A | B | C | D | E | F | G | H |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx |
clear | 354 | 354 | clear | 20000abc | abc image | ||
free from sth bad 与坏事不沾边 | Free from sth bad yǔ huàishì bù zhānbiān | libre de qqch mauvaise 与 坏事 不 沾边 | libre de qqch mauvaise 与 坏事 不 沾边 | 从某事不好与坏事不沾边免费 | Cóng mǒu shì bù hǎo yǔ huàishì bù zhānbiān miǎnfèi | errado sth livre 与 坏事 不 沾边 | Errado sth livre yǔ huàishì bù zhānbiān |
12 〜of sth free from sth that is unpleasant | 12 〜of sth free from sth that is unpleasant | 12 ~of sth libre de qqch qui est désagréable | 12 ~of sth libre de qqch qui est désagréable | 12 ~of某物不受某物是不愉快 | 12 ~of mǒu wù bù shòu mǒu wù shì bùyúkuài | 12 ~ de sth sth gratuito que é desagradável | 12 ~ de sth sth gratuito que é desagradável |
摆脱掉(不愉快事物)的 | bǎituō diào (bùyúkuài shìwù) de | 摆脱 掉 (不 愉快 事物) 的 | 摆脱 掉 (不 愉快 事物) 的 | 摆脱掉(不愉快事物)的 | bǎituō diào (bùyúkuài shìwù) de | 摆脱 掉 (不 愉快 事物) 的 | bǎituō diào (bùyúkuài shìwù) de |
They were still not clear of all suspicion | They were still not clear of all suspicion | Ils ne sont toujours pas clairement de tout soupçon | Ils ne sont toujours pas clairement de tout soupçon | 他们还不清楚所有的猜疑 | tāmen hái bù qīngchǔ suǒyǒu de cāiyí | Eles ainda não são claros de qualquer suspeita | Eles ainda não são claros de qualquer suspeita |
他们还不清楚所有的猜疑 | tāmen hái bù qīngchǔ suǒyǒu de cāiyí | 他们 还 不清楚 所有 的 猜疑 | 他们 还 不清楚 所有 的 猜疑 | 他们还不清楚所有的猜疑 | tāmen hái bù qīngchǔ suǒyǒu de cāiyí | 他们 还 不清楚 所有 的 猜疑 | tāmen hái bù qīngchǔ suǒyǒu de cāiyí |
他门仍未解除所有的嫌疑 | tā mén réng wèi jiěchú suǒyǒu de xiányí | 他 门 仍未 解除 所有 的 嫌疑 | 他 门 仍未 解除 所有 的 嫌疑 | 他门仍未解除所有的嫌疑 | tā mén réng wèi jiěchú suǒyǒu de xiányí | 他 门 仍未 解除 所有 的 嫌疑 | tā mén réng wèi jiěchú suǒyǒu de xiányí |
We are finally clear of debt | We are finally clear of debt | Nous sommes enfin clair de la dette | Nous sommes enfin clair de la dette | 我们终于明白债务 | wǒmen zhōngyú míngbái zhàiwù | Estamos finalmente claro da dívida | Estamos finalmente claro da dívida |
我们终于偿清了债务 | wǒmen zhōngyú cháng qīngle zhàiwù | 我们 终于 偿清 了 债务 | 我们 终于 偿清 了 债务 | 我们终于偿清了债务 | wǒmen zhōngyú cháng qīngle zhàiwù | 我们 终于 偿清 了 债务 | wǒmen zhōngyú cháng qīngle zhàiwù |
NOT TOUCHING/NEAR 不接触;不靠近 13 [not before noun] ~ (of sb/sth) not touching sth; a distance away from sth | NOT TOUCHING/NEAR bù jiēchù; bù kàojìn 13 [not before noun] ~ (of sb/sth) not touching sth; a distance away from sth | PAS TOUCHER / PRES 不 接触; 不 靠近 13 [pas avant noun] ~ (de sb sth /) ne touchant pas qqch; une certaine distance de qc | PAS TOUCHER / PRES 不 接触; 不 靠近 13 [pas avant noun] ~ (de sb sth /) ne touchant pas qqch; une certaine distance de qc | 不触及/ NEAR不接触,不靠近13 [不是之前名词]〜没有碰到某事(SB /某物);一个距离远某物 | bù chùjí/ NEAR bù jiēchù, bù kàojìn 13 [bùshì zhīqián míngcí]〜méiyǒu pèng dào mǒu shì (SB/mǒu wù); yīgè jùlí yuǎn mǒu wù | NÃO TOQUE / PRES 接触 不;不 靠近 13 [não antes de substantivo] ~ (de sb sth /) sth não tocar; uma distância de QC | NÃO TOQUE/ PRES jiēchù bù; bù kàojìn 13 [não antes de substantivo] ~ (de sb sth/) sth não tocar; uma distância de QC |
不接触;远离 | bù jiēchù; yuǎnlí | 不 接触; 远离 | 不 接触; 远离 | 不接触;远离 | bù jiēchù; yuǎnlí | 接触 不;远离 | jiēchù bù; yuǎnlí |
the plane climbed until it was clear of the clouds | the plane climbed until it was clear of the clouds | l'avion a grimpé jusqu'à ce qu'il soit clair des nuages | l'avion a grimpé jusqu'à ce qu'il soit clair des nuages | 飞机爬升穿出了云层的 | fēijī páshēng chuān chūle yúncéng de | a aeronave subiu até que fique claro de nuvens | a aeronave subiu até que fique claro de nuvens |
飞机爬升直室穿出了云层 | fēijī páshēng zhí shì chuān chūle yúncéng | 飞机 爬升 直 室 穿出 了 云层 | 飞机 爬升 直 室 穿出 了 云层 | 飞机爬升直室穿出了云层 | fēijī páshēng zhí shì chuān chūle yúncéng | 飞机 爬升 直 室 穿出 了 云层 | fēijī páshēng zhí shì chuān chūle yúncéng |
Make sure you park your car clear of the entrance | Make sure you park your car clear of the entrance | Assurez-vous de garer votre voiture claire de l'entrée | Assurez-vous de garer votre voiture claire de l'entrée | 请确保你把汽车停清晰的入口 | qǐng quèbǎo nǐ bǎ qìchē tíng qīngxī de rùkǒu | Certifique-se de estacionar o seu carro de entrada clara | Certifique-se de estacionar o seu carro de entrada clara |
切莫把车停在入 口处 | qiè mò bǎ chē tíng zài rùkǒu chù | 切莫 把 车 停 在 入 口 处 | 切莫 把 车 停 在 入 口 处 | 切莫把车停在入口处 | qiè mò bǎ chē tíng zài rùkǒu chù | 切莫 把 车 停 在 入 口 处 | qiè mò bǎ chē tíng zài rùkǒu chù |
PERIOD OF TIME 一段时间14 [only before noun] whole or complete | PERIOD OF TIME yīduàn shíjiān 14 [only before noun] whole or complete | PÉRIODE 一段 时间 14 [seulement avant noun] tout ou complète | PÉRIODE 一段 时间 14 [seulement avant noun] tout ou complète | 一段时间的一段时间14 [只有前名词]全部或完整 | yīduàn shíjiān de yīduàn shíjiān 14 [zhǐyǒu qián míngcí] quánbù huò wánzhěng | PERÍODO 一段 时间 14 [somente antes substantivo] total ou completa | PERÍODO yīduàn shíjiān 14 [somente antes substantivo] total ou completa |
全部的;整在的;完整的 | quánbù de; zhěng zài de; wánzhěng de | 全部 的; 整 在 的; 完整 的 | 全部 的; 整 在 的; 完整 的 | 全部的;整在的,完整的 | quánbù de; zhěng zài de, wánzhěng de | 全部 的;整 在 的;完整 的 | quánbù de; zhěng zài de; wánzhěng de |
Allow three clear days for the letter to arrive | Allow three clear days for the letter to arrive | Prévoyez trois jours francs pour la lettre pour arriver | Prévoyez trois jours francs pour la lettre pour arriver | 允许整整三天的信到达 | yǔnxǔ zhěngzhěng sān tiān de xìn dàodá | Permitir três dias claros para a carta chegar | Permitir três dias claros para a carta chegar |
信要整整三天才能寄到 | xìn yào zhěngzhěng sān tiān cáinéng jì dào | 信 要 整整 三天 才能 寄到 | 信 要 整整 三天 才能 寄到 | 信要整整三天才能寄到 | xìn yào zhěngzhěng sān tiān cáinéng jì dào | 信 要 整整 三天 才能 寄到 | xìn yào zhěngzhěng sān tiān cáinéng jì dào |
SUM OF MONEY 款项 15 [only before noun] remaining when taxes, costs, etc. have been taken away | SUM OF MONEY kuǎnxiàng 15 [only before noun] remaining when taxes, costs, etc. Have been taken away | SOMME D'ARGENT 款项 15 [seulement avant noun] restant lorsque les taxes, les coûts, etc., ont été enlevés | SOMME D'ARGENT 款项 15 [seulement avant noun] restant lorsque les taxes, les coûts, etc., ont été enlevés | MONEY的SUM款项15只名词前]当剩余的税收,费用等方面都被带走 | MONEY de SUM kuǎnxiàng 15 zhǐ míngcí qián] dāng shèngyú de shuìshōu, fèiyòng děng fāngmiàn dōu bèi dài zǒu | DINHEIRO somatório das 款项 15 [somente antes substantivo] restantes quando os impostos, custos, etc., foram removidos | DINHEIRO somatório das kuǎnxiàng 15 [somente antes substantivo] restantes quando os impostos, custos, etc., Foram removidos |
(扣除税项、成本等后)净的,纯的 | (kòuchú shuì xiàng, chéngběn děng hòu) jìng de, chún de | (扣除 税项, 成本 等 后) 净 的, 纯 的 | (扣除 税项, 成本 等 后) 净 的, 纯 的 | (扣除税项,成本等后)净的,纯的 | (kòuchú shuì xiàng, chéngběn děng hòu) jìng de, chún de | (扣除 税项, 成本 等 后) 净 的, 纯 的 | (kòuchú shuì xiàng, chéngběn děng hòu) jìng de, chún de |
synonyme NET | synonyme NET | NET synonyme | NET synonyme | synonyme NET | synonyme NET | arquibancadas NET | arquibancadas NET |
They had made a clear profit of £2 000 | They had made a clear profit of £2 000 | Ils avaient fait un bénéfice net de 2 000 £ | Ils avaient fait un bénéfice net de 2 000 £ | 他们已经做出了明确的利润000£2 | tāmen yǐjīng zuò chūle míngquè de lìrùn 000£2 | Eles haviam feito um lucro líquido de £ 2.000 | Eles haviam feito um lucro líquido de £ 2.000 |
他们已賺得2 000英镑的净利 | tāmen yǐ zhuàn dé 2 000 yīngbàng de jìnglì | 他们 已 賺得 2 000 英镑 的 净利 | 他们 已 賺得 2 000 英镑 的 净利 | 他们已赚得2000英镑的净利 | tāmen yǐ zhuàn dé 2000 yīngbàng de jìnglì | 他们 已 賺得 2000 英镑 的 净利 | Tāmen yǐ zhuàn dé 2000 yīngbàng de jìnglì |
PH0NETICS 语苦学 16 (of a speech sound 语音) produced with the central part of the tongue close to the top of the mouth. In many accents of English, clear /l/ is used before a vowel, as in leave | PH0NETICS yǔ kǔxué 16 (of a speech sound yǔyīn) produced with the central part of the tongue close to the top of the mouth. In many accents of English, clear/l/ is used before a vowel, as in leave | PH0NETICS 语 苦 学 16 (d'un son de parole 语音) produit avec la partie centrale de la langue proche du haut de la bouche. Dans de nombreux accents de l'anglais, clair / l / est utilisé devant une voyelle, comme dans le congé | PH0NETICS 语 苦 学 16 (d'un son de parole 语音) produit avec la partie centrale de la langue proche du haut de la bouche. Dans de nombreux accents de l'anglais, clair / l / est utilisé devant une voyelle, comme dans le congé | PH0NETICS语苦学16(的语言声音语音)与舌靠近嘴的顶部的中心部分产生的。在英语中,清晰/升的许多修饰元音之前被使用,如在离开/ | PH0NETICS yǔ kǔxué 16(de yǔyán shēngyīn yǔyīn) yǔ shé kàojìn zuǐ de dǐngbù de zhōngxīn bùfèn chǎnshēng de. Zài yīngyǔ zhòng, qīngxī/shēng de xǔduō xiūshì yuán yīn zhīqián bèi shǐyòng, rú zài líkāi/ | PH0NETICS 语 苦 学 16 (um som de fala 语音) produzidos com a parte central da língua perto da parte superior da boca. Em muitos toques de Inglês, claro / l / é usado antes de uma vogal, como em licença | PH0NETICS yǔ kǔxué 16 (um som de fala yǔyīn) produzidos com a parte central da língua perto da parte superior da boca. Em muitos toques de Inglês, claro/ l/ é usado antes de uma vogal, como em licença |
清晰的 | qīngxī de | 清晰 的 | 清晰 的 | 清晰的 | qīngxī de | 清晰 的 | qīngxī de |
opposé DARK | opposé DARK | Opposé DARK | Opposé DARK | 反对DARK | fǎnduì DARK | oposto ESCURO | oposto ESCURO |
be clear sailing (US!) = be plain sailing at plain ,(as) clear as day easy to see or understand | be clear sailing (US!) = Be plain sailing at plain,(as) clear as day easy to see or understand | être voile clair (US!) = la voile en plaine à plaine, (comme) clair comme le jour facile de voir ou de comprendre | être voile clair (US!) = la voile en plaine à plaine, (comme) clair comme le jour facile de voir ou de comprendre | 明确帆船(美国)!=处于平原一帆风顺,(因为)一清二楚容易看到或理解 | míngquè fānchuán (měiguó)!=Chǔyú píngyuán yīfānfēngshùn,(yīnwèi) yī qīng'èr chǔ róngyì kàn dào huò lǐjiě | ser claro vela (US!) = planície de vento em popa (as) claro como o dia fácil de ver ou entender | ser claro vela (US!) = Planície de vento em popa (as) claro como o dia fácil de ver ou entender |
显而易见;容易看见;容易理解;容易懂 | xiǎn'éryìjiàn; róngyì kànjiàn; róngyì lǐjiě; róngyì dǒng | 显而易见; 容易 看见; 容易 理解; 容易 懂 | 显而易见; 容易 看见; 容易 理解; 容易 懂 | 显而易见,容易看见,容易理解,容易懂 | xiǎn'éryìjiàn, róngyì kànjiàn, róngyì lǐjiě, róngyì dǒng | 显而易见;容易 看见;容易 理解;容易 懂 | xiǎn'éryìjiàn; róngyì kànjiàn; róngyì lǐjiě; róngyì dǒng |
(as) clear as mud (informal, humorous) not clear at all; not easy to understand | (as) clear as mud (informal, humorous) not clear at all; not easy to understand | (As) clair comme de la boue (informelle, humoristique) ne sait pas du tout; pas facile à comprendre | (As) clair comme de la boue (informelle, humoristique) ne sait pas du tout; pas facile à comprendre | (因为)清泥(非正式的,幽默的)并不清楚在所有;不容易理解 | (yīnwèi) qīng ní (fēi zhèngshì de, yōumò de) bìng bù qīngchǔ zài suǒyǒu; bù róngyì lǐjiě | (As) tão claro como lama (informal, bem-humorado) não sabe nada; não é fácil de entender | (As) tão claro como lama (informal, bem-humorado) não sabe nada; não é fácil de entender |
—点不清楚:难懂 | —diǎn bù qīngchǔ: Nán dǒng | #NAME? | #NAME? | #NAME? | - diǎn bù qīngchǔ: Nán dǒng | #NAME? | - diǎn bù qīngchǔ: Nán dǒng |
Oh well, that’s all as clear as then | Oh well, that’s all as clear as then | Eh bien, voilà tout aussi clair que puis | Eh bien, voilà tout aussi clair que puis | 哦,这是所有的话一样清晰 | ó, zhè shì suǒyǒu dehuà yīyàng qīngxī | Bem, isso é tudo tão claro como, em seguida, | Bem, isso é tudo tão claro como, em seguida, |
哎呀,那么一来这真是成了一本糊涂账了 | āiyā, nàme yī lái zhè zhēnshi chéngle yī běn hútú zhàngle | 哎呀, 那么 一 来 这 真是 成了 一 本 糊涂账 了 | 哎呀, 那么 一 来 这 真是 成了 一 本 糊涂账 了 | 哎呀,那么一来这真是成了一本糊涂账了 | āiyā, nàme yī lái zhè zhēnshi chéngle yī běn hútú zhàngle | 哎呀, 那么 一 来 这 真是 成了 一 本 糊涂账 了 | āiyā, nàme yī lái zhè zhēnshi chéngle yī běn hútú zhàngle |
in the clear (informal) no longer in danger or thought to be guilty of sth | in the clear (informal) no longer in danger or thought to be guilty of sth | en clair (informel) ne sont plus en danger ou pensé pour être coupable de qqch | en clair (informel) ne sont plus en danger ou pensé pour être coupable de qqch | 在清(非正式)在危险或认为不再是有罪的...... | zài qīng (fēi zhèngshì) zài wéixiǎn huò rènwéi bù zài shì yǒuzuì de...... | clear (informal) não está mais em perigo é, ou pensado para ser culpado de sth | clear (informal) não está mais em perigo é, ou pensado para ser culpado de sth |
不再有危险;不再被认为有罪 | bù zài yǒu wéixiǎn; bù zài bèi rènwéi yǒuzuì | 不再 有 危险; 不再 被 认为 有罪 | 不再 有 危险; 不再 被 认为 有罪 | 不再有危险;不再被认为有罪 | Bù zài yǒu wéixiǎn; bù zài bèi rènwéi yǒuzuì | 不再 有 危险;不再 被 认为 有罪 | bù zài yǒu wéixiǎn; bù zài bèi rènwéi yǒuzuì |
It seems that the original suspect is in the clear | It seems that the original suspect is in the clear | Il semble que le suspect d'origine est en clair | Il semble que le suspect d'origine est en clair | 看来,原来的犯罪嫌疑人是在清 | kàn lái, yuánlái de fànzuì xiányí rén shì zài qīng | Parece que o suspeito original for claro | Parece que o suspeito original for claro |
好象原先的嫌疑犯已被认定无罪 | hǎo xiàng yuánxiān de xiányífàn yǐ bèi rèndìng wú zuì | 好象 原先 的 嫌疑犯 已 被 认定 无罪 | 好象 原先 的 嫌疑犯 已 被 认定 无罪 | 好象原先的嫌疑犯已被认定无罪 | hǎo xiàng yuánxiān de xiányífàn yǐ bèi rèndìng wú zuì | 好象 原先 的 嫌疑犯 已 被 认定 无罪 | hǎo xiàng yuánxiān de xiányífàn yǐ bèi rèndìng wú zuì |
一more at coast , field , head ., loud | yī more at coast, field, head., Loud | 一 plus sur la côte, sur le terrain, la tête., Fort | 一 plus sur la côte, sur le terrain, la tête., Fort | 一多在沿海,场头,大声 | yī duō zài yánhǎi, chǎng tóu, dàshēng | 一 mais na costa, no chão, cabeça., Fort | yī mais na costa, no chão, cabeça., Fort |
REMOVE STH/SB移动某物;使某人离去1 [VN]〜A (of B) /~ B (from/off A) to remove sth that is not wanted or needed from a place | REMOVE STH/SB yídòng mǒu wù; shǐ mǒu rén lí qù 1 [VN]〜A (of B)/~ B (from/off A) to remove sth that is not wanted or needed from a place | RETIRER STH / SB 移动 某物; 使 某人 离去 1 [VN] ~A (B) / ~ B (de / off A) pour supprimer qqch qui ne voulait ou avait besoin d'un endroit | RETIRER STH / SB 移动 某物; 使 某人 离去 1 [VN] ~A (B) / ~ B (de / off A) pour supprimer qqch qui ne voulait ou avait besoin d'un endroit | REMOVE STH / SB移动某物;使某人离去1 [V] ~A(乙)/〜B(从开/关A)来移除不想要的或从一个地方需要某事 | REMOVE STH/ SB yídòng mǒu wù; shǐ mǒu rén lí qù 1 [V] ~A(yǐ)/〜B(cóng kāi/guān A) lái yí chú bùxiǎng yào de huò cóng yīgè dìfāng xūyào mǒu shì | REMOVER STH / SB 移动 某物;使 某人 离去 1 [VN] ~ A (B) / ~ B (/ off A) para remover sth que ou precisava de um lugar | REMOVER STH/ SB yídòng mǒu wù; shǐ mǒu rén lí qù 1 [VN] ~ A (B)/ ~ B (/ off A) para remover sth que ou precisava de um lugar |
移走,搬走,清除(不需要的东西);清理 | yí zǒu, bān zǒu, qīngchú (bù xūyào de dōngxī); qīnglǐ | 移走, 搬走, 清除 (不需要 的 东西); 清理 | 移走, 搬走, 清除 (不需要 的 东西); 清理 | 移走,搬走,清除(不需要的东西);清理 | yí zǒu, bān zǒu, qīngchú (bù xūyào de dōngxī); qīnglǐ | 移走, 搬走, 清除 (不需要 的 东西);清理 | yí zǒu, bān zǒu, qīngchú (bù xūyào de dōngxī); qīnglǐ |
I cleared my desk of papers | I cleared my desk of papers | Je me suis raclé mon bureau de papiers | Je me suis raclé mon bureau de papiers | 我明白我的论文的办公桌 | wǒ míngbái wǒ dì lùnwén de bàngōng zhuō | Eu raspei meus papéis de escritório | Eu raspei meus papéis de escritório |
我清理好了写字台上的文件 | wǒ qīnglǐ hǎole xiězìtái shàng de wénjiàn | 我 清理 好 了 写字台 上 的 文件 | 我 清理 好 了 写字台 上 的 文件 | 我清理好了写字台上的文件 | wǒ qīnglǐ hǎole xiězìtái shàng de wénjiàn | 我 清理 好 了 写字台 上 的 文件 | wǒ qīnglǐ hǎole xiězìtái shàng de wénjiàn |
Clear all those papers | Clear all those papers | Effacer tous ces papiers | Effacer tous ces papiers | 清除所有这些论文 | qīngchú suǒyǒu zhèxiē lùnwén | Limpar todos estes papéis | Limpar todos estes papéis |
把桌子上所有那些文件都拿走 | bǎ zhuōzi shàng suǒyǒu nàxiē wénjiàn dōu ná zǒu | 把 桌子 上 所有 那些 文件 都 拿走 | 把 桌子 上 所有 那些 文件 都 拿走 | 把桌子上所有那些文件都拿走 | bǎ zhuōzi shàng suǒyǒu nàxiē wénjiàn dōu ná zǒu | 把 桌子 上 所有 那些 文件 都 拿走 | bǎ zhuōzi shàng suǒyǒu nàxiē wénjiàn dōu ná zǒu |
I had cleared my desk before I left | I had cleared my desk before I left | J'avais effacé mon bureau avant de partir | J'avais effacé mon bureau avant de partir | 我已清除我的办公桌在我离开之前 | wǒ yǐ qīngchú wǒ de bàngōng zhuō zài wǒ líkāi zhīqián | Limpei a mesa antes de sair | Limpei a mesa antes de sair |
离开前我清理干净了办公桌 | líkāi qián wǒ qīnglǐ gānjìngle bàngōng zhuō | 离开 前 我 清理 干净 了 办公桌 | 离开 前 我 清理 干净 了 办公桌 | 离开前我清理干净了办公桌 | líkāi qián wǒ qīnglǐ gānjìngle bàngōng zhuō | 离开 前 我 清理 干净 了 办公桌 | líkāi qián wǒ qīnglǐ gānjìngle bàngōng zhuō |
It’s your turn to clear the table (= to take away the dirty plates, etc. after a meal) | It’s your turn to clear the table (= to take away the dirty plates, etc. After a meal) | Il est à votre tour pour effacer la table (= enlever les assiettes sales, etc. après un repas) | Il est à votre tour pour effacer la table (= enlever les assiettes sales, etc. après un repas) | 轮到你清台(=带走脏盘子,等饭后) | lún dào nǐ qīng tái (=dài zǒu zàng pánzi, děng fàn hòu) | É a sua vez para limpar a mesa (= retirar os pratos sujos, etc. após uma refeição) | É a sua vez para limpar a mesa (= retirar os pratos sujos, etc. Após uma refeição) |
该轮到你收拾餐桌了 | gāi lún dào nǐ shōushí cānzhuōle | 该 轮到 你 收拾 餐桌 了 | 该 轮到 你 收拾 餐桌 了 | 该轮到你收拾餐桌了 | gāi lún dào nǐ shōushí cānzhuōle | 该 轮到 你 收拾 餐桌 了 | gāi lún dào nǐ shōushí cānzhuōle |
She cleared a space on the sofa for him to sit down | She cleared a space on the sofa for him to sit down | Elle a dégagé un espace sur le canapé pour lui de s'asseoir | Elle a dégagé un espace sur le canapé pour lui de s'asseoir | 她清除了沙发上的空间他坐下 | tā qīngchúle shāfā shàng de kōngjiān tā zuò xià | Ela limpou um espaço no sofá para ele se sentar | Ela limpou um espaço no sofá para ele se sentar |
她在沙发上清出一块地方让他坐下 | tā zài shāfā shàng qīng chū yīkuài dìfāng ràng tā zuò xià | 她 在 沙发 上 清出 一块 地方 让 他 坐下 | 她 在 沙发 上 清出 一块 地方 让 他 坐下 | 她在沙发上清出一块地方让他坐下 | tā zài shāfā shàng qīng chū yīkuài dìfāng ràng tā zuò xià | 她 在 沙发 上 清出 一块 地方 让 他 坐下 | tā zài shāfā shàng qīng chū yīkuài dìfāng ràng tā zuò xià |
The streets had been cleared of snow | The streets had been cleared of snow | Les rues avaient été déneigée | Les rues avaient été déneigée | 街道已被清除积雪 | jiēdào yǐ bèi qīngchú jī xuě | As ruas foram limpas de neve | As ruas foram limpas de neve |
街道上的积雪已被清除千净 | jiēdào shàng de jī xuě yǐ bèi qīngchú qiān jìng | 街道 上 的 积雪 已 被 清除 千 净 | 街道 上 的 积雪 已 被 清除 千 净 | 街道上的积雪已被清除千净 | jiēdào shàng de jī xuě yǐ bèi qīngchú qiān jìng | 街道 上 的 积雪 已 被 清除 千 净 | jiēdào shàng de jī xuě yǐ bèi qīngchú qiān jìng |
The remains 0f the snow had been cleared from the streets | The remains 0f the snow had been cleared from the streets | Les restes 0f la neige avait été autorisé dans les rues | Les restes 0f la neige avait été autorisé dans les rues | 遗体0F雪已经从街头清除 | yítǐ 0F xuě yǐjīng cóng jiētóu qīngchú | Os restos 0f a neve tinha sido eliminado nas ruas | Os restos 0f a neve tinha sido eliminado nas ruas |
街道上的残雪已被清扫干净 | jiēdào shàng de cánxuě yǐ bèi qīngsǎo gānjìng | 街道 上 的 残雪 已 被 清扫 干净 | 街道 上 的 残雪 已 被 清扫 干净 | 街道上的残雪已被清扫干净 | jiēdào shàng de cánxuě yǐ bèi qīngsǎo gānjìng | 街道 上 的 残雪 已 被 清扫 干净 | jiēdào shàng de cánxuě yǐ bèi qīngsǎo gānjìng |
It was several hours before the road was cleared after the accident | It was several hours before the road was cleared after the accident | Il a été plusieurs heures avant la route a été effacé après l'accident | Il a été plusieurs heures avant la route a été effacé après l'accident | 它是前路好几个小时在事故发生后已被清除 | tā shì qián lù hǎojǐ gè xiǎoshí zài shìgù fāshēng hòu yǐ bèi qīngchú | Foi várias horas antes de a estrada foi apagada após o acidente | Foi várias horas antes de a estrada foi apagada após o acidente |
事故过去几小时后这条道路才被疏通 | shìgù guòqù jǐ xiǎoshí hòu zhè tiáo dàolù cái bèi shūtōng | 事故 过去 几小时 后 这 条 道路 才被 疏通 | 事故 过去 几小时 后 这 条 道路 才被 疏通 | 事故过去几小时后这条道路才被疏通 | shìgù guòqù jǐ xiǎoshíhòu zhè tiáo dàolù cái bèi shūtōng | 事故 过去 几小时 后 这 条 道路 才被 疏通 | shìgù guòqù jǐ xiǎoshí hòu zhè tiáo dàolù cái bèi shūtōng |
see also clear away 2 [VN] to make people leave a place | see also clear away 2 [VN] to make people leave a place | vous pouvez aussi enlever 2 [VN] pour que les gens quittent un lieu | vous pouvez aussi enlever 2 [VN] pour que les gens quittent un lieu | 又见扫清2 [V],使人们离开一个地方 | yòu jiàn sǎo qīng 2 [V], shǐ rénmen líkāi yīgè dìfāng | você também pode remover 2 [VN] para as pessoas a sair de um lugar | você também pode remover 2 [VN] para as pessoas a sair de um lugar |
使人离开 | shǐ rén líkāi | 使人 离开 | 使人 离开 | 使人离开 | shǐ rén líkāi | 使人 离开 | shǐ rén líkāi |
After the bomb warning, police cleared the streets | After the bomb warning, police cleared the streets | Après la mise en garde à la bombe, la police effacé les rues | Après la mise en garde à la bombe, la police effacé les rues | 炸弹的警告后,警察清空街道 | zhàdàn de jǐnggào hòu, jǐngchá qīngkōng jiēdào | Depois da bomba de aviso, a polícia limpou as ruas | Depois da bomba de aviso, a polícia limpou as ruas |
接到有炸弹的警告后,警察疏散了街上的行人 | jiē dào yǒu zhàdàn de jǐnggào hòu, jǐngchá shūsànle jiē shàng de xíngrén | 接到 有 炸弹 的 警告 后, 警察 疏散 了 街上 的 行人 | 接到 有 炸弹 的 警告 后, 警察 疏散 了 街上 的 行人 | 接到有炸弹的警告后,警察疏散了街上的行人 | jiē dào yǒu zhàdàn de jǐnggào hòu, jǐngchá shūsànle jiē shàng de xíngrén | 接到 有 炸弹 的 警告 后, 警察 疏散 了 街上 的 行人 | jiē dào yǒu zhàdàn de jǐnggào hòu, jǐngchá shūsànle jiē shàng de xíngrén |
NOT BE BLOCKED 不受阻碍 | NOT BE BLOCKED bù shòuzǔ'ài | Pas être obstruées 不受 阻碍 | Pas être obstruées 不受 阻碍 | 不阻止不受阻碍 | bù zǔzhǐ bù shòuzǔ'ài | Não ser obstruída 不受 阻碍 | Não ser obstruída bù shòuzǔ'ài |
3 [V] to move freely again; to no longer be blocked | 3 [V] to move freely again; to no longer be blocked | 3 [V] de se déplacer librement à nouveau; pour ne plus être bloqué | 3 [V] de se déplacer librement à nouveau; pour ne plus être bloqué | 3 [V]的自由再次移动;不再被阻挡 | 3 [V] de zìyóu zàicì yídòng; bù zài bèi zǔdǎng | 3 [V] para mover livremente de novo; a não ser bloqueado | 3 [V] para mover livremente de novo; a não ser bloqueado |
恢叙畅通;不再受阻 | huī xù chàngtōng; bù zài shòu zǔ | 恢 叙 畅通; 不再 受阻 | 恢 叙 畅通; 不再 受阻 | 恢叙畅通;不再受阻 | huī xù chàngtōng; bù zài shòu zǔ | 恢 叙 畅通;不再 受阻 | huī xù chàngtōng; bù zài shòu zǔ |
The traffic took a long time to clear after the accident | The traffic took a long time to clear after the accident | Le trafic a pris beaucoup de temps pour effacer après l'accident | Le trafic a pris beaucoup de temps pour effacer après l'accident | 交通花了很长的时间,事故发生后,清除 | jiāotōng huāle hěn zhǎng de shíjiān, shìgù fāshēng hòu, qīngchú | Tráfego tomou um longo tempo para limpar após o acidente | Tráfego tomou um longo tempo para limpar após o acidente |
事故过去雇很长时间交通才恢复畅通 | shìgù guòqù gù hěn cháng shíjiān jiāotōng cái huīfù chàngtōng | 事故 过去 雇 很 长时间 交通 才 恢复 畅通 | 事故 过去 雇 很 长时间 交通 才 恢复 畅通 | 事故过去雇很长时间交通才恢复畅通 | shìgù guòqù gù hěn cháng shíjiān jiāotōng cái huīfù chàngtōng | 事故 过去 雇 很 长时间 交通 才 恢复 畅通 | shìgù guòqù gù hěn cháng shíjiān jiāotōng cái huīfù chàngtōng |
the boy’s lungs cleared and he began to breathe more easily | the boy’s lungs cleared and he began to breathe more easily | les poumons du garçon effacé et il a commencé à respirer plus facilement | les poumons du garçon effacé et il a commencé à respirer plus facilement | 男孩的肺部清除,他开始更轻松地呼吸 | nánhái de fèi bù qīngchú, tā kāishǐ gèng qīngsōng dì hūxī | os pulmões limpos de menino e ele começou a respirar mais facilmente | os pulmões limpos de menino e ele começou a respirar mais facilmente |
男孩的肺部恢复通畅后,呼吸开始比较轻松 | nánhái de fèi bù huīfù tōngchàng hòu, hūxī kāishǐ bǐjiào qīngsōng | 男孩 的 肺部 恢复 通畅 后, 呼吸 开始 比较 轻松 | 男孩 的 肺部 恢复 通畅 后, 呼吸 开始 比较 轻松 | 男孩的肺部恢复通畅后,呼吸开始比较轻松 | nánhái de fèi bù huīfù tōngchàng hòu, hūxī kāishǐ bǐjiào qīngsōng | 男孩 的 肺部 恢复 通畅 后, 呼吸 开始 比较 轻松 | nánhái de fèi bù huīfù tōngchàng hòu, hūxī kāishǐ bǐjiào qīngsōng |
OF SKY/WEATHER 天空/天气 | OF SKY/WEATHER tiānkōng/tiānqì | DU CIEL / METEO 天空 / 天气 | DU CIEL / METEO 天空 / 天气 | 天空/天气天空/天气 | tiānkōng/tiānqì tiānkōng/tiānqì | SKY / Tempo 天空 / 天气 | SKY/ Tempo tiānkōng/ tiānqì |
4 [V] when the sky or the weather clears, it becomes brighter and free of cloud or rain | 4 [V] when the sky or the weather clears, it becomes brighter and free of cloud or rain | 4 [V] quand le ciel ou les efface météorologiques, il devient plus clair et exempt de nuages ou de la pluie | 4 [V] quand le ciel ou les efface météorologiques, il devient plus clair et exempt de nuages ou de la pluie | 4 [V]的时候,天或天气转晴,就成了云和雨的亮和自由 | 4 [V] de shí hòu, tiān huò tiānqì zhuǎn qíng, jiù chéngle yún hé yǔ de liàng hé zìyóu | 4 [V] quando o céu ou os espaços livres do tempo, torna-se clara e livre de nuvens ou chuva | 4 [V] quando o céu ou os espaços livres do tempo, torna-se clara e livre de nuvens ou chuva |
变明朗;转晴;放晴 | biàn mínglǎng; zhuǎn qíng; fàngqíng | 变 明朗; 转晴; 放晴 | 变 明朗; 转晴; 放晴 | 变明朗;转晴;放晴 | biàn mínglǎng; zhuǎn qíng; fàngqíng | 变 明朗;转晴;放晴 | biàn mínglǎng; zhuǎn qíng; fàngqíng |
The sky cleared after the storm | The sky cleared after the storm | Le ciel dégagé après la tempête | Le ciel dégagé après la tempête | 暴风雨过后的天空放晴 | bàofēngyǔ guòhòu de tiānkōng fàngqíng | O céu limpo depois da tempestade | O céu limpo depois da tempestade |
秦风雨过后,天转晴了 | qín fēngyǔ guòhòu, tiān zhuǎn qíngle | 秦 风雨 过后, 天 转晴 了 | 秦 风雨 过后, 天 转晴 了 | 秦风雨过后,天转晴了 | qín fēngyǔ guòhòu, tiān zhuǎn qíngle | 秦 风雨 过后, 天 转晴 了 | qín fēngyǔ guòhòu, tiān zhuǎn qíngle |
the rain is clearing slowly | the rain is clearing slowly | la pluie se dissipe lentement | la pluie se dissipe lentement | 雨慢慢清 | yǔ màn man qīng | chuva dissipa lentamente | chuva dissipa lentamente |
雨渐渐停下来 | yǔ jiànjiàn tíng xiàlái | 雨 渐渐 停下 来 | 雨 渐渐 停下 来 | 雨渐渐停下来 | yǔ jiànjiàn tíng xiàlái | 雨 渐渐 停下 来 | yǔ jiànjiàn tíng xiàlái |
OF LIQUID 液体 5 [V] when a liquid clears, it becomes transparent and you can see through it | OF LIQUID yètǐ 5 [V] when a liquid clears, it becomes transparent and you can see through it | DE LIQUIDE 液体 5 [V] lorsqu'un liquide efface, il devient transparent et vous pouvez voir à travers | DE LIQUIDE 液体 5 [V] lorsqu'un liquide efface, il devient transparent et vous pouvez voir à travers | 作者液液体5 [V]当液体清除后,就变成透明的,你可以透过它看到 | zuòzhě yè yètǐ 5 [V] dāng yètǐ qīngchú hòu, jiù biàn chéng tòumíng de, nǐ kěyǐ tòuguò tā kàn dào | 液体 DE LÍQUIDO 5 [V] quando um limpa líquidos, torna-se transparente e você pode ver através | yètǐ DE LÍQUIDO 5 [V] quando um limpa líquidos, torna-se transparente e você pode ver através |
变透明;变清澈 | biàn tòumíng; biàn qīngchè | 变 透明; 变 清澈 | 变 透明; 变 清澈 | 变透明;变清澈 | biàn tòumíng; biàn qīngchè | 变 透明;变 清澈 | biàn tòumíng; biàn qīngchè |
The muddy water slowly cleared | The muddy water slowly cleared | L'eau boueuse éliminé lentement | L'eau boueuse éliminé lentement | 浑水慢慢地变清 | hún shuǐ màn man de biàn qīng | água barrenta lentamente eliminado | água barrenta lentamente eliminado |
浑*的水慢慢变得清澈起来 | hún*de shuǐ màn man biàn dé qīngchè qǐlái | 浑 * 的 水 慢慢 变得 清澈 起来 | 浑 * 的 水 慢慢 变得 清澈 起来 | 浑*的水慢慢变得清澈起来 | hún*de shuǐ màn man biàn dé qīngchè qǐlái | * 浑 的 水 慢慢 变得 清澈 起来 | * hún de shuǐ màn man biàn dé qīngchè qǐlái |
浑水慢慢地变清 | hún shuǐ màn man de biàn qīng | 浑水 慢慢 地 变 清 | 浑水 慢慢 地 变 清 | 浑水慢慢地变清 | hún shuǐ màn man de biàn qīng | 浑水 慢慢 地 变 清 | hún shuǐ màn man de biàn qīng |
OF SMOKE, .ETC巧等 6 [V] ~ (away) when smoke, fog, etc. clears, it disappears so that it is easier to see things | OF SMOKE, .ETC qiǎo děng 6 [V] ~ (away) when smoke, fog, etc. Clears, it disappears so that it is easier to see things | DE FUMÉE, .ETC 巧 等 6 [V] ~ (loin) lorsque de la fumée, le brouillard, etc. efface, il disparaît de sorte qu'il est plus facile de voir les choses | DE FUMÉE, .ETC 巧 等 6 [V] ~ (loin) lorsque de la fumée, le brouillard, etc. efface, il disparaît de sorte qu'il est plus facile de voir les choses | 浓烟,.ETC巧等6 [V]〜(客场)时,烟,雾等清除,它会消失,这样更容易看到的东西 | nóng yān,.ETC qiǎo děng 6 [V]〜(kèchǎng) shí, yān, wù děng qīngchú, tā huì xiāoshī, zhèyàng gèng róngyì kàn dào de dōngxī | FUMO .etc 巧 等 6 [V] ~ (distância) quando a fumaça, nevoeiro, etc. limpa, ela desaparece por isso é mais fácil de ver as coisas | FUMO.Etc qiǎo děng 6 [V] ~ (distância) quando a fumaça, nevoeiro, etc. Limpa, ela desaparece por isso é mais fácil de ver as coisas |
(烟、雾等 ) 消散,散去,消失 | (yān, wù děng) xiāosàn, sàn qù, xiāoshī | (烟, 雾 等) 消散, 散去, 消失 | (烟, 雾 等) 消散, 散去, 消失 | (烟,雾等)消散,散去,消失 | (yān, wù děng) xiāosàn, sàn qù, xiāoshī | (烟, 雾 等) 消散, 散去, 消失 | (yān, wù děng) xiāosàn, sàn qù, xiāoshī |
the mist will clear by mid-morning | the mist will clear by mid-morning | la brume efface en milieu de matinée | la brume efface en milieu de matinée | 薄雾将上午开始清除 | bó wù jiāng shàngwǔ kāishǐ qīngchú | a névoa limpa no meio da manhã | a névoa limpa no meio da manhã |
雾将在上午十时左右消散 | wù jiàng zài shàngwǔ shí shí zuǒyòu xiāosàn | 雾 将 在 上午 十 时 左右 消散 | 雾 将 在 上午 十 时 左右 消散 | 雾将在上午十时左右消散 | wù jiàng zài shàngwǔ shí shí zuǒyòu xiāosàn | 雾 将 在 上午 十 时 左右 消散 | wù jiàng zài shàngwǔ shí shí zuǒyòu xiāosàn |
YOUR HEAD/MIND 头脑;思路 7 if your head or mind clears, or you clear it, you become free of thoughts that worry or confuse you or the effects of alcohol, a blow, etc. and you are able to think clearly (使 ) 变清醒,变清晰 | YOUR HEAD/MIND tóunǎo; sīlù 7 if your head or mind clears, or you clear it, you become free of thoughts that worry or confuse you or the effects of alcohol, a blow, etc. And you are able to think clearly (shǐ) biàn qīngxǐng, biàn qīngxī | VOTRE TÊTE / MIND 头脑; 思路 7 si votre tête ou l'esprit efface, ou vous l'effacer, vous devenez libre de pensées qui inquiètent ou vous ou les effets de l'alcool, un coup, etc. confondent et vous êtes capable de penser clairement (使) 变 清醒, 变 清晰 | VOTRE TÊTE / MIND 头脑; 思路 7 si votre tête ou l'esprit efface, ou vous l'effacer, vous devenez libre de pensées qui inquiètent ou vous ou les effets de l'alcool, un coup, etc. confondent et vous êtes capable de penser clairement (使) 变 清醒, 变 清晰 | YOUR HEAD / MIND头脑,思路7,如果你的头或头脑清除,或者你清除它,你就成为自由的想法,担心或混淆你或酒精,一击等的影响,你能想清楚(使)变清醒,变清晰 | YOUR HEAD/ MIND tóunǎo, sīlù 7, rúguǒ nǐ de tóu huò tóunǎo qīngchú, huòzhě nǐ qīngchú tā, nǐ jiù chéngwéi zìyóu de xiǎngfǎ, dānxīn huò hùnxiáo nǐ huò jiǔjīng, yī jī děng de yǐngxiǎng, nǐ néng xiǎng qīngchǔ (shǐ) biàn qīngxǐng, biàn qīngxī | SUA CABEÇA / MIND 头脑;思路 7 se sua cabeça ou mente limpa, ou excluí-lo, você se torna livre de pensamentos que se preocupam com você ou ou os efeitos do álcool, acidente vascular cerebral, etc. confuso e você é capaz de pensar com clareza (使) 变 清醒, 变 清晰 | SUA CABEÇA/ MIND tóunǎo; sīlù 7 se sua cabeça ou mente limpa, ou excluí-lo, você se torna livre de pensamentos que se preocupam com você ou ou os efeitos do álcool, acidente vascular cerebral, etc. Confuso e você é capaz de pensar com clareza (shǐ) biàn qīngxǐng, biàn qīngxī |
As her mind cleared she remembered what had happened | As her mind cleared she remembered what had happened | Comme son esprit dégagé, elle se rappela ce qui était arrivé | Comme son esprit dégagé, elle se rappela ce qui était arrivé | 由于她的脑海里清除她记得发生了什么事 | yóuyú tā de nǎohǎi lǐ qīngchú tā jìdé fāshēngle shénme shì | Como sua mente limpa, lembrou-se que tinha acontecido | Como sua mente limpa, lembrou-se que tinha acontecido |
头脑清醒之后,她想起了所发生的—切 | tóunǎo qīngxǐng zhīhòu, tā xiǎngqǐle suǒ fāshēng de—qiè | 头脑 清醒 之后, 她 想起 了 所 发生 的 - 切 | 头脑 清醒 之后, 她 想起 了 所 发生 的 - 切 | 头脑清醒之后,她想起了所发生的 - 切 | tóunǎo qīngxǐng zhīhòu, tā xiǎngqǐle suǒ fāshēng de - qiè | 头脑 清醒 之后, 她 想起 了 所 发生 的 - 切 | tóunǎo qīngxǐng zhīhòu, tā xiǎngqǐle suǒ fāshēng de - qiè |
I went for a walk to clear my head | I went for a walk to clear my head | Je suis allé pour une promenade pour effacer ma tête | Je suis allé pour une promenade pour effacer ma tête | 我出去散步来清除我的头 | wǒ chūqù sànbù lái qīngchú wǒ de tóu | Eu fui para uma caminhada para limpar a minha cabeça | Eu fui para uma caminhada para limpar a minha cabeça |
我去散一会儿步,好清醒清醒头脑 | wǒ qù sàn yīhuǐ'er bù, hǎo qīngxǐng qīngxǐng tóunǎo | 我 去 散 一会儿 步, 好 清醒 清醒 头脑 | 我 去 散 一会儿 步, 好 清醒 清醒 头脑 | 我去散一会儿步,好清醒清醒头脑 | wǒ qù sàn yīhuǐ'er bù, hǎo qīngxǐng qīngxǐng tóunǎo | 我 去 散 一会儿 步, 好 清醒 清醒 头脑 | wǒ qù sàn yīhuǐ'er bù, hǎo qīngxǐng qīngxǐng tóunǎo |
OF FACE/EXPRESSI0N 脸色;表情 8 if your face or expression clears, you stop looking angry or worried | OF FACE/EXPRESSI0N liǎnsè; biǎoqíng 8 if your face or expression clears, you stop looking angry or worried | DE VISAGE / EXPRESSI0N 脸色; 表情 8 si votre visage ou l'expression efface, vous arrêter de regarder en colère ou inquiets | DE VISAGE / EXPRESSI0N 脸色; 表情 8 si votre visage ou l'expression efface, vous arrêter de regarder en colère ou inquiets | FACE / EXPRESSI0N脸色的;表情8,如果你的脸或表达式清除,你停止寻找生气或担心 | FACE/ EXPRESSI0N liǎnsè de; biǎoqíng 8, rúguǒ nǐ de liǎn huò biǎodá shì qīngchú, nǐ tíngzhǐ xúnzhǎo shēngqì huò dānxīn | Face / EXPRESSI0N 脸色;表情 8 se o seu rosto ou expressão limpa, você parar de olhar bravo ou preocupado | Face/ EXPRESSI0N liǎnsè; biǎoqíng 8 se o seu rosto ou expressão limpa, você parar de olhar bravo ou preocupado |
变平静;变开朗 | biàn píngjìng; biàn kāilǎng | 变 平静; 变 开朗 | 变 平静; 变 开朗 | 变平静;变开朗 | biàn píngjìng; biàn kāilǎng | 变 平静;变 开朗 | biàn píngjìng; biàn kāilǎng |
PROVE SB INNOCENT 证明无罪 9 [VN]〜sb (of sth) to prove that sb is innocent | PROVE SB INNOCENT zhèngmíng wú zuì 9 [VN]〜sb (of sth) to prove that sb is innocent | PROUVER SB INNOCENT 证明 无罪 9 [VN] ~sb (de qch) pour prouver que sb est innocent | PROUVER SB INNOCENT 证明 无罪 9 [VN] ~sb (de qch) pour prouver que sb est innocent | 证明有SB无辜证明无罪9 [V] ~sb(某事物)证明某人是无辜的 | zhèngmíng yǒu SB wúgū zhèngmíng wú zuì 9 [V] ~sb(mǒu shìwù) zhèngmíng mǒu rén shì wúgū de | PROVE SB INOCENTE 证明 无罪 9 [VN] ~ sb (sth) para provar que é inocente sb | PROVE SB INOCENTE zhèngmíng wú zuì 9 [VN] ~ sb (sth) para provar que é inocente sb |
证明无罪(或无辜) | zhèngmíng wú zuì (huò wúgū) | 证明 无罪 (或 无辜) | 证明 无罪 (或 无辜) | 证明无罪(或无辜) | zhèngmíng wú zuì (huò wúgū) | 证明 无罪 (或 无辜) | zhèngmíng wú zuì (huò wúgū) |
She was cleared of all charges against her | She was cleared of all charges against her | Elle a été disculpé de toutes les accusations portées contre elle | Elle a été disculpé de toutes les accusations portées contre elle | 她被清除了对她的所有指控 | tā bèi qīngchúle duì tā de suǒyǒu zhǐkòng | Ela foi inocentado de todas as acusações contra ele | Ela foi inocentado de todas as acusações contra ele |
对她的所有指控均已撤销 | duì tā de suǒyǒu zhǐkòng jūn yǐ chèxiāo | 对 她 的 所有 指控 均已 撤销 | 对 她 的 所有 指控 均已 撤销 | 对她的所有指控均已撤销 | duì tā de suǒyǒu zhǐkòng jūn yǐ chèxiāo | 对 她 的 所有 指控 均已 撤销 | duì tā de suǒyǒu zhǐkòng jūn yǐ chèxiāo |
她被清除了对她的所有指控 | tā bèi qīngchúle duì tā de suǒyǒu zhǐkòng | 她 被 清除 了 对 她 的 所有 指控 | 她 被 清除 了 对 她 的 所有 指控 | 她被清除了对她的所有指控 | tā bèi qīngchúle duì tā de suǒyǒu zhǐkòng | 她 被 清除 了 对 她 的 所有 指控 | tā bèi qīngchúle duì tā de suǒyǒu zhǐkòng |
throughout his years in prison, he fought to clear his name | throughout his years in prison, he fought to clear his name | tout au long de ses années de prison, il a combattu pour effacer son nom | tout au long de ses années de prison, il a combattu pour effacer son nom | 在他在监狱里,他转战到清除他的名字 | zài tā zài jiānyù lǐ, tā zhuǎnzhàn dào qīngchú tā de míngzì | ao longo de seus anos de prisão, ele lutou para limpar seu nome | ao longo de seus anos de prisão, ele lutou para limpar seu nome |
在整个服刑期间,他奋力证明自己名誉的清白 | zài zhěnggè fúxíng qíjiān, tā fènlì zhèngmíng zìjǐ míngyù de qīngbái | 在 整个 服刑 期间, 他 奋力 证明 自己 名誉 的 清白 | 在 整个 服刑 期间, 他 奋力 证明 自己 名誉 的 清白 | 在整个服刑期间,他奋力证明自己名誉的清白 | zài zhěnggè fúxíng qíjiān, tā fènlì zhèngmíng zìjǐ míngyù de qīngbái | 在 整个 服刑 期间, 他 奋力 证明 自己 名誉 的 清白 | zài zhěnggè fúxíng qíjiān, tā fènlì zhèngmíng zìjǐ míngyù de qīngbái |
GIVE OFFICIAL PERMISSION 批准 10 ~ sth (with sb/sth) to give or get official approval for sth to be done | GIVE OFFICIAL PERMISSION pīzhǔn 10 ~ sth (with sb/sth) to give or get official approval for sth to be done | DONNER LA PERMISSION OFFICIEL 批准 10 ~ qqch (avec sb / sth) pour donner ou obtenir l'approbation officielle pour qqch à faire | DONNER LA PERMISSION OFFICIEL 批准 10 ~ qqch (avec sb / sth) pour donner ou obtenir l'approbation officielle pour qqch à faire | GIVE官方许可批准10〜某物(与某人/某物)得到或获得正式批准为做某事 | GIVE guānfāng xǔkě pīzhǔn 10〜mǒu wù (yǔ mǒu rén/mǒu wù) dédào huò huòdé zhèngshì pīzhǔn wèi zuò mǒu shì | Dar permissão OFICIAL 批准 10 ~ sth (com sb / sth) para dar ou obter aprovação formal para sth para | Dar permissão OFICIAL pīzhǔn 10 ~ sth (com sb/ sth) para dar ou obter aprovação formal para sth para |
批准;准许;得到许可 | pīzhǔn; zhǔnxǔ; dédào xǔkě | 批准; 准许; 得到 许可 | 批准; 准许; 得到 许可 | 批准;准许;得到许可 | pīzhǔn; zhǔnxǔ; dédào xǔkě | 批准;准许;得到 许可 | pīzhǔn; zhǔnxǔ; dédào xǔkě |
His appointment had been cleared by the board | His appointment had been cleared by the board | Sa nomination avait été autorisé par le conseil | Sa nomination avait été autorisé par le conseil | 他的任命已被清除板 | tā de rènmìng yǐ bèi qīngchú bǎn | Sua nomeação foi autorizada pelo Conselho | Sua nomeação foi autorizada pelo Conselho |
他的任命已董事会批准。 | tā de rènmìng yǐ dǒngshìhuì pīzhǔn. | 他 的 任命 已 董事会 批准. | 他 的 任命 已 董事会 批准. | 他的任命已董事会批准。 | tā de rènmìng yǐ dǒngshìhuì pīzhǔn. | 他 的 任命 已 董事会 批准. | tā de rènmìng yǐ dǒngshìhuì pīzhǔn. |
I'll have to clear it with the manager | I'll have to clear it with the manager | Je vais devoir l'effacer avec le gestionnaire | Je vais devoir l'effacer avec le gestionnaire | 我会跟经理将其清除 | Wǒ huì gēn jīnglǐ jiāng qí qīngchú | Vou ter que limpá-la com o gerente | Vou ter que limpá-la com o gerente |
这拿我需奏获得经理的准许 | zhè ná wǒ xū zòu huòdé jīnglǐ de zhǔnxǔ | 这 拿 我 需 奏 获得 经理 的 准许 | 这 拿 我 需 奏 获得 经理 的 准许 | 这拿我需奏获得经理的准许 | zhè ná wǒ xū zòu huòdé jīnglǐ de zhǔnxǔ | 这 拿 我 需 奏 获得 经理 的 准许 | zhè ná wǒ xū zòu huòdé jīnglǐ de zhǔnxǔ |
我会跟经理将其清除 | wǒ huì gēn jīnglǐ jiāng qí qīngchú | 我 会 跟 经理 将 其 清除 | 我 会 跟 经理 将 其 清除 | 我会跟经理将其清除 | wǒ huì gēn jīnglǐ jiāng qí qīngchú | 我 会 跟 经理 将 其 清除 | wǒ huì gēn jīnglǐ jiāng qí qīngchú |
11 to give official permission for a person, a ship, a plane or goods to leave or enter a place批准(人、船只、飞机、货物等)离境(或入境);使通过(海关) | 11 to give official permission for a person, a ship, a plane or goods to leave or enter a place pīzhǔn (rén, chuánzhī, fēijī, huòwù děng) lí jìng (huò rùjìng); shǐ tōngguò (hǎiguān) | 11 pour donner l'autorisation officielle pour une personne, un navire, un avion ou marchandises de quitter ou entrer dans un lieu 批准 (人, 船只, 飞机, 货物 等) 离境 (或 入境); 使 通过 (海关) | 11 pour donner l'autorisation officielle pour une personne, un navire, un avion ou marchandises de quitter ou entrer dans un lieu 批准 (人, 船只, 飞机, 货物 等) 离境 (或 入境); 使 通过 (海关) | 11给官方许可的人,船,飞机或货物离开或进入的地方批准(人,船只,飞机,货物等)离境(或入境);使通过(海关) | 11 gěi guānfāng xǔkě de rén, chuán, fēijī huò huòwù líkāi huò jìnrù dì dìfāng pīzhǔn (rén, chuánzhī, fēijī, huòwù děng) lí jìng (huò rùjìng); shǐ tōngguò (hǎiguān) | 11 para dar permissão oficial para qualquer pessoa, embarcação, aeronave ou de carga de sair ou entrar em um lugar 批准 (人, 船只, 飞机, 货物 等) 离境 (或 入境);使 通过 (海关) | 11 para dar permissão oficial para qualquer pessoa, embarcação, aeronave ou de carga de sair ou entrar em um lugar pīzhǔn (rén, chuánzhī, fēijī, huòwù děng) lí jìng (huò rùjìng); shǐ tōngguò (hǎiguān) |
the plane had been cleared for take off | the plane had been cleared for take off | l'avion avait été autorisé à décoller | l'avion avait été autorisé à décoller | 该飞机已经清除了腾飞 | gāi fēijī yǐjīng qīngchúle téngfēi | o avião foi liberado para decolar | o avião foi liberado para decolar |
飞机已得 起飞许可 | fēijī yǐ dé qǐfēi xǔkě | 飞机 已 得 起飞 许可 | 飞机 已 得 起飞 许可 | 飞机已得起飞许可 | fēijī yǐ dé qǐfēi xǔkě | 飞机 已 得 起飞 许可 | fēijī yǐ dé qǐfēi xǔkě |
to clear goods through customs | to clear goods through customs | pour dédouaner des marchandises | pour dédouaner des marchandises | 通过海关货物清 | tōngguò hǎiguān huòwù qīng | para limpar produtos | para limpar produtos |
给货物结关 | gěi huòwù jiéguān | 给 货物 结 关 | 给 货物 结 关 | 给货物结关 | gěi huòwù jiéguān | 给 货物 结 关 | gěi huòwù jiéguān |
通过海关货物清 | tōngguò hǎiguān huòwù qīng | 通过 海关 货物 清 | 通过 海关 货物 清 | 通过海关货物清 | tōngguò hǎiguān huòwù qīng | 通过 海关 货物 清 | tōngguò hǎiguān huòwù qīng |
12 to decide officially, after finding out information about sb, that they can be given special work or allowed to see secret papers | 12 to decide officially, after finding out information about sb, that they can be given special work or allowed to see secret papers | 12 de décider officiellement, après avoir découvert des informations sur sb, qu'ils peuvent être donnés un travail particulier ou autorisés à voir les documents secrets | 12 de décider officiellement, après avoir découvert des informations sur sb, qu'ils peuvent être donnés un travail particulier ou autorisés à voir les documents secrets | 12正式决定,发现关于某人的信息后,他们可以给予特殊的工作或允许看到秘密文件 | 12 zhèngshì juédìng, fāxiàn guānyú mǒu rén de xìnxī hòu, tāmen kěyǐ jǐyǔ tèshū de gōngzuò huò yǔnxǔ kàn dào mìmì wénjiàn | 12 decidir oficialmente depois de descobrir informações sobre sb, eles podem ser dado um trabalho particular ou permissão para ver os documentos secretos | 12 decidir oficialmente depois de descobrir informações sobre sb, eles podem ser dado um trabalho particular ou permissão para ver os documentos secretos |
(经审査后)正式批准(某人)做机密工作(或阅读机密文件) | (jīng shěn zhā hòu) zhèngshì pīzhǔn (mǒu rén) zuò jīmì gōngzuò (huò yuèdú jīmì wénjiàn) | (经 审査 后) 正式 批准 (某人) 做 机密 工作 (或 阅读 机密 文件) | (经 审査 后) 正式 批准 (某人) 做 机密 工作 (或 阅读 机密 文件) | (经审查后)正式批准(某人)做机密工作(或阅读机密文件) | (jīng shěnchá hòu) zhèngshì pīzhǔn (mǒu rén) zuò jīmì gōngzuò (huò yuèdú jīmì wénjiàn) | (经 审査 后) 正式 批准 (某人) 做 机密 工作 (或 阅读 机密 文件) | (jīng shěn zhā hòu) zhèngshì pīzhǔn (mǒu rén) zuò jīmì gōngzuò (huò yuèdú jīmì wénjiàn) |
She hasn’t been cleared by security | She hasn’t been cleared by security | Elle n'a pas été autorisée par la sécurité | Elle n'a pas été autorisée par la sécurité | 她并没有被清除安全 | tā bìng méiyǒu bèi qīngchú ānquán | Ela não era permitido pela segurança | Ela não era permitido pela segurança |
她尚未获保安部门批准做机要工作 | tā shàngwèi huò bǎo'ān bùmén pīzhǔn zuò jī yào gōngzuò | 她 尚未 获 保安 部门 批准 做 机要 工作 | 她 尚未 获 保安 部门 批准 做 机要 工作 | 她尚未获保安部门批准做机要工作 | tā shàngwèi huò bǎo'ān bùmén pīzhǔn zuò jī yào gōngzuò | 她 尚未 获 保安 部门 批准 做 机要 工作 | tā shàngwèi huò bǎo'ān bùmén pīzhǔn zuò jī yào gōngzuò |
MONEY 货币 13 if a cheque that you pay into your bank account clears, or a bank clears it, the money is available for you to use | MONEY huòbì 13 if a cheque that you pay into your bank account clears, or a bank clears it, the money is available for you to use | ARGENT 货币 13 si un chèque que vous payez dans votre compte de banque efface, ou une banque efface, l'argent est disponible pour vous à utiliser | ARGENT 货币 13 si un chèque que vous payez dans votre compte de banque efface, ou une banque efface, l'argent est disponible pour vous à utiliser | MONEY货币13如果检查您支付到您的银行帐户清零,或银行清除它,这笔钱可以供您使用 | MONEY huòbì 13 rúguǒ jiǎnchá nín zhīfù dào nín de yínháng zhànghù qīng líng, huò yínháng qīngchú tā, zhè bǐ qián kěyǐ gōng nín shǐyòng | SILVER 货币 13 se você pagar um cheque em sua conta limpa banco, ou um banco limpa, o dinheiro está disponível para você usar | SILVER huòbì 13 se você pagar um cheque em sua conta limpa banco, ou um banco limpa, o dinheiro está disponível para você usar |
兑现(支票 ) | duìxiàn (zhīpiào) | 兑现 (支票) | 兑现 (支票) | 兑现(支票) | duìxiàn (zhīpiào) | 兑现 (支票) | duìxiàn (zhīpiào) |
Cheques usually take three working days to clear | Cheques usually take three working days to clear | Les chèques prennent généralement trois jours ouvrables pour effacer | Les chèques prennent généralement trois jours ouvrables pour effacer | 支票通常需要三个工作日内清除 | zhīpiào tōngcháng xūyào sān gè gōngzuò rì nèi qīngchú | Cheques normalmente levam três dias úteis para limpar | Cheques normalmente levam três dias úteis para limpar |
兑现支票通常需要三个工作日 | duìxiàn zhīpiào tōngcháng xūyào sān gè gōngzuò rì | 兑现 支票 通常 需要 三个 工作日 | 兑现 支票 通常 需要 三个 工作日 | 兑现支票通常需要三个工作日 | duìxiàn zhīpiào tōngcháng xūyào sān gè gōngzuò rì | 兑现 支票 通常 需要 三个 工作日 | duìxiàn zhīpiào tōngcháng xūyào sān gè gōngzuò rì |
14 to gain or earn a sum of money as profit | 14 to gain or earn a sum of money as profit | 14 pour gagner ou gagner une somme d'argent en tant que bénéfice | 14 pour gagner ou gagner une somme d'argent en tant que bénéfice | 14获得或赚取一笔钱作为利润 | 14 huòdé huò zhuàn qǔ yī bǐ qián zuòwéi lìrùn | 14 para ganhar ou ganhar algum dinheiro como lucro | 14 para ganhar ou ganhar algum dinheiro como lucro |
获利;净賺 | huò lì; jìng zhuàn | 获利; 净賺 | 获利; 净賺 | 获利;净赚 | huò lì; jìng zhuàn | 获利;净賺 | huò lì; jìng zhuàn |
She cleared £1 000 on the deal. | She cleared £1 000 on the deal. | Elle a dégagé 1 000 £ sur l'affaire. | Elle a dégagé 1 000 £ sur l'affaire. | 她对这笔交易清除1 000£。 | tā duì zhè bǐ jiāoyì qīngchú 1 000£. | Ela limpou £ 1,000 no negócio. | Ela limpou £ 1,000 no negócio. |
她在那笔衮易中净赚1000英镑 | Tā zài nà bǐ gǔn yì zhōng jìng zhuàn 1000 yīngbàng | 她 在 那 笔 衮 易 中 净赚 1000 英镑 | 她 在 那 笔 衮 易 中 净赚 1000 英镑 | 她在那笔衮易中净赚千英镑 | Tā zài nà bǐ gǔn yì zhōng jìng zhuàn qiān yīngbàng | 她 在 那 笔 衮 易 中 净赚 1000 英镑 | Tā zài nà bǐ gǔn yì zhōng jìng zhuàn 1000 yīngbàng |
15 if you clear a debt or a loan, you pay all the money back | 15 if you clear a debt or a loan, you pay all the money back | 15 si vous effacez une dette ou un prêt, vous payez tout l'argent | 15 si vous effacez une dette ou un prêt, vous payez tout l'argent | 15,如果你清除债务或贷款,你付出所有的钱回来 | 15, rúguǒ nǐ qīngchú zhàiwù huò dàikuǎn, nǐ fùchū suǒyǒu de qián huílái | 15 se você apagar uma dívida ou um empréstimo, você paga todo o dinheiro | 15 se você apagar uma dívida ou um empréstimo, você paga todo o dinheiro |
清偿,还清(债务或贷款) | qīngcháng, huán qīng (zhàiwù huò dàikuǎn) | 清偿, 还清 (债务 或 贷款) | 清偿, 还清 (债务 或 贷款) | 清偿,还清(债务或贷款) | qīngcháng, huán qīng (zhàiwù huò dàikuǎn) | 清偿, 还清 (债务 或 贷款) | qīngcháng, huán qīng (zhàiwù huò dàikuǎn) |
GET OVER/PAST 越过 ;通过16 to jump over or get past sth without touching it | GET OVER/PAST yuèguò; tōngguò 16 to jump over or get past sth without touching it | GET OVER / PAST 越过; 通过 16 à sauter par-dessus ou obtenir qqch passé sans le toucher | GET OVER / PAST 越过; 通过 16 à sauter par-dessus ou obtenir qqch passé sans le toucher | 克服/过去越过;通过16到超过跳或得到过去某事不接触 | kèfú/guòqù yuèguò; tōngguò 16 dào chāoguò tiào huò dédào guòqù mǒu shì bù jiēchù | GET OVER / PASSADO 越过;通过 16 a saltar por cima ou obter sth passado sem tocar | GET OVER/ PASSADO yuèguò; tōngguò 16 a saltar por cima ou obter sth passado sem tocar |
(元接触地)跃过,越过, 通过 | (yuán jiēchù dì) yuèguò, yuèguò, tōngguò | (元 接触 地) 跃过, 越过, 通过 | (元 接触 地) 跃过, 越过, 通过 | (元接触地)跃过,越过,通过 | (yuán jiēchù dì) yuèguò, yuèguò, tōngguò | (元 接触 地) 跃过, 越过, 通过 | (yuán jiēchù de) yuèguò, yuèguò, tōngguò |
跳过或越过某物不接触 | tiàoguò huò yuèguò mǒu wù bù jiēchù | 跳过 或 越过 某物 不 接触 | 跳过 或 越过 某物 不 接触 | 跳过或越过某物不接触 | tiàoguò huò yuèguò mǒu wù bù jiēchù | 跳过 或 越过 某物 不 接触 | tiàoguò huò yuèguò mǒu wù bù jiēchù |
The horse cleared the fence easily. | The horse cleared the fence easily. | Le cheval effacé la clôture facilement. | Le cheval effacé la clôture facilement. | 马轻易地越过了栅栏。 | mǎ qīngyì dì yuèguòle zhàlán. | O cavalo limpou a cerca facilmente. | O cavalo limpou a cerca facilmente. |
那匹马轻松地跃过了栅栏 | Nà pǐ mǎ qīngsōng de yuèguòle zhàlán | 那 匹马 轻松 地 跃过 了 栅栏 | 那 匹马 轻松 地 跃过 了 栅栏 | 那匹马轻松地跃过了栅栏 | Nà pǐ mǎ qīngsōng de yuèguòle zhàlán | 那 匹马 轻松 地 跃过 了 栅栏 | Nà pǐ mǎ qīngsōng de yuèguòle zhàlán |
The car only just cleared (= avoided hitting) the gatepost | The car only just cleared (= avoided hitting) the gatepost | La voiture juste effacé (= évité de frapper) le pilier | La voiture juste effacé (= évité de frapper) le pilier | 该车刚刚清零(=避免撞击)门柱 | gāi chē gānggāng qīng líng (=bìmiǎn zhuàngjí) mén zhù | O carro simplesmente apagadas (= evitado bater) o pilar | O carro simplesmente apagadas (= evitado bater) o pilar |
那辆汽车通过时险些撞上门柱 | nà liàng qìchē tōngguò shí xiǎnxiē zhuàng shàngmén zhù | 那辆 汽车 通过 时 险些 撞上 门柱 | 那辆 汽车 通过 时 险些 撞上 门柱 | 那辆汽车通过时险些撞上门柱 | nà liàng qìchē tōngguò shí xiǎnxiē zhuàng shàngmén zhù | 那辆 汽车 通过 时 险些 撞上 门柱 | nà liàng qìchē tōngguò shí xiǎnxiē zhuàng shàngmén zhù |
IN SPORT 体育运动17 (in football (soccer) and some other sports | IN SPORT tǐyù yùndòng 17 (in football (soccer) and some other sports | IN SPORT 体育运动 17 (dans le football (soccer) et quelques autres sports | IN SPORT 体育运动 17 (dans le football (soccer) et quelques autres sports | 在SPORT体育运动17(足球(足球)和其他一些运动项目 | zài SPORT tǐyù yùndòng 17(zúqiú (zúqiú) hé qítā yīxiē yùndòng xiàngmù | NO ESPORTE 体育运动 17 (no futebol (soccer) e alguns outros esportes | NO ESPORTE tǐyù yùndòng 17 (no futebol (soccer) e alguns outros esportes |
足球及其他一些体育运动) | zúqiú jí qítā yīxiē tǐyù yùndòng) | 足球 及 其他 一些 体育运动) | 足球 及 其他 一些 体育运动) | 足球及其他一些体育运动) | zúqiú jí qítā yīxiē tǐyù yùndòng) | 足球 及 其他 一些 体育运动) | zúqiú jí qítā yīxiē tǐyù yùndòng) |
(足球(足球)和其他一些运动项目 | (zúqiú (zúqiú) hé qítā yīxiē yùndòng xiàngmù | (足球 (足球) 和 其他 一些 运动 项目 | (足球 (足球) 和 其他 一些 运动 项目 | (足球(足球)和其他一些运动项目 | (zúqiú (zúqiú) hé qítā yīxiē yùndòng xiàngmù | (足球 (足球) 和 其他 一些 运动 项目 | (zúqiú (zúqiú) hé qítā yīxiē yùndòng xiàngmù |
if you clear a ball, or a ball dears, it is kicked or hit away from the area near your own goal | if you clear a ball, or a ball dears, it is kicked or hit away from the area near your own goal | si vous désactivez une balle ou un ballon chéries, il est botté ou touché loin de la zone à proximité de votre propre but | si vous désactivez une balle ou un ballon chéries, il est botté ou touché loin de la zone à proximité de votre propre but | 如果清除一个球,或者球逗人,它被踢或从该地区打客场靠近自己的目标 | rúguǒ qīngchú yīgè qiú, huòzhě qiú dòu rén, tā bèi tī huò cóng gāi dìqū dǎ kèchǎng kàojìn zìjǐ de mùbiāo | se você limpar uma bola ou uma bola estimado, ele é chutada ou tocada longe de perto de sua própria área de gol | se você limpar uma bola ou uma bola estimado, ele é chutada ou tocada longe de perto de sua própria área de gol |
将(球)击离己方球门区;(球)滚离己方球门区 | jiāng (qiú) jī lí jǐfāng qiúmén qū;(qiú) gǔn lí jǐfāng qiúmén qū | 将 (球) 击 离 己方 球门 区; (球) 滚 离 己方 球门 区 | 将 (球) 击 离 己方 球门 区; (球) 滚 离 己方 球门 区 | 将(球)击离己方球门区;(球)滚离己方球门区 | jiāng (qiú) jī lí jǐfāng qiúmén qū;(qiú) gǔn lí jǐfāng qiúmén qū | 将 (球) 击 离 己方 球门 区; (球) 滚 离 己方 球门 区 | jiāng (qiú) jī lí jǐfāng qiúmén qū; (qiú) gǔn lí jǐfāng qiúmén qū |
clear the air to improve a difficult or tense situation by talking about worries, doubts, etc. (通过倾诉)改变困境,缓解紧张状态,改善气氛 | clear the air to improve a difficult or tense situation by talking about worries, doubts, etc. (Tōngguò qīngsù) gǎibiàn kùnjìng, huǎnjiě jǐnzhāng zhuàngtài, gǎishàn qìfēn | assainir l'air pour améliorer une situation difficile ou tendue en parlant de soucis, les doutes, etc. (通过 倾诉) 改变 困境, 缓解 紧张 状态, 改善 气氛 | assainir l'air pour améliorer une situation difficile ou tendue en parlant de soucis, les doutes, etc. (通过 倾诉) 改变 困境, 缓解 紧张 状态, 改善 气氛 | 清除空气中谈论的担忧,疑虑等,以提高困难或紧张的情况下(通过倾诉)改变困境,缓解紧张状态,改善气氛 | qīngchú kōngqì zhòng tánlùn de dānyōu, yílǜ děng, yǐ tígāo kùnnán huò jǐnzhāng de qíngkuàng xià (tōngguò qīngsù) gǎibiàn kùnjìng, huǎnjiě jǐnzhāng zhuàngtài, gǎishàn qìfēn | um ar mais limpo para melhorar uma situação difícil e tensa ao falar preocupações, dúvidas, etc. (通过 倾诉) 改变 困境, 缓解 紧张 状态, 改善 气氛 | um ar mais limpo para melhorar uma situação difícil e tensa ao falar preocupações, dúvidas, etc. (Tōngguò qīngsù) gǎibiàn kùnjìng, huǎnjiě jǐnzhāng zhuàngtài, gǎishàn qìfēn |
通过谈论的担忧,疑虑等清除,以提高困难或紧张局势的空气 | tōngguò tánlùn de dānyōu, yílǜ děng qīngchú, yǐ tígāo kùnnán huò jǐnzhāng júshì de kōngqì | 通过 谈论 的 担忧, 疑虑 等 清除, 以 提高 困难 或 紧张 局势 的 空气 | 通过 谈论 的 担忧, 疑虑 等 清除, 以 提高 困难 或 紧张 局势 的 空气 | 通过谈论的担忧,疑虑等清除,以提高困难或紧张局势的空气 | tōngguò tánlùn de dānyōu, yílǜ děng qīngchú, yǐ tígāo kùnnán huò jǐnzhāng júshì de kōngqì | 通过 谈论 的 担忧, 疑虑 等 清除, 以 提高 困难 或 紧张 局势 的 空气 | tōngguò tánlùn de dānyōu, yílǜ děng qīngchú, yǐ tígāo kùnnán huò jǐnzhāng júshì de kōngqì |
clear the decks (informal) to prepare for an activity, event, etc. by removing anything tliat is not essential to it | clear the decks (informal) to prepare for an activity, event, etc. By removing anything tliat is not essential to it | effacer les ponts (informel) pour se préparer à une activité, un événement, etc. en supprimant tout ce tliat est pas essentiel pour elle | effacer les ponts (informel) pour se préparer à une activité, un événement, etc. en supprimant tout ce tliat est pas essentiel pour elle | 清除甲板(非正式)为活动,事件等通过除去任何tliat不是必需将它以制备 | qīngchú jiǎbǎn (fēi zhèngshì) wèi huódòng, shìjiàn děng tōngguò chùqú rènhé tliat bùshì bìxū jiāng tā yǐ zhìbèi | limpar o convés (informal) para se preparar para uma atividade, evento, etc. removendo todos tliat não é essencial para que | limpar o convés (informal) para se preparar para uma atividade, evento, etc. Removendo todos tliat não é essencial para que |
清除障轉准备行动 | qīngchú zhàng zhuǎn zhǔnbèi xíngdòng | 清除 障 轉 准备 行动 | 清除 障 轉 准备 行动 | 清除障转准备行动 | qīngchú zhàng zhuǎn zhǔnbèi xíngdòng | 清除 障 轉 准备 行动 | qīngchú zhàng zhuǎn zhǔnbèi xíngdòng |
clear your throat to cough so that you can speak clearly | clear your throat to cough so that you can speak clearly | effacer votre gorge à tousser pour que vous puissiez parler clairement | effacer votre gorge à tousser pour que vous puissiez parler clairement | 清理喉咙咳嗽,这样就可以说得清楚 | qīnglǐ hóulóng késòu, zhèyàng jiù kěyǐ shuō dé qīngchǔ | limpar a garganta para tossir para que você possa falar claramente | limpar a garganta para tossir para que você possa falar claramente |
清喉晚;清嗓无 | qīng hóu wǎn; qīng sǎng wú | 清 喉 晚; 清 嗓 无 | 清 喉 晚; 清 嗓 无 | 清喉晚;清嗓无 | qīng hóu wǎn; qīng sǎng wú | 清 喉 晚;清 嗓 无 | qīng hóu wǎn; qīng sǎng wú |
clear the way (for sth/for sth to happen) to remove things that are stopping the progress or movement of sth | clear the way (for sth/for sth to happen) to remove things that are stopping the progress or movement of sth | la voie (pour sth / pour qqch se produise) pour éliminer les choses qui arrêtent la progression ou le mouvement de qqch | la voie (pour sth / pour qqch se produise) pour éliminer les choses qui arrêtent la progression ou le mouvement de qqch | 开道(某事物/某事物发生)删除东西都是停止做某事的进度或运动 | kāidào (mǒu shìwù/mǒu shìwù fāshēng) shānchú dōngxī dū shì tíngzhǐ zuò mǒu shì de jìndù huò yùndòng | o caminho (para sth / sth acontecer) para eliminar as coisas que impedem a progressão ou a circulação de sth | o caminho (para sth/ sth acontecer) para eliminar as coisas que impedem a progressão ou a circulação de sth |
(为…)清除备碍,扫清道路 | (wèi…) qīngchú bèi ài, sǎo qīng dàolù | (为 ...) 清除 备 碍, 扫清 道路 | (为 ...) 清除 备 碍, 扫清 道路 | (为...)清除备碍,扫清道路 | (wèi...) Qīngchú bèi ài, sǎo qīng dàolù | (为 ...) 清除 备 碍, 扫清 道路 | (wèi...) Qīngchú bèi ài, sǎo qīng dàolù |
the ruling could clear the way for extradition proceedings | the ruling could clear the way for extradition proceedings | la décision pourrait ouvrir la voie à une procédure d'extradition | la décision pourrait ouvrir la voie à une procédure d'extradition | 该裁决可能清除引渡程序的方式 | gāi cáijué kěnéng qīngchú yǐndù chéngxù de fāngshì | a decisão pode abrir caminho para processos de extradição | a decisão pode abrir caminho para processos de extradição |
这项裁决也许能为引渡程序铺平道路 | zhè xiàng cáijué yěxǔ néng wéi yǐndù chéngxù pū píng dàolù | 这项 裁决 也许 能 为 引渡 程序 铺平 道路 | 这项 裁决 也许 能 为 引渡 程序 铺平 道路 | 这项裁决也许能为引渡程序铺平道路 | zhè xiàng cáijué yěxǔ néng wéi yǐndù chéngxù pū píng dàolù | 这项 裁决 也许 能 为 引渡 程序 铺平 道路 | zhè xiàng cáijué yěxǔ néng wèi yǐndù chéngxù pū píng dàolù |
more at cobweb | more at cobweb | plus à cobweb | plus à cobweb | 更多的蛛网 | gèng duō de zhūwǎng | mais teia de aranha | mais teia de aranha |
clear a way /clear sth away to remove sth because it is not wanted or needed, or in order to leave a clear space | clear a way/clear sth away to remove sth because it is not wanted or needed, or in order to leave a clear space | frayer un chemin / sth déblayer pour enlever sth parce qu'il n'a pas été cherché ou nécessaire, ou afin de laisser un espace libre | frayer un chemin / sth déblayer pour enlever sth parce qu'il n'a pas été cherché ou nécessaire, ou afin de laisser un espace libre | 清除方法/清除某物客场删除某事,因为它是不想要或需要的,或者为了留下一个清晰的空间 | qīngchú fāngfǎ/qīngchú mǒu wù kèchǎng shānchú mǒu shì, yīnwèi tā shì bùxiǎng yào huò xūyào de, huòzhě wéi le liú xià yīgè qīngxī de kōngjiān | seu caminho / sth sth clara para remover porque ele não é desejado ou necessário, ou para deixar espaço | seu caminho/ sth sth clara para remover porque ele não é desejado ou necessário, ou para deixar espaço |
把…清除掉 (以留出空间) | bǎ…qīngchú diào (yǐ liú chū kōngjiān) | 把 ... 清除 掉 (以 留 出 空间) | 把 ... 清除 掉 (以 留 出 空间) | 把...清除掉(以留出空间) | bǎ... Qīngchú diào (yǐ liú chū kōngjiān) | 把 ... 清除 掉 (以 留 出 空间) | bǎ... Qīngchú diào (yǐ liú chū kōngjiān) |
He cleared away and made coffee | He cleared away and made coffee | Il se dissipa et fait du café | Il se dissipa et fait du café | 他清掉并取得咖啡 | tā qīng diào bìng qǔdé kāfēi | Ele desapareceu e fez café | Ele desapareceu e fez café |
他把东西收拾好以后煮了咖啡 | tā bǎ dōngxī shōushí hǎo yǐhòu zhǔle kāfēi | 他 把 东西 收拾 好 以后 煮 了 咖啡 | 他 把 东西 收拾 好 以后 煮 了 咖啡 | 他把东西收拾好以后煮了咖啡 | tā bǎ dōngxī shōushí hǎo yǐhòu zhǔle kāfēi | 他 把 东西 收拾 好 以后 煮 了 咖啡 | tā bǎ dōngxī shōushí hǎo yǐhòu zhǔle kāfēi |
他清掉并取得咖啡 | tā qīng diào bìng qǔdé kāfēi | 他 清掉 并 取得 咖啡 | 他 清掉 并 取得 咖啡 | 他清掉并取得咖啡 | tā qīng diào bìng qǔdé kāfēi | 他 清掉 并 取得 咖啡 | tā qīng diào bìng qǔdé kāfēi |
It’s time your toys were cleared away | It’s time your toys were cleared away | Il est temps vos jouets ont été déblayés | Il est temps vos jouets ont été déblayés | 这是你的玩具收拾好时间 | zhè shì nǐ de wánjù shōushí hǎo shíjiān | É hora seus brinquedos foram apuradas | É hora seus brinquedos foram apuradas |
现在该收走你的玩具了 | xiànzài gāi shōu zǒu nǐ de wánjùle | 现在 该 收 走 你 的 玩具 了 | 现在 该 收 走 你 的 玩具 了 | 现在该收走你的玩具了 | xiànzài gāi shōu zǒu nǐ de wánjùle | 现在 该 收 走 你 的 玩具 了 | xiànzài gāi shōu zǒu nǐ de wánjùle |
clear off (informal) to go or run away | clear off (informal) to go or run away | dégager (informel) d'aller ou de fuir | dégager (informel) d'aller ou de fuir | 清客(非正式)去还是逃跑 | qīng kè (fēi zhèngshì) qù háishì táopǎo | livre (informal) para ir ou fugir | livre (informal) para ir ou fugir |
离开;逃离;逃跑 | líkāi; táolí; táopǎo | 离开; 逃离; 逃跑 | 离开; 逃离; 逃跑 | 离开;逃离,逃跑 | líkāi; táolí, táopǎo | 离开;逃离;逃跑 | líkāi; táolí; táopǎo |
He cleared off when he heard the police siren, | He cleared off when he heard the police siren, | Il se dissipa quand il a entendu la sirène de police, | Il se dissipa quand il a entendu la sirène de police, | 他清除了,当他听到警笛, | tā qīngchúle, dāng tā tīng dào jǐngdí, | Ele desapareceu quando ouviu a sirene da polícia, | Ele desapareceu quando ouviu a sirene da polícia, |
他听到警笛便逃之夭夭 | tā tīng dào jǐngdí biàn táozhīyāoyāo | 他 听到 警笛 便 逃之夭夭 | 他 听到 警笛 便 逃之夭夭 | 他听到警笛便逃之夭夭 | tā tīng dào jǐngdí biàn táozhīyāoyāo | 他 听到 警笛 便 逃之夭夭 | tā tīng dào jǐngdí biàn táozhīyāoyāo |
you’ve no right to be here. Clear off! | you’ve no right to be here. Clear off! | vous avez pas le droit d'être ici. Effacer! | vous avez pas le droit d'être ici. Effacer! | 你没有权利到这里来。走开! | nǐ méiyǒu quánlì dào zhèlǐ lái. Zǒu kāi! | você tem o direito de estar aqui. Limpar! | você tem o direito de estar aqui. Limpar! |
你无权在这里,走开! | Nǐ wú quán zài zhèlǐ, zǒu kāi! | 你 无权 在 这里, 走开! | 你 无权 在 这里, 走开! | 你无权在这里,走开! | Nǐ wú quán zài zhèlǐ, zǒu kāi! | 你 无权 在 这里, 走开! | Nǐ wú quán zài zhèlǐ, zǒu kāi! |
clear out (of ... ) (informal) to leave a place quickly | Clear out (of... ) (Informal) to leave a place quickly | effacer (de ...) (informel) de quitter un lieu rapidement | effacer (de ...) (informel) de quitter un lieu rapidement | 清除掉(中...)(非正式)迅速离开一个地方 | Qīngchú diào (zhōng...)(Fēi zhèngshì) xùnsù líkāi yīgè dìfāng | delete (a partir de ...) (informal) para deixar um lugar rapidamente | Delete (a partir de...) (Informal) para deixar um lugar rapidamente |
迅速离开 | xùnsù líkāi | 迅速 离开 | 迅速 离开 | 迅速离开 | xùnsù líkāi | 迅速 离开 | xùnsù líkāi |
he cleared out with all the money and left her with the kids | he cleared out with all the money and left her with the kids | il dégagea avec tout l'argent et l'a laissée avec les enfants | il dégagea avec tout l'argent et l'a laissée avec les enfants | 他清除了所有的钱,并与孩子们离开了她 | tā qīngchúle suǒyǒu de qián, bìng yǔ háizimen líkāile tā | ele limpou com todo o dinheiro e saiu com as crianças | ele limpou com todo o dinheiro e saiu com as crianças |
他把孩子们丢给她卷款而逃 | tā bǎ háizimen diū gěi tā juǎn kuǎn ér táo | 他 把 孩子 们 丢给 她 卷款 而逃 | 他 把 孩子 们 丢给 她 卷款 而逃 | 他把孩子们丢给她卷款而逃 | tā bǎ háizimen diū gěi tā juǎn kuǎn ér táo | 他 把 孩子 们 丢给 她 卷款 而逃 | tā bǎ háizimen diū gěi tā juǎn kuǎn ér táo |
clear out/ clear sth out to make sth empty and clean by removing things or throwing things away | clear out/ clear sth out to make sth empty and clean by removing things or throwing things away | effacer / sth clair dehors pour faire qqch vide et propre en enlevant les choses ou jeter les choses | effacer / sth clair dehors pour faire qqch vide et propre en enlevant les choses ou jeter les choses | 清除/清除出某物通过去除事物或扔东西离开,使某物空和清洁 | qīngchú/qīngchú chū mǒu wù tōngguò qùchú shìwù huò rēng dōngxī líkāi, shǐ mǒu wù kōng hé qīngjié | apagar / sth clara para fora para fazer sth vazia e limpa, removendo coisas ou jogar coisas | apagar/ sth clara para fora para fazer sth vazia e limpa, removendo coisas ou jogar coisas |
把…清空;备理;丢掉 | bǎ…qīngkōng; bèi lǐ; diūdiào | 把 ... 清空; 备 理; 丢掉 | 把 ... 清空; 备 理; 丢掉 | 把...清空;备理;丢掉 | bǎ... Qīngkōng; bèi lǐ; diūdiào | 把 ... 清空;备 理;丢掉 | bǎ... Qīngkōng; bèi lǐ; diūdiào |
to clear out a drawer/room | to clear out a drawer/room | pour effacer un tiroir / chambre | pour effacer un tiroir / chambre | 以清除抽屉/间 | yǐ qīngchú chōutì/jiān | para limpar uma gaveta / sala | para limpar uma gaveta/ sala |
把抽屉 / 房间*空 | bǎ chōutì/ fángjiān*kōng | 把 抽屉 / 房间 * 空 | 把 抽屉 / 房间 * 空 | 把抽屉/房间*空 | bǎ chōutì/fángjiān*kōng | 把 抽屉 / 房间 空 * | bǎ chōutì/ fángjiān kōng* |
以清除抽屉/间 | yǐ qīngchú chōutì/jiān | 以 清除 抽屉 / 间 | 以 清除 抽屉 / 间 | 以清除抽屉/间 | yǐ qīngchú chōutì/jiān | 以 清除 抽屉 / 间 | yǐ qīngchú chōutì/ jiān |
We cleared out all our old clothes | We cleared out all our old clothes | Nous avons éliminé tous nos vieux vêtements | Nous avons éliminé tous nos vieux vêtements | 我们清除出我们所有的旧衣服 | wǒmen qīngchú chū wǒmen suǒyǒu de jiù yīfú | Nós eliminamos todas as nossas roupas velhas | Nós eliminamos todas as nossas roupas velhas |
我们扔掉了所有的旧衣服 | wǒmen rēng diàole suǒyǒu de jiù yīfú | 我们 扔掉 了 所有 的 旧 衣服 | 我们 扔掉 了 所有 的 旧 衣服 | 我们扔掉了所有的旧衣服 | wǒmen rēng diàole suǒyǒu de jiù yīfú | 我们 扔掉 了 所有 的 旧 衣服 | wǒmen rēng diàole suǒyǒu de jiù yīfú |
我们清除出我们所有的旧衣服 | wǒmen qīngchú chū wǒmen suǒyǒu de jiù yīfú | 我们 清除 出 我们 所有 的 旧 衣服 | 我们 清除 出 我们 所有 的 旧 衣服 | 我们清除出我们所有的旧衣服 | wǒmen qīngchú chū wǒmen suǒyǒu de jiù yīfú | 我们 清除 出 我们 所有 的 旧 衣服 | wǒmen qīngchú chū wǒmen suǒyǒu de jiù yīfú |
I found the letters when I was clearing out after my father died. | I found the letters when I was clearing out after my father died. | Je trouvai les lettres quand je vidait après que mon père est mort. | Je trouvai les lettres quand je vidait après que mon père est mort. | 我发现的字母时,我被清理出我父亲去世后。 | wǒ fāxiàn de zìmǔ shí, wǒ bèi qīnglǐ chū wǒ fùqīn qùshì hòu. | Eu encontrei as cartas quando eu esvaziado depois que meu pai morreu. | Eu encontrei as cartas quando eu esvaziado depois que meu pai morreu. |
我*父亲去世后清理遗物时发现了这些信件 | Wǒ*fùqīn qùshì hòu qīnglǐ yíwù shí fāxiànle zhèxiē xìnjiàn | 我 * 父亲 去世 后 清理 遗物 时 发现 了 这些 信件 | 我 * 父亲 去世 后 清理 遗物 时 发现 了 这些 信件 | 我*父亲去世后清理遗物时发现了这些信件 | Wǒ*fùqīn qùshì hòu qīnglǐ yíwù shí fāxiànle zhèxiē xìnjiàn | 我 * 父亲 去世 后 清理 遗物 时 发现 了 这些 信件 | Wǒ* fùqīn qùshì hòu qīnglǐ yíwù shí fāxiànle zhèxiē xìnjiàn |
我发现的字母时,我被清理出我父亲去世后。 | wǒ fāxiàn de zìmǔ shí, wǒ bèi qīnglǐ chū wǒ fùqīn qùshì hòu. | 我 发现 的 字母 时, 我 被 清理 出 我 父亲 去世 后. | 我 发现 的 字母 时, 我 被 清理 出 我 父亲 去世 后. | 我发现的字母时,我被清理出我父亲去世后。 | wǒ fāxiàn de zìmǔ shí, wǒ bèi qīnglǐ chū wǒ fùqīn qùshì hòu. | 我 发现 的 字母 时, 我 被 清理 出 我 父亲 去世 后. | wǒ fāxiàn de zìmǔ shí, wǒ bèi qīnglǐ chū wǒ fùqīn qùshì hòu. |
related noun clear out clear up 1 (of the weather 天气)to become fine or bright | Related noun clear out clear up 1 (of the weather tiānqì)to become fine or bright | noun liés clairement à éclaircir 1 (du temps 天气) pour devenir amende ou lumineux | noun liés clairement à éclaircir 1 (du temps 天气) pour devenir amende ou lumineux | 相关名词明确了清理1(的气候天气)成为罚款或明亮 | Xiāngguān míngcí míngquèle qīnglǐ 1(de qìhòu tiānqì) chéngwéi fákuǎn huò míngliàng | substantivo ligada claramente para esclarecer 1 (天气 tempo) para se tornar fina ou luz | Substantivo ligada claramente para esclarecer 1 (tiānqì tempo) para se tornar fina ou luz |
转晴;放晴;变晴朗 | zhuǎn qíng; fàngqíng; biàn qínglǎng | 转晴; 放晴; 变 晴朗 | 转晴; 放晴; 变 晴朗 | 转晴;放晴;变晴朗 | zhuǎn qíng; fàngqíng; biàn qínglǎng | 转晴;放晴;变 晴朗 | zhuǎn qíng; fàngqíng; biàn qínglǎng |
I hope It clears up this afternoon. | I hope It clears up this afternoon. | J'espère Il efface cet après-midi. | J'espère Il efface cet après-midi. | 我希望今天下午放晴。 | wǒ xīwàng jīntiān xiàwǔ fàngqíng. | Espero que apura esta tarde. | Espero que apura esta tarde. |
我希望今天T 天气放晴 |
Wǒ xīwàng jīntiān T tiānqì
fàngqíng |
我 希望 今天 T 天气 放晴 | 我 希望 今天 T 天气 放晴 | 我希望今天牛逼天气放晴 | Wǒ xīwàng jīntiān niú bī tiān | 我 希望 今天 天气 放晴 T | Wǒ xīwàng jīntiān tiānqì fàngqíng T |
2 (of an illness, | 2 (of an illness, | 2 (d'une maladie, | 2 (d'une maladie, | 2(一种疾病, | 2 (yī zhǒng jíbìng, | 2 (uma doença, | |
Wǒ xīwàng jīntiān niú bī tiānqì fàngqíng | |||||||
2 (yī zhǒng jíbìng, |