A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
check |
|
|
325 |
325 |
check into |
20000abc |
abc image |
official
so that they can be put on a plane or train |
Official so that they can be put
on a plane or train |
officielle afin qu'ils puissent
être mis dans un avion ou de train |
Officielle afin qu'ils puissent
être mis dans un avion ou de train |
官员,使他们可以在飞机或火车放 |
Guānyuán, shǐ
tāmen kěyǐ zài fēijī huò huǒchē fàng |
oficial para que possam ser
colocados em um avião ou de trem |
Oficial para que possam ser
colocados em um avião ou de trem |
托运(行李) |
tuōyùn (xínglǐ) |
托运
(行李) |
tuōyùn (xínglǐ) |
托运(行李) |
tuōyùn (xínglǐ) |
托运
(行李) |
tuōyùn (xínglǐ) |
MAKE
MARK 标上符号 |
MAKE MARK biāo shàng
fúhào |
FAIRE MARK 标 上
符号 |
FAIRE MARK biāo shàng fúhào |
MAKE
MARK标上符号 |
MAKE MARK biāo shàng fúhào |
FAÇA MARK 标 上
符号 |
FAÇA MARK biāo shàng fúhào |
做标记
7 [VN】= tick Check the box next to the right answer |
zuò biāojì 7 [VN]= tick
Check the box next to the right answer |
做 标记 7
[VN】 = cocher Cochez la case à côté de la bonne réponse |
zuò biāojì 7 [VN] = cocher
Cochez la case à côté de la bonne réponse |
做标记7
[V】=打勾选中旁边的复选框正确答案 |
zuò biāojì 7
[V]=dǎgōu xuǎnzhōng pángbiān de fù xuǎn
kuāng zhèngquè dá'àn |
做 标记 7
[VN】 = Marque a caixa ao lado da resposta certa |
zuò biāojì 7 [VN] = Marque
a caixa ao lado da resposta certa |
左正确答案秦边的方框中打钩 |
zuǒ zhèngquè dá'àn qín
biān de fāng kuāng zhōng dǎgōu |
左 正确
答案 秦 边 的 方框 中
打钩 |
zuǒ zhèngquè dá'àn qín
biān de fāng kuāng zhōng dǎgōu |
左正确答案秦边的方框中打钩 |
zuǒ zhèngquè dá'àn qín
biān de fāng kuāng zhōng dǎgōu |
左 正确
答案 秦 边 的 方框 中
打钩 |
zuǒ zhèngquè dá'àn qín
biān de fāng kuāng zhōng dǎgōu |
check
in (at ... ) to go to a desk in a hotel, an airport, etc. and tell an
official there that you have arrived |
check in (at... ) To go to a
desk in a hotel, an airport, etc. And tell an official there that you have
arrived |
check-in (à ...) pour aller à un
bureau dans un hôtel, un aéroport, etc. et de dire un fonctionnaire là que
vous êtes arrivé |
check-in (à...) Pour aller à un
bureau dans un hôtel, un aéroport, etc. Et de dire un fonctionnaire là que
vous êtes arrivé |
检查(在...)去一台在酒店,机场等有告诉官方你已经到达 |
jiǎnchá (zài...) Qù yī
tái zài jiǔdiàn, jīchǎng děng yǒu gàosù
guānfāng nǐ yǐjīng dàodá |
check-in (para ...) para ir para
um escritório em um hotel, aeroporto, etc. e dizer uma equipe onde você
chegou |
check-in (para...) Para ir para
um escritório em um hotel, aeroporto, etc. E dizer uma equipe onde você
chegou |
(在旅馆、机场等)登记,报到 |
(zài lǚguǎn,
jīchǎng děng) dēngjì, bàodào |
(在 旅馆,
机场 等) 登记, 报到 |
(zài lǚguǎn,
jīchǎng děng) dēngjì, bàodào |
(在旅馆,机场等)登记,报到 |
(zài lǚguǎn,
jīchǎng děng) dēngjì, bàodào |
(在 旅馆,
机场 等) 登记, 报到 |
(zài lǚguǎn,
jīchǎng děng) dēngjì, bàodào |
Please
check in at least an hour before departure |
Please check in at least an hour
before departure |
S'il vous plaît vérifier dans au
moins une heure avant le départ |
S'il vous plaît vérifier dans au
moins une heure avant le départ |
请至少在出发前一小时 |
qǐng zhìshǎo zài
chūfā qián yī xiǎoshí |
Por favor, verifique pelo menos
uma hora antes da partida |
Por favor, verifique pelo menos
uma hora antes da partida |
请至少在飞机起飞前一小时办理登机手续 |
qǐng zhìshǎo zài
fēijī qǐfēi qián yī xiǎoshí bànlǐ
dēng jī shǒuxù |
请 至少
在 飞机 起飞 前 一 小时
办理 登机 手续 |
qǐng zhìshǎo zài
fēijī qǐfēi qián yī xiǎoshí bànlǐ
dēng jī shǒuxù |
请至少在飞机起飞前一小时办理登机手续 |
qǐng zhìshǎo zài
fēijī qǐfēi qián yī xiǎoshí bànlǐ
dēng jī shǒuxù |
请 至少
在 飞机 起飞 前 一 小时
办理 登机 手续 |
qǐng zhìshǎo zài
fēijī qǐfēi qián yī xiǎoshí bànlǐ
dēng jī shǒuxù |
We've
checked in at the hotel |
We've checked in at the hotel |
Nous avons vérifié à l'hôtel |
Nous avons vérifié à l'hôtel |
我们已经在酒店签入 |
wǒmen yǐjīng zài
jiǔdiàn qiān rù |
Fizemos check-in do hotel |
Fizemos check-in do hotel |
会们已经在旅铪登记入住 |
huìmen yǐjīng zài
lǚ hā dēngjì rùzhù |
会 们
已经 在 旅 铪 登记 入住 |
huìmen yǐjīng zài
lǚ hā dēngjì rùzhù |
会们已经在旅铪登记入住 |
huì men yǐjīng zài
lǚ hā dēngjì rùzhù |
会 们
已经 在 旅 铪 登记 入住 |
huìmen yǐjīng zài
lǚ hā dēngjì rùzhù |
一related
noun check-in ,check sth in to leave bags or cases with an official to be put
on a plane or train |
yī related noun
check-in,check sth in to leave bags or cases with an official to be put on a
plane or train |
一 noun liés check-in,
check qc pour laisser des sacs ou des cas avec un fonctionnaire à mettre sur
un avion ou en train |
yī noun liés check-in,
check qc pour laisser des sacs ou des cas avec un fonctionnaire à mettre sur
un avion ou en train |
一相关名词办理入住手续,检查......在离开袋或带有一名官员在飞机上或火车放 |
yī xiāngguān
míngcí bànlǐ rùzhù shǒuxù, jiǎnchá...... Zài líkāi dài
huò dài yǒuyī míng guānyuán zài fēijī shàng huò
huǒchē fàng |
一 substantivo relacionado
check-in, check qc para deixar sacos ou caixas com um funcionário para
colocar em um avião ou trem |
yī substantivo relacionado
check-in, check qc para deixar sacos ou caixas com um funcionário para
colocar em um avião ou trem |
托运(行李) |
tuōyùn (xínglǐ) |
托运
(行李) |
tuōyùn (xínglǐ) |
托运(行李) |
tuōyùn (xínglǐ) |
托运
(行李) |
tuōyùn (xínglǐ) |
We
checked in our luggage and went through to the departure lounge |
We checked in our luggage and
went through to the departure lounge |
Nous sommes arrivés nos bagages
et nous sommes allés jusqu'à la salle d'embarquement |
Nous sommes arrivés nos bagages
et nous sommes allés jusqu'à la salle d'embarquement |
我们在行李托运,并通过去候机室 |
wǒmen zài háng lǐ
tuōyùn, bìng tōngguò qù hòu jī shì |
Temos a nossa bagagem e se
dirigiu à sala de embarque |
Temos a nossa bagagem e se
dirigiu à sala de embarque |
我们托运行李后直接进入候机室 |
wǒmen tuōyùn
xínglǐ hòu zhíjiē jìnrù hòu jī shì |
我们
托运 行李 后 直接 进入
候机 室 |
wǒmen tuōyùn
xínglǐ hòu zhíjiē jìnrù hòu jī shì |
我们托运行李后直接进入候机室 |
wǒmen tuōyùn
xínglǐ hòu zhíjiē jìnrù hòu jī shì |
我们
托运 行李 后 直接 进入
候机 室 |
wǒmen tuōyùn
xínglǐ hòu zhíjiē jìnrù hòu jī shì |
一related
noun check-in check into ...to arrive at a hotel or private hospital to begin
your stay there |
yī related noun check-in
check into...To arrive at a hotel or private hospital to begin your stay
there |
一 noun liés Arrivée en
... pour arriver à un hôtel ou un hôpital privé pour commencer votre séjour
là-bas |
yī noun liés Arrivée en...
Pour arriver à un hôtel ou un hôpital privé pour commencer votre séjour
là-bas |
一相关名词入住到......到在酒店或私人医院到达那里开始您的住宿 |
yī xiāngguān
míngcí rùzhù dào...... Dào zài jiǔdiàn huò sīrén yīyuàn dàodá
nàlǐ kāishǐ nín de zhùsù |
一 substantivo Chegada
relacionados ... para chegar a um hotel ou um hospital privado para iniciar a
sua viagem para lá |
yī substantivo Chegada
relacionados... Para chegar a um hotel ou um hospital privado para iniciar a
sua viagem para lá |
登记入住(旅馆或私
立產院) |
dēngjì rùzhù
(lǚguǎn huò sīlì chǎn yuàn) |
登记
入住 (旅馆 或 私 立 產
院) |
dēngjì rùzhù
(lǚguǎn huò sīlì chǎn yuàn) |
登记入住(旅馆或私立产院) |
dēngjì rùzhù
(lǚguǎn huò sīlì chǎn yuàn) |
登记
入住 (旅馆 或 私 立 產
院) |
dēngjì rùzhù
(lǚguǎn huò sīlì chǎn yuàn) |
He
checked into a top London clinic yesterday for an operation on his knee |
He checked into a top London
clinic yesterday for an operation on his knee |
Il a vérifié dans un top
clinique de Londres hier pour une opération sur son genou |
Il a vérifié dans un top
clinique de Londres hier pour une opération sur son genou |
昨天,他住进了伦敦顶级诊所在他的膝盖手术 |
zuótiān, tā zhù jìnle
lúndūn dǐngjí zhěnsuǒ zài tā de xīgài
shǒushù |
Ele verificado em uma clínica
superior Londres ontem para uma operação no joelho |
Ele verificado em uma clínica
superior Londres ontem para uma operação no joelho |
他昨天住进了伦敦一家最麁级的诊所,准备做膝部手术 |
tā zuótiān zhù jìnle
lúndūn yījiā zuì cū jí de zhěnsuǒ, zhǔnbèi
zuò xī bù shǒushù |
他 昨天
住进 了 伦敦 一家 最 麁
级 的 诊所, 准备 做
膝部 手术 |
tā zuótiān zhù jìnle
lúndūn yījiā zuì cū jí de zhěnsuǒ, zhǔnbèi
zuò xī bù shǒushù |
他昨天住进了伦敦一家最麁级的诊所,准备做膝部手术 |
tā zuótiān zhù jìnle
lúndūn yījiā zuì cū jí de zhěnsuǒ, zhǔnbèi
zuò xī bù shǒushù |
他 昨天
住进 了 伦敦 一家 最 麁
级 的 诊所, 准备 做
膝部 手术 |
tā zuótiān zhù jìnle
lúndūn yījiā zuì cū jí de zhěnsuǒ, zhǔnbèi
zuò xī bù shǒushù |
check
sb/sth off =tick sb/sth off at tick v. : Check the names off as the
guests arrive |
check sb/sth off =tick sb/sth
off at tick v. : Check the names off as the guests arrive |
vérifier sb / sth off = tick sb
/ sth arrêt tick v.: Vérifiez les noms off que les invités arrivent |
vérifier sb/ sth off = tick sb/
sth arrêt tick v.: Vérifiez les noms off que les invités arrivent |
检查某人/某事关=剔某人/某事关在滴答五:检查名字冒充客人到达 |
jiǎnchá mǒu
rén/mǒu shì guān =tī mǒu rén/mǒu shì guān zài
dīdā wǔ: Jiǎnchá míngzì màochōng kèrén dàodá |
verifique sb / sth = assinalar
fora sb / sth: v. parar assinalar Verifique fora nomes como convidados chegam |
verifique sb/ sth = assinalar
fora sb/ sth: V. Parar assinalar Verifique fora nomes como convidados chegam |
客人到来时请在其姓名上打钩 |
kèrén dàolái shí qǐng zài
qí xìngmíng shàng dǎgōu |
客人
到来 时 请 在 其 姓名
上 打钩 |
kèrén dàolái shí qǐng zài
qí xìngmíng shàng dǎgōu |
客人到来时请在其姓名上打钩 |
kèrén dàolái shí qǐng zài
qí xìngmíng shàng dǎ gōu |
客人
到来 时 请 在 其 姓名
上 打钩 |
kèrén dàolái shí qǐng zài
qí xìngmíng shàng dǎgōu |
check
on sb/sth to make sure that there is nothing wrong with sb/sth |
check on sb/sth to make sure
that there is nothing wrong with sb/sth |
vérifier sb / sth pour vous
assurer qu'il n'y a rien de mal avec sb / sth |
vérifier sb/ sth pour vous
assurer qu'il n'y a rien de mal avec sb/ sth |
检查某人/某物,以确保没有什么错与某人/某物 |
jiǎnchá mǒu
rén/mǒu wù, yǐ quèbǎo méiyǒu shé me cuò yǔ mǒu
rén/mǒu wù |
verifique sb / sth para se
certificar de que não há nada de errado com sb / sth |
verifique sb/ sth para se
certificar de que não há nada de errado com sb/ sth |
核实,检查(是否一切正常) |
héshí, jiǎnchá (shìfǒu
yīqiè zhèngcháng) |
核实,
检查 (是否 一切 正常) |
héshí, jiǎnchá (shìfǒu
yīqiè zhèngcháng) |
核实,检查(是否一切正常) |
héshí, jiǎnchá (shìfǒu
yīqiè zhèngcháng) |
核实,
检查 (是否 一切 正常) |
héshí, jiǎnchá (shìfǒu
yīqiè zhèngcháng) |
I'll
just go, and check on the children. |
I'll just go, and check on the
children. |
Je vais juste aller et vérifier
sur les enfants. |
Je vais juste aller et vérifier
sur les enfants. |
我只是去,并检查了孩子。 |
wǒ zhǐshì qù, bìng
jiǎnchále háizi. |
Vou apenas ir e verificar sobre
as crianças. |
Vou apenas ir e verificar sobre
as crianças. |
我正要去看看孩子们 |
Wǒ zhèng yào qù kàn kàn
háizimen |
我 正
要去 看看 孩子 们 |
Wǒ zhèng yào qù kàn kàn
háizimen |
我正要去看看孩子们 |
Wǒ zhèng yào qù kàn kàn
háizimen |
我 正
要去 看看 孩子 们 |
Wǒ zhèng yào qù kàn kàn
háizimen |
check
out to be found to be true or acceptable after being examined |
check out to be found to be true
or acceptable after being examined |
vérifier pour être trouvé pour
être vrai ou acceptable après avoir été examiné |
vérifier pour être trouvé pour
être vrai ou acceptable après avoir été examiné |
检查被发现是真实的还是可以接受审查通过后 |
jiǎnchá pī fà xiàn shì
zhēnshí de háishì kěyǐ jiēshòu shěnchá tōngguò
hòu |
Verificar para ser encontrado
para ser verdade ou aceitável após revisão |
Verificar para ser encontrado
para ser verdade ou aceitável após revisão |
(经检査)得到证实,获得证明 |
(jīng jiǎn zhā)
dédào zhèngshí, huòdé zhèngmíng |
(经 检査)
得到 证实, 获得 证明 |
(jīng jiǎn zhā)
dédào zhèngshí, huòdé zhèngmíng |
(经检查)得到证实,获得证明 |
(jīng jiǎnchá) dédào
zhèngshí, huòdé zhèngmíng |
(经 检査)
得到 证实, 获得 证明 |
(jīng jiǎn zhā)
dédào zhèngshí, huòdé zhèngmíng |
the
local police found her story didn’t check out |
the local police found her story
didn’t check out |
la police locale ont trouvé son
histoire n'a pas à consulter |
la police locale ont trouvé son
histoire n'a pas à consulter |
当地警方发现她的故事并没有检查出 |
dāngdì jǐngfāng
fāxiàn tā de gùshì bìng méiyǒu jiǎnchá chū |
polícia local encontrou a sua
história não consultou |
polícia local encontrou a sua
história não consultou |
当地警方证实她的说法不成立 |
dāngdì jǐngfāng
zhèngshí tā de shuōfǎ bùchénglì |
当地
警方 证实 她 的 说法 不
成立 |
dāngdì jǐngfāng
zhèngshí tā de shuōfǎ bùchénglì |
当地警方证实她的说法不成立 |
dāngdì jǐngfāng
zhèngshí tā de shuōfǎ bùchénglì |
当地
警方 证实 她 的 说法 不
成立 |
dāngdì jǐngfāng
zhèngshí tā de shuōfǎ bùchénglì |
check
out (of …)to pay your bill and leave a hotel, etc. |
check out (of…)to pay your bill
and leave a hotel, etc. |
vérifier (de ...) pour payer
votre facture et de laisser un hôtel, etc. |
vérifier (de...) Pour payer
votre facture et de laisser un hôtel, etc. |
退房(的...)来支付你的账单,并留下一个酒店,等 |
tuì fáng (de...) Lái zhīfù
nǐ de zhàngdān, bìng liú xià yīgè jiǔdiàn, děng |
verificar (a partir de ...) para
pagar sua conta e deixar um hotel, etc. |
verificar (a partir de...) Para
pagar sua conta e deixar um hotel, etc. |
结账离开(旅馆等 |
Jiézhàng líkāi
(lǚguǎn děng |
结账
离开 (旅馆 等 |
Jiézhàng líkāi
(lǚguǎn děng |
结账离开(旅馆等 |
jiézhàng líkāi
(lǚguǎn děng |
结账
离开 (旅馆 等 |
Jiézhàng líkāi
(lǚguǎn děng |
Guests
should check out of their rooms by noon |
Guests should check out of their
rooms by noon |
Les clients devraient vérifier
leurs chambres à midi |
Les clients devraient vérifier
leurs chambres à midi |
客人应在中午检查自己的房间出来 |
kèrén yīng zài
zhōngwǔ jiǎnchá zìjǐ de fángjiān chūlái |
Os clientes devem verificar seus
quartos ao meio-dia |
Os clientes devem verificar seus
quartos ao meio-dia |
客人必须在中午以前办理退房卓续 |
kèrén bìxū zài
zhōngwǔ yǐqián bànlǐ tuì fáng zhuō xù |
客人
必须 在 中午 以前 办理
退房 卓 续 |
kèrén bìxū zài
zhōngwǔ yǐqián bànlǐ tuì fáng zhuō xù |
客人必须在中午以前办理退房卓续 |
kèrén bìxū zài
zhōngwǔ yǐqián bànlǐ tuì fáng zhuō xù |
客人
必须 在 中午 以前 办理
退房 卓 续 |
kèrén bìxū zài
zhōngwǔ yǐqián bànlǐ tuì fáng zhuō xù |
一related
noun checkout , check sb/sth out 1 to find out if sth is correct, or if sb is
acceptable |
yī related noun checkout,
check sb/sth out 1 to find out if sth is correct, or if sb is
acceptable |
一 caisse de nom,
consultez sb / sth out 1 pour savoir si qqch est correcte, ou si sb est
acceptable |
yī caisse de nom, consultez
sb/ sth out 1 pour savoir si qqch est correcte, ou si sb est acceptable |
一相关名词结账时,检查某人/某事出1找出如果某事正确,或者某人是可以接受的 |
yī xiāngguān
míngcí jiézhàng shí, jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì chū 1
zhǎo chū rúguǒ mǒu shì zhèngquè, huòzhě mǒu rén
shì kěyǐ jiēshòu de |
一 caixa de nome, veja sb
/ sth out um se sth está correta, ou se sb é aceitável |
yī caixa de nome, veja sb/
sth out um se sth está correta, ou se sb é aceitável |
调査;査证;核实 |
diào zhā; zhā zhèng;
héshí |
调査;
査证; 核实 |
diào zhā; zhā zhèng;
héshí |
调查;查证,核实 |
diàochá; cházhèng, héshí |
调査;査证;核实 |
diào zhā; zhā zhèng;
héshí |
The
police are checking out his alibi |
The police are checking out his
alibi |
La police vérifient son alibi |
La police vérifient son alibi |
警方正在检查他的不在场证明 |
jǐngfāng zhèngzài
jiǎnchá tā de bùzàichǎng zhèngmíng |
A polícia verificar seu álibi |
A polícia verificar seu álibi |
警察在查证他不在案发现场的证据 |
jǐngchá zài cházhèng
tā bùzài àn fāxiànchǎng de zhèngjù |
警察 在
查证 他 不在 案发 现场
的 证据 |
jǐngchá zài cházhèng
tā bùzài àn fāxiànchǎng de zhèngjù |
警察在查证他不在案发现场的证据 |
jǐngchá zài cházhèng
tā bù zài àn fāxiànchǎng de zhèngjù |
警察 在
查证 他 不在 案发 现场
的 证据 |
jǐngchá zài cházhèng
tā bùzài àn fāxiànchǎng de zhèngjù |
We'll
have to check him out be/ore we empZoy
him.我们得—先调
查一下再雇用他。2 |
We'll have to check him out
be/ore we empZoy him. Wǒmen dé—xiān diàochá yīxià zài gùyòng
tā.2 |
Nous devons le vérifier être /
minerai nous le empZoy 我们 得 -. 先 调
查 一下 再 雇用 他 .2 |
Nous devons le vérifier être/
minerai nous le empZoy wǒmen dé -. Xiān diàochá yīxià zài
gùyòng tā.2 |
我们必须检查他出去是/矿石,我们empZoy他我们得
- 先调查一下再雇用他0.2 |
wǒmen bìxū
jiǎnchá tā chūqù shì/kuàngshí, wǒmen empZoy tā
wǒmen dé - xiān diàochá yīxià zài gùyòng tā 0.2 |
Precisamos verificar o ser /
minério que empZoy 我们 得 -.先 调 查
一下 再 雇用 他 0,2 |
Precisamos verificar o ser/
minério que empZoy wǒmen dé -. Xiān diàochá yīxià zài gùyòng
tā 0,2 |
person
or thing that seems interesting or attractive 察 |
Person or thing that seems
interesting or attractive chá |
personne ou une chose qui semble
intéressant ou attrayant 察 |
Personne ou une chose qui semble
intéressant ou attrayant chá |
这似乎有趣的或有吸引力的人或事物察 |
Zhè sìhū yǒuqù de huò
yǒu xīyǐn lì de rén huò shìwù chá |
pessoa ou coisa que parece
interessante ou atraente 察 |
pessoa ou coisa que parece
interessante ou atraente chá |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
SYNONYMES
同义词 辨析 |
SYNONYMES tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
tóngyìcí tóngyìcí biànxī |
Synonymes
同义词 辨析 |
Synonymes tóngyìcí biànxī |
cheat |
cheat |
Tricher |
Tricher |
作弊 |
zuòbì |
trapacear |
trapacear |
fool
♦ deceive ♦ betray ♦ take in ♦ trick ♦ con |
fool ♦ deceive ♦
betray ♦ take in ♦ trick ♦ con |
tromper ♦ tromper ♦
trahir ♦ prendre ♦ trick ♦ con |
tromper ♦ tromper ♦
trahir ♦ prendre ♦ trick ♦ con |
♦愚弄欺骗背叛♦♦采取♦招♦CON |
♦yúnòng qīpiàn bèipàn
♦♦cǎiqǔ ♦zhāo ♦CON |
♦ ♦ enganar enganar
trair ♦ tomar ♦ ♦ con truque |
♦ ♦ enganar enganar
trair ♦ tomar ♦ ♦ con truque |
These
words all mean to make sb believe sth that is not true, especially in order
to get what you want |
These words all mean to make sb
believe sth that is not true, especially in order to get what you want |
Ces mots signifient tous pour
faire sb croire qqch qui est pas vrai, en particulier afin d'obtenir ce que
vous voulez |
Ces mots signifient tous pour
faire sb croire qqch qui est pas vrai, en particulier afin d'obtenir ce que
vous voulez |
这些词都表示使某人做某事认为这是不正确的,特别是为了得到你想要的东西 |
zhèxiē cí dōu
biǎoshì shǐ mǒu rén zuò mǒu shì rènwéi zhè shì bù
zhèngquè de, tèbié shì wèi liǎo dédào nǐ xiǎng yào de
dōngxī |
Estas palavras significam tudo
para sb acreditam sth isso não é verdade, especialmente, a fim de obter o que
deseja |
Estas palavras significam tudo
para sb acreditam sth isso não é verdade, especialmente, a fim de obter o que
deseja |
以上各词均含使人误信之义,尤指有目的地这样做 |
yǐshàng gè cí jūn hán
shǐ rén wù xìnzhī yì, yóu zhǐ yǒu mùdì de zhèyàng zuò |
以上 各
词 均含 使人 误 信 之
义, 尤 指 有 目的地
这样 做 |
yǐshàng gè cí jūn hán
shǐ rén wù xìnzhī yì, yóu zhǐ yǒu mùdì de zhèyàng zuò |
以上各词均含使人误信之义,尤指有目的地这样做 |
yǐshàng gè cí jūn hán
shǐ rén wù xìnzhī yì, yóu zhǐ yǒu mùdì de zhèyàng zuò |
以上 各
词 均含 使人 误 信 之
义, 尤 指 有 目的地
这样 做 |
yǐshàng gè cí jūn hán
shǐ rén wù xìnzhī yì, yóu zhǐ yǒu mùdì de zhèyàng zuò |
cheat
to make sb believe sth that is not true, in order to get money or sth else
from them |
cheat to make sb believe sth
that is not true, in order to get money or sth else from them |
tricher pour faire sb croire
qqch qui est pas vrai, afin d'obtenir de l'argent ou qqch d'autre d'eux |
tricher pour faire sb croire
qqch qui est pas vrai, afin d'obtenir de l'argent ou qqch d'autre d'eux |
骗取使某人某事相信这是不正确的,为了从他们那里得到金钱或其他某物 |
piànqǔ shǐ mǒu
rén mǒu shì xiāngxìn zhè shì bù zhèngquè de, wèile cóng tāmen
nàlǐ dédào jīnqián huò qítā mǒu wù |
para enganar sb acreditam sth
que não é verdade, para obter dinheiro ou sth outra coisa a partir deles |
para enganar sb acreditam sth
que não é verdade, para obter dinheiro ou sth outra coisa a partir deles |
指为得海到钱财或其
他东西而欺骗‘、欺诈 |
zhǐ wéi dé hǎi dào
qiáncái huò qítā dōngxī ér qīpiàn ‘, qīzhà |
指 为 得
海 到 钱财 或其 他 东西
而 欺骗 ', 欺诈 |
zhǐ wèi dé hǎi dào
qiáncái huò qítā dōngxī ér qīpiàn', qīzhà |
指为得海到钱财或其他东西而欺骗',欺诈 |
zhǐ wéi dé hǎi dào
qiáncái huò qítā dōngxī ér qīpiàn', qīzhà |
指 为 得
海 到 钱财 或其 他 东西
而 欺骗 '欺诈 |
zhǐ wèi dé hǎi dào
qiáncái huò qítā dōngxī ér qīpiàn'qīzhà |
She is
accused of attempting to cheat the taxman |
She is accused of attempting to
cheat the taxman |
Elle est accusée d'avoir tenté
de frauder le fisc |
Elle est accusée d'avoir tenté
de frauder le fisc |
她被指控企图欺骗税务部门的 |
tā pī zhǐkòng
qìtú qīpiàn shuìwù bùmén de |
Ela é acusada de tentativa de
fugir aos impostos |
Ela é acusada de tentativa de
fugir aos impostos |
她被指控企图蒙骗税务贵 |
tā pī zhǐkòng
qìtú mēngpiàn shuìwù guì |
她 被
指控 企图 蒙骗 税务 贵 |
tā pī zhǐkòng
qìtú mēngpiàn shuìwù guì |
她被指控企图蒙骗税务贵 |
tā pī zhǐkòng
qìtú mēngpiàn shuìwù guì |
她 被
指控 企图 蒙骗 税务 贵 |
tā pī zhǐkòng
qìtú mēngpiàn shuìwù guì |
她被指控企图欺骗税务部门的 |
tā pī zhǐkòng
qìtú qīpiàn shuìwù bùmén de |
她 被
指控 企图 欺骗 税务
部门 的 |
tā pī zhǐkòng
qìtú qīpiàn shuìwù bùmén de |
她被指控企图欺骗税务部门的 |
tā pī zhǐkòng
qìtú qīpiàn shuìwù bùmén de |
她 被
指控 企图 欺骗 税务
部门 的 |
tā pī zhǐkòng
qìtú qīpiàn shuìwù bùmén de |
he
cheated his way into the job |
he cheated his way into the job |
il a triché son chemin dans le
travail |
il a triché son chemin dans le
travail |
他骗他的方式入工作 |
tā piàn tā de
fāngshì rù gōngzuò |
ele traiu o seu caminho para o
trabalho |
ele traiu o seu caminho para o
trabalho |
他骗取了造份工作 |
tā piànqǔle zào fèn
gōngzuò |
他 骗取
了 造 份 工作 |
tā piànqǔle zào fèn
gōngzuò |
他骗取了造份工作 |
tā piànqǔle zào fèn
gōngzuò |
他 骗取
了 造 份 工作 |
tā piànqǔle zào fèn
gōngzuò |
Cheat
also means to act in a dishonest way in order to gain an advantage,
especially in a game, competition or exam. * cheat |
Cheat also means to act in a
dishonest way in order to gain an advantage, especially in a game,
competition or exam. * Cheat |
Cheat signifie aussi agir de
façon malhonnête afin d'obtenir un avantage, surtout dans un jeu, la
concurrence ou de l'examen. * Tricher |
Cheat signifie aussi agir de
façon malhonnête afin d'obtenir un avantage, surtout dans un jeu, la
concurrence ou de l'examen. * Tricher |
作弊也意味着一个不诚实的方式行事,以获得优势,尤其是在一场比赛中,竞赛或考试。
*作弊 |
zuòbì yě yìwèizhe yīgè
bù chéngshí de fāngshì xíngshì, yǐ huòdé yōushì, yóuqí shì zài
yī chǎng bǐsài zhōng, jìngsài huò kǎoshì. *Zuòbì |
Batota também significa agir
desonestamente para obter uma vantagem, especialmente em um jogo, competição
ou exame. * Cheating |
Batota também significa agir
desonestamente para obter uma vantagem, especialmente em um jogo, competição
ou exame. * Cheating |
赤指在游戏、竞赛或考试中作弊、舞弊 |
chì zhǐ zài yóuxì, jìngsài
huò kǎoshì zhōng zuòbì, wǔbì |
赤 指 在
游戏, 竞赛 或 考试 中
作弊, 舞弊 |
chì zhǐ zài yóuxì, jìngsài
huò kǎoshì zhōng zuòbì, wǔbì |
赤指在游戏,竞赛或考试中作弊,舞弊 |
chì zhǐ zài yóuxì, jìngsài
huò kǎoshì zhōng zuòbì, wǔbì |
赤 指 在
游戏, 竞赛 或 考试 中
作弊, 舞弊 |
chì zhǐ zài yóuxì, jìngsài
huò kǎoshì zhōng zuòbì, wǔbì |
you're
not allowed to look at the answers -that's cheating |
you're not allowed to look at
the answers -that's cheating |
vous n'êtes pas autorisé à
regarder -que les réponses de tricherie |
vous n'êtes pas autorisé à
regarder -que les réponses de tricherie |
你不许看答案
- 这就是作弊 |
nǐ bùxǔ kàn dá'àn -
zhè jiùshì zuòbì |
você não tem permissão para
assistir respostas batota -que |
você não tem permissão para
assistir respostas batota -que |
你们不许看答案,那是怍弊 |
nǐmen bùxǔ kàn dá'àn,
nà shì zuò bì |
你们
不许 看 答案, 那 是 怍
弊 |
nǐmen bùxǔ kàn dá'àn,
nà shì zuò bì |
你们不许看答案,那是怍弊 |
nǐmen bùxǔ kàn dá'àn,
nà shì zuòbì |
你们
不许 看 答案, 那 是 怍
弊 |
nǐmen bùxǔ kàn dá'àn,
nà shì zuò bì |
fool
to make sb believe sth that is not true, especially in order to laugh at them
or to get what you want |
fool to make sb believe sth that
is not true, especially in order to laugh at them or to get what you
want |
fou pour faire sb croire qqch
qui n'est pas vrai, surtout pour se moquer d'eux ou pour obtenir ce que vous
voulez |
fou pour faire sb croire qqch
qui n'est pas vrai, surtout pour se moquer d'eux ou pour obtenir ce que vous
voulez |
傻瓜使某人某事相信这是不正确的,特别是为了对他们笑或得到你想要的 |
shǎguā shǐ
mǒu rén mǒu shì xiāngxìn zhè shì bù zhèngquè de, tèbié shì
wèile duì tāmen xiào huò dédào nǐ xiǎng yào de |
louco para acreditar sb sth que
não é verdade, especialmente para fazer o divertimento deles ou para obter o
que deseja |
louco para acreditar sb sth que
não é verdade, especialmente para fazer o divertimento deles ou para obter o
que deseja |
指蒙骗、愚弄 |
zhǐ mēngpiàn, yúnòng |
指 蒙骗,
愚弄 |
zhǐ mēngpiàn, yúnòng |
指蒙骗,愚弄 |
zhǐ mēngpiàn, yúnòng |
指 蒙骗,
愚弄 |
zhǐ mēngpiàn, yúnòng |
Just
don't befooled into investing any money
with them |
Just don't befooled into
investing any money with them |
Il suffit de ne pas befooled à
investir de l'argent avec eux |
Il suffit de ne pas befooled à
investir de l'argent avec eux |
只是不要愚弄到投资任何金钱与他们 |
zhǐshì bùyào yúnòng dào
tóuzī rènhé jīnqián yǔ tāmen |
Só não iludida para investir o
dinheiro com eles |
Só não iludida para investir o
dinheiro com eles |
别上当受骗,同他们一起搞什么投资 |
bié shàngdàng shòupiàn, tóng
tāmen yīqǐ gǎo shénme tóuzī |
别
上当受骗, 同 他们 一起
搞 什么 投资 |
bié shàngdàng shòupiàn, tóng
tāmen yīqǐ gǎo shénme tóuzī |
别上当受骗,同他们一起搞什么投资 |
bié shàngdàng shòupiàn, tóng
tāmen yīqǐ gǎo shénme tóuzī |
别
上当受骗, 同 他们 一起
搞 什么 投资 |
bié shàngdàng shòupiàn, tóng
tāmen yīqǐ gǎo shénme tóuzī |
deceive
to make sb believe sth that is not true, especially sb who trusts you, in
order to get what you want |
deceive to make sb believe sth
that is not true, especially sb who trusts you, in order to get what you want |
tromper pour faire sb croire
qqch qui n'est pas vrai, surtout sb qui vous fait confiance, afin d'obtenir
ce que vous voulez |
tromper pour faire sb croire
qqch qui n'est pas vrai, surtout sb qui vous fait confiance, afin d'obtenir
ce que vous voulez |
骗来使某人某事相信这是不正确的,尤其是某人谁相信你,为了得到你想要的东西 |
piàn lái shǐ mǒu rén
mǒu shì xiāngxìn zhè shì bù zhèngquè de, yóuqí shì mǒu rén
shuí xiāngxìn nǐ, wèi liǎo dédào nǐ xiǎng yào de
dōngxī |
para enganar sb acreditam sth
isso não é verdade, especialmente sb que confia em você para conseguir o que
você quer |
para enganar sb acreditam sth
isso não é verdade, especialmente sb que confia em você para conseguir o que
você quer |
尤指利用别人的信任欺骗、蒙骗、诓骗 |
yóu zhǐ lìyòng biérén de
xìnrèn qīpiàn, mēngpiàn, kuāngpiàn |
尤 指
利用 别人 的 信任 欺骗,
蒙骗, 诓骗 |
yóu zhǐ lìyòng biérén de
xìnrèn qīpiàn, mēngpiàn, kuāngpiàn |
尤指利用别人的信任欺骗,蒙骗,诓骗 |
yóu zhǐ lìyòng biérén de
xìnrèn qīpiàn, mēngpiàn, kuāngpiàn |
尤 指
利用 别人 的 信任 欺骗,
蒙骗, 诓骗 |
yóu zhǐ lìyòng biérén de
xìnrèn qīpiàn, mēngpiàn, kuāngpiàn |
deceived
him into handing over all his savings |
deceived him into handing over
all his savings |
trompé en remettant toutes ses
économies |
trompé en remettant toutes ses
économies |
骗他交出自己的全部积蓄 |
piàn tā jiāo chū
zìjǐ de quánbù jīxù |
enganado, colocando todas as
suas economias |
enganado, colocando todas as
suas economias |
她把他所有的积蓄都骗出来了 |
tā bǎ tā
suǒyǒu de jīxù dōu piàn chūláile |
她 把 他
所有 的 积蓄 都 骗 出来
了 |
tā bǎ tā
suǒyǒu de jīxù dōu piàn chūláile |
她把他所有的积蓄都骗出来了 |
tā bǎ tā
suǒyǒu de jīxù dōu piàn chūláile |
她 把 他
所有 的 积蓄 都 骗 出来
了 |
tā bǎ tā
suǒyǒu de jīxù dōu piàn chūláile |
betray
to hurt sb who trusts you, especially by deceiving them or not being loyaI to
them 指辜负*人的信任 |
betray to hurt sb who trusts
you, especially by deceiving them or not being loyaI to them zhǐ
gūfù*rén de xìnrèn |
trahir blesser sb qui vous fait
confiance, en particulier en les trompant ou ne pas être loyaI les 指
辜负 * 人 的 信任 |
trahir blesser sb qui vous fait
confiance, en particulier en les trompant ou ne pas être loyaI les zhǐ
gūfù* rén de xìnrèn |
背叛伤害某人谁相信你,尤其是通过欺骗他们或不被loyaI给他们指辜负*人的信任 |
bèipàn shānghài mǒu
rén shuí xiāngxìn nǐ, yóuqí shì tōngguò qīpiàn tāmen
huò bù bèi loyaI gěi tāmen zhǐ gūfù*rén de xìnrèn |
trair ferido sb quem você
confia, sobretudo por enganosa ou não pode ser o 辜负 * loyaI
指 人 的 信任 |
trair ferido sb quem você
confia, sobretudo por enganosa ou não pode ser o gūfù* loyaI zhǐ
rén de xìnrèn |
背叛伤害某人谁相信你,尤其是通过欺骗他们或不忠于他们 |
bèipàn shānghài mǒu
rén shuí xiāngxìn nǐ, yóuqí shì tōngguò qīpiàn tāmen
huò bù zhōngyú tāmen |
背叛
伤害 某人 谁 相信 你,
尤其 是 通过 欺骗 他们
或 不 忠于 他们 |
bèipàn shānghài mǒu
rén shuí xiāngxìn nǐ, yóuqí shì tōngguò qīpiàn tāmen
huò bù zhōngyú tāmen |
背叛伤害某人谁相信你,尤其是通过欺骗他们或不忠于他们 |
bèipàn shānghài mǒu
rén shuí xiāngxìn nǐ, yóuqí shì tōngguò qīpiàn tāmen
huò bù zhōngyú tāmen |
背叛
伤害 某人 谁 相信 你,
尤其 是 通过 欺骗 他们
或 不 忠于 他们 |
bèipàn shānghài mǒu
rén shuí xiāngxìn nǐ, yóuqí shì tōngguò qīpiàn tāmen
huò bù zhōngyú tāmen |
She
felt betrayed when she found out the truth |
She felt betrayed when she found
out the truth |
Elle se sentait trahi quand elle
a découvert la vérité |
Elle se sentait trahi quand elle
a découvert la vérité |
她感到被出卖了,当她发现了真相 |
tā gǎndào bèi
chūmàile, dāng tā fāxiànle zhēnxiàng |
Ela sentiu-se traído quando ela
descobriu a verdade |
Ela sentiu-se traído quando ela
descobriu a verdade |
她发现他的真实辦尽时,感到受了欺骗 |
tā fā xiàn tā de
zhēnshí bàn jǐn shí, gǎndào shòule qīpiàn |
她 发现
他 的 真实 辦 尽 时,
感到 受 了 欺骗 |
tā fā xiàn tā de
zhēnshí bàn jǐn shí, gǎndào shòule qīpiàn |
她发现他的真实办尽时,感到受了欺骗 |
tā fāxiàn tā de
zhēnshí bàn jǐn shí, gǎndào shòule qīpiàn |
她 发现
他 的 真实 辦 尽 时,
感到 受 了 欺骗 |
tā fā xiàn tā de
zhēnshí bàn jǐn shí, gǎndào shòule qīpiàn |
她感到被出卖了,当她发现了真相 |
tā gǎndào bèi
chūmàile, dāng tā fāxiànle zhēnxiàng |
她 感到
被 出卖 了, 当 她 发现
了 真相 |
tā gǎndào bèi
chūmàile, dāng tā fāxiànle zhēnxiàng |
她感到被出卖了,当她发现了真相 |
tā gǎndào bèi
chūmàile, dāng tā fāxiànle zhēnxiàng |
她 感到
被 出卖 了, 当 她 发现
了 真相 |
tā gǎndào bèi
chūmàile, dāng tā fāxiànle zhēnxiàng |
take
sb in [often passive] to deceive sb, usually in order to get what you want |
take sb in [often passive] to
deceive sb, usually in order to get what you want |
prendre qn dans [souvent
passive] pour tromper sb, habituellement afin d'obtenir ce que vous voulez |
prendre qn dans [souvent
passive] pour tromper sb, habituellement afin d'obtenir ce que vous voulez |
拿某人在[往往是被动]欺骗某人,通常为了得到你想要的东西 |
ná mǒu rén zài
[wǎngwǎng shì bèidòng] qīpiàn mǒu rén, tōngcháng wèi
liǎo dédào nǐ xiǎng yào de dōngxī |
tomar sb [normalmente passiva]
para enganar sb, geralmente para obter o que deseja |
tomar sb [normalmente passiva]
para enganar sb, geralmente para obter o que deseja |
通常为个入目的而欺骗,蒙骗 |
tōngcháng wèi gè rù mùdì ér
qīpiàn, mēngpiàn |
通常 为
个 入 目的 而 欺骗,
蒙骗 |
tōngcháng wèi gè rù mùdì ér
qīpiàn, mēngpiàn |
通常为个入目的而欺骗,蒙骗 |
tōngcháng wèi gè rù mùdì ér
qīpiàn, mēngpiàn |
通常 为
个 入 目的 而 欺骗,
蒙骗 |
tōngcháng wèi gè rù mùdì ér
qīpiàn, mēngpiàn |
I was
taken in by her story |
I was taken in by her story |
Je suis dupe de son histoire |
Je suis dupe de son histoire |
我拍摄于她的故事 |
wǒ pāishè yú tā
de gùshì |
Eu enganei sua história |
Eu enganei sua história |
我被她的花言巧语蒙骗了 |
wǒ bèi tā de
huāyánqiǎoyǔ mēngpiànle |
我 被 她
的 花言巧语 蒙骗 了 |
wǒ bèi tā de
huāyánqiǎoyǔ mēngpiànle |
我被她的花言巧语蒙骗了 |
wǒ bèi tā de
huāyánqiǎoyǔ mēngpiànle |
我 被 她
的 花言巧语 蒙骗 了 |
wǒ bèi tā de
huāyánqiǎoyǔ mēngpiànle |
trick
to deceive sb, especially in a clever way, in order to get what you want |
trick to deceive sb, especially
in a clever way, in order to get what you want |
astuce pour tromper qn, en
particulier d'une manière intelligente, afin d'obtenir ce que vous voulez |
astuce pour tromper qn, en
particulier d'une manière intelligente, afin d'obtenir ce que vous voulez |
欺骗欺骗某人,尤其是在一个巧妙的办法,为了得到你想要的东西 |
qīpiàn qīpiàn mǒu
rén, yóuqí shì zài yīgè qiǎomiào de bànfǎ, wèi liǎo dédào
nǐ xiǎng yào de dōngxī |
truque para enganar sb,
especialmente uma maneira inteligente de obter o que deseja |
truque para enganar sb,
especialmente uma maneira inteligente de obter o que deseja |
尤指以巧妙的方式欺骗、欺诈看,观察(有趣或有吸引力的人或事物 |
yóu zhǐ yǐ
qiǎomiào de fāngshì qīpiàn, qīzhà kàn, guānchá
(yǒuqù huò yǒu xīyǐn lì de rén huò shìwù |
尤 指 以
巧妙 的 方式 欺骗, 欺诈
看, 观察 (有趣 或 有
吸引力 的 人 或 事物 |
yóu zhǐ yǐ
qiǎomiào de fāngshì qīpiàn, qīzhà kàn, guānchá
(yǒuqù huò yǒu xīyǐn lì de rén huò shìwù |
尤指以巧妙的方式欺骗,欺诈看,观察(有趣或有吸引力的人或事物 |
yóu zhǐ yǐ
qiǎomiào de fāngshì qīpiàn, qīzhà kàn,
guānchá (yǒuqù huò yǒu xīyǐn lì de rén huò shìwù |
尤 指 以
巧妙 的 方式 欺骗, 欺诈
看, 观察 (有趣 或 有
吸引力 的 人 或 事物 |
yóu zhǐ yǐ
qiǎomiào de fāngshì qīpiàn, qīzhà kàn, guānchá
(yǒuqù huò yǒu xīyǐn lì de rén huò shìwù |
check
out the prices at our new store! |
check out the prices at our new
store! |
vérifier les prix dans notre
nouveau magasin! |
vérifier les prix dans notre
nouveau magasin! |
检查出的价格在我们的新店! |
jiǎnchá chū de jiàgé
zài wǒmen de xīndiàn! |
verificar os preços em nossa
nova loja! |
verificar os preços em nossa
nova loja! |
看一看我们新商店的价格吧! |
Kàn yī kàn wǒmen
xīn shāngdiàn de jiàgé ba! |
看一看
我们 新 商店 的 价格
吧! |
Kàn yī kàn wǒmen
xīn shāngdiàn de jiàgé ba! |
看一看我们新商店的价格吧! |
Kàn yī kàn wǒmen
xīn shāngdiàn de jiàgé ba! |
看一看
我们 新 商店 的 价格
吧! |
Kàn yī kàn wǒmen
xīn shāngdiàn de jiàgé ba! |
check
out that car ! |
Check out that car! |
vérifier que la voiture! |
Vérifier que la voiture! |
检查出的车! |
Jiǎnchá chū de
chē! |
verifique se o carro! |
Verifique se o carro! |
嘿,看看那*车!
. |
Hēi, kàn kàn nà*chē! . |
嘿, 看看
那 * 车!. |
Hēi, kàn kàn nà* chē!. |
嘿,看看那*车! |
Hēi, kàn kàn nà*chē! |
嘿, 看看
那 车 * !. |
Hēi, kàn kàn nà chē*
!. |
检查出的车! |
Jiǎnchá chū de
chē! |
检查 出
的 车! |
Jiǎnchá chū de
chē! |
检查出的车! |
Jiǎnchá chū de
chē! |
检查 出
的 车! |
Jiǎnchá chū de
chē! |
check
sth out to borrow sth from an official place, for example a book from a
library |
Check sth out to borrow sth from
an official place, for example a book from a library |
vérifier sth out emprunter qc à
partir d'un lieu officiel, par exemple un livre dans une bibliothèque |
Vérifier sth out emprunter qc à
partir d'un lieu officiel, par exemple un livre dans une bibliothèque |
从库中签某物出来自官方的地方借用某事,例如一本书 |
Cóng kù zhòngqiān mǒu
wù chūláizì guānfāng dì dìfāng jièyòng mǒu shì, lìrú
yī běn shū |
confira sth sth emprestado de um
lugar oficial, tal como um livro em uma biblioteca |
Confira sth sth emprestado de um
lugar oficial, tal como um livro em uma biblioteca |
(从图书馆等)借出 |
(cóng túshū guǎn
děng) jiè chū |
(从
图书馆 等) 借出 |
(cóng túshū guǎn
děng) jiè chū |
(从图书馆等)借出 |
(cóng túshū guǎn
děng) jiè chū |
(从
图书馆 等) 借出 |
(cóng túshū guǎn
děng) jiè chū |
The book
has been checked out in your name. |
The book has been checked out in
your name. |
Le livre a été emprunté à votre
nom. |
Le livre a été emprunté à votre
nom. |
这本书在你的名字已经签出。 |
zhè běn shū zài
nǐ de míngzì yǐjīng qiān chū. |
O livro foi emprestado em seu
nome. |
O livro foi emprestado em seu
nome. |
这本书已用你的名字从图书馆借出 |
Zhè běn shū yǐ
yòng nǐ de míngzì cóng túshū guǎn jiè chū |
这 本书
已 用 你 的 名字 从
图书馆 借出 |
Zhè běn shū yǐ
yòng nǐ de míngzì cóng túshū guǎn jiè chū |
这本书已用你的名字从图书馆借出 |
Zhè běn shū yǐ
yòng nǐ de míngzì cóng túshū guǎn jiè chū |
这 本书
已 用 你 的 名字 从
图书馆 借出 |
Zhè běn shū yǐ
yòng nǐ de míngzì cóng túshū guǎn jiè chū |
check
over through sth to examine sth carefully to make sure that it is correct or
acceptable |
check over through sth to
examine sth carefully to make sure that it is correct or acceptable |
vérifier plus à travers qqch
d'examiner soigneusement qqch pour vous assurer qu'il est correct ou
acceptable |
vérifier plus à travers qqch
d'examiner soigneusement qqch pour vous assurer qu'il est correct ou
acceptable |
检查一下通过某物仔细检查某事,以确保它是正确的还是可以接受的 |
jiǎnchá yīxià
tōngguò mǒu wù zǐxì jiǎnchá mǒu shì, yǐ
quèbǎo tā shì zhèngquè de háishì kěyǐ jiēshòu de |
verificar novamente através sth
sth considerar cuidadosamente para ter certeza que está correto ou aceitável |
verificar novamente através sth
sth considerar cuidadosamente para ter certeza que está correto ou aceitável |
仔细检查;核对;核查 |
zǐxì jiǎnchá; héduì;
héchá |
仔细
检查; 核对; 核查 |
zǐxì jiǎnchá; héduì;
héchá |
仔细检查,核对;核查 |
zǐxì jiǎnchá, héduì;
héchá |
仔细
检查;核对;核查 |
zǐxì jiǎnchá; héduì;
héchá |
Check
over your work for mistakes |
Check over your work for
mistakes |
Vérifiez sur votre travail pour
des erreurs |
Vérifiez sur votre travail pour
des erreurs |
检查在你犯错的工作 |
jiǎnchá zài nǐ fàncuò
de gōngzuò |
Verifique se o seu trabalho para
erros |
Verifique se o seu trabalho para
erros |
仔细检查你的作业以防有错 |
zǐxì jiǎnchá nǐ
de zuòyè yǐ fáng yǒu cuò |
仔细
检查 你 的 作业 以防 有
错 |
zǐxì jiǎnchá nǐ
de zuòyè yǐ fáng yǒu cuò |
仔细检查你的作业以防有错 |
zǐxì jiǎnchá nǐ
de zuòyè yǐ fáng yǒu cuò |
仔细
检查 你 的 作业 以防 有
错 |
zǐxì jiǎnchá nǐ
de zuòyè yǐ fáng yǒu cuò |
check
up on sb to make sure that sb is doing what they should be doing |
check up on sb to make sure that
sb is doing what they should be doing |
vérifier sur sb pour vous
assurer que sb fait ce qu'ils devraient faire |
vérifier sur sb pour vous
assurer que sb fait ce qu'ils devraient faire |
清理某人以确保某人正在做他们应该做的事情 |
qīnglǐ mǒu rén
yǐ quèbǎo mǒu rén zhèngzài zuò tāmen yīnggāi
zuò de shìqíng |
verificar sb ter certeza de que
sb fez o que devem fazer |
verificar sb ter certeza de que
sb fez o que devem fazer |
监督;督促 |
jiāndū; dūcù |
监督;
督促 |
jiāndū;
dūcù |
监督;督促 |
jiāndū;
dūcù |
监督;督促 |
jiāndū; dūcù |
My
parents are always checking up on me |
My parents are always checking
up on me |
Mes parents sont toujours
vérifier sur moi |
Mes parents sont toujours
vérifier sur moi |
我的父母总是检查了我的电话 |
wǒ de fùmǔ zǒng
shì jiǎnchále wǒ de diànhuà |
Meus pais sempre verificar em
mim |
Meus pais sempre verificar em
mim |
我父母总是督促我 |
wǒ fùmǔ zǒng shì
dūcù wǒ |
我 父母
总是 督促 我 |
wǒ fùmǔ zǒng shì
dūcù wǒ |
我父母总是督促我 |
wǒ fùmǔ zǒng shì
dūcù wǒ |
我 父母
总是 督促 我 |
wǒ fùmǔ zǒng shì
dūcù wǒ |
check
up on sth to find out if sth is true or correct |
check up on sth to find out if
sth is true or correct |
vérifier sur qqch pour savoir si
qqch est vrai ou correct |
vérifier sur qqch pour savoir si
qqch est vrai ou correct |
清理对某物看看某事属实或正确 |
qīnglǐ duì mǒu wù
kàn kàn mǒu shì shǔshí huò zhèngquè |
verificar se sth sth é verdade
ou para a direita |
verificar se sth sth é verdade
ou para a direita |
查证;核实 |
cházhèng; héshí |
查证;
核实 |
cházhèng; héshí |
查证;核实 |
cházhèng; héshí |
查证;核实 |
cházhèng; héshí |
I need
to check up on a few things before I can decide |
I need to check up on a few
things before I can decide |
Je dois vérifier sur quelques
choses avant que je puisse décider |
Je dois vérifier sur quelques
choses avant que je puisse décider |
我需要检查了几件事情之前,我可以决定 |
wǒ xūyào
jiǎnchále jǐ jiàn shìqíng zhīqián, wǒ kěyǐ
juédìng |
Eu tenho que verificar algumas
coisas antes que eu possa decidir |
Eu tenho que verificar algumas
coisas antes que eu possa decidir |
我得核实几件事情才能作决定 |
wǒ dé héshí jǐ jiàn
shìqíng cáinéng zuò juédìng |
我 得
核实 几 件 事情 才能 作
决定 |
wǒ dé héshí jǐ jiàn
shìqíng cáinéng zuò juédìng |
我得核实几件事情才能作决定 |
wǒ dé héshí jǐ jiàn
shìqíng cáinéng zuò juédìng |
我 得
核实 几 件 事情 才能 作
决定 |
wǒ dé héshí jǐ jiàn
shìqíng cáinéng zuò juédìng |
EXAMINATION
检查 |
EXAMINATION jiǎnchá |
EXAMEN 检查 |
EXAMEN jiǎnchá |
考试检查 |
kǎoshì jiǎnchá |
检查 REVISÃO |
jiǎnchá REVISÃO |
1
[C]~(for/on sth) an act of making sure that sth is safe, correct or in
good condition by examining it |
1 [C]~(for/on sth) an act of
making sure that sth is safe, correct or in good condition by examining it |
1 [C] ~ (pour / sur qqch) un
acte de se assurer que qqch est sûre, correcte ou en bon état en l'examinant |
1 [C] ~ (pour/ sur qqch) un acte
de se assurer que qqch est sûre, correcte ou en bon état en l'examinant |
1
[C]〜(用于/对某事)确保某物是安全的,正确的或者状况良好通过检查它的行为 |
1 [C]〜(yòng yú/duì
mǒu shì) quèbǎo mǒu wù shì ānquán de, zhèngquè de
huòzhě zhuàngkuàng liánghǎo tōngguò jiǎnchá tā de
xíngwéi |
1 [C] ~ (para / on sth) agir
para garantir que sth é segura, correta ou se encaixam no exame |
1 [C] ~ (para/ on sth) agir para
garantir que sth é segura, correta ou se encaixam no exame |
检查,查看(是否安全、正确、状况良好 |
jiǎnchá, chákàn
(shìfǒu ānquán, zhèngquè, zhuàngkuàng liánghǎo |
检查,
查看 (是否 安全, 正确,
状况良好 |
jiǎnchá, chákàn
(shìfǒu ānquán, zhèngquè, zhuàngkuàng liánghǎo |
检查,查看(是否安全,正确,状况良好 |
jiǎnchá, chákàn
(shìfǒu ānquán, zhèngquè, zhuàngkuàng liánghǎo |
检查,
查看 (是否 安全, 正确,
状况良好 |
jiǎnchá, chákàn
(shìfǒu ānquán, zhèngquè, zhuàngkuàng liánghǎo |
Could
you give the tyres a check? |
Could you give the tyres a
check? |
Pourriez-vous donner les pneus
un chèque? |
Pourriez-vous donner les pneus
un chèque? |
你能给检查一下轮胎? |
nǐ néng gěi
jiǎnchá yīxià lúntāi? |
Poderia dar os pneus um cheque? |
Poderia dar os pneus um cheque? |
你能检查一下轮胎吗? |
Nǐ néng jiǎnchá
yīxià lúntāi ma? |
你 能
检查 一下 轮胎 吗? |
Nǐ néng jiǎnchá
yīxià lúntāi ma? |
你能检查一下轮胎吗? |
Nǐ néng jiǎnchá
yīxià lúntāi ma? |
你 能
检查 一下 轮胎 吗? |
Nǐ néng jiǎnchá
yīxià lúntāi ma? |
a
health check |
A health check |
un bilan de santé |
Un bilan de santé |
健康检查 |
Jiànkāng jiǎnchá |
um exame de saúde |
Um exame de saúde |
体洁检查 |
tǐ jié jiǎnchá |
体 洁
检查 |
tǐ jié jiǎnchá |
体洁检查 |
tǐ jié jiǎnchá |
体 洁
检查 |
tǐ jié jiǎnchá |
the
drugs were found in their car during a routine check by police. |
the drugs were found in their
car during a routine check by police. |
les médicaments ont été trouvés
dans leur voiture lors d'un contrôle de routine par la police. |
les médicaments ont été trouvés
dans leur voiture lors d'un contrôle de routine par la police. |
药物在他们的汽车被警方例行检查中被发现。 |
yàowù zài tāmen de
qìchē bèi jǐngfāng lì xíng jiǎnchá zhōng pī fà
xiàn. |
as drogas foram encontradas em
seu carro durante uma verificação de rotina pela polícia. |
as drogas foram encontradas em
seu carro durante uma verificação de rotina pela polícia. |
警方作例行检查时在他们的车里查出了毒品 |
Jǐngfāng zuò lì xíng
jiǎnchá shí zài tāmen de chē lǐ chá chūle dúpǐn |
警方 作
例行 检查 时 在 他们 的
车里 查出 了 毒品 |
Jǐngfāng zuò lì xíng
jiǎnchá shí zài tāmen de chē lǐ chá chūle dúpǐn |
警方作例行检查时在他们的车里查出了毒品 |
Jǐngfāng zuò lì xíng
jiǎnchá shí zài tāmen de chē lǐ chá chūle dúpǐn |
警方 作
例行 检查 时 在 他们 的
车里 查出 了 毒品 |
Jǐngfāng zuò lì xíng
jiǎnchá shí zài tāmen de chē lǐ chá chūle dúpǐn |
a check
for spelling mistakes |
a check for spelling mistakes |
un chèque de fautes
d'orthographe |
un chèque de fautes
d'orthographe |
拼写错误检查 |
pīnxiě cuòwù
jiǎnchá |
uma verificação ortográfica |
uma verificação ortográfica |
拼写错误检查 |
pīnxiě cuòwù
jiǎnchá |
拼写
错误 检查 |
pīnxiě cuòwù
jiǎnchá |
拼写错误检查 |
pīnxiě cuòwù
jiǎnchá |
拼写
错误 检查 |
pīnxiě cuòwù
jiǎnchá |
******** |
******** |
******** |
******** |
******** |
******** |
******** |
******** |
I'll just have a quick check to see if the
letter’s arrived yet |
I'll just have a quick check to
see if the letter’s arrived yet |
Je vais avoir un contrôle rapide
pour voir si la lettre est encore arrivé |
Je vais avoir un contrôle rapide
pour voir si la lettre est encore arrivé |
我只是有一个快速检查,看看信的还没到 |
wǒ zhǐshì yǒu
yīgè kuàisù jiǎnchá, kàn kàn xìn de hái méi dào |
Vou ter uma verificação rápida
para ver se a carta chegou novamente |
Vou ter uma verificação rápida
para ver se a carta chegou novamente |
我要快速查看一下,看看那封信是否已经寄到 |
wǒ yào kuàisù chákàn
yīxià, kàn kàn nà fēng xìn shìfǒu yǐjīng jì dào |
我 要
快速 查看 一下, 看看 那
封信 是否 已经 寄到 |
wǒ yào kuàisù chákàn
yīxià, kàn kàn nà fēng xìn shìfǒu yǐjīng jì dào |
我要快速查看一下,看看那封信是否已经寄到 |
wǒ yào kuàisù chákàn
yīxià, kàn kàn nà fēng xìn shìfǒu yǐjīng jì dào |
我 要
快速 查看 一下, 看看 那
封信 是否 已经 寄到 |
wǒ yào kuàisù chákàn
yīxià, kàn kàn nà fēng xìn shìfǒu yǐjīng jì dào |
It is
vital to keep a check on your speed (= look at it regularly in order to
control it). |
It is vital to keep a check on
your speed (= look at it regularly in order to control it). |
Il est essentiel de garder un
contrôle sur votre vitesse (= regarder régulièrement afin de le contrôler). |
Il est essentiel de garder un
contrôle sur votre vitesse (= regarder régulièrement afin de le contrôler). |
至关重要的是保持你的速度检查(=看它经常以控制它)。 |
zhì guān zhòngyào de shì
bǎochí nǐ de sùdù jiǎnchá (=kàn tā jīngcháng yǐ
kòngzhì tā). |
É essencial manter um controlo
sobre a sua velocidade (= regularmente olhar para controlar). |
É essencial manter um controlo
sobre a sua velocidade (= regularmente olhar para controlar). |
经常检查并控制你的车速是至关重要的 |
Jīngcháng jiǎnchá bìng
kòngzhì nǐ de chēsù shì zhì guān zhòngyào de |
经常
检查 并 控制 你 的 车速
是 至关重要 的 |
Jīngcháng jiǎnchá bìng
kòngzhì nǐ de chēsù shì zhì guān zhòngyào de |
经常检查并控制你的车速是至关重要的 |
Jīngcháng jiǎnchá bìng
kòngzhì nǐ de chēsù shì zhì guān zhòngyào de |
经常
检查 并 控制 你 的 车速
是 至关重要 的 |
Jīngcháng jiǎnchá bìng
kòngzhì nǐ de chēsù shì zhì guān zhòngyào de |
see
also REALITY CHECK |
see also REALITY CHECK |
voir aussi RÉALITÉ |
voir aussi RÉALITÉ |
又见现实检验 |
yòu jiàn xiànshí jiǎnyàn |
ver também REALIDADE |
ver também REALIDADE |
INVESTIGATION
调查 2 [C](on sb/sth) an investigation to find out more
information about sth |
INVESTIGATION diàochá 2 [C](on
sb/sth) an investigation to find out more information about sth |
ENQUÊTE 调查 2 [C]
(sur sb / sth) une enquête pour en savoir plus d'informations sur qqch |
ENQUÊTE diàochá 2 [C] (sur sb/
sth) une enquête pour en savoir plus d'informations sur qqch |
调查调查2
[C](某人/某物)进行调查,以了解某事的详细信息 |
diàochá diàochá 2 [C](mǒu
rén/mǒu wù) jìnxíng diàochá, yǐ liǎojiě mǒu shì de
xiángxì xìnxī |
SURVEY 调查 2 [C]
(on sb / sth) uma pesquisa para encontrar mais informações sobre sth |
SURVEY diàochá 2 [C] (on sb/
sth) uma pesquisa para encontrar mais informações sobre sth |
调査;审查 |
diào zhā; shěnchá |
调査;
审查 |
diào zhā; shěnchá |
调查;审查 |
diàochá; shěnchá |
调査;审查 |
diào zhā; shěnchá |
The
police ran a check on the registration number of the cor. |
The police ran a check on the
registration number of the cor. |
La police a effectué une
vérification sur le numéro d'enregistrement du cor. |
La police a effectué une
vérification sur le numéro d'enregistrement du cor. |
警察跑在COR的注册号进行检查。 |
jǐngchá pǎo zài COR de
zhùcè hào jìnxíng jiǎnchá. |
A polícia realizou uma auditoria
sobre a buzina do número de registo. |
A polícia realizou uma auditoria
sobre a buzina do número de registo. |
警方对那辆车的牌照号码进行了调查 |
Jǐngfāng duì nà liàng
chē de páizhào hàomǎ jìnxíngle diàochá |
警方 对
那辆车 的 牌照 号码
进行 了 调查 |
Jǐngfāng duì nà liàng
chē de páizhào hàomǎ jìnxíngle diàochá |
警方对那辆车的牌照号码进行了调查 |
Jǐngfāng duì nà liàng
chē de páizhào hàomǎ jìnxíngle diàochá |
警方 对
那辆车 的 牌照 号码
进行 了 调查 |
Jǐngfāng duì nà liàng
chē de páizhào hàomǎ jìnxíngle diàochá |
Was any
check made on Mr Morris when he applied for the post? |
Was any check made on Mr Morris
when he applied for the post? |
Était tout contrôle effectué sur
M. Morris lors de sa demande pour le poste? |
Était tout contrôle effectué sur
M. Morris lors de sa demande pour le poste? |
是在莫里斯先生提出申请时,该职位,他的检查? |
shì zài mò lǐsī
xiānshēng tíchū shēnqǐng shí, gāi zhíwèi,
tā de jiǎnchá? |
Foi um eventual controlo
efectuado ao Sr. Morris, quando ele aplicou para o trabalho? |
Foi um eventual controlo
efectuado ao Sr. Morris, quando ele aplicou para o trabalho? |
莫里斯先生申请这个职位时对他进行调查了吗? |
Mò lǐsī
xiānshēng shēnqǐng zhège zhíwèi shí duì tā jìnxíng
diàochále ma? |
莫里斯
先生 申请 这个 职位 时
对 他 进行 调查 了 吗? |
Mò lǐsī
xiānshēng shēnqǐng zhège zhíwèi shí duì tā jìnxíng
diàochále ma? |
莫里斯先生申请这个职位时对他进行调查了吗? |
Mò lǐsī
xiānshēng shēnqǐng zhège zhíwèi shí duì tā jìnxíng
diàochále ma? |
莫里斯
先生 申请 这个 职位 时
对 他 进行 调查 了 吗? |
Mò lǐsī
xiānshēng shēnqǐng zhège zhíwèi shí duì tā jìnxíng
diàochále ma? |
CONTROL
控制 3 [C]〜(on/to sth) (/bmjfl/) something that |
CONTROL kòngzhì 3
[C]〜(on/to sth) (/bmjfl/) something that |
CONTROL 控制 3 [C] ~
(sur / à qch) (/ bmjfl /) quelque chose qui |
CONTROL kòngzhì 3 [C] ~ (sur/ à
qch) (/ bmjfl/) quelque chose qui |
控制控制3
[C]〜(上/某事物)(/ bmjfl
/)的东西, |
Kòngzhì kòngzhì 3
[C]〜(shàng/mǒu shìwù)(/ bmjfl/) de dōngxī, |
控制 algo CONTROL 3
[C] ~ (to / sth) (/ bmjfl /) |
Kòngzhì algo CONTROL 3
[C] ~ (to/ sth) (/ bmjfl/) |
con
(rather informal) to deceive sb, especially in order to get money from them
or get them to do sth for you |
con (rather informal) to deceive
sb, especially in order to get money from them or get them to do sth for you |
con (plutôt informelle) pour
tromper qn, en particulier afin d'obtenir de l'argent d'eux ou les amener à
faire qqch pour vous |
con (plutôt informelle) pour
tromper qn, en particulier afin d'obtenir de l'argent d'eux ou les amener à
faire qqch pour vous |
CON(而非正式的)欺骗某人,尤其是为了从他们那里得到钱,或让他们为你做...... |
CON(ér fēi zhèngshì de)
qīpiàn mǒu rén, yóuqí shì wèile cóng tāmen nàlǐ dédào
qián, huò ràng tāmen wèi nǐ zuò...... |
con (em vez informalmente) para
enganar sb, em particular, a fim de obter dinheiro com eles ou levá-los a
fazer coisas para você |
con (em vez informalmente) para
enganar sb, em particular, a fim de obter dinheiro com eles ou levá-los a
fazer coisas para você |
尤指为钱财或使人为自己做事而欺骗、哄骗、诈骗 |
yóu zhǐ wèi qiáncái huò
shǐ rénwéi zìjǐ zuòshì ér qīpiàn, hǒngpiàn, zhàpiàn |
尤 指 为
钱财 或 使人 为 自己
做事 而 欺骗, 哄骗,
诈骗 |
yóu zhǐ wèi qiáncái huò
shǐ rén wèi zìjǐ zuòshì ér qīpiàn, hǒngpiàn, zhàpiàn |
尤指为钱财或使人为自己做事而欺骗,哄骗,诈骗 |
Yóu zhǐ wèi qiáncái huò
shǐ rénwéi zìjǐ zuòshì ér qīpiàn, hǒngpiàn, zhàpiàn |
尤 指 为
钱财 或 使人 为 自己
做事 而 欺骗, 哄骗,
诈骗 |
yóu zhǐ wèi qiáncái huò
shǐ rén wèi zìjǐ zuòshì ér qīpiàn, hǒngpiàn, zhàpiàn |
they had
been conned out of £10000 |
they had been conned out of
£10000 |
ils avaient été escroqué de
10000 £ |
ils avaient été escroqué de
10000 £ |
他们已经被骗了10000£ |
tāmen yǐjīng bèi
piànle 10000£ |
eles tinham sido defraudados de
£ 10.000 |
eles tinham sido defraudados de
£ 10.000 |
他们被骗走了10万英镑 |
tāmen bèi piàn zǒule
10 wàn yīngbàng |
他们
被骗 走 了 10 万 英镑 |
tāmen bèi piàn zǒule
10 wàn yīngbàng |
他们被骗走了10万英镑 |
tāmen bèi piàn zǒule
10 wàn yīngbàng |
他们
被骗 走 了 10 万 英镑 |
Tāmen bèi piàn zǒule
10 wàn yīngbàng |
他们已经被骗了10000£ |
tāmen yǐjīng bèi
piànle 10000£ |
他们
已经 被骗 了 10000 £ |
tāmen yǐjīng bèi
piànle 10000 £ |
他们已经被骗了10000£ |
tāmen yǐjīng bèi
piànle 10000£ |
他们
已经 被骗 了 £ 10.000 |
tāmen yǐjīng bèi
piànle £ 10.000 |
WHICH
WORD?词语辨析 |
WHICH WORD? Cíyǔ
biànxī |
QUI WORD? 词语
辨析 |
QUI WORD? Cíyǔ biànxī |
哪个词?词语辨析 |
nǎge cí? Cíyǔ
biànxī |
PALAVRA QUE?词语
辨析 |
PALAVRA QUE? Cíyǔ
biànxī |
Many
of these words involve making sb believe sth that is not true, but some of
them are more disapproving than others. Deceive is probably the worst because
people typically deceive friends, relations and others who know and trust
them. People may feel cheated/ betrayed by sb in authority who they trusted
to look after their interests. If sb takes you in they may do it by acting a
part and using words and charm effectively. If sb cheats/fools/tricks/cons
you, they may get sth from you and make you feel stupid. However, sb might
fool you just as a joke; and to trick sb is sometimes seen as a clever thing
to do, if the person being tricked is seen as a bad person who deserves it |
Many of these words involve
making sb believe sth that is not true, but some of them are more
disapproving than others. Deceive is probably the worst because people
typically deceive friends, relations and others who know and trust them.
People may feel cheated/ betrayed by sb in authority who they trusted to look
after their interests. If sb takes you in they may do it by acting a part and
using words and charm effectively. If sb cheats/fools/tricks/cons you, they
may get sth from you and make you feel stupid. However, sb might fool you
just as a joke; and to trick sb is sometimes seen as a clever thing to do, if
the person being tricked is seen as a bad person who deserves it |
Beaucoup de ces mots impliquent
faire sb croient qqch qui est pas vrai, mais certains d'entre eux sont plus
réprobateur que d'autres. Tromper est probablement le pire parce que les gens
trompent généralement amis, relations et d'autres qui connaissent et ont
confiance en eux. Les gens peuvent se sentir floués / trahi par sb autorité
qui ils faisaient confiance à veiller à leurs intérêts. Si sb vous emmène
dans ils peuvent le faire en agissant d'une part, et en utilisant
efficacement les mots et le charme. Si sb cheats / fous / astuces / contre
vous, ils peuvent obtenir qqch de vous et vous faire sentir stupide.
Cependant, sb pourrait vous tromper comme une plaisanterie; et de tromper sb
est parfois considéré comme une chose intelligente à faire, si la personne
dupée est considérée comme une mauvaise personne qui le mérite |
Beaucoup de ces mots impliquent
faire sb croient qqch qui est pas vrai, mais certains d'entre eux sont plus
réprobateur que d'autres. Tromper est probablement le pire parce que les gens
trompent généralement amis, relations et d'autres qui connaissent et ont
confiance en eux. Les gens peuvent se sentir floués/ trahi par sb autorité
qui ils faisaient confiance à veiller à leurs intérêts. Si sb vous emmène
dans ils peuvent le faire en agissant d'une part, et en utilisant
efficacement les mots et le charme. Si sb cheats/ fous/ astuces/ contre vous,
ils peuvent obtenir qqch de vous et vous faire sentir stupide. Cependant, sb
pourrait vous tromper comme une plaisanterie; et de tromper sb est parfois
considéré comme une chose intelligente à faire, si la personne dupée est
considérée comme une mauvaise personne qui le mérite |
许多这样的话使得涉及某人做某事认为这是不正确的,但他们中的一些人比其他人更不以为然。欺骗可能是最糟糕的,因为人们通常欺骗朋友关系和其他人谁知道并信任他们。人们可能会感到受骗/由权威SB谁他们相信他们的利益要照顾背叛。如果某人在需要你,他们可通过作用的一部分,并有效地利用文字和魅力做它。如果某人作弊/阿斗/技巧/缺点你,他们可以从你得到某事,让你觉得自己很蠢。然而,某人可能会欺骗你只是一个玩笑;和欺骗某人有时被视为一个聪明的事,如果被欺骗的人被看作是一个坏人谁应得的 |
xǔduō zhèyàng dehuà
shǐdé shèjí mǒu rén zuò mǒu shì rènwéi zhè shì bù zhèngquè de,
dàn tāmen zhōng de yīxiē rén bǐ qítā rén gèng
bùyǐwéirán. Qīpiàn kěnéng shì zuì zāogāo de, yīn
wéi rénmen tōngcháng qīpiàn péngyǒu guānxì hé qítā
rén shuí zhīdào bìng xìnrèn tāmen. Rénmen kěnéng huì
gǎndào shòupiàn/yóu quánwēi SB shuí tāmen xiāngxìn
tāmen de lìyì yào zhàogù bèipàn. Rúguǒ mǒu rén zài xūyào
nǐ, tāmen kě tōngguò zuòyòng de yībùfèn, bìng
yǒuxiào dì lìyòng wénzì hé mèilì zuò tā. Rúguǒ mǒu rén
zuò bì/ādǒu/jìqiǎo/quēdiǎn nǐ, tāmen
kěyǐ cóng nǐ dédào mǒu shì, ràng nǐ juédé zìjǐ
hěn chǔn. Rán'ér, mǒu rén kěnéng huì qīpiàn nǐ
zhǐshì yīgè wánxiào; hé qīpiàn mǒu rén yǒushí bèi
shì wéi yīgè cōngmíng de shì, rúguǒ bèi qīpiàn de rén bèi
kàn zuò shì yīgè huàirén shuí yīng dé de |
Muitas destas palavras implicam
fazer sb acreditam sth que não é verdade, mas alguns deles são mais
desaprovação do que outros. Tolo é provavelmente o pior, porque as pessoas
geralmente erradas amigos, parentes e outras pessoas que conhecem e
confiam-los. As pessoas podem se sentir enganados / sb traído por autoridade
que eles confiança para cuidar de seus interesses. Se sb leva você podem
fazê-lo, agindo por um lado, e efetivamente usando palavras e charme. Se
fraudes sb / crazy / dicas / contra você, eles podem obter sth você e fazer
você se sentir estúpido. No entanto, sb poderia dar errado como uma piada; e
enganar sb às vezes é considerado uma coisa inteligente a fazer, se a pessoa
enganado é considerado uma má pessoa que merece |
Muitas destas palavras implicam
fazer sb acreditam sth que não é verdade, mas alguns deles são mais
desaprovação do que outros. Tolo é provavelmente o pior, porque as pessoas
geralmente erradas amigos, parentes e outras pessoas que conhecem e
confiam-los. As pessoas podem se sentir enganados/ sb traído por autoridade
que eles confiança para cuidar de seus interesses. Se sb leva você podem
fazê-lo, agindo por um lado, e efetivamente usando palavras e charme. Se
fraudes sb/ crazy/ dicas/ contra você, eles podem obter sth você e fazer você
se sentir estúpido. No entanto, sb poderia dar errado como uma piada; e
enganar sb às vezes é considerado uma coisa inteligente a fazer, se a pessoa
enganado é considerado uma má pessoa que merece |
以上各词多含使人信以为真之义,但其中有些词贬义较另一些词强 |
yǐshàng gè cí duō hán
shǐ rén xìnyǐwéizhēn zhī yì, dàn qízhōng
yǒuxiē cí biǎnyì jiào lìng yīxiē cí qiáng |
以上 各
词 多 含 使人 信以为真
之 义, 但 其中 有些 词
贬义 较 另 一些 词 强 |
yǐshàng gè cí duō hán
shǐ rén xìnyǐwéizhēn zhī yì, dàn qízhōng
yǒuxiē cí biǎnyì jiào lìng yīxiē cí qiáng |
以上各词多含使人信以为真之义,但其中有些词贬义较另一些词强 |
yǐshàng gè cí duō hán
shǐ rén xìnyǐwéizhēn zhī yì, dàn qízhōng
yǒuxiē cí biǎnyì jiào lìng yīxiē cí qiáng |
以上 各
词 多 含 使人 信以为真
之 义, 但 其中 有些 词
贬义 较 另 一些 词 强 |
yǐshàng gè cí duō hán
shǐ rén xìnyǐwéizhēn zhī yì, dàn qízhōng
yǒuxiē cí biǎnyì jiào lìng yīxiē cí qiáng |
deceive |
deceive |
tromper |
tromper |
欺骗 |
qīpiàn |
enganar |
enganar |
大概贬义最强,主要指欺骗朋友、亲戚或其他认识和信任的人。被相信能够照顾自己利益的有权力者欺骗可用 |
dàgài biǎnyì zuì qiáng,
zhǔyào zhǐ qīpiàn péngyǒu, qīnqī huò qítā
rènshí hé xìnrèn de rén. Bèi xiāngxìn nénggòu zhàogù zìjǐ lìyì de
yǒu quánlì zhě qīpiàn kěyòng |
大概贬义最强,主要指欺骗朋友、亲戚或其他认识和信任的人。被相信能够照顾自己利益的有权力者欺骗可用 |
dàgài biǎnyì zuì qiáng,
zhǔyào zhǐ qīpiàn péngyǒu, qīnqī huò qítā
rènshí hé xìnrèn de rén. Bèi xiāngxìn nénggòu zhàogù zìjǐ lìyì de
yǒu quánlì zhě qīpiàn kěyòng |
大概贬义最强,主要指欺骗朋友、亲戚或其他认识和信任的人。被相信能够照顾自己利益的有权力者欺骗可用 |
dàgài biǎnyì zuì qiáng,
zhǔyào zhǐ qīpiàn péngyǒu, qīnqī huò qítā
rènshí hé xìnrèn de rén. Bèi xiāngxìn nénggòu zhàogù zìjǐ lìyì de
yǒu quánlì zhě qīpiàn kěyòng |
大概贬义最强,主要指欺骗朋友、亲戚或其他认识和信任的人。被相信能够照顾自己利益的有权力者欺骗可用 |
dàgài biǎnyì zuì qiáng,
zhǔyào zhǐ qīpiàn péngyǒu, qīnqī huò qítā
rènshí hé xìnrèn de rén. Bèi xiāngxìn nénggòu zhàogù zìjǐ lìyì de
yǒu quánlì zhě qīpiàn kěyòng |
cheat/betray |
cheat/betray |
tricher / trahir |
tricher/ trahir |
欺骗/出卖 |
qīpiàn/chūmài |
batota / traia |
batota/ traia |
通过假装或花言巧语等骗人用 |
tōngguò jiǎzhuāng
huò huāyánqiǎoyǔ děng piàn rén yòng |
通过
假装 或 花言巧语 等
骗人 用 |
tōngguò jiǎzhuāng
huò huāyánqiǎoyǔ děng piàn rén yòng |
通过假装或花言巧语等骗人用 |
tōngguò jiǎzhuāng
huò huāyánqiǎoyǔ děng piàn rén yòng |
通过
假装 或 花言巧语 等
骗人 用 |
tōngguò jiǎzhuāng
huò huāyánqiǎoyǔ děng piàn rén yòng |
take sb
in |
take sb in |
prendre qn en |
prendre qn en |
拿某人在 |
ná mǒu rén zài |
tomar sb em |
tomar sb em |
指哄骗、愚弄用 |
zhǐ hǒngpiàn, yúnòng
yòng |
指 哄骗,
愚弄 用 |
zhǐ hǒngpiàn, yúnòng
yòng |
指哄骗,愚弄用 |
zhǐ hǒngpiàn, yúnòng
yòng |
指 哄骗,
愚弄 用 |
zhǐ hǒngpiàn, yúnòng
yòng |
cheat/fool/trick/con |
cheat/fool/trick/con |
tricher / fou / truc / con |
tricher/ fou/ truc/ con |
金手指/傻瓜/诀窍/
CON |
jīn
shǒuzhǐ/shǎguā/juéqiào/ CON |
batota / crazy / stuff / con |
batota/ crazy/ stuff/ con |
只为开玩笑可用 |
zhǐ wéi kāiwánxiào
kěyòng |
只 为
开玩笑 可用 |
zhǐ wéi kāiwánxiào
kěyòng |
只为开玩笑可用 |
zhǐ wéi kāiwánxiào
kěyòng |
只 为
开玩笑 可用 |
zhǐ wéi kāiwánxiào
kěyòng |
fool |
fool |
imbécile |
imbécile |
傻子 |
shǎzi |
idiota |
idiota |
如果被戏弄者是应该受到惩罚的坏人,可用 |
rúguǒ bèi xìnòng zhě
shì yīnggāi shòudào chéngfá de huàirén, kěyòng |
如果 被
戏弄 者 是 应该 受到
惩罚 的 坏人, 可用 |
rúguǒ bèi xìnòng zhě
shì yīnggāi shòudào chéngfá de huàirén, kěyòng |
如果被戏弄者是应该受到惩罚的坏人,可用 |
rúguǒ bèi xìnòng zhě
shì yīnggāi shòudào chéngfá de huàirén, kěyòng |
如果 被
戏弄 者 是 应该 受到
惩罚 的 坏人, 可用 |
rúguǒ bèi xìnòng zhě
shì yīnggāi shòudào chéngfá de huàirén, kěyòng |
trick |
trick |
tour |
tour |
招 |
zhāo |
excursão |
excursão |
表示计谋巧妙 |
biǎoshì jìmóu qiǎomiào |
表示
计谋 巧妙 |
biǎoshì jìmóu qiǎomiào |
表示计谋巧妙 |
biǎoshì jìmóu qiǎomiào |
表示
计谋 巧妙 |
biǎoshì jìmóu qiǎomiào |
PATTERNS
AND COLLOCATIONS |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
PATRONS ET collocations |
PATRONS ET collocations |
模式与COLLOCATIONS |
móshì yǔ COLLOCATIONS |
PADRÕES E colocações |
PADRÕES E colocações |
to
cheat/fool/trick/con sb out of sth |
to cheat/fool/trick/con sb out
of sth |
de tricher / fou / truc / con sb
sur qqch |
de tricher/ fou/ truc/ con sb
sur qqch |
欺骗/傻瓜/诀窍/
CON某人做某事出来的 |
qīpiàn/shǎguā/juéqiào/
CON mǒu rén zuò mǒu shì chū lái de |
batota / crazy / stuff / con sb
on sth |
batota/ crazy/ stuff/ con sb on
sth |
to
cheat/fool/deceive/betray/trick/con sb into doing sth |
to
cheat/fool/deceive/betray/trick/con sb into doing sth |
de tricher / fou / tromper /
trahir / truc / con sb en faire qc |
de tricher/ fou/ tromper/
trahir/ truc/ con sb en faire qc |
欺骗/傻瓜/欺骗/出卖/诀窍/
CON某人到做某事 |
qīpiàn/shǎguā/qīpiàn/chūmài/juéqiào/
CON mǒu rén dào zuò mǒu shì |
batota / tolo / enganá / trair /
stuff / con sb em fazer sth |
batota/ tolo/ enganá/ trair/
stuff/ con sb em fazer sth |
to feel
cheated/fooled/deceived/betrayed/tricked/ conned |
to feel
cheated/fooled/deceived/betrayed/tricked/ conned |
de se sentir floués / dupé /
trompé / trahi / dupé / arnaqué |
de se sentir floués/ dupé/
trompé/ trahi/ dupé/ arnaqué |
感觉被骗/上当/欺骗/出卖/欺骗/被骗 |
gǎnjué bèi
piàn/shàngdàng/qīpiàn/chūmài/qīpiàn/bèi piàn |
para se sentir enganado /
enganada / enganado / traído / enganado / enganado |
para se sentir enganado/
enganada/ enganado/ traído/ enganado/ enganado |
to
fool/deceive yourself |
to fool/deceive yourself |
pour tromper / tromper vous-même |
pour tromper/ tromper vous-même |
糊弄/骗自己 |
hùnong/piàn zìjǐ |
para enganar / enganar a si
mesmo |
para enganar/ enganar a si mesmo |
to
cheat/trick/con your way into sth |
to cheat/trick/con your way into
sth |
de tricher / truc / con votre
chemin dans qqch |
de tricher/ truc/ con votre
chemin dans qqch |
欺骗/窍门/
CON的方式进入某事 |
qīpiàn/qiàomén/ CON de
fāngshì jìnrù mǒu shì |
batota / truque / con o seu
caminho para sth |
batota/ truque/ con o seu
caminho para sth |
|
|
|
|
|
|
|
|