A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
clampdown     348 348 clapping 20000abc abc image
1 a tool for holding things tightly together, usually by means of a screw 1 A tool for holding things tightly together, usually by means of a screw 1 un outil pour maintenir fermement ensemble les choses, le plus souvent au moyen d'une vis 1 Un outil pour maintenir fermement ensemble les choses, le plus souvent au moyen d'une vis 1,用于保持物紧紧在一起,通常通过螺钉装置的工具 1, Yòng yú bǎochí wù jǐn jǐn zài yīqǐ, tōngcháng tōngguò luódīng zhuāngzhì de gōngjù 1 Mostra uma ferramenta para segurar firmemente as coisas em conjunto, normalmente por meio de um parafuso 1 Mostra uma ferramenta para segurar firmemente as coisas em conjunto, normalmente por meio de um parafuso
 夹具;夹子;夹钳  jiājù; jiázi; jiā qián   夹具; 夹子; 夹钳  jiājù; jiázi; jiā qián  夹具;夹子,夹钳  jiājù; jiázi, jiā qián jiājù; jiázi; jiā qián jiājù; jiázi; jiā qián
picture laboratory picture laboratory laboratoire d'image laboratoire d'image 图片实验室 túpiàn shíyàn shì imagem do laboratório imagem do laboratório
 2 (also wheel clamp) (Denver boot, boot) a device that is attached to the wheel of a car that has been parked illegally, so that it cannot be driven away 2 (also wheel clamp) (Denver boot, boot) a device that is attached to the wheel of a car that has been parked illegally, so that it cannot be driven away  2 (également pince roue) (Denver de démarrage, démarrage) un dispositif qui est attaché à la roue d'une voiture qui a été stationné illégalement, de sorte qu'il ne peut pas être chassé  2 (également pince roue) (Denver de démarrage, démarrage) un dispositif qui est attaché à la roue d'une voiture qui a été stationné illégalement, de sorte qu'il ne peut pas être chassé  2(也轮钳)(丹佛引导,引导)被附加到已经停非法汽车的车轮上的设备,因此,它不能被驱动远离  2(yě lún qián)(dānfú yǐndǎo, yǐndǎo) bèi fùjiā dào yǐjīng tíng fēifǎ qìchē de chēlún shàng de shèbèi, yīncǐ, tā bùnéng bèi qūdòng yuǎnlí 2 (braçadeira de roda também) (boot Denver, boot) um dispositivo que é anexado ao volante de um carro que estava estacionado ilegalmente, por isso não pode ser caçado 2 (braçadeira de roda também) (boot Denver, boot) um dispositivo que é anexado ao volante de um carro que estava estacionado ilegalmente, por isso não pode ser caçado
车轮夹锁(用于锁住章停放的车辆) chēlún jiā suǒ (yòng yú suǒ zhù zhāng tíngfàng de chēliàng) 车轮 夹 锁 (用于 锁住 章 停放 的 车辆) chēlún jiā suǒ (yòng yú suǒ zhù zhāng tíngfàng de chēliàng) 车轮夹锁(用于锁住章停放的车辆) chēlún jiā suǒ (yòng yú suǒ zhù zhāng tíngfàng de chēliàng) chēlún jiā suǒ (yòng yú suǒ zhù zhāng tíngfàng de chēliàng) chēlún jiā suǒ (yòng yú suǒ zhù zhāng tíngfàng de chēliàng)
clampdown sudden action that is taken in order to stop an illegal activity clampdown sudden action that is taken in order to stop an illegal activity répression action soudaine qui est prise dans le but d'arrêter une activité illégale répression action soudaine qui est prise dans le but d'arrêter une activité illégale 取缔即取,以突然行动,制止非法活动 qǔdì jí qǔ, yǐ túrán xíngdòng, zhìzhǐ fēifǎ huódòng ação repentina repressão que é tomada a fim de parar a atividade ilegal ação repentina repressão que é tomada a fim de parar a atividade ilegal
严禁,制止,取缔(非法活动) yánjìn, zhìzhǐ, qǔdì (fēifǎ huódòng) 严禁, 制止, 取缔 (非法 活动) yánjìn, zhìzhǐ, qǔdì (fēifǎ huódòng) 严禁,制止,取缔(非法活动) yánjìn, zhìzhǐ, qǔdì (fēifǎ huódòng) yánjìn, zhìzhǐ, qǔdì (fēifǎ huódòng) yánjìn, zhìzhǐ, qǔdì (fēifǎ huódòng)
a clampdown on and driving a clampdown on and driving une répression sur la conduite et une répression sur la conduite et 在驾驶取缔 zài jiàshǐ qǔdì uma ofensiva na condução e uma ofensiva na condução e
严禁酒后驾车 yánjìn jiǔ hòu jiàchē 严禁 酒后 驾车 yánjìn jiǔ hòu jiàchē 严禁酒后驾车 yánjìn jiǔ hòu jiàchē yánjìn jiǔ hòu jiàchē yánjìn jiǔ hòu jiàchē
clam shell having a lid or other part that opens and shuts like the shell of a CLAM clam shell having a lid or other part that opens and shuts like the shell of a CLAM coquille ayant un couvercle ou d'une autre partie qui ouvre et ferme comme la coquille d'un CLAM coquille ayant un couvercle ou d'une autre partie qui ouvre et ferme comme la coquille d'un CLAM 其打开和关闭像蛤壳盖或其他部分蛤壳 qí dǎkāi hé guānbì xiàng há ké gài huò qítā bùfèn há ké shell com uma tampa ou outra peça que abre e fecha como a casca de um MAC shell com uma tampa ou outra peça que abre e fecha como a casca de um MAC
蛤壳式的;掀盖式的 há ké shì de; xiān gài shì de 蛤 壳 式 的; 掀 盖 式 的 há ké shì de; xiān gài shì de 蛤壳式的;掀盖式的 há ké shì de; xiān gài shì de há ké shì de; xiān gài shì de há ké shì de; xiān gài shì de
a clamshell phone a clamshell phone un téléphone à clapet un téléphone à clapet 一款翻盖手机 yī kuǎn fāngài shǒujī um telefone flip um telefone flip
翻盖式手机  fāngài shì shǒujī  翻盖 式 手机 fāngài shì shǒujī 翻盖式手机 fāngài shì shǒujī fāngài shì shǒujī fāngài shì shǒujī
一款翻盖手机 yī kuǎn fāngài shǒujī 一款 翻盖 手机 yī kuǎn fāngài shǒujī 一款翻盖手机 yī kuǎn fāngài shǒujī yī kuǎn fāngài shǒujī yī kuǎn fāngài shǒujī
 clam shell  clam shell   coquille de palourde  coquille de palourde  蛤壳  há ké clam shell clam shell
clan a group of families who are related to each other, especially in Scotland clan a group of families who are related to each other, especially in Scotland clan d'un groupe de familles qui sont liés les uns aux autres, en particulier en Ecosse clan d'un groupe de familles qui sont liés les uns aux autres, en particulier en Ecosse 族一组家庭谁是彼此相关的,尤其是在苏格兰 zú yī zǔ jiātíng shuí shì bǐcǐ xiāngguān de, yóuqí shì zài sūgélán grupo clã de famílias que estão relacionados uns com os outros, particularmente na Escócia grupo clã de famílias que estão relacionados uns com os outros, particularmente na Escócia
 (尤指苏格兰的)宗族,氏族,家族 (yóu zhǐ sūgélán de) zōngzú, shìzú, jiāzú  (尤 指 苏格兰 的) 宗族, 氏族, 家族  (yóu zhǐ sūgélán de) zōngzú, shìzú, jiāzú  (尤指苏格兰的)宗族,氏族,家族  (yóu zhǐ sūgélán de) zōngzú, shìzú, jiāzú (yóu zhǐ sūgélán de) zōngzú, shìzú, jiāzú (yóu zhǐ sūgélán de) zōngzú, shìzú, jiāzú
the Macleod clan  the Macleod clan  le clan Macleod le clan Macleod 麦克劳德的战队 màikè láo dé de zhànduì clã Macleod clã Macleod
麦克劳德氏族 màikè láo dé shìzú 麦克劳德 氏族 màikè láo dé shìzú 麦克劳德氏族 màikè láo dé shìzú màikè láo dé shìzú màikè láo dé shìzú
clan warfare clan warfare la guerre des clans la guerre des clans 部落战争 bùluò zhànzhēng guerra de clãs guerra de clãs
宗族冲突 zōngzú chōngtú 宗族 冲突 zōngzú chōngtú 宗族冲突 zōngzú chōngtú zōngzú chōngtú zōngzú chōngtú
2 (informal,some­times humourous) a very large family, or a group of people who are connected because of a particular thing  2 (informal,some­times humourous) a very large family, or a group of people who are connected because of a particular thing  2 (informel, parfois humoristique) une très grande famille, ou un groupe de personnes qui sont connectés à cause d'une chose particulière 2 (informel, parfois humoristique) une très grande famille, ou un groupe de personnes qui sont connectés à cause d'une chose particulière 2(非正式的,有时是幽默的)一个非常大的家族,或者谁是因为一个特定的事物连接的一​​群人 2(fēi zhèngshì de, yǒushí shì yōumò de) yīgè fēicháng dà de jiāzú, huòzhě shuí shì yīn wéi yīgè tèdìng de shìwù liánjiē de yī​​qún rén 2 (informal, às vezes bem-humorado) uma família muito grande, ou um grupo de pessoas que estão conectadas por causa de uma coisa particular 2 (informal, às vezes bem-humorado) uma família muito grande, ou um grupo de pessoas que estão conectadas por causa de uma coisa particular
庞关的家族;宗派;帮派;小集团 páng guān de jiāzú; zōngpài; bāngpài; xiǎo jítuán 庞 关 的 家族; 宗派; 帮派; 小集团 páng guān de jiāzú; zōngpài; bāngpài; xiǎo jítuán 庞关的家族,宗派,帮派,小集团 páng guān de jiāzú, zōngpài, bāngpài, xiǎo jítuán páng guān de jiāzú; zōngpài; bāngpài; xiǎo jítuán páng guān de jiāzú; zōngpài; bāngpài; xiǎo jítuán
one of a growing clan of stars who have left Hollywood  one of a growing clan of stars who have left Hollywood  l'un d'un clan de plus en plus d'étoiles qui ont quitté Hollywood l'un d'un clan de plus en plus d'étoiles qui ont quitté Hollywood 明星越来越多的部族谁离开好莱坞的一个 míngxīng yuè lái yuè duō de bùzú shuí líkāi hǎoláiwù de yīgè um de um clã de classificação cada vez que deixou Hollywood um de um clã de classificação cada vez que deixou Hollywood
脱离了好莱均的那帮人数日*增多的明星中的一员 tuōlíle hǎo lái jūn dì nà bāng rénshù rì*zēngduō de míngxīng zhōng de yī yuán 脱离 了 好 莱 均 的 那帮 人数 日 * 增多 的 明星 中 的 一 员 tuōlíle hǎo lái jūn dì nà bāng rénshù rì* zēngduō de míngxīng zhōng de yī yuán 脱离了好莱均的那帮人数日*增多的明星中的一员 tuōlíle hǎo lái jūn dì nà bāng rénshù rì*zēngduō de míngxīng zhōng de yī yuán tuōlíle hǎo lái jūn dì nà bāng rénshù rì* zēngduō de míngxīng zhōng de yī yuán tuōlíle hǎo lái jūn dì nà bāng rénshù rì* zēngduō de míngxīng zhōng de yī yuán
明星越来越多的部族谁离开好莱坞的一个 míngxīng yuè lái yuè duō de bùzú shuí líkāi hǎoláiwù de yīgè 明星 越来越 多 的 部族 谁 离开 好莱坞 的 一个 míngxīng yuè lái yuè duō de bùzú shuí líkāi hǎoláiwù de yīgè 明星越来越多的部族谁离开好莱坞的一个 míngxīng yuè lái yuè duō de bùzú shuí líkāi hǎoláiwù de yīgè míngxīng yuè lái yuè duō de bùzú shuí líkāi hǎoláiwù de yīgè míngxīng yuè lái yuè duō de bùzú shuí líkāi hǎoláiwù de yīgè
clandestine  (formal) done secretly or kept secret clandestine (formal) done secretly or kept secret clandestine (formelle) fait secrètement ou gardé secret clandestine (formelle) fait secrètement ou gardé secret 秘密(正式)偷偷做或保密 mìmì (zhèngshì) tōutōu zuò huò bǎomì clandestina (formal) ou secretamente mantidos em segredo clandestina (formal) ou secretamente mantidos em segredo
暗中从事的;保密的;秘密的 ànzhōng cóngshì de; bǎomì de; mìmì de 暗中 从事 的; 保密 的; 秘密 的 ànzhōng cóngshì de; bǎomì de; mìmì de 暗中从事的,保密的,秘密的 ànzhōng cóngshì de, bǎomì de, mìmì de ànzhōng cóngshì de; bǎomì de; mìmì de ànzhōng cóngshì de; bǎomì de; mìmì de
a clandestine meeting/relationship a clandestine meeting/relationship une réunion / relation clandestine une réunion/ relation clandestine 一个秘密的会议/关系 yīgè mìmì de huìyì/guānxì a/ relacionamento clandestino reunião a/ relacionamento clandestino reunião
 秘密会议 / 关系 mìmì huìyì/ guānxì  秘密会议 / 关系  mìmì huìyì/ guānxì  秘密会议/关系  mìmì huìyì/guānxì mìmì huìyì/ guānxì mìmì huìyì/ guānxì
一个秘密的会议/关系 yīgè mìmì de huìyì/guānxì 一个 秘密 的 会议 / 关系 yīgè mìmì de huìyì/ guānxì 一个秘密的会议/关系 yīgè mìmì de huìyì/guānxì yīgè mìmì de huìyì/ guānxì yīgè mìmì de huìyì/ guānxì
clang to make a loud ringing sound like that of metal being hit; to cause sth to make this sound clang to make a loud ringing sound like that of metal being hit; to cause sth to make this sound clang pour faire un bruit de sonnerie forte comme celle du métal étant frappé; pour provoquer sth faire ce son clang pour faire un bruit de sonnerie forte comme celle du métal étant frappé; pour provoquer sth faire ce son 铛做一个响亮的铃声像金属被击中;使某物,使这个声音 dāng zuò yīgè xiǎngliàng de língshēng xiàng jīnshǔ bèi jí zhòng; shǐ mǒu wù, shǐ zhège shēngyīn clang a um ruído alto de toque como o de metal a ser atingido; para causar sth fazer esse som clang a um ruído alto de toque como o de metal a ser atingido; para causar sth fazer esse som
叮当(或铿锵)作响;使叮当(或铿销)作响  dīngdāng (huò kēngqiāng) zuò xiǎng; shǐ dīngdāng (huò kēng xiāo) zuò xiǎng  叮当 (或 铿锵) 作响; 使 叮当 (或 铿 销) 作响 dīngdāng (huò kēngqiāng) zuò xiǎng; shǐ dīngdāng (huò kēng xiāo) zuò xiǎng 叮当(或铿锵)作响;使叮当(或铿销)作响 dīngdāng (huò kēngqiāng) zuò xiǎng; shǐ dīngdāng (huò kēng xiāo) zuò xiǎng dīngdāng (huò kēngqiāng) zuò xiǎng; shǐ dīngdāng (huò kēng xiāo) zuò xiǎng dīngdāng (huò kēngqiāng) zuò xiǎng; shǐ dīngdāng (huò kēng xiāo) zuò xiǎng
synonyme clank  synonyme clank  clank synonyme clank synonyme synonyme铮铮 synonyme zhēngzhēng sinónimo Clank sinónimo Clank
Bells were clanging in the tower Bells were clanging in the tower Bells ont été tintement dans la tour Bells ont été tintement dans la tour 贝尔在塔中叮当 bèi'ěr zài tǎ zhōng dīngdāng Sinos tocavam na torre Sinos tocavam na torre
塔楼上的钟当当地敲响了 tǎlóu shàng de zhōng dāngdāng dì qiāo xiǎngle 塔楼 上 的 钟 当 当地 敲响 了 tǎlóu shàng de zhōng dāngdāng dì qiāo xiǎngle 塔楼上的钟当当地敲响了 tǎlóu shàng de zhōng dāngdāng dì qiāo xiǎngle tǎlóu shàng de zhōng dāngdāng dì qiāo xiǎngle tǎlóu shàng de zhōng dāngdāng dì qiāo xiǎngle
the gates changed shut the gates changed shut les portes changées fermer les portes changées fermer 门关改变 mén guān gǎibiàn mudou as portas se fecham mudou as portas se fecham
大门咣的一声合上了  dàmén guāng de yīshēng hé shàngle  大门 咣 的 一声 合 上 了 dàmén guāng de yīshēng hé shàngle 大门咣的一声合上了 dàmén guāng de yīshēng hé shàngle dàmén guāng de yīshēng hé shàngle dàmén guāng de yīshēng hé shàngle
门关改变 mén guān gǎibiàn 门 关 改变 mén guān gǎibiàn 门关改变 mén guān gǎibiàn mén guān gǎibiàn mén guān gǎibiàn
the trams changed their way along the streets the trams changed their way along the streets les trams ont changé leur chemin le long des rues les trams ont changé leur chemin le long des rues 电车沿着大街改变他们的方式 diànchē yánzhe dàjiē gǎibiàn tāmen de fāngshì bondes mudaram seu caminho ao longo das ruas bondes mudaram seu caminho ao longo das ruas
有轨电车眶卿哐啷沿街驶过 yǒu guǐ diànchē kuàng qīng kuānglāng yánjiē shǐguò 有轨电车 眶 卿 哐 啷 沿街 驶过 yǒu guǐ diànchē kuàng qīng kuānglāng yánjiē shǐguò 有轨电车眶卿哐啷沿街驶过 yǒu guǐ diànchē kuàng qīng kuānglāng yánjiē shǐguò yǒu guǐ diànchē kuàng qīng kuānglāng yánjiē shǐguò yǒu guǐ diànchē kuàng qīng kuānglāng yánjiē shǐguò
clang (also clanging)  clang (also clanging)  clang (également clanging) clang (également clanging) 铛(也叮当) dāng (yě dīngdāng) clang (também tinindo) clang (também tinindo)
clanger  (informal) an obvious and embarrassing mistake clanger (informal) an obvious and embarrassing mistake clanger (informelle) une erreur évidente et embarrassant clanger (informelle) une erreur évidente et embarrassant 过失(非正式)明显和令人尴尬的错误 guòshī (fēi zhèngshì) míngxiǎn hé lìng rén gāngà de cuòwù clanger (informal) um erro óbvio e constrangedor clanger (informal) um erro óbvio e constrangedor
明显且令人难堪的错误 míngxiǎn qiě lìng rén nánkān dì cuòwù 明显 且 令人 难堪 的 错误 míngxiǎn qiě lìng rén nánkān de cuòwù 明显且令人难堪的错误 míngxiǎn qiě lìng rén nánkān dì cuòwù míngxiǎn qiě lìng rén nánkān de cuòwù míngxiǎn qiě lìng rén nánkān de cuòwù
Mentioning her ex husband was a bit of a clanger Mentioning her ex husband was a bit of a clanger Mentionnant son ex-mari a été un peu un clanger Mentionnant son ex-mari a été un peu un clanger 提起她的前夫是一个有点过失的 tíqǐ tā de qiánfū shì yīgè yǒudiǎn guòshī de Mencionando o ex-marido foi um pouco de um clanger Mencionando o ex-marido foi um pouco de um clanger
提及她的前夫是有点令人难堪的失言 tí jí tā de qiánfū shì yǒudiǎn lìng rén nánkān dì shīyán 提及 她 的 前夫 是 有点 令人 难堪 的 失言 tí jí tā de qiánfū shì yǒudiǎn lìng rén nánkān de shīyán 提及她的前夫是有点令人难堪的失言 tí jí tā de qiánfū shì yǒudiǎn lìng rén nánkān dì shīyán tí jí tā de qiánfū shì yǒudiǎn lìng rén nánkān de shīyán tí jí tā de qiánfū shì yǒudiǎn lìng rén nánkān de shīyán
he was always dropping clangers (= making embarrassing mistakes or remarks) he was always dropping clangers (= making embarrassing mistakes or remarks) il était toujours en baisse Clangers (= faire des erreurs ou des remarques embarrassantes) il était toujours en baisse Clangers (= faire des erreurs ou des remarques embarrassantes) 他老是掉线clangers(=制作令人尴尬的错误或备注) tā lǎo shì diào xiàn clangers(=zhìzuò lìng rén gāngà de cuòwù huò bèizhù) ainda era baixo Clangers (= cometer erros ou comentários embaraçosos) ainda era baixo Clangers (= cometer erros ou comentários embaraçosos)
他总是出岔子,令人十分尴尬 tā zǒng shì chūchàzi, lìng rén shífēn gāngà 他 总是 出岔子, 令人 十分 尴尬 tā zǒng shì chūchàzi, lìng rén shífēn gāngà 他总是出岔子,令人十分尴尬 tā zǒng shì chūchàzi, lìng rén shífēn gāngà tā zǒng shì chūchàzi, lìng rén shífēn gāngà tā zǒng shì chūchàzi, lìng rén shífēn gāngà
clangour ( clangor)  (formal) a continuous loud crashing or ringing sound  clangour (clangor) (formal) a continuous loud crashing or ringing sound  clangour (clangor) (formelle) un fracas fort continu ou sonnerie clangour (clangor) (formelle) un fracas fort continu ou sonnerie 铿锵声(铿锵声)(正式)连续响亮的崩溃或振铃音 kēngqiāng shēng (kēngqiāng shēng)(zhèngshì) liánxù xiǎngliàng de bēngkuì huò zhèn líng yīn clangor (clangor) (formal) um forte rugido contínuo ou zumbido clangor (clangor) (formal) um forte rugido contínuo ou zumbido
(持续的)铿锵声,叮当声 (chíxù de) kēngqiāng shēng, dīngdāng shēng (持续 的) 铿锵 声, 叮当 声 (chíxù de) kēngqiāng shēng, dīngdāng shēng (持续的)铿锵声,叮当声 (chíxù de) kēngqiāng shēng, dīngdāng shēng (chíxù de) kēngqiāng shēng, dīngdāng shēng (chíxù de) kēngqiāng shēng, dīngdāng shēng
clangorous clangorous retentissant retentissant clangorous clangorous retumbante retumbante
clank  to make a loud sound like pieces of metal hitting each other; to cause sth to make this sound  clank to make a loud sound like pieces of metal hitting each other; to cause sth to make this sound  clank pour faire un bruit fort comme des morceaux de métal frapper les uns les autres; pour provoquer sth faire ce son clank pour faire un bruit fort comme des morceaux de métal frapper les uns les autres; pour provoquer sth faire ce son 铮铮做一个响亮的声音,如金属击打对方的作品;使某物,使这个声音 zhēngzhēng zuò yīgè xiǎngliàng de shēngyīn, rú jīnshǔ jī dǎ duìfāng de zuòpǐn; shǐ mǒu wù, shǐ zhège shēngyīn Clank a um ruído alto como pedaços de metal batem um no outro; para causar sth fazer esse som Clank a um ruído alto como pedaços de metal batem um no outro; para causar sth fazer esse som
(使)发出叮当声,发出当啷声 (shǐ) fāchū dīngdāng shēng, fāchū dānglāng shēng (使) 发出 叮当 声, 发出 当 啷 声 (shǐ) fāchū dīngdāng shēng, fāchū dānglāng shēng (使)发出叮当声,发出当啷声 (shǐ) fāchū dīngdāng shēng, fāchū dānglāng shēng (shǐ) fāchū dīngdāng shēng, fāchū dānglāng shēng (shǐ) fāchū dīngdāng shēng, fāchū dānglāng shēng
clanking chains  clanking chains  chaînes de tintement chaînes de tintement 叮当链 dīngdāng liàn cadeias tilintar cadeias tilintar
 叮当作响的镣铸 dīng dàng zuò xiǎng de liào zhù  叮当 作响 的 镣 铸  dīng dàng zuò xiǎng de liào zhù  叮当作响的镣铸  dīng dàng zuò xiǎng de liào zhù dīng dàng zuò xiǎng de liào zhù dīng dàng zuò xiǎng de liào zhù
I heard a door clank shut I heard a door clank shut J'ai entendu une clank porte fermée J'ai entendu une clank porte fermée 我听见门关铮铮 wǒ tīngjiàn mén guān zhēngzhēng Ouvi uma porta fechada Clank Ouvi uma porta fechada Clank
我听见门*的一声关上了 wǒ tīngjiàn mén*de yīshēng guānshàngle 我 听见 门 * 的 一声 关 上 了 wǒ tīngjiàn mén* de yīshēng guānshàngle 我听见门*的一声关上了 wǒ tīngjiàn mén*de yīshēng guānshàngle * wǒ tīngjiàn mén de yīshēng guānshàngle * wǒ tīngjiàn mén de yīshēng guānshàngle
听到门关铮铮 tīng dào mén guān zhēngzhēng 听到 门 关 铮铮 tīng dào mén guān zhēngzhēng 听到门关铮铮 tīng dào mén guān zhēngzhēng tīng dào mén guān zhēngzhēng tīng dào mén guān zhēngzhēng
the guard clanked his heavy ring of keys the guard clanked his heavy ring of keys la garde clanked son anneau lourd de clés la garde clanked son anneau lourd de clés 守卫叮当作响他的钥匙圈重 shǒuwèi dīng dàng zuò xiǎng tā de yàoshi quān zhòng guarda clanked seu anel chave pesada guarda clanked seu anel chave pesada
*守把他的那*沉甸甸的钥匙弄得叮当响 *shǒu bǎ tā dì nà*chéndiàndiān de yàoshi nòng dé dīngdāng xiǎng * 守 把 他 的 那 * 沉甸甸 的 钥匙 弄得 叮当 响 * shǒu bǎ tā dì nà* chéndiàndiān de yàoshi nòng dé dīngdāng xiǎng *守把他的那*沉甸甸的钥匙弄得叮当响 *shǒu bǎ tā dì nà*chéndiàndiān de yàoshi nòng dé dīngdāng xiǎng * shǒu bǎ tā dì nà* chéndiàndiān de yàoshi nòng dé dīngdāng xiǎng * shǒu bǎ tā dì nà* chéndiàndiān de yàoshi nòng dé dīngdāng xiǎng
后卫碰了他的钥匙圈重 hòuwèi pèngle tā de yàoshi quān zhòng 后卫 碰 了 他 的 钥匙 圈 重 hòuwèi pèngle tā de yàoshi quān zhòng 后卫碰了他的钥匙圈重 hòuwèi pèngle tā de yàoshi quān zhòng hòuwèi pèngle tā de yàoshi quān zhòng hòuwèi pèngle tā de yàoshi quān zhòng
clank (also clanking)  clannish (often disapproving) (of members of a group 集团成员)not showing interest in people who are not in the group clank (also clanking) clannish (often disapproving) (of members of a group jítuán chéngyuán)not showing interest in people who are not in the group clank (également cliquetant) clannish (désapprouvant souvent) (des membres d'un 集团 groupe 成员) ne présentant pas d'intérêt chez les personnes qui ne sont pas dans le groupe clank (également cliquetant) clannish (désapprouvant souvent) (des membres d'un jítuán groupe chéngyuán) ne présentant pas d'intérêt chez les personnes qui ne sont pas dans le groupe 铮铮(也叮当)氏族(通常不赞成)(一组集团成员的成员)没有出现在人们谁该组中都没有兴趣 zhēngzhēng (yě dīngdāng) shìzú (tōngcháng bù zànchéng)(yī zǔ jítuán chéngyuán de chéngyuán) méiyǒu chūxiàn zài rénmen shuí gāi zǔ zhōng dōu méiyǒu xìngqù Clank (também clicar) clannish (muitas vezes desaprovando) (membros de um grupo chéngyuán jítuán) que não tenham interesse em pessoas que não estão no grupo Clank (também clicar) clannish (muitas vezes desaprovando) (membros de um grupo chéngyuán jítuán) que não tenham interesse em pessoas que não estão no grupo
小集团的;宗派的;排他的 xiǎo jítuán de; zōngpài de; páitā de 小集团 的; 宗派 的; 排 他 的 xiǎo jítuán de; zōngpài de; páitā de 小集团的;宗派的,排他的 xiǎo jítuán de; zōngpài de, páitā de xiǎo jítuán de; zōngpài de; páitā de xiǎo jítuán de; zōngpài de; páitā de
clansman clansmen a member of a clan clansman clansmen a member of a clan clansmen Clansman un membre d'un clan clansmen Clansman un membre d'un clan 族人宗亲氏族的成员 zúrén zōng qīn shìzú de chéngyuán clansmen Clansman um membro de um clã clansmen Clansman um membro de um clã
氏族(或宗族)成员;宗漁(或小集团)的成员 shìzú (huò zōngzú) chéngyuán; zōng yú (huò xiǎo jítuán) de chéngyuán 氏族 (或 宗族) 成员; 宗 漁 (或 小集团) 的 成员 shìzú (huò zōngzú) chéngyuán; zōng yú (huò xiǎo jítuán) de chéngyuán 氏族(或宗族)成员;宗渔(或小集团)的成员 shìzú (huò zōngzú) chéngyuán; zōng yú (huò xiǎo jítuán) de chéngyuán shìzú (huò zōngzú) chéngyuán; zōng yú (huò xiǎo jítuán) de chéngyuán shìzú (huò zōngzú) chéngyuán; zōng yú (huò xiǎo jítuán) de chéngyuán
 (-pp-) 1 to hit your open hands together several times to show that you approve of or have enjoyed sth 鼓掌,拍手(表示赞许或欣赏) (-pp-) 1 to hit your open hands together several times to show that you approve of or have enjoyed sth gǔzhǎng, pāishǒu (biǎoshì zànxǔ huò xīnshǎng)  (-pp-) 1 à frapper vos mains ouvertes plusieurs fois ensemble pour montrer que vous approuvez ou avez apprécié sth 鼓掌, 拍手 (表示 赞许 或 欣赏)  (-pp-) 1 à frapper vos mains ouvertes plusieurs fois ensemble pour montrer que vous approuvez ou avez apprécié sth gǔzhǎng, pāishǒu (biǎoshì zànxǔ huò xīnshǎng)  (-pp-)1打你打开双手合十多次表明你同意或享有某物鼓掌,拍手(表示赞许或欣赏)  (-pp-)1 dǎ nǐ dǎkāi shuāngshǒu héshí duō cì biǎomíng nǐ tóngyì huò xiǎngyǒu mǒu wù gǔzhǎng, pāishǒu (biǎoshì zànxǔ huò xīnshǎng) (-pp-) 1 para bater as mãos abertas várias vezes juntos para mostrar que você aprovar ou sth apreciado gǔzhǎng, pāishǒu (biǎoshì zànxǔ huò xīnshǎng) (-pp-) 1 para bater as mãos abertas várias vezes juntos para mostrar que você aprovar ou sth apreciado gǔzhǎng, pāishǒu (biǎoshì zànxǔ huò xīnshǎng)
the audience cheered and clapped. the audience cheered and clapped. le public a applaudi et applaudit. le public a applaudi et applaudit. 全场欢呼鼓掌。 quán chǎng huānhū gǔzhǎng. o público aplaudiu e aplaudiu. o público aplaudiu e aplaudiu.
观众又是喝彩又是鼓掌 Guānzhòng yòu shì hècǎi yòu shì gǔzhǎng 观众 又 是 喝彩 又 是 鼓掌 Guānzhòng yòu shì hècǎi yòu shì gǔzhǎng 观众又是喝彩又是鼓掌 Guānzhòng yòu shì hècǎi yòu shì gǔzhǎng Guānzhòng yòu shì hècǎi yòu shì gǔzhǎng Guānzhòng yòu shì hècǎi yòu shì gǔzhǎng
Everyone clapped us when we went up to get our prize Everyone clapped us when we went up to get our prize Tout le monde nous frappa quand nous sommes allés jusqu'à obtenir notre prix Tout le monde nous frappa quand nous sommes allés jusqu'à obtenir notre prix 每个人都拍手我们,当我们走到得到我们的奖品 měi gèrén dōu pāishǒu wǒmen, dāng wǒmen zǒu dào dédào wǒmen de jiǎngpǐn Todos nos surpreendeu quando fomos para obter o nosso preço Todos nos surpreendeu quando fomos para obter o nosso preço
我们上前领奖舟,大家都为我们鼓掌 wǒmen shàng qián lǐng jiǎng zhōu, dàjiā dōu wèi wǒmen gǔzhǎng 我们 上前 领奖 舟, 大家 都 为 我们 鼓掌 wǒmen shàng qián lǐng jiǎng zhōu, dàjiā dōu wèi wǒmen gǔzhǎng 我们上前领奖舟,大家都为我们鼓掌 wǒmen shàng qián lǐng jiǎng zhōu, dàjiā dōu wèi wǒmen gǔzhǎng wǒmen shàng qián lǐng jiǎng zhōu, dàjiā dōu wèi wǒmen gǔzhǎng wǒmen shàng qián lǐng jiǎng zhōu, dàjiā dōu wèi wǒmen gǔzhǎng
2 ~ (your hands) to hit your open hands together  2 ~ (your hands) to hit your open hands together  2 ~ (vos mains) pour frapper vos mains ouvertes ensemble 2 ~ (vos mains) pour frapper vos mains ouvertes ensemble 2〜(手)打你打开双手合十 2〜(shǒu) dǎ nǐ dǎkāi shuāngshǒu hé shí 2 ~ (as mãos) para bater as mãos abertas em conjunto 2 ~ (as mãos) para bater as mãos abertas em conjunto
拍(手);击(掌) pāi (shǒu); jī (zhǎng) 拍 (手); 击 (掌) pāi (shǒu); jī (zhǎng) 拍(手);击(掌) pāi (shǒu); jī (zhǎng) pāi (shǒu); jī (zhǎng) pāi (shǒu); jī (zhǎng)
She clapped her hands in delight.  She clapped her hands in delight.  Elle battit des mains dans la joie. Elle battit des mains dans la joie. 她拍了拍手的喜悦。 tā pāile pāishǒu de xǐyuè. Ela bateu palmas de alegria. Ela bateu palmas de alegria.
她高兴地拍会手来 Tā gāoxìng de pāi huì shǒu lái 她 高兴 地 拍 会 手 来 Tā gāoxìng de pāi huì shǒu lái 她高兴地拍会手来 Tā gāoxìng de pāi huì shǒu lái Tā gāoxìng de pāi huì shǒu lái Tā gāoxìng de pāi huì shǒu lái
He clapped his hands for silence He clapped his hands for silence Il frappa dans ses mains pour le silence Il frappa dans ses mains pour le silence 他拍了拍手沉默 tā pāile pāishǒu chénmò Ele bateu palmas, pedindo silêncio Ele bateu palmas, pedindo silêncio
他拍手要大家安*下来 tā pāishǒu yào dàjiā ān*xiàlái 他 拍手 要 大家 安 * 下来 tā pāishǒu yào dàjiā ān* xiàlái 他拍手要大家安*下来 tā pāishǒu yào dàjiā ān*xiàlái tā pāishǒu yào dàjiā ān* xiàlái tā pāishǒu yào dàjiā ān* xiàlái
他拍了拍手沉默 tā pāile pāishǒu chénmò 他 拍了拍 手 沉默 tā pāile pāishǒu chénmò 他拍了拍手沉默 tā pāile pāishǒu chénmò tā pāile pāishǒu chénmò tā pāile pāishǒu chénmò
Everyone clapped in time to the music Everyone clapped in time to the music Tout le monde applaudit à temps pour la musique Tout le monde applaudit à temps pour la musique 每个人都在鼓掌时的音乐 měi gèrén dōu zài gǔzhǎng shí de yīnyuè Todo mundo bate no tempo para a música Todo mundo bate no tempo para a música
大家和着音乐的节奏拍手 dàjiā hézhe yīnyuè de jiézòu pāishǒu 大家 和 着 音乐 的 节奏 拍手 dàjiā hézhe yīnyuè de jiézòu pāishǒu 大家和着音乐的节奏拍手 dàjiā hézhe yīnyuè de jiézòu pāishǒu dàjiā hézhe yīnyuè de jiézòu pāishǒu dàjiā hézhe yīnyuè de jiézòu pāishǒu
每个人都在鼓掌时的音乐 měi gèrén dōu zài gǔzhǎng shí de yīnyuè 每个 人 都 在 鼓掌 时 的 音乐 měi gèrén dōu zài gǔzhǎng shí de yīnyuè 每个人都在鼓掌时的音乐 měi gèrén dōu zài gǔzhǎng shí de yīnyuè měi gèrén dōu zài gǔzhǎng shí de yīnyuè měi gèrén dōu zài gǔzhǎng shí de yīnyuè
3  ~ sb on the back/shoulder to lightly hit sb with your open hand, usually in a friendly way 3 ~ sb on the back/shoulder to lightly hit sb with your open hand, usually in a friendly way 3 ~ sb sur le dos / épaule à la légère frappé sb avec votre main ouverte, généralement d'une manière amicale 3 ~ sb sur le dos/ épaule à la légère frappé sb avec votre main ouverte, généralement d'une manière amicale 在背部/肩部3〜某人轻轻一按与某人打开的手,通常以友好的方式 zài bèibù/jiān bù 3〜mǒu rén qīng qīng yī àn yǔ mǒu rén dǎkāi de shǒu, tōngcháng yǐ yǒuhǎo de fāngshì 3 ~ sb nas costas/ ombro levemente bateu sb com a mão aberta, geralmente de uma forma amigável 3 ~ sb nas costas/ ombro levemente bateu sb com a mão aberta, geralmente de uma forma amigável
 (常指友好地)轻拍某人的背(或肩) (cháng zhǐ yǒuhǎo de) qīng pāi mǒu rén de bèi (huò jiān)  (常 指 友好 地) 轻拍 某人 的 背 (或 肩)  (cháng zhǐ yǒuhǎo de) qīng pāi mǒu rén de bèi (huò jiān)  (常指友好地)轻拍某人的背(或肩)  (cháng zhǐ yǒuhǎo de) qīng pāi mǒu rén de bèi (huò jiān) (cháng zhǐ yǒuhǎo de) qīng pāi mǒu rén de bèi (huò jiān) (cháng zhǐ yǒuhǎo de) qīng pāi mǒu rén de bèi (huò jiān)
4  to put sth/sb somewhere quickly and suddenly 4 to put sth/sb somewhere quickly and suddenly 4 pour mettre sth / sb quelque part rapidement et soudainement 4 pour mettre sth/ sb quelque part rapidement et soudainement 4把某事/某人快速,突然的地方 4 bǎ mǒu shì/mǒu rén kuàisù, túrán dì dìfāng 4 de colocar sth/ sb algum lugar rapidamente e de repente 4 de colocar sth/ sb algum lugar rapidamente e de repente
 急速故置 jísù gù zhì  急速 故 置  jísù gù zhì  急速故置  jísù gù zhì jísù gù zhì jísù gù zhì
Oh dear! she cried,clapping a hand over her mouth. Oh dear! She cried,clapping a hand over her mouth. Oh cher! cria-t-elle, en frappant une main sur sa bouche. Oh cher! Cria-t-elle, en frappant une main sur sa bouche. 噢亲爱的!她哭了,拍手一只手捂住她的嘴。 ō qīn'ài de! Tā kūle, pāishǒu yī zhī shǒu wǔ zhù tā de zuǐ. Oh dear! Ela gritou, batendo uma mão sobre sua boca. Oh dear! Ela gritou, batendo uma mão sobre sua boca.
 “哎呀!她叫道,突然用手捂住了嘴 “Āiyā! Tā jiào dào, túrán yòng shǒu wǔ zhùle zuǐ  "哎呀! 她 叫道, 突然 用手 捂住 了 嘴  "Āiyā! Tā jiào dào, túrán yòng shǒu wǔ zhùle zuǐ  “哎呀!她叫道,突然用手捂住了嘴  “Āiyā! Tā jiào dào, túrán yòng shǒu wǔ zhùle zuǐ "Āiyā! Tā jiào dào, túrán yòng shǒu wǔ zhùle zuǐ "Āiyā! Tā jiào dào, túrán yòng shǒu wǔ zhùle zuǐ
to clap sb in irons/jail/prison to clap sb in irons/jail/prison à applaudir sb dans les fers / prison / prison à applaudir sb dans les fers/ prison/ prison 拍手SB铁杆/监狱/监禁 pāishǒu SB tiěgǎn/jiānyù/jiānjìn para animá-sb na prisão/ prisão/ prisão para animá-sb na prisão/ prisão/ prisão
迅速把某人关进监狱 xùnsù bǎ mǒu rén guān jìn jiānyù 迅速 把 某人 关 进 监狱 xùnsù bǎ mǒu rén guān jìn jiānyù 迅速把某人关进监狱 xùnsù bǎ mǒu rén guān jìn jiānyù xùnsù bǎ mǒu rén guān jìn jiānyù xùnsù bǎ mǒu rén guān jìn jiānyù
clapping  I could hear the sound of clapping from the other room clapping I could hear the sound of clapping from the other room frappant que je pouvais entendre le bruit des applaudissements de l'autre pièce frappant que je pouvais entendre le bruit des applaudissements de l'autre pièce 拍手我能听到拍手的声音从另一个房间 pāishǒu wǒ néng tīng dào pāishǒu de shēngyīn cóng lìng yīgè fángjiān impressionante que eu podia ouvir o som de aplausos do outro quarto impressionante que eu podia ouvir o som de aplausos do outro quarto
我听得见另一个房间里的鼓嘁声 wǒ tīng dé jiàn lìng yīgè fángjiān lǐ de gǔ qī shēng 我 听得 见 另一个 房间 里 的 鼓 嘁 声 wǒ tīng dé jiàn lìng yīgè fángjiān lǐ de gǔ qī shēng 我听得见另一个房间里的鼓嘁声 wǒ tīng dé jiàn lìng yīgè fángjiān lǐ de gǔ qī shēng wǒ tīng dé jiàn lìng yīgè fángjiān lǐ de gǔ qī shēng wǒ tīng dé jiàn lìng yīgè fángjiān lǐ de gǔ qī shēng
拍手我能听到拍手的声音从另一个房间 pāishǒu wǒ néng tīng dào pāishǒu de shēngyīn cóng lìng yīgè fángjiān 拍手 我 能 听到 拍手 的 声音 从 另一个 房间 pāishǒu wǒ néng tīng dào pāishǒu de shēngyīn cóng lìng yīgè fángjiān 拍手我能听到拍手的声音从另一个房间 pāishǒu wǒ néng tīng dào pāishǒu de shēngyīn cóng lìng yīgè fángjiān pāishǒu wǒ néng tīng dào pāishǒu de shēngyīn cóng lìng yīgè fángjiān pāishǒu wǒ néng tīng dào pāishǒu de shēngyīn cóng lìng yīgè fángjiān
see eye  see eye  voir oeil voir oeil 看对眼 kàn duì yǎn ver o olho ver o olho
1 an act of clapping the hands; the sound this makes 1 an act of clapping the hands; the sound this makes 1 un acte de battant les mains; le son ce qui rend 1 un acte de battant les mains; le son ce qui rend 1拍手手的行为;声音这使得 1 pāishǒu shǒu de xíngwéi; shēngyīn zhè shǐdé 01 de janeiro ato de bater palmas; tomada de som 01 de janeiro ato de bater palmas; tomada de som
鼓掌;拍手;掌声;拍手声 gǔzhǎng; pāishǒu; zhǎngshēng; pāishǒu shēng 鼓掌; 拍手; 掌声; 拍手 声 gǔzhǎng; pāishǒu; zhǎngshēng; pāishǒu shēng 鼓掌,拍手,掌声,拍手声 gǔzhǎng, pāishǒu, zhǎngshēng, pāishǒu shēng gǔzhǎng; pāishǒu; zhǎngshēng; pāishǒu shēng gǔzhǎng; pāishǒu; zhǎngshēng; pāishǒu shēng
Give him a clap!  (=to praise sb at the end of a performance) Give him a clap! (=To praise sb at the end of a performance) Donnez-lui un coup! (= À la louange sb à la fin d'une représentation) Donnez-lui un coup! (= À la louange sb à la fin d'une représentation) 给他一拍! (=在演出结束赞美某人) gěi tā yī pāi! (=Zài yǎnchū jiéshù zànměi mǒu rén) Dê-lhe um tiro! (Sb = Para o louvor no final de uma performance) Dê-lhe um tiro! (Sb = Para o louvor no final de uma performance)
为他鼓掌吧! wèi tā gǔzhǎng ba! 为 他 鼓掌 吧! wèi tā gǔzhǎng ba! 为他鼓掌吧! wèi tā gǔzhǎng ba! wèi tā gǔzhǎng ba! wèi tā gǔzhǎng ba!
 2 a sudden loud noise  2 A sudden loud noise   2 un bruit soudain  2 Un bruit soudain  2,突然一声巨响  2, Túrán yīshēng jù xiǎng 2, Um barulho repentino 2, Um barulho repentino
砰然巨响;露雳声 pēng rán jù xiǎng; lù lì shēng 砰然 巨响; 露 雳 声 pēng rán jù xiǎng; lù lì shēng 砰然巨响;露雳声 pēng rán jù xiǎng; lù lì shēng pēng rán jù xiǎng; lù lì shēng pēng rán jù xiǎng; lù lì shēng
突然一声巨响 túrán yīshēng jù xiǎng 突然 一声巨响 túrán yīshēng jù xiǎng 突然一声巨响 túrán yīshēng jù xiǎng túrán yīshēng jù xiǎng túrán yīshēng jù xiǎng
a clap of thunder  a clap of thunder  un coup de tonnerre un coup de tonnerre 炸雷 zhàléi trovão trovão
— 声露雳  — shēng lù lì  #NAME? - shēng lù lì #NAME? - shēng lù lì - shēng lù lì - shēng lù lì
炸雷 zhàléi 炸雷 zhàléi 炸雷 zhàléi zhàléi zhàléi
3 (also the clap) (informal) a disease of the sexual organs, caught by having sex with an infected person  3 (also the clap) (informal) a disease of the sexual organs, caught by having sex with an infected person  3 (également clap) (informelle) une maladie des organes sexuels, pris en ayant des rapports sexuels avec une personne infectée 3 (également clap) (informelle) une maladie des organes sexuels, pris en ayant des rapports sexuels avec une personne infectée 3(也是拍手)(非正式)性器官的疾病,通过与感染者性交抓 3(yěshì pāishǒu)(fēi zhèngshì) xìngqìguān de jíbìng, tōngguò yǔ gǎnrǎn zhě xìngjiāo zhuā 3 (também bater palmas) (informal) uma doença dos órgãos sexuais, tidas em ter relações sexuais com uma pessoa infectada 3 (também bater palmas) (informal) uma doença dos órgãos sexuais, tidas em ter relações sexuais com uma pessoa infectada
淋病  lìnbìng  淋病 lìnbìng 淋病 lìnbìng lìnbìng lìnbìng
synonyme gonorrhoea synonyme gonorrhoea gonorrhée synonyme gonorrhée synonyme synonyme淋病 synonyme lìnbìng gonorreia sinónimo gonorreia sinónimo
 clapboard = WEATHERBOARD clapboard = WEATHERBOARD  larmier = weatherboard  larmier = weatherboard  隔板=护墙  gé bǎn =hù qiáng ripa = Weatherboard ripa = Weatherboard
Clapham omnibus the man on the Clapham omnibus (informal) an ordinary person who is typical of many others  Clapham omnibus the man on the Clapham omnibus (informal) an ordinary person who is typical of many others  Clapham omnibus l'homme sur le Clapham omnibus (informelle) une personne ordinaire qui est typique de beaucoup d'autres Clapham omnibus l'homme sur le Clapham omnibus (informelle) une personne ordinaire qui est typique de beaucoup d'autres 克拉珀姆综合克拉彭公交车上的人(非正式)一个普通的人谁是典型的许多其他问题 kèlā pò mǔ zònghé kèlā péng gōngjiāo chē shàng de rén (fēi zhèngshì) yīgè pǔtōng de rén shuí shì diǎnxíng de xǔduō qítā wèntí Homem omnibus Clapham no Ônibus Clapham (informal) uma pessoa comum que é típico de muitos outros Homem omnibus Clapham no Ônibus Clapham (informal) uma pessoa comum que é típico de muitos outros
普通人;正常人 pǔtōng rén; zhèngcháng rén 普通人; 正常人 pǔtōng rén; zhèngcháng rén 普通人,正常人 pǔtōng rén, zhèngcháng rén pǔtōng rén; zhèngcháng rén pǔtōng rén; zhèngcháng rén
Can you persuade the man on the Clapham omnibus that it is useful? Can you persuade the man on the Clapham omnibus that it is useful? Pouvez-vous convaincre l'homme sur l'omnibus Clapham qu'il est utile? Pouvez-vous convaincre l'homme sur l'omnibus Clapham qu'il est utile? 你能说服在克拉珀姆综合性,它是有用的人吗? nǐ néng shuōfú zài kèlā pò mǔ zònghé xìng, tā shì yǒuyòng de rén ma? você pode convencer o homem no ônibus Clapham que é útil? você pode convencer o homem no ônibus Clapham que é útil?
你能让普通人相信这个很有用吗? Nǐ néng ràng pǔtōng rén xiāngxìn zhège hěn yǒuyòng ma? 你 能让 普通人 相信 这个 很有 用 吗? Nǐ néng ràng pǔtōng rén xiāngxìn zhège hěn yǒuyòng ma? 你能让普通人相信这个很有用吗? Nǐ néng ràng pǔtōng rén xiāngxìn zhège hěn yǒuyòng ma? Nǐ néng ràng pǔtōng rén xiāngxìn zhège hěn yǒuyòng ma? Nǐ néng ràng pǔtōng rén xiāngxìn zhège hěn yǒuyòng ma?
你能说服在克拉珀姆综合性,它是有用的人吗? Nǐ néng shuōfú zài kèlā pò mǔ zònghé xìng, tā shì yǒuyòng de rén ma? 你 能 说服 在 克拉珀姆 综合 性, 它 是 有用 的 人 吗? Nǐ néng shuōfú zài kèlā pò mǔ zònghé xìng, tā shì yǒuyòng de rén ma? 你能说服在克拉珀姆综合性,它是有用的人吗? Nǐ néng shuōfú zài kèlā pò mǔ zònghé xìng, tā shì yǒuyòng de rén ma? Nǐ néng shuōfú zài kèlā pò mǔ zònghé xìng, tā shì yǒuyòng de rén ma? Nǐ néng shuōfú zài kèlā pò mǔ zònghé xìng, tā shì yǒuyòng de rén ma?
clapped out  ( informal) (of a car or machine 汽 车或机器) Clapped out (informal) (of a car or machine qìchē huò jīqì) applaudi (informel) (d'une voiture ou d'une machine 汽 车 或 机器) Applaudi (informel) (d'une voiture ou d'une machine qìchē huò jīqì) 拍出来(非正式)(汽车或机械汽车或​​机器的) Pāi chūlái (fēi zhèngshì)(qìchē huò jīxiè qìchē huò​​jīqì de) Aplaudiu (informal) (um carro ou máquina de qìchē huò jīqì) Aplaudiu (informal) (um carro ou máquina de qìchē huò jīqì)
拍出来(非正式)(汽车或机器 pāi chūlái (fēi zhèngshì)(qìchē huò jīqì 拍 出来 (非正式) (汽车 或 机器 pāi chūlái (fēi zhèngshì) (qìchē huò jīqì 拍出来(非正式)(汽车或机器 pāi chūlái (fēi zhèngshì)(qìchē huò jīqì pāi chūlái (fēi zhèngshì) (qìchē huò jīqì pāi chūlái (fēi zhèngshì) (qìchē huò jīqì
old and in bad condition old and in bad condition vieux et en mauvais état vieux et en mauvais état 老保养较差 lǎo bǎoyǎng jiào chà velhos e em mau estado velhos e em mau estado
破旧的;残破的;破烂的 pòjiù de; cánpò dì; pòlàn de 破旧 的; 残破 的; 破烂 的 pòjiù de; cánpò de; pòlàn de 破旧的;残破的,破烂的 pòjiù de; cánpò dì, pòlàn de pòjiù de; cánpò de; pòlàn de pòjiù de; cánpò de; pòlàn de
the van’s totally clapped out. the van’s totally clapped out. la camionnette est totalement applaudi. la camionnette est totalement applaudi. 面包车的完​​全拍手出来。 miànbāochē de wán​​quán pāishǒu chūlái. a van está totalmente aplaudido. a van está totalmente aplaudido.
那辆货车已破得示成样子 Nà liàng huòchē yǐ pò dé shì chéng yàngzi 那辆 货车 已 破 得 示 成 样子 Nà liàng huòchē yǐ pò dé shì chéng yàngzi 那辆货车已破得示成样子 Nà liàng huòchē yǐ pò dé shì chéng yàngzi Nà liàng huòchē yǐ pò dé shì chéng yàngzi Nà liàng huòchē yǐ pò dé shì chéng yàngzi
a clapped out old Mini a clapped out old Mini un vieux applaudi Mini un vieux applaudi Mini 一拍手旧的迷你 yī pāishǒu jiù de mínǐ um velho Mini aplaudido um velho Mini aplaudido
又旧又破的迷你牌汽车 yòu jiù yòu pò dì mínǐ pái qìchē 又 旧 又 破 的 迷你 牌 汽车 yòu jiù yòu pò de mínǐ pái qìchē 又旧又破的迷你牌汽车 yòu jiù yòu pò dì mínǐ pái qìchē yòu jiù yòu pò de mínǐ pái qìchē yòu jiù yòu pò de mínǐ pái qìchē
clapper the piece of metal inside a bell that hits the sides and makes the bell ring  clapper the piece of metal inside a bell that hits the sides and makes the bell ring  Clapper le morceau de métal à l'intérieur d'une cloche qui frappe les côtés et fait sonner la cloche Clapper le morceau de métal à l'intérieur d'une cloche qui frappe les côtés et fait sonner la cloche 梆子金属块击中两侧,使铃声钟内 bāng zǐ jīnshǔ kuài jí zhòng liǎng cè, shǐ língshēng zhōng nèi peça de metal de válvula dentro de um sino que golpeia os lados e toca a campainha peça de metal de válvula dentro de um sino que golpeia os lados e toca a campainha
钟锤; 钟舌;铃舌 zhōng chuí; zhōng shé; líng shé 钟 锤; 钟 舌; 铃 舌 zhōng chuí; zhōng shé; líng shé 钟锤;钟舌;铃舌 zhōng chuí; zhōng shé; líng shé zhōng chuí; zhōng shé; líng shé zhōng chuí; zhōng shé; líng shé
梆子金属块击中两侧,使铃声钟内 bāng zǐ jīnshǔ kuài jí zhòng liǎng cè, shǐ língshēng zhōng nèi 梆子 金属块 击中 两侧, 使 铃声 钟 内 bāng zǐ jīnshǔ kuài jí zhòng liǎng cè, shǐ língshēng zhōng nèi 梆子金属块击中两侧,使铃声钟内 bāng zǐ jīnshǔ kuài jí zhòng liǎng cè, shǐ língshēng zhōng nèi bāng zǐ jīnshǔ kuài jí zhòng liǎng cè, shǐ língshēng zhōng nèi bāng zǐ jīnshǔ kuài jí zhòng liǎng cè, shǐ língshēng zhōng nèi
like the clappers ( informal)extremely fast like the clappers (informal)extremely fast comme les claquettes (informel) extrêmement rapide comme les claquettes (informel) extrêmement rapide 得飞快(非正式)非常快 dé fēikuài (fēi zhèngshì) fēicháng kuài como os badalos (informal) extremamente rápido como os badalos (informal) extremamente rápido
特别快;飞快;急速 tèbié kuài; fēikuài; jísù 特别 快; 飞快; 急速 tèbié kuài; fēikuài; jísù 特别快,飞快;急速 tèbié kuài, fēikuài; jísù tèbié kuài; fēikuài; jísù tèbié kuài; fēikuài; jísù
to run/ride/drive like the clappers to run/ride/drive like the clappers pour exécuter / tour / conduire comme les claquettes pour exécuter/ tour/ conduire comme les claquettes 运行/乘车/驾车得飞快 yùnxíng/chéng chē/jiàchē dé fēikuài para executar/ passeio/ dirigir como os badalos para executar/ passeio/ dirigir como os badalos
飞快地奔鲍;骑马飞奔;驾幸疾驰 fēikuài dì bēn bào; qímǎ fēi bēn; jià xìng jíchí 飞快 地 奔 鲍; 骑马 飞奔; 驾幸 疾驰 fēikuài de bēn bào; qímǎ fēi bēn; jià xìng jíchí 飞快地奔鲍;骑马飞奔;驾幸疾驰 fēikuài dì bēn bào; qímǎ fēi bēn; jià xìng jíchí fēikuài de bēn bào; qímǎ fēi bēn; jià xìng jíchí fēikuài de bēn bào; qímǎ fēi bēn; jià xìng jíchí
clapperboard a device that is used when making films/movies. It consists of two connected boards that are hit together at the start of a scene, and its purpose is to help to match the pictures with the sound. clapperboard a device that is used when making films/movies. It consists of two connected boards that are hit together at the start of a scene, and its purpose is to help to match the pictures with the sound. clapperboard un dispositif qui est utilisé lors de films / films. Il se compose de deux panneaux connectés qui sont frappés ensemble au début d'une scène, et son but est d'aider à faire correspondre les images avec le son. clapperboard un dispositif qui est utilisé lors de films/ films. Il se compose de deux panneaux connectés qui sont frappés ensemble au début d'une scène, et son but est d'aider à faire correspondre les images avec le son. 场记板拍电影/电影时使用的设备。它由被在一个场景的开始打在一起的两个连接电路板,其目的是为了帮助以匹配与声音的图像。 chǎngjì bǎn pāi diànyǐng/diànyǐng shí shǐyòng de shèbèi. Tā yóu bèi zài yīgè chǎngjǐng de kāishǐ dǎ zài yīqǐ de liǎng gè liánjiē diànlù bǎn, qí mùdì shì wèile bāngzhù yǐ pǐpèi yǔ shēngyīn de túxiàng. CLAPPERBOARD um dispositivo que é usado em filmes/ filmes. É constituída por dois painéis ligados entre si que são atingidas em conjunto no início de uma cena, e tem a finalidade de ajudar a coincidir com as imagens de som. CLAPPERBOARD um dispositivo que é usado em filmes/ filmes. É constituída por dois painéis ligados entre si que são atingidas em conjunto no início de uma cena, e tem a finalidade de ajudar a coincidir com as imagens de som.
(拍摄电影用的)场记板,拍板 (Pāishè diànyǐng yòng de) chǎngjì bǎn, pāibǎn (拍摄 电影 用 的) 场记 板, 拍板 (Pāishè diànyǐng yòng de) chǎngjì bǎn, pāibǎn (拍摄电影用的)场记板,拍板 (Pāishè diànyǐng yòng de) chǎngjì bǎn, pāibǎn (Pāishè diànyǐng yòng de) chǎngjì bǎn, pāibǎn (Pāishè diànyǐng yòng de) chǎngjì bǎn, pāibǎn
claptrap  (informal) stupid talk that has no value claptrap (informal) stupid talk that has no value baratin (informel) talk stupide qui n'a pas de valeur baratin (informel) talk stupide qui n'a pas de valeur 有没有价值哗众取宠(非正式)愚蠢的谈话 yǒu méiyǒu jiàzhí huázhòngqǔchǒng (fēi zhèngshì) yúchǔn de tánhuà Quase todos os dias (informal) conversa tola que não tem valor Quase todos os dias (informal) conversa tola que não tem valor
无聊的蠢话;废话 wúliáo de chǔnhuà; fèihuà 无聊 的 蠢话; 废话 wúliáo de chǔnhuà; fèihuà 无聊的蠢话,废话 wúliáo de chǔnhuà, fèihuà wúliáo de chǔnhuà; fèihuà wúliáo de chǔnhuà; fèihuà
claque  a group of people who are paid to clap or boo a performer or public speaker claque a group of people who are paid to clap or boo a performer or public speaker Claque un groupe de gens qui sont payés pour applaudir ou huer un interprète ou conférencier Claque un groupe de gens qui sont payés pour applaudir ou huer un interprète ou conférencier 集团喝彩一群谁支付鼓掌或嘘声一个表演者或公众演讲人 jítuán hècǎi yīqún shuí zhīfù gǔzhǎng huò xū shēng yīgè biǎoyǎn zhě huò gōngzhòng yǎnjiǎng rén Tapa um grupo de pessoas que são pagas para aplaudir ou vaiar um artista ou alto-falante Tapa um grupo de pessoas que são pagas para aplaudir ou vaiar um artista ou alto-falante
 受雇喝 (倒)彩的一伙人;职业观众 shòu gù hē (dào) cǎi de yī huǒ rén; zhíyè guānzhòng  受雇 喝 (倒) 彩 的 一 伙人; 职业 观众  shòu gù hē (dào) cǎi de yī huǒ rén; zhíyè guānzhòng  受雇喝(倒)彩的一伙人,职业观众  shòu gù hē (dào) cǎi de yī huǒ rén, zhíyè guānzhòng shòu gù hē (dào) cǎi de yī huǒ rén; zhíyè guānzhòng shòu gù hē (dào) cǎi de yī huǒ rén; zhíyè guānzhòng
claret 1  a dry red wine, especially from the Bordeaux area of France. There are several types of claret. claret 1 a dry red wine, especially from the Bordeaux area of France. There are several types of claret. CLARET 1 un vin rouge sec, en particulier de la région de Bordeaux en France. Il existe plusieurs types de bordeaux. CLARET 1 un vin rouge sec, en particulier de la région de Bordeaux en France. Il existe plusieurs types de bordeaux. 红葡萄酒1干红葡萄酒,尤其是法国波尔多地区。有几种类型的红葡萄酒。 hóng pútáojiǔ 1 gān hóng pútáojiǔ, yóuqí shì fàguó bō'ěrduō dìqū. Yǒu jǐ zhǒng lèixíng de hóng pútáojiǔ. CLARET 01 de janeiro vinho tinto seco, em particular a região de Bordeaux da França. Existem vários tipos de Borgonha. CLARET 01 de janeiro vinho tinto seco, em particular a região de Bordeaux da França. Existem vários tipos de Borgonha.
(尤指产于法国波尔多地区的)于红葡鸯酒 (Yóu zhǐ chǎn yú fàguó bō'ěrduō dìqū de) yú hóng pú yāng jiǔ (尤 指 产 于 法国 波尔多 地区 的) 于 红 葡 鸯 酒 (Yóu zhǐ chǎn yú fàguó bō'ěrduō dìqū de) yú hóng pú yāng jiǔ (尤指产于法国波尔多地区的)于红葡鸯酒 (Yóu zhǐ chǎn yú fàguó bō'ěrduō dìqū de) yú hóng pú yāng jiǔ (Yóu zhǐ chǎn yú fàguó bō'ěrduō dìqū de) yú hóng pú yāng jiǔ (Yóu zhǐ chǎn yú fàguó bō'ěrduō dìqū de) yú hóng pú yāng jiǔ
2  a dark red colour 2 a dark red colour 2 une couleur rouge foncé 2 une couleur rouge foncé 2深红色 2 shēn hóngsè 01 de fevereiro vermelho escuro 01 de fevereiro vermelho escuro
深红色;暗红色 shēn hóngsè; àn hóngsè 深红色; 暗 红色 shēn hóngsè; àn hóngsè 深红色;暗红色 shēn hóngsè; àn hóngsè shēn hóngsè; àn hóngsè shēn hóngsè; àn hóngsè
clarify  (clarifies, clarifying, clarified, clarified) 1 (formal) to make sth clearer or easier to understand使更清命易懂;阐明;澄清 clarify (clarifies, clarifying, clarified, clarified) 1 (formal) to make sth clearer or easier to understand shǐ gèng qīng mìng yì dǒng; chǎnmíng; chéngqīng clarifier (clarifie, clarifier, clarifiées, précisées) 1 (formelle) de faire qqch plus claire ou plus facile à comprendre 使 更 清 命 易懂; 阐明; 澄清 clarifier (clarifie, clarifier, clarifiées, précisées) 1 (formelle) de faire qqch plus claire ou plus facile à comprendre shǐ gèng qīng mìng yì dǒng; chǎnmíng; chéngqīng 澄清(澄清,澄清,澄清,澄清)1(正规的),以使某事物更清晰或更容易理解使更清命易懂;阐明;澄清 chéngqīng (chéngqīng, chéngqīng, chéngqīng, chéngqīng)1(zhèngguī de), yǐ shǐ mǒu shìwù gēng qīngxī huò gèng róngyì lǐjiě shǐ gèng qīng mìng yì dǒng; chǎnmíng; chéngqīng esclarecer (esclarece, esclareceu, clarificadas, precisadas) 1 (formal) para fazer sth mais clara ou mais fácil de entender shǐ gèng qīng mìng yì dǒng; chǎnmíng; chéngqīng esclarecer (esclarece, esclareceu, clarificadas, precisadas) 1 (formal) para fazer sth mais clara ou mais fácil de entender shǐ gèng qīng mìng yì dǒng; chǎnmíng; chéngqīng
to clarify a situation/problem/issue  to clarify a situation/problem/issue  pour clarifier une situation / problème / question pour clarifier une situation/ problème/ question 澄清情况/问题/ chéngqīng qíngkuàng/wèntí/ para esclarecer uma situação/ problema/ pergunta para esclarecer uma situação/ problema/ pergunta
澄清情况 / 问题 chéngqīng qíngkuàng/ wèntí 澄清 情况 / 问题 chéngqīng qíngkuàng/ wèntí 澄清情况/问题 chéngqīng qíngkuàng/wèntí chéngqīng qíngkuàng/ wèntí chéngqīng qíngkuàng/ wèntí
I hope this clarifies my position. I hope this clarifies my position. J'espère que cela clarifie ma position. J'espère que cela clarifie ma position. 我希望这个澄清我的立场。 wǒ xīwàng zhège chéngqīng wǒ de lìchǎng. Espero que esclarece a minha posição. Espero que esclarece a minha posição.
我希望这*阐明我的立场 Wǒ xīwàng zhè*chǎnmíng wǒ de lìchǎng 我 希望 这 * 阐明 我 的 立场 Wǒ xīwàng zhè* chǎnmíng wǒ de lìchǎng 我希望这*阐明我的立场 Wǒ xīwàng zhè*chǎnmíng wǒ de lìchǎng Wǒ xīwàng zhè* chǎnmíng wǒ de lìchǎng Wǒ xīwàng zhè* chǎnmíng wǒ de lìchǎng
我希望这个澄清我的立场 wǒ xīwàng zhège chéngqīng wǒ de lìchǎng 我 希望 这个 澄清 我 的 立场 wǒ xīwàng zhège chéngqīng wǒ de lìchǎng 我希望这个澄清我的立场 wǒ xīwàng zhège chéngqīng wǒ de lìchǎng wǒ xīwàng zhège chéngqīng wǒ de lìchǎng wǒ xīwàng zhège chéngqīng wǒ de lìchǎng
She asked him to clarifies what he meant She asked him to clarifies what he meant Elle lui a demandé de clarifie ce qu'il voulait dire Elle lui a demandé de clarifie ce qu'il voulait dire 她要求他澄清他是什么意思 tā yāoqiú tā chéngqīng tā shì shénme yìsi Ela pediu-lhe para esclarecer o que ele quis dizer Ela pediu-lhe para esclarecer o que ele quis dizer
她要他说清楚他是什么意思 tā yào tā shuō qīngchǔ tā shì shénme yìsi 她 要 他 说 清楚 他 是 什么 意思 tā yào tā shuō qīngchǔ tā shì shénme yìsi 她要他说清楚他是什么意思 tā yào tā shuō qīngchǔ tā shì shénme yìsi tā yào tā shuō qīngchǔ tā shì shénme yìsi tā yào tā shuō qīngchǔ tā shì shénme yìsi
2 to make sth, especially butter, pure by heating it  2 to make sth, especially butter, pure by heating it  2 pour faire qqch, en particulier le beurre, pur par chauffage 2 pour faire qqch, en particulier le beurre, pur par chauffage 2,以某事,尤其是奶油,纯正通过加热 2, yǐ mǒu shì, yóuqí shì nǎiyóu, chúnzhèng tōngguò jiārè 2 a sth, especialmente manteiga, puro por aquecimento 2 a sth, especialmente manteiga, puro por aquecimento
(尤*通过加热使黉油)纯净,净化 (yóu*tōngguò jiārè shǐ hóng yóu) chúnjìng, jìnghuà (尤 * 通过 加热 使 黉 油) 纯净, 净化 (yóu* tōngguò jiārè shǐ hóng yóu) chúnjìng, jìnghuà (尤*通过加热使黉油)纯净,净化 (yóu*tōngguò jiārè shǐ hóng yóu) chúnjìng, jìnghuà (* yóu tōngguò jiārè shǐ hóng yóu) chúnjìng, jìnghuà (* yóu tōngguò jiārè shǐ hóng yóu) chúnjìng, jìnghuà
通过加热使某物,尤其是奶油,纯正 tōngguò jiārè shǐ mǒu wù, yóuqí shì nǎiyóu, chúnzhèng 通过 加热 使 某物, 尤其 是 奶油, 纯正 tōngguò jiārè shǐ mǒu wù, yóuqí shì nǎiyóu, chúnzhèng 通过加热使某物,尤其是奶油,纯正 tōngguò jiārè shǐ mǒu wù, yóuqí shì nǎiyóu, chúnzhèng tōngguò jiārè shǐ mǒu wù, yóuqí shì nǎiyóu, chúnzhèng tōngguò jiārè shǐ mǒu wù, yóuqí shì nǎiyóu, chúnzhèng
clarified  butter clarified butter beurre clarifié beurre clarifié 黄油 huángyóu manteiga clarificada manteiga clarificada
已净化的黄油 yǐ jìnghuà de huángyóu 已 净化 的 黄油 yǐ jìnghuà de huángyóu 已净化的黄油 yǐ jìnghuà de huángyóu yǐ jìnghuà de huángyóu yǐ jìnghuà de huángyóu
clarification clarification clarification clarification 澄清 chéngqīng esclarecimento esclarecimento
I am seeking clarification of the regulations I am seeking clarification of the regulations Je demande des éclaircissements de la réglementation Je demande des éclaircissements de la réglementation 我要求澄清的规定 wǒ yāoqiú chéngqīng de guīdìng Eu pedi clarificação das regras Eu pedi clarificação das regras
我正在努力弄清楚这些规则 wǒ zhèngzài nǔlì nòng qīngchǔ zhèxiē guīzé 我 正在 努力 弄清楚 这些 规则 wǒ zhèngzài nǔlì nòng qīngchǔ zhèxiē guīzé 我正在努力弄清楚这些规则 wǒ zhèngzài nǔlì nòng qīngchǔ zhèxiē guīzé wǒ zhèngzài nǔlì nòng qīngchǔ zhèxiē guīzé wǒ zhèngzài nǔlì nòng qīngchǔ zhèxiē guīzé
clarinet a musical instrument of the woodwind group. It is shaped like a pipe and has a reed and a mouthpiece at the top that you blow into.  clarinet a musical instrument of the woodwind group. It is shaped like a pipe and has a reed and a mouthpiece at the top that you blow into.  clarinette un instrument de musique du groupe de bois. Il est en forme comme un tuyau et a une anche et une embouchure en haut que vous soufflez dans. clarinette un instrument de musique du groupe de bois. Il est en forme comme un tuyau et a une anche et une embouchure en haut que vous soufflez dans. 单簧管木管组的乐器。它的形状像一个管并且具有芦苇,并在该你吹入顶吹嘴。 dānhuángguǎn mùguǎn zǔ de yuèqì. Tā de xíngzhuàng xiàng yīgè guǎn bìngqiě jùyǒu lúwěi, bìng zài gāi nǐ chuī rù dǐng chuī zuǐ. instrumento musical clarinete do grupo de madeira. É a forma de um tubo e um bocal palheta e um top que você soprar. instrumento musical clarinete do grupo de madeira. É a forma de um tubo e um bocal palheta e um top que você soprar.
单簧管;黑管 Dānhuángguǎn; hēi guǎn 单簧管; 黑管 Dānhuángguǎn; hēi guǎn 单簧管,黑管 Dānhuángguǎn, hēi guǎn Dānhuángguǎn; hēi guǎn Dānhuángguǎn; hēi guǎn
 picture page R008 picture page R008  Page photo R008  Page photo R008  图片页面R008  túpiàn yèmiàn R008 foto R008 foto R008
 clarinettist (also clarinetist)  a person who plays the clarinet clarinettist (also clarinetist) a person who plays the clarinet  Clarinettiste (également clarinettiste) une personne qui joue de la clarinette  Clarinettiste (également clarinettiste) une personne qui joue de la clarinette  单簧管(也单簧管)谁演奏黑管的人  dānhuángguǎn (yě dānhuángguǎn) shuí yǎnzòu hēi guǎn de rén Clarinetista (também clarinete) uma pessoa que joga o clarinete Clarinetista (também clarinete) uma pessoa que joga o clarinete
单簧管(或黑管)演奏者 dānhuángguǎn (huò hēi guǎn) yǎnzòu zhě 单簧管 (或 黑管) 演奏 者 dānhuángguǎn (huò hēi guǎn) yǎnzòu zhě 单簧管(或黑管)演奏者 dānhuángguǎn (huò hēi guǎn) yǎnzòu zhě dānhuángguǎn (huò hēi guǎn) yǎnzòu zhě dānhuángguǎn (huò hēi guǎn) yǎnzòu zhě
clarion call  (formal) a clear message or request for people to do sth clarion call (formal) a clear message or request for people to do sth appel de clairon (formelle) un message clair ou demande aux gens de faire qqch appel de clairon (formelle) un message clair ou demande aux gens de faire qqch 号角(正式的)一个明确的信息或要求人们做某事 hàojiǎo (zhèngshì de) yīgè míngquè de xìnxī huò yāoqiú rénmen zuò mǒu shì Clarion Call (formal) uma mensagem clara ou pedir às pessoas para fazer coisas Clarion Call (formal) uma mensagem clara ou pedir às pessoas para fazer coisas
 口号;号召; 召唤 kǒuhào; hàozhào; zhàohuàn  口号; 号召; 召唤  kǒuhào; hàozhào; zhàohuàn  口号,号召;召唤  kǒuhào, hàozhào; zhàohuàn kǒuhào; hàozhào; zhàohuàn kǒuhào; hàozhào; zhàohuàn
clarity  1 the quality of being expressed clearly  clarity 1 the quality of being expressed clearly  clarté 1 la qualité d'être exprimé clairement clarté 1 la qualité d'être exprimé clairement 清晰度1被明确表达的质量 qīngxī dù 1 bèi míngquè biǎodá de zhìliàng 1 qualidade da luz a ser expressa de forma clara 1 qualidade da luz a ser expressa de forma clara
清晰;清楚;明确 qīngxī; qīngchǔ; míngquè 清晰; 清楚; 明确 qīngxī; qīngchǔ; míngquè 清晰,清楚,明确 qīngxī, qīngchǔ, míngquè qīngxī; qīngchǔ; míngquè qīngxī; qīngchǔ; míngquè
清晰度1被明确表达的质量 qīngxī dù 1 bèi míngquè biǎodá de zhìliàng 清晰度 1 被 明确 表达 的 质量 qīngxī dù 1 bèi míngquè biǎodá de zhìliàng 清晰度1被明确表达的质量 qīngxī dù 1 bèi míngquè biǎodá de zhìliàng qīngxī dù 1 bèi míngquè biǎodá de zhìliàng qīngxī dù 1 bèi míngquè biǎodá de zhìliàng
a lack of clarity in the law a lack of clarity in the law un manque de clarté dans la loi un manque de clarté dans la loi 在法律不明确 zài fǎlǜ bù míngquè uma falta de clareza na lei uma falta de clareza na lei
法律上不明确  fǎlǜ shàng bù míngquè  法律 上 不 明确 fǎlǜ shàng bù míngquè 法律上不明确 fǎlǜ shàng bù míngquè fǎlǜ shàng bù míngquè fǎlǜ shàng bù míngquè
2 the ability to think about or understand sth clearly 2 the ability to think about or understand sth clearly 2 la capacité à penser ou à comprendre qqch clairement 2 la capacité à penser ou à comprendre qqch clairement 2想想还是了解清楚某物的能力 2 xiǎng xiǎng háishì liǎojiě qīngchǔ mǒu wù de nénglì 2 a capacidade de pensar claramente ou entender sth 2 a capacidade de pensar claramente ou entender sth
清晰的思维(或理解)能力 qīngxī de sīwéi (huò lǐjiě) nénglì 清晰 的 思维 (或 理解) 能力 qīngxī de sīwéi (huò lǐjiě) nénglì 清晰的思维(或理解)能力 qīngxī de sīwéi (huò lǐjiě) nénglì qīngxī de sīwéi (huò lǐjiě) nénglì qīngxī de sīwéi (huò lǐjiě) nénglì
clarity of thought/purpose/vision clarity of thought/purpose/vision clarté de la pensée / but / vision clarté de la pensée/ but/ vision 思想/用途/清晰的视野 sīxiǎng/yòngtú/qīngxī de shìyě clareza de pensamento/ propósito/ visão clareza de pensamento/ propósito/ visão
思路清楚;目的明确;视解清晰 sīlù qīngchǔ; mùdì míngquè; shì jiě qīngxī 思路 清楚; 目的 明确; 视 解 清晰 sīlù qīngchǔ; mùdì míngquè; shì jiě qīngxī 思路清楚,目的明确,视解清晰 sīlù qīngchǔ, mùdì míngquè, shì jiě qīngxī sīlù qīngchǔ; mùdì míngquè; shì jiě qīngxī sīlù qīngchǔ; mùdì míngquè; shì jiě qīngxī
思想/用途/清晰的视野 sīxiǎng/yòngtú/qīngxī de shìyě 思想 / 用途 / 清晰 的 视野 sīxiǎng/ yòngtú/ qīngxī de shìyě 思想/用途/清晰的视野 sīxiǎng/yòngtú/qīngxī de shìyě sīxiǎng/ yòngtú/ qīngxī de shìyě sīxiǎng/ yòngtú/ qīngxī de shìyě
 3 if a picture, substance or sound has clarity, you can see or hear it very clearly, or see through it easily (画面、物质或声音的)清晰,清楚, 清澈 3 if a picture, substance or sound has clarity, you can see or hear it very clearly, or see through it easily (huàmiàn, wùzhí huò shēngyīn de) qīngxī, qīngchǔ, qīngchè  3 si une image, d'une substance ou du son a la clarté, vous pouvez voir ou entendre très clairement, ou voir à travers facilement (画面, 物质 或 声音 的) 清晰, 清楚, 清澈  3 si une image, d'une substance ou du son a la clarté, vous pouvez voir ou entendre très clairement, ou voir à travers facilement (huàmiàn, wùzhí huò shēngyīn de) qīngxī, qīngchǔ, qīngchè  3,如果一个图片,物质或声音具有清晰,你可以看到或听到它很清楚,或者通过它看到易(画面,物质或声音的)清晰,清楚,清澈  3, rúguǒ yīgè túpiàn, wùzhí huò shēngyīn jùyǒu qīngxī, nǐ kěyǐ kàn dào huò tīng dào tā hěn qīngchǔ, huòzhě tōngguò tā kàn dào yì (huàmiàn, wùzhí huò shēngyīn de) qīngxī, qīngchǔ, qīngchè 3 se uma imagem de uma substância ou da clareza de som, você pode ver ou ouvir com clareza, ou ver através facilmente (huàmiàn, wùzhí huò shēngyīn de) qīngxī, qīngchǔ, qīngchè 3 se uma imagem de uma substância ou da clareza de som, você pode ver ou ouvir com clareza, ou ver através facilmente (huàmiàn, wùzhí huò shēngyīn de) qīngxī, qīngchǔ, qīngchè
the clarity of sound on a CD the clarity of sound on a CD la clarté du son sur un CD la clarté du son sur un CD 声音的CD上的清晰度 shēngyīn de CD shàng de qīngxī dù clareza de som sobre um CD clareza de som sobre um CD
激光唱片的清晰音质  jīguāng chàngpiàn de qīngxī yīnzhì  激光 唱片 的 清晰 音质 jīguāng chàngpiàn de qīngxī yīnzhì 激光唱片的清晰音质 jīguāng chàngpiàn de qīngxī yīnzhì jīguāng chàngpiàn de qīngxī yīnzhì jīguāng chàngpiàn de qīngxī yīnzhì
clarsach = Celtic harp clarsach = Celtic harp clarsach = harpe celtique clarsach = harpe celtique clarsach =凯尔特竖琴 clarsach =kǎi ěr tè shùqín #NAME? #NAME?
clash  clash  choc choc 冲突 chōngtú choque choque
FIGHT*斗 1 ~ (with sb) /~ (between A and B) a short fight between two groups of people  FIGHT*dòu 1 ~ (with sb)/~ (between A and B) a short fight between two groups of people  COMBAT * 斗 1 ~ (avec sb) / ~ (entre A et B) un court combat entre deux groupes de personnes COMBAT* dòu 1 ~ (avec sb)/ ~ (entre A et B) un court combat entre deux groupes de personnes FIGHT *斗1〜(与某人)/〜(A和B之间)一短两群人之间的斗争 FIGHT*dòu 1〜(yǔ mǒu rén)/〜(A hé B zhī jiān) yī duǎn liǎng qún rén zhī jiān de dòuzhēng COMBATE* dòu 1 ~ (com sb)/ ~ (entre A e B) de uma pequena luta entre dois grupos de pessoas COMBATE* dòu 1 ~ (com sb)/ ~ (entre A e B) de uma pequena luta entre dois grupos de pessoas
(两群人之间的) (liǎng qún rén zhī jiān de) (两 群 人 之间 的) (liǎng qún rén zhī jiān de) (两群人之间的) (liǎng qún rén zhī jiān de) (liǎng qún rén zhī jiān de) (liǎng qún rén zhī jiān de)