A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
civilian |
|
|
345 |
345 |
citizenry |
20000abc |
abc image |
particular
country |
Particular country |
pays particulier |
Pays particulier |
特定国家 |
Tèdìng guójiā |
determinado país |
Determinado país |
公民 |
gōngmín |
公民 |
gōngmín |
公民 |
gōngmín |
公民 |
gōngmín |
She’s
Italian by birth but is now an Australian citizen |
She’s Italian by birth but is
now an Australian citizen |
Elle est italienne de naissance,
mais est maintenant un citoyen australien |
Elle est italienne de naissance,
mais est maintenant un citoyen australien |
她出生的意大利,但现在是澳大利亚公民 |
tā chūshēng de
yìdàlì, dàn xiànzài shì àodàlìyǎ gōngmín |
Ela é italiano de nascimento,
mas agora é um cidadão australiano |
Ela é italiano de nascimento,
mas agora é um cidadão australiano |
她生于意大利,.但现在是澳大利亚公民 |
tā shēng yú yìdàlì,.
Dàn xiànzài shì àodàlìyǎ gōngmín |
她 生于
意大利,. 但 现在 是
澳大利亚 公民 |
tā shēng yú yìdàlì,.
Dàn xiànzài shì àodàlìyǎ gōngmín |
她生于意大利。但现在是澳大利亚公民 |
tā shēng yú yìdàlì.
Dàn xiànzài shì àodàlìyǎ gōngmín |
她 生于
意大利,.但 现在 是
澳大利亚 公民 |
tā shēng yú yìdàlì,.
Dàn xiànzài shì àodàlìyǎ gōngmín |
British
citizens living in other parts, of the European Union |
British citizens living in other
parts, of the European Union |
Les citoyens britanniques vivant
dans d'autres régions, de l'Union européenne |
Les citoyens britanniques vivant
dans d'autres régions, de l'Union européenne |
英国公民生活在其他地区,欧洲联盟 |
yīngguó gōngmín
shēnghuó zài qítā dìqū, ōuzhōu liánméng |
Os cidadãos britânicos que vivem
em outras regiões da União Europeia |
Os cidadãos britânicos que vivem
em outras regiões da União Europeia |
居住在欧盟其他地区的英国公民 |
jūzhù zài ōuméng
qítā dìqū de yīngguó gōngmín |
居住 在
欧盟 其他 地区 的 英国
公民 |
jūzhù zài ōuméng
qítā dìqū de yīngguó gōngmín |
居住在欧盟其他地区的英国公民 |
jūzhù zài ōuméng
qítā dìqū de yīngguó gōngmín |
居住 在
欧盟 其他 地区 的 英国
公民 |
jūzhù zài ōuméng
qítā dìqū de yīngguó gōngmín |
英国公民生活在其他地区,欧洲联盟 |
yīngguó gōngmín
shēnghuó zài qítā dìqū, ōuzhōu liánméng |
英国
公民 生活 在 其他 地区,
欧洲 联盟 |
yīngguó gōngmín
shēnghuó zài qítā dìqū, ōuzhōu liánméng |
英国公民生活在其他地区,欧洲联盟 |
yīngguó gōngmín
shēnghuó zài qítā dìqū, ōuzhōu liánméng |
英国
公民 生活 在 其他 地区,
欧洲 联盟 |
yīngguó gōngmín
shēnghuó zài qítā dìqū, ōuzhōu liánméng |
a person
who lives in a particular place |
a person who lives in a
particular place |
une personne qui vit dans un
lieu particulier |
une personne qui vit dans un
lieu particulier |
谁住在一个特定地点的人 |
shuí zhù zài yīgè tèdìng
dìdiǎn de rén |
uma pessoa que vive em um lugar
particular |
uma pessoa que vive em um lugar
particular |
居民;、市民 |
jūmín;, shìmín |
居民;,
市民 |
jūmín;, shìmín |
居民;,市民 |
jūmín;, shìmín |
居民;,
市民 |
jūmín;, shìmín |
the
citizens of Budapest |
the citizens of Budapest |
les citoyens de Budapest |
les citoyens de Budapest |
布达佩斯的公民 |
bùdápèisī de gōngmín |
cidadãos de Budapeste |
cidadãos de Budapeste |
布达佩斯市民 |
bùdápèisī shìmín |
布达佩斯
市民 |
bùdápèisī shìmín |
布达佩斯市民 |
bùdápèisī shìmín |
布达佩斯
市民 |
bùdápèisī shìmín |
When
you’re old people treat you like a second class citizen |
When you’re old people treat you
like a second class citizen |
Lorsque vous êtes les personnes
âgées vous traitent comme un citoyen de deuxième classe |
Lorsque vous êtes les personnes
âgées vous traitent comme un citoyen de deuxième classe |
当你老了人们对待你像二等公民 |
dāng nǐ lǎole
rénmen duìdài nǐ xiàng èr děng gōngmín |
Quando você é mais velho pessoas
tratá-lo como um cidadão de segunda classe |
Quando você é mais velho pessoas
tratá-lo como um cidadão de segunda classe |
当你年迈时,人们会把你当成二等公民对待 |
dāng nǐ niánmài shí,
rénmen huì bǎ nǐ dàngchéng èr děng gōngmíng duìdài |
当 你
年迈 时, 人们 会把 你
当成 二等 公民 对待 |
dāng nǐ niánmài shí,
rénmen huì bǎ nǐ dàngchéng èr děng gōngmíng duìdài |
当你年迈时,人们会把你当成二等公民对待 |
dāng nǐ niánmài shí,
rénmen huì bǎ nǐ dàngchéng èr děng gōngmíng duìdài |
当 你
年迈 时, 人们 会把 你
当成 二等 公民 对待 |
dāng nǐ niánmài shí,
rénmen huì bǎ nǐ dàngchéng èr děng gōngmíng duìdài |
see also
senior citizen |
see also senior citizen |
voir aussi citoyen principal |
voir aussi citoyen principal |
又见老年人 |
yòu jiàn lǎonián rén |
veja cidadão principal |
veja cidadão principal |
compare
subject |
compare subject |
comparer sujet |
comparer sujet |
比较受 |
bǐjiào shòu |
comparar tópico |
comparar tópico |
citizenry |
citizenry |
citoyens |
citoyens |
公民 |
gōngmín |
pessoas |
pessoas |
(formal) (less
formal在*美英语中不够**)all the
citizens of a particular town, country, etc |
(formal) (less formal
zài*měi yīngyǔ zhòng bùgòu**)all the citizens of a particular
town, country, etc |
(Formelle) (moins formel
在 * 美 英语 中 不够 **) tous les
citoyens d'une ville, un pays, etc. |
(Formelle) (moins formel
zài* měi yīngyǔ zhōng bùgòu**) tous les citoyens d'une
ville, un pays, etc. |
(正式)(不太正式在*美英语中不够**)一个特定城市的所有公民,国家等 |
(zhèngshì)(bù tài zhèngshì
zài*měi yīngyǔ zhòng bùgòu**) yīgè tèdìng chéngshì de
suǒyǒu gōngmín, guójiā děng |
(Formal) (* menos formal
在 美 英语 中 不够 **) todos os
cidadãos de uma cidade, um país, etc. |
(Formal) (* menos formal zài
měi yīngyǔ zhōng bùgòu**) todos os cidadãos de uma
cidade, um país, etc. |
全体*民(*公民) |
quántǐ*mín (*gōngmín) |
* 全体 民 (*
公民) |
* Quántǐ mín (*
gōngmín) |
全体*民(*公民) |
quántǐ*mín (*gōngmín) |
* 全体 民 (*
公民) |
* Quántǐ mín (*
gōngmín) |
一个特定的城镇,乡村等全体公民 |
yīgè tèdìng de chéngzhèn,
xiāngcūn děng quántǐ gōngmín |
一个
特定 的 城镇, 乡村 等
全体 公民 |
yīgè tèdìng de chéngzhèn,
xiāngcūn děng quántǐ gōngmín |
一个特定的城镇,乡村等全体公民 |
yīgè tèdìng de chéngzhèn,
xiāngcūn děng quántǐ gōngmín |
一个
特定 的 城镇, 乡村 等
全体 公民 |
yīgè tèdìng de chéngzhèn,
xiāngcūn děng quántǐ gōngmín |
citizen's
arrest an arrest made by a member of the public, not by the police |
citizen's arrest an arrest made
by a member of the public, not by the police |
citoyen de l'arrestation d'une
arrestation faite par un membre du public, et non pas par la police |
citoyen de l'arrestation d'une
arrestation faite par un membre du public, et non pas par la police |
公民逮捕公众的成员在执行逮捕,而不是由警察 |
gōngmín dàibǔ
gōngzhòng de chéngyuán zài zhíxíng dàibǔ, ér bùshì yóu jǐngchá |
A prisão de cidadão de uma
prisão feita por um membro do público, e não pela polícia |
A prisão de cidadão de uma
prisão feita por um membro do público, e não pela polícia |
公民施行啤掏捕 |
gōngmín shīxíng pí
tāo bǔ |
公民
施行 啤 掏 捕 |
gōngmín shīxíng pí
tāo bǔ |
公民施行啤掏捕 |
gōngmín shīxíng pí
tāo bǔ |
公民
施行 啤 掏 捕 |
gōngmín shīxíng pí
tāo bǔ |
Citizens'
Band = CB |
Citizens' Band = CB |
Band = la CB des citoyens |
Band = la CB des citoyens |
民用波段=
CB |
mínyòng bōduàn = CB |
cidadãos banda = BC |
cidadãos banda = BC |
citizen
ship 1 the legal right to belong to a particular country |
citizen ship 1 the legal right
to belong to a particular country |
citoyen navire 1, le droit
d'appartenir à un pays particulier |
citoyen navire 1, le droit
d'appartenir à un pays particulier |
公民船1属于某个国家的合法权利 |
gōngmín chuán 1 shǔyú
mǒu gè guójiā de héfǎ quánlì |
navio cidadão 1, o direito de
pertencer a um determinado país |
navio cidadão 1, o direito de
pertencer a um determinado país |
公民权利
(*资格) |
gōngmín quánlì (*zīgé) |
公民
权利 (* 资格) |
gōngmín quánlì (*
zīgé) |
公民权利(*资格) |
gōngmín quánlì
(*zīgé) |
公民
权利 (* 资格) |
gōngmín quánlì (*
zīgé) |
公民船1属于某个国家的合法权利 |
gōngmín chuán 1 shǔyú
mǒu gè guójiā de héfǎ quánlì |
公民 船 1
属于 某个 国家 的 合法
权利 |
gōngmín chuán 1 shǔyú
mǒu gè guójiā de héfǎ quánlì |
公民船1属于某个国家的合法权利 |
gōngmín chuán 1 shǔyú
mǒu gè guójiā de héfǎ quánlì |
公民 船 1
属于 某个 国家 的 合法
权利 |
gōngmín chuán 1 shǔyú
mǒu gè guójiā de héfǎ quánlì |
French
citizenship |
French citizenship |
la nationalité française |
la nationalité française |
法国国籍 |
fàguó guójí |
nacionalidade francesa |
nacionalidade francesa |
法国国籍 |
fàguó guójí |
法国
国籍 |
fàguó guójí |
法国国籍 |
fàguó guójí |
法国
国籍 |
fàguó guójí |
You can
apply for citizenship after five years’residency |
You can apply for citizenship
after five years’residency |
Vous pouvez demander la
citoyenneté après cinq years'residency |
Vous pouvez demander la
citoyenneté après cinq years'residency |
您可以经过五years'residency申请公民身份 |
nín kěyǐjīngguò
wǔ years'residency shēnqǐng gōngmín shēnfèn |
Você pode aplicar para a
cidadania depois de cinco years'residency |
Você pode aplicar para a
cidadania depois de cinco years'residency |
*住五年*可申请公民资格 |
*zhù wǔ nián*kě
shēnqǐng gōngmín zīgé |
* 住
五年 * 可 申请 公民
资格 |
* zhù wǔ nián*
kě shēnqǐng gōngmín zīgé |
*住五年*可申请公民资格 |
*zhù wǔ nián*kě
shēnqǐng gōngmín zīgé |
* * 住 五年
可 申请 公民 资格 |
* * zhù wǔ nián kě
shēnqǐng gōngmín zīgé |
2 the
state of being a citizen and accepting the responsibilities of it |
2 the state of being a citizen
and accepting the responsibilities of it |
2 l'état d'être un citoyen et
d'accepter les responsabilités de celui-ci |
2 l'état d'être un citoyen et
d'accepter les responsabilités de celui-ci |
2作为一个公民,并接受它的责任的状态 |
2 zuòwéi yīgè gōngmín,
bìng jiēshòu tā de zérèn de zhuàngtài |
2 o estado de ser um cidadão e
aceitar as responsabilidades do mesmo |
2 o estado de ser um cidadão e
aceitar as responsabilidades do mesmo |
公民身份(或义务) |
gōngmín shēnfèn (huò
yìwù) |
公民
身份 (或 义务) |
gōngmín shēnfèn
(huò yìwù) |
公民身份(或义务) |
gōngmín shēnfèn
(huò yìwù) |
公民
身份 (或 义务) |
gōngmín shēnfèn (huò
yìwù) |
an
education that prepares young people for citizenship |
an education that prepares young
people for citizenship |
une éducation qui prépare les
jeunes à la citoyenneté |
une éducation qui prépare les
jeunes à la citoyenneté |
,准备年轻人的公民教育 |
, zhǔnbèi niánqīng rén
de gōngmín jiàoyù |
uma educação que prepare os
jovens para a cidadania |
uma educação que prepare os
jovens para a cidadania |
**年轻人*行民义务的教育 |
**niánqīng rén*xíng mín
yìwù de jiàoyù |
** 年轻人 *
行 民 义务 的 教育 |
** niánqīng rén* xíng mín
yìwù de jiàoyù |
**年轻人*行民义务的教育 |
**niánqīng rén*xíng mín
yìwù de jiàoyù |
** * 年轻人
行 民 义务 的 教育 |
** * niánqīng rénxíng mín
yìwù de jiàoyù |
准备年轻人的公民教育 |
zhǔnbèi niánqīng rén
de gōngmín jiàoyù |
准备
年轻人 的 公民 教育 |
zhǔnbèi niánqīng rén
de gōngmín jiàoyù |
准备年轻人的公民教育 |
zhǔnbèi niánqīng rén
de gōngmín jiàoyù |
准备
年轻人 的 公民 教育 |
zhǔnbèi niánqīng rén
de gōngmín jiàoyù |
citric
relating to fruit such as lemons, oranges and limes |
citric relating to fruit such as
lemons, oranges and limes |
citrique relative aux fruits
comme les citrons, les oranges et les citrons verts |
citrique relative aux fruits
comme les citrons, les oranges et les citrons verts |
柠檬酸与水果,如柠檬,橘子和酸橙 |
níngméng suān yǔ
shuǐguǒ, rú níngméng, júzi hé suān chéng |
sobre cítrico frutas como
limões, laranjas e limões |
sobre cítrico frutas como
limões, laranjas e limões |
柠檬的;酸橙的;柑橘类氷東的 |
níngméng de; suān chéng de;
gānjú lèi bīng dōng de |
柠檬 的;
酸橙 的; 柑橘 类 氷 東
的 |
níngméng de; suān chéng de;
gānjú lèi bīng dōng de |
柠檬的;酸橙的;柑橘类冰东的 |
níngméng de; suān chéng de;
gānjú lèi bīng dōng de |
柠檬
的;酸橙 的;柑橘 类 氷
東 的 |
níngméng de; suān chéng de;
gānjú lèi bīng dōng de |
a
citric flavour |
a citric flavour |
une saveur citrique |
une saveur citrique |
柠檬酸味 |
níngméng suānwèi |
sabor cítrico |
sabor cítrico |
柠檬味 |
níngméng wèi |
柠檬 味 |
níngméng wèi |
柠檬味 |
níngméng wèi |
柠檬 味 |
níngméng wèi |
citric
acid a weak acid found in the juice of iemons and other sour fruits |
citric acid a weak acid found in
the juice of iemons and other sour fruits |
de l'acide citrique un acide
faible trouvée dans le jus de iemons et autres fruits acides |
de l'acide citrique un acide
faible trouvée dans le jus de iemons et autres fruits acides |
柠檬酸弱酸在iemons和其他酸味水果的汁液发现 |
níngméng suān ruòsuān
zài iemons hé qítā suānwèi shuǐguǒ de zhīyè
fāxiàn |
ácido cítrico um ácido fraco
encontrado em suco de iemons e outros ácidos de frutas |
ácido cítrico um ácido fraco
encontrado em suco de iemons e outros ácidos de frutas |
柠檬酸 |
níngméng suān |
柠檬酸 |
níngméng suān |
柠檬酸 |
níngméng suān |
柠檬酸 |
níngméng suān |
citron a yellow fruit like a large lemon |
citron a yellow fruit like a
large lemon |
cédrat un fruit jaune comme un
gros citron |
cédrat un fruit jaune comme un
gros citron |
香橼黄色水果如柠檬大 |
xiāng yuán huángsè
shuǐguǒ rú níngméng dà |
citron fruta amarela como um
limão grande |
citron fruta amarela como um
limão grande |
枸機;香橼 |
gǒu jī; xiāng
yuán |
枸 機;
香橼 |
gǒu jī; xiāng
yuán |
枸机;香橼 |
gǒu jī; xiāng
yuán |
枸
機;香橼 |
gǒu jī; xiāng
yuán |
citronella
a type of grass from which an oil used in perfumes and soap is obtained |
citronella a type of grass from
which an oil used in perfumes and soap is obtained |
Citronnelle un type d'herbe à
partir de laquelle une huile utilisée dans les parfums et du savon est obtenu |
Citronnelle un type d'herbe à
partir de laquelle une huile utilisée dans les parfums et du savon est obtenu |
香茅从中获取在香料和肥皂中使用的油中的类型的草 |
xiāng máo cóngzhōng
huòqǔ zài xiāngliào hé féizào zhōng shǐyòng de yóu
zhōng de lèixíng de cǎo |
Lemongrass um tipo de grama a
partir do qual é obtido um óleo utilizado em perfumes e sabão |
Lemongrass um tipo de grama a
partir do qual é obtido um óleo utilizado em perfumes e sabão |
香茅(香茅油用于香水和肥皂) |
xiāng máo (xiāng máo
yóu yòng yú xiāngshuǐ hé féizào) |
香茅
(香茅 油 用于 香水 和
肥皂) |
xiāng máo (xiāng máo
yóu yòng yú xiāngshuǐ hé féizào) |
香茅(香茅油用于香水和肥皂) |
xiāng máo (xiāng máo
yóu yòng yú xiāngshuǐ hé féizào) |
香茅
(香茅 油 用于 香水 和
肥皂) |
xiāng máo (xiāng máo
yóu yòng yú xiāngshuǐ hé féizào) |
citrus
fruit belonging to the group of fruit that includes oranges, lemons, limes
and grape fruit |
citrus fruit belonging to the
group of fruit that includes oranges, lemons, limes and grape fruit |
agrumes appartenant au groupe
des fruits qui comprend les oranges, les citrons, les limes et les fruits de
raisin |
agrumes appartenant au groupe
des fruits qui comprend les oranges, les citrons, les limes et les fruits de
raisin |
柑橘类水果属于包括橙子,柠檬,酸橙和葡萄柚的组的水果 |
gānjú lèi shuǐguǒ
shǔyú bāokuò chéngzi, níngméng, suān chéng hé pútáo yòu de
zǔ de shuǐguǒ |
frutas cítricas pertencentes ao
grupo que inclui laranjas, limões, limas e fruta |
frutas cítricas pertencentes ao
grupo que inclui laranjas, limões, limas e fruta |
柑橘类果实 |
gānjú lèi guǒshí |
柑橘 类
果实 |
gānjú lèi guǒshí |
柑橘类果实 |
gānjú lèi guǒshí |
柑橘 类
果实 |
gānjú lèi guǒshí |
citrus
fruit/trees/growers |
citrus fruit/trees/growers |
agrumes / arbres / cultivateurs |
agrumes/ arbres/ cultivateurs |
柑橘类水果/株/种植者 |
gānjú lèi
shuǐguǒ/zhū/zhòngzhí zhě |
Citrus / árvores / produtores |
Citrus/ árvores/ produtores |
柑橘果实 / 果
* / 种*者 |
gānjú guǒshí/
guǒ* / zhǒng*zhě |
柑橘
果实 / 果 * / * 种 者 |
gānjú guǒshí/
guǒ* / * zhǒng zhě |
柑橘果实/果*
/ *种者 |
gānjú
guǒshí/guǒ* / *zhǒng zhě |
柑橘
果实 / 果 * / * 种 者 |
gānjú guǒshí/
guǒ* / * zhǒng zhě |
柑橘类水果/株/种植者 |
gānjú lèi
shuǐguǒ/zhū/zhòngzhí zhě |
柑橘 类
水果 / 株 / 种植者 |
gānjú lèi
shuǐguǒ/ zhū/ zhòngzhí zhě |
柑橘类水果/株/种植者 |
gānjú lèi
shuǐguǒ/zhū/zhòngzhí zhě |
柑橘 类
水果 / 株 / 种植者 |
gānjú lèi
shuǐguǒ/ zhū/ zhòngzhí zhě |
fabric
in bright citrus shades (=orange, yellow or green) |
fabric in bright citrus shades
(=orange, yellow or green) |
tissu dans les tons d'agrumes
lumineux (= orange, jaune ou vert) |
tissu dans les tons d'agrumes
lumineux (= orange, jaune ou vert) |
面料在明亮的柑橘色调(=橙色,黄色或绿色) |
miànliào zài míngliàng de
gānjú sèdiào (=chéngsè, huángsè huò lǜsè) |
tecido em tons de citrus
brilhante (= laranja, amarelo ou verde) |
tecido em tons de citrus
brilhante (= laranja, amarelo ou verde) |
色调鲜艳的橙黄色布料 |
sèdiào xiānyàn de chéng
huángsè bùliào |
色调
鲜艳 的 橙 黄色 布料 |
sèdiào xiānyàn de
chéng huángsè bùliào |
色调鲜艳的橙黄色布料 |
sèdiào xiānyàn de
chéng huángsè bùliào |
色调
鲜艳 的 橙 黄色 布料 |
sèdiào xiānyàn de chéng
huángsè bùliào |
picture
o page R017 |
picture o page R017 |
photo o la page R017 |
photo o la page R017 |
图片O页面R017 |
túpiàn O yèmiàn R017 |
o página Foto R017 |
o página Foto R017 |
cittern
an early type of musical instrument with strings, played like a guitar |
cittern an early type of musical
instrument with strings, played like a guitar |
cistre un type début
d'instrument de musique avec des cordes, joué comme une guitare |
cistre un type début
d'instrument de musique avec des cordes, joué comme une guitare |
cittern一种早期的乐器用绳子,打得像一个吉他 |
cittern yī zhǒng
zǎoqí de yuèqì yòng shéngzi, dǎ dé xiàng yīgè jítā |
Cittern um tipo de instrumento
musical muito cedo com cordas, interpretado como uma guitarra |
Cittern um tipo de instrumento
musical muito cedo com cordas, interpretado como uma guitarra |
*特琴(旧时一种拨弦乐器) |
*tè qín (jiùshí yī
zhǒng bō xiányuèqì) |
* 特 琴
(旧时 一种 拨 弦乐器) |
* tè qín (jiùshí yī
zhǒng bō xiányuèqì) |
*特琴(旧时一种拨弦乐器) |
*tè qín (jiùshí yī
zhǒng bō xiányuèqì) |
* 特 琴
(旧时 一种 拨 弦乐器) |
* tè qín (jiùshí yī
zhǒng bō xiányuèqì) |
一种早期的乐器用绳子,打得像一个吉他 |
yī zhǒng zǎoqí de
yuèqì yòng shéngzi, dǎ dé xiàng yīgè jítā |
一种
早期 的 乐器 用 绳子,
打得 像 一个 吉他 |
yī zhǒng zǎoqí de
yuèqì yòng shéngzi, dǎ dé xiàng yīgè jítā |
一种早期的乐器用绳子,打得像一个吉他 |
yī zhǒng zǎoqí de
yuèqì yòng shéngzi, dǎ dé xiàng yīgè jítā |
一种
早期 的 乐器 用 绳子,
打得 像 一个 吉他 |
yī zhǒng zǎoqí de
yuèqì yòng shéngzi, dǎ dé xiàng yīgè jítā |
City
Cities a large and important town |
City Cities a large and
important town |
Ville Villes une grande et
importante ville |
Ville Villes une grande et
importante ville |
市城市一个庞大而重要的城市 |
shì chéngshì yīgè pángdà ér
zhòngyào de chéngshì |
Cidade Cidades cidade grande e
importante |
Cidade Cidades cidade grande e
importante |
都市;城市 |
dūshì; chéngshì |
都市;
城市 |
dūshì; chéngshì |
都市;城市 |
dūshì; chéngshì |
都市;城市 |
dūshì; chéngshì |
市城市一个庞大而重要的城市 |
shì chéngshì yīgè pángdà ér
zhòngyào de chéngshì |
市 城市
一个 庞大 而 重要 的
城市 |
shì chéngshì yīgè pángdà ér
zhòngyào de chéngshì |
市城市一个庞大而重要的城市 |
shì chéngshì yīgè pángdà ér
zhòngyào de chéngshì |
市 城市
一个 庞大 而 重要 的
城市 |
shì chéngshì yīgè pángdà ér
zhòngyào de chéngshì |
the
city centre |
the city centre |
Le centre-ville |
Le centre-ville |
市中心 |
shì zhōngxīn |
centro da cidade |
centro da cidade |
市中心 |
shì zhōngxīn |
市中心 |
shì zhōngxīn |
市中心 |
shì zhōngxīn |
市中心 |
shì zhōngxīn |
one of
the world’s most beautiful cities |
one of the world’s most
beautiful cities |
une des plus belles villes du
monde |
une des plus belles villes du
monde |
世界上最美丽的城市之一 |
shìjiè shàng zuìměilì de
chéngshì zhī yī |
uma das mais belas cidades do
mundo |
uma das mais belas cidades do
mundo |
世界上最美的城市之一 |
shìjiè shàng zuìměi de
chéngshì zhī yī |
世界 上
最美 的 城市 之一 |
shìjiè shàng zuìměi de
chéngshì zhī yī |
世界上最美的城市之一 |
shìjiè shàng zuì měi de
chéngshì zhī yī |
世界 上
最美 的 城市 之一 |
shìjiè shàng zuìměi de
chéngshì zhī yī |
a major
city |
a major city |
une grande ville |
une grande ville |
主要城市 |
zhǔyào chéngshì |
uma cidade grande |
uma cidade grande |
大城市 |
dà chéngshì |
大城市 |
dà chéngshì |
大城市 |
dà chéngshì |
大城市 |
dà chéngshì |
the
country’s capital city |
the country’s capital city |
la capitale du pays |
la capitale du pays |
该国的首都城市 |
gāi guó de shǒudū
chéngshì |
a capital |
a capital |
这个国家的資都 |
zhège guójiā de zī
dōu |
这个
国家 的 資 都 |
zhège guójiā de zī
dōu |
这个国家的资都 |
zhège guójiā de zī
dōu |
这个
国家 的 資 都 |
zhège guójiā de zī
dōu |
Mexico
City |
Mexico City |
Mexico City |
Mexico City |
墨西哥城 |
mòxīgē chéng |
Cidade do México |
Cidade do México |
墨西哥城 |
mòxīgē chéng |
墨西哥城 |
mòxīgē chéng |
墨西哥城 |
mòxīgē chéng |
墨西哥城 |
mòxīgē chéng |
see also
inner city |
see also inner city |
voir aussi la ville intérieure |
voir aussi la ville intérieure |
又见内城 |
yòu jiàn nèi chéng |
ver o interior da cidade |
ver o interior da cidade |
2 a
town that has been given special rights by a king or queen, usually one that
has a cathedral |
2 a town that has been given
special rights by a king or queen, usually one that has a cathedral |
2 une ville qui a été donné des
droits spéciaux par un roi ou une reine, généralement celui qui a une
cathédrale |
2 une ville qui a été donné des
droits spéciaux par un roi ou une reine, généralement celui qui a une
cathédrale |
2,已给由国王或王后,通常是一个具有特殊大教堂权利的小镇 |
2, yǐ gěi yóu guówáng
huò wánghòu, tōngcháng shì yīgè jùyǒu tèshū dà jiàotáng
quánlì de xiǎo zhèn |
01 de fevereiro cidade que foi
dado direitos especiais por um rei ou rainha, geralmente aquele que tem uma
catedral |
01 de fevereiro cidade que foi
dado direitos especiais por um rei ou rainha, geralmente aquele que tem uma
catedral |
(由国王或女王授予特权,
通常有大教堂的)特许市 |
(yóu guówáng huò nǚwáng
shòuyǔ tèquán, tōngcháng yǒu dà jiàotáng de) tèxǔ shì |
(由 国王
或 女王 授予 特权, 通常
有 大教堂 的) 特许 市 |
(yóu guówáng huò nǚwáng
shòuyǔ tèquán, tōngcháng yǒu dà jiàotáng de) tèxǔ shì |
(由国王或女王授予特权,通常有大教堂的)特许市 |
(yóu guówáng huò nǚwáng
shòuyǔ tèquán, tōngcháng yǒu dà jiàotáng de) tèxǔ shì |
(由 国王
或 女王 授予 特权, 通常
有 大教堂 的) 特许 市 |
(yóu guówáng huò nǚwáng
shòuyǔ tèquán, tōngcháng yǒu dà jiàotáng de) tèxǔ shì |
the
city of York |
the city of York |
la ville de York |
la ville de York |
约克市 |
yuēkè shì |
York |
York |
约克特许市 |
yuēkè tèxǔ shì |
约克
特许 市 |
yuēkè tèxǔ shì |
约克特许市 |
yuēkè tèxǔ shì |
约克
特许 市 |
yuēkè tèxǔ shì |
3 a
town that has been given special rights by the state government |
3 a town that has been given
special rights by the state government |
3 une ville qui a été donné des
droits spéciaux par le gouvernement de l'État |
3 une ville qui a été donné des
droits spéciaux par le gouvernement de l'État |
3已经由州政府给予特殊权利的小镇 |
3 yǐ jīng yóu
zhōu zhèngfǔ jǐyǔ tèshū quánlì de xiǎo zhèn |
01 de março cidade que foi dado
direitos especiais pelo governo do estado |
01 de março cidade que foi dado
direitos especiais pelo governo do estado |
(由州政府授予特蘇的)特权市 |
(yóu zhōu zhèngfǔ
shòuyǔ tè sū de) tèquánshì |
(由 州
政府 授予 特蘇 的) 特权
市 |
(yóu zhōu
zhèngfǔ shòuyǔ tè sū de) tèquánshì |
(由州政府授予特苏的)特权市 |
(yóu zhōu
zhèngfǔ shòuyǔ tè sū de) tèquánshì |
(由 州
政府 授予 特蘇 的) 特权
市 |
(yóu zhōu zhèngfǔ
shòuyǔ tè sū de) tèquánshì |
4 all
the people who live in a city |
4 all the people who live in a
city |
4 tous les gens qui vivent dans
une ville |
4 tous les gens qui vivent dans
une ville |
4所有谁住在城市人 |
4 suǒyǒu shuí zhù zài
chéngshì rén |
4 todas as pessoas que vivem em
uma cidade |
4 todas as pessoas que vivem em
uma cidade |
全市居民 |
quánshì jūmín |
全市
居民 |
quánshì jūmín |
全市居民 |
quánshì jūmín |
全市
居民 |
quánshì jūmín |
The
city turned out to welcome the victorious team home |
The city turned out to welcome
the victorious team home |
La ville se tourna pour
accueillir la maison de l'équipe victorieuse |
La ville se tourna pour
accueillir la maison de l'équipe victorieuse |
这个城市都出来欢迎胜利队主场 |
zhège chéngshì dōu
chūlái huānyíng shènglì duì zhǔchǎng |
A cidade voltou-se para receber
em casa a equipe vitoriosa |
A cidade voltou-se para receber
em casa a equipe vitoriosa |
全市居民倾城而出欢迎凯旋归来的队伍 |
quán shì jūmín
qīngchéng ér chū huānyíng kǎixuán guīlái de
duìwǔ |
全市
居民 倾城 而出 欢迎
凯旋 归来 的 队伍 |
quán shì jūmín
qīngchéng ér chū huānyíng kǎixuán guīlái de
duìwǔ |
全市居民倾城而出欢迎凯旋归来的队伍 |
quán shì jūmín
qīngchéng ér chū huānyíng kǎixuán guīlái de
duìwǔ |
全市
居民 倾城 而出 欢迎
凯旋 归来 的 队伍 |
quán shì jūmín
qīngchéng ér chū huānyíng kǎixuán guīlái de
duìwǔ |
the
City Britain's financial and business centre, in the oldest part of London |
the City Britain's financial and
business centre, in the oldest part of London |
centre financier et commercial
de la ville la Grande-Bretagne, dans la partie la plus ancienne de Londres |
centre financier et commercial
de la ville la Grande-Bretagne, dans la partie la plus ancienne de Londres |
城市英国的金融和商业中心,在伦敦最古老的部分 |
chéngshì yīngguó de
jīnróng hé shāngyè zhōngxīn, zài lúndūn zuì
gǔlǎo de bùfèn |
centro financeiro e comercial da
cidade da Grã-Bretanha, na parte mais antiga de Londres |
centro financeiro e comercial da
cidade da Grã-Bretanha, na parte mais antiga de Londres |
(伦敦最古老的金融商务中心)伦敦商业区,伦敦城 |
(lúndūn zuì gǔlǎo
de jīnróng shāngwù zhōngxīn) lúndūn shāngyè
qū, lúndūn chéng |
(伦敦
最 古老 的 金融 商务
中心) 伦敦 商业区, 伦敦
城 |
(lúndūn zuì
gǔlǎo de jīnróng shāngwù zhōngxīn) lúndūn
shāngyè qū, lúndūn chéng |
(伦敦最古老的金融商务中心)伦敦商业区,伦敦城 |
(lúndūn zuì
gǔlǎo de jīnróng shāngwù zhōngxīn) lúndūn
shāngyè qū, lúndūn chéng |
(伦敦 最
古老 的 金融 商务 中心)
伦敦 商业区, 伦敦 城 |
(lúndūn zuì gǔlǎo
de jīnróng shāngwù zhōngxīn) lúndūn shāngyè
qū, lúndūn chéng |
a City
stockbroker |
a City stockbroker |
un courtier en valeurs
mobilières Ville |
un courtier en valeurs
mobilières Ville |
一个城市股票经纪人 |
yīgè chéngshì gǔpiào
jīngjì rén |
um corretor da bolsa da Cidade |
um corretor da bolsa da Cidade |
伦敦商业区的证募经纪人 |
lúndūn shāngyè qū
de zhèng mù jīngjì rén |
伦敦
商业区 的 证 募 经纪人 |
lúndūn shāngyè qū
de zhèng mù jīngjì rén |
伦敦商业区的证募经纪人 |
lúndūn shāngyè qū
de zhèng mù jīngjì rén |
伦敦
商业区 的 证 募 经纪人 |
lúndūn shāngyè qū
de zhèng mù jīngjì rén |
一个城市股票经纪人 |
yīgè chéngshì gǔpiào
jīngjì rén |
一个
城市 股票经纪人 |
yīgè chéngshì gǔpiào
jīngjì rén |
一个城市股票经纪人 |
yīgè chéngshì gǔpiào
jīngjì rén |
一个
城市 股票经纪人 |
yīgè chéngshì gǔpiào
jīngjì rén |
What is
the City’s reaction to the cut in interest rates? |
What is the City’s reaction to
the cut in interest rates? |
Quelle est la réaction de la
Ville à la baisse des taux d'intérêt? |
Quelle est la réaction de la
Ville à la baisse des taux d'intérêt? |
什么是城市对利率的反应切? |
shénme shì chéngshì duì
lìlǜ de fǎnyìng qiè? |
Qual é a reação da Cidade para
baixar as taxas de juro? |
Qual é a reação da Cidade para
baixar as taxas de juro? |
伦敦金融界对削减利率的反应如何? |
Lúndūn jīnróng jiè duì
xuējiǎn lìlǜ de fǎnyìng rúhé? |
伦敦
金融界 对 削减 利率 的
反应 如何? |
Lúndūn jīnróng jiè duì
xuējiǎn lìlǜ de fǎnyìng rúhé? |
伦敦金融界对削减利率的反应如何? |
Lúndūn jīnróng jiè duì
xuējiǎn lìlǜ de fǎnyìng rúhé? |
伦敦
金融界 对 削减 利率 的
反应 如何? |
Lúndūn jīnróng jiè duì
xuējiǎn lìlǜ de fǎnyìng rúhé? |
6 (informal) used after other nouns to say
that a place is full of a particular thing |
6 (Informal) used after other
nouns to say that a place is full of a particular thing |
6 (informel) utilisé après
d'autres noms pour dire qu'un endroit est plein d'une chose particulière |
6 (Informel) utilisé après
d'autres noms pour dire qu'un endroit est plein d'une chose particulière |
其他的名词后使用6(非正式)说,一个地方是充满了特别的事 |
Qítā de míngcí hòu
shǐyòng 6(fēi zhèngshì) shuō, yīgèdìfāngshì
chōngmǎnle tèbié de shì |
6 (informal) utilizado após
outros nomes para que um lugar está cheio de uma coisa particular |
6 (Informal) utilizado após
outros nomes para que um lugar está cheio de uma coisa particular |
(用于其他名词之巵)
充满…的地方 |
(yòng yú qítā míngcí
zhī zhī) chōngmǎn…dì dìfāng |
(用于
其他 名词 之 巵) 充满 ...
的 地方 |
(yòng yú qítā míngcí
zhī zhī) chōngmǎn... De dìfāng |
(用于其他名词之巵)充满...的地方 |
(yòng yú qítā míngcí
zhī zhī) chōngmǎn... Dì dìfāng |
(用于
其他 名词 之 巵) 充满 ...
的 地方 |
(yòng yú qítā míngcí
zhī zhī) chōngmǎn... De dìfāng |
It’s
not exactly fun city here is it? |
It’s not exactly fun city here
is it? |
Il est pas exactement la ville
du plaisir ici est-il? |
Il est pas exactement la ville
du plaisir ici est-il? |
这不正是娱乐城这里是什么呢? |
zhè bùzhèngshì yúlè chéng
zhèlǐ shì shénme ne? |
Não é exatamente a diversão da
cidade aqui é? |
Não é exatamente a diversão da
cidade aqui é? |
这里并不是好玩的地方,对吧? |
Zhèlǐ bìng bùshì
hǎowán dì dìfāng, duì ba? |
这里
并不是 好玩 的 地方, 对
吧? |
Zhèlǐ bìng bùshì
hǎowán de dìfāng, duì ba? |
这里并不是好玩的地方,对吧? |
Zhèlǐ bìng bùshì
hǎowán dì dìfāng, duì ba? |
这里
并不是 好玩 的 地方, 对
吧? |
Zhèlǐ bìng bùshì
hǎowán de dìfāng, duì ba? |
see
FREEDOM |
See FREEDOM |
voir LIBERTÉ |
Voir LIBERTÉ |
看到FREEDOM |
Kàn dào FREEDOM |
veja LIBERDADE |
Veja LIBERDADE |
the
City and Guilds Institute (in Britain)
an organization that gives qualifications in technical subjects and practical
skills |
the City and Guilds Institute
(in Britain) an organization that gives qualifications in technical subjects
and practical skills |
l'Institut City and Guilds (en
Grande-Bretagne) une organisation qui donne des qualifications dans les
disciplines techniques et les compétences pratiques |
l'Institut City and Guilds (en
Grande-Bretagne) une organisation qui donne des qualifications dans les
disciplines techniques et les compétences pratiques |
在伦敦城市行业协会学会(英国)的组织,让技术科目和实用技能资格 |
zài lúndūn chéngshì hángyè
xiéhuì xuéhuì (yīngguó) de zǔzhī, ràng jìshù
kēmù hé shíyòng jìnéng zīgé |
City and Guilds Institute (UK)
uma organização que oferece qualificação em disciplinas técnicas e
habilidades práticas |
City and Guilds Institute (UK)
uma organização que oferece qualificação em disciplinas técnicas e
habilidades práticas |
英国伦敦城市符业协会(颁发职业技能证书的机构) |
yīngguó lúndūn
chéngshì fú yè xiéhuì (bānfā zhíyè jìnéng zhèngshū de
jīgòu) |
英国
伦敦 城市 符 业 协会
(颁发 职业 技能 证书 的
机构) |
yīngguó lúndūn
chéngshì fú yè xiéhuì (bānfā zhíyè jìnéng zhèngshū de
jīgòu) |
英国伦敦城市符业协会(颁发职业技能证书的机构) |
yīngguó lúndūn
chéngshì fú yè xiéhuì (bānfā zhíyè jìnéng zhèngshū de
jīgòu) |
英国
伦敦 城市 符 业 协会
(颁发 职业 技能 证书 的
机构) |
yīngguó lúndūn
chéngshì fú yè xiéhuì (bānfā zhíyè jìnéng zhèngshū de
jīgòu) |
city
desk 1 the department of a newspaper
that deals with financial news |
city desk 1 the department of a
newspaper that deals with financial news |
ville bureau 1 le département
d'un journal qui traite des nouvelles financières |
ville bureau 1 le département
d'un journal qui traite des nouvelles financières |
城台1报纸与金融新闻涉及的部门 |
chéng tái 1 bàozhǐ yǔ
jīnróng xīnwén shèjí de bùmén |
1 prefeitura do departamento de
jornal que lida com notícias financeiras |
1 prefeitura do departamento de
jornal que lida com notícias financeiras |
(报社的)财经新闻部 |
(bàoshè de) cáijīng
xīnwén bù |
(报社
的) 财经 新闻 部 |
(bàoshè de) cáijīng
xīnwén bù |
(报社的)财经新闻部 |
(bàoshè de) cáijīng
xīnwén bù |
(报社 的)
财经 新闻 部 |
(bàoshè de) cáijīng
xīnwén bù |
2 the
department of a newspaper that deals with local news |
2 the department of a newspaper
that deals with local news |
2 le département d'un journal
qui traite de nouvelles locales |
2 le département d'un journal
qui traite de nouvelles locales |
2报纸的部门与地方新闻交易 |
2 bàozhǐ de bùmén yǔ
dìfāng xīnwén jiāoyì |
2 Departamento de um jornal que
cobre notícias locais |
2 Departamento de um jornal que
cobre notícias locais |
(报社的)地方新闻部 |
(bàoshè de) dìfāng
xīnwén bù |
(报社
的) 地方 新闻 部 |
(bàoshè de) dìfāng
xīnwén bù |
(报社的)地方新闻部 |
(bàoshè de) dìfāng
xīnwén bù |
(报社 的)
地方 新闻 部 |
(bàoshè de) dìfāng
xīnwén bù |
city
editor 1 a journalist who is responsible for financial news in a newspaper or
magazine |
city editor 1 a journalist who
is responsible for financial news in a newspaper or magazine |
éditeur de ville 1, un
journaliste qui est responsable de nouvelles financières dans un journal ou
un magazine |
éditeur de ville 1, un
journaliste qui est responsable de nouvelles financières dans un journal ou
un magazine |
城市主编1的记者谁是负责在报纸或杂志的财经新闻 |
chéngshì zhǔbiān 1 de
jìzhě shuí shì fùzé zài bàozhǐ huò zázhì de cáijīng
xīnwén |
1 editor de cidade, um
jornalista que é responsável por notícias financeiras em um jornal ou revista |
1 editor de cidade, um
jornalista que é responsável por notícias financeiras em um jornal ou revista |
(报刊的)财经新闻编辑 |
(bàokān de) cáijīng
xīnwén biānjí |
(报刊 的)
财经 新闻 编辑 |
(bàokān de) cáijīng
xīnwén biānjí |
(报刊的)财经新闻编辑 |
(bàokān de) cáijīng
xīnwén biānjí |
(报刊 的)
财经 新闻 编辑 |
(bàokān de) cáijīng
xīnwén biānjí |
2 a
journalist who is responsible for local news in a newspaper or magazine |
2 a journalist who is
responsible for local news in a newspaper or magazine |
2 un journaliste qui est
responsable de nouvelles locales dans un journal ou un magazine |
2 un journaliste qui est
responsable de nouvelles locales dans un journal ou un magazine |
2记者谁是负责在报纸或杂志本地新闻 |
2 jìzhě shuí shì fùzé
zài bàozhǐ huò zázhì běndì xīnwén |
01 de fevereiro jornalista que é
responsável por notícias locais, em um jornal ou revista |
01 de fevereiro jornalista que é
responsável por notícias locais, em um jornal ou revista |
(
报刊的)地方新闻编辑 |
(bàokān de) dìfāng
xīnwén biānjí |
(报刊 的)
地方 新闻 编辑 |
(bàokān de) dìfāng
xīnwén biānjí |
(报刊的)地方新闻编辑 |
(bàokān de) dìfāng
xīnwén biānjí |
(报刊 的)
地方 新闻 编辑 |
(bàokān de) dìfāng
xīnwén biānjí |
city
father a person with experience of governing a city |
city father a person with
experience of governing a city |
ville père une personne ayant
une expérience de gouverner une ville |
ville père une personne ayant
une expérience de gouverner une ville |
城市父亲管理城市的经验的人 |
chéngshì fùqīn
guǎnlǐ chéngshì de jīngyàn de rén |
cidade pai uma pessoa com
experiência de governar uma cidade |
cidade pai uma pessoa com
experiência de governar uma cidade |
城市元*(有城市管理经验者) |
chéngshì yuán*(yǒu chéngshì
guǎnlǐ jīngyàn zhě) |
城市 元 *
(有 城市 管理 经验 者) |
chéngshì yuán* (yǒu
chéngshì guǎnlǐ jīngyàn zhě) |
城市元*(有城市管理经验者) |
chéngshì yuán*(yǒu chéngshì
guǎnlǐ jīngyàn zhě) |
城市 元 *
(有 城市 管理 经验 者) |
chéngshì yuán* (yǒu
chéngshì guǎnlǐ jīngyàn zhě) |
城市父亲管理城市的经验的人 |
chéngshì fùqīn
guǎnlǐ chéngshì de jīngyàn de rén |
城市
父亲 管理 城市 的 经验
的 人 |
chéngshì fùqīn
guǎnlǐ chéngshì de jīngyàn de rén |
城市父亲管理城市的经验的人 |
chéngshì fùqīn
guǎnlǐ chéngshì de jīngyàn de rén |
城市
父亲 管理 城市 的 经验
的 人 |
chéngshì fùqīn
guǎnlǐ chéngshì de jīngyàn de rén |
city
gent (informal) a business person, especially a man who works in the
financial area of London |
city gent (informal) a business
person, especially a man who works in the financial area of London |
gent ville (informelle) une
personne d'affaires, en particulier un homme qui travaille dans le quartier
financier de Londres |
gent ville (informelle) une
personne d'affaires, en particulier un homme qui travaille dans le quartier
financier de Londres |
城市根特(非正式)一个企业的人,尤其是一个人谁在伦敦的金融区工作 |
chéngshì gēn tè (fēi
zhèngshì) yīgè qǐyè de rén, yóuqí shì yīgèrén shuí zài
lúndūn de jīnróng qū gōngzuò |
gent City (informal) uma pessoa
de negócios, especialmente um homem que trabalha no distrito financeiro de
Londres |
gent City (informal) uma pessoa
de negócios, especialmente um homem que trabalha no distrito financeiro de
Londres |
(尤指在伦敦金融区工作的)商人 |
(yóu zhǐ zài lúndūn
jīnróng qū gōngzuò de) shāngrén |
(尤 指 在
伦敦 金融 区 工作 的)
商人 |
(yóu zhǐ zài lúndūn
jīnróng qū gōngzuò de) shāngrén |
(尤指在伦敦金融区工作的)商人 |
(yóu zhǐ zài lúndūn
jīnróng qū gōngzuò de) shāngrén |
(尤 指 在
伦敦 金融 区 工作 的)
商人 |
(yóu zhǐ zài lúndūn
jīnróng qū gōngzuò de) shāngrén |
city
hall the local government of a city and the offices it uses |
city hall the local government
of a city and the offices it uses |
hôtel de ville le gouvernement
local d'une ville et les bureaux qu'elle utilise |
hôtel de ville le gouvernement
local d'une ville et les bureaux qu'elle utilise |
市政府城市的当地政府和它使用的办公室 |
shìzhèngfǔ chéngshì dí dàng
dì zhèngfǔ hé tā shǐyòng de bàngōngshì |
Prefeitura governo local de um
escritório de cidade e ele usa |
Prefeitura governo local de um
escritório de cidade e ele usa |
市政府;市政厅 |
shìzhèngfǔ; shìzhèng
tīng |
市政府;
市政厅 |
shìzhèngfǔ; shìzhèng
tīng |
市政府,市政厅 |
shìzhèngfǔ, shìzhèng
tīng |
市政府;市政厅 |
shìzhèngfǔ; shìzhèng
tīng |
cityscape
the appearance of a city or urban area, especially in a picture; a picture of
a city |
cityscape the appearance of a
city or urban area, especially in a picture; a picture of a city |
paysage urbain l'apparence d'une
ville ou zone urbaine, en particulier dans une image; une image d'une ville |
paysage urbain l'apparence d'une
ville ou zone urbaine, en particulier dans une image; une image d'une ville |
城市景观城市或城区的外观,尤其是在一个画面;一个城市的图片 |
chéngshì jǐngguān
chéngshì huò chéngqū de wàiguān, yóuqí shì zài yīgè huàmiàn;
yīgè chéngshì de túpiàn |
paisagem urbana a aparência de
uma cidade ou área urbana, especialmente de uma imagem; uma imagem de uma
cidade |
paisagem urbana a aparência de
uma cidade ou área urbana, especialmente de uma imagem; uma imagem de uma
cidade |
(尤指图画等中的)城市景象,城市风光;城市风光画
(或照片) |
(yóu zhǐ túhuà děng
zhōng de) chéngshì jǐngxiàng, chéngshì fēngguāng;
chéngshì fēngguāng huà (huò zhàopiàn) |
(尤 指
图画 等 中 的) 城市
景象, 城市 风光; 城市
风光 画 (或 照片) |
(yóu zhǐ túhuà děng
zhōng de) chéngshì jǐngxiàng, chéngshì fēngguāng;
chéngshì fēngguāng huà (huò zhàopiàn) |
(尤指图画等中的)城市景象,城市风光,城市风光画(或照片) |
(yóu zhǐ túhuà děng
zhōng de) chéngshì jǐngxiàng, chéngshì fēngguāng,
chéngshì fēngguāng huà (huò zhàopiàn) |
(尤 指
图画 等 中 的) 城市
景象, 城市 风光;城市
风光 画 (或 照片) |
(yóu zhǐ túhuà děng
zhōng de) chéngshì jǐngxiàng, chéngshì fēngguāng;
chéngshì fēngguāng huà (huò zhàopiàn) |
city
slicker (informal, often disapproving)
a person who behaves in a way that is typical of people who live in big
cities |
city slicker (informal, often
disapproving) a person who behaves in a way that is typical of people who
live in big cities |
citadin (informel, désapprouvant
souvent) une personne qui se comporte d'une manière qui est typique des gens
qui vivent dans les grandes villes |
citadin (informel, désapprouvant
souvent) une personne qui se comporte d'une manière qui est typique des gens
qui vivent dans les grandes villes |
城市滑头(非正式的,通常不赞成)谁的方式,是典型的谁住在大城市的人的行为的人 |
chéngshì huátóu (fēi
zhèngshì de, tōngcháng bù zànchéng) shuí de fāngshì, shì
diǎnxíng de shuí zhù zài dà chéngshì de rén de xíngwéi de rén |
cidade (informal, muitas vezes
desaprovando) uma pessoa que se comporta de uma maneira que é típico de
pessoas que vivem nas grandes cidades |
cidade (informal, muitas vezes
desaprovando) uma pessoa que se comporta de uma maneira que é típico de
pessoas que vivem nas grandes cidades |
油头滑涵的城里人;城里老油子;城里滑头 |
yóu tóu huá hán de chéng lǐ
rén; chéng lǐ lǎo yóu zi; chéng lǐ huátóu |
油 头 滑
涵 的 城里 人; 城里
老油子; 城里 滑头 |
yóu tóu huá hán de chéng lǐ
rén; chéng lǐ lǎo yóu zi; chéng lǐ huátóu |
油头滑涵的城里人,城里老油子;城里滑头 |
yóu tóu huá hán de chéng lǐ
rén, chéng lǐ lǎo yóu zi; chéng lǐ huátóu |
油 头 滑
涵 的 城里 人;城里
老油子;城里 滑头 |
yóu tóu huá hán de chéng lǐ
rén; chéng lǐ lǎo yóu zi; chéng lǐ huátóu |
city
state (especially in the past) an
independent state consisting of a city and the area around it (for example,
Athens in ancient times) |
city state (especially in the
past) an independent state consisting of a city and the area around it (for
example, Athens in ancient times) |
Etat de la ville (en particulier
dans le passé) un Etat indépendant constitué d'une ville et la zone autour
d'elle (par exemple, Athènes dans les temps anciens) |
Etat de la ville (en particulier
dans le passé) un Etat indépendant constitué d'une ville et la zone autour
d'elle (par exemple, Athènes dans les temps anciens) |
市州(特别是在过去的),包括一个城市及其周围地区的一个独立的国家(例如,雅典在古代) |
shì zhōu (tèbié shì zài
guòqù de), bāokuò yīgè chéngshì jí qí zhōuwéi dìqū de
yīgè dúlì de guójiā (lìrú, yǎdiǎn zài gǔdài) |
Estado da cidade (especialmente
no passado) um estado independente que consiste de uma cidade ea área ao seu
redor (por exemplo, Atenas, em tempos antigos) |
Estado da cidade (especialmente
no passado) um estado independente que consiste de uma cidade ea área ao seu
redor (por exemplo, Atenas, em tempos antigos) |
(尤指旧时的)城邦(如古代雅典) |
(yóu zhǐ jiùshí de)
chéngbāng (rú gǔdài yǎdiǎn) |
(尤 指
旧时 的) 城邦 (如 古代
雅典) |
(yóu zhǐ jiùshí de)
chéngbāng (rú gǔdài yǎdiǎn) |
(尤指旧时的)城邦(如古代雅典) |
(yóu zhǐ jiùshí de)
chéngbāng (rú gǔdài yǎdiǎn) |
(尤 指
旧时 的) 城邦 (如 古代
雅典) |
(yóu zhǐ jiùshí de)
chéngbāng (rú gǔdài yǎdiǎn) |
civet
1 a wild animal like a cat, that lives in central Africa and Asia |
civet 1 a wild animal like a
cat, that lives in central Africa and Asia |
civette 1 un animal sauvage
comme un chat, qui vit en Afrique centrale et de l'Asie |
civette 1 un animal sauvage
comme un chat, qui vit en Afrique centrale et de l'Asie |
果子狸1野生动物像猫,生活在非洲中部和亚洲 |
guǒzi lí 1
yěshēng dòngwù xiàng māo, shēnghuó zài fēizhōu
zhōngbù hé yàzhōu |
civet 01 de janeiro de animais
selvagens como um gato, que vive na África Central e na Ásia |
civet 01 de janeiro de animais
selvagens como um gato, que vive na África Central e na Ásia |
灵猫;麝猫(分布于中非和亚洲') |
língmāo; shè māo
(fēnbù yú zhōng fēi hé yàzhōu') |
灵猫; 麝
猫 (分布 于 中非 和
亚洲 ') |
língmāo; shè māo
(fēnbù yú zhōng fēi hé yàzhōu') |
灵猫,麝猫(分布于中非和亚洲“) |
língmāo, shè māo
(fēnbù yú zhōng fēi hé yàzhōu “) |
灵猫;麝
猫 (分布 于 中非 和
亚洲 ') |
língmāo; shè māo
(fēnbù yú zhōng fēi hé yàzhōu') |
2 a
substance with a strong smell, obtained from a civet, and used in making
perfume |
2 a substance with a strong
smell, obtained from a civet, and used in making perfume |
2 une substance ayant une forte
odeur, obtenu à partir d'une civette, et utilisé dans la fabrication de
parfums |
2 une substance ayant une forte
odeur, obtenu à partir d'une civette, et utilisé dans la fabrication de
parfums |
2强烈气味的物质,从果子狸获得,并在制造香水使用 |
2 qiángliè qìwèi de wùzhí,
cóngguǒzi lí huòdé, bìng zài zhìzào xiāngshuǐ
shǐyòng |
2, uma substância com um odor
forte, obtido a partir de um gato algália, e utilizados no fabrico de
perfumes |
2, uma substância com um odor
forte, obtido a partir de um gato algália, e utilizados no fabrico de
perfumes |
麝猫香,灵猫香(用于制作香水) |
shè māo xiāng,
língmāo xiāng (yòng yú zhìzuò xiāngshuǐ) |
麝 猫
香, 灵猫 香 (用于 制作
香水) |
shè māo xiāng,
língmāo xiāng (yòng yú zhìzuò xiāngshuǐ) |
麝猫香,灵猫香(用于制作香水) |
shè māo xiāng,
língmāo xiāng (yòng yú zhìzuò xiāngshuǐ) |
麝 猫 香,
灵猫 香 (用于 制作
香水) |
shè māo xiāng,
língmāo xiāng (yòng yú zhìzuò xiāngshuǐ) |
civic 1
officially connected with a town or city |
civic 1 officially connected
with a town or city |
civique 1 officiellement lié à
une ville ou une ville |
civique 1 officiellement lié à
une ville ou une ville |
市民1用城镇或城市正式连接 |
shìmín 1 yòng chéngzhèn huò
chéngshìzhèngshì liánjiē |
civic 1 oficialmente ligado a
uma cidade ou a cidade |
civic 1 oficialmente ligado a
uma cidade ou a cidade |
市政的;城市的;城摄的 |
shìzhèng de; chéngshì de; chéng
shè de |
市政 的;
城市 的; 城 摄 的 |
shìzhèng de; chéngshì de; chéng
shè de |
市政的,城市的,城摄的 |
shìzhèng de, chéngshì de, chéng
shè de |
市政
的;城市 的;城 摄 的 |
shìzhèng de; chéngshì de; chéng
shè de |
civic
buildings/leaders |
civic buildings/leaders |
civiques bâtiments / dirigeants |
civiques bâtiments/ dirigeants |
民用建筑/领导人 |
mínyòng
jiànzhú/lǐngdǎo rén |
edifícios cívicos / líderes |
edifícios cívicos/ líderes |
市政建筑物/领导人 |
shìzhèng jiànzhú
wù/lǐngdǎo rén |
市政
建筑物 / 领导人 |
shìzhèng jiànzhú wù/
lǐngdǎo rén |
市政建筑物/领导人 |
shìzhèng jiànzhú
wù/lǐngdǎo rén |
市政
建筑物 / 领导人 |
shìzhèng jiànzhú wù/
lǐngdǎo rén |
2
connected with the people who live in a town or city |
2 connected with the people who
live in a town or city |
2 connecté avec les gens qui
vivent dans une ville ou une ville |
2 connecté avec les gens qui
vivent dans une ville ou une ville |
2谁住在一个城市或城镇的人们连接 |
2 shuí zhù zài yīgè
chéngshì huò chéngzhèn de rénmen liánjiē |
2 conectado com as pessoas que
vivem em uma vila ou cidade |
2 conectado com as pessoas que
vivem em uma vila ou cidade |
市民的;城镇居民的 |
shìmín de; chéngzhèn jūmín
de |
市民 的;
城镇 居民 的 |
shìmín de; chéngzhèn jūmín
de |
市民的;城镇居民的 |
shìmín de; chéngzhèn jūmín
de |
市民
的;城镇 居民 的 |
shìmín de; chéngzhèn jūmín
de |
a sense
of civic pride (= pride that people feel for their town or city) |
a sense of civic pride (= pride
that people feel for their town or city) |
un sentiment de fierté civique
(= fierté que les gens se sentent pour leur ville) |
un sentiment de fierté civique
(= fierté que les gens se sentent pour leur ville) |
公民自豪感(=自豪感人们感受到他们的城镇或城市) |
gōngmín zìháo gǎn
(=zìháo gǎn rénmen gǎnshòu dào tāmen de chéngzhèn huò
chéngshì) |
um senso de orgulho cívico (=
orgulho que as pessoas sentem por sua cidade) |
um senso de orgulho cívico (=
orgulho que as pessoas sentem por sua cidade) |
作为某
市市民的自豪感 |
zuòwéi mǒu shì shìmín de
zìháo gǎn |
作为 某
市 市民 的 自豪感 |
zuòwéi mǒu shì shìmín de
zìháo gǎn |
作为某市市民的自豪感 |
zuòwéi mǒu shì shìmín de
zìháo gǎn |
作为 某
市 市民 的 自豪感 |
zuòwéi mǒu shì shìmín de
zìháo gǎn |
civic
duties/responsabilies |
civic duties/responsabilies |
devoirs civiques /
responsabilies |
devoirs civiques/ responsabilies |
公民义务/
responsabilies |
gōngmín yìwù/
responsabilies |
deveres cívicos / responsabilies |
deveres cívicos/ responsabilies |
市民的义务/职责 |
shìmín de yìwù/zhízé |
市民 的
义务 / 职责 |
shìmín de yìwù/ zhízé |
市民的义务/职责 |
shìmín de yìwù/zhízé |
市民 的
义务 / 职责 |
shìmín de yìwù/ zhízé |
civic
centre 1 the area .where the public
buildings are, in a town |
civic centre 1 the area.Where
the public buildings are, in a town |
centre civique 1 la zone
.Lorsque les bâtiments publics sont, dans une ville |
centre civique 1 la zone.Lorsque
les bâtiments publics sont, dans une ville |
市民中心1区。凡公共建筑物,在一个小镇 |
shìmín zhōngxīn 1
qū. Fán gōnggòng jiànzhú wù, zài yīgè xiǎo zhèn |
1 .Quando a área centro cívico
edifícios públicos em uma cidade |
1.Quando a área centro cívico
edifícios públicos em uma cidade |
市中心 |
shì zhōngxīn |
市中心 |
shì zhōngxīn |
市中心 |
shì zhōngxīn |
市中心 |
shì zhōngxīn |
2 civic center a large building where public
entertainments and meetings are held |
2 civic center a large building
where public entertainments and meetings are held |
2 centre civique d'un
grand bâtiment où les spectacles publics et des réunions sont organisées |
2 centre civique d'un
grand bâtiment où les spectacles publics et des réunions sont organisées |
2市民中心的大型建筑物的公共娱乐和会议召开 |
2 shìmín
zhōngxīn de dàxíng jiànzhú wù de gōnggòng yúlè he huìyì
zhàokāi |
2 centro cívico de um grande
edifício onde as mostras públicas e reuniões são realizadas |
2 centro cívico de um grande
edifício onde as mostras públicas e reuniões são realizadas |
市政大厦;市政中心 |
shìzhèng dàshà; shìzhèng
zhōngxīn |
市政
大厦; 市政 中心 |
shìzhèng dàshà; shìzhèng
zhōngxīn |
市政大厦,市政中心 |
shìzhèng dàshà, shìzhèng
zhōngxīn |
市政
大厦;市政 中心 |
shìzhèng dàshà; shìzhèng
zhōngxīn |
Atlanta
Civic Center |
Atlanta Civic Center |
Atlanta Civic Center |
Atlanta Civic Center |
亚特兰大市民中心 |
yàtèlándà shìmín
zhōngxīn |
Atlanta Civic Center |
Atlanta Civic Center |
亚特兰大市政大厦 |
yàtèlándà shìzhèng dàshà |
亚特兰大
市政 大厦 |
yàtèlándà shìzhèng dàshà |
亚特兰大市政大厦 |
yàtèlándà shì zhèng dàshà |
亚特兰大
市政 大厦 |
yàtèlándà shìzhèng dàshà |
civic
holiday a holiday that is taken on the first Monday in August in all of
Canada apart from Quebec, Alberta and Prince Edward Island |
civic holiday a holiday that is
taken on the first Monday in August in all of Canada apart from Quebec,
Alberta and Prince Edward Island |
jour férié un jour férié qui est
pris le premier lundi en Août dans l'ensemble du Canada en dehors du Québec,
l'Alberta et de l'Île-du-Prince-Édouard |
jour férié un jour férié qui est
pris le premier lundi en Août dans l'ensemble du Canada en dehors du Québec,
l'Alberta et de l'Île-du-Prince-Édouard |
公民放假时所采取的第一个星期一八月在加拿大所有除魁北克省,阿尔伯塔省和爱德华王子岛度假 |
gōngmín fàngjià shí
suǒ cǎiqǔ de dì yīgè xīngqí yībā yuè zài
jiānádà suǒyǒu chú kuíběikè shěng, ā'ěr bó
tǎ shěng hé àidéhuá wángzǐ dǎo dùjià |
feriado um feriado que é tomado
na primeira segunda-feira de agosto em todo o Canadá fora do Quebec, Alberta
e Prince Edward Island |
feriado um feriado que é tomado
na primeira segunda-feira de agosto em todo o Canadá fora do Quebec, Alberta
e Prince Edward Island |
市政日(八月的第一个星期一,除魁北克、艾伯塔和爱德华王子岛省之外加拿大各地的假日) |
shìzhèng rì (bā yuè de dì
yīgè xīngqí yī, chú kuíběikè, ài bó tǎ hé àidéhuá
wángzǐ dǎo shěng zhī wài jiānádà gèdì de jiàrì) |
市政日(八月的第一个星期一,除魁北克、艾伯塔和爱德华王子岛省之外加拿大各地的假日) |
shìzhèng rì (bā yuè de dì
yīgè xīngqí yī, chú kuíběikè, ài bó tǎ hé àidéhuá
wángzǐ dǎo shěng zhī wài jiānádà gèdì de jiàrì) |
市政日(八月的第一个星期一,除魁北克、艾伯塔和爱德华王子岛省之外加拿大各地的假日) |
shì zhèng rì (bā yuè de dì
yīgè xīngqí yī, chú kuíběikè, ài bó tǎ hé àidéhuá
wángzǐ dǎo shěng zhī wài jiānádà gè dì de jiàrì) |
市政日(八月的第一个星期一,除魁北克、艾伯塔和爱德华王子岛省之外加拿大各地的假日) |
shìzhèng rì (bā yuè de dì
yīgè xīngqí yī, chú kuíběikè, ài bó tǎ hé àidéhuá
wángzǐ dǎo shěng zhī wài jiānádà gèdì de jiàrì) |
civics
the school subject which studies the way government works and deals with the
rights and duties that you have as a citizen and a member of a particular
society |
civics the school subject which
studies the way government works and deals with the rights and duties that
you have as a citizen and a member of a particular society |
l'éducation civique au sujet de
l'école qui étudie les œuvres du gouvernement de manière et traite des droits
et des devoirs que vous avez en tant que citoyen et membre d'une société
particulière |
l'éducation civique au sujet de
l'école qui étudie les œuvres du gouvernement de manière et traite des droits
et des devoirs que vous avez en tant que citoyen et membre d'une société
particulière |
公民学校的学科它研究政府的工作方式工作,并与你有作为一个公民和特定的社会成员的权利和义务涉及 |
gōngmín xuéxiào de
xuékē tā yánjiū zhèngfǔ de gōngzuò fāngshì
gōngzuò, bìng yǔ nǐ yǒu zuòwéi yīgè gōngmín hé
tèdìng de shèhuì chéngyuán de quánlì hé yìwù shèjí |
educação cívica sobre a escola
que estuda as obras do governo e assim trata dos direitos e responsabilidades
que você tem como um cidadão e membro de uma sociedade em particular |
educação cívica sobre a escola
que estuda as obras do governo e assim trata dos direitos e responsabilidades
que você tem como um cidadão e membro de uma sociedade em particular |
公民学;市政学 |
gōngmín xué; shì zhèng xué |
公民 学;
市政 学 |
gōngmín xué; shì zhèng xué |
公民学,市政学 |
gōngmín xué, shì zhèng xué |
公民
学;市政 学 |
gōngmín xué; shì zhèng xué |
公民学校的学科它研究政府的工作方式工作,并与你有作为一个公民和特定的社会成员的权利和义务涉及 |
gōngmín xuéxiào de
xuékē tā yánjiū zhèngfǔ de gōngzuò fāngshì
gōngzuò, bìng yǔ nǐ yǒu zuòwéi yīgè gōngmín hé
tèdìng de shèhuì chéngyuán de quánlì hé yìwù shèjí |
公民学校的学科它研究政府的工作方式工作,并与你有作为一个公民和特定的社会成员的权利和义务涉及 |
gōngmín xuéxiào de
xuékē tā yánjiū zhèngfǔ de gōngzuò fāngshì
gōngzuò, bìng yǔ nǐ yǒu zuòwéi yīgè gōngmín hé
tèdìng de shèhuì chéngyuán de quánlì hé yìwù shèjí |
公民学校的学科它研究政府的工作方式工作,并与你有作为一个公民和特定的社会成员的权利和义务涉及 |
gōngmín xuéxiào de
xuékē tā yánjiū zhèngfǔ de gōngzuò fāngshì
gōngzuò, bìng yǔ nǐ yǒu zuòwéi yīgè gōngmín hé
tèdìng de shèhuì chéngyuán de quánlì hé yìwù shèjí |
公民学校的学科它研究政府的工作方式工作,并与你有作为一个公民和特定的社会成员的权利和义务涉及 |
gōngmín xuéxiào de
xuékē tā yánjiū zhèngfǔ de gōngzuò fāngshì
gōngzuò, bìng yǔ nǐ yǒu zuòwéi yīgè gōngmín hé
tèdìng de shèhuì chéngyuán de quánlì hé yìwù shèjí |
civil 1
connected with the people who live in a country |
civil 1 connected with the
people who live in a country |
civile 1 connecté avec les gens
qui vivent dans un pays |
civile 1 connecté avec les gens
qui vivent dans un pays |
民事1谁住在一个国家的人民连接 |
mínshì 1 shuí zhù zài yīgè
guójiā de rénmín liánjiē |
civil, 1 conectado com as
pessoas que vivem em um país |
civil, 1 conectado com as
pessoas que vivem em um país |
圉民的;平民的 |
yǔ mín de; píngmín de |
圉 民 的;
平民 的 |
yǔ mín de; píngmín de |
圉民的;平民的 |
yǔ mín de; píngmín de |
圉 民
的;平民 的 |
yǔ mín de; píngmín de |
民事1谁住在一个国家的人民连接 |
mínshì 1 shuí zhù zài yī gè
guójiā de rénmín liánjiē |
民事 1 谁
住 在 一个 国家 的 人民
连接 |
mínshì 1 shuí zhù zài yī gè
guójiā de rénmín liánjiē |
民事1谁住在一个国家的人民连接 |
mínshì 1 shuí zhù zài yī gè
guójiā de rénmín liánjiē |
民事 1 谁
住 在 一个 国家 的 人民
连接 |
mínshì 1 shuí zhù zài yī gè
guójiā de rénmín liánjiē |
civil
unrest; 1= that is — caused by groups of people within a country) |
civil unrest; 1= that is —
caused by groups of people within a country) |
troubles civils; 1 = qui est -
causés par des groupes de personnes dans un pays) |
troubles civils; 1 = qui est -
causés par des groupes de personnes dans un pays) |
内乱; 1
=这是 -
一个国家内造成群体的人) |
nèiluàn; 1 =zhè shì - yī gè
guójiā nèi zàochéng qúntǐ de rén) |
agitação civil; 1 = é - causado
por grupos de pessoas em um país) |
agitação civil; 1 = é - causado
por grupos de pessoas em um país) |
民众的骚乱 |
mínzhòng de sāoluàn |
民众 的
骚乱 |
mínzhòng de sāoluàn |
民众的骚乱 |
mínzhòng de sāoluàn |
民众 的
骚乱 |
mínzhòng de sāoluàn |
see also
civil war |
see also civil war |
voir également la guerre civile |
voir également la guerre civile |
又见内战 |
yòu jiàn nèizhàn |
ver também a Guerra Civil |
ver também a Guerra Civil |
2 [only before noun] connected with the
state rather than with religion or with the armed forces |
2 [only before noun] connected
with the state rather than with religion or with the armed forces |
2 [seulement avant noun]
liée à l'état plutôt que la religion ou avec les forces armées |
2 [seulement avant noun]
liée à l'état plutôt que la religion ou avec les forces armées |
2
[只有名词前]与国家相连,而不是与宗教或与军队 |
2 [zhǐyǒu míngcí
qián] yǔ guójiā xiānglián, ér bùshì yǔ zōngjiào huò
yǔ jūnduì |
2 [somente antes substantivo]
relacionada com o estado em vez de religião ou com as forças armadas |
2 [somente antes substantivo]
relacionada com o estado em vez de religião ou com as forças armadas |
国家的,政府的(非宗教或军事的) |
guójiā de, zhèngfǔ de
(fēi zōngjiào huò jūnshì de) |
国家 的,
政府 的 (非 宗教 或
军事 的) |
guójiā de, zhèngfǔ de
(fēi zōngjiào huò jūnshì de) |
国家的,政府的(非宗教或军事的) |
guójiā de, zhèngfǔ de
(fēi zōngjiào huò jūnshì de) |
国家 的,
政府 的 (非 宗教 或
军事 的) |
guójiā de, zhèngfǔ de
(fēi zōngjiào huò jūnshì de) |
a civil
marriage ceremony |
a civil marriage ceremony |
une cérémonie de mariage civil |
une cérémonie de mariage civil |
公证结婚仪式 |
gōngzhèng jiéhūn yíshì |
uma cerimônia de casamento
civil, |
uma cerimônia de casamento
civil, |
非宗教仪式的结婚典礼 |
fēi zōngjiào yíshì de
jiéhūn diǎnlǐ |
非
宗教仪式 的 结婚 典礼 |
fēi zōngjiào yíshì de
jiéhūn diǎnlǐ |
非宗教仪式的结婚典礼 |
fēi zōngjiào yíshì de
jiéhūn diǎnlǐ |
非
宗教仪式 的 结婚 典礼 |
fēi zōngjiào yíshì de
jiéhūn diǎnlǐ |
3
involving personal legal matters and not criminal law |
3 involving personal legal
matters and not criminal law |
3 portant sur des questions
juridiques personnelles et le droit non pénal |
3 portant sur des questions
juridiques personnelles et le droit non pénal |
3个人涉及法律问题,而不是刑法 |
3 gè rén shèjí fǎlǜ
wèntí, ér bùshì xíngfǎ |
3 sobre questões jurídicas
pessoais e lei não penal |
3 sobre questões jurídicas
pessoais e lei não penal |
民事的(非刑事的 |
mínshì de (fēi xíngshì de |
民事 的
(非 刑事 的 |
mínshì de (fēi xíngshì de |
民事的(非刑事的 |
mínshì de (fēi xíngshì de |
民事 的
(非 刑事 的 |
mínshì de (fēi xíngshì de |
a civil
court |
a civil court |
un tribunal civil |
un tribunal civil |
民事法庭 |
mínshì fǎtíng |
um tribunal civil |
um tribunal civil |
良事法庭 |
liáng shì fǎtíng |
良 事
法庭 |
liáng shì fǎtíng |
良事法庭 |
liáng shì fǎtíng |
良 事
法庭 |
liáng shì fǎtíng |
compare
criminal |
compare criminal |
comparer pénale |
comparer pénale |
犯罪比较 |
fànzuì bǐjiào |
criminoso comparar |
criminoso comparar |
see also civil law |
see also civil law |
voir aussi la loi civile |
voir aussi la loi civile |
又见民法 |
yòu jiàn mínfǎ |
veja lei também civis |
veja lei também civis |
4
polite in a formal way. but possibly not friendly |
4 polite in a formal way. But
possibly not friendly |
4 poli d'une manière formelle.
mais peut-être pas sympa |
4 poli d'une manière formelle.
Mais peut-être pas sympa |
4礼貌在正式的方式。但可能不友善 |
4 lǐmào zài zhèng shì de
fāng shì. Dàn kěnéng bù yǒushàn |
4 polido de uma maneira formal.
mas talvez não Nice |
4 polido de uma maneira formal.
Mas talvez não Nice |
有礼貌碎;客气的 |
yǒu lǐmào suì; kèqì de |
有礼貌
碎; 客气 的 |
yǒu lǐmào suì; kèqì de |
有礼貌碎;客气的 |
yǒu lǐmào suì; kèqì de |
有礼貌
碎;客气 的 |
yǒu lǐmào suì; kèqì de |
opposé
uncivil |
opposé uncivil |
Opposé incivile |
Opposé incivile |
反对不文明 |
fǎnduì bù wénmíng |
oposto incivil |
oposto incivil |
civilly |
civilly |
poliment |
poliment |
民事 |
mínshì |
educadamente |
educadamente |
She
greeted him civility but with no sign of affection |
She greeted him civility but
with no sign of affection |
Elle l'accueillit civilité mais
sans signe d'affection |
Elle l'accueillit civilité mais
sans signe d'affection |
她向他礼貌,但没有感情的迹象 |
tā xiàng tā
lǐmào, dàn méiyǒu gǎnqíng de jīxiàng |
Ela cumprimentou civilidade, mas
nenhum sinal de afeto |
Ela cumprimentou civilidade, mas
nenhum sinal de afeto |
她礼貌地向他打招呼,但没有一丝爱意 |
tā lǐmào dì xiàng
tā dǎzhāohū, dàn méiyǒu yīsī ài yì |
她 礼貌
地 向 他 打招呼, 但
没有 一丝 爱意 |
tā lǐmào dì xiàng
tā dǎzhāohū, dàn méiyǒu yīsī ài yì |
她礼貌地向他打招呼,但没有一丝爱意 |
tā lǐmào dì xiàng
tā dǎzhāohū, dàn méiyǒu yīsī ài yì |
她 礼貌
地 向 他 打招呼, 但
没有 一丝 爱意 |
tā lǐmào dì xiàng
tā dǎzhāohū, dàn méiyǒu yīsī ài yì |
civil
defence the organization and training of ordinary people to protect
themselves from attack during a war or, in the US, from, natural disasters
such as hurricanes |
civil defence the organization
and training of ordinary people to protect themselves from attack during a
war or, in the US, from, natural disasters such as hurricanes |
la défense civile de
l'organisation et la formation des gens ordinaires pour se protéger d'une
attaque au cours d'une guerre ou, aux États-Unis, à partir, les catastrophes
naturelles telles que les ouragans |
la défense civile de
l'organisation et la formation des gens ordinaires pour se protéger d'une
attaque au cours d'une guerre ou, aux États-Unis, à partir, les catastrophes
naturelles telles que les ouragans |
民防组织和普通民众在战争期间保护自己免受攻击,或在美国,从自然灾害如飓风培训 |
mín fáng zǔzhī hé
pǔtōng mínzhòng zài zhànzhēng qíjiān bǎohù zìjǐ
miǎn shòu gōngjí, huò zài měiguó, cóng zìrán zāihài rú
jùfēng péixùn |
organização de defesa civil e
treinar pessoas comuns para se protegerem do ataque durante uma guerra, os
Estados Unidos, de, desastres naturais, como furacões |
organização de defesa civil e
treinar pessoas comuns para se protegerem do ataque durante uma guerra, os
Estados Unidos, de, desastres naturais, como furacões |
民防 |
mín fáng |
民防 |
mín fáng |
民防 |
mín fáng |
民防 |
mín fáng |
civil
disobedience refusal by a large group
of people to obey particular laws or pay taxes, usually as a form of peaceful
political protest |
civil disobedience refusal by a
large group of people to obey particular laws or pay taxes, usually as a form
of peaceful political protest |
désobéissance civile refus par
un grand groupe de personnes d'obéir à des lois particulières ou de payer des
impôts, habituellement comme une forme de protestation politique pacifique |
désobéissance civile refus par
un grand groupe de personnes d'obéir à des lois particulières ou de payer des
impôts, habituellement comme une forme de protestation politique pacifique |
一大群人服从特定的法律或纳税,通常作为和平政治抗议的形式公民抗命拒绝 |
yī dàqún rén fúcóng tèdìng
de fǎlǜ huò nàshuì, tōngcháng zuòwéi hépíng zhèngzhì kàngyì de
xíngshì gōngmín kàngmìng jùjué |
recusa desobediência civil por
um grande grupo de pessoas a obedecer a leis específicas ou pagar impostos,
geralmente como uma forma de protesto político pacífico |
recusa desobediência civil por
um grande grupo de pessoas a obedecer a leis específicas ou pagar impostos,
geralmente como uma forma de protesto político pacífico |
非暴力反抗;温和抵抗;不合作主义 |
fēi bàolì fǎnkàng;
wēnhé dǐkàng; bù hézuò zhǔyì |
非暴力
反抗; 温和 抵抗; 不合作
主义 |
fēi bàolì fǎnkàng;
wēnhé dǐkàng; bù hézuò zhǔyì |
非暴力反抗;温和抵抗,不合作主义 |
fēi bàolì fǎnkàng;
wēnhé dǐkàng, bù hézuò zhǔyì |
非暴力
反抗;温和 抵抗;不合作
主义 |
fēi bàolì fǎnkàng;
wēnhé dǐkàng; bù hézuò zhǔyì |
civil
engineering the design, building and repair of roads, bridges, canals, etc.;
the study of this as a subject |
civil engineering the design,
building and repair of roads, bridges, canals, etc.; The study of this as a
subject |
génie civil la conception, la
construction et la réparation des routes, ponts, canaux, etc .; l'étude de ce
sujet en tant que |
génie civil la conception, la
construction et la réparation des routes, ponts, canaux, etc.; L'étude de ce
sujet en tant que |
土木工程道路,桥梁,运河等的设计,建造和维修;这一研究为主题 |
tǔmù gōngchéng dàolù,
qiáoliáng, yùnhé děng de shèjì, jiànzào hé wéixiū; zhè yī
yánjiū wéi zhǔtí |
engenharia de concepção,
construção e reparação de estradas, pontes, canais, etc. o estudo deste
assunto como |
engenharia de concepção,
construção e reparação de estradas, pontes, canais, etc. O estudo deste
assunto como |
土木工程;土木工程学 |
tǔmù gōngchéng;
tǔmù gōngchéng xué |
土木工程;
土木工程 学 |
tǔmù gōngchéng;
tǔmù gōngchéng xué |
土木工程,土木工程学 |
tǔmù gōngchéng,
tǔmù gōngchéng xué |
土木工程;土木工程
学 |
tǔmù gōngchéng;
tǔmù gōngchéng xué |
civil
engineer |
civil engineer |
ingénieur civil |
ingénieur civil |
土木工程师 |
tǔmù gōngchéngshī |
engenheiro civil |
engenheiro civil |
civilian
a person who is not a member of the armed forces or the police. |
civilian a person who is not a
member of the armed forces or the police. |
un civil qui est pas un membre
des forces armées ou la police. |
un civil qui est pas un membre
des forces armées ou la police. |
平民的人谁不是军队或警察中的一员。 |
píngmín de rén shuí bùshì
jūnduì huò jǐngchá zhōng de yī yuán. |
um civil que não é um membro das
forças armadas ou da polícia. |
um civil que não é um membro das
forças armadas ou da polícia. |
平民;老百姓;:庶民 |
Píngmín; lǎobǎixìng;:
Shùmín |
平民;
老百姓;: 庶民 |
Píngmín; lǎobǎixìng;:
Shùmín |
平民;老百姓;:庶民 |
Píngmín; lǎobǎixìng;:
Shùmín |
平民;老百姓;:
庶民 |
Píngmín; lǎobǎixìng;:
Shùmín |
civilian |
civilian |
civil |
civil |
平民 |
píngmín |
civil |
civil |
He left
the army |
He left the army |
Il a quitté l'armée |
Il a quitté l'armée |
他离开了军队 |
tā líkāile jūnduì |
Ele deixou o exército |
Ele deixou o exército |
|
|
|
|
|
|
|
|