A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
clean     351 351 classifier 20000abc abc image
 the section in a newspaper with small advertisements arranged in groups according to their subject, that are placed by people or small companies who want to buy or sell sth, find or offer a job, etc. The section in a newspaper with small advertisements arranged in groups according to their subject, that are placed by people or small companies who want to buy or sell sth, find or offer a job, etc. la section dans un journal de petites annonces disposées en groupes selon leur sujet, qui sont placés par des personnes ou les petites entreprises qui veulent acheter ou vendre qqch, trouver ou offrir un emploi, etc. La section dans un journal de petites annonces disposées en groupes selon leur sujet, qui sont placés par des personnes ou les petites entreprises qui veulent acheter ou vendre qqch, trouver ou offrir un emploi, etc. 在根据自己的学科设置成组小广告,由个人或谁想要购买或出售某物,找到或提供一份工作,等小公司放在报纸的部分 Zài gēnjù zìjǐ de xuékē shèzhì chéng zǔ xiǎo guǎnggào, yóu gèrén huò shuí xiǎng yào gòumǎi huò chūshòu mǒu wù, zhǎodào huò tígōng yī fèn gōngzuò, děng xiǎo gōngsī fàng zài bàozhǐ de bùfèn seção em um jornal de pequenos anúncios, organizados em grupos de acordo com seu assunto, que são colocados por pessoas ou pequenas empresas que querem comprar ou vender sth, encontrar ou oferecer um emprego, etc. Seção em um jornal de pequenos anúncios, organizados em grupos de acordo com seu assunto, que são colocados por pessoas ou pequenas empresas que querem comprar ou vender sth, encontrar ou oferecer um emprego, etc.
(报*上的)分类广告 (Bào*shàng de) fēnlèi guǎnggào (报 * 上 的) 分类 广告 (Bào* shàng de) fēnlèi guǎnggào (报*上的)分类广告 (bào*shàng de) fēnlèi guǎnggào (报 * 上 的) 分类 广告 (Bào* shàng de) fēnlèi guǎnggào
在根据自己的学科设置成组小广告,由个人或谁想要购买或出售某物,找到或提供一份工作,等小公司放在报纸的部分 zài gēnjù zìjǐ de xuékē shèzhì chéng zǔ xiǎo guǎnggào, yóu gèrén huò shuí xiǎng yào gòumǎi huò chūshòu mǒu wù, zhǎodào huò tígōng yī fèn gōngzuò, děng xiǎo gōngsī fàng zài bàozhǐ de bùfèn 在 根据 自己 的 学科 设置 成 组 小 广告, 由 个人 或 谁 想要 购买 或 出售 某物, 找到 或 提供 一份 工作, 等 小 公司 放在 报纸 的 部分 zài gēnjù zìjǐ de xuékē shèzhì chéng zǔ xiǎo guǎnggào, yóu gèrén huò shuí xiǎng yào gòumǎi huò chūshòu mǒu wù, zhǎodào huò tígōng yī fèn gōngzuò, děng xiǎo gōngsī fàng zài bàozhǐ de bùfèn 在根据自己的学科设置成组小广告,由个人或谁想要购买或出售某物,找到或提供一份工作,等小公司放在报纸的部分 zài gēnjù zìjǐ de xuékē shèzhì chéng zǔ xiǎo guǎnggào, yóu gèrén huò shuí xiǎng yào gòumǎi huò chūshòu mǒu wù, zhǎodào huò tígōng yī fèn gōngzuò, děng xiǎo gōngsī fàng zài bàozhǐ de bùfèn 在 根据 自己 的 学科 设置 成 组 小 广告, 由 个人 或 谁 想要 购买 或 出售 某物, 找到 或 提供 一份 工作, 等 小 公司 放在 报纸 的 部分 zài gēnjù zìjǐ de xuékē shèzhì chéng zǔ xiǎo guǎnggào, yóu gèrén huò shuí xiǎng yào gòumǎi huò chūshòu mǒu wù, zhǎodào huò tígōng yī fèn gōngzuò, děng xiǎo gōngsī fàng zài bàozhǐ de bùfèn
classifier (grammar语法)an affix or word which shows that a word belongs to a group of words with similar meanings. For example the prefix ‘un’ is a classifier that shows the word is negative classifier (grammar yǔfǎ)an affix or word which shows that a word belongs to a group of words with similar meanings. For example the prefix ‘un’ is a classifier that shows the word is negative classificateur (grammaire 语法) un affixe ou un mot qui montre qu'un mot appartient à un groupe de mots avec des significations semblables. Par exemple, le préfixe «non» est un classificateur qui montre le mot est négatif classificateur (grammaire yǔfǎ) un affixe ou un mot qui montre qu'un mot appartient à un groupe de mots avec des significations semblables. Par exemple, le préfixe «non» est un classificateur qui montre le mot est négatif 分类器(语法语法)缀或字表示一个字属于一组具有类似含义的词的。例如前缀“取消”是表示单词的分类器是负 fēnlèi qì (yǔfǎ yǔfǎ) zhuì huò zì biǎoshì yīgè zì shǔyú yī zǔ jùyǒu lèisì hányì de cí de. Lìrú qiánzhuì “qǔxiāo” shì biǎoshì dāncí de fēnlèi qì shì fù classificador (gramática 语法) um afixo ou palavra que mostra que uma palavra pertence a um grupo de palavras com significados semelhantes. Por exemplo, o prefixo 'un' é um classificador que mostra a palavra é negativa classificador (gramática yǔfǎ) um afixo ou palavra que mostra que uma palavra pertence a um grupo de palavras com significados semelhantes. Por exemplo, o prefixo'un' é um classificador que mostra a palavra é negativa
分类成分,分类词(能显示同义所属关系,如un前缀即为表示反义的分类成分) fēnlèi chéngfèn, fēnlèi cí (néng xiǎnshì tóng yì suǒshǔ guānxì, rú un qiánzhuì jí wèi biǎoshì fǎn yì de fēnlèi chéngfèn) 分类 成分, 分类 词 (能 显示 同义 所属 关系, 如 non 前缀 即为 表示 反 义 的 分类 成分) fēnlèi chéngfèn, fēnlèi cí (néng xiǎnshì tóng yì suǒshǔ guānxì, rú non qiánzhuì jí wèi biǎoshì fǎn yì de fēnlèi chéngfèn) 分类成分,分类词(能显示同义所属关系,如联合国前缀即为表示反义的分类成分) fēnlèi chéngfèn, fēnlèi cí (néng xiǎnshì tóng yì suǒshǔ guānxì, rú liánhéguó qiánzhuì jí wèi biǎoshì fǎn yì de fēnlèi chéngfèn) 分类 成分, 分类 词 (能 显示 同义 所属 关系, 如 un 前缀 即为 表示 反 义 的 分类 成分) fēnlèi chéngfèn, fēnlèi cí (néng xiǎnshì tóng yì suǒshǔ guānxì, rú un qiánzhuì jí wèi biǎoshì fǎn yì de fēnlèi chéngfèn)
classify (classifies, classifying, classified, classified)  1 to arrange sth in groups according to features that they have in common  classify (classifies, classifying, classified, classified) 1 to arrange sth in groups according to features that they have in common  classifient (classifie, classer, classé, classé) 1 à organiser qqch en groupes selon les caractéristiques qu'ils ont en commun classifient (classifie, classer, classé, classé) 1 à organiser qqch en groupes selon les caractéristiques qu'ils ont en commun 分类(进行分类,分级,分类,分类)1,根据他们共同拥有的功能安排团体做某事 fēnlèi (jìn háng fēnlèi, fēnjí, fēnlèi, fēnlèi)1, gēnjù tāmen gòngtóng yǒngyǒu de gōngnéng ānpái tuántǐ zuò mǒu shì Classificamos (classifica, classificação, classificado, classificado) 1 para organizar sth em grupos de acordo com os recursos que eles têm em comum Classificamos (classifica, classificação, classificado, classificado) 1 para organizar sth em grupos de acordo com os recursos que eles têm em comum
将…分类;将…归类 jiāng…fēnlèi; jiāng…guī lèi 将 ... 分类; 将 ... 归类 jiāng... Fēnlèi; jiāng... Guī lèi 将...分类;将...归类 jiāng... Fēnlèi; jiāng... Guī lèi 将 ... 分类; 将 ... 归类 jiāng... Fēnlèi; jiāng... Guī lèi
the books in the library are classified according to subject the books in the library are classified according to subject les livres de la bibliothèque sont classés en fonction du sujet les livres de la bibliothèque sont classés en fonction du sujet 在图书馆的书是按科目分类 zài túshū guǎn de shū shì àn kēmù fēnlèi os livros da biblioteca são classificados de acordo com o assunto os livros da biblioteca são classificados de acordo com o assunto
图书馆的书按学科分类 túshū guǎn de shū àn xuékē fēnlèi 图书馆 的 书 按 学科 分类 túshū guǎn de shū àn xuékē fēnlèi 图书馆的书按学科分类 túshū guǎn de shū àn xuékē fēnlèi 图书馆 的 书 按 学科 分类 túshū guǎn de shū àn xuékē fēnlèi
Patients are classified into three categories Patients are classified into three categories Les patients sont classés en trois catégories Les patients sont classés en trois catégories 患者被分成三类 huànzhě bèi fēnchéng sān lèi Os pacientes são classificados em três categorias Os pacientes são classificados em três categorias
病人归为三种类型 bìngrén guī wèi sān zhǒng lèixíng 病人 归 为 三种 类型 bìngrén guī wèi sān zhǒng lèixíng 病人归为三种类型 bìngrén guī wèi sān zhǒng lèixíng 病人 归 为 三种 类型 bìngrén guī wèi sān zhǒng lèixíng
患者被分成三类。 huànzhě bèi fēnchéng sān lèi. 患者 被 分成 三类. huànzhě bèi fēnchéng sān lèi. 患者被分成三类。 huànzhě bèi fēnchéng sān lèi. 患者 被 分成 三类. huànzhě bèi fēnchéng sān lèi.
2 〜sb/sth as sth to decide which type or group sb/sth belongs to  2 〜Sb/sth as sth to decide which type or group sb/sth belongs to  2 ~sb / qqch comme qqch de décider quel type ou groupe sb / sth appartient à 2 ~Sb/ qqch comme qqch de décider quel type ou groupe sb/ sth appartient à 2 ~sb /某物作为某物决定哪种类型或组SB /某物属于 2 ~Sb/mǒu wù zuòwéi mǒu wù juédìng nǎ zhǒng lèixíng huò zǔ SB/mǒu wù shǔyú 2 ~sb / sth como sth para decidir que tipo ou sb grupo / sth pertence 2 ~Sb/ sth como sth para decidir que tipo ou sb grupo/ sth pertence
划分;界定 huàfēn; jièdìng 划分; 界定 huàfēn; jièdìng 划分;界定 huàfēn; jièdìng 划分; 界定 huàfēn; jièdìng
Only eleven of these accidents were classified as major Only eleven of these accidents were classified as major Seulement onze de ces accidents ont été classés comme majeurs Seulement onze de ces accidents ont été classés comme majeurs 只有这些事故11人列为重大 zhǐyǒu zhèxiē shìgù 11 rén liè wéi zhòngdà Apenas onze desses acidentes foram classificados como grande Apenas onze desses acidentes foram classificados como grande
这些拿故中只有十一例被判定为重大事故 zhèxiē ná gù zhōng zhǐyǒu shíyī lì bèi pàndìng wéi zhòngdà shìgù 这些 拿 故 中 只有 十一 例 被 判定 为 重大 事故 zhèxiē ná gù zhōng zhǐyǒu shíyī lì bèi pàndìng wéi zhòngdà shìgù 这些拿故中只有十一例被判定为重大事故 zhèxiē ná gù zhōng zhǐyǒu shíyī lì bèi pàndìng wéi zhòngdà shìgù 这些 拿 故 中 只有 十一 例 被 判定 为 重大 事故 zhèxiē ná gù zhōng zhǐyǒu shíyī lì bèi pàndìng wéi zhòngdà shìgù
classless 1 (approving) with no divisions into social classes classless 1 (approving) with no divisions into social classes sans classes 1 (approuvant) sans divisions en classes sociales sans classes 1 (approuvant) sans divisions en classes sociales 无类1(审批),没有分裂成社会阶层 wú lèi 1(shěnpī), méiyǒu fèn liè chéng shèhuì jiēcéng sem classes 1 (aprovação) sem divisões em classes sociais sem classes 1 (aprovação) sem divisões em classes sociais
 无阶级的 wú jiējí de  无 阶级 的  wú jiējí de  无阶级的  wú jiējí de  无 阶级 的  wú jiējí de
will Britain ever become a classless society? will Britain ever become a classless society? sera la Grande-Bretagne jamais devenir une société sans classes? sera la Grande-Bretagne jamais devenir une société sans classes? 英国将成为有史以来一个无阶级的社会? yīngguó jiāng chéngwéi yǒushǐ yǐlái yīgè wú jiējí de shèhuì? vai a Grã-Bretanha nunca se tornar uma sociedade sem classes? vai a Grã-Bretanha nunca se tornar uma sociedade sem classes?
英国会有可能成为无阶级的社会吗? Yīngguó huì yǒu kěnéng chéngwéi wú jiējí de shèhuì ma? 英国 会有 可能 成为 无 阶级 的 社会 吗? Yīngguó huì yǒu kěnéng chéngwéi wú jiējí de shèhuì ma? 英国会有可能成为无阶级的社会吗? Yīngguó huì yǒu kěnéng chéngwéi wú jiējí de shèhuì ma? 英国 会有 可能 成为 无 阶级 的 社会 吗? Yīngguó huì yǒu kěnéng chéngwéi wú jiējí de shèhuì ma?
2 not dearly belonging to a particular social class 2 Not dearly belonging to a particular social class 2 pas cher appartenant à une classe sociale particulière 2 Pas cher appartenant à une classe sociale particulière 2深深地不属于某个特定的社会阶层 2 Shēn shēn dì bù shǔyú mǒu gè tèdìng de shèhuì jiēcéng 2 não muito caro pertencente a uma classe social particular 2 Não muito caro pertencente a uma classe social particular
不明显属于社会某阶级(或阶层)的 bù míngxiǎn shǔyú shèhuì mǒu jiējí (huò jiēcéng) de 不明显 属于 社会 某 阶级 (或 阶层) 的 bù míngxiǎn shǔyú shèhuì mǒu jiējí (huò jiēcéng) de 不明显属于社会某阶级(或阶层)的 bù míngxiǎn shǔyú shèhuì mǒu jiējí (huò jiēcéng) de 不明显 属于 社会 某 阶级 (或 阶层) 的 bù míngxiǎn shǔyú shèhuì mǒu jiējí (huò jiēcéng) de
a classless accent a classless accent un accent sans classes un accent sans classes 一个没有阶级的口音 yīgè méiyǒu jiējí de kǒuyīn um sotaque sem classes um sotaque sem classes
不带社会阶层特征的口音 bù dài shèhuì jiēcéng tèzhēng de kǒuyīn 不 带 社会 阶层 特征 的 口音 bù dài shèhuì jiēcéng tèzhēng de kǒuyīn 不带社会阶层特征的口音 bù dài shèhuì jiēcéng tèzhēng de kǒuyīn 不 带 社会 阶层 特征 的 口音 bù dài shèhuì jiēcéng tèzhēng de kǒuyīn
classlessness classmate a person who is or was in the same class as you at school or college classlessness classmate a person who is or was in the same class as you at school or college camarade classlessness une personne qui est ou était dans la même classe que vous à l'école ou au collège camarade classlessness une personne qui est ou était dans la même classe que vous à l'école ou au collège classlessness同学一个人谁是或曾经在同一个班,你在学校或学院 classlessness tóngxué yīgè rén shuí shì huò céngjīng zài tóng yīgè bān, nǐ zài xuéxiào huò xuéyuàn classmate ausência de classes uma pessoa que é, ou foi na mesma classe como você na escola ou faculdade classmate ausência de classes uma pessoa que é, ou foi na mesma classe como você na escola ou faculdade
同班同学 tóngbān tóngxué 同班 同学 tóngbān tóngxué 同班同学 tóngbān tóngxué 同班 同学 tóngbān tóngxué
classroom a room where a class of children or students is taught  classroom a room where a class of children or students is taught  salle de classe une pièce où une classe d'enfants ou des étudiants est enseigné salle de classe une pièce où une classe d'enfants ou des étudiants est enseigné 教室其中办班的儿童或者学生的房间 jiàoshì qízhōng bàn bān de értóng huòzhě xuéshēng de fángjiān sala de aula de uma sala onde uma classe de crianças ou estudantes é ensinado sala de aula de uma sala onde uma classe de crianças ou estudantes é ensinado
教室;课堂 jiàoshì; kètáng 教室; 课堂 jiàoshì; kètáng 教室,课堂 jiàoshì, kètáng 教室; 课堂 jiàoshì; kètáng
classroom activities classroom activities activités de la classe activités de la classe 课堂活动 kètáng huódòng atividades de sala de aula atividades de sala de aula
 课堂活动 kètáng huódòng  课堂 活动  kètáng huódòng  课堂活动  kètáng huódòng  课堂 活动  kètáng huódòng
the use of computers in the classroom the use of computers in the classroom l'utilisation des ordinateurs dans la salle de classe l'utilisation des ordinateurs dans la salle de classe 在课堂上使用电脑 zài kètáng shàng shǐyòng diànnǎo o uso de computadores na sala de aula o uso de computadores na sala de aula
在课堂使用计算机  zài kètáng shǐyòng jìsuànjī  在 课堂 使用 计算机 zài kètáng shǐyòng jìsuànjī 在课堂使用计算机 zài kètáng shǐyòng jìsuànjī 在 课堂 使用 计算机 zài kètáng shǐyòng jìsuànjī
class struggle (also class war) (politics 政)opposition between the different social classes in society, especially that described in Marxist theory  class struggle (also class war) (politics zhèng)opposition between the different social classes in society, especially that described in Marxist theory  la lutte des classes (également de la guerre de classe) (politique 政) d'opposition entre les différentes classes sociales dans la société, en particulier celle décrite dans la théorie marxiste la lutte des classes (également de la guerre de classe) (politique zhèng) d'opposition entre les différentes classes sociales dans la société, en particulier celle décrite dans la théorie marxiste 阶级斗争(也阶级斗争)在社会中的不同社会阶层之间的(政治政)的反对,特别是马克思主义理论的描述 jiējí dòuzhēng (yě jiējí dòuzhēng) zài shèhuì zhōng de bùtóng shèhuì jiēcéng zhī jiān de (zhèngzhì zhèng) de fǎnduì, tèbié shì mǎkèsī zhǔyì lǐlùn de miáoshù luta de classes (também guerra de classes) (política 政) oposição entre as diferentes classes sociais na sociedade, especialmente descrito na teoria marxista luta de classes (também guerra de classes) (política zhèng) oposição entre as diferentes classes sociais na sociedade, especialmente descrito na teoria marxista
(尤指马克思主义理论描述的)阶级斗争 (yóu zhǐ mǎkèsī zhǔyì lǐlùn miáoshù de) jiējí dòuzhēng (尤 指 马克思 主义 理论 描述 的) 阶级 斗争 (yóu zhǐ mǎkèsī zhǔyì lǐlùn miáoshù de) jiējí dòuzhēng (尤指马克思主义理论描述的)阶级斗争 (yóu zhǐ mǎkèsī zhǔyì lǐlùn miáoshù de) jiējí dòuzhēng (尤 指 马克思 主义 理论 描述 的) 阶级 斗争 (yóu zhǐ mǎkèsī zhǔyì lǐlùn miáoshù de) jiējí dòuzhēng
阶级斗争(也阶级斗争)在社会中的不同社会阶层之间的(政治政)的反对,特别是马克思主义理论的描述  jiējí dòuzhēng (yě jiējí dòuzhēng) zài shèhuì zhōng de bùtóng shèhuì jiēcéng zhī jiān de (zhèngzhì zhèng) de fǎnduì, tèbié shì mǎkèsī zhǔyì lǐlùn de miáoshù  阶级 斗争 (也 阶级 斗争) 在 社会 中 的 不同 社会 阶层 之间 的 (政治 政) 的 反对, 特别 是 马克思 主义 理论 的 描述 jiējí dòuzhēng (yě jiējí dòuzhēng) zài shèhuì zhōng de bùtóng shèhuì jiēcéng zhī jiān de (zhèngzhì zhèng) de fǎnduì, tèbié shì mǎkèsī zhǔyì lǐlùn de miáoshù 阶级斗争(也阶级斗争)在社会中的不同社会阶层之间的(政治政)的反对,特别是马克思主义理论的描述 jiējí dòuzhēng (yě jiējí dòuzhēng) zài shèhuì zhōng de bùtóng shèhuì jiēcéng zhī jiān de (zhèngzhì zhèng) de fǎnduì, tèbié shì mǎkèsī zhǔyì lǐlùn de miáoshù 阶级 斗争 (也 阶级 斗争) 在 社会 中 的 不同 社会 阶层 之间 的 (政治 政) 的 反对, 特别 是 马克思 主义 理论 的 描述 jiējí dòuzhēng (yě jiējí dòuzhēng) zài shèhuì zhōng de bùtóng shèhuì jiēcéng zhī jiān de (zhèngzhì zhèng) de fǎnduì, tèbié shì mǎkèsī zhǔyì lǐlùn de miáoshù
classy (classier, classiest) (informal) of high quality; expensive and/or fashionable  classy (classier, classiest) (informal) of high quality; expensive and/or fashionable  chic (chic, chique) (informel) de haute qualité; coûteux et / ou à la mode chic (chic, chique) (informel) de haute qualité; coûteux et/ ou à la mode 优雅(分类器,classiest)的高品质(非正式);昂贵和/或时髦 yōuyǎ (fēnlèi qì,classiest) de gāo pǐnzhí (fēi zhèngshì); ángguì hé/huò shímáo classy (classier, classiest) (informal) de elevada qualidade; caros e / ou moda classy (classier, classiest) (informal) de elevada qualidade; caros e/ ou moda
上等的;豪华的;时髦的 shàng děng de; háohuá de; shímáo de 上等 的; 豪华 的; 时髦 的 shàng děng de; háohuá de; shímáo de 上等的,豪华的,时髦的 shàng děng de, háohuá de, shímáo de 上等 的; 豪华 的; 时髦 的 shàng děng de; háohuá de; shímáo de
a classy player a classy player un joueur de classe un joueur de classe 一个优雅的球员 yīgè yōuyǎ de qiúyuán um jogador elegante um jogador elegante
优秀选手 yōuxiù xuǎnshǒu 优秀 选手 yōuxiù xuǎnshǒu 优秀选手 yōuxiù xuǎnshǒu 优秀 选手 yōuxiù xuǎnshǒu
a classy hotel/restaurant a classy hotel/restaurant un chic hôtel / restaurant un chic hôtel/ restaurant 一个优雅的酒店/餐厅 yīgè yōuyǎ de jiǔdiàn/cāntīng um elegante hotel / restaurante um elegante hotel/ restaurante
 豪华的旅馆 / 餐馆 háohuá de lǚguǎn/ cānguǎn  豪华 的 旅馆 / 餐馆  háohuá de lǚguǎn/ cānguǎn  豪华的旅馆/餐馆  háohuá de lǚguǎn/cānguǎn  豪华 的 旅馆 / 餐馆  háohuá de lǚguǎn/ cānguǎn
一个优雅的酒店/餐厅 yīgè yōuyǎ de jiǔdiàn/cāntīng 一个 优雅 的 酒店 / 餐厅 yīgè yōuyǎ de jiǔdiàn/ cāntīng 一个优雅的酒店/餐厅 yīgè yōuyǎ de jiǔdiàn/cāntīng 一个 优雅 的 酒店 / 餐厅 yīgè yōuyǎ de jiǔdiàn/ cāntīng
clatter verb 1 if hard objects clatter, they knock together and make a loud noise  clatter verb 1 if hard objects clatter, they knock together and make a loud noise  cliquetis verbe 1 si des objets durs claquent, ils frappent ensemble et faire un grand bruit cliquetis verbe 1 si des objets durs claquent, ils frappent ensemble et faire un grand bruit 哒动词1,如果硬物哒,他们一起敲,使一声巨响 dā dòngcí 1, rúguǒ yìng wù dā, tāmen yīqǐ qiāo, shǐ yīshēng jù xiǎng barulho verbo 1 se objetos duros clatter, eles batem juntos e fazer um ruído alto barulho verbo 1 se objetos duros clatter, eles batem juntos e fazer um ruído alto
(硬物相碰)矣出响亮的撞击声 (yìng wù xiāng pèng) yǐ chū xiǎngliàng de zhuàngjí shēng (硬 物 相碰) 矣 出 响亮 的 撞击 声 (yìng wù xiāng pèng) yǐ chū xiǎngliàng de zhuàngjí shēng (硬物相碰)矣出响亮的撞击声 (yìng wù xiāng pèng) yǐ chū xiǎngliàng de zhuàngjí shēng (硬 物 相碰) 矣 出 响亮 的 撞击 声 (yìng wù xiāng pèng) yǐ chū xiǎngliàng de zhuàngjí shēng
硬物哒哒动词1日,他们一起敲,使一声巨响 yìng wù dā dā dòngcí 1 rì, tāmen yīqǐ qiāo, shǐ yīshēng jù xiǎng 硬 物 哒 哒 动词 1 日, 他们 一起 敲, 使 一声巨响 yìng wù dā dā dòngcí 1 rì, tāmen yīqǐ qiāo, shǐ yīshēng jù xiǎng 硬物哒哒动词1日,他们一起敲,使一声巨响 yìng wù dā dā dòngcí 1 rì, tāmen yīqǐ qiāo, shǐ yīshēng jù xiǎng 硬 物 哒 哒 动词 1 日, 他们 一起 敲, 使 一声巨响 yìng wù dā dā dòngcí 1 rì, tāmen yīqǐ qiāo, shǐ yīshēng jù xiǎng
He dropped the knife and it clattered on the stone floor He dropped the knife and it clattered on the stone floor Il a laissé tomber le couteau et il claqua sur le sol de pierre Il a laissé tomber le couteau et il claqua sur le sol de pierre 他放下刀,并发出咣啷声在石地板 tā fàngxià dāo, bìng fāchū guāng lāng shēng zài shí dìbǎn Ele deixou cair a faca e batiam no chão de pedra Ele deixou cair a faca e batiam no chão de pedra
他一失手,刀子当啷一声掉到石头地面上 tā yī shīshǒu, dāozi dānglāng yīshēng diào dào shítou dìmiàn shàng 他 一 失手, 刀子 当 啷 一声 掉到 石头 地面 上 tā yī shīshǒu, dāozi dānglāng yīshēng diào dào shítou dìmiàn shàng 他一失手,刀子当啷一声掉到石头地面上 tā yī shīshǒu, dāozi dānglāng yīshēng diào dào shítou dìmiàn shàng 他 一 失手, 刀子 当 啷 一声 掉到 石头 地面 上 tā yī shīshǒu, dāozi dānglāng yīshēng diào dào shítou dìmiàn shàng
Her cup clattered in the saucer Her cup clattered in the saucer Sa tasse claquait dans la soucoupe Sa tasse claquait dans la soucoupe 她的杯子在碟子哗啦啦 tā de bēizi zài diézi huālā la A xícara no pires clattered A xícara no pires clattered
她的杯子把茶碟碰得叮当响 tā de bēizi bǎ chá dié pèng dé dīngdāng xiǎng 她 的 杯子 把 茶 碟 碰得 叮当 响 tā de bēizi bǎ chá dié pèng dé dīngdāng xiǎng 她的杯子把茶碟碰得叮当响 tā de bēizi bǎ chá dié pèng dé dīngdāng xiǎng 她 的 杯子 把 茶 碟 碰得 叮当 响 tā de bēizi bǎ chá dié pèng dé dīngdāng xiǎng
2 to move making a loud noise like hard objects knocking together 2 to move making a loud noise like hard objects knocking together 2 pour se déplacer en faisant un bruit fort comme des objets durs frapper ensemble 2 pour se déplacer en faisant un bruit fort comme des objets durs frapper ensemble 2移动使得像硬物一声巨响碰在一起 2 yídòng shǐdé xiàng yìng wù yīshēng jù xiǎng pèng zài yīqǐ 2 para mover fazendo um barulho alto como objetos duros batendo juntos 2 para mover fazendo um barulho alto como objetos duros batendo juntos
 移动发出(象硬物碰撞)的响声 yídòng fāchū (xiàng yìng wù pèngzhuàng) de xiǎngshēng  移动 发出 (象 硬 物 碰撞) 的 响声  yídòng fāchū (xiàng yìng wù pèngzhuàng) de xiǎngshēng  移动发出(象硬物碰撞)的响声  yídòng fāchū (xiàng yìng wù pèngzhuàng) de xiǎngshēng  移动 发出 (象 硬 物 碰撞) 的 响声  yídòng fāchū (xiàng yìng wù pèngzhuàng) de xiǎngshēng
The cart clattered over the cobbles. The cart clattered over the cobbles. Le panier claquait sur les pavés. Le panier claquait sur les pavés. 车哗啦啦地在鹅卵石。 chē huālā la de zài éluǎnshí. O carrinho caiu ruidosamente sobre os paralelepípedos. O carrinho caiu ruidosamente sobre os paralelepípedos.
 大车眶当哐当地行驶在卵石路上 Dà chē kuàng dāng kuāngdāng dì xíngshǐ zài luǎnshí lùshàng  大车 眶 当 哐 当地 行驶 在 卵石 路上  Dà chē kuàng dāng kuāngdāng dì xíngshǐ zài luǎnshí lùshàng  大车眶当哐当地行驶在卵石路上  Dà chē kuàng dāng kuāngdāng dì xíngshǐ zài luǎnshí lùshàng  大车 眶 当 哐 当地 行驶 在 卵石 路上  Dà chē kuàng dāng kuāngdāng dì xíngshǐ zài luǎnshí lùshàng
She heard him clattering around downstairs She heard him clattering around downstairs Elle l'entendit claquer autour bas Elle l'entendit claquer autour bas 她听到咔嗒作响他下楼左右 tā tīng dào kā dā zuò xiǎng tā xià lóu zuǒyòu Ela o ouviu fazendo barulho em torno no andar de baixo Ela o ouviu fazendo barulho em torno no andar de baixo
她听到他在楼下咔塔咔塔地走来走去 tā tīng dào tā zài lóu xià kā tǎ kā tǎ de zǒu lái zǒu qù 她 听到 他 在 楼下 咔 塔 咔 塔 地 走来 走去 tā tīng dào tā zài lóu xià kā tǎ kā tǎ de zǒu lái zǒu qù 她听到他在楼下咔塔咔塔地走来走去 tā tīng dào tā zài lóu xià kā tǎ kā tǎ de zǒu lái zǒu qù 她 听到 他 在 楼下 咔 塔 咔 塔 地 走来 走去 tā tīng dào tā zài lóu xià kā tǎ kā tǎ de zǒu lái zǒu qù
clatter (also clattering)  the clatter of horses’ hoofs clatter (also clattering) the clatter of horses’ hoofs bruit (également cliquetant) le bruit des sabots des chevaux bruit (également cliquetant) le bruit des sabots des chevaux 哒(也作响)马蹄哒 dā (yě zuò xiǎng) mǎtí dā tinido (também ruidoso) o barulho dos cascos dos cavalos tinido (também ruidoso) o barulho dos cascos dos cavalos
 塔嗒的马蹄声  tǎ dā de mǎtí shēng   塔 嗒 的 马蹄 声  tǎ dā de mǎtí shēng  塔嗒的马蹄声  tǎ dā de mǎtíshēng  塔 嗒 的 马蹄 声  tǎ dā de mǎtí shēng
clause  1 (grammar if a group of words that includes a subject and a verb, and forms a sentence or part of a sentence  clause 1 (grammar if a group of words that includes a subject and a verb, and forms a sentence or part of a sentence  clause 1 (grammaire, si un groupe de mots qui comprend un sujet et un verbe, et forme une phrase ou d'une partie d'une phrase clause 1 (grammaire, si un groupe de mots qui comprend un sujet et un verbe, et forme une phrase ou d'une partie d'une phrase 第1(语法,如果一组单词,其中包括一个主语和动词,并形成一个句子一个句子或部分 dì 1(yǔfǎ, rúguǒ yī zǔ dāncí, qízhōng bāokuò yīgè zhǔyǔ hé dòngcí, bìng xíngchéng yīgè jùzi yīgè jùzi huò bùfèn Cláusula 1 (gramática se um grupo de palavras que inclui um sujeito e um verbo, e forma uma frase ou parte de uma frase Cláusula 1 (gramática se um grupo de palavras que inclui um sujeito e um verbo, e forma uma frase ou parte de uma frase
从句;分句;子句 cóngjù; fēn jù; zǐ jù 从句; 分句; 子句 cóngjù; fēn jù; zǐ jù 从句,分句,子句 cóngjù, fēn jù, zǐ jù 从句; 分句; 子句 cóngjù; fēn jù; zǐ jù
第1(语法,如果一组单词,其中包括一个主语和动词,并形成一个句子一个句子或部分 dì 1(yǔfǎ, rúguǒ yī zǔ dāncí, qízhōng bāokuò yīgè zhǔyǔ hé dòngcí, bìng xíngchéng yīgè jùzi yīgè jùzi huò bùfèn 第 1 (语法, 如果 一 组 单词, 其中 包括 一个 主语 和 动词, 并 形成 一个 句子 一个 句子 或 部分 dì 1 (yǔfǎ, rúguǒ yī zǔ dāncí, qízhōng bāokuò yīgè zhǔyǔ hé dòngcí, bìng xíngchéng yīgè jùzi yīgè jùzi huò bùfèn 第1(语法,如果一组单词,其中包括一个主语和动词,并形成一个句子一个句子或部分 dì 1(yǔfǎ, rúguǒ yī zǔ dāncí, qízhōng bāokuò yīgè zhǔyǔ hé dòngcí, bìng xíngchéng yīgè jùzi yīgè jùzi huò bùfèn 第 1 (语法, 如果 一 组 单词, 其中 包括 一个 主语 和 动词, 并 形成 一个 句子 一个 句子 或 部分 dì 1 (yǔfǎ, rúguǒ yī zǔ dāncí, qízhōng bāokuò yīgè zhǔyǔ hé dòngcí, bìng xíngchéng yīgè jùzi yīgè jùzi huò bùfèn
In the sentence "They often go to Italy because they love the food", "They often go to Italy is the main clause and 'because they love the food1 is a subordinate clause. They often go to Italy because they love the food In the sentence"They often go to Italy because they love the food", "They often go to Italy is the main clause and'because they love the food1 is a subordinate clause. They often go to Italy because they love the food Dans la phrase «Ils vont souvent à l'Italie parce qu'ils aiment la nourriture", "Ils vont souvent à l'Italie est la clause principale et« parce qu'ils aiment l'food1 est une proposition subordonnée. Ils vont souvent à l'Italie parce qu'ils aiment la nourriture Dans la phrase «Ils vont souvent à l'Italie parce qu'ils aiment la nourriture", "Ils vont souvent à l'Italie est la clause principale et«parce qu'ils aiment l'food1 est une proposition subordonnée. Ils vont souvent à l'Italie parce qu'ils aiment la nourriture 在句子“他们经常去意大利,因为他们喜欢这里的食物”,“他们经常去意大利是主句和',因为他们喜欢的食物1是一个从句。他们经常去意大利,因为他们喜欢这里的食物 zài jùzi “tāmen jīngcháng qù yìdàlì, yīnwèi tāmen xǐhuān zhèlǐ de shíwù”,“tāmen jīngcháng qù yìdàlì shì zhǔ jù hé', yīnwèi tāmen xǐhuān de shíwù 1 shì yīgè cóngjù. Tāmen jīngcháng qù yìdàlì, yīnwèi tāmen xǐhuān zhèlǐ de shíwù Na frase "Eles muitas vezes ir para a Itália, porque eles adoram a comida", "Eles muitas vezes ir para a Itália é a oração principal e 'porque amam o food1 é uma oração subordinada. Eles muitas vezes ir para a Itália, porque eles adoram a comida Na frase"Eles muitas vezes ir para a Itália, porque eles adoram a comida", "Eles muitas vezes ir para a Itália é a oração principal e'porque amam o food1 é uma oração subordinada. Eles muitas vezes ir para a Itália, porque eles adoram a comida
 这个句子里, zhège jùzi lǐ,  这个 句子 里,  zhège jùzi lǐ,  这个句子里,  zhège jùzi lǐ,  这个 句子 里,  zhège jùzi lǐ,
They often go to Italy 是主句,because they love the food 是众句 They often go to Italy shì zhǔ jù,because they love the food shì zhòng jù Ils vont souvent à l'Italie 是 主 句, parce qu'ils aiment la nourriture 是 众 句 Ils vont souvent à l'Italie shì zhǔ jù, parce qu'ils aiment la nourriture shì zhòng jù 他们经常去意大利是主句,因为他们喜欢这里的食物是众句 tāmen jīngcháng qù yìdàlì shì zhǔ jù, yīnwèi tāmen xǐhuān zhèlǐ de shíwù shì zhòng jù Eles costumam ir para a Itália 是 主 句, porque eles adoram a comida 是 众 句 Eles costumam ir para a Itália shì zhǔ jù, porque eles adoram a comida shì zhòng jù
2 an item in a legal document that says that a particular thing must or must not be done  2 an item in a legal document that says that a particular thing must or must not be done  2 un élément dans un document juridique qui dit qu'une chose particulière doit ou ne doit pas être fait 2 un élément dans un document juridique qui dit qu'une chose particulière doit ou ne doit pas être fait 2在一份法律文件,指出一个特定的事物必须或不能完成的项目 2 zài yī fèn fǎlǜ wénjiàn, zhǐchū yīgè tèdìng de shìwù bìxū huò bùnéng wánchéng de xiàngmù 2 um item em um documento legal que diz que uma coisa particular deve ou não deve ser feito 2 um item em um documento legal que diz que uma coisa particular deve ou não deve ser feito
(法律文件等的)条* (fǎlǜ wénjiàn děng de) tiáo* (法律 文件 等 的) 条 * (fǎlǜ wénjiàn děng de) tiáo* (法律文件等的)条* (fǎlǜ wénjiàn děng de) tiáo* (法律 文件 等 的) 条 * (fǎlǜ wénjiàn děng de) tiáo*
在一份法律文件,指出一个特定的事物必须或不能完成的项目 zài yī fèn fǎlǜ wénjiàn, zhǐchū yīgè tèdìng de shìwù bìxū huò bùnéng wánchéng de xiàngmù 在 一份 法律 文件, 指出 一个 特定 的 事物 必须 或 不能 完成 的 项目 zài yī fèn fǎlǜ wénjiàn, zhǐchū yīgè tèdìng de shìwù bìxū huò bùnéng wánchéng de xiàngmù 在一份法律文件,指出一个特定的事物必须或不能完成的项目 zài yī fèn fǎlǜ wénjiàn, zhǐchū yīgè tèdìng de shìwù bìxū huò bùnéng wánchéng de xiàngmù 在 一份 法律 文件, 指出 一个 特定 的 事物 必须 或 不能 完成 的 项目 zài yī fèn fǎlǜ wénjiàn, zhǐchū yīgè tèdìng de shìwù bìxū huò bùnéng wánchéng de xiàngmù
claustrophobia an extreme fear of being in a small confined place; the unpleasant feeling that a person gets in a situation which restricts them claustrophobia an extreme fear of being in a small confined place; the unpleasant feeling that a person gets in a situation which restricts them claustrophobie une peur extrême d'être dans un petit endroit clos; le sentiment désagréable qu'une personne obtient dans une situation qui les restreint claustrophobie une peur extrême d'être dans un petit endroit clos; le sentiment désagréable qu'une personne obtient dans une situation qui les restreint 幽闭恐惧症的小密闭的地方是一个极端的恐惧;不愉快的感觉,一个人在这限制了他们的情况得到 yōubì kǒngjù zhèng de xiǎo mìbì dì dìfāngshì yīgè jíduān dì kǒngjù; bùyúkuài de gǎnjué, yīgè rén zài zhè xiànzhìle tāmen de qíngkuàng dédào claustrofobia um medo extremo de estar em um lugar pequeno confinado; a desagradável sensação de que uma pessoa fica em uma situação que lhes restringe claustrofobia um medo extremo de estar em um lugar pequeno confinado; a desagradável sensação de que uma pessoa fica em uma situação que lhes restringe
幽闭恐怖(症);因受限制而产生的不适感 yōubì kǒngbù (zhèng); yīn shòu xiànzhì ér chǎnshēng de bùshì gǎn 幽闭 恐怖 (症); 因受 限制 而 产生 的 不适 感 yōubì kǒngbù (zhèng); yīn shòu xiànzhì ér chǎnshēng de bùshì gǎn 幽闭恐怖(症);因受限制而产生的不适感 yōubì kǒngbù (zhèng); yīn shòu xiànzhì ér chǎnshēng de bùshì gǎn 幽闭 恐怖 (症); 因受 限制 而 产生 的 不适 感 yōubì kǒngbù (zhèng); yīn shòu xiànzhì ér chǎnshēng de bùshì gǎn
to suffer from claustrophobia to suffer from claustrophobia à souffrir de claustrophobie à souffrir de claustrophobie 从患有幽闭恐惧症 cóng huàn yǒu yōubì kǒngjù zhèng a sofrer de claustrofobia a sofrer de claustrofobia
患幽闭恐怖症 huàn yōubì kǒngbù zhèng 患 幽闭 恐怖症 huàn yōubì kǒngbù zhèng 患幽闭恐怖症 huàn yōubì kǒngbù zhèng 患 幽闭 恐怖症 huàn yōubì kǒngbù zhèng
 She felt she had to escape from the claustrophobia of famiy life She felt she had to escape from the claustrophobia of famiy life  Elle a senti qu'elle devait échapper à la claustrophobie de la vie famiy  Elle a senti qu'elle devait échapper à la claustrophobie de la vie famiy  她认为自己从famiy生活的幽闭恐惧症逃跑  tā rènwéi zìjǐ cóng famiy shēnghuó de yōubì kǒngjù zhèng táopǎo  Ela sentiu que tinha de escapar da claustrofobia da vida famiy  Ela sentiu que tinha de escapar da claustrofobia da vida famiy
她感到她得摆脱家庭生活的那种幽闭感觉了 tā gǎndào tā dé bǎituō jiātíng shēnghuó dì nà zhǒng yōubì gǎnjuéle 她 感到 她 得 摆脱 家庭 生活 的 那种 幽闭 感觉 了 tā gǎndào tā dé bǎituō jiātíng shēnghuó dì nà zhǒng yōubì gǎnjuéle 她感到她得摆脱家庭生活的那种幽闭感觉了 tā gǎndào tā dé bǎituō jiātíng shēnghuó dì nà zhǒng yōubì gǎnjuéle 她 感到 她 得 摆脱 家庭 生活 的 那种 幽闭 感觉 了 tā gǎndào tā dé bǎituō jiātíng shēnghuó dì nà zhǒng yōubì gǎnjuéle
compare agoraphobia compare agoraphobia comparer agoraphobie comparer agoraphobie 比较广场恐惧症 bǐjiào guǎngchǎng kǒngjù zhèng comparar agorafobia comparar agorafobia
claustrophobic   giving you claustrophobia; suffering from claustrophobia claustrophobic giving you claustrophobia; suffering from claustrophobia claustrophobe vous donnant la claustrophobie; souffrant de claustrophobie claustrophobe vous donnant la claustrophobie; souffrant de claustrophobie 幽闭给你幽闭恐惧症;从患有幽闭恐惧症 yōubì gěi nǐ yōubì kǒngjù zhèng; cóng huàn yǒu yōubì kǒngjù zhèng claustrofóbico que lhe dá claustrofobia; sofrendo de claustrofobia claustrofóbico que lhe dá claustrofobia; sofrendo de claustrofobia
 *起幽闭恐怖的;患幽闭恐怖症的:伽以口出的 *qǐ yōubì kǒngbù de; huàn yōubì kǒngbù zhèng de: Jiā yǐ kǒu chū de  * 起 幽闭 恐怖 的; 患 幽闭 恐怖症 的: 伽 以 口 出 的  * qǐ yōubì kǒngbù de; huàn yōubì kǒngbù zhèng de: Jiā yǐ kǒu chū de  *起幽闭恐怖的;患幽闭恐怖症的:伽以口出的  *qǐ yōubì kǒngbù de; huàn yōubì kǒngbù zhèng de: Jiā yǐ kǒu chū de  * 起 幽闭 恐怖 的; 患 幽闭 恐怖症 的: 伽 以 口 出 的  * qǐ yōubì kǒngbù de; huàn yōubì kǒngbù zhèng de: Jiā yǐ kǒu chū de
幽闭给你幽闭恐惧症;从患有幽闭恐惧症 yōubì gěi nǐ yōubì kǒngjù zhèng; cóng huàn yǒu yōubì kǒngjù zhèng 幽闭 给 你 幽闭 恐惧 症; 从 患有 幽闭 恐惧 症 yōubì gěi nǐ yōubì kǒngjù zhèng; cóng huàn yǒu yōubì kǒngjù zhèng 幽闭给你幽闭恐惧症,从患有幽闭恐惧症 yōubì gěi nǐ yōubì kǒngjù zhèng, cóng huàn yǒu yōubì kǒngjù zhèng 幽闭 给 你 幽闭 恐惧 症; 从 患有 幽闭 恐惧 症 yōubì gěi nǐ yōubì kǒngjù zhèng; cóng huàn yǒu yōubì kǒngjù zhèng
the claustrophobic atmosphere of the room the claustrophobic atmosphere of the room l'atmosphère claustrophobe de la chambre l'atmosphère claustrophobe de la chambre 房间的幽闭气氛 fángjiān de yōubì qìfēn a atmosfera claustrofóbica do quarto a atmosfera claustrofóbica do quarto
房间里的幽闭恐怖气氛 fángjiān lǐ de yōubì kǒngbù qìfēn 房间 里 的 幽闭 恐怖 气氛 fángjiān lǐ de yōubì kǒngbù qìfēn 房间里的幽闭恐怖气氛 fángjiān lǐ de yōubì kǒngbù qìfēn 房间 里 的 幽闭 恐怖 气氛 fángjiān lǐ de yōubì kǒngbù qìfēn
房间的幽闭气氛 fángjiān de yōubì qìfēn 房间 的 幽闭 气氛 fángjiān de yōubì qìfēn 房间的幽闭气氛 fángjiān de yōubì qìfēn 房间 的 幽闭 气氛 fángjiān de yōubì qìfēn
clave  1 one of a pair of wooden sticks that are hit together to make a sound  clave 1 one of a pair of wooden sticks that are hit together to make a sound  clave 1 d'une paire de baguettes en bois qui sont frappé ensemble pour faire un son clave 1 d'une paire de baguettes en bois qui sont frappé ensemble pour faire un son 一对木棍被撞到了一起,使声音的釜1单 yī duì mù gùn bèi zhuàng dàole yīqǐ, shǐ shēngyīn de fǔ 1 dān clave 1 um de um par de varas de madeira que são atingidas em conjunto para fazer um som clave 1 um de um par de varas de madeira que são atingidas em conjunto para fazer um som
克拉维棍, 响棒(打击乐器,成双) kèlā wéi gùn, xiǎng bàng (dǎjí yuèqì, chéng shuāng) 克拉维 棍, 响 棒 (打击乐器, 成双) kèlā wéi gùn, xiǎng bàng (dǎjí yuèqì, chéng shuāng) 克拉维棍,响棒(打击乐器,成双) kèlā wéi gùn, xiǎng bàng (dǎjí yuèqì, chéng shuāng) 克拉维 棍, 响 棒 (打击乐器, 成双) kèlā wéi gùn, xiǎng bàng (dǎjí yuèqì, chéng shuāng)
2 a rhythm that forms the basis of Latin music 2 a rhythm that forms the basis of Latin music 2 un rythme qui forme la base de la musique latine 2 un rythme qui forme la base de la musique latine 2形成的拉丁音乐的基础上节奏 2 xíngchéng de lādīng yīnyuè de jīchǔ shàng jiézòu 2 um ritmo que forma a base da música latina 2 um ritmo que forma a base da música latina
敲击节奏(拉丁音乐的一个基本节奏) qiāo jī jiézòu (lādīng yīnyuè de yīgè jīběn jiézòu) 敲击 节奏 (拉丁 音乐 的 一个 基本 节奏) qiāo jī jiézòu (lādīng yīnyuè de yīgè jīběn jiézòu) 敲击节奏(拉丁音乐的一个基本节奏) qiāo jī jiézòu (lādīng yīnyuè de yīgè jīběn jiézòu) 敲击 节奏 (拉丁 音乐 的 一个 基本 节奏) qiāo jī jiézòu (lādīng yīnyuè de yīgè jīběn jiézòu)
clavichord an early type of musical instrument, like a piano with a very soft tone clavichord an early type of musical instrument, like a piano with a very soft tone clavicorde un type précoce d'instrument de musique, comme un piano avec un ton très doux clavicorde un type précoce d'instrument de musique, comme un piano avec un ton très doux 这架古钢琴早期类型的乐器,如钢琴用非常柔和色调 zhè jià gǔ gāngqín zǎoqí lèixíng de yuèqì, rú gāngqín yòng fēicháng róuhé sèdiào clavicórdio um tipo primitivo de instrumento musical, como um piano com um tom muito suave clavicórdio um tipo primitivo de instrumento musical, como um piano com um tom muito suave
古钢琴;击弦古钢琴  gǔ gāngqín; jí xián gǔ gāngqín  古 钢琴; 击 弦 古 钢琴 gǔ gāngqín; jí xián gǔ gāngqín 古钢琴,击弦古钢琴 gǔ gāngqín, jí xián gǔ gāngqín 古 钢琴; 击 弦 古 钢琴 gǔ gāngqín; jí xián gǔ gāngqín
clavicle (anatomy 解)the collarbone clavicle (anatomy jiě)the collarbone clavicule (anatomie 解) la clavicule clavicule (anatomie jiě) la clavicule 锁骨(解剖解)锁骨 suǒgǔ (jiěpōu jiě) suǒgǔ clavícula (anatomia 解) a clavícula clavícula (anatomia jiě) a clavícula
锁骨 suǒgǔ 锁骨 suǒgǔ 锁骨 suǒgǔ 锁骨 suǒgǔ
picture  body  picture body  corps d'image corps d'image 图片体 túpiàn tǐ corpo imagem corpo imagem
claw 1 one of the sharp curved nails on the end of an animal’s or a bird’s foot  claw 1 one of the sharp curved nails on the end of an animal’s or a bird’s foot  griffe 1 une des clous courbes tranchantes sur l'extrémité d'un animal ou de pied d'un oiseau griffe 1 une des clous courbes tranchantes sur l'extrémité d'un animal ou de pied d'un oiseau 爪尖锐弯曲钉1一个在动物的的端部或鸟的脚 zhuǎ jiānruì wānqū dīng 1 yīgè zài dòngwù de de duān bù huò niǎo de jiǎo garra 1 um dos pregos curvas afiadas na extremidade de um animal ou de um pé de pássaro garra 1 um dos pregos curvas afiadas na extremidade de um animal ou de um pé de pássaro
(动物或禽类的)爪,脚爪  (dòngwù huò qínlèi de) zhǎo, jiǎozhuǎ  (动物 或 禽类 的) 爪, 脚爪 (dòngwù huò qínlèi de) zhǎo, jiǎozhuǎ (动物或禽类的)爪,脚爪 (dòngwù huò qínlèi de) zhǎo, jiǎozhuǎ (动物 或 禽类 的) 爪, 脚爪 (dòngwù huò qínlèi de) zhǎo, jiǎozhuǎ
picture o page R028 picture o page R028 photo o la page R028 photo o la page R028 图片O页面R028 túpiàn O yèmiàn R028 imagem o página r028 imagem o página r028
 2 a long, sharp curved part of the body of some types of shellfish, used for catching and holding things 2 a long, sharp curved part of the body of some types of shellfish, used for catching and holding things  2 une longue partie incurvée, forte du corps de certains types de mollusques et crustacés, utilisé pour la capture et la tenue des choses  2 une longue partie incurvée, forte du corps de certains types de mollusques et crustacés, utilisé pour la capture et la tenue des choses  2某些类型的贝类的主体的一个长,尖锐的弯曲部分,用于捕捉和保持事  2 mǒu xiē lèixíng de bèi lèi de zhǔtǐ de yīgè zhǎng, jiānruì de wānqū bùfèn, yòng yú bǔzhuō hé bǎochí shì  2 a parte longa, afiada curva do corpo de alguns tipos de marisco, utilizada na captura e segurando as coisas  2 a parte longa, afiada curva do corpo de alguns tipos de marisco, utilizada na captura e segurando as coisas
 (水生有壳劫物的)螯,钳 (shuǐshēng yǒu ké jié wù de) áo, qián  (水 生 有 壳 劫 物 的) 螯, 钳  (shuǐshēng yǒu ké jié wù de) áo, qián  (水生有壳劫物的)螯,钳  (shuǐshēng yǒu ké jié wù de) áo, qián  (水 生 有 壳 劫 物 的) 螯, 钳  (shuǐshēng yǒu ké jié wù de) áo, qián
the claws 0f a crab  the claws 0f a crab  les griffes 0f un crabe les griffes 0f un crabe 爪0F螃蟹 zhǎo 0F pángxiè as garras 0f um caranguejo as garras 0f um caranguejo
蜂蟹的蠢 fēng xiè de chǔn 蜂 蟹 的 蠢 fēng xiè de chǔn 蜂蟹的蠢 fēng xiè de chǔn 蜂 蟹 的 蠢 fēng xiè de chǔn
picture  shellfish page R029  picture shellfish page R029  image page crustacés R029 image page crustacés R029 图片贝页R029 túpiàn bèi yè R029 imagem página marisco R029 imagem página marisco R029
3 part of a tool or machine, like a claw, used for holding, pulling or lifting things  3 part of a tool or machine, like a claw, used for holding, pulling or lifting things  3 partie d'un outil ou d'une machine, comme une griffe, utilisée pour la tenue, tirer ou soulever des choses 3 partie d'un outil ou d'une machine, comme une griffe, utilisée pour la tenue, tirer ou soulever des choses 一个工具或机器,就像一个爪,用来盛,拉动或提升的东西3部分 yīgè gōngjù huò jīqì, jiù xiàng yīgè zhǎo, yòng lái shèng, lādòng huò tí shēng de dōngxī 3 bùfèn 3 parte de uma ferramenta ou máquina, como uma garra, usado para segurar, puxar ou levantar coisas 3 parte de uma ferramenta ou máquina, como uma garra, usado para segurar, puxar ou levantar coisas
爪形夹具;(机械的) 爪 zhǎo xíng jiājù;(jīxiè de) zhǎo 爪 形 夹具; (机械 的) 爪 zhǎo xíng jiājù; (jīxiè de) zhǎo 爪形夹具(机械的)爪 zhǎo xíng jiājù (jīxiè de) zhǎo 爪 形 夹具; (机械 的) 爪 zhǎo xíng jiājù; (jīxiè de) zhǎo
a claw hammer (= used for pulling out nails) a claw hammer (= used for pulling out nails) un marteau (= utilisé pour tirer sur les ongles) un marteau (= utilisé pour tirer sur les ongles) 羊角锤(=用于拔钉) yángjiǎo chuí (=yòng yú bá dīng) um martelo (= usado para puxar as unhas) um martelo (= usado para puxar as unhas)
拔钉锤 bá dīngchuí 拔 钉锤 bá dīngchuí 拔钉锤 bá dīngchuí 拔 钉锤 bá dīngchuí
picture tool picture tool outil d'image outil d'image 图片工具 túpiàn gōngjù ferramenta de imagem ferramenta de imagem
 get your claws into sb 1 (disapproving) if a woman gets her claws into a man, she tries hard to make him marry her or to have a relationship with her  get your claws into sb 1 (disapproving) if a woman gets her claws into a man, she tries hard to make him marry her or to have a relationship with her   obtenir vos griffes dans sb 1 (désapprobateurs) si une femme obtient ses griffes dans un homme, elle essaie dur de lui faire épouser ou d'avoir une relation avec elle  obtenir vos griffes dans sb 1 (désapprobateurs) si une femme obtient ses griffes dans un homme, elle essaie dur de lui faire épouser ou d'avoir une relation avec elle  让你的爪子变成SB 1(反对的),如果一个女人得到她的爪子变成一个男人,她力图让他娶她,或者有一个关系她  ràng nǐ de zhuǎzi biàn chéng SB 1(fǎnduì de), rúguǒ yīgè nǚrén dédào tā de zhuǎzi biàn chéng yīgè nánrén, tā lìtú ràng tā qǔ tā, huòzhě yǒu yīgè guānxì tā  começar suas garras em sb 1 (desaprovação) se uma mulher recebe suas garras em um homem, ela se esforça para fazê-lo casar com ela ou ter um relacionamento com ela  começar suas garras em sb 1 (desaprovação) se uma mulher recebe suas garras em um homem, ela se esforça para fazê-lo casar com ela ou ter um relacionamento com ela
(女宇)死死缠住(男人) (nǚ yǔ) sǐ sǐ chán zhù (nánrén) (女 宇) 死死 缠住 (男人) (nǚ yǔ) sǐ sǐ chán zhù (nánrén) (女宇)死死缠住(男人) (nǚ yǔ) sǐ sǐ chán zhù (nánrén) (女 宇) 死死 缠住 (男人) (nǚ yǔ) sǐ sǐ chán zhù (nánrén)
2 to criticize sb severely 2 to criticize sb severely 2 de critiquer sévèrement sb 2 de critiquer sévèrement sb 2批评某人严重 2 pīpíng mǒu rén yánzhòng 2 a criticar severamente sb 2 a criticar severamente sb
 严厉批评 yánlì pīpíng  严厉 批评  yánlì pīpíng  严厉批评  yánlì pīpíng  严厉 批评  yánlì pīpíng
批评某人严重 pīpíng mǒu rén yánzhòng 批评 某人 严重 pīpíng mǒu rén yánzhòng 批评某人严重 pīpíng mǒu rén yánzhòng 批评 某人 严重 pīpíng mǒu rén yánzhòng
Wait until the media gets its claws into her.  Wait until the media gets its claws into her.  Attendez jusqu'à ce que les médias obtient ses griffes en elle. Attendez jusqu'à ce que les médias obtient ses griffes en elle. 等到媒体得到它的爪子到她。 děngdào méitǐ dédào tā de zhuǎzi dào tā. Espere até que a mídia recebe suas garras nela. Espere até que a mídia recebe suas garras nela.
等着媒体*严厉批驳她吧 Děngzhe méitǐ*yánlì pībó tā ba 等着 媒体 * 严厉 批驳 她 吧 Děngzhe méitǐ* yánlì pībó tā ba 等着媒体*严厉批驳她吧 Děngzhe méitǐ*yánlì pībó tā ba 等着 媒体 * 严厉 批驳 她 吧 Děngzhe méitǐ* yánlì pībó tā ba
等到媒体得到它的爪子到她 děngdào méitǐ dédào tā de zhuǎzi dào tā 等到 媒体 得到 它 的 爪子 到 她 děngdào méitǐ dédào tā de zhuǎzi dào tā 等到媒体得到它的爪子到她 děngdào méitǐ dédào tā de zhuǎzi dào tā 等到 媒体 得到 它 的 爪子 到 她 děngdào méitǐ dédào tā de zhuǎzi dào tā
more at red  more at red  plus au rouge plus au rouge 更在红 gèng zài hóng mais no vermelho mais no vermelho
 〜(at) sb/sth to scratch or tear sb/sth with claws or with your nails 〜(at) sb/sth to scratch or tear sb/sth with claws or with your nails  ~ (At) sb / sth à zéro ou à la déchirure sb / sth avec des griffes ou avec vos ongles  ~ (At) sb/ sth à zéro ou à la déchirure sb/ sth avec des griffes ou avec vos ongles  〜(在)某人/某物划伤或撕裂某人/某物用爪子或你的指甲  〜(zài) mǒu rén/mǒu wù huà shāng huò sī liè mǒu rén/mǒu wù yòng zhuǎzi huò nǐ de zhǐjiǎ  ~ (At) sb / sth para arranhar ou rasgar sb / sth com garras ou com seus pregos  ~ (At) sb/ sth para arranhar ou rasgar sb/ sth com garras ou com seus pregos
 (用爪子或手指甲)抓,撕,挠 (yòng zhuǎzi huò shǒu zhǐjiǎ) zhuā, sī, náo  (用 爪子 或 手指甲) 抓, 撕, 挠  (yòng zhuǎzi huò shǒu zhǐjiǎ) zhuā, sī, náo  (用爪子或手指甲)抓,撕,挠  (yòng zhuǎzi huò shǒu zhǐjiǎ) zhuā, sī, náo  (用 爪子 或 手指甲) 抓, 撕, 挠  (yòng zhuǎzi huò shǒu zhǐjiǎ) zhuā, sī, náo
the cat was clawing at the leg 0f the chair the cat was clawing at the leg 0f the chair le chat a été griffant la jambe 0f la chaise le chat a été griffant la jambe 0f la chaise 猫被抓的腿0F椅子 māo bèi zhuā de tuǐ 0F yǐzi o gato estava arranhando a perna 0f a cadeira o gato estava arranhando a perna 0f a cadeira
那只猫在抓烧椅子腿 nà zhǐ māo zài zhuā shāo yǐzi tuǐ 那只 猫 在 抓 烧 椅子 腿 nà zhǐ māo zài zhuā shāo yǐzi tuǐ 那只猫在抓烧椅子腿 nà zhǐ māo zài zhuā shāo yǐzi tuǐ 那只 猫 在 抓 烧 椅子 腿 nà zhǐ māo zài zhuā shāo yǐzi tuǐ
She had clawed Stephen across the face She had clawed Stephen across the face Elle avait récupéré Stephen à travers le visage Elle avait récupéré Stephen à travers le visage 她在脸上扒开了斯蒂芬 tā zài liǎn shàng bā kāile sīdìfēn Ela tinha agarrado Stephen em toda a face Ela tinha agarrado Stephen em toda a face
她抓过斯蒂芬知脸 tā zhuāguò sīdìfēn zhī liǎn 她 抓 过 斯蒂芬 知 脸 tā zhuāguò sīdìfēn zhī liǎn 她抓过斯蒂芬知脸 tā zhuāguò sīdìfēn zhī liǎn 她 抓 过 斯蒂芬 知 脸 tā zhuāguò sīdìfēn zhī liǎn
她整个脸斯蒂芬扒开 tā zhěnggè liǎn sīdìfēn bā kāi 她 整个 脸 斯蒂芬 扒开 tā zhěnggè liǎn sīdìfēn bā kāi 她整个脸斯蒂芬扒开 tā zhěnggè liǎn sīdìfēn bā kāi 她 整个 脸 斯蒂芬 扒开 tā zhěnggè liǎn sīdìfēn bā kāi
(figurative) His hands clawed the air (figurative) His hands clawed the air (Figurative) Ses mains griffues l'air (Figurative) Ses mains griffues l'air (喻)他的手扒开空气 (yù) tā de shǒu bā kāi kōngqì (Figurativo) Suas mãos agarradas ao ar (Figurativo) Suas mãos agarradas ao ar
他的双手在空中乱抓 tā de shuāngshǒu zài kōngzhōng luàn zhuā 他 的 双手 在 空中 乱抓 tā de shuāngshǒu zài kōngzhōng luàn zhuā 他的双手在空中乱抓 tā de shuāngshǒu zài kōngzhōng luàn zhuā 他 的 双手 在 空中 乱抓 tā de shuāngshǒu zài kōngzhōng luàn zhuā
他的双手扒开空气 tā de shuāngshǒu bā kāi kōngqì 他 的 双手 扒开 空气 tā de shuāngshǒu bā kāi kōngqì 他的双手扒开空气 tā de shuāngshǒu bā kāi kōngqì 他 的 双手 扒开 空气 tā de shuāngshǒu bā kāi kōngqì
claw your way back, into sth, out of sth, to sth, etc. to gradually achieve sth or move somewhere by using a lot of determination and effort claw your way back, into sth, out of sth, to sth, etc. To gradually achieve sth or move somewhere by using a lot of determination and effort griffe votre chemin de retour, dans qqch, sur qqch, à qch, etc. pour atteindre progressivement qqch ou déplacer quelque part en utilisant beaucoup de détermination et d'efforts griffe votre chemin de retour, dans qqch, sur qqch, à qch, etc. Pour atteindre progressivement qqch ou déplacer quelque part en utilisant beaucoup de détermination et d'efforts 爪你回来的路上,成某事,某物出来的,某事物等方式来逐步实现某物或使用了很大的决心和努力的地方移动 zhǎo nǐ huílái de lùshàng, chéng mǒu shì, mǒu wù chūlái de, mǒu shìwù děng fāngshì lái zhúbù shíxiàn mǒu wù huò shǐyòngle hěn dà de juéxīn hé nǔlì dì dìfāng yídòng garra seu caminho de volta, em sth, fora do sth, para sth, etc. para alcançar gradualmente sth ou mudar para outro usando muita determinação e esforço garra seu caminho de volta, em sth, fora do sth, para sth, etc. Para alcançar gradualmente sth ou mudar para outro usando muita determinação e esforço
努力逐歩获得;艰难地移动 nǔlì zhú bù huòdé; jiānnán de yídòng 努力 逐 歩 获得; 艰难 地 移动 nǔlì zhú bù huòdé; jiānnán de yídòng 努力逐歩获得;艰难地移动 nǔlì zhú bù huòdé; jiānnán de yídòng 努力 逐 歩 获得; 艰难 地 移动 nǔlì zhú bù huòdé; jiānnán de yídòng
She clawed her way to the top 0f her profession She clawed her way to the top 0f her profession Elle griffa son chemin vers le sommet 0f sa profession Elle griffa son chemin vers le sommet 0f sa profession 她扒开她的方式顶端0F她的职业 tā bā kāi tā de fāngshì dǐngduān 0F tā de zhíyè Ela arranhou seu caminho para o topo 0f sua profissão Ela arranhou seu caminho para o topo 0f sua profissão
她拼死拼活地爬到了她职业的顶峰 tā pīnsǐpīnhuó dì pá dàole tā zhíyè de dǐngfēng 她 拼死拼活 地 爬到 了 她 职业 的 顶峰 tā pīnsǐpīnhuó de pá dàole tā zhíyè de dǐngfēng 她拼死拼活地爬到了她职业的顶峰 tā pīnsǐpīnhuó dì pá dàole tā zhíyè de dǐngfēng 她 拼死拼活 地 爬到 了 她 职业 的 顶峰 tā pīnsǐpīnhuó de pá dàole tā zhíyè de dǐngfēng
她扒开她的方式对她事业的顶峰 tā bā kāi tā de fāngshì duì tā shìyè de dǐngfēng 她 扒开 她 的 方式 对 她 事业 的 顶峰 tā bā kāi tā de fāngshì duì tā shìyè de dǐngfēng 她扒开她的方式对她事业的顶峰 tā bā kāi tā de fāngshì duì tā shìyè de dǐngfēng 她 扒开 她 的 方式 对 她 事业 的 顶峰 tā bā kāi tā de fāngshì duì tā shìyè de dǐngfēng
slowly,he  clawed his way out from under the collapsed building slowly,he clawed his way out from under the collapsed building lentement, il griffa son chemin sous le bâtiment effondré lentement, il griffa son chemin sous le bâtiment effondré 慢慢地,他扒开他的方式从倒塌的建筑物下出 màn man de, tā bā kāi tā de fāng shì cóng dǎotā de jiànzhú wù xià chū Lentamente, ele arranhou seu caminho para fora sob o prédio desmoronado Lentamente, ele arranhou seu caminho para fora sob o prédio desmoronado
他艰难地从倒塌的大楼废墟底下慢慢爬了出来 tā jiānnán de cóng dǎotā de dàlóu fèixū dǐxia màn man pále chūlái 他 艰难 地 从 倒塌 的 大楼 废墟 底下 慢慢 爬 了 出来 tā jiānnán de cóng dǎotā de dàlóu fèixū dǐxia màn man pále chūlái 他艰难地从倒塌的大楼废墟底下慢慢爬了出来 tā jiānnán de cóng dǎotā de dàlóu fèixū dǐxia màn man pále chūlái 他 艰难 地 从 倒塌 的 大楼 废墟 底下 慢慢 爬 了 出来 tā jiānnán de cóng dǎotā de dàlóu fèixū dǐxia màn man pále chūlái
claw sth back 1 to get sth back that you liave lost, usually by using a lot of effort  claw sth back 1 to get sth back that you liave lost, usually by using a lot of effort  Griffe sth dos 1 pour obtenir STH dos que vous liave perdu, généralement en utilisant beaucoup d'efforts Griffe sth dos 1 pour obtenir STH dos que vous liave perdu, généralement en utilisant beaucoup d'efforts 爪某物回1获得折腾回来,你liave丢失,通常使用大量的心血 zhǎo mǒu wù huí 1 huòdé zhēteng huílái, nǐ liave diūshī, tōngcháng shǐyòng dàliàng de xīnxuè garra sth cópias 1 para obter sth volta que você liave perdido, normalmente usando um grande esforço garra sth cópias 1 para obter sth volta que você liave perdido, normalmente usando um grande esforço
设法措回;费力地挽回 shèfǎ cuò huí; fèilì de wǎnhuí 设法 措 回; 费力 地 挽回 shèfǎ cuò huí; fèilì de wǎnhuí 设法措回;费力地挽回 shèfǎ cuò huí; fèilì de wǎnhuí 设法 措 回; 费力 地 挽回 shèfǎ cuò huí; fèilì de wǎnhuí
2 (of a government 政府)to get back money that has been paid to people, usually by taxing them  2 (of a government zhèngfǔ)to get back money that has been paid to people, usually by taxing them  2 (d'un 政府 du gouvernement) pour récupérer l'argent qui a été versée aux personnes, généralement en les taxant 2 (d'un zhèngfǔ du gouvernement) pour récupérer l'argent qui a été versée aux personnes, généralement en les taxant 2(指政府政府)要回已支付的人,通常是由他们的钱征税 2(zhǐ zhèngfǔ zhèngfǔ) yào huí yǐ zhīfù de rén, tōngcháng shì yóu tāmen de qián zhēng shuì 2 (de um 政府 governo) para receber de volta o dinheiro que foi pago a pessoas, geralmente por tributar-los 2 (de um zhèngfǔ governo) para receber de volta o dinheiro que foi pago a pessoas, geralmente por tributar-los
(常通过税收手段)收回(已支付给民众的钱款) (cháng tōngguò shuìshōu shǒuduàn) shōuhuí (yǐ zhīfù jǐ mínzhòng de qián kuǎn) (常 通过 税收 手段) 收回 (已 支付 给 民众 的 钱款) (cháng tōngguò shuìshōu shǒuduàn) shōuhuí (yǐ zhīfù jǐ mínzhòng de qián kuǎn) (常通过税收手段)收回(已支付给民众的钱款) (cháng tōngguò shuìshōu shǒuduàn) shōuhuí (yǐ zhīfù jǐ mínzhòng de qián kuǎn) (常 通过 税收 手段) 收回 (已 支付 给 民众 的 钱款) (cháng tōngguò shuìshōu shǒuduàn) shōuhuí (yǐ zhīfù jǐ mínzhòng de qián kuǎn)
related noun clawback related noun clawback noun récupération connexes noun récupération connexes 相关名词回拨 xiāngguān míngcí huí bō clawback substantivo relacionado clawback substantivo relacionado
clawback  (business商)the act of getting money back from people it has been paid to; the money that is paid back clawback (business shāng)the act of getting money back from people it has been paid to; the money that is paid back récupération (entreprise 商) l'acte de récupérer de l'argent des gens, il a été payé pour, l'argent qui est remboursé récupération (entreprise shāng) l'acte de récupérer de l'argent des gens, il a été payé pour, l'argent qui est remboursé 回拨(业务商)从已支付的人得到的钱回来的行为;即归还的钱 huí bō (yèwù shāng) cóng yǐ zhīfù de rén dédào de qián huílái de xíngwéi; jí guīhuán de qián clawback (商 negócio) o ato de receber dinheiro de volta de pessoas que tenha sido pagos a; o dinheiro que é pago de volta clawback (shāng negócio) o ato de receber dinheiro de volta de pessoas que tenha sido pagos a; o dinheiro que é pago de volta
已支付给民众钱款的收回;回收款 yǐ zhīfù jǐ mínzhòng qián kuǎn de shōuhuí; huíshōu kuǎn 已 支付 给 民众 钱款 的 收回; 回收 款 yǐ zhīfù jǐ mínzhòng qián kuǎn de shōuhuí; huíshōu kuǎn 已支付给民众钱款的收回;回收款 yǐ zhīfù jǐ mínzhòng qián kuǎn de shōuhuí; huíshōu kuǎn 已 支付 给 民众 钱款 的 收回; 回收 款 yǐ zhīfù jǐ mínzhòng qián kuǎn de shōuhuí; huíshōu kuǎn
回拨(业务商)从已支付的人得到的钱回来的行为;即归还的钱 huí bō (yèwù shāng) cóng yǐ zhīfù de rén dédào de qián huílái de xíngwéi; jí guīhuán de qián 回拨 (业务 商) 从 已 支付 的 人 得到 的 钱 回来 的 行为; 即 归还 的 钱 huí bō (yèwù shāng) cóng yǐ zhīfù de rén dédào de qián huílái de xíngwéi; jí guīhuán de qián 回拨(业务商)从已支付的人得到的钱回来的行为;即归还的钱 huí bō (yèwù shāng) cóng yǐ zhīfù de rén dédào de qián huílái de xíngwéi; jí guīhuán de qián 回拨 (业务 商) 从 已 支付 的 人 得到 的 钱 回来 的 行为; 即 归还 的 钱 huí bō (yèwù shāng) cóng yǐ zhīfù de rén dédào de qián huílái de xíngwéi; jí guīhuán de qián
claw hammer  a hammer with one split, curved side that is used for pulling out nails  claw hammer a hammer with one split, curved side that is used for pulling out nails  griffe marteau un marteau avec une fente, côté incurvé qui est utilisé pour tirer les clous griffe marteau un marteau avec une fente, côté incurvé qui est utilisé pour tirer les clous 羊角锤一锤一个分裂,弯曲侧是用于拔出钉子 yángjiǎo chuí yī chuí yīgè fēnliè, wānqū cè shì yòng yú bá chū dīngzi garra martelo um martelo com uma divisão, lado curvo que é usado para puxar pregos garra martelo um martelo com uma divisão, lado curvo que é usado para puxar pregos
鱼尾锤;拔钉棰;羊角榔头 yú wěi chuí; bá dīng chuí; yángjiǎo lángtou 鱼尾 锤; 拔 钉 棰; 羊角 榔头 yú wěi chuí; bá dīng chuí; yángjiǎo lángtou 鱼尾锤;拔钉棰;羊角榔头 yú wěi chuí; bá dīng chuí; yángjiǎo lángtou 鱼尾 锤; 拔 钉 棰; 羊角 榔头 yú wěi chuí; bá dīng chuí; yángjiǎo lángtou
clay a type of heavy, sticky earth that becomes hard when it is baked and is used to make things such as pots and bricks clay a type of heavy, sticky earth that becomes hard when it is baked and is used to make things such as pots and bricks argile un type de lourd, la terre collante qui devient dur quand il est cuit et est utilisé pour faire des choses telles que des pots et des briques argile un type de lourd, la terre collante qui devient dur quand il est cuit et est utilisé pour faire des choses telles que des pots et des briques 粘土型重,粘土,当它被烘烤了变硬并用于使事情如盆和砖 niántǔ xíng zhòng, niántǔ, dāng tā bèi hōng kǎole biàn yìng bìngyòng yú shǐ shìqíng rú pén hé zhuān argila um tipo de terra pesada e pegajosa que se torna difícil quando ele é cozido e é usado para fazer as coisas, tais como panelas e tijolos argila um tipo de terra pesada e pegajosa que se torna difícil quando ele é cozido e é usado para fazer as coisas, tais como panelas e tijolos
 黏土; 陶土  niántǔ; táotǔ   黏土; 陶土  niántǔ; táotǔ  黏土;陶土  niántǔ; táotǔ  黏土; 陶土  niántǔ; táotǔ
note at soil note at soil Attention au sol Attention au sol 注意在土 zhùyì zài tǔ Observe no solo Observe no solo
 see foot  see foot   voir pied  voir pied  看脚  kàn jiǎo  veja pé  veja pé
clay court  a tennis court that has a surface made of day clay court a tennis court that has a surface made of day terre battue un court de tennis qui a une surface faite de la journée terre battue un court de tennis qui a une surface faite de la journée 红土具有表面网球场制成的一天 hóngtǔ jùyǒu biǎomiàn wǎng qiúchǎng zhì chéng de yītiān saibro um campo de ténis que tem uma superfície feita de dia saibro um campo de ténis que tem uma superfície feita de dia
红土网球场;沙地网球场  hóngtǔ wǎng qiúchǎng; shā dì wǎng qiúchǎng  红土 网球场; 沙地 网球场 hóngtǔ wǎng qiúchǎng; shā dì wǎng qiúchǎng 红土网球场;沙地网球场 hóngtǔ wǎng qiúchǎng; shā dì wǎng qiúchǎng 红土 网球场; 沙地 网球场 hóngtǔ wǎng qiúchǎng; shā dì wǎng qiúchǎng
clayey containing clay; like clay clayey containing clay; like clay argileuse contenant de l'argile; comme de l'argile argileuse contenant de l'argile; comme de l'argile 含有粘土粘土;像粘土 hányǒu niántǔ niántǔ; xiàng niántǔ argilosa contendo argila; como argila argilosa contendo argila; como argila
 含黏土的; 黏土质的;似黏土的 hán niántǔ de; niántǔ zhì de; shì niántǔ de  含 黏土 的; 黏土 质 的; 似 黏土 的  hán niántǔ de; niántǔ zhì de; shì niántǔ de  含黏土的;黏土质的;似黏土的  hán niántǔ de; niántǔ zhì de; shì niántǔ de  含 黏土 的; 黏土 质 的; 似 黏土 的  hán niántǔ de; niántǔ zhì de; shì niántǔ de
clayed soil  clayed soil  sol argilo sol argilo clayed土壤 clayed tǔrǎng solo argiloso solo argiloso
黏性土壤 nián xìng tǔrǎng 黏性 土壤 nián xìng tǔrǎng 黏性土壤 nián xìng tǔrǎng 黏性 土壤 nián xìng tǔrǎng
 claymore a large sword with a broad blade with two sharp edges that was used in Scotland in the past  claymore a large sword with a broad blade with two sharp edges that was used in Scotland in the past   Claymore une grande épée avec une lame large avec deux arêtes vives qui a été utilisé en Ecosse dans le passé  Claymore une grande épée avec une lame large avec deux arêtes vives qui a été utilisé en Ecosse dans le passé  猎魔战记用宽刃大剑与在苏格兰使用在过去两年锋利的边缘  liè mó zhàn jì yòng kuān rèn dà jiàn yǔ zài sūgélán shǐyòng zài guòqù liǎng nián fēnglì de biānyuán  Claymore uma grande espada com uma lâmina larga com duas arestas cortantes que foi usado na Escócia, no passado  Claymore uma grande espada com uma lâmina larga com duas arestas cortantes que foi usado na Escócia, no passado
(旧时苏格兰的)双刃大刀 (jiùshí sūgélán de) shuāng rèn dàdāo (旧时 苏格兰 的) 双刃 大刀 (jiùshí sūgélán de) shuāng rèn dàdāo (旧时苏格兰的)双刃大刀 (jiùshí sūgélán de) shuāng rèn dàdāo (旧时 苏格兰 的) 双刃 大刀 (jiùshí sūgélán de) shuāng rèn dàdāo
clay pigeon shooting  (skeet shooting)  a sport in which a disc of baked clay (called a clay pigeon) is thrown into the air for people to shoot at  clay pigeon shooting (skeet shooting) a sport in which a disc of baked clay (called a clay pigeon) is thrown into the air for people to shoot at  ball-trap (tir au pigeon d'argile) un sport dans lequel un disque de terre cuite (appelé un pigeon d'argile) est jeté dans l'air pour les gens à tirer sur ball-trap (tir au pigeon d'argile) un sport dans lequel un disque de terre cuite (appelé un pigeon d'argile) est jeté dans l'air pour les gens à tirer sur 飞碟射击(飞碟射击)这项运动中瓦的圆盘(称为飞碟)被抛到空中的人在拍 fēidié shèjí (fēidié shèjí) zhè xiàng yùndòng zhōng wǎ de yuán pán (chēng wèi fēidié) bèi pāo dào kōngzhōng de rén zài pāi Tiro aos pratos (tiro ao alvo) um esporte em que um disco de argila cozida (chamado de um pombo de argila) é lançado para o ar para as pessoas a atirar em Tiro aos pratos (tiro ao alvo) um esporte em que um disco de argila cozida (chamado de um pombo de argila) é lançado para o ar para as pessoas a atirar em
泥鸽飞靶射击运动 ní gē fēi bǎ shèjí yùndòng 泥 鸽 飞 靶 射击 运动 ní gē fēi bǎ shèjí yùndòng 泥鸽飞靶射击运动 ní gē fēi bǎ shèjí yùndòng 泥 鸽 飞 靶 射击 运动 ní gē fēi bǎ shèjí yùndòng
clean  (cleaner, cleanest) clean (cleaner, cleanest) propre (plus propre, plus propre) propre (plus propre, plus propre) 清洁(清洁,干净) qīngjié (qīngjié, gānjìng) limpo (mais limpo, mais limpo) limpo (mais limpo, mais limpo)
NOT DIRTY不脏 NOT DIRTY bù zàng PAS DIRTY 不 脏 PAS DIRTY bù zàng 不脏不脏 bù zàng bù zàng NÃO SUJA 不 脏 NÃO SUJA bù zàng
 1 not dirty  1 not dirty   1 pas sale  1 pas sale  1不脏  1 bù zàng  1 não suja  1 não suja
洁净的;千净的 jiéjìng de; qiān jìng de 洁净 的; 千 净 的 jiéjìng de; qiān jìng de 洁净的;千净的 jiéjìng de; qiān jìng de 洁净 的; 千 净 的 jiéjìng de; qiān jìng de
Are your hands clean? Are your hands clean? vos mains sont-elles propres? vos mains sont-elles propres? 是你的手干净吗? shì nǐ de shǒu gānjìng ma? São as mãos limpas? São as mãos limpas?
你的手千净吗? Nǐ de shǒu qiān jìng ma? 你 的 手 千 净 吗? Nǐ de shǒu qiān jìng ma? 你的手千净吗? Nǐ de shǒu qiān jìng ma? 你 的 手 千 净 吗? Nǐ de shǒu qiān jìng ma?
 to wipe sth clean To wipe sth clean  pour essuyer sth propre  Pour essuyer sth propre  擦拭干净某事  Cāshì gānjìng mǒu shì  para limpar sth limpa  Para limpar sth limpa
把某物擦干净 bǎ mǒu wù cā gānjìng 把 某物 擦 干净 bǎ mǒu wù cā gānjìng 把某物擦干净 bǎ mǒu wù cā gānjìng 把 某物 擦 干净 bǎ mǒu wù cā gānjìng
the hotel was spotlessly (= extremely) clean the hotel was spotlessly (= extremely) clean l'hôtel était impeccablement (= très) propre l'hôtel était impeccablement (= très) propre 酒店是一尘不染(=极)清洁 jiǔdiàn shì yīchénbùrǎn (=jí) qīngjié O hotel foi quartos (= extremamente) limpa O hotel foi quartos (= extremamente) limpa
过**馆干净得一尘不染  guò**guǎn gānjìng dé yīchénbùrǎn  过 ** 馆 干净 得 一尘不染 guò** guǎn gānjìng dé yīchénbùrǎn 过**馆干净得一尘不染 guò**guǎn gānjìng dé yīchénbùrǎn 过 ** 馆 干净 得 一尘不染 guò** guǎn gānjìng dé yīchénbùrǎn
酒店是一尘不染(=极)清洁 jiǔdiàn shì yīchénbùrǎn (=jí) qīngjié 酒店 是 一尘不染 (= 极) 清洁 jiǔdiàn shì yīchénbùrǎn (= jí) qīngjié 酒店是一尘不染(=极)清洁 jiǔdiàn shì yīchénbùrǎn (=jí) qīng jié 酒店 是 一尘不染 (= 极) 清洁 jiǔdiàn shì yīchénbùrǎn (= jí) qīngjié
it is your responsibility to keep the room clean and tidy it is your responsibility to keep the room clean and tidy il est de votre responsabilité de garder la chambre propre et bien rangé il est de votre responsabilité de garder la chambre propre et bien rangé 它是你的责任,以保持房间干净整洁 tā shì nǐ de zérèn, yǐ bǎochí fángjiān gānjìng zhěngjié é de sua responsabilidade para manter o quarto limpo e arrumado é de sua responsabilidade para manter o quarto limpo e arrumado
保持房间整洁是你的职责 bǎochí fángjiān zhěngjié shì nǐ de zhízé 保持 房间 整洁 是 你 的 职责 bǎochí fángjiān zhěngjié shì nǐ de zhízé 保持房间整洁是你的职责 bǎochí fángjiān zhěngjié shì nǐ de zhízé 保持 房间 整洁 是 你 的 职责 bǎochí fángjiān zhěngjié shì nǐ de zhízé
Keep your room neat and clean Keep your room neat and clean Gardez votre chambre propre et propre Gardez votre chambre propre et propre 保持房间整洁 bǎochí fángjiān zhěngjié Mantenha seu quarto arrumado e limpo Mantenha seu quarto arrumado e limpo
保持房间整洁 bǎochí fángjiān zhěngjié 保持 房间 整洁 bǎochí fángjiān zhěngjié 保持房间整洁 bǎochí fángjiān zhěngjié 保持 房间 整洁 bǎochí fángjiān zhěngjié
I can’t find a clean shirt  (= one I haven’t I can’t find a clean shirt (= one I haven’t Je ne peux pas trouver une chemise propre (= un je n'ai pas Je ne peux pas trouver une chemise propre (= un je n'ai pas 我找不到一个干净的衬衫(=我有没有 wǒ zhǎo bù dào yīgè gānjìng de chènshān (=wǒ yǒu méiyǒu Não consigo encontrar uma camisa limpa (= que eu não tenho Não consigo encontrar uma camisa limpa (= que eu não tenho