì de huò
zhèngshì de) de shénzhí rényuán |
Clérigo 1 [velho ou formal)
Clero |
Clérigo 1 [velho ou formal)
Clero |
圣职人员;神职人员 |
shèng zhí rényuán; shénzhí
rényuán |
圣 职
人员; 神职人员 |
shèng zhí rényuán; shénzhí
rényuán |
圣职人员,神职人员 |
shèng zhí rényuán, shénzhí
rényuán |
圣 职
人员;神职人员 |
shèng zhí rényuán; shénzhí
rényuán |
2 a religious leader in any religion |
2 a religious leader in any
religion |
2 un chef religieux dans
toute religion |
2 un chef religieux dans
toute religion |
2在任何宗教宗教领袖 |
2 zài rènhé zōngjiào
zōngjiào lǐngxiù |
01 de fevereiro líder religioso
em todas as religiões |
01 de fevereiro líder religioso
em todas as religiões |
宗教领袖;宗教鈿导人 |
zōngjiào lǐngxiù;
zōngjiào tián dǎo rén |
宗教
领袖; 宗教 鈿 导 人 |
zōngjiào
lǐngxiù; zōngjiào tián dǎo rén |
宗教领袖,宗教钿导人 |
zōngjiào
lǐngxiù, zōngjiào diàn dǎo rén |
宗教
领袖;宗教 鈿 导 人 |
zōngjiào lǐngxiù;
zōngjiào tián dǎo rén |
在任何宗教的宗教领袖 |
zài rènhé zōngjiào de
zōngjiào lǐngxiù |
在 任何
宗教 的 宗教 领袖 |
zài rènhé zōngjiào de
zōngjiào lǐngxiù |
在任何宗教的宗教领袖 |
zài rènhé zōngjiào de
zōngjiào lǐngxiù |
在 任何
宗教 的 宗教 领袖 |
zài rènhé zōngjiào de
zōngjiào lǐngxiù |
Muslim
clerics |
Muslim clerics |
religieux musulmans |
religieux musulmans |
穆斯林神职人员 |
mùsīlín shénzhí rényuán |
clérigos muçulmanos |
clérigos muçulmanos |
穆斯林神职领导人 |
mùsīlín shénzhí
lǐngdǎo rén |
穆斯林
神 职 领导人 |
mùsīlín shénzhí
lǐngdǎo rén |
穆斯林神职领导人 |
mùsīlín shénzhí
lǐngdǎo rén |
穆斯林
神 职 领导人 |
mùsīlín shénzhí
lǐngdǎo rén |
clerical 1 connected with office work |
clerical 1 connected with office
work |
cléricale 1 relié au travail de
bureau |
cléricale 1 relié au travail de
bureau |
文书1办公用连接 |
wénshū 1 bàngōng yòng
liánjiē |
1 ligado ao trabalho de
escritório clerical |
1 ligado ao trabalho de
escritório clerical |
办公室工作的 |
bàngōngshì gōngzuò de |
办公室
工作 的 |
bàngōngshì gōngzuò de |
办公室工作的 |
bàngōngshì gōngzuò de |
办公室
工作 的 |
bàngōngshì gōngzuò de |
clerical
workers/staff/assistants |
clerical
workers/staff/assistants |
employés de bureau / personnel /
assistants |
employés de bureau/ personnel/
assistants |
文职人员/人员/助理 |
wénzhí
rényuán/rényuán/zhùlǐ |
trabalhadores de escritório /
pessoal / auxiliares |
trabalhadores de escritório/
pessoal/ auxiliares |
办公室工作人员;全体办事员;丈书助理 |
bàngōngshì gōngzuò
rényuán; quántǐ bànshìyuán; zhàng shū zhùlǐ |
办公室
工作 人员; 全体 办事员;
丈 书 助理 |
bàngōngshì gōngzuò
rényuán; quántǐ bànshìyuán; zhàng shū zhùlǐ |
办公室工作人员,全体办事员;丈书助理 |
bàngōngshì gōngzuò
rényuán, quántǐ bànshìyuán; zhàng shū zhùlǐ |
办公室
工作 人员;全体
办事员;丈 书 助理 |
bàngōngshì gōngzuò
rényuán; quántǐ bànshìyuán; zhàng shū zhùlǐ |
a
clerical error (one error made in copying or calculating sth) |
a clerical error (one error made
in copying or calculating sth) |
une erreur matérielle (une
erreur faite dans la copie ou qqch calcul) |
une erreur matérielle (une
erreur faite dans la copie ou qqch calcul) |
笔误(抄写或计算某事做了一个错误) |
bǐwù (chāoxiě huò
jìsuàn mǒu shì zuòle yīgè cuòwù) |
um erro material (um erro
cometido na cópia de cálculo ou sth) |
um erro material (um erro
cometido na cópia de cálculo ou sth) |
笔误(*写或计算中的错误) |
bǐwù (*xiě huò jìsuàn
zhōng de cuòwù) |
笔误 (* 写
或 计算 中 的 错误) |
bǐwù (* xiě huò jìsuàn
zhōng de cuòwù) |
笔误(*写或计算中的错误) |
bǐwù (*xiě huò jìsuàn
zhōng de cuòwù) |
笔误 (* 写
或 计算 中 的 错误) |
bǐwù (* xiě huò jìsuàn
zhōng de cuòwù) |
笔误(抄写或计算某事做了一个错误) |
bǐwù (chāoxiě huò
jìsuàn mǒu shì zuòle yīgè cuòwù) |
笔误
(抄写 或 计算 某 事 做
了 一个 错误) |
bǐwù (chāoxiě huò
jìsuàn mǒu shì zuòle yīgè cuòwù) |
笔误(抄写或计算某事做了一个错误) |
bǐwù (chāoxiě huò
jìsuàn mǒu shì zuòle yīgè cuòwù) |
笔误
(抄写 或 计算 某 事 做
了 一个 错误) |
bǐwù (chāoxiě huò
jìsuàn mǒu shì zuòle yīgè cuòwù) |
2
connected with the clergy (=priests) |
2 connected with the clergy
(=priests) |
2 connecté avec le clergé
(prêtres =) |
2 connecté avec le clergé
(prêtres =) |
2神职人员连接(=牧师) |
2 shénzhí rényuán liánjiē
(=mùshī) |
2 ligada com o clero (sacerdotes
=) |
2 ligada com o clero (sacerdotes
=) |
圣职人员的;神职人员的 |
shèng zhí rényuán de; shénzhí
rényuán de |
圣 职
人员 的; 神职人员 的 |
shèng zhí rényuán de; shénzhí
rényuán de |
圣职人员的;神职人员的 |
shèng zhí rényuán de; shénzhí
rényuán de |
圣 职
人员 的;神职人员 的 |
shèng zhí rényuán de; shénzhí
rényuán de |
a
clerical collar (=one that fastens at the back, worn by some priests) |
a clerical collar (=one that
fastens at the back, worn by some priests) |
un collier de bureau (= celui
qui se fixe à l'arrière, portés par des prêtres) |
un collier de bureau (= celui
qui se fixe à l'arrière, portés par des prêtres) |
一个罗马衫(=一个系在后面,一些牧师穿着) |
yīgè luómǎ shān
(=yīgè xì zài hòumiàn, yīxiē mùshī chuānzhuó) |
presilha de mesa (= aquele que
atribui à volta, usado por sacerdotes) |
presilha de mesa (= aquele que
atribui à volta, usado por sacerdotes) |
圣职人员白领 |
shèng zhí rényuán báilǐng |
圣 职
人员 白领 |
shèng zhí rényuán
báilǐng |
圣职人员白领 |
shèng zhí rényuán
báilǐng |
圣 职
人员 白领 |
shèng zhí rényuán báilǐng |
clerihew a short amusing poem, usually consisting of
two pairs of rhyming lines, and referring to a famous person |
clerihew a short amusing poem,
usually consisting of two pairs of rhyming lines, and referring to a famous
person |
Clerihew un poème amusant court,
habituellement composé de deux paires de lignes de rimes, et se référant à
une personne célèbre |
Clerihew un poème amusant court,
habituellement composé de deux paires de lignes de rimes, et se référant à
une personne célèbre |
克莱里休诗短有趣的诗,通常由2对押韵线的,并提到一位名人 |
kè lái lǐ xiū shī
duǎn yǒuqù de shī, tōngcháng yóu 2 duì yāyùn xiàn
de, bìng tí dào yī wèi míngrén |
Espirituoso um poema curto
divertido, geralmente composto de dois pares de linhas de rima, e
referindo-se a uma pessoa famosa |
Espirituoso um poema curto
divertido, geralmente composto de dois pares de linhas de rima, e
referindo-se a uma pessoa famosa |
克莱里休诗(常有四行,包括两组押韵的对句,内容涉及名人) |
kè lái lǐ xiū shī
(cháng yǒu sì háng, bāokuò liǎng zǔ yāyùn de duì jù,
nèiróng shèjí míngrén) |
克莱 里
休 诗 (常有 四行, 包括
两组 押韵 的 对 句,
内容 涉及 名人) |
kè lái lǐ xiū shī
(cháng yǒu sì háng, bāokuò liǎng zǔ yāyùn de duì jù,
nèiróng shèjí míngrén) |
克莱里休诗(常有四行,包括两组押韵的对句,内容涉及名人) |
kè lái lǐ xiū shī
(cháng yǒu sì háng, bāokuò liǎng zǔ yāyùn de duì jù,
nèiróng shèjí míngrén) |
克莱 里
休 诗 (常有 四行, 包括
两组 押韵 的 对 句,
内容 涉及 名人) |
kè lái lǐ xiū shī
(cháng yǒu sì háng, bāokuò liǎng zǔ yāyùn de duì jù,
nèiróng shèjí míngrén) |
clerk
1 a person whose job is to keep the records or accounts in an office,
shop/store etc. |
clerk 1 a person whose job is to
keep the records or accounts in an office, shop/store etc. |
greffier 1, une personne dont le
travail est de garder les registres ou comptes dans un bureau, une boutique /
magasin, etc. |
greffier 1, une personne dont le
travail est de garder les registres ou comptes dans un bureau, une boutique/
magasin, etc. |
业务员1人,他们的工作是保持纪录或帐目在办公室,商店/存储等。 |
yèwù yuán 1 rén, tāmen de
gōngzuò shì bǎochí jìlù huò zhàng mù zài bàngōngshì,
shāngdiàn/cúnchú děng. |
Clerk 1, uma pessoa cujo
trabalho é manter registos ou contas em um escritório, uma loja / loja, etc. |
Clerk 1, uma pessoa cujo
trabalho é manter registos ou contas em um escritório, uma loja/ loja, etc. |
职员;簿记與;文书 |
Zhíyuán; bùjì yǔ;
wénshū |
职员;
簿记 與; 文书 |
Zhíyuán; bùjì yǔ;
wénshū |
职员;簿记与;文书 |
Zhíyuán; bùjì yǔ;
wénshū |
职员;簿记
與;文书 |
Zhíyuán; bùjì yǔ;
wénshū |
业务员1人,他们的工作是保持纪录或帐目在办公室,鞋/存储等 |
yèwù yuán 1 rén, tāmen de
gōngzuò shì bǎochí jìlù huò zhàng mù zài bàngōngshì,
xié/cúnchú děng |
业务员 1
人, 他们 的 工作 是
保持 纪录 或 帐目 在
办公室, 鞋 / 存储 等 |
yèwù yuán 1 rén, tāmen de
gōngzuò shì bǎochí jìlù huò zhàng mù zài bàngōngshì, xié/
cúnchú děng |
业务员1人,他们的工作是保持纪录或帐目在办公室,鞋/存储等 |
yèwù yuán 1 rén, tāmen de
gōngzuò shì bǎochí jìlù huò zhàng mù zài bàngōngshì,
xié/cúnchú děng |
业务员 1
人, 他们 的 工作 是
保持 纪录 或 帐目 在
办公室, 鞋 / 存储 等 |
yèwù yuán 1 rén, tāmen de
gōngzuò shì bǎochí jìlù huò zhàng mù zài bàngōngshì, xié/
cúnchú děng |
an
office clerk |
an office clerk |
un employé de bureau |
un employé de bureau |
办公室文员 |
bàngōngshì wényuán |
um trabalhador de escritório |
um trabalhador de escritório |
办公室职员 |
bàngōngshì zhíyuán |
办公室
职员 |
bàngōngshì zhíyuán |
办公室职员 |
bàngōngshì zhíyuán |
办公室
职员 |
bàngōngshì zhíyuán |
also
filing clerk an official in charge of the records of a council, court, etc |
also filing clerk an official in
charge of the records of a council, court, etc |
dépôt également commis un
fonctionnaire en charge des dossiers d'un conseil, tribunal, etc |
dépôt également commis un
fonctionnaire en charge des dossiers d'un conseil, tribunal, etc |
也业务员提交的正式掌管的议会,法院等的记录 |
yě yèwù yuán tíjiāo de
zhèngshì zhǎngguǎn de yìhuì, fǎyuàn děng de jìlù |
depósito também cometeu um
oficial encarregado de registros de uma tábua, corte, etc. |
depósito também cometeu um
oficial encarregado de registros de uma tábua, corte, etc. |
(议会、法院等的)书记员 |
(yìhuì, fǎyuàn děng
de) shūjì yuán |
(议会,
法院 等 的) 书记员 |
(yìhuì, fǎyuàn děng
de) shūjì yuán |
(议会,法院等的)书记员 |
(yìhuì, fǎyuàn děng
de) shūjì yuán |
(议会,
法院 等 的) 书记员 |
(Yìhuì, fǎyuàn děng
de) shūjì yuán |
the
Town Clerk |
the Town Clerk |
le greffier |
le greffier |
镇书记 |
zhèn shūjì |
funcionário |
funcionário |
市政*书记员 |
shìzhèng*shūjì yuán |
市政 *
书记员 |
shìzhèng* shūjì yuán |
市政*书记员 |
shìzhèng*shūjì yuán |
* 市政
书记员 |
* shìzhèng shūjì yuán |
镇书记 |
zhèn shūjì |
镇 书记 |
zhèn shūjì |
镇书记 |
zhèn shūjì |
镇 书记 |
zhèn shūjì |
the
Clerk of the Court |
the Clerk of the Court |
le greffier de la Cour |
le greffier de la Cour |
法院书记 |
fǎyuàn shūjì |
Clerk do Tribunal |
Clerk do Tribunal |
法院书记员 |
fǎyuàn shūjì yuán |
法院
书记员 |
fǎyuàn shūjì yuán |
法院书记员 |
fǎyuàn shūjì yuán |
法院
书记员 |
fǎyuàn shūjì yuán |
see
also COUNTY CLERK, PARISH CLERK, CLERK OF WORKS |
see also COUNTY CLERK, PARISH
CLERK, CLERK OF WORKS |
voir aussi COMTÉ COMMIS,
PAROISSE COMMIS, COMMIS DES TRAVAUX |
voir aussi COMTÉ COMMIS,
PAROISSE COMMIS, COMMIS DES TRAVAUX |
又见县委书记,教区执事,秘书作品 |
yòu jiàn xiànwěi
shūjì, jiàoqū zhíshì, mìshū zuòpǐn |
veja COUNTY ATENDENTE PARÓQUIA
ATENDENTE ATENDENTE DE OBRAS |
veja COUNTY ATENDENTE PARÓQUIA
ATENDENTE ATENDENTE DE OBRAS |
(also
sales clerk) (both = shop assistant |
(also sales clerk) (both = shop
assistant |
(Également commis des ventes) (à
la fois = vendeuse |
(Également commis des ventes) (à
la fois = vendeuse |
(也销售业务员)(均为=售货员 |
(yě xiāoshòu yèwù
yuán)(jūn wèi =shòuhuòyuán |
(Também as vendas comprometida)
(ambos vendedora = |
(Também as vendas comprometida)
(ambos vendedora = |
The
clerk at the counter gave me too little change |
The clerk at the counter gave me
too little change |
Le greffier au comptoir m'a
donné trop peu de changement |
Le greffier au comptoir m'a
donné trop peu de changement |
在柜台店员给了我太多变化不大 |
zài guìtái diànyuán gěile
wǒ tài duō biànhuà bù dà |
O funcionário no balcão deu-me
muito pouca mudança |
O funcionário no balcão deu-me
muito pouca mudança |
柜台的售货员少给我找了零钱 |
guìtái de shòuhuòyuán shǎo
gěi wǒ zhǎole língqián |
柜台 的
售货员 少 给 我 找 了
零钱 |
guìtái de shòuhuòyuán shǎo
gěi wǒ zhǎole língqián |
柜台的售货员少给我找了零钱 |
guìtái de shòuhuòyuán shǎo
gěi wǒ zhǎole língqián |
柜台 的
售货员 少 给 我 找 了
零钱 |
guìtái de shòuhuòyuán shǎo
gěi wǒ zhǎole língqián |
4
(also desk clerk) a person whose job is dealing with people arriving at or
leaving a hotel |
4 (also desk clerk) a person
whose job is dealing with people arriving at or leaving a hotel |
4 (également réceptionniste) une
personne dont le travail consiste à négocier avec des personnes arrivant ou
quittant un hôtel |
4 (également réceptionniste) une
personne dont le travail consiste à négocier avec des personnes arrivant ou
quittant un hôtel |
4(也前台服务员)的人,他们的工作是与人打交道抵达或离开酒店 |
4(yě qiántái fúwùyuán) de
rén, tāmen de gōngzuò shì yǔ rén dǎjiāodào dǐdá
huò líkāi jiǔdiàn |
4 (também recepcionista) uma
pessoa cujo trabalho é negociar com as pessoas chegando ou saindo de um hotel |
4 (também recepcionista) uma
pessoa cujo trabalho é negociar com as pessoas chegando ou saindo de um hotel |
旅馆服务台接待员 |
lǚguǎn fúwù tái
jiēdài yuán |
旅馆
服务台 接待员 |
lǚguǎn fúwù tái
jiēdài yuán |
旅馆服务台接待员 |
lǚguǎn fúwù tái
jiēdài yuán |
旅馆
服务台 接待员 |
lǚguǎn fúwù tái
jiēdài yuán |
synonyme
RECEPTIONIST |
synonyme RECEPTIONIST |
Réceptionniste synonyme |
Réceptionniste synonyme |
synonyme接待员 |
|
recepcionista sinónimo |
recepcionista sinónimo |
|
|
|
|
|
|
|
|