A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
chop     337 337 choir 20000abc abc image
sth down to swallow sth with difficulty Sth down to swallow sth with difficulty sth bas à avaler qqch avec difficulté Sth bas à avaler qqch avec difficulté 折腾下来吞咽困难做某事 Zhēteng xiàlái tūnyàn kùnnán zuò mǒu shì sth para baixo com dificuldade em engolir sth Sth para baixo com dificuldade em engolir sth
 硬咽;硬吞 yìng yàn; yìng tūn  硬咽; 硬 吞  yìng yàn; yìng tūn  硬咽;硬吞  yìng yàn; yìng tūn 硬咽;硬 吞 yìng yàn; yìng tūn
choke sth off 1 to prevent or limit sth choke sth off 1 to prevent or limit sth étouffer sth off 1 pour empêcher ou limiter sth étouffer sth off 1 pour empêcher ou limiter sth 呛某事关1,以防止或限制某事 qiāng mǒu shì guān 1, yǐ fángzhǐ huò xiànzhì mǒu shì sufocar sth 1 para impedir ou limitar sth sufocar sth 1 para impedir ou limitar sth
阻止;制止; 限制 zǔzhǐ; zhìzhǐ; xiànzhì 阻止; 制止;限制 zǔzhǐ; zhìzhǐ; xiànzhì 阻止;制止;限制 zǔzhǐ; zhìzhǐ; xiànzhì 阻止;制止; 限制 zǔzhǐ; zhìzhǐ; xiànzhì
High prices have choked of demand High prices have choked of demand Les prix élevés ont étouffé la demande Les prix élevés ont étouffé la demande 高房价已经哽咽需求 gāo fángjià yǐjīng gěngyàn xūqiú Os altos preços reprimiram a demanda Os altos preços reprimiram a demanda
高*的价格制终了需求 gāo*de jiàgé zhì zhōngliǎo xūqiú 高 * 的 价格 制 终了 需求 gāo* de jiàgé zhì zhōngliǎo xūqiú 高*的价格制终了需求 gāo*de jiàgé zhì zhōngliǎo xūqiú * 高 的 价格 制 终了 需求 * gāo de jiàgé zhì zhōngliǎo xūqiú
高房价已经哽咽需求 gāo fángjià yǐjīng gěngyàn xūqiú 高 房价 已经 哽咽 需求 gāo fángjià yǐjīng gěngyàn xūqiú 高房价已经哽咽需求 gāo fángjià yǐjīng gěngyàn xūqiú 高 房价 已经 哽咽 需求 gāo fángjià yǐjīng gěngyàn xūqiú
2 to interrupt sth; to stop sth 2 to interrupt sth; to stop sth 2 pour interrompre qqch; pour arrêter sth 2 pour interrompre qqch; pour arrêter sth 2打断某事物;停止做某事 2 dǎ duàn mǒu shìwù; tíngzhǐ zuò mǒu shì 2 sth para parar; para parar sth 2 sth para parar; para parar sth
 打断;停止;终止 dǎ duàn; tíngzhǐ; zhōngzhǐ  打断; 停止; 终止  dǎ duàn; tíngzhǐ; zhōngzhǐ  打断;停止;终止  dǎ duàn; tíngzhǐ; zhōngzhǐ 打断;停止;终止 dǎ duàn; tíngzhǐ; zhōngzhǐ
Her screams were suddenly choked off Her screams were suddenly choked off Ses cris ont été soudainement étouffées Ses cris ont été soudainement étouffées 她的尖叫声突然哽咽了 tā de jiān jiào shēng túrán gěngyànle Seus gritos foram subitamente abafada Seus gritos foram subitamente abafada
她的尖叫声*然而止 tā de jiān jiào shēng*rán'ér zhǐ 她 的 尖叫 声 * 然而 止 tā de jiān jiào shēng* rán'ér zhǐ 她的尖叫声*然而止 tā de jiān jiào shēng*rán'ér zhǐ 她 的 尖叫 声 * 然而 止 tā de jiān jiào shēng* rán'ér zhǐ
她的尖叫声突然哽咽了 tā de jiān jiào shēng túrán gěngyànle 她 的 尖叫 声 突然 哽咽 了 tā de jiān jiào shēng túrán gěngyànle 她的尖叫声突然哽咽了 tā de jiān jiào shēng túrán gěngyànle 她 的 尖叫 声 突然 哽咽 了 tā de jiān jiào shēng túrán gěngyànle
choke out/ choke out sth to say sth with great difficulty because you feel a strong emotion  choke out/ choke out sth to say sth with great difficulty because you feel a strong emotion  étouffer / étouffer sth dire qqch avec beaucoup de difficulté parce que vous sentez une forte émotion étouffer/ étouffer sth dire qqch avec beaucoup de difficulté parce que vous sentez une forte émotion 憋出来/憋出来某物某事说非常困难,因为你感到强烈的情感 biē chūlái/biē chūlái mǒu wù mǒu shì shuō fēicháng kùnnán, yīnwèi nǐ gǎndào qiángliè de qínggǎn choke / estrangulamento, sth sth dizer com grande dificuldade, porque você sente uma forte emoção choke/ estrangulamento, sth sth dizer com grande dificuldade, porque você sente uma forte emoção
(因感情激动而)哽咽着说,哽咽地说出某事 (yīn gǎnqíng jīdòng ér) gěngyànzhe shuō, gěngyàn de shuō chū mǒu shì (因 感情 激动 而) 哽咽 着 说, 哽咽 地 说出 某 事 (yīn gǎnqíng jīdòng ér) gěngyànzhe shuō, gěngyàn de shuō chū mǒu shì (因感情激动而)哽咽着说,哽咽地说出某事 (yīn gǎnqíng jīdòng ér) gěngyànzhe shuō, gěngyàn de shuō chū mǒu shì (因 感情 激动 而) 哽咽 着 说, 哽咽 地 说出 某 事 (yīn gǎnqíng jīdòng ér) gěngyànzhe shuō, gěngyàn de shuō chū mǒu shì
He choked out a reply He choked out a reply Il étouffa une réponse Il étouffa une réponse 他哽咽了回复 tā gěngyànle huífù Ele reprimiu uma resposta Ele reprimiu uma resposta
他哽咽着回答 tā gěngyànzhe huídá 他 哽咽 着 回答 tā gěngyànzhe huídá 他哽咽着回答 tā gěngyànzhe huídá 他 哽咽 着 回答 tā gěngyànzhe huídá
[+ speech] I hate ! she choked out.  [+ speech] I hate! She choked out.  [+ Discours] Je déteste! elle étrangla. [+ Discours] Je déteste! Elle étrangla. [+语音]我恨!她哽咽着说。 [+yǔyīn] wǒ hèn! Tā gěngyànzhe shuō. [+ Discurso] Eu odeio! ela sufocou. [+ Discurso] Eu odeio! Ela sufocou.
我恨你! ”她哽咽着说道 Wǒ hèn nǐ! ” Tā gěngyànzhe shuōdao 我 恨 你! "她 哽咽 着 说道 Wǒ hèn nǐ! "Tā gěngyànzhe shuōdao 我恨你!“她哽咽着说道 Wǒ hèn nǐ!“Tā gěngyànzhe shuōdao 我 恨 你! "她 哽咽 着 说道 Wǒ hèn nǐ! "Tā gěngyànzhe shuōdao
choke up to find it difficult to speak, because of the strong emotion that you are feeling  choke up to find it difficult to speak, because of the strong emotion that you are feeling  étouffer jusqu'à trouver difficile de parler, en raison de la forte émotion que vous ressentez étouffer jusqu'à trouver difficile de parler, en raison de la forte émotion que vous ressentez 呛到难以说话,因为你都感受到了强烈的感情 qiāng dào nányǐ shuōhuà, yīnwèi nǐ dōu gǎnshòu dàole qiángliè de gǎnqíng sufocar a encontrar dificuldade em falar, por causa da forte emoção que você sente sufocar a encontrar dificuldade em falar, por causa da forte emoção que você sente
(因感情激动而)哽咽 (yīn gǎnqíng jīdòng ér) gěngyàn (因 感情 激动 而) 哽咽 (yīn gǎnqíng jīdòng ér) gěngyàn (因感情激动而)哽咽 (yīn gǎnqíng jīdòng ér) gěngyàn (因 感情 激动 而) 哽咽 (yīn gǎnqíng jīdòng ér) gěngyàn
She choked up when she began to talk about her mother She choked up when she began to talk about her mother Elle étouffait quand elle a commencé à parler de sa mère Elle étouffait quand elle a commencé à parler de sa mère 她哽咽起来,当她开始谈论她的母亲 tā gěngyàn qǐlái, dāng tā kāishǐ tánlùn tā de mǔqīn Ela engasgou quando ela começou a falar sobre sua mãe Ela engasgou quando ela começou a falar sobre sua mãe
她开始谈起母亲时,便哽咽着说不出话来 tā kāishǐ tán qǐ mǔqīn shí, biàn gěngyànzhe shuō bu chū huà lái 她 开始 谈起 母亲 时, 便 哽咽 着 说不出 话 来 tā kāishǐ tán qǐ mǔqīn shí, biàn gěngyànzhe shuō bu chū huà lái 她开始谈起母亲时,便哽咽着说不出话来 tā kāishǐ tán qǐ mǔqīn shí, biàn gěngyànzhe shuō bu chū huà lái 她 开始 谈起 母亲 时, 便 哽咽 着 说不出 话 来 tā kāishǐ tán qǐ mǔqīn shí, biàn gěngyànzhe shuō bu chū huà lái
1 a device that controls the amount of air flowing into the engine of a vehicle  1 a device that controls the amount of air flowing into the engine of a vehicle  1 un dispositif qui commande la quantité d'air entrant dans le moteur d'un véhicule, 1 un dispositif qui commande la quantité d'air entrant dans le moteur d'un véhicule, 1,用于控制空气量的装置流入的车辆的发动机 1, yòng yú kòngzhì kōngqì liàng de zhuāngzhì liúrù de chēliàng de fǎ dòng jī 1 Um dispositivo que controla a quantidade de ar que entra no motor de um veículo, 1 Um dispositivo que controla a quantidade de ar que entra no motor de um veículo,
(车辆发动机的)阻风门, 阻塞门  (chēliàng fādòngjī de) zǔ fēngmén, zǔsè mén  (车辆 发动机 的) 阻 风门, 阻塞 门 (chēliàng fādòngjī de) zǔ fēngmén, zǔsè mén (车辆发动机的)阻风门,阻塞门 (chēliàng fādòngjī de) zǔ fēngmén, zǔsè mén (车辆 发动机 的) 阻 风门, 阻塞 门 (chēliàng fādòngjī de) zǔ fēngmén, zǔsè mén
2 an act or the sound of choking 2 an act or the sound of choking 2 un acte ou le son d'étouffement 2 un acte ou le son d'étouffement 2行为或窒息的声音 2 xíngwéi huò zhìxí de shēngyīn 01 de fevereiro ato ou som de asfixia 01 de fevereiro ato ou som de asfixia
 窒息;哽噎;哽噎声;呛住的声音 zhìxí; gěngyē; gěngyē shēng; qiāng zhù de shēngyīn  窒息; 哽噎; 哽噎 声; 呛 住 的 声音  zhìxí; gěngyē; gěngyē shēng; qiāng zhù de shēngyīn  窒息;哽噎;哽噎声,呛住的声音  zhìxí; gěngyē; gěngyē shēng, qiāng zhù de shēngyīn 窒息;哽噎;哽噎 声;呛 住 的 声音 zhìxí; gěngyē; gěngyē shēng; qiāng zhù de shēngyīn
choked [not before noun] ~ up (about sth)  ~ (about sth) (informal) upset or angry about sth, so that you find it difficult to speak  choked [not before noun] ~ up (about sth) ~ (about sth) (informal) upset or angry about sth, so that you find it difficult to speak  étranglées [pas avant noun] ~ up (environ qch) ~ (environ qch) (informel) bouleversé ou en colère à propos de qqch, de sorte que vous trouvez qu'il est difficile de parler étranglées [pas avant noun] ~ up (environ qch) ~ (environ qch) (informel) bouleversé ou en colère à propos de qqch, de sorte que vous trouvez qu'il est difficile de parler 哽咽[前不名词]〜(大约某物)〜(约某物)(非正式)心烦或生气某事,让你觉得很难讲 gěngyàn [qián bù míngcí]〜(dàyuē mǒu wù)〜(yuē mǒu wù)(fēi zhèngshì) xīnfán huò shēngqì mǒu shì, ràng nǐ juédé hěn nán jiǎng estrangulada [não antes de substantivo] ~ up (cerca de sth) ~ (cerca de sth) (informal) chateado ou irritado sobre sth, de modo que você achar que é difícil falar estrangulada [não antes de substantivo] ~ up (cerca de sth) ~ (cerca de sth) (informal) chateado ou irritado sobre sth, de modo que você achar que é difícil falar
心烦意乱,愤怒,生今(而难*说出话来): xīnfán yì luàn, fènnù, shēng jīn (ér nán*shuō chū huà lái): 心烦 意乱, 愤怒, 生 今 (而 难 * 说出 话 来): xīnfán yì luàn, fènnù, shēng jīn (ér nán* shuō chū huà lái): 心烦意乱,愤怒,生今(而难*说出话来): xīnfán yì luàn, fènnù, shēng jīn (ér nán*shuō chū huà lái): 心烦 意乱, 愤怒, 生 今 (而 难 * 说出 话 来) xīnfán yì luàn, fènnù, shēng jīn (ér nán* shuō chū huà lái)
哽咽[前不名词]〜(大约某物)〜(约某物)(非正式)心烦或生气某事,让你觉得很难讲 Gěngyàn [qián bù míngcí]〜(dàyuē mǒu wù)〜(yuē mǒu wù)(fēi zhèngshì) xīnfán huò shēngqì mǒu shì, ràng nǐ juédé hěn nán jiǎng 哽咽[前不名词]〜(大约某物)〜(约某物)(非正式)心烦或生气某事,让你觉得很难讲 Gěngyàn [qián bù míngcí]〜(dàyuē mǒu wù)〜(yuē mǒu wù)(fēi zhèngshì) xīnfán huò shēngqì mǒu shì, ràng nǐ juédé hěn nán jiǎng 哽咽[前不名词]〜(大约某物)〜(约某物)(非正式)心烦或生气某事,让你觉得很难讲 Gěngyàn [qián bù míngcí]〜(dàyuē mǒu wù)〜(yuē mǒu wù)(fēi zhèngshì) xīnfán huò shēngqì mǒu shì, ràng nǐ juédé hěn nán jiǎng 哽咽[前不名词]〜(大约某物)〜(约某物)(非正式)心烦或生气某事,让你觉得很难讲 gěngyàn [qián bù míngcí]〜(dàyuē mǒu wù)〜(yuē mǒu wù)(fēi zhèngshì) xīnfán huò shēngqì mǒu shì, ràng nǐ juédé hěn nán jiǎng
choker a piece of jewel­lery or narrow band of cloth worn closely around the neck choker a piece of jewel­lery or narrow band of cloth worn closely around the neck Choker un bijou ou d'une bande étroite de tissu porté étroitement autour du cou Choker un bijou ou d'une bande étroite de tissu porté étroitement autour du cou 项链在脖子上戴紧紧的一块珠宝或布窄带 xiàngliàn zài bózi shàng dài jǐn jǐn de yīkuài zhūbǎo huò bù zhǎidài jóias gargantilha ou uma estreita faixa de pano usado firmemente em torno do pescoço jóias gargantilha ou uma estreita faixa de pano usado firmemente em torno do pescoço
贴颈项链;项圈 tiē jǐng xiàngliàn; xiàngquān 贴 颈 项链; 项圈 tiē jǐng xiàngliàn; xiàngquān 贴颈项链,项圈 tiē jǐng xiàngliàn, xiàngquān 贴 颈 项链;项圈 tiē jǐng xiàngliàn; xiàngquān
chola  (from Spanish) a woman from Latin America who has both Spanish and Native American ancestors chola (from Spanish) a woman from Latin America who has both Spanish and Native American ancestors chola (de l'espagnol) une femme d'Amérique latine qui a deux ancêtres américains espagnols et autochtones chola (de l'espagnol) une femme d'Amérique latine qui a deux ancêtres américains espagnols et autochtones 乔拉(以西班牙语)来自拉丁美洲的女人谁拥有西班牙和美洲土著祖先 qiáo lā (yǐ xībānyá yǔ) láizì lādīng měizhōu de nǚrén shuí yǒngyǒu xībānyá hé měizhōu tǔzhù zǔxiān chola (espanhol) Mulher latino-americano que tem dois ancestrais americanos espanhóis e nativos chola (espanhol) Mulher latino-americano que tem dois ancestrais americanos espanhóis e nativos
拉美混血女子(西班牙人与美洲土著的混血女性后裔) lāměi hùnxiě nǚzǐ (xībānyá rén yǔ měizhōu tǔzhù de hùnxiě nǚxìng hòuyì) 拉美 混血 女子 (西班牙人 与 美洲 土著 的 混血 女性 后裔) lāměi hùnxiě nǚzǐ (xībānyá rén yǔ měizhōu tǔzhù de hùnxiě nǚxìng hòuyì) 拉美混血女子(西班牙人与美洲土著的混血女性后裔) lāměi hùnxiě nǚzǐ (xībānyá rén yǔ měizhōu tǔzhù de hùnxiě nǚxìng hòuyì) 拉美 混血 女子 (西班牙人 与 美洲 土著 的 混血 女性 后裔) lāměi hùnxiě nǚzǐ (xībānyá rén yǔ měizhōu tǔzhù de hùnxiě nǚxìng hòuyì)
compare cholo  compare cholo  comparer cholo comparer cholo 比较cholo bǐjiào cholo comparar cholo comparar cholo
cholera cholera choléra choléra 霍乱 huòluàn cólera cólera
a disease caught from infected water that causes severe diarrhoea and vomiting and often causes death a disease caught from infected water that causes severe diarrhoea and vomiting and often causes death une maladie pris de l'eau infectée qui provoque des diarrhées et vomissements sévères et souvent provoque la mort une maladie pris de l'eau infectée qui provoque des diarrhées et vomissements sévères et souvent provoque la mort 从被感染的水抓住了疾病,导致严重腹泻和呕吐,并经常导致死亡 cóng bèi gǎnrǎn de shuǐ zhuā zhùle jíbìng, dǎozhì yánzhòng fùxiè hé ǒutù, bìng jīngcháng dǎozhì sǐwáng uma doença capturado a partir de água infectada que causa diarreia e vómitos graves e muitas vezes provoca a morte uma doença capturado a partir de água infectada que causa diarreia e vómitos graves e muitas vezes provoca a morte
 霍乱  huòluàn   霍乱  huòluàn  霍乱  huòluàn 霍乱 huòluàn
choleric  (formal) easily made angry choleric (formal) easily made angry cholérique (formelle) fait facilement en colère cholérique (formelle) fait facilement en colère 胆汁质(正式)容易地愤怒 dǎnzhī zhì (zhèngshì) róngyì dì fènnù cólera (formal) se irrita cólera (formal) se irrita
易怒的;暴躁的;脾气不好的 yì nù de; bàozào de; píqì bù hǎo de 易怒 的; 暴躁 的; 脾气 不好 的 yì nù de; bàozào de; píqì bù hǎo de 易怒的,暴躁的,脾气不好的 yì nù de, bàozào de, píqì bù hǎo de 易怒 的;暴躁 的;脾气 不好 的 yì nù de; bàozào de; píqì bù hǎo de
synonyme bad TEMPERED synonyme bad TEMPERED SYNONYME mauvaise humeur SYNONYME mauvaise humeur synonyme坏脾气 synonyme huài píqì moody synonyme moody synonyme
cholesterol a substance found in blood, fat and most tissues of the body. Too much cholesterol can cause heart disease. cholesterol a substance found in blood, fat and most tissues of the body. Too much cholesterol can cause heart disease. cholestérol une substance trouvée dans le sang, la graisse et la plupart des tissus du corps. Trop de cholestérol peut causer des maladies cardiaques. cholestérol une substance trouvée dans le sang, la graisse et la plupart des tissus du corps. Trop de cholestérol peut causer des maladies cardiaques. 胆固醇在血液,脂肪和身体的大多数组织中发现的物质。过多的胆固醇会导致心脏疾病。 dǎngùchún zài xiěyè, zhīfáng hé shēntǐ de dà duōshù zǔzhī zhōng fāxiàn de wùzhí.Guò duō de dǎngùchún huì dǎozhì xīnzàng jíbìng. uma substância colesterol encontrado no sangue, gordura e a maioria dos tecidos do corpo. O excesso de colesterol pode causar doença cardíaca. uma substância colesterol encontrado no sangue, gordura e a maioria dos tecidos do corpo. O excesso de colesterol pode causar doença cardíaca.
胆固醇 Dǎngùchún 胆固醇 Dǎngùchún 胆固醇 Dǎngùchún 胆固醇 Dǎngùchún
cholo cholos a person from Latin America who has both Spanish and Native American ancestors cholo cholos a person from Latin America who has both Spanish and Native American ancestors cholo cholos une personne de l'Amérique latine qui a deux ancêtres américains espagnols et autochtones cholo cholos une personne de l'Amérique latine qui a deux ancêtres américains espagnols et autochtones cholo cholos来自拉丁美洲谁拥有西班牙和美洲土著祖先的人 cholo cholos láizì lādīng měizhōu shuí yǒngyǒu xībānyá hé měizhōu tǔzhù zǔxiān de rén cholo Cholos uma pessoa da América Latina, que tem dois ancestrais americanos espanhóis e nativos cholo Cholos uma pessoa da América Latina, que tem dois ancestrais americanos espanhóis e nativos
拉美混血儿(西班牙人与美洲土著的混血后裔) lāměi hùnxiě'er (xībānyá rén yǔ měizhōu tǔzhù de hùnxiě hòuyì) 拉美 混血儿 (西班牙人 与 美洲 土著 的 混血 后裔) lāměi hùnxiě'er (xībānyá rén yǔ měizhōu tǔzhù de hùnxiě hòuyì) 拉美混血儿(西班牙人与美洲土著的混血后裔) lāměi hùnxiě'er (xībānyá rén yǔ měizhōu tǔzhù de hùnxiě hòuyì) 拉美 混血儿 (西班牙人 与 美洲 土著 的 混血 后裔) lāměi hùnxiě'er (xībānyá rén yǔ měizhōu tǔzhù de hùnxiě hòuyì)
compare chola  compare chola  comparer chola comparer chola 乔拉比较 qiáo lā bǐjiào comparar chola comparar chola
chomp ~ (on/ through sth) to eat or bite food noisily  chomp ~ (on/ through sth) to eat or bite food noisily  chomp ~ (sur / par qch) à manger ou à mordre la nourriture bruyamment chomp ~ (sur/ par qch) à manger ou à mordre la nourriture bruyamment 格格〜(上/通过做某事)吃或咬食物吵闹 gégé〜(shàng/tōngguò zuò mǒu shì) chī huò yǎo shíwù chǎonào chomp ~ (on / por sth) para comer ou morder a comida alto chomp ~ (on/ por sth) para comer ou morder a comida alto
大声地吃(或咬、咀嚼食物) dàshēng de chī (huò yǎo, jǔjué shíwù) 大声 地 吃 (或 咬, 咀嚼 食物) dàshēng de chī (huò yǎo, jǔjué shíwù) 大声地吃(或咬,咀嚼食物) dàshēng de chī (huò yǎo, jǔjué shíwù) 大声 地 吃 (或 咬, 咀嚼 食物) dàshēng de chī (huò yǎo, jǔjué shíwù)
synonyme MUNCH  synonyme MUNCH  MUNCH synonyme MUNCH synonyme synonyme MUNCH synonyme MUNCH sinónimo MUNCH sinónimo MUNCH
He chomped his way through two hot dogs He chomped his way through two hot dogs Il chomped son chemin à travers deux hot-dogs Il chomped son chemin à travers deux hot-dogs 他chomped途中经过两个热狗。 tā chomped túzhōng jīngguò liǎng gè règǒu. Ele mastigou seu caminho através de dois cachorros-quentes Ele mastigou seu caminho através de dois cachorros-quentes
他呼**哧地吃掉了两个热狗 tā hū**chī de chī diàole liǎng gè règǒu 他 呼 ** 哧 地 吃掉 了 两个 热狗 tā hū** chī de chī diàole liǎng gè règǒu 他呼**哧地吃掉了两个热狗 Tā hū**chī de chī diàole liǎng gè règǒu 他 呼 ** 哧 地 吃掉 了 两个 热狗 tā hū** chī de chī diàole liǎng gè règǒu
他砍伤了他的方式,通过两个热狗 tā kǎn shāngle tā de fāngshì, tōngguò liǎng gè règǒu 他 砍伤 了 他 的 方式, 通过 两个 热狗 tā kǎn shāngle tā de fāngshì, tōngguò liǎng gè règǒu 他砍伤了他的方式,通过两个热狗 tā kǎn shāngle tā de fāngshì, tōngguò liǎng gè règǒu 他 砍伤 了 他 的 方式, 通过 两个 热狗 tā kǎn shāngle tā de fāngshì, tōngguò liǎng gè règǒu
She was chomping away on a bagel She was chomping away on a bagel Elle a été grugeant sur un bagel Elle a été grugeant sur un bagel 她被咬食一个硬面包圈 tā bèi yǎo shí yīgè yìng miànbāoquān Ela estava mastigando um bagel Ela estava mastigando um bagel
她在嗅嘣嘎嘣地啃着一个硬包圈。 tā zài xiù bēng gā bēng de kěnzhe yīgè yìng bāo quān. 她 在 嗅 嘣 嘎 嘣 地 啃着 一个 硬 包 圈. tā zài xiù bēng gā bēng de kěnzhe yīgè yìng bāo quān. 她在嗅嘣嘎嘣地啃着一个硬包圈。 tā zài xiù bēng gā bēng de kěnzhe yīgè yìng bāo quān. 她 在 嗅 嘣 嘎 嘣 地 啃着 一个 硬 包 圈. tā zài xiù bēng gā bēng de kěnzhe yīgè yìng bāo quān.
choo choo choo choos a child's word for a train Choo choo choo choos a child's word for a train choo choo choo choos le mot d'un enfant pour un train Choo choo choo choos le mot d'un enfant pour un train 乔乔噗选择满足孩子的话火车 Qiáo qiáo pū xuǎnzé mǎnzú háizi dehuà huǒchē Choo Choo Choo Choos a palavra de uma criança para um trem Choo Choo Choo Choos a palavra de uma criança para um trem
乔乔噗选择一个孩子的话火车 qiáo qiáo pū xuǎnzé yīgè háizi dehuà huǒchē 乔乔 噗 选择 一个 孩子 的 话 火车 qiáo qiáo pū xuǎnzé yīgè háizi dehuà huǒchē 乔乔噗选择一个孩子的话火车 qiáo qiáo pū xuǎnzé yīgè háizi dehuà huǒchē 乔乔 噗 选择 一个 孩子 的 话 火车 qiáo qiáo pū xuǎnzé yīgè háizi dehuà huǒchē
(**)火车 (**) huǒchē (**) 火车 (**) huǒchē (**)火车 (**) huǒchē (**) 火车 (**) huǒchē
chook  (informal) 1 a chicken 鸡  chook (informal) 1 a chicken jī  chook (informel) 1 poulet 鸡 chook (informel) 1 poulet jī chook(非正式)1鸡鸡 chook(fēi zhèngshì)1 jī jī chook (informal) 1 frango 鸡 chook (informal) 1 frango jī
2 an offensive word for an older woman 2 an offensive word for an older woman 2 un mot offensant pour une femme plus âgée 2 un mot offensant pour une femme plus âgée 2一个老妇人进攻字 2 yīgè lǎo fù rén jìngōng zì 2, uma palavra ofensiva para uma mulher mais velha 2, uma palavra ofensiva para uma mulher mais velha
 (含冒犯意)老太婆 (hán màofàn yì) lǎotàipó  (含 冒犯 意) 老太婆  (hán màofàn yì) lǎotàipó  (含冒犯意)老太婆  (hán màofàn yì) lǎotàipó (含 冒犯 意) 老太婆 (hán màofàn yì) lǎotàipó
choose (chose , chosen ) choose (chose, chosen) choisir choisi choisi ) choisir choisi choisi) 选择(选择,选择) xuǎnzé (xuǎnzé, xuǎnzé) escolher escolheu escolhido) escolher escolheu escolhido)
1 〜(between A and/or B) / ~ (A) (from B) / ~ sb/sth as sth to decide which thing or person you want out of the ones that are available  1 〜(between A and/or B)/ ~ (A) (from B)/ ~ sb/sth as sth to decide which thing or person you want out of the ones that are available  1 ~ (entre A et / ou B) / ~ (A) (de B) / ~ sb / sth comme qqch de décider quelle chose ou une personne que vous voulez de ceux qui sont disponibles 1 ~ (entre A et/ ou B)/ ~ (A) (de B)/ ~ sb/ sth comme qqch de décider quelle chose ou une personne que vous voulez de ceux qui sont disponibles 1〜(A之间和/或B)/〜(A)(从B)/〜SB /某事某物作为决定你想出来的都是可选的,哪些事或人 1〜(A zhī jiān hé/huò B)/〜(A)(cóng B)/〜SB/mǒu shì mǒu wù zuòwéi juédìng nǐ xiǎng chūlái de dōu shì kě xuǎn de, nǎxiē shì huò rén 1 ~ (entre A e / ou B) / ~ (A) (B) / ~ sb / sth como sth decidir que coisa ou pessoa que você quer entre os disponíveis 1 ~ (entre A e/ ou B)/ ~ (A) (B)/ ~ sb/ sth como sth decidir que coisa ou pessoa que você quer entre os disponíveis
选择;挑邊;选取 xuǎnzé; tiāo biān; xuǎnqǔ 选择; 挑 邊; 选取 xuǎnzé; tiāo biān; xuǎnqǔ 选择;挑边;选取 xuǎnzé; tiāo biān; xuǎnqǔ 选择;挑 邊;选取 xuǎnzé; tiāo biān; xuǎnqǔ
You choose, I can’t decide You choose, I can’t decide Vous choisissez, je ne peux pas décider Vous choisissez, je ne peux pas décider 您可以选择,我不能决定 nín kěyǐ xuǎnzé, wǒ bùnéng juédìng Você escolhe, eu não posso decidir Você escolhe, eu não posso decidir
你来选吧,我*不定主惫 nǐ lái xuǎn ba, wǒ*bùdìng zhǔ bèi 你 来 选 吧, 我 * 不定 主 惫 nǐ lái xuǎn ba, wǒ* bùdìng zhǔ bèi 你来选吧,我*不定主惫 nǐ lái xuǎn ba, wǒ*bùdìng zhǔ bèi 你 来 选 吧, 我 * 不定 主 惫 nǐ lái xuǎn ba, wǒ* bùdìng zhǔ bèi
您可以选择,我不能决定 nín kěyǐ xuǎnzé, wǒ bùnéng juédìng 您 可以 选择, 我 不能 决定 nín kěyǐ xuǎnzé, wǒ bùnéng juédìng 您可以选择,我不能决定 nín kěyǐ xuǎnzé, wǒ bùnéng juédìng 您 可以 选择, 我 不能 决定 nín kěyǐ xuǎnzé, wǒ bùnéng juédìng
There are plenty of restaurants to choose There are plenty of restaurants to choose Il y a beaucoup de restaurants à choisir Il y a beaucoup de restaurants à choisir 有很多餐馆可供选择 yǒu hěnduō cānguǎn kě gōng xuǎnzé Há muitos restaurantes para escolher Há muitos restaurantes para escolher
有*多餐馆可供选择 yǒu*duō cānguǎn kě gōng xuǎnzé 有 * 多 餐馆 可供 选择 yǒu* duō cānguǎn kě gōng xuǎnzé 有*多餐馆可供选择 yǒu*duō cānguǎn kě gōng xuǎnzé * 有 多 餐馆 可供 选择 * yǒu duō cānguǎn kě gōng xuǎnzé
有很多餐馆可供选择 yǒu hěnduō cānguǎn kě gōng xuǎnzé 有 很多 餐馆 可供 选择 yǒu hěnduō cānguǎn kě gōng xuǎnzé 有很多餐馆可供选择 yǒu hěnduō cānguǎn kě gōng xuǎnzé 有 很多 餐馆 可供 选择 yǒu hěnduō cānguǎn kě gōng xuǎnzé
she had to choose between giving up her job or hiring a nanny she had to choose between giving up her job or hiring a nanny elle a dû choisir entre renoncer à son emploi ou l'embauche d'une nounou elle a dû choisir entre renoncer à son emploi ou l'embauche d'une nounou 她不得不放弃工作和雇用保姆之间作出选择 tā bùdé bù fàngqì gōngzuò hé gùyòng bǎomǔ zhī jiàn zuòchū xuǎnzé ela teve que escolher entre desistir de seu emprego ou contratar uma babá ela teve que escolher entre desistir de seu emprego ou contratar uma babá
她不得不在放弃工作和雇用保姆之间作出选择 tā bùdé bùzài fàngqì gōngzuò hé gùyòng bǎomǔ zhī jiàn zuòchū xuǎnzé 她 不得不 在 放弃 工作 和 雇用 保姆 之间 作出 选择 tā bùdé bùzài fàngqì gōngzuò hé gùyòng bǎomǔ zhī jiàn zuòchū xuǎnzé 她不得不在放弃工作和雇用保姆之间作出选择 tā bùdé bùzài fàngqì gōngzuò hé gùyòng bǎomǔ zhī jiàn zuòchū xuǎnzé 她 不得不 在 放弃 工作 和 雇用 保姆 之间 作出 选择 tā bùdé bùzài fàngqì gōngzuò hé gùyòng bǎomǔ zhī jiàn zuòchū xuǎnzé
Sarah chose her words carefully Sarah chose her words carefully Sarah a soigneusement choisi ses mots Sarah a soigneusement choisi ses mots 莎拉精心选择了她的话 shālā jīngxīn xuǎnzéle tā dehuà Sarah escolheu cuidadosamente suas palavras Sarah escolheu cuidadosamente suas palavras
萨拉搶辞谨德 sà lā qiǎng cí jǐn dé 萨拉 搶 辞 谨 德 sà lā qiǎng cí jǐn dé 萨拉抢辞谨德 sà lā qiǎng cí jǐn dé 萨拉 搶 辞 谨 德 sà lā qiǎng cí jǐn dé
We have to choose a new manager from a short list of five  candidates We have to choose a new manager from a short list of five candidates Nous devons choisir un nouveau directeur à partir d'une courte liste de cinq candidats Nous devons choisir un nouveau directeur à partir d'une courte liste de cinq candidats 我们得从五位候选人的短名单挑选新经理 wǒmen dé cóng wǔ wèi hòuxuǎn rén de duǎn míngdān tiāoxuǎn xīn jīnglǐ Devemos escolher um novo diretor a partir de uma lista de cinco candidatos Devemos escolher um novo diretor a partir de uma lista de cinco candidatos
我们得从最终人选名单上的五位候选人中选出一个新经理 wǒmen dé cóng zuìzhōng rénxuǎn míngdān shàng de wǔ wèi hòuxuǎn rén zhòng xuǎn chū yīgè xīn jīnglǐ 我们 得 从 最终 人选 名单 上 的 五位 候选人 中 选出 一个 新 经理 wǒmen dé cóng zuìzhōng rénxuǎn míngdān shàng de wǔ wèi hòuxuǎn rén zhòng xuǎn chū yīgè xīn jīnglǐ 我们得从最终人选名单上的五位候选人中选出一个新经理 wǒmen dé cóng zuìzhōng rénxuǎn míngdān shàng de wǔ wèi hòuxuǎn rén zhòng xuǎn chū yīgè xīn jīnglǐ 我们 得 从 最终 人选 名单 上 的 五位 候选人 中 选出 一个 新 经理 wǒmen dé cóng zuìzhōng rénxuǎn míngdān shàng de wǔ wèi hòuxuǎn rén zhòng xuǎn chū yīgè xīn jīnglǐ
This site has been chosen for the new school This site has been chosen for the new school Ce site a été choisi pour la nouvelle école Ce site a été choisi pour la nouvelle école 本网站已被选定为新学校 běn wǎngzhàn yǐ bèi xuǎn dìng wèi xīn xuéxiào Este local foi escolhido para a nova escola Este local foi escolhido para a nova escola
这块场地已被选作新学校的校址 zhè kuài chǎngdì yǐ bèi xuǎn zuò xīn xuéxiào de xiào zhǐ 这块 场地 已 被 选 作 新 学校 的 校址 zhè kuài chǎngdì yǐ bèi xuǎn zuò xīn xuéxiào de xiào zhǐ 这块场地已被选作新学校的校址 zhè kuài chǎngdì yǐ bèi xuǎn zuò xīn xuéxiào de xiào zhǐ 这块 场地 已 被 选 作 新 学校 的 校址 zhè kuài chǎngdì yǐ bèi xuǎn zuò xīn xuéxiào de xiào zhǐ
He chose banking as a career He chose banking as a career Il a choisi la banque comme une carrière Il a choisi la banque comme une carrière 他选择了银行作为一个职业 tā xuǎnzéle yínháng zuòwéiyīgè zhíyè Ele escolheu o banco como uma carreira Ele escolheu o banco como uma carreira
.他选中银行业为职业 . Tā xuǎnzhōng yínháng yè wèi zhíyè . 他 选中 银行业 为 职业 . Tā xuǎnzhōng yínháng yè wèi zhíyè 。他选中银行业为职业 . Tā xuǎnzhōng yínháng yè wèi zhíyè .他 选中 银行业 为 职业 . Tā xuǎnzhōng yínháng yè wèi zhíyè
We chose We chose Nous avons choisi Nous avons choisi 我们选择了 wǒmen xuǎnzéle Nós escolhemos Nós escolhemos
我们选保罗•斯塔布斯当主席 wǒmen xuǎn bǎoluó•sī tǎ bù sī dāng zhǔxí 我们 选 保罗 • 斯塔布斯 当 主席 wǒmen xuǎn bǎoluó• sī tǎ bù sī dāng zhǔxí 我们选保罗•斯塔布斯当主席 wǒmen xuǎn bǎoluó•sī tǎ bù sī dāng zhǔxí 我们 选 保罗 • 斯塔布斯 当 主席 wǒmen xuǎn bǎoluó• sī tǎ bù sī dāng zhǔxí
我们选择了保罗拔为/为主席 wǒmen xuǎnzéle bǎoluó bá wèi/wéi zhǔxí 我们 选择 了 保罗 拔 为 / 为 主席 wǒmen xuǎnzéle bǎoluó bá wèi/ wéi zhǔxí 我们选择了保罗拔为/为主席 wǒmen xuǎnzéle bǎoluó bá wèi/wéi zhǔxí 我们 选择 了 保罗 拔 为 / 为 主席 wǒmen xuǎnzéle bǎoluó bá wèi/ wéi zhǔxí
You'll have to choose whether to buy it or not You'll have to choose whether to buy it or not Vous aurez à choisir d'acheter ou non Vous aurez à choisir d'acheter ou non 你必须选择是否购买与否 nǐ bìxū xuǎnzé shìfǒu gòumǎi yǔ fǒu Você pode escolher se quer comprar Você pode escolher se quer comprar
买还是不买,你得作出选择 mǎi háishì bú mǎi, nǐ dé zuòchū xuǎnzé 买 还是 不 买, 你 得 作出 选择 mǎi háishì bú mǎi, nǐ dé zuòchū xuǎnzé 买还是不买,你得作出选择 mǎi háishì bú mǎi, nǐ dé zuòchū xuǎnzé 买 还是 不 买, 你 得 作出 选择 mǎi háishì bú mǎi, nǐ dé zuòchū xuǎnzé
We chose to go by train We chose to go by train Nous avons choisi d'aller en train Nous avons choisi d'aller en train 我们选择了坐火车去 wǒmen xuǎnzéle zuò huǒchē qù Nós escolhemos ir de trem Nós escolhemos ir de trem
我们选择乘火车去 wǒmen xuǎnzé chéng huǒchē qù 我们 选择 乘火车 去 wǒmen xuǎnzé chéng huǒchē qù 我们选择乘火车去 wǒmen xuǎnzé chéng huǒchē qù 我们 选择 乘火车 去 wǒmen xuǎnzé chéng huǒchē qù
We chose Paul Stubbs to be chairperson We chose Paul Stubbs to be chairperson Nous avons choisi Paul Stubbs pour être président Nous avons choisi Paul Stubbs pour être président 我们选择了保罗拔为主席 wǒmen xuǎnzéle bǎoluó bá wéi zhǔxí Nós escolhemos para ser presidente Paul Stubbs Nós escolhemos para ser presidente Paul Stubbs
我们选保罗•斯塔 布斯当主席 wǒmen xuǎn bǎoluó•sī tǎ bù sī dāng zhǔxí 我们 选 保罗 • 斯塔 布斯 当 主席 wǒmen xuǎn bǎoluó• sī tǎ bù sī dāng zhǔxí 我们选保罗•斯塔布斯当主席 wǒmen xuǎn bǎoluó•sī tǎ bù sī dāng zhǔxí 我们 选 保罗 • 斯塔 布斯 当 主席 wǒmen xuǎn bǎoluó• sī tǎ bù sī dāng zhǔxí
我们选择了保罗拔为主席 wǒmen xuǎnzéle bǎoluó bá wéi zhǔxí 我们 选择 了 保罗 拔 为 主席 wǒmen xuǎnzéle bǎoluó bá wéi zhǔxí 我们选择了保罗拔为主席 wǒmen xuǎnzéle bǎoluó bá wéi zhǔxí 我们 选择 了 保罗 拔 为 主席 wǒmen xuǎnzéle bǎoluó bá wéi zhǔxí
2 to prefer or decide to do sth  2 to prefer or decide to do sth  2 à préférer ou décident de faire qqch 2 à préférer ou décident de faire qqch 2喜欢或决定做某事 2 xǐhuān huò juédìng zuò mǒu shì 2 de escolher ou decidir fazer sth 2 de escolher ou decidir fazer sth
宁愿;情*;决定 nìngyuàn; qíng*; juédìng 宁愿; 情 *; 决定 nìngyuàn; qíng*; juédìng 宁愿;情*;决定 nìngyuàn; qíng*; juédìng 宁愿;情 *;决定 nìngyuàn; qíng*; juédìng
喜欢或决定做某事 xǐhuān huò juédìng zuò mǒu shì 喜欢 或 决定 做某事 xǐhuān huò juédìng zuò mǒu shì 喜欢或决定做某事 xǐhuān huò juédìng zuò mǒu shì 喜欢 或 决定 做某事 xǐhuān huò juédìng zuò mǒu shì
Employees  can retire at 60 if they choose Employees can retire at 60 if they choose Les employés peuvent prendre leur retraite à 60 ans s'ils choisissent Les employés peuvent prendre leur retraite à 60 ans s'ils choisissent 员工可以60岁退休,如果他们选择 yuángōng kěyǐ 60 suì tuìxiū, rúguǒ tāmen xuǎnzé Os funcionários podem se aposentar aos 60 anos, se escolher Os funcionários podem se aposentar aos 60 anos, se escolher
 如果雇员愿意的话,可在60岁退休 rúguǒ gùyuán yuànyì dehuà, kě zài 60 suì tuìxiū  如果 雇员 愿意 的 话, 可 在 60 岁 退休  rúguǒ gùyuán yuànyì dehuà, kě zài 60 suì tuìxiū  如果雇员愿意的话,可在60岁退休  rúguǒ gùyuán yuànyì dehuà, kě zài 60 suì tuìxiū 如果 雇员 愿意 的 话, 可 在 60 岁 退休 rúguǒ gùyuán yuànyì dehuà, kě zài 60 suì tuìxiū
Many people choose not to marry Many people choose not to marry Beaucoup de gens choisissent de ne pas se marier Beaucoup de gens choisissent de ne pas se marier 许多人选择不结婚 xǔduō rén xuǎn zhái bu jiéhūn Muitas pessoas escolhem não se casar Muitas pessoas escolhem não se casar
许多人情愿不结婚 xǔduō rén qíngyuàn bù jiéhūn 许多 人 情愿 不 结婚 xǔduō rén qíngyuàn bù jiéhūn 许多人情愿不结婚 xǔduō rén qíngyuàn bù jiéhūn 许多 人 情愿 不 结婚 xǔduō rén qíngyuàn bù jiéhūn
see also choice  see also choice  voir aussi le choix voir aussi le choix 又见选择 yòu jiàn xuǎnzé veja a escolha veja a escolha
there is nothing/not much/little to choose between A and B there is very little differ­ence between two or more things or people. there is nothing/not much/little to choose between A and B there is very little differ­ence between two or more things or people. il n'y a rien / pas beaucoup / peu à choisir entre A et B, il y a très peu de différence entre deux ou plusieurs choses ou personnes. il n'y a rien/ pas beaucoup/ peu à choisir entre A et B, il y a très peu de différence entre deux ou plusieurs choses ou personnes. 没什么/没什么/小A和B之间进行选择有两个或更多的事物或人之间只有细微的差别。 méishénme/méishénme/xiǎo A hé B zhī jiān jìnxíng xuǎnzé yǒu liǎng gè huò gèng duō de shìwù huò rén zhī jiān zhǐyǒu xìwéi de chābié. nada não / muito / pouco para escolher entre A e B, há muito pouca diferença entre duas ou mais coisas ou pessoas. nada não/ muito/ pouco para escolher entre A e B, há muito pouca diferença entre duas ou mais coisas ou pessoas.
不相 上下;: 难分高低;相差无几 Bù xiāng shàngxià;: Nán fèn gāodī; xiāng chā wújǐ 不 相 上下;: 难 分 高低; 相差 无几 Bù xiāng shàngxià;: Nán fèn gāodī; xiāng chā wújǐ 不相上下;:难分高低;相差无几 Bù xiāng shàngxià;: Nán fèn gāodī; xiāng chā wújǐ 不 相 上下;: 难 分 高低;相差 无几 Bù xiāng shàngxià;: Nán fèn gāodī; xiāng chā wújǐ
more at pick  more at pick  plus au choix plus au choix 更多的选秀权 gèng duō de xuǎnxiù quán mais escolha mais escolha
SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī SYNONYMES 同义词 辨析 SYNONYMES tóngyìcí biànxī 同义词同义词辨析 tóngyìcí tóngyìcí biànxī Synonymes 同义词 辨析 Synonymes tóngyìcí biànxī
choose choose choisir choisir 选择 xuǎnzé escolher escolher
select ♦ pick ♦ opt ♦ go for ♦ single out select ♦ pick ♦ opt ♦ go for ♦ single out sélectionnez ♦ choisir ♦ opt ♦ aller ♦ singulariser sélectionnez ♦ choisir ♦ opt ♦ aller ♦ singulariser 选择♦挑♦选择♦去♦挑出 xuǎnzé ♦tiāo ♦xuǎnzé ♦qù ♦tiāo chū ♦ ♦ Selecione Escolher opt ♦ ♦ singularização ir ♦ ♦ Selecione Escolher opt ♦ ♦ singularização ir
These words all mean to decide which thing or person you want out of the ones that are available. These words all mean to decide which thing or person you want out of the ones that are available. Ces mots signifient tout de décider quelle chose ou une personne que vous voulez de ceux qui sont disponibles. Ces mots signifient tout de décider quelle chose ou une personne que vous voulez de ceux qui sont disponibles. 这句话的意思都是决定你想出来的都是可选的,哪些事或人。 zhè jù huà de yìsi dōu shì juédìng nǐ xiǎng chūlái de dōu shì kě xuǎn de, nǎxiē shì huò rén. Estas palavras significam tudo para decidir o que coisa ou pessoa que você quer entre os disponíveis. Estas palavras significam tudo para decidir o que coisa ou pessoa que você quer entre os disponíveis.
以上各词均含选择、挑选人或物之义 Yǐshàng gè cí jūn hán xuǎnzé, tiāoxuǎn rén huò wù zhī yì 以上 各 词 均含 选择, 挑选 人或物 之 义 Yǐshàng gè cí jūn hán xuǎnzé, tiāoxuǎn rén huò wù zhī yì 以上各词均含选择,挑选人或物之义 Yǐshàng gè cí jūn hán xuǎnzé, tiāoxuǎn rén huò wù zhī yì 以上 各 词 均含 选择, 挑选 人或物 之 义 Yǐshàng gè cí jūn hán xuǎnzé, tiāoxuǎn rén huò wù zhī yì
choose to decide which thing or person you want out of the ones that are available  choose to decide which thing or person you want out of the ones that are available  choisir de décider quelle chose ou une personne que vous voulez de ceux qui sont disponibles choisir de décider quelle chose ou une personne que vous voulez de ceux qui sont disponibles 选择决定你想出来的都是可选的,哪些事或人 xuǎnzé juédìng nǐ xiǎng chūlái de dōu shì kě xuǎn de, nǎxiē shì huò rén escolha para decidir qual coisa ou pessoa que você quer entre os disponíveis escolha para decidir qual coisa ou pessoa que você quer entre os disponíveis
指选择、选取人或物 zhǐ xuǎnzé, xuǎnqǔ rén huò wù 指 选择, 选取 人或物 zhǐ xuǎnzé, xuǎnqǔ rén huò wù 指选择,选取人或物 zhǐ xuǎnzé, xuǎnqǔ rén huò wù 指 选择, 选取 人或物 zhǐ xuǎnzé, xuǎnqǔ rén huò wù
You choose .I can't decide You choose.I can't decide Vous choisissez .I ne peut pas décider Vous choisissez.I ne peut pas décider 您可以选择。我不能决定 nín kěyǐ xuǎnzé. Wǒ bùnéng juédìng Você escolhe .I não pode decidir Você escolhe.I não pode decidir
你*选*,我*不定** nǐ*xuǎn*, wǒ*bùdìng** * * 你 选, 我 * ** 不定 * * nǐ xuǎn, wǒ* ** bùdìng 你*选*,我* **不定 nǐ*xuǎn*, wǒ* **bùdìng * * 你 选, 我 * ** 不定 * * nǐ xuǎn, wǒ* ** bùdìng
你选择我不能决定 nǐ xuǎnzé wǒ bùnéng juédìng 你 选择 我 不能 决定 nǐ xuǎnzé wǒ bùnéng juédìng 你选择我不能决定 nǐ xuǎnzé wǒ bùnéng juédìng 你 选择 我 不能 决定 nǐ xuǎnzé wǒ bùnéng juédìng
select [often passive] to choose sb/sth, usstially carefully, .from a group of people or things select [often passive] to choose sb/sth, usstially carefully, .From a group of people or things sélectionnez [souvent passive] pour choisir sb / sth, usstially soigneusement, .De un groupe de personnes ou de choses sélectionnez [souvent passive] pour choisir sb/ sth, usstially soigneusement, .De un groupe de personnes ou de choses 选择[往往是被动]选择某人/某物,usstially仔细,。从一群人或事物 xuǎnzé [wǎngwǎng shì bèidòng] xuǎnzé mǒu rén/mǒu wù,usstially zǐxì,. Cóng yīqún rén huò shìwù selecione [normalmente passiva] para escolher sb / sth, usstially .De cuidadosamente um grupo de pessoas ou coisas selecione [normalmente passiva] para escolher sb/ sth, usstially.De cuidadosamente um grupo de pessoas ou coisas
 指仔細选择、挑选 zhǐ zǐxì xuǎnzé, tiāoxuǎn  指 仔細 选择, 挑选  zhǐ zǐxì xuǎnzé, tiāoxuǎn  指仔细选择,挑选  zhǐ zǐxì xuǎnzé, tiāoxuǎn 指 仔細 选择, 挑选 zhǐ zǐxì xuǎnzé, tiāoxuǎn
He was selected for the team He was selected for the team Il a été sélectionné pour l'équipe Il a été sélectionné pour l'équipe 他被选为球队 tā bèi xuǎn wèi qiú duì Ele foi selecionado para a equipe Ele foi selecionado para a equipe
他已入选进队了 tā yǐ rùxuǎn jìn duìle 他 已 入选 进 队 了 tā yǐ rùxuǎn jìn duìle 他已入选进队了 tā yǐ rùxuǎn jìn duìle 他 已 入选 进 队 了 tā yǐ rùxuǎn jìn duìle
a randomly selected sample of 23 schools a randomly selected sample of 23 schools un échantillon aléatoire de 23 écoles un échantillon aléatoire de 23 écoles 23所学校随机挑选的样本 23 suǒ xuéxiào suíjī tiāoxuǎn de yàngběn uma amostra aleatória de 23 escolas uma amostra aleatória de 23 escolas
 随机抽选的23所学校 suíjī chōu xuǎn de 23 suǒ xuéxiào  随机 抽选 的 23 所 学校  suíjī chōu xuǎn de 23 suǒ xuéxiào  随机抽选的23所学校  suíjī chōu xuǎn de 23 suǒ xuéxiào 随机 抽选 的 23 所 学校 suíjī chōu xuǎn de 23 suǒ xuéxiào
pick (rather informal) to choose sb/sth from a group of people or things  pick (rather informal) to choose sb/sth from a group of people or things  choisir (plutôt informelle) pour choisir sb / sth d'un groupe de personnes ou de choses choisir (plutôt informelle) pour choisir sb/ sth d'un groupe de personnes ou de choses 挑选(而非正式的),从一群人或事物选择某人/某物 tiāoxuǎn (ér fēi zhèngshì de), cóng yīqún rén huò shìwù xuǎnzé mǒu rén/mǒu wù escolher (e informalmente) para escolher sb / sth um grupo de pessoas ou coisas escolher (e informalmente) para escolher sb/ sth um grupo de pessoas ou coisas
指选择、挑选 zhǐ xuǎnzé, tiāoxuǎn 指 选择, 挑选 zhǐ xuǎnzé, tiāoxuǎn 指选择,挑选 zhǐ xuǎnzé, tiāoxuǎn 指 选择, 挑选 zhǐ xuǎnzé, tiāoxuǎn
She picked the best cake for herself She picked the best cake for herself Elle a pris le meilleur gâteau pour elle-même Elle a pris le meilleur gâteau pour elle-même 她选择了最好的蛋糕为她自己 tā xuǎnzé le zuì hǎo de dàngāo wèi tā zìjǐ Ela pegou o melhor bolo para si mesma Ela pegou o melhor bolo para si mesma
她为自已挑了一块最好的黃糕 tā wèi zìyǐ tiāole yīkuài zuì hǎo de huáng gāo 她 为 自已 挑 了 一块 最好 的 黃 糕 tā wèi zìyǐ tiāole yīkuài zuì hǎo de huáng gāo 她为自已挑了一块最好的黄糕 tā wèi zìyǐ tiāole yīkuài zuì hǎo de huáng gāo 她 为 自已 挑 了 一块 最好 的 黃 糕 tā wèi zìyǐ tiāole yīkuài zuì hǎo de huáng gāo
她选择了最好的蛋糕为她自己 tā xuǎnzéle zuì hǎo de dàngāo wèi tā zìjǐ 她 选择 了 最好 的 蛋糕 为 她 自己 tā xuǎnzéle zuì hǎo de dàngāo wèi tā zìjǐ 她选择了最好的蛋糕为她自己 tā xuǎnzéle zuì hǎo de dàngāo wèi tā zìjǐ 她 选择 了 最好 的 蛋糕 为 她 自己 tā xuǎnzéle zuì hǎo de dàngāo wèi tā zìjǐ
CHOOSE, SELECT OR PICK? CHOOSE, SELECT OR PICK? CHOISIR, SELECT OU PICK? CHOISIR, SELECT OU PICK? CHOOSE,选择或选? CHOOSE, xuǎnzé huò xuǎn? Selecionar, selecione ou escolher? Selecionar, selecione ou escolher?
用 choose、 Yòng choose, 用 choisir, Yòng choisir, 用选择, Yòng xuǎnzé, 用 escolher, Yòng escolher,
select  还是  select háishì  sélectionnez 还是 sélectionnez háishì 选择还是 xuǎnzé háishì selecione 还是 selecione háishì
pick? pick? choisir? choisir? 挑? tiāo? escolher? escolher?
Choose is the most general of these words and the only one that can be used without an object. When you select sth, you choose it carefully, unless you actually say that it is selected randomly/at random. Choose is the most general of these words and the only one that can be used without an object. When you select sth, you choose it carefully, unless you actually say that it is selected randomly/at random. Choisissez est le plus général de ces mots et le seul qui peut être utilisé sans objet. Lorsque vous sélectionnez qqch, vous choisissez soigneusement, à moins que vous dites effectivement qu'il est sélectionné au hasard / au hasard. Choisissez est le plus général de ces mots et le seul qui peut être utilisé sans objet. Lorsque vous sélectionnez qqch, vous choisissez soigneusement, à moins que vous dites effectivement qu'il est sélectionné au hasard/ au hasard. 选择是最普遍的这话,可以没有对象使用的唯一的一个。当您选择某事,你仔细选择,除非你居然说这是随机选择/随机的。 Xuǎnzé shì zuì pǔbiàn de zhè huà, kěyǐ méiyǒu duìxiàng shǐyòng de wéiyī de yīgè. Dāng nín xuǎnzé mǒu shì, nǐ zǐxì xuǎnzé, chúfēi nǐ jūrán shuō zhè shì suíjī xuǎnzé/suíjī de. Escolha é o mais geral destas palavras e o único que pode ser usado sem objecto. Ao selecionar sth, você escolhe com cuidado, a menos que você realmente dizer que ele é selecionado aleatoriamente / random. Escolha é o mais geral destas palavras e o único que pode ser usado sem objecto. Ao selecionar sth, você escolhe com cuidado, a menos que você realmente dizer que ele é selecionado aleatoriamente/ random.
Pick is a more informal word and often a less careful action, used especially when the choice being made is not very important. * choose Pick is a more informal word and often a less careful action, used especially when the choice being made is not very important. * Choose Pick est un mot plus informel et souvent une action moins prudent, utilisé en particulier lorsque le choix est fait est pas très important. * choisir Pick est un mot plus informel et souvent une action moins prudent, utilisé en particulier lorsque le choix est fait est pas très important. * Choisir 选择是一种更不正规字和通常是一个较少小心的动作,特别是当用于正在作出的选择不是很重要的。 *选择 Xuǎnzé shì yī zhǒng gèng bù zhèngguī zì hé tōngcháng shì yīgè jiào shǎo xiǎoxīn de dòngzuò, tèbié shì dāng yòng yú zhèngzài zuòchū de xuǎn zhái bu shì hěn zhòngyào de. *Xuǎnzé Escolha uma palavra é mais informal e muitas vezes a ação menos cauteloso usado principalmente quando a escolha é feita é muito importante. * escolher Escolha uma palavra é mais informal e muitas vezes a ação menos cauteloso usado principalmente quando a escolha é feita é muito importante. * Escolher
是以上各词中最通用豳词,也是唯一可以不带宾语的词 shì yǐshàng gè cí zhōng zuì tōngyòng bīn cí, yěshì wéiyī kěyǐ bù dài bīnyǔ de cí 是 以上 各 词 中 最 通用 豳 词, 也是 唯一 可以 不 带 宾语 的 词 shì yǐshàng gè cí zhōng zuì tōngyòng bīn cí, yěshì wéiyī kěyǐ bù dài bīnyǔ de cí 是以上各词中最通用豳词,也是唯一可以不带宾语的词 shì yǐshàng gè cí zhōng zuì tōngyòng bīn cí, yěshì wéi yī kěyǐ bù dài bīnyǔ de cí 是 以上 各 词 中 最 通用 豳 词, 也是 唯一 可以 不 带 宾语 的 词 shì yǐshàng gè cí zhōng zuì tōngyòng bīn cí, yěshì wéiyī kěyǐ bù dài bīnyǔ de cí
select表示仔细挑选,除非表明 select biǎoshì zǐxì tiao xuǎn, chúfēi biǎomíng sélectionnez 表示 仔细 挑选, 除非 表明 sélectionnez biǎoshì zǐxì tiāoxuǎn, chúfēi biǎomíng 选择表示仔细挑选,除非表明 xuǎnzé biǎoshì zǐxì tiao xuǎn, chúfēi biǎomíng selecione 表示 仔细 挑选, 除非 表明 selecione biǎoshì zǐxì tiāoxuǎn, chúfēi biǎomíng
 select randomly/at random select randomly/at random  choisir au hasard / au hasard  choisir au hasard/ au hasard  选择随机/随机  xuǎnzé suíjī/suíjī aleatoriamente selecione / random aleatoriamente selecione/ random
 (随机选取) (suíjī xuǎnqǔ)  (随机 选取)  (suíjī xuǎnqǔ)  (随机选取)  (suíjī xuǎnqǔ) (随机 选取) (suíjī xuǎnqǔ)
pick pick choisir choisir tiāo escolher escolher
较非正式,常指随意挑选,尤用于所作选择不甚重要的事情 jiào fēi zhèngshì, cháng zhǐ suíyì tiāoxuǎn, yóu yòng yú suǒzuò xuǎn zhái bu shén zhòngyào de shìqíng 较 非正式, 常 指 随意 挑选, 尤 用于 所作 选择 不甚重要 的 事情 jiào fēi zhèngshì, cháng zhǐ suíyì tiāoxuǎn, yóu yòng yú suǒzuò xuǎnzé bù shèn zhòngyào de shìqíng 较非正式,常指随意挑选,尤用于所作选择不甚重要的事情 jiào fēi zhèngshì, cháng zhǐ suíyì tiāoxuǎn, yóu yòng yú suǒzuò xuǎn zhái bu shén zhòngyào de shìqíng 较 非正式, 常 指 随意 挑选, 尤 用于 所作 选择 不甚重要 的 事情 jiào fēi zhèngshì, cháng zhǐ suíyì tiāoxuǎn, yóu yòng yú suǒzuò xuǎnzé bù shèn zhòngyào de shìqíng
opt to choose to take or not to take a particular course of action opt to choose to take or not to take a particular course of action opter pour choisir de prendre ou de ne pas prendre un cours particulier d'action opter pour choisir de prendre ou de ne pas prendre un cours particulier d'action 选择将选择采取或不采取行动的特定课程 xuǎnzé jiāng xuǎnzé cǎiqǔ huò bù cǎiqǔ xíngdòng de tèdìng kèchéng optar por escolher a tomar ou não tomar um curso particular de ação optar por escolher a tomar ou não tomar um curso particular de ação
指选择是否采取某种行动 zhǐ xuǎnzé shìfǒu cǎiqǔ mǒu zhǒng xíngdòng 指 选择 是否 采取 某种 行动 zhǐ xuǎnzé shìfǒu cǎiqǔ mǒu zhǒng xíngdòng 指选择是否采取某种行动 zhǐ xuǎnzé shìfǒu cǎiqǔ mǒu zhǒng xíngdòng 指 选择 是否 采取 某种 行动 zhǐ xuǎnzé shìfǒu cǎiqǔ mǒu zhǒng xíngdòng
after  graduating she opted for a career in music after graduating she opted for a career in music après avoir obtenu elle a opté pour une carrière dans la musique après avoir obtenu elle a opté pour une carrière dans la musique 毕业后,她选择了在音乐生涯 bìyè hòu, tā xuǎnzéle zài yīnyuè shēngyá depois de se formar, ela optou por uma carreira na música depois de se formar, ela optou por uma carreira na música
选择了从事音乐工作 xuǎnzé le cóngshì yīnyuè gōngzuò 选择 了 从事 音乐 工作 xuǎnzéle cóngshì yīnyuè gōngzuò 选择了从事音乐工作 xuǎnzé le cóngshì yīnyuè gōngzuò 选择 了 从事 音乐 工作 xuǎnzéle cóngshì yīnyuè gōngzuò
After a lot thought,I  opted against buying a motorbike After a lot thought,I opted against buying a motorbike Après beaucoup pensé, j'opté contre l'achat d'une moto Après beaucoup pensé, j'opté contre l'achat d'une moto 经过一番心思,我选择不买摩托车 jīngguò yī fān xīnsī, wǒ xuǎn zhái bu mǎi mótuō chē Depois de muito pensar, decidi contra a compra de uma bicicleta Depois de muito pensar, decidi contra a compra de uma bicicleta
经过反复考*,我决定不买摩托车 jīngguò fǎnfù kǎo*, wǒ juédìng bú mǎi mótuō chē 经过 反复 考 *, 我 决定 不 买 摩托车 jīngguò fǎnfù kǎo*, wǒ juédìng bú mǎi mótuō chē 经过反复考*,我决定不买摩托车 jīngguò fǎnfù kǎo*, wǒ juédìng bú mǎi mótuō chē 经过 反复 考 * 我 决定 不 买 摩托车 jīngguò fǎnfù kǎo* wǒ juédìng bú mǎi mótuō chē
很多但之后,我选择不买摩托车 hěnduō dàn zhīhòu, wǒ xuǎn zhái bu mǎi mótuō chē 很多 但 之后, 我 选择 不 买 摩托车 hěnduō dàn zhīhòu, wǒ xuǎnzé bú mǎi mótuō chē 很多但之后,我选择不买摩托车 hěnduō dàn zhīhòu, wǒ xuǎn zhái bu mǎi mótuō chē 很多 但 之后, 我 选择 不 买 摩托车 hěnduō dàn zhīhòu, wǒ xuǎnzé bú mǎi mótuō chē
go for sth go for sth aller pour qqch aller pour qqch 去讨价还价 qù tǎojiàhuánjià ir para sth ir para sth
指选择某物 zhǐ xuǎnzé mǒu wù 指 选择 某物 zhǐ xuǎnzé mǒu wù 指选择某物 zhǐ xuǎnzé mǒu wù 指 选择 某物 zhǐ xuǎnzé mǒu wù
I think I’ll go for the fruit salad I think I’ll go for the fruit salad Je pense que je vais aller pour la salade de fruits Je pense que je vais aller pour la salade de fruits 我想我会去的水果沙拉 wǒ xiǎng wǒ huì qù de shuǐguǒ shālā Acho que vou ir para a salada de frutas Acho que vou ir para a salada de frutas
.我想要水果*拉。 . Wǒ xiǎng yào shuǐguǒ*lā. . 我 想要 水果 * 拉. . Wǒ xiǎng yào shuǐguǒ* lā. 。我想要水果*拉。 . Wǒ xiǎng yào shuǐguǒ*lā. .我 想要 水果 * 拉. . Wǒ xiǎng yào shuǐguǒ* lā.
我想我会去的水果沙拉 Wǒ xiǎng wǒ huì qù de shuǐguǒ shālā 我 想 我 会 去 的 水果 沙拉 Wǒ xiǎng wǒ huì qù de shuǐguǒ shālā 我想我会去的水果沙拉 Wǒ xiǎng wǒ huì qù de shuǐguǒ shā lā 我 想 我 会 去 的 水果 沙拉 Wǒ xiǎng wǒ huì qù de shuǐguǒ shālā
single sb/sth out to choose sb/sth from a group for special attention single sb/sth out to choose sb/sth from a group for special attention seule sb / sth out choisir sb / sth d'un groupe d'une attention particulière seule sb/ sth out choisir sb/ sth d'un groupe d'une attention particulière 单某人/某物出从一组特别注意选择某人/某物 dān mǒu rén/mǒu wù chū cóng yī zǔ tèbié zhùyì xuǎnzé mǒu rén/mǒu wù única sb / sth out escolher sb / sth um grupo de atenção especial única sb/ sth out escolher sb/ sth um grupo de atenção especial
 指单独挑出 zhǐ dāndú tiāo chū  指 单独 挑出  zhǐ dāndú tiāo chū  指单独挑出  zhǐ dāndú tiāo chū 指 单独 挑出 zhǐ dāndú tiāo chū
She  was singled out for criticism She was singled out for criticism Elle a été l'objet de critiques Elle a été l'objet de critiques 她被挑出来进行批评 tā bèi tiāo chūlái jìnxíng pīpíng Ela foi criticada Ela foi criticada
单单她一个人*到了批评 dāndān tā yīgè rén*dàole pīpíng 单单 她 一个 人 * 到 了 批评 dāndān tā yīgè rén* dàole pīpíng 单单她一个人*到了批评 dāndān tā yīgè rén*dàole pīpíng * 单单 她 一个 人 到 了 批评 * dāndān tā yīgè rén dàole pīpíng
她被挑出来进行批评 tā bèi tiāo chūlái jìnxíng pīpíng 她 被 挑 出来 进行 批评 tā bèi tiāo chūlái jìnxíng pīpíng 她被挑出来进行批评 tā bèi tiāo chūlái jìnxíng pīpíng 她 被 挑 出来 进行 批评 tā bèi tiāo chūlái jìnxíng pīpíng
PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS PATRONS ET collocations PATRONS ET collocations 模式与COLLOCATIONS móshì yǔ COLLOCATIONS PADRÕES E colocações PADRÕES E colocações
to choose/select/pick/single out A from B to choose/select/pick/single out A from B choisir / select / sélection / singulariser A de B choisir/ select/ sélection/ singulariser A de B 选择/选择/拾取/选自B挑出 xuǎnzé/xuǎnzé/shíqǔ/xuǎn zì B tiāo chū escolher / select / selecção / singularização A B escolher/ select/ selecção/ singularização A B
to choose/select/pick between A and/or B to choose/select/pick between A and/or B choisir / select / choisir entre A et / ou B choisir/ select/ choisir entre A et/ ou B 选择/选择/ A和/或B之间挑 xuǎnzé/xuǎnzé/ A hé/huò B zhī jiān tiāo escolher / select / escolher entre A e / ou B escolher/ select/ escolher entre A e/ ou B
to opt/go for sb/sth to opt/go for sb/sth d'opter / aller pour sb / sth d'opter/ aller pour sb/ sth 要选择/去SB /某事 yào xuǎnzé/qù SB/mǒu shì opt / ir para sb / sth opt/ ir para sb/ sth
to choose/opt to do sth to choose/opt to do sth choisir / opter pour faire qqch choisir/ opter pour faire qqch 选择/选择做某事 xuǎnzé/xuǎnzé zuò mǒu shì escolher / optar por fazer sth escolher/ optar por fazer sth
to choose/select/pick your words carefully to choose/select/pick your words carefully choisir / select / soigneusement choisir vos mots choisir/ select/ soigneusement choisir vos mots 选择/选择/仔细挑选你的话 xuǎnzé/xuǎnzé/zǐxì tiao xuǎn nǐ dehuà escolher / select / escolher suas palavras cuidadosamente escolher/ select/ escolher suas palavras cuidadosamente
to choose/select/pick sb/sth carefully/at random to choose/select/pick sb/sth carefully/at random choisir / select / choisir sb / STH soigneusement / au hasard choisir/ select/ choisir sb/ STH soigneusement/ au hasard 选择/选择/挑选某人/某事物]仔细/随机 xuǎnzé/xuǎnzé/tiāoxuǎn mǒu rén/mǒu shìwù] zǐxì/suíjī escolher / select / escolher sb / STH cuidadosamente / random escolher/ select/ escolher sb/ STH cuidadosamente/ random
randomly chosen/selected/picked randomly chosen/selected/picked au hasard choisi / sélectionné / ramassé au hasard choisi/ sélectionné/ ramassé 随机选择/选择/领 suíjī xuǎnzé/xuǎnzé/lǐng aleatoriamente escolhidas / selecionado / escolhido aleatoriamente escolhidas/ selecionado/ escolhido
well chosen/selected well chosen/selected bien choisi / choisie bien choisi/ choisie 精心挑选的/选择 jīngxīn tiāoxuǎn de/xuǎnzé bem escolhido / seleccionado bem escolhido/ seleccionado
chooser  chooser  chooser chooser 选择器 xuǎnzé qì escolhedor escolhedor
see beggar  see beggar  voir mendiant voir mendiant 看到乞丐 kàn dào qǐgài veja mendigo veja mendigo
choosy (choosier, choosiest) (informal) careful in choosing; difficult to please choosy (choosier, choosiest) (informal) careful in choosing; difficult to please la fine bouche (choosier, choosiest) (informel) prudent dans le choix; difficile à satisfaire la fine bouche (choosier, choosiest) (informel) prudent dans le choix; difficile à satisfaire 挑剔(挑剔,choosiest)(非正式)在选择小心;难讨好 tiāotì (tiāotì,choosiest)(fēi zhèngshì) zài xuǎnzé xiǎoxīn; nán tǎohǎo seletivos (choosier, choosiest) (informal) cuidado na escolha; miudinho seletivos (choosier, choosiest) (informal) cuidado na escolha; miudinho
 精挑细选的; 爱挑剔的;难以取悦的 jīng tiāo xì xuǎn de; ài tiāotì de; nányǐ qǔyuè de  精挑细选 的; 爱 挑剔 的; 难以 取悦 的  jīng tiāo xì xuǎn de; ài tiāotì de; nányǐ qǔyuè de  精挑细选的,爱挑剔的,难以取悦的  jīng tiāo xì xuǎn de, ài tiāotì de, nányǐ qǔyuè de 精挑细选 的;爱 挑剔 的;难以 取悦 的 jīng tiāo xì xuǎn de; ài tiāotì de; nányǐ qǔyuè de
synonyme FUSSY, PICKY  synonyme FUSSY, PICKY  FUSSY synonyme, PICKY FUSSY synonyme, PICKY synonyme挑剔,挑剔 synonyme tiāotì, tiāotì FUSSY PICKY sinónimo FUSSY PICKY sinónimo
I'm very choosy about my clothes I'm very choosy about my clothes Je suis très exigeants sur mes vêtements Je suis très exigeants sur mes vêtements 我对我的衣服很挑剔 wǒ duì wǒ de yīfú hěn tiāotì Estou muito exigente sobre a minha roupa Estou muito exigente sobre a minha roupa
我对自己的衣着很讲究 wǒ duì zìjǐ de yīzhuó hěn jiǎngjiù 我 对 自己 的 衣着 很 讲究 wǒ duì zìjǐ de yīzhuó hěn jiǎngjiù 我对自己的衣着很讲究 wǒ duì zìjǐ de yīzhuó hěn jiǎngjiù 我 对 自己 的 衣着 很 讲究 wǒ duì zìjǐ de yīzhuó hěn jiǎngjiù
chop chop hacher hacher picar picar
verb (-pp-) 1 ~ sth (up) (into sth) to cut sth into pieces with a sharp tool such as a knife verb (-pp-) 1 ~ sth (up) (into sth) to cut sth into pieces with a sharp tool such as a knife verbe (-pp-) 1 ~ qqch (up) (en qqch) pour couper qqch en morceaux avec un outil pointu comme un couteau verbe (-pp-) 1 ~ qqch (up) (en qqch) pour couper qqch en morceaux avec un outil pointu comme un couteau 动词(-pp-)1〜某物(上)(为某事)削减某物与锋利的工具件如刀割 dòngcí (-pp-)1〜mǒu wù (shàng)(wèi mǒu shì) xuējiǎn mǒu wù yǔ fēnglì de gōngjù jiàn rú dāo gē verbo (-pp-) 1 ~ sth (para cima) (em sth) para STH cortado em pedaços com uma ferramenta afiada como uma faca verbo (-pp-) 1 ~ sth (para cima) (em sth) para STH cortado em pedaços com uma ferramenta afiada como uma faca
 切碎;*碎;砍;劈 qiē suì;*suì; kǎn; pī  切碎; * 碎; 砍; 劈  qiē suì; * suì; kǎn; pī  切碎; *碎,砍,劈  qiē suì; *suì, kǎn, pī 切碎; * 碎;砍;劈 qiē suì; * suì; kǎn; pī
切某物与锋利的工具件如刀割 qiè mǒu wù yǔ fēnglì de gōngjù jiàn rú dāo gē 切 某物 与 锋利 的 工具 件 如 刀割 qiè mǒu wù yǔ fēnglì de gōngjù jiàn rú dāo gē 切某物与锋利的工具件如刀割 qiè mǒu wù yǔ fēnglì de gōngjù jiàn rú dāo gē 切 某物 与 锋利 的 工具 件 如 刀割 qiè mǒu wù yǔ fēnglì de gōngjù jiàn rú dāo gē
Chop the carrots up into small pieces Chop the carrots up into small pieces Hacher les carottes en petits morceaux Hacher les carottes en petits morceaux 切碎胡萝卜切成小块 qiē suì húluóbo qiè chéng xiǎo kuài Pique as cenouras em pedaços pequenos Pique as cenouras em pedaços pequenos
把胡萝卜切成 bǎ húluóbo qiè chéng 把 胡萝卜 切成 bǎ húluóbo qiè chéng 把胡萝卜切成 bǎ húluóbo qiè chéng 把 胡萝卜 切成 bǎ húluóbo qiè chéng