A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
chikungunya     332 332 childproof 20000abc abc image
chikungunya a disease similar to dengue caused by a virus, found in E Africa and parts of Asia and carried by mosquitoes  Chikungunya a disease similar to dengue caused by a virus, found in E Africa and parts of Asia and carried by mosquitoes  chikungunya une maladie similaire à la dengue causée par un virus, trouvé dans E Afrique et certaines régions d'Asie et transporté par les moustiques Chikungunya une maladie similaire à la dengue causée par un virus, trouvé dans E Afrique et certaines régions d'Asie et transporté par les moustiques 基孔肯雅类似疾病登革热由病毒,在非洲东部和亚洲部分地区发现引起的,由蚊子携带 Jī kǒng kěn yǎ lèisì jíbìng dēnggérè yóu bìngdú, zài fēizhōu dōngbù hé yàzhōu bùfèn dìqū fāxiàn yǐnqǐ de, yóu wénzi xiédài Chikungunya uma doença semelhante à dengue causada por um vírus, encontrada em E África e em partes da Ásia e transportada por regiões mosquito Chikungunya uma doença semelhante à dengue causada por um vírus, encontrada em E África e em partes da Ásia e transportada por regiões mosquito
奇昆古尼亚热病(东非和亚洲部分地区的一种类似于登革热的病毒 ,*传染病;由蚊子传播) qí kūn gǔ ní yǎ rè bìng (dōngfēi hé yàzhōu bùfèn dìqū de yī zhǒng lèisì yú dēnggérè de bìngdú,*chuánrǎn bìng; yóu wénzi chuánbò) 奇昆古尼亚 热病 (东非 和 亚洲 部分 地区 的 一种 类似于 登革热 的 病毒, * 传染病; 由 蚊子 传播) qí kūn gǔ ní yǎ rè bìng (dōngfēi hé yàzhōu bùfèn dìqū de yī zhǒng lèisì yú dēnggérè de bìngdú, * chuánrǎn bìng; yóu wénzi chuánbò) 奇昆古尼亚热病(东非和亚洲部分地区的一种类似于登革热的病毒,*传染病;由蚊子传播) qí kūn gǔ ní yǎ rè bìng (dōngfēi hé yàzhōu bùfèn dìqū de yī zhǒng lèisì yú dēnggérè de bìngdú,*chuánrǎn bìng; yóu wénzi chuánbò) 奇昆古尼亚 热病 (东非 和 亚洲 部分 地区 的 一种 类似于 登革热 的 病毒, * 传染病; 由 蚊子 传播) qí kūn gǔ ní yǎ rè bìng (dōngfēi hé yàzhōu bùfèn dìqū de yī zhǒng lèisì yú dēnggérè de bìngdú, * chuánrǎn bìng; yóu wénzi chuánbò)
基孔肯雅热类似由病毒引起的,在非洲东部和亚洲部分地区发现登革热和由蚊子携带的疾病 jī kǒng kěn yǎ rè lèisì yóu bìngdú yǐnqǐ de, zài fēizhōu dōngbù hé yàzhōu bùfèn dìqū fāxiàn dēnggérè huo yóu wénzi xiédài de jíbìng 基孔肯雅热类似由病毒引起的,在非洲东部和亚洲部分地区发现登革热和由蚊子携带的疾病 jī kǒng kěn yǎ rè lèisì yóu bìngdú yǐnqǐ de, zài fēizhōu dōngbù hé yàzhōu bùfèn dìqū fāxiàn dēnggérè huo yóu wénzi xiédài de jíbìng 基孔肯雅热类似由病毒引起的,在非洲东部和亚洲部分地区发现登革热和由蚊子携带的疾病 jī kǒng kěn yǎ rè lèisì yóu bìngdú yǐnqǐ de, zài fēizhōu dōngbù hé yàzhōu bùfèn dìqū fāxiàn dēnggérè huo yóu wénzi xiédài de jíbìng 基孔肯雅热类似由病毒引起的,在非洲东部和亚洲部分地区发现登革热和由蚊子携带的疾病 jī kǒng kěn yǎ rè lèisì yóu bìngdú yǐnqǐ de, zài fēizhōu dōngbù hé yàzhōu bùfèn dìqū fāxiàn dēnggérè huo yóu wénzi xiédài de jíbìng
chilblain  [usually plural] a painful red swelling on the hands or feet that is caused by cold or bad circulation of die blood  chilblain [usually plural] a painful red swelling on the hands or feet that is caused by cold or bad circulation of die blood  engelures [souvent au pluriel] un gonflement rouge douloureux sur les mains ou les pieds qui est causée par la circulation froide ou mauvais de sang meurent engelures [souvent au pluriel] un gonflement rouge douloureux sur les mains ou les pieds qui est causée par la circulation froide ou mauvais de sang meurent 冻疮[通常复数]在由模具血寒,或循环不良造成的手或脚痛苦的红肿 dòngchuāng [tōngcháng fùshù] zài yóu mújù xuè hán, huò xúnhuán bùliáng zàochéng de shǒu huò jiǎo tòngkǔ de hóngzhǒng Frostbite [muitas vezes plural] um inchaço vermelho doloroso nas mãos ou pés, que é causada pelo frio ou pobres morrem a circulação sanguínea Frostbite [muitas vezes plural] um inchaço vermelho doloroso nas mãos ou pés, que é causada pelo frio ou pobres morrem a circulação sanguínea
冻疮  dòngchuāng  冻疮 dòngchuāng 冻疮 dòngchuāng 冻疮 dòngchuāng
child  (plural children ) child (plural children) enfant (enfants pluriel) enfant (enfants pluriel) 孩子(复数子女) háizi (fùshù zǐnǚ) infantil (crianças plurais) infantil (crianças plurais)
1 a young human who is not yet an adult  1 a young human who is not yet an adult  1 un jeune homme qui n'a pas encore un adulte 1 un jeune homme qui n'a pas encore un adulte 1一个年轻的人谁还不是成年人 1 yīgè niánqīng de rén shuí hái bùshì chéngnián rén 01 de janeiro jovem que não tem um adulto 01 de janeiro jovem que não tem um adulto
子女;.儿童;小孩 zǐnǚ;. Értóng; xiǎohái 子女;. 儿童; 小孩 zǐnǚ;. Értóng; xiǎohái 子女;儿童;小孩 zǐnǚ; értóng; xiǎohái 子女;.儿童;小孩 zǐnǚ;. Értóng; xiǎohái
a child of three year old child a child of three year old child un enfant de trois ans enfant un enfant de trois ans enfant 三岁的孩子的孩子 sān suì de háizi de háizi uma criança de três anos de idade uma criança de três anos de idade
 三岁小孩 sān suì xiǎohái  三岁 小孩  sān suì xiǎohái  三岁小孩  sān suì xiǎohái 三岁 小孩 sān suì xiǎohái
men, women and children  men, women and children  les hommes, les femmes et les enfants les hommes, les femmes et les enfants 男人,女人和儿童 nánrén, nǚrén hé értóng homens, mulheres e crianças homens, mulheres e crianças
M男人 ,女人及儿童 M nánrén, nǚrén jí értóng M 男人, 女人 及 儿童 M nánrén, nǚrén jí értóng 中号男人,女人及儿童 zhōng hào nánrén, nǚrén jí értóng M 男人, 女人 及 儿童 M nánrén, nǚrén jí értóng
男人,女人和儿童 nánrén, nǚrén hé értóng 男人, 女人 和 儿童 nánrén, nǚrén hé értóng 男人,女人和儿童 nánrén, nǚrén hé értóng 男人, 女人 和 儿童 nánrén, nǚrén hé értóng
an unborn child  an unborn child  un enfant à naître un enfant à naître 一个未出生的孩子 yīgè wèi chūshēng de háizi uma criança por nascer uma criança por nascer
*儿 *er * 儿 * er *儿 *er * 儿 * er
一个未出生的孩子 yīgè wèi chūshēng de háizi 一个 未 出生 的 孩子 yīgè wèi chūshēng de háizi 一个未出生的孩子 yīgè wèi chūshēng de háizi 一个 未 出生 的 孩子 yīgè wèi chūshēng de háizi
not suitable for young children not suitable for young children ne convient pas pour les jeunes enfants ne convient pas pour les jeunes enfants 不适合幼童 bùshìhé yòu tóng não é adequado para crianças pequenas não é adequado para crianças pequenas
不适于幼儿 bùshì yú yòu'ér 不适于 幼儿 bùshì yú yòu'ér 不适于幼儿 bùshì yú yòu'ér 不适于 幼儿 bùshì yú yòu'ér
I lived in London as a child I lived in London as a child Je vivais à Londres comme un enfant Je vivais à Londres comme un enfant 我住在伦敦作为一个孩子 wǒ zhù zài lúndūn zuòwéiyīgè háizi I viveu em Londres como uma criança I viveu em Londres como uma criança
我小时候住士伦敦  wǒ xiǎoshíhòu zhù shì lúndūn  我 小时候 住 士伦敦 wǒ xiǎoshíhòu zhù shì lúndūn 我小时候住士伦敦 wǒ xiǎoshíhòu zhù shì lúndūn 我 小时候 住 士伦敦 wǒ xiǎoshíhòu zhù shì lúndūn
a child star  a child star  une enfant star une enfant star 童星 tóngxīng uma estrela de criança uma estrela de criança
童星 tóngxīng 童星 tóngxīng 童星 tóngxīng 童星 tóngxīng
see also brainchild,LATCHKEY CHILD, POSTER CHILD, SCHOOLCHILD see also brainchild,LATCHKEY CHILD, POSTER CHILD, SCHOOLCHILD voir aussi une idée originale, ENFANT Memclé, POSTER ENFANT, Ecolier voir aussi une idée originale, ENFANT Memclé, POSTER ENFANT, Ecolier 又见心血结晶,挂钥匙的孩子,典范,小学生 yòu jiàn xīnxuè jiéjīng, guà yàoshi de háizi, diǎnfàn, xiǎoxuéshēng ver também uma ideia original, CRIANÇA Latchkey, cartaz criança Estudante ver também uma ideia original, CRIANÇA Latchkey, cartaz criança Estudante
 2 a son or daughter of any age  2 a son or daughter of any age   2 fils ou fille de tout âge  2 fils ou fille de tout âge  2个儿子或任何年龄的女儿  2 gè er zi huò rènhé niánlíng de nǚ'ér 2 filho ou filha de qualquer idade 2 filho ou filha de qualquer idade
子女;儿子;女儿 zǐnǚ; érzi; nǚ'ér 子女; 儿子; 女儿 zǐnǚ; érzi; nǚ'ér 子女;儿子,女儿 zǐnǚ; érzi, nǚ'ér 子女;儿子;女儿 zǐnǚ; érzi; nǚ'ér
They have three grown up children They have three grown up children Ils ont trois enfants adultes Ils ont trois enfants adultes 他们有三个成年子女 tāmen yǒusān gè chéngnián zǐnǚ Eles têm três filhos adultos Eles têm três filhos adultos
他们三个成年的孩字 tāmen sān gè chéngnián de hái zì 他们 三个 成年 的 孩 字 tāmen sān gè chéngnián de hái zì 他们三个成年的孩字 tāmen sān gè chéngnián de hái zì 他们 三个 成年 的 孩 字 tāmen sān gè chéngnián de hái zì
他们有三个成年子女 tāmen yǒusān gè chéngnián zǐnǚ 他们 有 三个 成年 子女 tāmen yǒusān gè chéngnián zǐnǚ 他们有三个成年子女 tāmen yǒusān gè chéngnián zǐnǚ 他们 有 三个 成年 子女 tāmen yǒusān gè chéngnián zǐnǚ
a support group for adult children of alcoholics a support group for adult children of alcoholics un groupe de soutien pour les enfants adultes d'alcooliques un groupe de soutien pour les enfants adultes d'alcooliques 对于酗酒者成年子女一个支持小组 duìyú xùjiǔ zhě chéngnián zǐnǚ yīgè zhīchí xiǎozǔ um grupo de apoio para filhos adultos de alcoólatras um grupo de apoio para filhos adultos de alcoólatras
 帮细酗酒者成年子女的小组 bāng xì xùjiǔ zhě chéngnián zǐnǚ de xiǎozǔ  帮 细 酗酒 者 成年 子女 的 小组  bāng xì xùjiǔ zhě chéngnián zǐnǚ de xiǎozǔ  帮细酗酒者成年子女的小组  bāng xì xùjiǔ zhě chéngnián zǐnǚ de xiǎozǔ 帮 细 酗酒 者 成年 子女 的 小组 bāng xì xùjiǔ zhě chéngnián zǐnǚ de xiǎozǔ
they can’t have children they can’t have children ils ne peuvent pas avoir des enfants ils ne peuvent pas avoir des enfants 他们不能有孩子 tāmen bùnéng yǒu háizi eles não podem ter filhos eles não podem ter filhos
他们不能*孩子 tāmen bùnéng*háizi 他们 不能 * 孩子 tāmen bùnéng* háizi 他们不能*孩子 tāmen bùnéng*háizi * 孩子 他们 不能 * háizi tāmen bùnéng
他们不能有孩子 tāmen bùnéng yǒu háizi 他们 不能 有 孩子 tāmen bùnéng yǒu háizi 他们不能有孩子 tāmen bùnéng yǒu háizi 他们 不能 有 孩子 tāmen bùnéng yǒu háizi
see also godchild, grandchild, love,CHILD, ONLY CHILD, STEPCHILD  see also godchild, grandchild, love,CHILD, ONLY CHILD, STEPCHILD  voir aussi filleule, petit-enfant, amour, enfant, enfant unique, STEPCHILD voir aussi filleule, petit-enfant, amour, enfant, enfant unique, STEPCHILD 又见教子,孙子女,爱情,孩子,唯一的孩子,继子女 yòu jiàn jiàozǐ, sūn zǐnǚ, àiqíng, háizi, wéi yī de háizi, jì zǐnǚ veja afilhada, neto, amor, criança, filho único, enteado veja afilhada, neto, amor, criança, filho único, enteado
Compare KID  Compare KID  Comparez KID Comparez KID 比较KID bǐjiào KID Compare KID Compare KID
3 a person who is strongly influenced by the ideas and attitudes of a particular time or person  3 a person who is strongly influenced by the ideas and attitudes of a particular time or person  3 une personne qui est fortement influencée par les idées et les attitudes d'une époque ou d'une personne particulière 3 une personne qui est fortement influencée par les idées et les attitudes d'une époque ou d'une personne particulière 3谁是强烈的一个特定的时间或人的想法和态度的影响一个人 3 shuí shì qiángliè de yīgè tèdìng de shí jiàn huò rén de xiǎngfǎ hé tàidù de yǐngxiǎng yīgè rén 3 único, que é fortemente influenciada pelas idéias e atitudes de uma era ou uma pessoa em particular 3 único, que é fortemente influenciada pelas idéias e atitudes de uma era ou uma pessoa em particular
深受…影响的人 shēn shòu…yǐngxiǎng de rén 深受 ... 影响 的 人 shēn shòu... Yǐngxiǎng de rén 深受...影响的人 shēn shòu... Yǐngxiǎng de rén 深受 ... 影响 的 人 shēn shòu... Yǐngxiǎng de rén
a child of the 90s a child of the 90s un enfant des années 90 un enfant des années 90 上世纪90年代的一个孩子 shàng shìjì 90 niándài de yīgè háizi uma criança dos anos 90 uma criança dos anos 90
* 90 年代的人  * 90 niándài de rén  * 90 年代 的 人 * 90 niándài de rén * 90年代的人 * 90 niándài de rén * 90 年代 的 人 * 90 niándài de rén
4 (disapproving) an adult who behaves like a child and is not mature or responsible 4 (disapproving) an adult who behaves like a child and is not mature or responsible 4 (désapprouvant) un adulte qui se comporte comme un enfant et n'est pas mature ou responsable 4 (désapprouvant) un adulte qui se comporte comme un enfant et n'est pas mature ou responsable 4(反对的),谁的行为像一个孩子,还没有成熟或负责成人 4(fǎnduì de), shuí de xíngwéi xiàng yīgè háizi, hái méiyǒu chéngshú huò fùzé chéngrén 4 (desaprovação) um adulto que se comporta como uma criança não é maduro ou responsáveis 4 (desaprovação) um adulto que se comporta como uma criança não é maduro ou responsáveis
孩子气的人;幼稚的人;不负责任的人  háiziqì de rén; yòuzhì de rén; bù fù zérèn de rén  孩子气 的 人; 幼稚 的 人; 不负责任 的 人 háiziqì de rén; yòuzhì de rén; bù fù zérèn de rén 孩子气的人,幼稚的人,不负责任的人 háiziqì de rén, yòuzhì de rén, bù fù zérèn de rén 孩子气 的 人;幼稚 的 人;不负责任 的 人 háiziqì de rén; yòuzhì de rén; bù fù zérèn de rén
be with child (old-fashioned) to be pregnant  be with child (old-fashioned) to be pregnant  être avec enfant (ancienne) d'être enceinte être avec enfant (ancienne) d'être enceinte 与孩子(老式)怀孕 yǔ háizi (lǎoshì) huáiyùn estar com criança (idade) estar grávida estar com criança (idade) estar grávida
怀孕;有喜  huáiyùn; yǒuxǐ  怀孕; 有喜 huáiyùn; yǒuxǐ 怀孕;有喜 huáiyùn; yǒuxǐ 怀孕;有喜 huáiyùn; yǒuxǐ
与孩子(老式)怀孕 yǔ háizi (lǎoshì) huáiyùn 与 孩子 (老式) 怀孕 yǔ háizi (lǎoshì) huáiyùn 与孩子(老式)怀孕 yǔ háizi (lǎoshì) huáiyùn 与 孩子 (老式) 怀孕 yǔ háizi (lǎoshì) huáiyùn
be child’s play be child’s play être un jeu d'enfant être un jeu d'enfant 是孩子们的游戏 shì háizimen de yóuxì ser uma brisa ser uma brisa
极容易做;轻而易举 jí róngyì zuò; qīng'éryìjǔ 极 容易 做; 轻而易举 jí róngyì zuò; qīng'éryìjǔ 极容易做;轻而易举 jí róngyì zuò; qīng'éryìjǔ 极 容易 做;轻而易举 jí róngyì zuò; qīng'éryìjǔ
child abuse  the crime of harming a child in a physical,sexual or emotional way  child abuse the crime of harming a child in a physical,sexual or emotional way  enfants abusent du crime de nuire à un enfant d'une manière physique, sexuelle ou psychologique enfants abusent du crime de nuire à un enfant d'une manière physique, sexuelle ou psychologique 虐待儿童在身体,性或情感的方式伤害儿童罪 nüèdài értóng zài shēntǐ, xìng huò qínggǎn de fāngshì shānghài értóng zuì crime abuso infantil para prejudicar uma criança de uma forma física, sexual ou psicológica crime abuso infantil para prejudicar uma criança de uma forma física, sexual ou psicológica
摧残儿童;虐待儿童 cuīcán értóng; nüèdài értóng 摧残 儿童; 虐待 儿童 cuīcán értóng; nüèdài értóng 摧残儿童,虐待儿童 cuīcán értóng, nüèdài értóng 摧残 儿童;虐待 儿童 cuīcán értóng; nüèdài értóng
虐待儿童罪伤害孩子的身体,性或情感 nüèdài értóng zuì shānghài háizi de shēntǐ, xìng huò qínggǎn 虐待 儿童 罪 伤害 孩子 的 身体, 性 或 情感 nüèdài értóng zuì shānghài háizi de shēntǐ, xìng huò qínggǎn 虐待儿童罪伤害孩子的身体,性或情感 nüèdài értóng zuì shānghài háizi de shēntǐ, xìng huò qínggǎn 虐待 儿童 罪 伤害 孩子 的 身体, 性 或 情感 nüèdài értóng zuì shānghài háizi de shēntǐ, xìng huò qínggǎn
victims of child abuse victims of child abuse victimes de la maltraitance des enfants victimes de la maltraitance des enfants 虐待儿童的受害者 nüèdài értóng de shòuhài zhě Vítimas de abuso infantil Vítimas de abuso infantil
受虐待的儿童 shòu nüèdài de értóng 受 虐待 的 儿童 shòu nüèdài de értóng 受虐待的儿童 shòu nüèdài de értóng 受 虐待 的 儿童 shòu nüèdài de értóng
child bearing the process of giving birth to children  child bearing the process of giving birth to children  enfant portant le processus de donner naissance à des enfants enfant portant le processus de donner naissance à des enfants 生育生下孩子的过程 shēngyù shēng xià háizi de guòchéng criança que veste o processo de dar à luz crianças criança que veste o processo de dar à luz crianças
分娩;生孩子! fēnmiǎn; shēng háizi! 分娩; 生 孩子! fēnmiǎn; shēng háizi! 分娩,生孩子! fēnmiǎn, shēng háizi! 分娩;生 孩子! fēnmiǎn; shēng háizi!
生育生下孩子的过程 Shēngyù shēng xià háizi de guòchéng 生育 生下 孩子 的 过程 Shēngyù shēng xià háizi de guòchéng 生育生下孩子的过程 Shēngyù shēng xià háizi de guòchéng 生育 生下 孩子 的 过程 Shēngyù shēng xià háizi de guòchéng
women of childbearing age  women of childbearing age  les femmes en âge de procréer les femmes en âge de procréer 育龄妇女 yùlíng fùnǚ mulheres em idade fértil mulheres em idade fértil
育龄妇女  yùlíng fùnǚ  育龄 妇女 yùlíng fùnǚ 育龄妇女 yùlíng fùnǚ 育龄 妇女 yùlíng fùnǚ
child benefit (in Britain) money that the government regularly pays to parents of children up to a particular age child benefit (in Britain) money that the government regularly pays to parents of children up to a particular age allocations familiales (en Grande-Bretagne) l'argent que le gouvernement paie régulièrement pour les parents d'enfants jusqu'à un âge particulier allocations familiales (en Grande-Bretagne) l'argent que le gouvernement paie régulièrement pour les parents d'enfants jusqu'à un âge particulier 儿童补助金(在英国)的钱,政府定期支付给儿童的父母到一个特定的年龄 értóng bǔzhù jīn (zài yīngguó) de qián, zhèngfǔ dìngqí zhīfù gěi értóng de fùmǔ dào yīgè tèdìng de niánlíng abonos de família (na Grã-Bretanha), o dinheiro que o governo paga regularmente para pais de crianças até uma determinada idade abonos de família (na Grã-Bretanha), o dinheiro que o governo paga regularmente para pais de crianças até uma determinada idade
儿童补助金(由英国政府定期发给儿童的父母,直至儿童长到某一年龄为止) értóng bǔzhù jīn (yóu yīngguó zhèngfǔ dìngqí fā gěi értóng de fùmǔ, zhízhì értóng zhǎng dào mǒu yī niánlíng wéizhǐ) 儿童补助金(由英国政府定期发给儿童的父母,直至儿童长到某一年龄为止) értóng bǔzhù jīn (yóu yīngguó zhèngfǔ dìngqí fā gěi értóng de fùmǔ, zhízhì értóng zhǎng dào mǒu yī niánlíng wéizhǐ) 儿童补助金(由英国政府定期发给儿童的父母,直至儿童长到某一年龄为止) értóng bǔzhù jīn (yóu yīngguó zhèngfǔ dìngqí fā gěi értóng de fùmǔ, zhízhì értóng zhǎng dào mǒu yī niánlíng wéizhǐ) 儿童补助金(由英国政府定期发给儿童的父母,直至儿童长到某一年龄为止) értóng bǔzhù jīn (yóu yīngguó zhèngfǔ dìngqí fā gěi értóng de fùmǔ, zhízhì értóng zhǎng dào mǒu yī niánlíng wéizhǐ)
child birth the process of giving birth to a baby  child birth the process of giving birth to a baby  enfant naissance le processus de donner naissance à un bébé enfant naissance le processus de donner naissance à un bébé 分娩生下一个婴儿的过程 fēnmiǎn shēng xià yīgè yīng'ér de guòchéng criança nascer o processo de dar à luz um bebê criança nascer o processo de dar à luz um bebê
分娩;生孩子 fēnmiǎn; shēng háizi 分娩; 生 孩子 fēnmiǎn; shēng háizi 分娩,生孩子 fēnmiǎn, shēng háizi 分娩;生 孩子 fēnmiǎn; shēng háizi
pregnancy and childbirth pregnancy and childbirth grossesse et l'accouchement grossesse et l'accouchement 怀孕和分娩 huáiyùn hé fēnmiǎn Gravidez e parto Gravidez e parto
 怀孕及分娩 huáiyùn jí fēnmiǎn  怀孕 及 分娩  huáiyùn jí fēnmiǎn  怀孕及分娩  huáiyùn jí fēnmiǎn 怀孕 及 分娩 huáiyùn jí fēnmiǎn
His wife died in childbirth His wife died in childbirth Sa femme est morte en couches Sa femme est morte en couches 他的妻子难产而死 tā de qīzi nánchǎn ér sǐ Sua esposa morreu no parto Sua esposa morreu no parto
他妻子生孩子的时候死了 tā qī zǐ shēng háizi de shíhòu sǐle 他 妻子 生 孩子 的 时候 死 了 tā qī zǐ shēng háizi de shíhòu sǐle 他妻子生孩子的时候死了 tā qī zǐ shēng háizi de shíhòu sǐle 他 妻子 生 孩子 的 时候 死 了 tā qī zǐ shēng háizi de shíhòu sǐle
他的妻子难产而死 tā de qīzi nánchǎn ér sǐ 他 的 妻子 难产 而死 tā de qīzi nánchǎn ér sǐ 他的妻子难产而死 tā de qīzi nánchǎn ér sǐ 他 的 妻子 难产 而死 tā de qīzi nánchǎn ér sǐ
child care the care of children, especially while parents are at work child care the care of children, especially while parents are at work garde d'enfants le soin des enfants, en particulier pendant que les parents sont au travail garde d'enfants le soin des enfants, en particulier pendant que les parents sont au travail 幼儿照顾孩子,尤其是在父母都在工作 yòu'ér zhàogù háizi, yóuqí shì zài fùmǔ dōu zài gōngzuò creche para as crianças, especialmente enquanto os pais estão no trabalho creche para as crianças, especialmente enquanto os pais estão no trabalho
 (尤指父母上班时的)儿童保育,儿童照管 (yóu zhǐ fùmǔ shàngbān shí de) értóng bǎoyù, értóng zhàoguǎn  (尤 指 父母 上班 时 的) 儿童 保育, 儿童 照管  (yóu zhǐ fùmǔ shàngbān shí de) értóng bǎoyù, értóng zhàoguǎn  (尤指父母上班时的)儿童保育,儿童照管  (yóu zhǐ fùmǔ shàngbān shí de) értóng bǎoyù, értóng zhàoguǎn (尤 指 父母 上班 时 的) 儿童 保育, 儿童 照管 (yóu zhǐ fùmǔ shàngbān shí de) értóng bǎoyù, értóng zhàoguǎn
childcare facilities for working parents childcare facilities for working parents structures d'accueil pour les parents qui travaillent structures d'accueil pour les parents qui travaillent 为在职父母的儿童保育设施 wèi zàizhí fùmǔ de értóng bǎoyù shèshī serviços de acolhimento para os pais que trabalham serviços de acolhimento para os pais que trabalham
为轵业父母提供的照管儿童的设施 wèi zhǐ yè fùmǔ tígōng de zhàoguǎn értóng de shèshī 为 轵 业 父母 提供 的 照管 儿童 的 设施 wèi zhǐ yè fùmǔ tígōng de zhàoguǎn értóng de shèshī 为轵业父母提供的照管儿童的设施 wèi zhǐ yè fùmǔ tígōng de zhàoguǎn értóng de shèshī 为 轵 业 父母 提供 的 照管 儿童 的 设施 wèi zhǐ yè fùmǔ tígōng de zhàoguǎn értóng de shèshī
childhood the period of sb's life when they are a child childhood the period of sb's life when they are a child enfance la période de la vie de sb quand ils sont un enfant enfance la période de la vie de sb quand ils sont un enfant 童年的某人的生命周期,当他们是个孩子 tóngnián de mǒu rén de shēngmìng zhōuqí, dāng tāmen shìgè háizi período da infância sb de vida quando eles têm uma criança período da infância sb de vida quando eles têm uma criança
童年;幼年;孩童时期 tóngnián; yòunián; háitóng shíqí 童年; 幼年; 孩童 时期 tóngnián; yòunián; háitóng shíqí 童年;幼年;孩童时期 tóngnián; yòunián; háitóng shíqí 童年;幼年;孩童 时期 tóngnián; yòunián; háitóng shíqí
童年的某人的生命周期,当他们是个孩子 tóngnián de mǒu rén de shēngmìng zhōuqí, dāng tāmen shìgè háizi 童年 的 某人 的 生命 周期, 当 他们 是 个 孩子 tóngnián de mǒu rén de shēngmìng zhōuqí, dāng tāmen shìgè háizi 童年的某人的生命周期,当他们是个孩子 tóngnián de mǒu rén de shēngmìng zhōuqí, dāng tāmen shìgè háizi 童年 的 某人 的 生命 周期, 当 他们 是 个 孩子 tóngnián de mǒu rén de shēngmìng zhōuqí, dāng tāmen shìgè háizi
hood, adolescence and adulthood  hood, adolescence and adulthood  hotte, l'adolescence et l'âge adulte hotte, l'adolescence et l'âge adulte 油烟机,青春期和成年期 yóuyān jī, qīngchūnqí hé chéngnián qí capô, adolescência e idade adulta capô, adolescência e idade adulta
金年、青少卓及成年 jīn nián, qīng shào zhuō jí chéngnián 金 年, 青少 卓 及 成年 jīn nián, qīng shào zhuō jí chéngnián 金年,青少卓及成年 jīn nián, qīng shào zhuō jí chéngnián 金 年, 青少 卓 及 成年 jīn nián, qīng shào zhuō jí chéngnián
in early childhood in early childhood dans la petite enfance dans la petite enfance 在婴幼儿期 zài yīng yòu'ér qī na primeira infância na primeira infância
在婴幼儿时期 zài yīng yòu'ér shíqí 在 婴 幼儿 时期 zài yīng yòu'ér shíqí 在婴幼儿时期 zài yīng yòu'ér shíqí 在 婴 幼儿 时期 zài yīng yòu'ér shíqí
childhood memories/ experiences childhood memories/ experiences souvenirs d'enfance / expériences souvenirs d'enfance/ expériences 童年的记忆/经验 tóngnián de jìyì/jīngyàn memórias de infância / experiências memórias de infância/ experiências
童年的回忆/ 经历 tóngnián de huíyì/ jīnglì 童年 的 回忆 / 经历 tóngnián de huíyì/ jīnglì 童年的回忆/经历 tóngnián de huíyì/jīnglì 童年 的 回忆 / 经历 tóngnián de huíyì/ jīnglì
童年的记忆/经验 tóngnián de jìyì/jīngyàn 童年 的 记忆 / 经验 tóngnián de jìyì/ jīngyàn 童年的记忆/经验 tóngnián de jìyì/jīngyàn 童年 的 记忆 / 经验 tóngnián de jìyì/ jīngyàn
She had a happy childhood She had a happy childhood Elle a eu une enfance heureuse Elle a eu une enfance heureuse 她有一个幸福的童年 tā yǒu yīgè xìngfú de tóngnián Ela teve uma infância feliz Ela teve uma infância feliz
她有一个幸福的童年 tā yǒu yīgè xìngfú de tóngnián 她 有 一个 幸福 的 童年 tā yǒu yīgè xìngfú de tóngnián 她有一个幸福的童年 tā yǒu yīgè xìngfú de tóngnián 她 有 一个 幸福 的 童年 tā yǒu yīgè xìngfú de tóngnián
childhood cancer childhood cancer cancer infantile cancer infantile 儿童癌症 értóng áizhèng câncer infantil câncer infantil
儿童癌症 értóng áizhèng 儿童 癌症 értóng áizhèng 儿童癌症 értóng áizhèng 儿童 癌症 értóng áizhèng
 a/sb’s second childhood a time in the life of an adult person when they behave like a child again a/sb’s second childhood a time in the life of an adult person when they behave like a child again  deuxième enfance a / sb une fois dans la vie d'une personne adulte quand ils se comportent comme un enfant nouveau  deuxième enfance a/ sb une fois dans la vie d'une personne adulte quand ils se comportent comme un enfant nouveau  A / SB的第二个童年是在一个成人人的生命的时候,他们的行为像一个孩子再次  A/ SB de dì èr gè tóngnián shì zài yīgè chéngrén rén de shēngmìng de shíhòu, tāmen de xíngwéi xiàng yīgè háizi zàicì segunda infância / Sb uma vez na vida de um adulto quando eles se comportam como uma criança novamente segunda infância/ Sb uma vez na vida de um adulto quando eles se comportam como uma criança novamente
 *小孩时期;行为像小孩的晚年时期 *xiǎohái shíqí; xíngwéi xiàng xiǎohái de wǎnnián shíqí  * 小孩 时期; 行为 像 小孩 的 晚年 时期  * xiǎohái shíqí; xíngwéi xiàng xiǎohái de wǎnnián shíqí  *小孩时期;行为像小孩的晚年时期  *xiǎohái shíqí; xíngwéi xiàng xiǎohái de wǎnnián shíqí * 小孩 时期;行为 像 小孩 的 晚年 时期 * xiǎohái shíqí; xíngwéi xiàng xiǎohái de wǎnnián shíqí
灰的第二个童年是在一个成人人的生命的时候,他们的行为像一个孩子再次 huī de dì èr gè tóngnián shì zài yīgè chéngrén rén de shēngmìng de shíhòu, tāmen de xíngwéi xiàng yīgè háizi zàicì 灰 的 第二 个 童年 是 在 一个 成人 人 的 生命 的 时候, 他们 的 行为 像 一个 孩子 再次 huī de dì èr gè tóngnián shì zài yīgè chéngrén rén de shēngmìng de shíhòu, tāmen de xíngwéi xiàng yīgè háizi zàicì 灰的第二个童年是在一个成人人的生命的时候,他们的行为像一个孩子再次 huī de dì èr gè tóngnián shì zài yīgè chéngrén rén de shēngmìng de shíhòu, tāmen de xíngwéi xiàng yīgè háizi zàicì 灰 的 第二 个 童年 是 在 一个 成人 人 的 生命 的 时候, 他们 的 行为 像 一个 孩子 再次 huī de dì èr gè tóngnián shì zài yīgè chéngrén rén de shēngmìng de shíhòu, tāmen de xíngwéi xiàng yīgè háizi zàicì
childish  childish  puéril puéril 幼稚 yòuzhì infantil infantil
1 connected with or typical of a child 1 connected with or typical of a child 1 lié ou typique d'un enfant 1 lié ou typique d'un enfant 1连接或典型的孩子 1 liánjiē huò diǎnxíng de háizi 1 relacionadas ou típico de uma criança 1 relacionadas ou típico de uma criança
孩子的;孩子气的;稚嫩的 háizi de; háiziqì de; zhìnèn de 孩子 的; 孩子气 的; 稚嫩 的 háizi de; háiziqì de; zhìnèn de 孩子的;孩子气的;稚嫩的 háizi de; háiziqì de; zhìnèn de 孩子 的;孩子气 的;稚嫩 的 háizi de; háiziqì de; zhìnèn de
childish hand­writing  childish hand­writing  écriture enfantine écriture enfantine 孩子气的笔迹 háiziqì de bǐjī caligrafia infantil caligrafia infantil
稚嫩的笔迹 zhìnèn de bǐjī 稚嫩 的 笔迹 zhìnèn de bǐjī 稚嫩的笔迹 zhìnèn de bǐjī 稚嫩 的 笔迹 zhìnèn de bǐjī
孩子气的笔迹 háiziqì de bǐjī 孩子气 的 笔迹 háiziqì de bǐjī 孩子气的笔迹 háiziqì de bǐjī 孩子气 的 笔迹 háiziqì de bǐjī
 2 (disapproving) (of an adult 成人) behaving in a stupid or silly way  2 (disapproving) (of an adult chéngrén) behaving in a stupid or silly way   2 (désapprouvant) (d'un adulte 成人) se comporter d'une manière stupide ou idiot  2 (désapprouvant) (d'un adulte chéngrén) se comporter d'une manière stupide ou idiot  2(反对的)行为的愚蠢,或愚蠢的方式(一个成人成人)  2(fǎnduì de) xíngwéi de yúchǔn, huò yúchǔn de fāngshì (yīgè chéngrén chéngrén) 2 (desaprovação) (adulto 成人) se comportam de um jeito estúpido ou idiota 2 (desaprovação) (adulto chéngrén) se comportam de um jeito estúpido ou idiota
*稚的;天*的  *zhì de; tiān*de  * 稚 的; 天 的 * * zhì de; tiān de* *稚的;天*的 *zhì de; tiān*de * 稚 的;天 的 * * zhì de; tiān de*
在表现一个愚蠢还是傻傻的方式 zài biǎoxiàn yīgè yúchǔn háishì shǎ shǎ de fāngshì 在 表现 一个 愚蠢 还是 傻傻 的 方式 zài biǎoxiàn yīgè yúchǔn háishì shǎ shǎ de fāngshì 在表现一个愚蠢还是傻傻的方式 zài biǎoxiàn yīgè yúchǔn háishì shǎ shǎ de fāngshì 在 表现 一个 愚蠢 还是 傻傻 的 方式 zài biǎoxiàn yīgè yúchǔn háishì shǎ shǎ de fāngshì
synonyme immature  synonyme immature  immature synonyme immature synonyme synonyme不成熟 synonyme bù chéngshú imaturo sinónimo imaturo sinónimo
Don’t be so childish! Don’t be so childish! Ne soyez pas si enfantin! Ne soyez pas si enfantin! 别这么幼稚! bié zhème yòuzhì! Não seja tão infantil! Não seja tão infantil!
别这么幼稚! Bié zhème yòuzhì! 别 这么 幼稚! Bié zhème yòuzhì! 别这么幼稚! Bié zhème yòuzhì! 别 这么 幼稚! Bié zhème yòuzhì!
opposé mature  Opposé mature  Opposé à échéance Opposé à échéance 反对成熟 Fǎnduì chéngshú Contrapondo-se a maturidade Contrapondo-se a maturidade
compare childlike  compare childlike  comparer enfantine comparer enfantine 比较童趣 bǐjiào tóng qù comparar criança comparar criança
childishly to behave childishly  childishly to behave childishly  puérilement à se comporter puérilement puérilement à se comporter puérilement 幼稚的行为幼稚 yòuzhì de xíngwéi yòuzhì infantilmente a comportar-se infantilmente infantilmente a comportar-se infantilmente
*止幼稚 *zhǐ yòuzhì * 止 幼稚 * zhǐ yòuzhì *止幼稚 *zhǐ yòuzhì * 止 幼稚 * zhǐ yòuzhì
幼稚的行为幼稚 yòuzhì de xíngwéi yòuzhì 幼稚 的 行为 幼稚 yòuzhì de xíngwéi yòuzhì 幼稚的行为幼稚 yòuzhì de xíngwéi yòuzhì 幼稚 的 行为 幼稚 yòuzhì de xíngwéi yòuzhì
 childishness childishness  enfantillage  enfantillage  童心  tóngxīn infantilidade infantilidade
childless having no children  childless having no children  sans enfants sans enfants sans enfants sans enfants 无子女无子女 wú zǐnǚ wú zǐnǚ sem filhos sem filhos sem filhos sem filhos
无子女的;无后代沾 wú zǐnǚ de; wú hòudài zhān 无 子女 的; 无 后代 沾 wú zǐnǚ de; wú hòudài zhān 无子女的;无后代沾 wú zǐnǚ de; wú hòudài zhān 无 子女 的;无 后代 沾 wú zǐnǚ de; wú hòudài zhān
a childness couple/marriage a childness couple/marriage un childness deux / mariage un childness deux/ mariage 一个童心夫妇/婚姻 yīgè tóngxīn fūfù/hūnyīn uma infantilidade dois / casamento uma infantilidade dois/ casamento
无子女的夫妇/婚姻生活 wú zǐnǚ de fūfù/hūnyīn shēnghuó 无 子女 的 夫妇 / 婚姻 生活 wú zǐnǚ de fūfù/ hūnyīn shēnghuó 无子女的夫妇/婚姻生活 wú zǐnǚ de fūfù/hūnyīn shēnghuó 无 子女 的 夫妇 / 婚姻 生活 wú zǐnǚ de fūfù/ hūnyīn shēnghuó
childlike  (usually approving) having the qualities that children usually have, especially INNOCENCE childlike (usually approving) having the qualities that children usually have, especially INNOCENCE enfantin (généralement l'approbation) ayant les qualités que les enfants ont généralement, en particulier INNOCENCE enfantin (généralement l'approbation) ayant les qualités que les enfants ont généralement, en particulier INNOCENCE 童趣(通常审批)具有孩子平时具​​备的素质,特别是INNOCENCE tóng qù (tōngcháng shěnpī) jùyǒu háizi píngshí jù​​bèi de sùzhì, tèbié shì INNOCENCE infantil (aprovação geral) que tem as qualidades que as crianças normalmente têm, especialmente INOCÊNCIA infantil (aprovação geral) que tem as qualidades que as crianças normalmente têm, especialmente INOCÊNCIA
孩子般的;童稚的;单纯的;(尤指)天真无邪的 háizi bān de; tóng zhì de; dānchún de;(yóu zhǐ) tiānzhēn wú xié de 孩子 般 的; 童稚 的; 单纯 的; (尤 指) 天真 无邪 的 háizi bān de; tóng zhì de; dānchún de; (yóu zhǐ) tiānzhēn wú xié de 孩子般的;童稚的;单纯的;(尤指)天真无邪的 háizi bān de; tóng zhì de; dānchún de;(yóu zhǐ) tiānzhēn wú xié de 孩子 般 的;童稚 的;单纯 的; (尤 指) 天真 无邪 的 háizi bān de; tóng zhì de; dānchún de; (yóu zhǐ) tiānzhēn wú xié de
childlike enthusiasm/simplicity/delight childlike enthusiasm/simplicity/delight enfantin enthousiasme / simplicité / plaisir enfantin enthousiasme/ simplicité/ plaisir 孩子般的热情/简单/喜悦 háizi bān de rèqíng/jiǎndān/xǐyuè entusiasmo infantil / fácil / fun entusiasmo infantil/ fácil/ fun
孩子般的热情/淳朴/兴髙采烈 háizi bān de rèqíng/chúnpú/xìng gāo cǎi liè 孩子 般 的 热情 / 淳朴 / 兴 髙 采 烈 háizi bān de rèqíng/ chúnpú/ xìng gāo cǎi liè 孩子般的热情/淳朴/兴髙采烈 háizi bān de rèqíng/chúnpú/xìng gāo cǎi liè 孩子 般 的 热情 / 淳朴 / 兴 髙 采 烈 háizi bān de rèqíng/ chúnpú/ xìng gāo cǎi liè
compare childish compare childish comparer enfantin comparer enfantin 比较幼稚 bǐjiào yòuzhì comparar infantil comparar infantil
 childminder childminder  childminder  childminder  保姆  bǎomǔ childminder childminder
  a person, usually a woman, who is paid to care for children while their parents are at work. A childminder usually does this in his or her own home a person, usually a woman, who is paid to care for children while their parents are at work. A childminder usually does this in his or her own home   une personne, généralement une femme, qui est payé pour prendre soin des enfants pendant que leurs parents sont au travail. Un childminder fait généralement dans sa propre maison   une personne, généralement une femme, qui est payé pour prendre soin des enfants pendant que leurs parents sont au travail. Un childminder fait généralement dans sa propre maison   一个人,通常是一个女人,而他们的父母都在工作谁是支付给照顾孩子。幼儿托管人通常不会在这个他或她自己的家   yīgè rén, tōngcháng shì yīgè nǚrén, ér tāmen de fùmǔ dōu zài gōngzuò shuí shì zhīfù gěi zhàogù háizi. Yòu'ér tuōguǎn rén tōngcháng bù huì zài zhège tā huò tā zìjǐ de jiā uma pessoa, geralmente uma mulher, que é pago para cuidar de crianças enquanto os pais estão no trabalho. Um childminder geralmente feito em sua própria casa uma pessoa, geralmente uma mulher, que é pago para cuidar de crianças enquanto os pais estão no trabalho. Um childminder geralmente feito em sua própria casa
受雇照看孩子者(通常指在自己家中做此事的妇女) shòu gù zhàokàn háizi zhě (tōngcháng zhǐ zài zìjǐ jiāzhōng zuò cǐ shì de fùnǚ) 受雇 照看 孩子 者 (通常 指 在 自己 家 中 做 此事 的 妇女) shòu gù zhàokàn háizi zhě (tōngcháng zhǐ zài zìjǐ jiāzhōng zuò cǐ shì de fùnǚ) 受雇照看孩子者(通常指在自己家中做此事的妇女) shòu gù zhàokàn háizi zhě (tōngcháng zhǐ zài zìjǐ jiāzhōng zuò cǐ shì de fùnǚ) 受雇 照看 孩子 者 (通常 指 在 自己 家 中 做 此事 的 妇女) shòu gù zhàokàn háizi zhě (tōngcháng zhǐ zài zìjǐ jiāzhōng zuò cǐ shì de fùnǚ)
see also BABYSITTER see also BABYSITTER voir aussi BABYSITTER voir aussi BABYSITTER 又见保姆 yòu jiàn bǎomǔ veja BABYSITTER veja BABYSITTER
childproof designed so that young children cannot open, use,or damage it childproof designed so that young children cannot open, use,or damage it childproof conçus de telle sorte que les jeunes enfants ne peuvent pas ouvrir, utiliser ou endommager childproof conçus de telle sorte que les jeunes enfants ne peuvent pas ouvrir, utiliser ou endommager 儿童安全设计,使年幼的孩子不能打开,使用或损坏 értóng ānquán shèjì, shǐ nián yòu de háizi bùnéng dǎkāi, shǐyòng huò sǔnhuài para crianças concebido de modo a que as crianças não podem abrir, uso ou danos para crianças concebido de modo a que as crianças não podem abrir, uso ou danos
 防孩童开启 (或使用、损坏 ) 的;对孩童安全的 fáng háitóng kāiqǐ (huò shǐyòng, sǔnhuài) de; duì háitóng ānquán de  防 孩童 开启 (或 使用, 损坏) 的; 对 孩童 安全 的  fáng háitóng kāiqǐ (huò shǐyòng, sǔnhuài) de; duì háitóng ānquán de  防孩童开启(或使用,损坏)的;对孩童安全的  fáng háitóng kāiqǐ (huò shǐyòng, sǔnhuài) de; duì háitóng ānquán de 防 孩童 开启 (或 使用, 损坏) 的;对 孩童 安全 的 fáng háitóng kāiqǐ (huò shǐyòng, sǔnhuài) de; duì háitóng ānquán de
childproof containers for medicines childproof containers for medicines conteneurs pour les médicaments épreuve des enfants conteneurs pour les médicaments épreuve des enfants 药品儿童安全容器 yàopǐn értóng ānquán róngqì recipientes para a medicina para crianças recipientes para a medicina para crianças
防孩童开启的药瓶 fáng háitóng kāiqǐ di yào píng 防 孩童 开启 的 药瓶 fáng háitóng kāiqǐ di yào píng 防孩童开启的药瓶 fáng háitóng kāiqǐ di yào píng 防 孩童 开启 的 药瓶 fáng háitóng kāiqǐ di yào píng
 child restraint a belt, or small seat with a belt, that is used in a car to control and protect a child (汽车的)儿童安全带,儿童安全座椅  child restraint a belt, or small seat with a belt, that is used in a car to control and protect a child (qìchē de) értóng ānquán dài, értóng ānquán zuò yǐ   retenue pour enfant une ceinture ou un petit siège avec une ceinture, qui est utilisé dans une voiture pour contrôler et protéger un enfant (汽车 的) 儿童 安全带, 儿童 安全 座椅  retenue pour enfant une ceinture ou un petit siège avec une ceinture, qui est utilisé dans une voiture pour contrôler et protéger un enfant (qìchē de) értóng ānquán dài, értóng ānquán zuò yǐ  儿童约束带,或用带小座,也就是在汽车用于控制和保护儿童(汽车的)儿童安全带,儿童安全座椅  értóng yuēshù dài, huò yòng dài xiǎo zuò, yě jiùshì zài qìchē yòng yú kòngzhì hé bǎohù értóng (qìchē de) értóng ānquán dài, értóng ānquán zuò yǐ cinto de retenção para crianças ou assento pequeno, com um cinto, que é usado em um carro para controlar e proteger uma criança (汽车 的) 儿童 安全带, 儿童 安全 座椅 cinto de retenção para crianças ou assento pequeno, com um cinto, que é usado em um carro para controlar e proteger uma criança (qìchē de) értóng ānquán dài, értóng ānquán zuò yǐ
child seat  = carseat child seat = carseat siège enfant = carseat siège enfant = carseat 儿童座椅=汽车座椅 értóng zuò yǐ =qìchē zuò yǐ cadeira de criança carseat = cadeira de criança carseat =
chili  chili  le Chili le Chili 辣椒 làjiāo Chile Chile
1  = chilli 1 = chilli 1 = piment 1 = piment 1 =辣椒 1 =làjiāo 1 = pimenta 1 = pimenta
 2  = chilli con CARNE 2 = chilli con CARNE  2 = Chili con carne  2 = Chili con carne  2 =辣酱汤  2 =làjiàng tāng 2 = Chili con carne 2 = Chili con carne
chill chill refroidissement refroidissement 寒意 hányì resfriamento resfriamento
1 a feeling of being cold  1 a feeling of being cold  1 un sentiment d'être froid 1 un sentiment d'être froid 1被冷的感觉 1 bèi lěng de gǎnjué 1, uma sensação de estar frio 1, uma sensação de estar frio
寒冷;寒意;凉意 hánlěng; hányì; liángyì 寒冷; 寒意; 凉意 hánlěng; hányì; liángyì 寒冷,寒意;凉意 hánlěng, hányì; liángyì 寒冷;寒意;凉意 hánlěng; hányì; liángyì
There’s a chill in the air this morning There’s a chill in the air this morning Il y a un frisson dans l'air, ce matin Il y a un frisson dans l'air, ce matin 还有今天早上的寒意在空气中 hái yǒu jīntiān zǎoshang de hányì zài kōngqì zhòng Há um frio no ar esta manhã Há um frio no ar esta manhã
今天早*寒气袭人 jīntiān zǎo*hánqì xí rén 今天 早 * 寒气袭人 jīntiān zǎo* hánqì xí rén 今天早*寒气袭人 jīntiān zǎo*hánqì xí rén 今天 早 * 寒气袭人 jīntiān zǎo* hánqì xí rén
还有今天早上的寒意在空气中 hái yǒu jīntiān zǎoshang de hányì zài kōngqì zhòng 还有 今天 早上 的 寒意 在 空气 中 hái yǒu jīntiān zǎoshang de hányì zài kōngqì zhōng 还有今天早上的寒意在空气中 hái yǒu jīntiān zǎoshang de hányì zài kōngqì zhòng 还有 今天 早上 的 寒意 在 空气 中 hái yǒu jīntiān zǎoshang de hányì zài kōngqì zhōng
A small fire was burning to take the chill off the room. A small fire was burning to take the chill off the room. Un petit feu brûlait de prendre le froid hors de la salle. Un petit feu brûlait de prendre le froid hors de la salle. 小火在燃烧采取寒意离开房间。 xiǎo huǒ zài ránshāo cǎiqǔ hányì líkāi fángjiān. Um pequeno fogo estava queimando para tirar o frio para fora da sala. Um pequeno fogo estava queimando para tirar o frio para fora da sala.
房间里生着小火炉驱寒 Fángjiān lǐ shēngzhe xiǎo huǒlú qū hán 房间 里 生 着 小 火炉 驱寒 Fángjiān lǐ shēngzhe xiǎo huǒlú qū hán 房间里生着小火炉驱寒 Fángjiān lǐ shēngzhe xiǎo huǒlú qū hán 房间 里 生 着 小 火炉 驱寒 Fángjiān lǐ shēngzhe xiǎo huǒlú qū hán
2 an illness caused by being cold and wet, causing fever and shivering (=shaking of the body) 2 an illness caused by being cold and wet, causing fever and shivering (=shaking of the body) 2 une maladie causée par être froid et humide, ce qui provoque de la fièvre et des frissons (= secousse du corps) 2 une maladie causée par être froid et humide, ce qui provoque de la fièvre et des frissons (= secousse du corps) 2引起的是寒冷潮湿,引起发热和寒战(=身体晃动)疾病 2 yǐnqǐ de shì hánlěng cháoshī, yǐnqǐ fārè huo hánzhàn (=shēntǐ huàngdòng) jíbìng 2, uma doença causada por estar fria e húmida, que causa a febre e arrepios (= empurrão do corpo) 2, uma doença causada por estar fria e húmida, que causa a febre e arrepios (= empurrão do corpo)
着凉;受寒 zháoliáng; shòu hán 着凉; 受寒 zháoliáng; shòu hán 着凉,受寒 zháoliáng, shòu hán 着凉;受寒 zháoliáng; shòu hán
 3 a feeling of fear  3 a feeling of fear   3 un sentiment de peur  3 un sentiment de peur  3恐惧感  3 kǒngjù gǎn 01 de março sensação de medo 01 de março sensação de medo
害怕的感觉 hàipà de gǎnjué 害怕 的 感觉 hàipà de gǎnjué 害怕的感觉 hàipà de gǎnjué 害怕 的 感觉 hàipà de gǎnjué
a chill of fear/apprehension a chill of fear/apprehension un frisson de peur / crainte un frisson de peur/ crainte 恐惧/不安的寒意 kǒngjù/bù'ān dì hányì um arrepio de medo / receio um arrepio de medo/ receio
—阵害怕/恐惧 —zhèn hàipà/kǒngjù #NAME? - zhèn hàipà/ kǒngjù #NAME? - zhèn hàipà/kǒngjù #NAME? - zhèn hàipà/ kǒngjù
His words sent a chill down her spine His words sent a chill down her spine Ses paroles ont envoyé un frisson dans sa colonne vertébrale Ses paroles ont envoyé un frisson dans sa colonne vertébrale 他的话发出了她感到浑身 tā dehuà fāchūle tā gǎndào húnshēn Suas palavras enviou um arrepio na espinha Suas palavras enviou um arrepio na espinha
他的话让她觉*毛骨悚然 tā dehuà ràng tā jué*máogǔsǒngrán 他 的 话 让 她 觉 * 毛骨悚然 tā dehuà ràng tā jué* máogǔsǒngrán 他的话让她觉*毛骨悚然 tā dehuà ràng tā jué*máogǔsǒngrán 他 的 话 让 她 觉 * 毛骨悚然 tā dehuà ràng tā jué* máogǔsǒngrán
他的话发出了她感到浑身 tā dehuà fāchūle tā gǎndào húnshēn 他 的 话 发出 了 她 感到 浑身 tā dehuà fāchūle tā gǎndào húnshēn 他的话发出了她感到浑身 tā dehuà fāchūle tā gǎndào húnshēn 他 的 话 发出 了 她 感到 浑身 tā dehuà fāchūle tā gǎndào húnshēn
1 [usually passive] to make sb very cold 1 [usually passive] to make sb very cold 1 [généralement passive] pour faire sb très froid 1 [généralement passive] pour faire sb très froid 1 [通常被动]使某人非常冷 1 [tōngcháng bèidòng] shǐ mǒu rén fēicháng lěng 1 [normalmente passiva] para fazer sb muito frio 1 [normalmente passiva] para fazer sb muito frio
 使很冷;使永冷 shǐ hěn lěng; shǐ yǒng lěng  使 很冷; 使 永 冷  shǐ hěn lěng; shǐ yǒng lěng  使很冷;使永冷  shǐ hěn lěng; shǐ yǒng lěng 使 很冷;使 永 冷 shǐ hěn lěng; shǐ yǒng lěng
They were chilled by the icy wind They were chilled by the icy wind Ils ont été refroidis par le vent glacial Ils ont été refroidis par le vent glacial 他们被冰冷的风冷却 tāmen bèi bīnglěng de fēng lěngquè Eles foram geladas pelo vento gelado Eles foram geladas pelo vento gelado
凛冽的寒风吹*他们遍体冰凉 lǐnliè de hán fēng chuī*tāmen biàn tǐ bīngliáng 凛冽 的 寒 风吹 * 他们 遍体 冰凉 lǐnliè de hán fēng chuī* tāmen biàn tǐ bīngliáng 凛冽的寒风吹*他们遍体冰凉 lǐnliè de hán fēng chuī*tāmen biàn tǐ bīngliáng 凛冽 的 寒 风吹 * 他们 遍体 冰凉 lǐnliè de hán fēng chuī* tāmen biàn tǐ bīngliáng
他们被冰冷的风被杀 tāmen bèi bīnglěng de fēng bèi shā 他们 被 冰冷 的 风 被杀 tāmen bèi bīnglěng de fēng bèi shā 他们被冰冷的风被杀 tāmen bèi bīnglěng de fēng bèi shā 他们 被 冰冷 的 风 被杀 tāmen bèi bīnglěng de fēng bèi shā
Let’s go home, I’m chilled to the bone (= very cold) Let’s go home, I’m chilled to the bone (= very cold) Allons à la maison, je suis refroidi à l'os (= très froid) Allons à la maison, je suis refroidi à l'os (= très froid) 我们回家吧,我心寒(=很冷) wǒmen huí jiā ba, wǒ xīnhán (=hěn lěng) Vamos para casa, estou gelada até aos ossos (= muito legal) Vamos para casa, estou gelada até aos ossos (= muito legal)
咱们回家吧,我感到寒气刺骨 zánmen huí jiā ba, wǒ gǎndào hánqì cìgǔ 咱们 回家 吧, 我 感到 寒气 刺骨 zánmen huí jiā ba, wǒ gǎndào hánqì cìgǔ 咱们回家吧,我感到寒气刺骨 zánmen huí jiā ba, wǒ gǎndào hánqì cìgǔ 咱们 回家 吧, 我 感到 寒气 刺骨 zánmen huí jiā ba, wǒ gǎndào hánqì cìgǔ
2 when food or a drink chills or when sb chills it, it is made very cold but it does not freeze  2 when food or a drink chills or when sb chills it, it is made very cold but it does not freeze  2 lorsque la nourriture ou une boisson frissons ou quand sb frissons, il est fait très froid mais il ne gèle pas 2 lorsque la nourriture ou une boisson frissons ou quand sb frissons, il est fait très froid mais il ne gèle pas 2当食物或饮料畏寒或当某人畏寒,它是由非常寒冷,但它不冻结 2 dāngshíwù huò yǐnliào wèi hán huò dāng mǒu rén wèi hán, tā shì yóu fēicháng hánlěng, dàn tā bù dòngjié 2 Quando o alimento ou bebida calafrios ou arrepios sb quando é muito frios, mas não congela 2 Quando o alimento ou bebida calafrios ou arrepios sb quando é muito frios, mas não congela
(使)冷却; (被)冷藏 (shǐ) lěngquè; (bèi) lěngcáng (使) 冷却, (被) 冷藏 (shǐ) lěngquè, (bèi) lěngcáng (使)冷却(被)冷藏 (shǐ) lěngquè (bèi) lěngcáng (使) 冷却 (被) 冷藏 (shǐ) lěngquè (bèi) lěngcáng
Let the pudding chill for an hour until set Let the pudding chill for an hour until set Laissez le froid pouding pendant une heure jusqu'à jeu Laissez le froid pouding pendant une heure jusqu'à jeu 让布丁冷藏一个小时,直到集 ràng bùdīng lěngcáng yīgè xiǎoshí, zhídào jí Deixe o fresco pudim para uma hora até jogo Deixe o fresco pudim para uma hora até jogo
把布丁冷却一小时直至凝固成形 bǎ bùdīng lěngquè yī xiǎoshí zhízhì nínggù chéngxíng 把 布丁 冷却 一 小时 直至 凝固 成形 bǎ bùdīng lěngquè yī xiǎoshí zhízhì nínggù chéngxíng 把布丁冷却一小时直至凝固成形 bǎ bùdīng lěngquè yī xiǎoshí zhízhì nínggù chéngxíng 把 布丁 冷却 一 小时 直至 凝固 成形 bǎ bùdīng lěngquè yī xiǎoshí zhízhì nínggù chéngxíng
This wine is best served chilled This wine is best served chilled Ce vin est meilleur servi frais Ce vin est meilleur servi frais 此酒最好冰镇 cǐ jiǔ zuì hǎo bīngzhèn Este vinho é melhor servido gelado Este vinho é melhor servido gelado
这种葡萄酒冰镇后饮用最佳 zhè zhǒng pútáojiǔ bīngzhèn hòu yǐnyòng zuì jiā 这种 葡萄酒 冰镇 后 饮用 最佳 zhè zhǒng pútáojiǔ bīngzhèn hòu yǐnyòng zuì jiā 这种葡萄酒冰镇后饮用最佳 zhè zhǒng pútáojiǔ bīngzhèn hòu yǐnyòng zuì jiā 这种 葡萄酒 冰镇 后 饮用 最佳 zhè zhǒng pútáojiǔ bīngzhèn hòu yǐnyòng zuì jiā
chilled foods (= for example in a supermarket) chilled foods (= for example in a supermarket) aliments réfrigérés (= par exemple dans un supermarché) aliments réfrigérés (= par exemple dans un supermarché) 冷冻食品(=例如在超市) lěngdòng shípǐn (=lìrú zài chāoshì) Os alimentos refrigerados (= por exemplo, em um supermercado) Os alimentos refrigerados (= por exemplo, em um supermercado)
冷藏食物 lěngcáng shíwù 冷藏 食物 lěngcáng shíwù 冷藏食物 lěngcáng shíwù 冷藏 食物 lěngcáng shíwù
 3 literary) to frighten sb  3 literary) to frighten sb   3 littéraire) pour effrayer sb  3 littéraire) pour effrayer sb  3文学)来吓唬某人  3 wénxué) lái xiàhǔ mǒu rén 3 literária) para assustar sb 3 literária) para assustar sb
使恐植;恐吓;吓唬 shǐ kǒng zhí; kǒnghè; xiàhǔ 使 恐 植; 恐吓; 吓唬 shǐ kǒng zhí; kǒnghè; xiàhǔ 使恐植;恐吓,吓唬 shǐ kǒng zhí; kǒnghè, xiàhǔ 使 恐 植;恐吓;吓唬 shǐ kǒng zhí; kǒnghè; xiàhǔ
His words chilled her His words chilled her Ses paroles glaçait Ses paroles glaçait 他的话使她 tā dehuà shǐ tā Suas palavras congelaram Suas palavras congelaram
他的话使她不寒** tā dehuà shǐ tā bù hán** 他 的 话 使 她 不 寒 ** tā dehuà shǐ tā bù hán** 他的话使她不寒** tā dehuà shǐ tā bù hán** 他 的 话 使 她 不 寒 ** tā dehuà shǐ tā bù hán**
他的话使她 tā dehuà shǐ tā 他 的 话 使 她 tā dehuà shǐ tā 他的话使她 tā dehuà shǐ tā 他 的 话 使 她 tā dehuà shǐ tā
What he saw chilled his blood/chilled him to the bone. What he saw chilled his blood/chilled him to the bone. Ce qu'il vit glaçait son sang lui / refroidi à l'os. Ce qu'il vit glaçait son sang lui/ refroidi à l'os. 他所看到的冷冻了他的血液/他冷到骨头。 tāsuǒ kàn dào de lěngdòngle tā de xiěyè/tā lěng dào gǔtou. O que ele viu o sangue dele congelou / gelada até aos ossos. O que ele viu o sangue dele congelou/ gelada até aos ossos.
摔看到的*景使他毛骨悚然 Shuāi kàn dào de*jǐng shǐ tā máogǔsǒngrán 摔 看到 的 * 景 使 他 毛骨悚然 Shuāi kàn dào de* jǐng shǐ tā máogǔsǒngrán 摔看到的*景使他毛骨悚然 Shuāi kàn dào de*jǐng shǐ tā máogǔsǒngrán * 摔 看到 的 景 使 他 毛骨悚然 * Shuāi kàn dào de jǐng shǐ tā máogǔsǒngrán
他所看到的冷冻了他的血液/他冷到骨头 tāsuǒ kàn dào de lěngdòngle tā de xiěyè/tā lěng dào gǔtou 他 所 看到 的 冷冻 了 他 的 血液 / 他 冷 到 骨头 tāsuǒ kàn dào de lěngdòngle tā de xiěyè/ tā lěng dào gǔtou 他所看到的冷冻了他的血液/他冷到骨头 tāsuǒ kàn dào de lěngdòngle tā de xiěyè/tā lěng dào gǔtou 他 所 看到 的 冷冻 了 他 的 血液 / 他 冷 到 骨头 tāsuǒ kàn dào de lěngdòngle tā de xiěyè/ tā lěng dào gǔtou
4 (informal) to spend time relaxing 4 (informal) to spend time relaxing 4 (informel) de passer du temps de détente 4 (informel) de passer du temps de détente 4(非正式)花时间放松 4(fēi zhèngshì) huā shíjiān fàngsōng 4 (informal) para passar o tempo relaxando 4 (informal) para passar o tempo relaxando
 故松;** gù sōng;**  故 松; **  gù sōng; **  故松; **  gù sōng; ** 故 松; ** gù sōng; **
花时间放松 huā shíjiān fàngsōng 花 时间 放松 huā shíjiān fàngsōng 花时间放松 huā shíjiān fàngsōng 花 时间 放松 huā shíjiān fàngsōng
We went home and chilled in front of the TV We went home and chilled in front of the TV Nous sommes allés la maison et réfrigérées en face de la TV Nous sommes allés la maison et réfrigérées en face de la TV 我们回家冷藏在电视机前 wǒmen huí jiā lěngcáng zài diànshì jī qián Fomos para casa e refrigerados na frente da TV Fomos para casa e refrigerados na frente da TV
我们回家坐在电视机前放松 wǒmen huí jiā zuò zài diànshì jī qián fàngsōng 我们 回家 坐在 电视机 前 放松 wǒmen huí jiā zuò zài diànshì jī qián fàngsōng 我们回家坐在电视机前放松 wǒmen huí jiā zuò zài diànshì jī qián fàngsōng 我们 回家 坐在 电视机 前 放松 wǒmen huí jiā zuò zài diànshì jī qián fàngsōng
chill out (informal) to relax and stop feeling angry or nervous about sth  chill out (informal) to relax and stop feeling angry or nervous about sth  se détendre (informel) pour se détendre et cesser de se sentir en colère ou nerveux au sujet de qqch se détendre (informel) pour se détendre et cesser de se sentir en colère ou nerveux au sujet de qqch 冷静下来(非正式)放松和停止的感觉有关某事生气或紧张 lěngjìng xiàlái (fēi zhèngshì) fàngsōng hé tíngzhǐ de gǎnjué yǒuguān mǒu shì shēngqì huò jǐnzhāng relaxar (informal) para relaxar e parar de se sentir irritado ou nervoso sobre sth relaxar (informal) para relaxar e parar de se sentir irritado ou nervoso sobre sth
放松;冷静;镇静 fàngsōng; lěngjìng; zhènjìng 放松; 冷静; 镇静 fàngsōng; lěngjìng; zhènjìng 放松,冷静,镇静 fàngsōng, lěngjìng, zhènjìng 放松;冷静;镇静 fàngsōng; lěngjìng; zhènjìng
They sometimes meet up to chill out and watch a movie. They sometimes meet up to chill out and watch a movie. Ils se réunissent parfois pour se détendre et regarder un film. Ils se réunissent parfois pour se détendre et regarder un film. 他们有时见面冷静下来,看电影。 tāmen yǒushí jiànmiàn lěngjìng xiàlái, kàn diànyǐng. Eles às vezes se reúnem para relaxar e assistir a um filme. Eles às vezes se reúnem para relaxar e assistir a um filme.
他们有时聚在一起,看*电影放松一下 Tāmen yǒushí jù zài yīqǐ, kàn*diànyǐng fàngsōng yīxià 他们 有时 聚 在一起, 看 * 电影 放松 一下 Tāmen yǒushí jù zài yīqǐ, kàn* diànyǐng fàngsōng yīxià 他们有时聚在一起,看*电影放松一下 Tāmen yǒushí jù zài yīqǐ, kàn*diànyǐng fàngsōng yīxià 他们 有时 聚 在一起, 看 电影 放松 一下 * Tāmen yǒushí jù zài yīqǐ, kàn diànyǐng fàngsōng yīxià*
他们有时见面冷静下来,看电影。 tāmen yǒushí jiànmiàn lěngjìng xiàlái, kàn diànyǐng. 他们 有时 见面 冷静 下来, 看 电影. tāmen yǒushí jiànmiàn lěngjìng xiàlái, kàn diànyǐng. 他们有时见面冷静下来,看电影。 tāmen yǒushí jiànmiàn lěngjìng xiàlái, kàn diànyǐng. 他们 有时 见面 冷静 下来, 看 电影. tāmen yǒushí jiànmiàn lěngjìng xiàlái, kàn diànyǐng.
Sit down and chill out! Sit down and chill out! Asseyez-vous et se détendre! Asseyez-vous et se détendre! 坐下来,放松一下! Zuò xiàlái, fàngsōng yīxià! Sente-se e relaxe! Sente-se e relaxe!
坐下来冷静一下!  Zuò xiàlái lěngjìng yīxià!  坐下 来 冷静 一下! Zuò xiàlái lěngjìng yīxià! 坐下来冷静一下! Zuò xiàlái lěngjìng yīxià! 坐下 来 冷静 一下! Zuò xiàlái lěngjìng yīxià!
坐下来,放松一下! Zuò xiàlái, fàngsōng yīxià! 坐下 来, 放松 一下! Zuò xiàlái, fàngsōng yīxià! 坐下来,放松一下! Zuò xiàlái, fàngsōng yīxià! 坐下 来, 放松 一下! Zuò xiàlái, fàngsōng yīxià!
 (format) (especially of weather and the wind  (Format) (especially of weather and the wind   (Format) (en particulier des conditions météorologiques et le vent  (Format) (en particulier des conditions météorologiques et le vent  (格式)(尤其是天气和风力  (Géshì)(yóuqí shì tiānqì héfēnglì (Format) (particularmente tempo e do vento (Format) (particularmente tempo e do vento
**天气和风 **tiānqì héfēng ** 天气 和风 ** tiānqì héfēng **天气和风 **tiānqì hé fēng ** 天气 和风 ** tiānqì héfēng
特别的天气和风力 tèbié de tiānqì hé fēnglì 特别 的 天气 和 风力 tèbié de tiānqì hé fēnglì 特别的天气和风力 tèbié de tiānqì hé fēnglì 特别 的 天气 和 风力 tèbié de tiānqì hé fēnglì
cold, in an unpleasant way cold, in an unpleasant way froid, d'une manière désagréable froid, d'une manière désagréable 冷,以不愉快的方式 lěng, yǐ bùyúkuài de fāngshì frio, de uma forma desagradável frio, de uma forma desagradável
寒冷的;冷飕飕的; 阴冷的 hánlěng de; lěngsōusōu de; yīnlěng de 寒冷 的; 冷飕飕 的; 阴冷 的 hánlěng de; lěngsōusōu de; yīnlěng de 寒冷的,冷飕飕的,阴冷的 hánlěng de, lěngsōusōu de, yīnlěng de 寒冷 的;冷飕飕 的;阴冷 的 hánlěng de; lěngsōusōu de; yīnlěng de
the chill grey dawn the chill grey dawn l'aube grise froid l'aube grise froid 寒意鱼肚白 hányì yúdùbái a madrugada fria e cinzenta a madrugada fria e cinzenta
寒冷阴沉的拂晓 hánlěng yīnchén de fúxiǎo 寒冷 阴沉 的 拂晓 hánlěng yīnchén de fúxiǎo 寒冷阴沉的拂晓 hánlěng yīnchén de fúxiǎo 寒冷 阴沉 的 拂晓 hánlěng yīnchén de fúxiǎo
a chill wind a chill wind un vent froid un vent froid 一个寒风 yīgè hán fēng um vento frio um vento frio
秦风 qín fēng 秦风 qín fēng 秦风 qín fēng 秦风 qín fēng
chilled out (also chilled) adj. (informal) very relaxed  chilled out (also chilled) adj. (Informal) very relaxed  décompressé (également réfrigéré) adj. (Informel) très détendue décompressé (également réfrigéré) adj. (Informel) très détendue 冻着了(也冷藏)形容词。 (非正式)很轻松 dòngzhele (yě lěngcáng) xíngróngcí. (Fēi zhèngshì) hěn qīngsōng descomprimido (também refrigerado) adj. (Informal) muito relaxado descomprimido (também refrigerado) adj. (Informal) muito relaxado
十分放松的;休闲舒适的 shífēn fàngsōng de; xiūxián shūshì de 十分 放松 的; 休闲 舒适 的 shífēn fàngsōng de; xiūxián shūshì de 十分放松的,休闲舒适的 shífēn fàngsōng de, xiūxián shūshì de 十分 放松 的;休闲 舒适 的 shífēn fàngsōng de; xiūxián shūshì de
a chilled out atmosphere a chilled out atmosphere une atmosphère relax une atmosphère relax 一个冷冻了气氛 yīgè lěngdòngle qìfēn um casual um casual
 轻松的气氛 qīngsōng de qìfēn  轻松 的 气氛  qīngsōng de qìfēn  轻松的气氛  qīngsōng de qìfēn 轻松 的 气氛 qīngsōng de qìfēn
He felt totally chilled He felt totally chilled Il se sentait totalement refroidi Il se sentait totalement refroidi 他觉得完全冷 tā juédé wánquán lěng Sentia-se completamente resfriado Sentia-se completamente resfriado
他感觉完全放松了下来 tā gǎnjué wánquán fàngsōngle xiàlái 他 感觉 完全 放松 了 下来 tā gǎnjué wánquán fàngsōngle xiàlái 他感觉完全放松了下来 tā gǎnjué wánquán fàngsōngle xiàlái 他 感觉 完全 放松 了 下来 tā gǎnjué wánquán fàngsōngle xiàlái
chill factor  the extent to which the wind makes the air feel colder; a number which represents this chill factor the extent to which the wind makes the air feel colder; a number which represents this facteur de refroidissement de la mesure dans laquelle le vent rend l'air plus froid sentir; un nombre qui représente cette facteur de refroidissement de la mesure dans laquelle le vent rend l'air plus froid sentir; un nombre qui représente cette 寒意因素,该风使得空气感觉比较冷的程度;一些代表本 hányì yīnsù, gāi fēng shǐdé kòng qì gǎnjué bǐjiào lěng de chéngdù; yīxiē dàibiǎo běn frio da medida em que o vento faz sentir o ar mais frio; um número que representa esse frio da medida em que o vento faz sentir o ar mais frio; um número que representa esse
风寒效应;风寒指数 fēnghán xiàoyìng; fēnghán zhǐshù 风寒 效应; 风寒 指数 fēnghán xiàoyìng; fēnghán zhǐshù 风寒效应;风寒指数 fēnghán xiàoyìng; fēnghán zhǐshù 风寒 效应;风寒 指数 fēnghán xiàoyìng; fēnghán zhǐshù
chilli  (chili)  (plural chillies,  chilies)  chilli (chili) (plural chillies, chilies)  piment (chili) (piments pluriel, piments) piment (chili) (piments pluriel, piments) 辣椒(辣椒)(复数辣椒,辣椒) làjiāo (làjiāo)(fùshù làjiāo, làjiāo) pimentão (chili) (plural pimentas, pimenta de cheiro) pimentão (chili) (plural pimentas, pimenta de cheiro)
1 (also chili pepper) the small green or red fruit of a type of pepper plant that is used in cooking to give a hot taste to food, often dried or made into powder, also called chilli or chilli powder  1 (also chili pepper) the small green or red fruit of a type of pepper plant that is used in cooking to give a hot taste to food, often dried or made into powder, also called chilli or chilli powder  1 (également le poivre piment) le petit fruit rouge ou vert d'un type de plante poivre qui est utilisé dans la cuisson pour donner un goût chaud à la nourriture, souvent séché ou transformé en poudre, aussi appelé piment ou de la poudre de piment 1 (également le poivre piment) le petit fruit rouge ou vert d'un type de plante poivre qui est utilisé dans la cuisson pour donner un goût chaud à la nourriture, souvent séché ou transformé en poudre, aussi appelé piment ou de la poudre de piment 1(也辣椒)一类辣椒种植的是在烹调给予辛辣味的食物中使用的小绿色或红色的水果,经常干或制成粉末,也称为辣椒或辣椒粉 1(yě làjiāo) yī lèi làjiāo zhòngzhí de shì zài pēngtiáo jǐyǔ xīnlà wèi de shíwù zhòng shǐyòng de xiǎo lǜsè huò hóngsè de shuǐguǒ, jīngcháng gàn huò zhì chéng fěnmò, yě chēng wèi làjiāo huò làjiāo fěn 1 (também pimenta chili) pequena fruta vermelha ou verde de um tipo de planta da pimenta que é utilizado na culinária para dar um sabor quente para alimentar, muitas vezes seca ou transformado em pó, também chamado de pimenta ou em pó pimento 1 (também pimenta chili) pequena fruta vermelha ou verde de um tipo de planta da pimenta que é utilizado na culinária para dar um sabor quente para alimentar, muitas vezes seca ou transformado em pó, também chamado de pimenta ou em pó pimento
辣椒(经常在千后制成辣椒粉) làjiāo (jīngcháng zài qiān hòu zhì chéng làjiāo fěn) 辣椒 (经常 在 千 后 制成 辣椒 粉) làjiāo (jīngcháng zài qiān hòu zhì chéng làjiāo fěn) 辣椒(经常在千后制成辣椒粉) làjiāo (jīngcháng zài qiān hòu zhì chéng làjiāo fěn) 辣椒 (经常 在 千 后 制成 辣椒 粉) làjiāo (jīngcháng zài qiān hòu zhì chéng làjiāo fěn)
picture o page R018 picture o page R018 photo o la page R018 photo o la page R018 图片O页面R018 túpiàn O yèmiàn R018 o página Foto R018 o página Foto R018
2  = CHILLI CON CARNE 2 = CHILLI CON CARNE 2 = Chili con carne 2 = Chili con carne 2 =辣酱汤 2 =làjiàng tāng 2 = Chili con carne 2 = Chili con carne
chilli con carne (also chilli) ( also chili)  a hot spicy Mexican dish made with meat, beans and chillies chilli con carne (also chilli) (also chili) a hot spicy Mexican dish made with meat, beans and chillies con carne piment (également piment) (également chili) un plat mexicain épicé à base de viande, les haricots et les piments con carne piment (également piment) (également chili) un plat mexicain épicé à base de viande, les haricots et les piments 辣酱汤(也辣椒)(也辣椒)肉类,豆类和辣椒制成的辣墨西哥菜 làjiàng tāng (yě làjiāo)(yě làjiāo) ròu lèi, dòu lèi hé làjiāo zhì chéng de là mòxīgē cài chili con carne (também pimenta) (também chili) um prato mexicano picante feita com carne, feijões e pimentas chili con carne (também pimenta) (também chili) um prato mexicano picante feita com carne, feijões e pimentas
辣味肉豆(墨西哥菜肴) là wèi ròu dòu (mòxīgē càiyáo) 辣味 肉 豆 (墨西哥 菜肴) là wèi ròu dòu (mòxīgē càiyáo) 辣味肉豆(墨西哥菜肴) là wèi ròu dòu (mòxīgē càiyáo) 辣味 肉 豆 (墨西哥 菜肴) là wèi ròu dòu (mòxīgē càiyáo)
chilling frightening, usually because it is connected with sth violent or cruel  chilling frightening, usually because it is connected with sth violent or cruel  refroidissement effrayant, habituellement parce qu'elle est liée à la violence ou qqch cruelle refroidissement effrayant, habituellement parce qu'elle est liée à la violence ou qqch cruelle 寒心可怕的,通常是因为它与某物暴力或残忍的连接 hánxīn kěpà de, tōngcháng shì yīnwèi tā yǔ mǒu wù bàolì huò cánrěn de liánjiē resfriamento assustador, normalmente porque ele está relacionado à violência ou sth cruel resfriamento assustador, normalmente porque ele está relacionado à violência ou sth cruel
(常与残暴有关)令人恐惧的,令人害怕的 (cháng yǔ cánbào yǒuguān) lìng rén kǒngjù de, lìng rén hàipà de (常 与 残暴 有关) 令人 恐惧 的, 令人 害怕 的 (cháng yǔ cánbào yǒuguān) lìng rén kǒngjù de, lìng rén hàipà de (常与残暴有关),令人恐惧的,令人害怕的 (cháng yǔ cánbào yǒuguān), lìng rén kǒngjù de, lìng rén hàipà de (常 与 残暴 有关) 令人 恐惧 的, 令人 害怕 的 (cháng yǔ cánbào yǒuguān) lìng rén kǒngjù de, lìng rén hàipà de
a chilling story a chilling story une histoire de refroidissement une histoire de refroidissement 令人不寒而栗的故事 lìng rén bùhán'érlì de gùshì uma história arrepiante uma história arrepiante
令人毛骨悚然的故事 lìng rén máogǔsǒngrán de gùshì 令人毛骨悚然 的 故事 lìng rén máogǔsǒngrán de gùshì 令人毛骨悚然的故事 lìng rén máogǔsǒngrán de gùshì 令人毛骨悚然 的 故事 lìng rén máogǔsǒngrán de gùshì
The film evokes chilling reminders of the war. The film evokes chilling reminders of the war. Le film évoque des rappels de refroidissement de la guerre. Le film évoque des rappels de refroidissement de la guerre. 该片唤起了战争的心寒提醒。 gāi piàn huànqǐle zhànzhēng de xīnhán tíxǐng. O filme evoca lembretes de refrigeração de guerra. O filme evoca lembretes de refrigeração de guerra.
 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景 Zhè bù diànyǐng shǐ rénmen huíyì qǐ zhànzhēng de kěpà chǎngjǐng  这部 电影 使 人们 回忆 起 战争 的 可怕 场景  Zhè bù diànyǐng shǐ rénmen huíyì qǐ zhànzhēng de kěpà chǎngjǐng  这部电影使人们回忆起战争的可怕场景  Zhè bù diànyǐng shǐ rénmen huíyì qǐ zhànzhēng de kěpà chǎngjǐng 这部 电影 使 人们 回忆 起 战争 的 可怕 场景 Zhè bù diànyǐng shǐ rénmen huíyì qǐ zhànzhēng de kěpà chǎngjǐng
chill out  chill out  se détendre se détendre 冷静下来 lěngjìng xiàlái relaxar relaxar
a style of electronic music that is not fast or lively and is intended to make you relaxed and calm a style of electronic music that is not fast or lively and is intended to make you relaxed and calm un style de musique électronique qui est pas rapide ou vif et est destiné à vous faire détendu et calme un style de musique électronique qui est pas rapide ou vif et est destiné à vous faire détendu et calme 电子音乐风格,是不是快或活泼的目的是让你放松和平静 diànzǐ yīnyuè fēnggé, shì bù shì kuài huò huópō de mùdì shì ràng nǐ fàngsōng hé píngjìng um estilo de música eletrônica que não é rápido ou vivo e tem a intenção de torná-lo relaxado e calmo um estilo de música eletrônica que não é rápido ou vivo e tem a intenção de torná-lo relaxado e calmo
舒放音乐(节奏平缓、让人放松的电子音乐) shū fàng yīnyuè (jiézòu pínghuǎn, ràng rén fàngsōng de diànzǐ yīnyuè) 舒 放 音乐 (节奏 平缓, 让人 放松 的 电子 音乐) shū fàng yīnyuè (jiézòu pínghuǎn, ràng rén fàngsōng de diànzǐ yīnyuè) 舒放音乐(节奏平缓,让人放松的电子音乐) shū fàng yīnyuè (jiézòu pínghuǎn, ràng rén fàngsōng de diànzǐ yīnyuè) 舒 放 音乐 (节奏 平缓, 让人 放松 的 电子 音乐) shū fàng yīnyuè (jiézòu pínghuǎn, ràng rén fàngsōng de diànzǐ yīnyuè)
chilly 1 (especially of the weather or a place, but also of people chilly 1 (especially of the weather or a place, but also of people frisquet 1 (en particulier de la météo ou un lieu, mais aussi des personnes frisquet 1 (en particulier de la météo ou un lieu, mais aussi des personnes 寒冷的1(特别的天气或地方,也是人 hánlěng de 1(tèbié de tiānqì huò dìfāng, yěshì rén 1 frio (especialmente a climatologia ou um lugar, mas também pessoas 1 frio (especialmente a climatologia ou um lugar, mas também pessoas
尤*天气或地方,亦指人 yóu*tiānqì huò dìfāng, yì zhǐ rén 尤 * 天气 或 地方, 亦 指 人 yóu* tiānqì huò dìfāng, yì zhǐ rén 尤*天气或地方,亦指人 yóu*tiānqì huò dìfāng, yì zhǐ rén * 尤 天气 或 地方, 亦 指 人 * yóu tiānqì huò dìfāng, yì zhǐ rén
寒冷的1(特别的天气或地方,也是人 hánlěng de 1(tèbié de tiānqì huò dìfāng, yěshì rén 寒冷 的 1 (特别 的 天气 或 地方, 也是 人 hánlěng de 1 (tèbié de tiānqì huò dìfāng, yěshì rén 寒冷的1(特别的天气或地方,也是人 hánlěng de 1(tèbié de tiānqì huò dìfāng, yěshì rén 寒冷 的 1 (特别 的 天气 或 地方, 也是 人 hánlěng de 1 (tèbié de tiānqì huò dìfāng, yěshì rén
too cold to be comfortable too cold to be comfortable trop froid pour être à l'aise trop froid pour être à l'aise 太冷很舒服 tài lěng hěn shūfú frio demais para ser confortável frio demais para ser confortável
 寒阴的 hán yīn de  寒 阴 的  hán yīn de  寒阴的  hán yīn de 寒 阴 的 hán yīn de
It’s chilly today. It’s chilly today. Il fait froid aujourd'hui. Il fait froid aujourd'hui. 今天的料峭。 jīntiān de liàoqiào. Hoje está frio. Hoje está frio.
今天很寒冷 Jīntiān hěn hánlěng 今天 很 寒冷 Jīntiān hěn hánlěng 今天很寒冷 Jīntiān hěn hánlěng 今天 很 寒冷 Jīntiān hěn hánlěng
I was feeling chilly I was feeling chilly Je me sentais froid Je me sentais froid 我当时感觉冷飕飕 wǒ dāngshí gǎnjué lěngsōusōu Senti frio Senti frio
我感到冷得*受 wǒ gǎndào lěng dé*shòu 我 感到 冷得 * 受 wǒ gǎndào lěng dé* shòu 我感到冷得*受 wǒ gǎndào lěng dé*shòu * 受 我 感到 冷得 * shòu wǒ gǎndào lěng dé
我当时感觉冷飕飕 wǒ dāngshí gǎnjué lěngsōusōu 我 当时 感觉 冷飕飕 wǒ dāngshí gǎnjué lěngsōusōu 我当时感觉冷飕飕 wǒ dāng shí gǎnjué lěngsōusōu 我 当时 感觉 冷飕飕 wǒ dāngshí gǎnjué lěngsōusōu
note at cold note at cold Attention au froid Attention au froid 注意在冷 zhùyì zài lěng frio Warning frio Warning
 2 not friendly 2 not friendly  2 pas sympa  2 pas sympa  2不友善  2 bù yǒushàn 2 hostil 2 hostil
不友*的;冷淡的;冷凌的 bù yǒu*de; lěngdàn de; lěng líng de 不 友 * 的; 冷淡 的; 冷 凌 的 bù yǒu* de; lěngdàn de; lěng líng de 不友*的,冷淡的,冷凌的 bù yǒu*de, lěngdàn de, lěng líng de * 不 友 的;冷淡 的;冷 凌 的 * bù yǒu de; lěngdàn de; lěng líng de
不友善 bù yǒushàn 不 友善 bù yǒushàn 不友善 bù yǒushàn 不 友善 bù yǒushàn
:The :The :Le :Le :本 : Běn