A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
chocoholic     336 336 chipolata 20000abc abc image
chocoholic (also chocaholic) 
Chocoholic (also chocaholic) 
chocoholic (également Chocaholic) Chocoholic (également Chocaholic) 巧克力狂(也chocaholic) Qiǎokèlì kuáng (yě chocaholic) chocólatra (também Chocaholic) Chocólatra (também Chocaholic)
 (informal) a person who likes chocolate very much and eats a lot of it  (informal) a person who likes chocolate very much and eats a lot of it   (Informelle) une personne qui aime le chocolat beaucoup et mange beaucoup de celui-ci  (Informelle) une personne qui aime le chocolat beaucoup et mange beaucoup de celui-ci  (非正式)一个谁喜欢巧克力的非常多,吃了很多它的人  (fēi zhèngshì) yīgè shuí xǐhuān qiǎokèlì de fēicháng duō, chīle hěnduō tā de rén (Informal) uma pessoa que ama o chocolate muito e comer um monte de que (Informal) uma pessoa que ama o chocolate muito e comer um monte de que
嗜食巧克力的人 shìshí qiǎokèlì de rén 嗜 食 巧克力 的 人 shìshí qiǎokèlì de rén 嗜食巧克力的人 shìshí qiǎokèlì de rén 嗜 食 巧克力 的 人 shìshí qiǎokèlì de rén
chocolate chocolate Chocolat Chocolat 巧克力 qiǎokèlì chocolate chocolate
1 a hard brovm sweet food made from cocoa beans, used in cooking to add flavour to cakes, etc. or eaten as a sweet/candy ■ 1 a hard brovm sweet food made from cocoa beans, used in cooking to add flavour to cakes, etc. Or eaten as a sweet/candy ■ 1 une douce nourriture brovm dur fabriqué à partir de fèves de cacao, utilisés dans la cuisson pour ajouter de la saveur aux gâteaux, etc. ou consommés comme un bonbon / bonbons ■ 1 une douce nourriture brovm dur fabriqué à partir de fèves de cacao, utilisés dans la cuisson pour ajouter de la saveur aux gâteaux, etc. Ou consommés comme un bonbon/ bonbons ■ 1从可可豆,在烹调风味添加到蛋糕等使用由硬brovm甜的食品或食用的甜蜜/糖果■ 1 cóng kěkě dòu, zài pēngtiáo fēngwèi tiānjiā dào dàngāo děng shǐyòng yóu yìng brovm tián de shípǐn huò shíyòng de tiánmì/tángguǒ ■ 01 de janeiro alimentos duros brovm macio feito a partir de grãos de cacau, usado na culinária para adicionar sabor aos bolos, etc. ou consumido como um doce ■ / doces 01 de janeiro alimentos duros brovm macio feito a partir de grãos de cacau, usado na culinária para adicionar sabor aos bolos, etc. Ou consumido como um doce ■/ doces
巧克力;朱古力; qiǎokèlì; zhūgǔlì; 巧克力; 朱古力; qiǎokèlì; zhūgǔlì; 巧克力,朱古力; qiǎokèlì, zhūgǔlì; 巧克力;朱古力; qiǎokèlì; zhūgǔlì;
a bar/piece of chocolate  a bar/piece of chocolate  un bar / morceau de chocolat un bar/ morceau de chocolat 酒吧/块巧克力 jiǔbā/kuài qiǎokèlì bar / pedaço de chocolate bar/ pedaço de chocolate
—条/ 一块巧克力 —tiáo/ yīkuài qiǎokèlì #NAME? - tiáo/ yīkuài qiǎokèlì #NAME? - tiáo/yīkuài qiǎokèlì #NAME? - tiáo/ yīkuài qiǎokèlì
a chocolate cake a chocolate cake Un gâteau au chocolat Un gâteau au chocolat 巧克力蛋糕 qiǎokèlì dàngāo bolo de chocolate bolo de chocolate
巧克力蛋糕 qiǎokèlì dàngāo 巧克力 蛋糕 qiǎokèlì dàngāo 巧克力蛋糕 qiǎokèlì dàngāo 巧克力 蛋糕 qiǎokèlì dàngāo
a chocolate factory  a chocolate factory  une usine de chocolat une usine de chocolat 一家巧克力工厂 yījiā qiǎokèlì gōngchǎng uma fábrica de chocolate uma fábrica de chocolate
巧克力制造厂 qiǎokèlì zhìzào chǎng 巧克力 制造厂 qiǎokèlì zhìzào chǎng 巧克力制造厂 qiǎokèlì zhìzào chǎng 巧克力 制造厂 qiǎokèlì zhìzào chǎng
一see also milk choc­olate, plain chocolate  yī see also milk choc­olate, plain chocolate  一 voir aussi le chocolat au lait, chocolat noir yī voir aussi le chocolat au lait, chocolat noir 一见牛奶巧克力,纯巧克力 yī jiàn niúnǎi qiǎokèlì, chún qiǎokèlì 一 ver também o chocolate de leite, chocolate escuro yī ver também o chocolate deleite, chocolate escuro
2 a sweet/candy that is made of or covered with chocolate 2 a sweet/candy that is made of or covered with chocolate 2 un bonbon / bonbons qui est fait ou recouvert de chocolat 2 un bonbon/ bonbons qui est fait ou recouvert de chocolat 2甜蜜/糖果被制成或覆盖巧克力 2 tiánmì/tángguǒ bèi zhì chéng huò fùgài qiǎokèlì 01 de fevereiro de doces / doces feito ou chocolate coberto 01 de fevereiro de doces/ doces feito ou chocolate coberto
 巧克力糖;夹心巧克力糖 qiǎokèlì táng; jiāxīn qiǎokèlì táng  巧克力糖; 夹心 巧克力糖  qiǎokèlì táng; jiāxīn qiǎokèlì táng  巧克力糖;夹心巧克力糖  qiǎokèlì táng; jiāxīn qiǎokèlì táng 巧克力糖;夹心 巧克力糖 qiǎokèlì táng; jiāxīn qiǎokèlì táng
a box of chocolotes: a box of chocolotes: une boîte de chocolotes: une boîte de chocolotes: chocolotes一盒: chocolotes yī hé: chocolotes uma caixa: chocolotes uma caixa:
 一盒巧克力糖  Yī hé qiǎokèlì táng   一盒 巧克力糖  Yī hé qiǎokèlì táng  一盒巧克力糖  Yī hé qiǎokèlì táng 一盒 巧克力糖 Yī hé qiǎokèlì táng
3 =hot chocolate  3 =hot chocolate  3 = chocolat chaud 3 = chocolat chaud 3 =热巧克力 3 =rè qiǎokèlì 3 = Hot Chocolate 3 = Hot Chocolate
a mug of drinking chocolate  a mug of drinking chocolate  une tasse de chocolat potable une tasse de chocolat potable 饮酒巧克力杯 yǐnjiǔ qiǎokèlì bēi uma xícara de chocolate de beber uma xícara de chocolate de beber
一杯巧克力饮料 yībēi qiǎokèlì yǐnliào 一杯 巧克力 饮料 yībēi qiǎokèlì yǐnliào 一杯巧克力饮料 yībēi qiǎokèlì yǐnliào 一杯 巧克力 饮料 yībēi qiǎokèlì yǐnliào
饮酒巧克力杯 yǐnjiǔ qiǎokèlì bēi 饮酒 巧克力 杯 yǐnjiǔ qiǎokèlì bēi 饮酒巧克力杯 yǐnjiǔ qiǎokèlì bēi 饮酒 巧克力 杯 yǐnjiǔ qiǎokèlì bēi
一compare cocoa yī compare cocoa 一 comparer cacao yī comparer cacao 一比较可可 yī bǐjiào kěkě 一 comparar cacau yī comparar cacau
 4 a dark brown colour 4 a dark brown colour  4 une couleur brun foncé  4 une couleur brun foncé  4深棕色  4 shēn zōngsè 01 de abril marrom escuro 01 de abril marrom escuro
深克色;巧克力色 shēn kè sè; qiǎokèlì sè 深 克 色; 巧克力 色 shēn kè sè; qiǎokèlì sè 深克色,巧克力色 shēn kè sè, qiǎokèlì sè 深 克 色;巧克力 色 shēn kè sè; qiǎokèlì sè
chocolate box [only before noun] (especially of places 尤指地方) chocolate box [only before noun] (especially of places yóu zhǐ dìfāng) boîte de chocolat [seulement avant noun] (en particulier des lieux 尤 指 地方) boîte de chocolat [seulement avant noun] (en particulier des lieux yóu zhǐ dìfāng) 巧克力盒[只名词之前(尤其是地方尤指地方) qiǎokèlì hé [zhǐ míngcí zhīqián (yóuqí shì dìfāng yóu zhǐ dìfāng) caixa do chocolate [somente antes substantivo] (em determinados lugares 尤 指 地方) caixa do chocolate [somente antes substantivo] (em determinados lugares yóu zhǐ dìfāng)
very pretty, but in a way that does not seem real very pretty, but in a way that does not seem real très joli, mais d'une manière qui ne semble pas réel très joli, mais d'une manière qui ne semble pas réel 很漂亮,但在某种程度上这似乎并不现实 hěn piàoliang, dàn zài mǒu zhǒng chéngdù shàng zhè sìhū bìng bù xiànshí muito bom, mas de uma forma que não parece real muito bom, mas de uma forma que não parece real
如糖罐上描绘的;华丽但不真实的:花里胡哨的 rú táng guàn shàng miáohuì de; huálì dàn bù zhēnshí de: Huālihúshào de 如 糖罐 上 描绘 的; 华丽 但 不真实 的: 花里胡哨 的 rú táng guàn shàng miáohuì de; huálì dàn bù zhēnshí de: Huālihúshào de 如糖罐上描绘的;华丽但不真实的:花里胡哨的 rú táng guàn shàng miáohuì de; huálì dàn bù zhēnshí de: Huālihúshào de 如 糖罐 上 描绘 的;华丽 但 不真实 的: 花里胡哨 的 rú táng guàn shàng miáohuì de; huálì dàn bù zhēnshí de: Huālihúshào de
a chocolate box village a chocolate box village un village de boîte de chocolat un village de boîte de chocolat 巧克力盒村 qiǎokèlì hé cūn uma aldeia caixa do chocolate uma aldeia caixa do chocolate
装饰得花里胡哨的村庄 zhuāngshì dé huālihúshào de cūnzhuāng 装饰 得 花里胡哨 的 村庄 zhuāngshì dé huālihúshào de cūnzhuāng 装饰得花里胡哨的村庄 zhuāngshì dé huālihúshào de cūnzhuāng 装饰 得 花里胡哨 的 村庄 zhuāngshì dé huālihúshào de cūnzhuāng
SYNONYMS罔义词辨析 SYNONYMS wǎng yì cí biànxī SYNONYMES 罔 义 词 辨析 SYNONYMES wǎng yì cí biànxī SYNONYMS罔义词辨析 SYNONYMS wǎng yì cí biànxī Synonymes 罔 义 词 辨析 Synonymes wǎng yì cí biànxī
choice choice choix choix 选择 xuǎnzé escolha escolha
favourite ♦ preference ♦ selection ♦ pick favourite ♦ preference ♦ selection ♦ pick préférence ♦ préférée ♦ sélection ♦ choix préférence ♦ préférée ♦ sélection ♦ choix 喜欢♦偏好♦选择♦挑 xǐhuān ♦piānhào ♦xuǎnzé ♦tiāo ♦ ♦ preferência selecção preferida ♦ escolha ♦ ♦ preferência selecção preferida ♦ escolha
These are all words for a person or thing that is chosen, or that is liked more than others These are all words for a person or thing that is chosen, or that is liked more than others Ce sont tous les mots pour une personne ou une chose qui est choisi, ou qui est aimé plus que d'autres Ce sont tous les mots pour une personne ou une chose qui est choisi, ou qui est aimé plus que d'autres 这些是一个人或事物的所有单词的选择,或者说是喜欢比别人多 zhèxiē shì yīgè rén huò shìwù de suǒyǒu dāncí de xuǎnzé, huòzhě shuō shì xǐhuān bǐ biérén duō Estas são todas as palavras para uma pessoa ou coisa que é escolhido, ou que é amado mais do que outros Estas são todas as palavras para uma pessoa ou coisa que é escolhido, ou que é amado mais do que outros
奴*各翻均指选中或特别喜爱的人或事物 nú*gè fān jūn zhǐ xuǎnzhōng huò tèbié xǐ'ài de rén huò shìwù 奴 * 各 翻 均 指 选中 或 特别 喜爱 的 人 或 事物 nú* gè fān jūn zhǐ xuǎnzhōng huò tèbié xǐ'ài de rén huò shìwù 奴*各翻均指选中或特别喜爱的人或事物 nú*gè fān jūn zhǐ xuǎnzhōng huò tèbié xǐ'ài de rén huò shìwù 奴 * 各 翻 均 指 选中 或 特别 喜爱 的 人 或 事物 nú* gè fān jūn zhǐ xuǎnzhōng huò tèbié xǐ'ài de rén huò shìwù
choice a person or thing that, is chosen  choice a person or thing that, is chosen  le choix d'une personne ou une chose qui est choisi le choix d'une personne ou une chose qui est choisi 选择是,选择一个人或事物 xuǎnzé shì, xuǎnzé yīgè rén huò shìwù a escolha de uma pessoa ou coisa que é escolhido a escolha de uma pessoa ou coisa que é escolhido
指入选者、选中的东西 zhǐ rùxuǎn zhě, xuǎnzhōng de dōngxī 指 入选 者, 选中 的 东西 zhǐ rùxuǎn zhě, xuǎnzhōng de dōngxī 指入选者,选中的东西 zhǐ rùxuǎn zhě, xuǎnzhōng de dōngxī 指 入选 者, 选中 的 东西 zhǐ rùxuǎn zhě, xuǎnzhōng de dōngxī
She’s the obvious choice for the job She’s the obvious choice for the job Elle est le choix évident pour le travail Elle est le choix évident pour le travail 她是这个职位的不二之选 tā shì zhège zhíwèi de bù èr zhī xuǎn É a escolha óbvia para o trabalho É a escolha óbvia para o trabalho
她是这个职位当然的人选。 tā shì zhège zhíwèi dāngrán de rénxuǎn. 她 是 这个 职位 当然 的 人选. tā shì zhège zhíwèi dāngrán de rénxuǎn. 她是这个职位当然的人选。 tā shì zhège zhíwèi dāngrán de rénxuǎn. 她 是 这个 职位 当然 的 人选. tā shì zhège zhíwèi dāngrán de rénxuǎn.
favourite/favorite a person or thing that you like more; than the others of the same type Favourite/favorite a person or thing that you like more; than the others of the same type favori / préféré une personne ou une chose que vous aimez plus; que les autres du même type, Favori/ préféré une personne ou une chose que vous aimez plus; que les autres du même type, 最喜欢/最喜欢的,你更喜欢的人或事物;比同类型的其他 Zuì xǐhuān/zuì xǐhuān de, nǐ gèng xǐhuān de rén huò shìwù; bǐ tónglèixíng de qítā / Pessoa favorita favorita ou coisa que você mais gosta; os outros do mesmo tipo, / Pessoa favorita favorita ou coisa que você mais gosta; os outros do mesmo tipo,
指同类人或事物中最喜欢的一个 zhǐ tónglèi rén huò shìwù zhòng zuì xǐhuān de yīgè 指 同类 人 或 事物 中 最 喜欢 的 一个 zhǐ tónglèi rén huò shìwù zhōng zuì xǐhuān de yīgè 指同类人或事物中最喜欢的一个 zhǐ tóng lèi rén huò shìwù zhòng zuì xǐhuān de yīgè 指 同类 人 或 事物 中 最 喜欢 的 一个 zhǐ tónglèi rén huò shìwù zhōng zuì xǐhuān de yīgè
which one's your favourite ? which one's your favourite? dont l'un est votre favori? dont l'un est votre favori? 哪一个是你的最爱? nǎ yīgè shì nǐ de zuì ài? qual é o seu favorito? qual é o seu favorito?
你最喜欢哪-个? Nǐ zuì xǐhuān nǎ-gè? 你 最 喜欢 哪 - 个? Nǐ zuì xǐhuān nǎ - gè? 你最喜欢哪 - 个? Nǐ zuì xǐhuān nǎ - gè? 你 最 喜欢 哪 - 个? Nǐ zuì xǐhuān nǎ - gè?
preference a thing that is liked better or best  Preference a thing that is liked better or best  préférence une chose qui est aimé mieux ou mieux Préférence une chose qui est aimé mieux ou mieux 偏好是更喜欢的还是最好的一件事 Piānhào shì gèng xǐhuān de háishì zuì hǎo de yī jiàn shì de preferência algo que é apreciado melhor ou melhor De preferência algo que é apreciado melhor ou melhor
指偏爱的或最最熹孝的事物 zhǐ piān'ài de huò zuì zuì xī xiào de shìwù 指 偏爱 的 或 最最 熹 孝 的 事物 zhǐ piān'ài de huò zuì zuì xī xiào de shìwù 指偏爱的或最最熹孝的事物 zhǐ piān'ài de huò zuì zuì xī xiào de shìwù 指 偏爱 的 或 最最 熹 孝 的 事物 zhǐ piān'ài de huò zuì zuì xī xiào de shìwù
偏好是更喜欢的还是最好的一件事 piānhào shì gèng xǐhuān de háishì zuì hǎo de yī jiàn shì 偏好 是 更 喜欢 的 还是 最好 的 一 件事 piānhào shì gèng xǐhuān de háishì zuì hǎo de yī jiàn shì 偏好是更喜欢的还是最好的一件事 piānhào shì gèng xǐhuān de háishì zuì hǎo de yī jiàn shì 偏好 是 更 喜欢 的 还是 最好 的 一 件事 piānhào shì gèng xǐhuān de háishì zuì hǎo de yī jiàn shì
tastes and preferences vary from individual to individual tastes and preferences vary from individual to individual les goûts et les préférences varient d'un individu à les goûts et les préférences varient d'un individu à 口味和喜好因个体而异 kǒuwèi hé xǐhào yīn gètǐ ér yì gostos e preferências variam de um indivíduo para gostos e preferências variam de um indivíduo para
人的爱好和选择各不相同 rén de àihào hé xuǎnzé gè bù xiāngtóng 人 的 ​​爱好 和 选择 各 不 相同 rén de ​​àihào hé xuǎnzé gè bù xiāngtóng 人的爱好和选择各不相同 rén de àihào hé xuǎnzé gè bù xiāngtóng 人 的 ​​爱好 和 选择 各 不 相同 rén de ​​àihào hé xuǎnzé gè bù xiāngtóng
口味和喜好因个体而异 kǒuwèi hé xǐhào yīn gètǐ ér yì 口味 和 喜好 因 个体 而 异 kǒuwèi hé xǐhào yīn gètǐ ér yì 口味和喜好因个体而异 kǒuwèi hé xǐhào yīn gètǐ ér yì 口味 和 喜好 因 个体 而 异 kǒuwèi hé xǐhào yīn gètǐ ér yì
FAVOURITE OR PREFERENCE? FAVOURITE OR PREFERENCE? FAVORIS OU PREFERENCE? FAVORIS OU PREFERENCE? 喜爱或偏好? xǐ'ài huò piānhào? FAVORITOS E preferência? FAVORITOS E preferência?
用 favourite Yòng favourite 用 préférée Yòng préférée 用喜爱的 Yòng xǐ'ài de 用 favorito Yòng favorito
 还是 preference ? háishì preference?  还是 préférence?  háishì préférence?  还是偏好?  háishì piānhào? 还是 preferência? háishì preferência?
Your favourites are the things you like best, and that you have, do, listen to, etc. often; your preferences are the things that you would rather have or do if you can choose, *favourite Your favourites are the things you like best, and that you have, do, listen to, etc. Often; your preferences are the things that you would rather have or do if you can choose, *favourite Vos favoris sont les choses que vous aimez le plus, et que vous avez, ne, écoute, etc. souvent; vos préférences sont les choses que vous préférez avoir ou faire si vous pouvez choisir, * favori Vos favoris sont les choses que vous aimez le plus, et que vous avez, ne, écoute, etc. Souvent; vos préférences sont les choses que vous préférez avoir ou faire si vous pouvez choisir, * favori 你最喜欢的是你最喜欢的东西,你有,做,听等常;你的偏好,你宁愿做或者如果可以选择的东西,最喜欢的* Nǐ zuì xǐhuān de shì nǐ zuì xǐhuān de dōngxī, nǐ yǒu, zuò, tīng děng cháng; nǐ de piānhào, nǐ nìngyuàn zuò huòzhě rúguǒ kěyǐ xuǎnzé de dōngxī, zuì xǐhuān de* Seus favoritos são as coisas que você mais ama, e você tem, não, ouvir, etc. muitas vezes; suas preferências são as coisas que você prefere ter ou fazer se você pode escolher, * favorito Seus favoritos são as coisas que você mais ama, e você tem, não, ouvir, etc. Muitas vezes; suas preferências são as coisas que você prefere ter ou fazer se você pode escolher, * favorito
指最喜欢因而常有、常做或常听等的事物 zhǐ zuì xǐhuān yīn'ér cháng yǒu, cháng zuò huò cháng tīng děng de shìwù 指 最 喜欢 因而 常有, 常 做 或 常听 等 的 事物 zhǐ zuì xǐhuān yīn'ér cháng yǒu, cháng zuò huò cháng tīng děng de shìwù 指最喜欢因而常有,常做或常听等的事物 zhǐ zuì xǐhuān yīn'ér cháng yǒu, cháng zuò huò cháng tīng děng de shìwù 指 最 喜欢 因而 常有, 常 做 或 常听 等 的 事物 zhǐ zuì xǐhuān yīn'ér cháng yǒu, cháng zuò huò cháng tīng děng de shìwù
preference preference préférence préférence 偏爱 piān'ài preferência preferência
指在可以选择的情况下会较喜欢有或做的事物 zhǐ zài kěyǐ xuǎnzé de qíngkuàng xià huì jiào xǐhuān yǒu huò zuò de shìwù 指 在 可以 选择 的 情况 下 会 较 喜欢 有 或 做 的 事物 zhǐ zài kěyǐ xuǎnzé de qíngkuàng xià huì jiào xǐhuān yǒu huò zuò de shìwù 指在可以选择的情况下会较喜欢有或做的事物 zhǐ zài kěyǐ xuǎnzé de qíngkuàng xià huì jiào xǐhuān yǒu huò zuò de shìwù 指 在 可以 选择 的 情况 下 会 较 喜欢 有 或 做 的 事物 zhǐ zài kěyǐ xuǎnzé de qíngkuàng xià huì jiào xǐhuān yǒu huò zuò de shìwù
selection a number of people or things that have been chosen from a larger group selection a number of people or things that have been chosen from a larger group la sélection d'un certain nombre de personnes ou de choses qui ont été choisis parmi un plus grand groupe la sélection d'un certain nombre de personnes ou de choses qui ont été choisis parmi un plus grand groupe 选择一些已经从一个更大的群体选择的人或事物 xuǎnzé yīxiē yǐjīng cóng yīgè gèng dà de qúntǐ xuǎnzé de rén huò shìwù selecção de um número de pessoas ou coisas que foram seleccionados a partir de um grupo maior selecção de um número de pessoas ou coisas que foram seleccionados a partir de um grupo maior
指从大的群中选出来的一组发或物 zhǐ cóng dà de qún zhòngxuǎn chūlái de yī zǔ fā huò wù 指 从 大 的 群 中选 出来 的 一 组 发 或 物 zhǐ cóng dà de qún zhòngxuǎn chūlái de yī zǔ fā huò wù 指从大的群中选出来的一组发或物 zhǐ cóng dà de qún zhòngxuǎn chūlái de yī zǔ fā huò wù 指 从 大 的 群 中选 出来 的 一 组 发 或 物 zhǐ cóng dà de qún zhòngxuǎn chūlái de yī zǔ fā huò wù
a selection of reader's comments are published below a selection of reader's comments are published below une sélection de commentaires de lecteurs sont publiés ci-dessous une sélection de commentaires delecteurs sont publiés ci-dessous 精选的读者的评论如下发表 jīng xuǎn de dúzhě de pínglùn rúxià fābiǎo uma seleção de comentários dos leitores são publicados abaixo uma seleção de comentários dos leitores são publicados abaixo
下面选登了部分读者评论 xiàmiàn xuǎn dēngle bùfèn dúzhě pínglùn 下面 选登 了 部分 读者 评论 xiàmiàn xuǎn dēngle bùfèn dúzhě pínglùn 下面选登了部分读者评论 xiàmiàn xuǎn dēngle bùfèn dúzhě pínglùn 下面 选登 了 部分 读者 评论 xiàmiàn xuǎn dēngle bùfèn dúzhě pínglùn
pick (rather informal) a person or thing that is chosen pick (rather informal) a person or thing that is chosen choisir (plutôt informelle) une personne ou une chose qui est choisi choisir (plutôt informelle) une personne ou une chose qui est choisi 挑选(而非正式的),它选择了一个人或事物 tiāoxuǎn (ér fēi zhèngshì de), tā xuǎnzéle yīgè rén huò shìwù escolher (e informalmente) uma pessoa ou coisa que é escolhido escolher (e informalmente) uma pessoa ou coisa que é escolhido
指选中的人或物 zhǐ xuǎnzhōng de rén huò wù 指 选中 的 人或物 zhǐ xuǎnzhōng de rén huò wù 指选中的人或物 zhǐ xuǎnzhōng de rén huò wù 指 选中 的 人或物 zhǐ xuǎnzhōng de rén huò wù
She was his pick for best actress She was his pick for best actress Elle était son choix pour la meilleure actrice Elle était son choix pour la meilleure actrice 她是他的最佳女主角挑 tā shì tā de zuì jiā nǚ zhǔjiǎo tiāo Foi sua escolha para Melhor Atriz Foi sua escolha para Melhor Atriz
她是他认为最好的女演员 tā shì tā rènwéi zuì hǎo de nǚ yǎnyuán 她 是 他 认为 最好 的 女 演员 tā shì tā rènwéi zuì hǎo de nǚ yǎnyuán 她是他认为最好的女演员 tā shì tā rènwéi zuì hǎo de nǚ yǎnyuán 她 是 他 认为 最好 的 女 演员 tā shì tā rènwéi zuì hǎo de nǚ yǎnyuán
PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS PATRONS ET collocations PATRONS ET collocations 模式与COLLOCATIONS móshì yǔ COLLOCATIONS PADRÕES E colocações PADRÕES E colocações
sb's choice/favourite/preference/pick for sth sb's choice/favourite/preference/pick for sth choix / favori / préférence sb / pick pour qqch choix/ favori/ préférence sb/ pick pour qqch SB的选择/收藏/首选项/挑选某事 SB de xuǎnzé/shōucáng/shǒuxuǎnxiàng/tiāoxuǎn mǒu shì escolha / favorito / preferência sb / sth para escolher escolha/ favorito/ preferência sb/ sth para escolher
sb’s choice/selection/pick as sth sb’s choice/selection/pick as sth choix / sélection / sélection sb comme sth choix/ sélection/ sélection sb comme sth SB的选择/选择/采撷为某事 SB de xuǎnzé/xuǎnzé/cǎixié wèi mǒu shì escolha / selecção / selecção sb como sth escolha/ selecção/ selecção sb como sth
an obvious choice/favourite/selection an obvious choice/favourite/selection un choix / favori / sélection évidente un choix/ favori/ sélection évidente 一个显而易见的选择/收藏/选择 yīgè xiǎn'éryìjiàn de xuǎnzé/shōucáng/xuǎnzé escolha / favorito / selecção óbvia escolha/ favorito/ selecção óbvia
a(n) excellent/good/popular/fine choice/selection a(n) excellent/good/popular/fine choice/selection un (n) excellent / bon / populaire / bon choix / sélection un (n) excellent/ bon/ populaire/ bon choix/ sélection 一个(n)的优/好/流行/不错的选择/选择 yīgè (n) de yōu/hǎo/liúxíng/bùcuò de xuǎnzé/xuǎnzé uma (n) excelente / bom / Popular / boa escolha / selecção uma (n) excelente/ bom/ Popular/ boa escolha/ selecção
choice choice choix choix 选择 xuǎnzé escolha escolha
1 〜(between A and B) .an. act of\choosing between two or more possibilities; something that you can choose  1 〜(between A and B).An. Act of\choosing between two or more possibilities; something that you can choose  1 ~ (entre A et B) .un. acte de \ choisir entre deux ou plusieurs possibilités; quelque chose que vous pouvez choisir 1 ~ (entre A et B).Un. Acte de\ choisir entre deux ou plusieurs possibilités; quelque chose que vous pouvez choisir 1〜(A和B之间)。一种。 \两个或更多的可能性之间进行选择的行为;东西,你可以选择 1〜(A hé B zhī jiān). Yī zhǒng. \Liǎng gè huò gèng duō de kěnéng xìng zhī jiān jìnxíng xuǎnzé de xíngwéi; dōngxī, nǐ kěyǐ xuǎnzé 1 ~ (entre A e B) .a. ato de \ escolher entre duas ou mais possibilidades; algo que você pode escolher 1 ~ (entre A e B).A. Ato de\ escolher entre duas ou mais possibilidades; algo que você pode escolher
选择;挑逸;疾择 xuǎnzé; tiāo yì; jí zé 选择; 挑 逸; 疾 择 xuǎnzé; tiāo yì; jí zé 选择;挑逸;疾择 xuǎnzé; tiāo yì; jí zé 选择;挑 逸;疾 择 xuǎnzé; tiāo yì; jí zé
women forced to make a choice between family and career women forced to make a choice between family and career les femmes obligées de faire un choix entre la famille et la carrière les femmes obligées de faire un choix entre la famille et la carrière 女性被迫在家庭和事业之间的选择 nǚxìng bèi pò zài jiātíng héshìyè zhī jiān de xuǎnzé mulheres forçadas a escolher entre família e carreira mulheres forçadas a escolher entre família e carreira
被迫在家庭和事业之间怍出抉择的*女 bèi pò zài jiātíng hé shìyè zhī jiān zuòchū juézé de*nǚ 被迫 在 家庭 和 事业 之间 怍 出 抉择 的 女 * bèi pò zài jiātíng hé shìyè zhī jiān zuòchū juézé de nǚ* 被迫在家庭和事业之间怍出抉择的*女 bèi pò zài jiātíng hé shìyè zhī jiān zuòchū juézé de*nǚ 被迫 在 家庭 和 事业 之间 怍 出 抉择 的 女 * bèi pò zài jiātíng hé shìyè zhī jiān zuòchū juézé de nǚ*
We are faced with a difficult choice We are faced with a difficult choice Nous sommes confrontés à un choix difficile Nous sommes confrontés à un choix difficile 我们正面临着一个艰难的选择 wǒmen zhèng miànlínzhe yīgè jiānnán de xuǎnzé Estamos confrontados com uma escolha difícil Estamos confrontados com uma escolha difícil
我们面临着困难的抉择 wǒmen miànlínzhe kùnnán de juézé 我们 面临 着 困难 的 抉择 wǒmen miànlínzhe kùnnán de juézé 我们面临着困难的抉择 wǒmen miànlínzhe kùnnán de juézé 我们 面临 着 困难 的 抉择 wǒmen miànlínzhe kùnnán de juézé
we aim to help students make more formed career choices we aim to help students make more formed career choices nous visons à aider les élèves à faire des choix de carrière plus formés nous visons à aider les élèves à faire des choix de carrière plus formés 我们的目标是帮助学生做出更建制的职业选择 wǒmen de mùbiāo shì bāngzhù xuéshēng zuò chū gèng jiànzhì de zhíyè xuǎnzé nosso objetivo é ajudar os alunos a fazer escolhas de carreira mais educadas nosso objetivo é ajudar os alunos a fazer escolhas de carreira mais educadas
我们旨在輪助学生作出更有依据的职业抉释 wǒmen zhǐ zài lún zhù xuéshēng zuò chū gèng yǒu yījù de zhíyè jué shì 我们 旨在 輪 助 学生 作出 更有 依据 的 职业 抉 释 wǒmen zhǐ zài lún zhù xuéshēng zuò chū gèng yǒu yījù de zhíyè jué shì 我们旨在轮助学生作出更有依据的职业抉释 wǒmen zhǐ zài lún zhù xuéshēng zuò chū gèng yǒu yījù de zhíyè jué shì 我们 旨在 輪 助 学生 作出 更有 依据 的 职业 抉 释 wǒmen zhǐ zài lún zhù xuéshēng zuò chū gèng yǒu yījù de zhíyè jué shì
There is a wide range of choices open to you There is a wide range of choices open to you Il y a un large éventail de choix ouvert à vous Il y a un large éventail de choix ouvert à vous 有向你敞开了广泛的选择 yǒu xiàng nǐ chǎngkāile guǎngfàn de xuǎnzé Existe uma vasta gama de opções em aberto para você Existe uma vasta gama de opções em aberto para você
你有*大的选择余地 nǐ yǒu*dà de xuǎnzé yúdì 你 有 * 大 的 选择 余地 nǐ yǒu* dà de xuǎnzé yúdì 你有*大的选择余地 nǐ yǒu*dà de xuǎnzé yúdì * 你 有 大 的 选择 余地 * nǐ yǒu dà de xuǎnzé yúdì
有向你敞开了广泛的选择 yǒu xiàng nǐ chǎngkāile guǎngfàn de xuǎnzé 有 向 你 敞开 了 广泛 的 选择 yǒu xiàng nǐ chǎngkāile guǎngfàn de xuǎnzé 有向你敞开了广泛的选择 yǒu xiàng nǐ chǎngkāile guǎngfàn de xuǎnzé 有 向 你 敞开 了 广泛 的 选择 yǒu xiàng nǐ chǎngkāile guǎngfàn de xuǎnzé
note at option note at option Attention au choix Attention au choix 注意在选择 zhùyì zài xuǎnzé miudinho miudinho
 2  the right to choose or the possibility of choosing 2 the right to choose or the possibility of choosing  2 le droit de choisir ou de la possibilité de choisir  2 le droit de choisir ou de la possibilité de choisir  2选择合适的或者选择的可能性  2 xuǎnzé hé shì de huòzhě xuǎnzé de kěnéng xìng 2 o direito de escolher ou a capacidade de escolher 2 o direito de escolher ou a capacidade de escolher
 选择权;选择的可能性 xuǎnzé quán; xuǎnzé de kěnéng xìng  选择 权; 选择 的 可能性  xuǎnzé quán; xuǎnzé de kěnéng xìng  选择权;选择的可能性  xuǎnzé quán; xuǎnzé de kěnéng xìng 选择 权;选择 的 可能性 xuǎnzé quán; xuǎnzé de kěnéng xìng
If I had the choice,I would stop working tomorrow If I had the choice,I would stop working tomorrow Si je devais le choix, je voudrais cesser de travailler demain Si je devais le choix, je voudrais cesser de travailler demain 如果我有选择,我会停止工作明天 rúguǒ wǒ yǒu xuǎnzé, wǒ huì tíngzhǐ gōngzuò míngtiān Se eu tivesse escolha, eu iria parar de trabalhar amanhã Se eu tivesse escolha, eu iria parar de trabalhar amanhã
如果让我选择,我明无就停止工作 rúguǒ ràng wǒ xuǎnzé, wǒ míng wú jiù tíngzhǐ gōngzuò 如果 让 我 选择, 我 明 无 就 停止 工作 rúguǒ ràng wǒ xuǎnzé, wǒ míng wú jiù tíngzhǐ gōngzuò 如果让我选择,我明无就停止工作 rúguǒ ràng wǒ xuǎnzé, wǒ míng wú jiù tíngzhǐ gōngzuò 如果 让 我 选择, 我 明 无 就 停止 工作 rúguǒ ràng wǒ xuǎnzé, wǒ míng wú jiù tíngzhǐ gōngzuò
He had no choice but to leave (= this was the only thing he could do) He had no choice but to leave (= this was the only thing he could do) Il avait pas d'autre choix que de quitter (= ce fut la seule chose qu'il pouvait faire) Il avait pas d'autre choix que de quitter (= ce fut la seule chose qu'il pouvait faire) 他别无选择,只能离开(=这是他唯一可以做的事) tā bié wú xuǎnzé, zhǐ néng líkāi (=zhè shì tā wéiyī kěyǐ zuò de shì) Ele não teve escolha a não ser deixar (= que era a única coisa que podia fazer) Ele não teve escolha a não ser deixar (= que era a única coisa que podia fazer)
除了离去,他别无选择 chúle lí qù, tā bié wú xuǎnzé 除了 离去, 他 别无选择 chúle lí qù, tā bié wú xuǎnzé 除了离去,他别无选择 chúle lí qù, tā bié wú xuǎnzé 除了 离去, 他 别无选择 chúle lí qù, tā bié wú xuǎnzé
She’s going to do it.She doesn’t have much choice, really, does she? She’s going to do it.She doesn’t have much choice, really, does she? Elle va faire it.She n'a pas beaucoup de choix, vraiment, fait-elle? Elle va faire it.She n'a pas beaucoup de choix, vraiment, fait-elle? 她会做it.She没有太多的选择,真的,是吗? tā huì zuò it.She méiyǒu tài duō de xuǎnzé, zhēn de, shì ma? Ela vai fazer it.She não tem muita escolha, realmente, não é? Ela vai fazer it.She não tem muita escolha, realmente, não é?
她*要做那*事了.她真的没有多少选*的条地了,不鸯吗? Tā*yào zuò nà*shìle. Tā zhēn de méiyǒu duōshǎo xuǎn*de tiáo dì le, bù yāng ma? 她 * 要做 那 * 事 了. 她 真的 没有 多少 选 * 的 条 地 了, 不 鸯 吗? Tā* yào zuò nà* shìle. Tā zhēn de méiyǒu duōshǎo xuǎn* de tiáo de le, bù yāng ma? 她*要做那*事了。她真的没有多少选*的条地了,不鸯吗? Tā*yào zuò nà*shìle. Tā zhēn de méiyǒu duōshǎo xuǎn*de tiáo dì le, bù yāng ma? 她 * * 要做 那 事 了.她 真的 没有 多少 选 * 的 条 地 了, 不 鸯 吗? Tā* * yào zuò nà shìle. Tā zhēn de méiyǒu duōshǎo xuǎn* de tiáo de le, bù yāng ma?
她会做it.She没有太多的选择,真的,是吗? Tā huì zuò it.She méiyǒu tài duō de xuǎnzé, zhēn de, shì ma? 她 会 做 it.She 没有 太多 的 选择, 真的, 是 吗? Tā huì zuò it.She méiyǒu tài duō de xuǎnzé, zhēn de, shì ma? 她会做it.She没有太多的选择,真的,是吗? Tā huì zuò it.She méiyǒu tài duō de xuǎnzé, zhēn de, shì ma? 她 会 做 it.She 没有 太多 的 选择, 真的, 是 吗? Tā huì zuò it.She méiyǒu tài duō de xuǎnzé, zhēn de, shì ma?
this government is committed to extending parental choice in education This government is committed to extending parental choice in education ce gouvernement est engagé à étendre le choix des parents dans l'éducation Ce gouvernement est engagé à étendre le choix des parents dans l'éducation 本届政府致力于在教育扩大家长的选择 Běn jiè zhèngfǔ zhìlì yú zài jiàoyù kuòdà jiāzhǎng de xuǎnzé este governo está empenhado em expandir a escolha dos pais na educação Este governo está empenhado em expandir a escolha dos pais na educação
本届政府承诺扩大父每在教育方面的选择权 běn jiè zhèngfǔ chéngnuò kuòdà fù měi zài jiàoyù fāngmiàn de xuǎnzé quán 本届 政府 承诺 扩大 父 每 在 教育 方面 的 选择 权 běn jiè zhèngfǔ chéngnuò kuòdà fù měi zài jiàoyù fāngmiàn de xuǎnzé quán 本届政府承诺扩大父每在教育方面的选择权 běn jiè zhèngfǔ chéngnuò kuòdà fù měi zài jiàoyù fāngmiàn de xuǎnzé quán 本届 政府 承诺 扩大 父 每 在 教育 方面 的 选择 权 běn jiè zhèngfǔ chéngnuò kuòdà fù měi zài jiàoyù fāngmiàn de xuǎnzé quán
3 a person or thing that is chosen  3 a person or thing that is chosen  3 une personne ou une chose qui est choisi 3 une personne ou une chose qui est choisi 3所选择的人或事物 3 suǒ xuǎnzé de rén huò shìwù 3 coisa única ou que for escolhido 3 coisa única ou que for escolhido
入选者;被选中的东西 rùxuǎn zhě; bèi xuǎnzhōng de dōngxī 入选 者; 被 选中 的 东西 rùxuǎn zhě; bèi xuǎnzhōng de dōngxī 入选者;被选中的东西 rùxuǎn zhě; bèi xuǎnzhōng de dōngxī 入选 者;被 选中 的 东西 rùxuǎn zhě; bèi xuǎnzhōng de dōngxī
She’s the obvious choice for the job She’s the obvious choice for the job Elle est le choix évident pour le travail Elle est le choix évident pour le travail 她是这个职位的不二之选 tā shì zhège zhíwèi de bù èr zhī xuǎn É a escolha óbvia para o trabalho É a escolha óbvia para o trabalho
她是这个职位巖合*的人选 tā shì zhège zhíwèi yán hé*de rénxuǎn 她 是 这个 职位 巖 合 的 人选 * tā shì zhège zhíwèi yán hé de rénxuǎn* 她是这个职位岩合*的人选 tā shì zhège zhíwèi yánhé*de rénxuǎn 她 是 这个 职位 巖 合 的 人选 * tā shì zhège zhíwèi yán hé de rénxuǎn*
她是这个职位的不二之选 tā shì zhège zhíwèi de bù èr zhī xuǎn 她 是 这个 职位 的 不二 之 选 tā shì zhège zhíwèi de bù èr zhī xuǎn 她是这个职位的不二之选 tā shì zhège zhíwèi de bù èr zhī xuǎn 她 是 这个 职位 的 不二 之 选 tā shì zhège zhíwèi de bù èr zhī xuǎn
hawaii remains a popular choice for winter vacation travel hawaii remains a popular choice for winter vacation travel hawaii reste un choix populaire pour l'hiver Voyage de vacances hawaii reste un choix populaire pour l'hiver Voyage de vacances 夏威夷仍然是冬季度假旅游的热门选择 xiàwēiyí réngrán shì dōngjì dùjià lǚyóu de rèmén xuǎnzé Hawaii continua a ser uma escolha popular para viagens de férias de inverno Hawaii continua a ser uma escolha popular para viagens de férias de inverno
夏威夷一直是深受人们青睐的冬季假日旅游胜地 xiàwēiyí yīzhí shì shēn shòu rénmen qīnglài de dōngjì jiàrì lǚyóu shèngdì 夏威夷 一直 是 深受 人们 青睐 的 冬季 假日 旅游胜地 xiàwēiyí yīzhí shì shēn shòu rénmen qīnglài de dōngjì jiàrì lǚyóu shèngdì 夏威夷一直是深受人们青睐的冬季假日旅游胜地 xiàwēiyí yīzhí shì shēn shòu rénmen qīnglài de dōngjì jiàrì lǚyóu shèngdì 夏威夷 一直 是 深受 人们 青睐 的 冬季 假日 旅游胜地 xiàwēiyí yīzhí shì shēn shòu rénmen qīnglài de dōngjì jiàrì lǚyóu shèngdì
夏威夷仍然是冬季度假旅游的热门选择 xiàwēiyí réngrán shì dōngjì dùjià lǚyóu de rèmén xuǎnzé 夏威夷 仍然 是 冬季 度假 旅游 的 热门 选择 xiàwēiyí réngrán shì dōngjì dùjià lǚyóu de rèmén xuǎnzé 夏威夷仍然是冬季度假旅游的热门选择 xiàwēiyí réngrán shì dōngjì dùjià lǚyóu de rèmén xuǎnzé 夏威夷 仍然 是 冬季 度假 旅游 的 热门 选择 xiàwēiyí réngrán shì dōngjì dùjià lǚyóu de rèmén xuǎnzé
This colour wasn’t my first choice. This colour wasn’t my first choice. Cette couleur était pas mon premier choix. Cette couleur était pas mon premier choix. 这种颜色是不是我的第一选择。 zhè zhǒng yánsè shì bùshì wǒ de dì yī xuǎnzé. Esta cor não foi minha primeira escolha. Esta cor não foi minha primeira escolha.
这种颜色并非我的首选 Zhè zhǒng yánsè bìngfēi wǒ de shǒuxuǎn 这种 颜色 并非 我 的 首选 Zhè zhǒng yánsè bìngfēi wǒ de shǒuxuǎn 这种颜色并非我的首选 Zhè zhǒng yánsè bìngfēi wǒ de shǒuxuǎn 这种 颜色 并非 我 的 首选 Zhè zhǒng yánsè bìngfēi wǒ de shǒuxuǎn
She wouldn’t be my choice as manager She wouldn’t be my choice as manager Elle ne serait pas mon choix en tant que gestionnaire Elle ne serait pas mon choix en tant que gestionnaire 她不会是我的选择,因为经理 tā bù huì shì wǒ de xuǎnzé, yīnwèi jīnglǐ Não seria a minha escolha como gerente Não seria a minha escolha como gerente
我不会选中她做经理 wǒ bù huì xuǎnzhōng tā zuò jīnglǐ 我 不会 选中 她 做 经理 wǒ bù huì xuǎnzhōng tā zuò jīnglǐ 我不会选中她做经理 wǒ bù huì xuǎnzhōng tā zuò jīnglǐ 我 不会 选中 她 做 经理 wǒ bù huì xuǎnzhōng tā zuò jīnglǐ
4 the number or range of different things from which to choose  4 the number or range of different things from which to choose  4 le nombre ou la gamme de choses différentes parmi lesquelles choisir 4 le nombre ou la gamme de choses différentes parmi lesquelles choisir 4的数量或从其中选择不同的事情范围 4 de shùliàng huò cóng qí zhòng xuǎn zhái bu tóng de shìqíng fànwéi 4 o número ou gama de coisas diferentes para escolher 4 o número ou gama de coisas diferentes para escolher
*选择的品种;可选的范撰 *xuǎnzé de pǐnzhǒng; kě xuǎn de fàn zhuàn * 选择 的 品种; 可选 的 范 撰 * xuǎnzé de pǐnzhǒng; kě xuǎn de fàn zhuàn *选择的品种;可选的范撰 *xuǎnzé de pǐnzhǒng; kě xuǎn de fàn zhuàn * 选择 的 品种;可选 的 范 撰 * xuǎnzé de pǐnzhǒng; kě xuǎn de fàn zhuàn
的数量或从其中选择不同的事情范围 de shùliàng huò cóng qí zhòng xuǎn zhái bu tóng de shìqíng fànwéi 的 数量 或 从 其中 选择 不同 的 事情 范围 de shùliàng huò cóng qí zhòng xuǎnzé bùtóng de shìqíng fànwéi 的数量或从其中选择不同的事情范围 de shùliàng huò cóng qí zhòng xuǎn zhái bu tóng de shìqíng fànwéi 的 数量 或 从 其中 选择 不同 的 事情 范围 de shùliàng huò cóng qí zhòng xuǎnzé bùtóng de shìqíng fànwéi
the menu has a good choice of desserts the menu has a good choice of desserts le menu a un bon choix de desserts le menu a un bon choix de desserts 菜单有甜点是不错的选择 càidān yǒu tiándiǎn shì bùcuò de xuǎnzé o menu tem uma boa selecção de sobremesas o menu tem uma boa selecção de sobremesas
菜单上有多种甜食可供选择 càidān shàng yǒu duō zhǒng tiánshí kě gōng xuǎnzé 菜单 上 有 多种 甜食 可供 选择 càidān shàng yǒu duō zhǒng tiánshí kě gōng xuǎnzé 菜单上有多种甜食可供选择 càidān shàng yǒu duō zhǒng tiánshí kě gōng xuǎnzé 菜单 上 有 多种 甜食 可供 选择 càidān shàng yǒu duō zhǒng tiánshí kě gōng xuǎnzé
There wasn’t much choice of colour There wasn’t much choice of colour Il n'y avait pas beaucoup de choix de la couleur Il n'y avait pas beaucoup de choix de la couleur 有没有颜色的选择多 yǒu méiyǒu yánsè de xuǎnzé duō Não havia um monte de opções de cores Não havia um monte de opções de cores
可供选择的颜色不多 kě gōng xuǎnzé de yánsè bù duō 可供 选择 的 颜色 不多 kě gōng xuǎnzé de yánsè bù duō 可供选择的颜色不多 kě gōng xuǎnzé de yánsè bù duō 可供 选择 的 颜色 不多 kě gōng xuǎnzé de yánsè bù duō
see also Hobson’s choice, multiple-choice  see also Hobson’s choice, multiple-choice  voir aussi le choix de Hobson, à choix multiples voir aussi le choix de Hobson, à choix multiples 又见霍布森的选择题,多项选择题 yòu jiàn huò bù sēn de xuǎnzé tí, duō xiàng xuǎnzé tí veja a escolha de Hobson, de escolha múltipla veja a escolha de Hobson, de escolha múltipla
by choice because you have chosen by choice because you have chosen par choix parce que vous avez choisi par choix parce que vous avez choisi 通过选择,因为你选择 tōngguò xuǎnzé, yīnwèi nǐ xuǎnzé por escolha, porque você escolheu por escolha, porque você escolheu
出于自己的选择 chū yú zìjǐ de xuǎnzé 出于 自己 的 选择 chū yú zìjǐ de xuǎnzé 出于自己的选择 chū yú zìjǐ de xuǎnzé 出于 自己 的 选择 chū yú zìjǐ de xuǎnzé
I wouldn’t go there by choice I wouldn’t go there by choice Je ne voudrais pas aller là par choix Je ne voudrais pas aller là par choix 我不会被选择去那里 wǒ bù huì bèi xuǎnzé qù nàlǐ Eu não iria lá por opção Eu não iria lá por opção
让我选择,我不会去那里 ràng wǒ xuǎnzé, wǒ bù huì qù nàlǐ 让 我 选择, 我 不会 去 那里 ràng wǒ xuǎnzé, wǒ bù huì qù nàlǐ 让我选择,我不会去那里 ràng wǒ xuǎnzé, wǒ bù huì qù nàlǐ 让 我 选择, 我 不会 去 那里 ràng wǒ xuǎnzé, wǒ bù huì qù nàlǐ
我不会被选择去那里 wǒ bù huì bèi xuǎnzé qù nàlǐ 我 不会 被 选择 去 那里 wǒ bù huì bèi xuǎnzé qù nàlǐ 我不会被选择去那里 wǒ bù huì bèi xuǎnzé qù nàlǐ 我 不会 被 选择 去 那里 wǒ bù huì bèi xuǎnzé qù nàlǐ
of choice (for sb/sth) (used after a noun 用于名询后) of choice (for sb/sth) (used after a noun yòng yú míng xún hòu) de choix (pour qn / qch) (utilisé après un nom 用于 名 询 后) de choix (pour qn/ qch) (utilisé après un nom yòng yú míng xún hòu) 选择(对某人/某物)(名词后使用用于名询后) xuǎnzé (duì mǒu rén/mǒu wù)(míngcí hòu shǐyòng yòng yú míng xún hòu) escolha (sb / sth) (usada após um nome 用于 名 询 后) escolha (sb/ sth) (usada após um nome yòng yú míng xún hòu)
选择(对某人/某物)(名词后使用 xuǎnzé (duì mǒu rén/mǒu wù)(míngcí hòu shǐyòng 选择 (对 某人 / 某物) (名词 后 使用 xuǎnzé (duì mǒu rén/ mǒu wù) (míngcí hòu shǐyòng 选择(对某人/某物)(名词后使用 xuǎnzé (duì mǒu rén/mǒu wù)(míngcí hòu shǐyòng 选择 (对 某人 / 某物) (名词 后 使用 xuǎnzé (duì mǒu rén/ mǒu wù) (míngcí hòu shǐyòng
that is chosen by a particular group of people or for a particular purpose that is chosen by a particular group of people or for a particular purpose qui est choisi par un groupe de personnes en particulier ou à un usage particulier qui est choisi par un groupe de personnes en particulier ou à un usage particulier 由人的特定基团或为特定目的选择 yóu rén de tèdìng jī tuán huò wèi tèdìng mùdì xuǎnzé o qual é escolhido por um grupo de pessoas, em particular, ou para um fim específico o qual é escolhido por um grupo de pessoas, em particular, ou para um fim específico
 精选的;特选的 jīng xuǎn de; tè xuǎn de  精选 的; 特 选 的  jīng xuǎn de; tè xuǎn de  精选的;特选的  jīng xuǎn de; tè xuǎn de 精选 的;特 选 的 jīng xuǎn de; tè xuǎn de
It’s the software of choice for business use It’s the software of choice for business use Il est le logiciel de choix pour une utilisation professionnelle Il est le logiciel de choix pour une utilisation professionnelle 这是首选的商业使用软件 zhè shì shǒuxuǎn de shāngyè shǐyòng ruǎnjiàn É o software de escolha para uso profissional É o software de escolha para uso profissional
这是商务*角软件 zhè shì shāngwù*jiǎo ruǎnjiàn 这 是 商务 * 角 软件 zhè shì shāngwù* jiǎo ruǎnjiàn 这是商务*角软件 zhè shì shāngwù*jiǎo ruǎnjiàn 这 是 商务 * 角 软件 zhè shì shāngwù* jiǎo ruǎnjiàn
这是首选的商业使用软件 zhè shì shǒuxuǎn de shāngyè shǐyòng ruǎnjiàn 这 是 首选 的 商业 使用 软件 zhè shì shǒuxuǎn de shāngyè shǐyòng ruǎnjiàn 这是首选的商业使用软件 zhè shì shǒu xuǎn de shāngyè shǐyòng ruǎnjiàn 这 是 首选 的 商业 使用 软件 zhè shì shǒuxuǎn de shāngyè shǐyòng ruǎnjiàn
of your choice that you choose yourself  of your choice that you choose yourself  de votre choix que vous vous choisissez de votre choix que vous vous choisissez 你的选择,你自己选择 nǐ de xuǎnzé, nǐ zìjǐ xuǎnzé de sua escolha como você escolher de sua escolha como você escolher
自己选择 (或选金)的 zìjǐ xuǎnzé (huò xuǎn jīn) de 自己 选择 (或 选 金) 的 zìjǐ xuǎnzé (huò xuǎn jīn) de 自己选择(或选金)的 zìjǐ xuǎnzé (huò xuǎn jīn) de 自己 选择 (或 选 金) 的 zìjǐ xuǎnzé (huò xuǎn jīn) de
First prize will be a meal ,or two at the restaurant of your choice First prize will be a meal,or two at the restaurant of your choice Le premier prix sera un repas, ou deux au restaurant de votre choix Le premier prix sera un repas, ou deux au restaurant de votre choix 一等奖将是一顿饭,两个在您选择的餐厅 yī děng jiǎng jiāng shì yī dùn fàn, liǎng gè zài nín xuǎnzé de cāntīng O primeiro prémio será de uma ou duas refeições no restaurante de sua escolha O primeiro prémio será de uma ou duas refeições no restaurante de sua escolha
头等奖是一顿两人正餐,餐馆任选 tóuděng jiǎng shì yī dùn liǎng rén zhèngcān, cānguǎn rèn xuǎn 头等奖 是 一顿 两人 正餐, 餐馆 任选 tóuděng jiǎng shì yī dùn liǎng rén zhèngcān, cānguǎn rèn xuǎn 头等奖是一顿两人正餐,餐馆任选 tóuděng jiǎng shì yī dùn liǎng rén zhèngcān, cānguǎn rèn xuǎn 头等奖 是 一顿 两人 正餐, 餐馆 任选 tóuděng jiǎng shì yī dùn liǎng rén zhèngcān, cānguǎn rèn xuǎn
more at pay ,spoilt  more at pay,spoilt  plus au salaire, gâté plus au salaire, gâté 更在工资,被宠坏 gèng zài gōngzī, bèi chǒng huài mais salários, estragado mais salários, estragado
(choicer, choicest) [only before noun] 1 (especially of food尤指食如)of very good quality (choicer, choicest) [only before noun] 1 (especially of food yóu zhǐ shí rú)of very good quality (Plus choisie, choicest) [seulement avant noun] 1 (en particulier de nourriture 尤 指 食 如) de très bonne qualité (Plus choisie, choicest) [seulement avant noun] 1 (en particulier de nourriture yóu zhǐ shí rú) de très bonne qualité (choicer,佳美)只名词之前(食品特别是尤指食如)1质量非常好 (choicer, jiāměi) zhǐ míngcí zhīqián (shípǐn tèbié shì yóu zhǐ shí rú)1 zhìliàng fēicháng hǎo (Mais escolha, choicest) [somente antes substantivo] 1 (especialmente alimentos 尤 指 食 如) very good (Mais escolha, choicest) [somente antes substantivo] 1 (especialmente alimentos yóu zhǐ shí rú) very good
优质的;上等的;优选的 yōuzhì de; shàng děng de; yōuxuǎn de 优质 的; 上等 的; 优选 的 yōuzhì de; shàng děng de; yōuxuǎn de 优质的;上等的;优选的 yōuzhì de; shàng děng de; yōuxuǎn de 优质 的;上等 的;优选 的 yōuzhì de; shàng děng de; yōuxuǎn de
2 (of meat 肉)of very good, but not the highest, quality  2 (of meat ròu)of very good, but not the highest, quality  2 (de viande 肉) de très bon, mais pas le plus élevé, la qualité 2 (de viande ròu) de très bon, mais pas le plus élevé, la qualité 2非常好,但不是最高的,质量(肉肉) 2 fēicháng hǎo, dàn bùshì zuìgāo de, zhìliàng (ròu ròu) 2 (de 肉 carne) muito bom, mas não o maior, a qualidade 2 (de ròu carne) muito bom, mas não o maior, a qualidade
(质量)中上级的 (zhìliàng) zhōng shàngjí de (质量) 中 上级 的 (zhìliàng) zhōng shàngjí de (质量)中上级的 (zhìliàng) zhōng shàngjí de (质量) 中 上级 的 (zhìliàng) zhōng shàngjí de
 3 〜words/phrases carefully chosen words or phrase? 3 〜words/phrases carefully chosen words or phrase?  3 ~words / phrases mots ou phrases choisis avec soin?  3 ~words/ phrases mots ou phrases choisis avec soin?  3 ~words /词组精心挑选的单词或词组?  3 ~words/cízǔ jīngxīn tiāoxuǎn de dāncí huò cízǔ? 3 ~ palavras / frases palavras ou frases cuidadosamente escolhidas? 3 ~ palavras/ frases palavras ou frases cuidadosamente escolhidas?
字*句酌的;仔细推敲过的 Zì*jù zhuó de; zǐxì tuīqiāoguò de 字 * 句 酌 的; 仔细 推敲 过 的 Zì* jù zhuó de; zǐxì tuīqiāoguò de 字*句酌的;仔细推敲过的 Zì*jù zhuó de; zǐxì tuīqiāoguò de 字 * 句 酌 的;仔细 推敲 过 的 Zì* jù zhuó de; zǐxì tuīqiāoguò de
词/词组精心挑选的单词或词组? cí/cízǔ jīngxīn tiāoxuǎn de dāncí huò cízǔ? 词 / 词组 精心 挑选 的 单词 或 词组? cí/ cízǔ jīngxīn tiāoxuǎn de dāncí huò cízǔ? 词/词组精心挑选的单词或词组? cí/cízǔ jīngxīn tiāoxuǎn de dāncí huò cízǔ? 词 / 词组 精心 挑选 的 单词 或 词组? cí/ cízǔ jīngxīn tiāoxuǎn de dāncí huò cízǔ?
She summed up the situation in a few choice phrases She summed up the situation in a few choice phrases Elle résume la situation en quelques phrases de choix Elle résume la situation en quelques phrases de choix 她总结了情况,言简意赅 Tā zǒngjiéle qíngkuàng, yánjiǎnyìgāi Ela resume-se em poucas frases de escolha Ela resume-se em poucas frases de escolha
她字*句酌地总结了清况 tā zì*jù zhuó de zǒngjiéle qīng kuàng 她 字 * 句 酌 地 总结 了 清 况 tā zì* jù zhuó de zǒngjiéle qīng kuàng 她字*句酌地总结了清况 tā zì*jù zhuó de zǒngjiéle qīng kuàng 她 字 * 句 酌 地 总结 了 清 况 tā zì* jù zhuó de zǒngjiéle qīng kuàng
她总结了情况,言简意赅 tā zǒngjiéle qíngkuàng, yánjiǎnyìgāi 她 总结 了 情况, 言简意赅 tā zǒngjiéle qíngkuàng, yánjiǎnyìgāi 她总结了情况,言简意赅 tā zǒngjiéle qíngkuàng, yánjiǎnyìgāi 她 总结 了 情况, 言简意赅 tā zǒngjiéle qíngkuàng, yánjiǎnyìgāi
(humourous) He used some pretty choice (= rude or offensive) language. (humourous) He used some pretty choice (= rude or offensive) language. (Humoristique) Il a utilisé quelques jolis choix (= grossier ou offensant) langue. (Humoristique) Il a utilisé quelques jolis choix (= grossier ou offensant) langue. (幽默),他用一些漂亮的选择(=粗鲁或攻击)语言。 (yōumò), tā yòng yīxiē piàoliang de xuǎnzé (=cūlǔ huò gōngjí) yǔyán. (Cómico) Ele usou uma linguagem muito escolha (= grosseiro ou ofensivo). (Cómico) Ele usou uma linguagem muito escolha (= grosseiro ou ofensivo).
他出言不逊 Tā chūyánbùxùn 他 出言不逊 Tā chūyánbùxùn 他出言不逊 Tā chūyánbùxùn 他 出言不逊 Tā chūyánbùxùn
choir  choir  chorale chorale 唱诗班 chàngshī bān coro coro
1 [C+sing./pl. v.] a group of people who sing together, for example in church services or public performances 1 [C+sing./Pl. V.] A group of people who sing together, for example in church services or public performances 1 [C + chanter. / Pl. v.] un groupe de personnes qui chantent ensemble, par exemple dans les services de l'église ou des représentations publiques 1 [C + chanter. / Pl. V.] Un groupe de personnes qui chantent ensemble, par exemple dans les services de l'église ou des représentations publiques 1 [C +唱歌。/ PL。诉]一群人谁一起唱歌,例如在教堂服务或公共演出 1 [C +chànggē./ PL. Sù] yīqún rén shuí yīqǐ chànggē, lìrú zài jiàotáng fúwù huò gōnggòng yǎnchū 1 [C + cantar. / Pl. V.] Um grupo de pessoas cantando juntos, como na igreja ou apresentações públicas de serviços 1 [C + cantar. / Pl. V.] Um grupo de pessoas cantando juntos, como na igreja ou apresentações públicas de serviços
 (教堂病)唱诗班;(公开演出的)合唱团,歌唱队 (jiàotáng bìng) chàngshī bān;(gōngkāi yǎnchū de) héchàng tuán, gēchàng duì  (教堂 病) 唱诗班; (公开 演出 的) 合唱 团, 歌唱 队  (jiàotáng bìng) chàngshī bān; (gōngkāi yǎnchū de) héchàng tuán, gēchàng duì  (教堂病)唱诗班;(公开演出的)合唱团,歌唱队  (jiàotáng bìng) chàngshī bān;(gōngkāi yǎnchū de) héchàng tuán, gēchàng duì (教堂 病) 唱诗班; (公开 演出 的) 合唱 团, 歌唱 队 (jiàotáng bìng) chàngshī bān; (gōngkāi yǎnchū de) héchàng tuán, gēchàng duì
She sings in the school choir She sings in the school choir Elle chante dans la chorale de l'école Elle chante dans la chorale de l'école 她唱了学校的合唱团 tā chàngle xuéxiào de héchàng tuán Ela canta no coral da escola Ela canta no coral da escola
她*校合唱队的成员 tā*xiào héchàng duì de chéngyuán 她 * 校 合唱 队 的 成员 tā* xiào héchàng duì de chéngyuán 她*校合唱队的成员 tā*xiào héchàng duì de chéngyuán 她 * 校 合唱 队 的 成员 tā* xiào héchàng duì de chéngyuán
2 the part of a church where the choir sits during services 2 the part of a church where the choir sits during services 2 la partie d'une église où le chœur est assis pendant les services 2 la partie d'une église où le chœur est assis pendant les services 2,其中服务在合唱团坐在教堂的一部分 2, qízhōng fúwù zài héchàng tuán zuò zài jiàotáng de yībùfèn 2 parte de uma igreja onde o coro se sentou durante os serviços 2 parte de uma igreja onde o coro se sentou durante os serviços
 (教堂)唱经楼,唱诗席  (jiàotáng) chàng jīng lóu, chàngshī xí   (教堂) 唱 经 楼, 唱诗 席  (jiàotáng) chàng jīng lóu, chàngshī xí  (教堂)唱经楼,唱诗席  (jiàotáng) chàng jīng lóu, chàngshī xí (教堂) 唱 经 楼, 唱诗 席 (jiàotáng) chàng jīng lóu, chàngshī xí
choirboy choir girl choirboy choir girl choirboy choeur fille choirboy choeur fille 唱诗班的合唱团女孩 chàngshī bān de héchàng tuán nǚhái menina coro choirboy menina coro choirboy
a boy or girl who sings: in the chpir of a church a boy or girl who sings: In the chpir of a church un garçon ou une fille qui chante: dans le chpir d'une église un garçon ou une fille qui chante: Dans le chpir d'une église 一个男孩或女孩是谁唱的:在一个教堂的chpir yīgè nánhái huò nǚhái shì shuí chàng de: Zài yīgè jiàotáng de chpir um menino ou uma menina que canta em uma igreja chpir um menino ou uma menina que canta em uma igreja chpir
唱诗班的男童(或女童) chàngshī bān de nán tóng (huò nǚtóng) 唱诗班 的 男童 (或 女童) chàngshī bān de nán tóng (huò nǚtóng) 唱诗班的男童(或女童) chàngshī bān de nán tóng (huò nǚtóng) 唱诗班 的 男童 (或 女童) chàngshī bān de nán tóng (huò nǚtóng)
see also chorister see also chorister voir aussi Choriste voir aussi Choriste 又见唱诗班歌手 yòu jiàn chàngshī bān gēshǒu veja choriste veja choriste
choirmaster a person who trains a choir to sing  choirmaster a person who trains a choir to sing  choirmaster une personne qui forme une chorale pour chanter choirmaster une personne qui forme une chorale pour chanter 唱诗班指挥谁列车唱诗班唱歌的人 chàngshī bān zhǐhuī shuí lièchē chàngshī bān chànggē de rén choirmaster alguém que formam um coro a cantar choirmaster alguém que formam um coro a cantar
唱诗班指挥;合唱团指挥 chàngshī bān zhǐhuī; héchàng tuán zhǐhuī 唱诗班 指挥; 合唱 团 指挥 chàngshī bān zhǐhuī; héchàng tuán zhǐhuī 唱诗班指挥,合唱团指挥 chàngshī bān zhǐhuī, héchàng tuán zhǐhuī 唱诗班 指挥;合唱 团 指挥 chàngshī bān zhǐhuī; héchàng tuán zhǐhuī
choke 1 ~ (on sth) to be unable to breathe because the passage to your lungs is blocked or you cannot get enough air;, to make sb unable to breathe  choke 1 ~ (on sth) to be unable to breathe because the passage to your lungs is blocked or you cannot get enough air;, to make sb unable to breathe  étouffer 1 ~ (sur qqch) être incapable de respirer parce que le passage à vos poumons est bloqué ou vous ne pouvez pas obtenir assez d'air pour faire ;, sb incapable de respirer étouffer 1 ~ (sur qqch) être incapable de respirer parce que le passage à vos poumons est bloqué ou vous ne pouvez pas obtenir assez d'air pour faire;, sb incapable de respirer 呛1〜(对某事物)无法呼吸,因为通行到你的肺部堵塞或你不能得到足够的空气;,使某人无法呼吸 qiāng 1〜(duì mǒu shìwù) wúfǎ hūxī, yīnwèi tōngxíng dào nǐ de fèi bù dǔsè huò nǐ bùnéng dédào zúgòu de kōngqì;, shǐ mǒu rén wúfǎ hūxī sufocar 1 ~ (em sth) ser incapaz de respirar por causa da passagem para os pulmões é bloqueado ou você não pode ter ar suficiente para fazer ;, sb incapaz de respirar sufocar 1 ~ (em sth) ser incapaz de respirar por causa da passagem para os pulmões é bloqueado ou você não pode ter ar suficiente para fazer;, sb incapaz de respirar
(使)室息, 哽噎 (shǐ) shì xī, gěngyē (使) 室 息, 哽噎 (shǐ) shì xī, gěngyē (使)室息,哽噎 (shǐ) shì xī, gěngyē (使) 室 息, 哽噎 (shǐ) shì xī, gěngyē
he was choking on a piece of toast he was choking on a piece of toast il étouffait sur un morceau de pain grillé il étouffait sur un morceau de pain grillé 他哽咽一块烤面包 tā gěngyàn yīkuài kǎo miànbāo ele engasgou com um pedaço de torrada ele engasgou com um pedaço de torrada
祕被一块烤面包*得透不过气来 mì bèi yīkuài kǎo miànbāo*dé tòu bùguò qì lái 祕 被 一块 烤 面包 * 得 透不过气 来 mì bèi yīkuài kǎo miànbāo* dé tòu bùguò qì lái 秘被一块烤面包*得透不过气来 mì bèi yīkuài kǎo miànbāo*dé tòu bùguò qì lái 祕 被 一块 烤 面包 * 得 透不过气 来 mì bèi yīkuài kǎo miànbāo* dé tòu bùguò qì lái
他哽咽一块烤面包 tā gěngyàn yīkuài kǎo miànbāo 他 哽咽 一块 烤 面包 tā gěngyàn yīkuài kǎo miànbāo 他哽咽一块烤面包 tā gěngyàn yīkuài kǎo miànbāo 他 哽咽 一块 烤 面包 tā gěngyàn yīkuài kǎo miànbāo
She almost choked to death in the thick fumes She almost choked to death in the thick fumes Elle a presque étranglée à mort dans les fumées épaisses Elle a presque étranglée à mort dans les fumées épaisses 她几乎窒息死亡在厚厚的烟雾 tā jīhū zhìxí sǐwáng zài hòu hòu de yānwù Ela quase morreu sufocado na fumaça espessa Ela quase morreu sufocado na fumaça espessa
她几乎被浓烟呛死 tā jīhū bèi nóng yān qiāng sǐ 她 几乎 被 浓烟 呛 死 tā jīhū bèi nóng yān qiāng sǐ 她几乎被浓烟呛死 tā jīhū bèi nóng yān qiāng sǐ 她 几乎 被 浓烟 呛 死 tā jīhū bèi nóng yān qiāng sǐ
very small toys can choke a baby very small toys can choke a baby très petits jouets peuvent étouffer un bébé très petits jouets peuvent étouffer un bébé 非常小玩具可以噎死宝宝 fēicháng xiǎo wánjù kěyǐ yē sǐ bǎobǎo muito pequenos brinquedos podem sufocar um bebê muito pequenos brinquedos podem sufocar um bebê
很小的玩具可使婴儿窒息 hěn xiǎo de wánjù kě shǐ yīng'ér zhìxí 很小 的 玩具 可使 婴儿 窒息 hěn xiǎo de wánjù kě shǐ yīng'ér zhìxí 很小的玩具可使婴儿窒息 hěn xiǎo de wánjù kě shǐ yīng'ér zhìxí 很小 的 玩具 可使 婴儿 窒息 hěn xiǎo de wánjù kě shǐ yīng'ér zhìxí
2 to make sb stop breathing by squeezing their throat 2 to make sb stop breathing by squeezing their throat 2 pour effectuer l'arrêt de la respiration sb en serrant la gorge 2 pour effectuer l'arrêt de la respiration sb en serrant la gorge 2挤压他们的喉咙,使某人呼吸停止 2 jǐ yā tāmen de hóulóng, shǐ mǒu rén hūxī tíngzhǐ 2 para fazer o julgamento da respiração sb apertando a garganta 2 para fazer o julgamento da respiração sb apertando a garganta
(掐住喉咙)使停止呼吸,使窒息 (qiā zhù hóulóng) shǐ tíngzhǐ hūxī, shǐ zhìxí (掐住 喉咙) 使 停止 呼吸, 使 窒息 (qiā zhù hóulóng) shǐ tíngzhǐ hūxī, shǐ zhìxí (掐住喉咙)使停止呼吸,使窒息 (qiā zhù hóulóng) shǐ tíngzhǐ hūxī, shǐ zhìxí (掐住 喉咙) 使 停止 呼吸, 使 窒息 (qiā zhù hóulóng) shǐ tíngzhǐ hūxī, shǐ zhìxí
synonyme STRANGLE synonyme STRANGLE ÉTRANGLER synonyme ÉTRANGLER synonyme synonyme掐死 synonyme qiā sǐ ESTRANGULÁ sinónimo ESTRANGULÁ sinónimo
He may have been choked or poisoned He may have been choked or poisoned Il peut avoir été étranglées ou empoisonné Il peut avoir été étranglées ou empoisonné 他可能已经窒息或中毒 tā kěnéng yǐjīng zhìxí huò zhòngdú Ele pode ter sido estrangulado ou envenenados Ele pode ter sido estrangulado ou envenenados
他可能是裤梅死或毒死的 tā kěnéng shì kù méi sǐ huò dú sǐ de 他 可能 是 裤 梅 死 或 毒死 的 tā kěnéng shì kù méi sǐ huò dú sǐ de 他可能是裤梅死或毒死的 tā kěnéng shì kù méi sǐ huò dú sǐ de 他 可能 是 裤 梅 死 或 毒死 的 tā kěnéng shì kù méi sǐ huò dú sǐ de
3 〜(with sth) to be unable to speak normally especially because of strong emotion; to make sb feel too emotional to speak normally  3 〜(with sth) to be unable to speak normally especially because of strong emotion; to make sb feel too emotional to speak normally  3 ~ (avec qqch) être incapable de parler normalement surtout à cause d'une forte émotion; pour faire sb sentir trop émotif pour parler normalement 3 ~ (avec qqch) être incapable de parler normalement surtout à cause d'une forte émotion; pour faire sb sentir trop émotif pour parler normalement 3〜(与某事物)无法正常说话,特别是因为强烈的感情;使某人觉得太情绪正常说话 3〜(yǔ mǒu shìwù) wúfǎ zhèngcháng shuōhuà, tèbié shì yīn wéi qiángliè de gǎnqíng; shǐ mǒu rén juédé tài qíngxù zhèngcháng shuōhuà 3 ~ (com sth) ser incapaz de falar normalmente, principalmente por causa da forte emoção; para fazer sb sentir muito emocional para falar normalmente 3 ~ (com sth) ser incapaz de falar normalmente, principalmente por causa da forte emoção; para fazer sb sentir muito emocional para falar normalmente
(尤指感情激动而)说不出话来,使哽咽 (yóu zhǐ gǎnqíng jīdòng ér) shuō bu chū huà lái, shǐ gěngyàn (尤 指 感情 激动 而) 说不出 话 来, 使 哽咽 (yóu zhǐ gǎnqíng jīdòng ér) shuō bu chū huà lái, shǐ gěngyàn (尤指感情激动而)说不出话来,使哽咽 (yóu zhǐ gǎnqíng jīdòng ér) shuō bu chū huà lái, shǐ gěngyàn (尤 指 感情 激动 而) 说不出 话 来, 使 哽咽 (yóu zhǐ gǎnqíng jīdòng ér) shuō bu chū huà lái, shǐ gěngyàn
His voice was choking with rage His voice was choking with rage Sa voix étouffait de rage Sa voix étouffait de rage 他的声音与愤怒窒息 tā de shēngyīn yǔ fènnù zhìxí Sua voz embargada pela raiva Sua voz embargada pela raiva
他气得声音哽咽 tā qì dé shēngyīn gěngyàn 他 气得 声音 哽咽 tā qì dé shēngyīn gěngyàn 他气得声音哽咽 tā qì dé shēngyīn gěngyàn 他 气得 声音 哽咽 tā qì dé shēngyīn gěngyàn
Despair choked her words Despair choked her words Désespoir étouffa ses paroles Désespoir étouffa ses paroles 绝望哽咽她的话 juéwàng gěngyàn tā dehuà Desespero sufocou suas palavras Desespero sufocou suas palavras
她绝望得说不出话来 tā juéwàng dé shuō bu chū huà lái 她 绝望 得 说不出 话 来 tā juéwàng dé shuō bu chū huà lái 她绝望得说不出话来 tā juéwàng dé shuō bu chū huà lái 她 绝望 得 说不出 话 来 tā juéwàng dé shuō bu chū huà lái
I can’t bear it he said in a choked voice I can’t bear it he said in a choked voice Je ne peux pas le supporter, il dit d'une voix étranglée Je ne peux pas le supporter, il dit d'une voix étranglée 我不能忍受了,他哽咽着说: wǒ bùnéng rěnshòule, tā gěngyànzhe shuō: Eu não posso suportá-lo, ele disse com a voz embargada Eu não posso suportá-lo, ele disse com a voz embargada
我实在忍不下去了。他声音哽咽地说道 wǒ shízài rěn bù xiàqùle. Tā shēngyīn gěngyàn de shuōdao 我 实在 忍 不 下去 了. 他 声音 哽咽 地 说道 wǒ shízài rěn bù xiàqùle. Tā shēngyīn gěngyàn de shuōdao 我实在忍不下去了。他声音哽咽地说道 Wǒ shízài rěn bù xiàqùle. Tā shēngyīn gěngyàn de shuōdao 我 实在 忍 不 下去 了.他 声音 哽咽 地 说道 wǒ shízài rěn bù xiàqùle. Tā shēngyīn gěngyàn de shuōdao
see also choked see also choked voir aussi étranglées voir aussi étranglées 又见哽咽 yòu jiàn gěngyàn ver também estrangulado ver também estrangulado
 4 〜sth (up) (with sth) to block or fill a passage, space, etc. so that movement is difficult 4 〜sth (up) (with sth) to block or fill a passage, space, etc. So that movement is difficult  4 ~sth (up) (avec qch) pour bloquer ou remplir un passage, l'espace, etc. de sorte que le mouvement est difficile  4 ~sth (up) (avec qch) pour bloquer ou remplir un passage, l'espace, etc. De sorte que le mouvement est difficile  4 ~sth(上)(与某事物)阻断或填充通道,空间等,使移动是否困难  4 ~sth(shàng)(yǔ mǒu shìwù) zǔ duàn huò tiánchōng tōngdào, kōngjiān děng, shǐ yídòng shìfǒu kùnnán 4 ~ sth (para cima) (com sth) para bloquear ou preencher uma passagem, espaço, etc. de modo que o movimento é difícil 4 ~ sth (para cima) (com sth) para bloquear ou preencher uma passagem, espaço, etc. De modo que o movimento é difícil
阻塞,塞满,*塞(通道、空旬等) zǔsè, sāi mǎn,*sāi (tōngdào, kōng xún děng) 阻塞, 塞满 * 塞 (通道, 空 旬 等) zǔsè, sāi mǎn* sāi (tōngdào, kōng xún děng) 阻塞,塞满,*塞(通道,空旬等) zǔsè, sāi mǎn,*sāi (tōngdào, kōng xún děng) 阻塞, 塞满 * 塞 (通道, 空 旬 等) zǔsè, sāi mǎn* sāi (tōngdào, kōng xún děng)
某物(上)(与某事物)阻断或填充的通道,空间等使运动是困难 mǒu wù (shàng)(yǔ mǒu shìwù) zǔ duàn huò tiánchōng de tōngdào, kōngjiān děng shǐ yùndòng shì kùnnán 某物 (上) (与 某 事物) 阻断 或 填充 的 通道, 空间 等 使 运动 是 困难 mǒu wù (shàng) (yǔ mǒu shìwù) zǔ duàn huò tiánchōng de tōngdào, kōngjiān děng shǐ yùndòng shì kùnnán 某物(上)(与某事物)阻断或填充的通道,空间等使运动是困难 mǒu wù (shàng)(yǔ mǒu shìwù) zǔ duàn huò tiánchōng de tōngdào, kōngjiān děng shǐ yùndòng shì kùnnán 某物 (上) (与 某 事物) 阻断 或 填充 的 通道, 空间 等 使 运动 是 困难 mǒu wù (shàng) (yǔ mǒu shìwù) zǔ duàn huò tiánchōng de tōngdào, kōngjiān děng shǐ yùndòng shì kùnnán
The pond was choked with rotten leaves The pond was choked with rotten leaves L'étang a été étouffé avec des feuilles pourries L'étang a été étouffé avec des feuilles pourries 池塘与烂叶哽咽 chítáng yǔ làn yè gěngyàn A lagoa foi sufocado com folhas em decomposição A lagoa foi sufocado com folhas em decomposição
池塘被腐烂的叶子塞满了 chítáng bèi fǔlàn de yèzi sāi mǎnle 池塘 被 腐烂 的 叶子 塞满 了 chítáng bèi fǔlàn de yèzi sāi mǎnle 池塘被腐烂的叶子塞满了 chítáng bèi fǔlàn de yèzi sāi mǎnle 池塘 被 腐烂 的 叶子 塞满 了 chítáng bèi fǔlàn de yèzi sāi mǎnle
the roads are choked up with traffic the roads are choked up with traffic les routes sont encombrées avec le trafic les routes sont encombrées avec le trafic 道路被堵塞了交通 dàolù bèi dǔsèle jiāotōng as estradas estão congestionadas com o tráfego as estradas estão congestionadas com o tráfego
几*乌路都*塞车 jǐ*wū lù dōu*sāichē 几 * 乌 路 都 * 塞车 jǐ* wū lù dōu* sāichē 几*乌路都*塞车 jǐ*wū lù dōu*sāichē 几 * * 乌 路 都 塞车 jǐ* * wū lù dōu sāichē
道路被堵塞了交通 dàolù bèi dǔsèle jiāotōng 道路 被 堵塞 了 交通 dàolù bèi dǔsèle jiāotōng 道路被堵塞了交通 dàolù bèi dǔsèle jiāotōng 道路 被 堵塞 了 交通 dàolù bèi dǔsèle jiāotōng
5 (informal) to fail at sth, for example because you are nervous  5 (informal) to fail at sth, for example because you are nervous  5 (informel) à l'échec à qqch, par exemple parce que vous êtes nerveux 5 (informel) à l'échec à qqch, par exemple parce que vous êtes nerveux 5(非正式)失败某事,例如,因为你是紧张 5(fēi zhèngshì) shībài mǒu shì, lìrú, yīnwèi nǐ shì jǐnzhāng 5 (informal) para falhar sth, por exemplo, porque você está nervoso 5 (informal) para falhar sth, por exemplo, porque você está nervoso
(因紧张等而)失败;失灵,失去作用  (yīn jǐnzhāng děng ér) shībài; shīlíng, shīqù zuòyòng  (因 紧张 等 而) 失败; 失灵, 失去 作用 (yīn jǐnzhāng děng ér) shībài; shīlíng, shīqù zuòyòng (因紧张等而)失败;失灵,失去作用 (yīn jǐnzhāng děng ér) shībài; shīlíng, shīqù zuòyòng (因 紧张 等 而) 失败;失灵, 失去 作用 (yīn jǐnzhāng děng ér) shībài; shīlíng, shīqù zuòyòng
choke sth back to try hard to prevent your feelings, from showing choke sth back to try hard to prevent your feelings, from showing étouffer sth retour pour essayer difficile d'empêcher vos sentiments, de montrer étouffer sth retour pour essayer difficile d'empêcher vos sentiments, de montrer 呛某物回难试图阻止你的感受,从显示 qiāng mǒu wù huí nán shìtú zǔzhǐ nǐ de gǎnshòu, cóng xiǎnshì sufocar sth volta a tentar arduamente para impedir que seus sentimentos, mostrar sufocar sth volta a tentar arduamente para impedir que seus sentimentos, mostrar
 强忍住;抑制;克制 qiáng rěn zhù; yìzhì; kèzhì  强 忍住; 抑制; 克制  qiáng rěn zhù; yìzhì; kèzhì  强忍住;抑制;克制  qiáng rěn zhù; yìzhì; kèzhì 强 忍住;抑制;克制 qiáng rěn zhù; yìzhì; kèzhì
 to choke bade tears/anger/sobs to choke bade tears/anger/sobs  pour étouffer les larmes bade / colère / sanglots  pour étouffer les larmes bade/ colère/ sanglots  呛八德眼泪/愤怒/呜咽  qiāng bā dé yǎnlèi/fènnù/wūyè para reprimir as lágrimas Bade / raiva / chorando para reprimir as lágrimas Bade/ raiva/ chorando
 强忍住眼泪/ 愤怒 / 哭泣 qiáng rěn zhù yǎnlèi/ fènnù/ kūqì  强 忍住 眼泪 / 愤怒 / 哭泣  qiáng rěn zhù yǎnlèi/ fènnù/ kūqì  强忍住眼泪/愤怒/哭泣  qiáng rěn zhù yǎnlèi/fènnù/kūqì 强 忍住 眼泪 / 愤怒 / 哭泣 qiáng rěn zhù yǎnlèi/ fènnù/ kūqì
choke choke étranglement étranglement qiāng estrangulamento estrangulamento
chocoholic (also chocaholic)
 (informal) a person who likes chocolate very much and eats a lot of it
嗜食巧克力的人
chocolate
1 a hard brovm sweet food made from cocoa beans, used in cooking to add flavour to cakes, etc. or eaten as a sweet/candy ■
巧克力;朱古力;
a bar/piece of chocolate
—条/ 一块巧克力
a chocolate cake
巧克力蛋糕
a chocolate factory
巧克力制造厂
一see also milk choc­olate, plain chocolate
2 a sweet/candy that is made of or covered with chocolate
 巧克力糖;夹心巧克力糖
a box of chocolotes:
 一盒巧克力糖
3 =hot chocolate
a mug of drinking chocolate
一杯巧克力饮料
饮酒巧克力杯
一compare cocoa
 4 a dark brown colour
深克色;巧克力色
chocolate box [only before noun] (especially of places 尤指地方)
very pretty, but in a way that does not seem real
如糖罐上描绘的;华丽但不真实的:花里胡哨的
a chocolate box village
装饰得花里胡哨的村庄
SYNONYMS罔义词辨析
choice
favourite ♦ preference ♦ selection ♦ pick
These are all words for a person or thing that is chosen, or that is liked more than others
奴*各翻均指选中或特别喜爱的人或事物
choice a person or thing that, is chosen
指入选者、选中的东西
She’s the obvious choice for the job
她是这个职位当然的人选。
favourite/favorite a person or thing that you like more; than the others of the same type
指同类人或事物中最喜欢的一个
which one's your favourite ?
你最喜欢哪-个?
preference a thing that is liked better or best
指偏爱的或最最熹孝的事物
偏好是更喜欢的还是最好的一件事
tastes and preferences vary from individual to individual
人的爱好和选择各不相同
口味和喜好因个体而异
FAVOURITE OR PREFERENCE?
用 favourite
 还是 preference ?
Your favourites are the things you like best, and that you have, do, listen to, etc. often; your preferences are the things that you would rather have or do if you can choose, *favourite
指最喜欢因而常有、常做或常听等的事物
preference
指在可以选择的情况下会较喜欢有或做的事物
selection a number of people or things that have been chosen from a larger group
指从大的群中选出来的一组发或物
a selection of reader's comments are published below
下面选登了部分读者评论
pick (rather informal) a person or thing that is chosen
指选中的人或物
She was his pick for best actress
她是他认为最好的女演员
PATTERNS AND COLLOCATIONS
sb's choice/favourite/preference/pick for sth
sb’s choice/selection/pick as sth
an obvious choice/favourite/selection
a(n) excellent/good/popular/fine choice/selection
choice
1 〜(between A and B) .an. act of\choosing between two or more possibilities; something that you can choose
选择;挑逸;疾择
women forced to make a choice between family and career
被迫在家庭和事业之间怍出抉择的*女
We are faced with a difficult choice
我们面临着困难的抉择
we aim to help students make more formed career choices
我们旨在轮助学生作出更有依据的职业抉释
There is a wide range of choices open to you
你有*大的选择余地
有向你敞开了广泛的选择
note at opt​​ion
 2 the right to choose or the possibility of choosing
 选择权;选择的可能性
If I had the choice,I would stop working tomorrow
如果让我选择,我明无就停止工作
He had no choice but to leave (= this was the only thing he could do)
除了离去,他别无选择
She’s going to do it.She doesn’t have much choice, really, does she?
她*要做那*事了.她真的没有多少选*的条地了,不鸯吗?
她会做it.She没有太多的选择,真的,是吗?
this government is committed to extending parental choice in education
本届政府承诺扩大父每在教育方面的选择权
3 a person or thing that is chosen
入选者;被选中的东西
She’s the obvious choice for the job
她是这个职位岩合*的人选
她是这个职位的不二之选
hawaii remains a popular choice for winter vacation travel
夏威夷一直是深受人们青睐的冬季假日旅游胜地
夏威夷仍然是冬季度假旅游的热门选择
This colour wasn’t my first choice.
这种颜色并非我的首选
She wouldn’t be my choice as manager
我不会选中她做经理
4 the number or range of different things from which to choose
*选择的品种;可选的范撰
的数量或从其中选择不同的事情范围
the menu has a good choice of desserts
菜单上有多种甜食可供选择
There wasn’t much choice of colour
可供选择的颜色不多
see also Hobson’s choice, multiple-choice
by choice because you have chosen
出于自己的选择
I wouldn’t go there by choice
让我选择,我不会去那里
我不会被选择去那里
of choice (for sb/sth) (used after a noun 用于名询后)
选择(对某人/某物)(名词后使用
that is chosen by a particular group of people or for a particular purpose
 精选的;特选的
It’s the software of choice for business use
这是商务*角软件
这是首选的商业使用软件
of your choice that you choose yourself
自己选择 (或选金)的
First prize will be a meal ,or two at the restaurant of your choice
头等奖是一顿两人正餐,餐馆任选
more at pay ,spoilt
(choicer, choicest) [only before noun] 1 (especially of food尤指食如)of very good quality
优质的;上等的;优选的
2 (of meat 肉)of very good, but not the highest, quality
(质量)中上级的
 3 〜words/phrases carefully chosen words or phrase?
字*句酌的;仔细推敲过的
词/词组精心挑选的单词或词组?
She summed up the situation in a few choice phrases
她字*句酌地总结了清况
她总结了情况,言简意赅
(humourous) He used some pretty choice (= rude or offensive) language.
他出言不逊
choir
1 [C+sing./pl. v.] a group of people who sing together, for example in church services or public performances
 (教堂病)唱诗班;(公开演出的)合唱团,歌唱队
She sings in the school choir
她*校合唱队的成员
2 the part of a church where the choir sits during services
 (教堂)唱经楼,唱诗席
choirboy choir girl
a boy or girl who sings: in the chpir of a church
唱诗班的男童(或女童)
see also chorister
choirmaster a person who trains a choir to sing
唱诗班指挥;合唱团指挥
choke 1 ~ (on sth) to be unable to breathe because the passage to your lungs is blocked or you cannot get enough air;, to make sb unable to breathe
(使)室息, 哽噎
he was choking on a piece of toast
秘被一块烤面包*得透不过气来
他哽咽一块烤面包
She almost choked to death in the thick fumes
她几乎被浓烟呛死
very small toys can choke a baby
很小的玩具可使婴儿窒息
2 to make sb stop breathing by squeezing their throat
(掐住喉咙)使停止呼吸,使窒息
synonyme STRANGLE
He may have been choked or poisoned
他可能是裤梅死或毒死的
3 〜(with sth) to be unable to speak normally especially because of strong emotion; to make sb feel too emotional to speak normally
(尤指感情激动而)说不出话来,使哽咽
His voice was choking with rage
他气得声音哽咽
Despair choked her words
她绝望得说不出话来
I can’t bear it he said in a choked voice
我实在忍不下去了。他声音哽咽地说道
see also choked
 4 〜sth (up) (with sth) to block or fill a passage, space, etc. so that movement is difficult
阻塞,塞满,*塞(通道、空旬等)
某物(上)(与某事物)阻断或填充的通道,空间等使运动是困难
The pond was choked with rotten leaves
池塘被腐烂的叶子塞满了
the roads are choked up with traffic
几*乌路都*塞车
道路被堵塞了交通
5 (informal) to fail at sth, for example because you are nervous
(因紧张等而)失败;失灵,失去作用
choke sth back to try hard to prevent your feelings, from showing
 强忍住;抑制;克制
 to choke bade tears/anger/sobs
 强忍住眼泪/ 愤怒 / 哭泣
choke
Suggérer une modification
Chocoholic (also chocaholic)
 (informal) a person who likes chocolate very much and eats a lot of it
shìshí qiǎokèlì de rén
chocolate
1 a hard brovm sweet food made from cocoa beans, used in cooking to add flavour to cakes, etc. Or eaten as a sweet/candy ■
qiǎokèlì; zhūgǔlì;
a bar/piece of chocolate
—tiáo/ yīkuài qiǎokèlì
a chocolate cake
qiǎokèlì dàngāo
a chocolate factory
qiǎokèlì zhìzào chǎng
yī see also milk choc­olate, plain chocolate
2 a sweet/candy that is made of or covered with chocolate
 qiǎokèlì táng; jiāxīn qiǎokèlì táng
a box of chocolotes:
 Yī hé qiǎokèlì táng
3 =hot chocolate
a mug of drinking chocolate
yībēi qiǎokèlì yǐnliào
yǐnjiǔ qiǎokèlì bēi
yī compare cocoa
 4 a dark brown colour
shēn kè sè; qiǎokèlì sè
chocolate box [only before noun] (especially of places yóu zhǐ dìfāng)
very pretty, but in a way that does not seem real
rú táng guàn shàng miáohuì de; huálì dàn bù zhēnshí de: Huālihúshào de
a chocolate box village
zhuāngshì dé huālihúshào de cūnzhuāng
SYNONYMS wǎng yì cí biànxī
choice
favourite ♦ preference ♦ selection ♦ pick
These are all words for a person or thing that is chosen, or that is liked more than others
nú*gè fān jūn zhǐ xuǎnzhōng huò tèbié xǐ'ài de rén huò shìwù
choice a person or thing that, is chosen
zhǐ rùxuǎn zhě, xuǎnzhōng de dōngxī
She’s the obvious choice for the job
tā shì zhège zhíwèi dāngrán de rénxuǎn.
Favourite/favorite a person or thing that you like more; than the others of the same type
zhǐ tónglèi rén huò shìwù zhòng zuì xǐhuān de yīgè
which one's your favourite?
Nǐ zuì xǐhuān nǎ-gè?
Preference a thing that is liked better or best
zhǐ piān'ài de huò zuì zuì xī xiào de shìwù
piānhào shì gèng xǐhuān de háishì zuì hǎo de yī jiàn shì
tastes and preferences vary from individual to individual
rén de àihào hé xuǎnzé gè bù xiāngtóng
kǒuwèi hé xǐhào yīn gètǐ ér yì
FAVOURITE OR PREFERENCE?
Yòng favourite
 háishì preference?
Your favourites are the things you like best, and that you have, do, listen to, etc. Often; your preferences are the things that you would rather have or do if you can choose, *favourite
zhǐ zuì xǐhuān yīn'ér cháng yǒu, cháng zuò huò cháng tīng děng de shìwù
preference
zhǐ zài kěyǐ xuǎnzé de qíngkuàng xià huì jiào xǐhuān yǒu huò zuò de shìwù
selection a number of people or things that have been chosen from a larger group
zhǐ cóng dà de qún zhòngxuǎn chūlái de yī zǔ fā huò wù
a selection of reader's comments are published below
xiàmiàn xuǎn dēngle bùfèn dúzhě pínglùn
pick (rather informal) a person or thing that is chosen
zhǐ xuǎnzhōng de rén huò wù
She was his pick for best actress
tā shì tā rènwéi zuì hǎo de nǚ yǎnyuán
PATTERNS AND COLLOCATIONS
sb's choice/favourite/preference/pick for sth
sb’s choice/selection/pick as sth
an obvious choice/favourite/selection
a(n) excellent/good/popular/fine choice/selection
choice
1 〜(between A and B).An. Act of\choosing between two or more possibilities; something that you can choose
xuǎnzé; tiāo yì; jí zé
women forced to make a choice between family and career
bèi pò zài jiātíng hé shìyè zhī jiān zuòchū juézé de*nǚ
We are faced with a difficult choice
wǒmen miànlínzhe kùnnán de juézé
we aim to help students make more formed career choices
wǒmen zhǐ zài lún zhù xuéshēng zuò chū gèng yǒu yījù de zhíyè jué shì
There is a wide range of choices open to you
nǐ yǒu*dà de xuǎnzé yúdì
yǒu xiàng nǐ chǎngkāile guǎngfàn de xuǎnzé
note at opt​​ion
 2 the right to choose or the possibility of choosing
 xuǎnzé quán; xuǎnzé de kěnéng xìng
If I had the choice,I would stop working tomorrow
rúguǒ ràng wǒ xuǎnzé, wǒ míng wú jiù tíngzhǐ gōngzuò
He had no choice but to leave (= this was the only thing he could do)
chúle lí qù, tā bié wú xuǎnzé
She’s going to do it.She doesn’t have much choice, really, does she?
Tā*yào zuò nà*shìle. Tā zhēn de méiyǒu duōshǎo xuǎn*de tiáo dì le, bù yāng ma?
Tā huì zuò it.She méiyǒu tài duō de xuǎnzé, zhēn de, shì ma?
This government is committed to extending parental choice in education
běn jiè zhèngfǔ chéngnuò kuòdà fù měi zài jiàoyù fāngmiàn de xuǎnzé quán
3 a person or thing that is chosen
rùxuǎn zhě; bèi xuǎnzhōng de dōngxī
She’s the obvious choice for the job
tā shì zhège zhíwèi yánhé*de rénxuǎn
tā shì zhège zhíwèi de bù èr zhī xuǎn
hawaii remains a popular choice for winter vacation travel
xiàwēiyí yīzhí shì shēn shòu rénmen qīnglài de dōngjì jiàrì lǚyóu shèngdì
xiàwēiyí réngrán shì dōngjì dùjià lǚyóu de rèmén xuǎnzé
This colour wasn’t my first choice.
Zhè zhǒng yánsè bìngfēi wǒ de shǒuxuǎn
She wouldn’t be my choice as manager
wǒ bù huì xuǎnzhōng tā zuò jīnglǐ
4 the number or range of different things from which to choose
*xuǎnzé de pǐnzhǒng; kě xuǎn de fàn zhuàn
de shùliàng huò cóng qí zhòng xuǎn zhái bu tóng de shìqíng fànwéi
the menu has a good choice of desserts
càidān shàng yǒu duō zhǒng tiánshí kě gōng xuǎnzé
There wasn’t much choice of colour
kě gōng xuǎnzé de yánsè bù duō
see also Hobson’s choice, multiple-choice
by choice because you have chosen
chū yú zìjǐ de xuǎnzé
I wouldn’t go there by choice
ràng wǒ xuǎnzé, wǒ bù huì qù nàlǐ
wǒ bù huì bèi xuǎnzé qù nàlǐ
of choice (for sb/sth) (used after a noun yòng yú míng xún hòu)
xuǎnzé (duì mǒu rén/mǒu wù)(míngcí hòu shǐyòng
that is chosen by a particular group of people or for a particular purpose
 jīng xuǎn de; tè xuǎn de
It’s the software of choice for business use
zhè shì shāngwù*jiǎo ruǎnjiàn
zhè shì shǒuxuǎn de shāngyè shǐyòng ruǎnjiàn
of your choice that you choose yourself
zìjǐ xuǎnzé (huò xuǎn jīn) de
First prize will be a meal,or two at the restaurant of your choice
tóuděng jiǎng shì yī dùn liǎng rén zhèngcān, cānguǎn rèn xuǎn
more at pay,spoilt
(choicer, choicest) [only before noun] 1 (especially of food yóu zhǐ shí rú)of very good quality
yōuzhì de; shàng děng de; yōuxuǎn de
2 (of meat ròu)of very good, but not the highest, quality
(zhìliàng) zhōng shàngjí de
 3 〜words/phrases carefully chosen words or phrase?
Zì*jù zhuó de; zǐxì tuīqiāoguò de
cí/cízǔ jīngxīn tiāoxuǎn de dāncí huò cízǔ?
She summed up the situation in a few choice phrases
tā zì*jù zhuó de zǒngjiéle qīng kuàng
tā zǒngjiéle qíngkuàng, yánjiǎnyìgāi
(humourous) He used some pretty choice (= rude or offensive) language.
Tā chūyánbùxùn
choir
1 [C+sing./Pl. V.] A group of people who sing together, for example in church services or public performances
 (jiàotáng bìng) chàngshī bān;(gōngkāi yǎnchū de) héchàng tuán, gēchàng duì
She sings in the school choir
tā*xiào héchàng duì de chéngyuán
2 the part of a church where the choir sits during services
 (jiàotáng) chàng jīng lóu, chàngshī xí
choirboy choir girl
a boy or girl who sings: In the chpir of a church
chàngshī bān de nán tóng (huò nǚtóng)
see also chorister
choirmaster a person who trains a choir to sing
chàngshī bān zhǐhuī; héchàng tuán zhǐhuī
choke 1 ~ (on sth) to be unable to breathe because the passage to your lungs is blocked or you cannot get enough air;, to make sb unable to breathe
(shǐ) shì xī, gěngyē
he was choking on a piece of toast
mì bèi yīkuài kǎo miànbāo*dé tòu bùguò qì lái
tā gěngyàn yīkuài kǎo miànbāo
She almost choked to death in the thick fumes
tā jīhū bèi nóng yān qiāng sǐ
very small toys can choke a baby
hěn xiǎo de wánjù kě shǐ yīng'ér zhìxí
2 to make sb stop breathing by squeezing their throat
(qiā zhù hóulóng) shǐ tíngzhǐ hūxī, shǐ zhìxí
synonyme STRANGLE
He may have been choked or poisoned
tā kěnéng shì kù méi sǐ huò dú sǐ de
3 〜(with sth) to be unable to speak normally especially because of strong emotion; to make sb feel too emotional to speak normally
(yóu zhǐ gǎnqíng jīdòng ér) shuō bu chū huà lái, shǐ gěngyàn
His voice was choking with rage
tā qì dé shēngyīn gěngyàn
Despair choked her words
tā juéwàng dé shuō bu chū huà lái
I can’t bear it he said in a choked voice
wǒ shízài rěn bù xiàqùle. Tā shēngyīn gěngyàn de shuōdao
see also choked
 4 〜sth (up) (with sth) to block or fill a passage, space, etc. So that movement is difficult
zǔsè, sāi mǎn,*sāi (tōngdào, kōng xún děng)
mǒu wù (shàng)(yǔ mǒu shìwù) zǔ duàn huò tiánchōng de tōngdào, kōngjiān děng shǐ yùndòng shì kùnnán
The pond was choked with rotten leaves
chítáng bèi fǔlàn de yèzi sāi mǎnle
the roads are choked up with traffic
jǐ*wū lù dōu*sāichē
dàolù bèi dǔsèle jiāotōng
5 (informal) to fail at sth, for example because you are nervous
(yīn jǐnzhāng děng ér) shībài; shīlíng, shīqù zuòyòng
choke sth back to try hard to prevent your feelings, from showing
 qiáng rěn zhù; yìzhì; kèzhì
 to choke bade tears/anger/sobs
 qiáng rěn zhù yǎnlèi/ fènnù/ kūqì
choke