A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
cheapen     324 324 cheapskate 20000abc abc image
money than you usually need to spend to do sth Money than you usually need to spend to do sth argent que vous avez généralement besoin de dépenser pour faire qqch Argent que vous avez généralement besoin de dépenser pour faire qqch 钱比你通常需要花费做某事 Qián bǐ nǐ tōngcháng xūyào huāfèi zuò mǒu shì dinheiro que você geralmente precisa gastar para fazer sth Dinheiro que você geralmente precisa gastar para fazer sth
 低廉地;秦价地 dīlián de; qín jià de  低廉 地; 秦 价 地  dīlián de; qín jià de  低廉地;秦价地  dīlián de; qín jià de 低廉 地;秦 价 地 dīlián de; qín jià de
a guide to decorating your house on the cheap a guide to decorating your house on the cheap un guide pour la décoration de votre maison sur le pas cher un guide pour la décoration de votre maison sur le pas cher 指导的廉价装饰你的家 zhǐdǎo de liánjià zhuāngshì nǐ de jiā um guia para decorar a sua casa no barato um guia para decorar a sua casa no barato
房屋廉价装潢指南 fángwū liánjià zhuānghuáng zhǐnán 房屋 廉价 装潢 指南 fángwū liánjià zhuānghuáng zhǐnán 房屋廉价装潢指南 fángwū liánjià zhuānghuáng zhǐnán 房屋 廉价 装潢 指南 fángwū liánjià zhuānghuáng zhǐnán
more at life  more at life  plus à la vie plus à la vie 更多生命 gèng duō shēngmìng mais vida mais vida
 (comparative cheaper, no superlative) (informal) for a low price  (comparative cheaper, no superlative) (informal) for a low price   (Moins cher comparative, aucun superlatif) (informel) pour un prix modique  (Moins cher comparative, aucun superlatif) (informel) pour un prix modique  (比较便宜,没有最高级)(非正式)以低廉的价格  (bǐjiào piányí, méiyǒu zuì gāojí)(fēi zhèngshì) yǐ dīlián de jiàgé (Comparativo Menos caro, não superlativo) (informal) por um preço baixo (Comparativo Menos caro, não superlativo) (informal) por um preço baixo
低价地;价地;诠宜地 dī jià de; jià de; quán yí de 低价 地; 价 地; 诠 宜 地 dī jià de; jià de; quán yí de 低价地;价地;诠宜地 dī jià de; jià de; quán yí de 低价 地;价 地;诠 宜 地 dī jià de; jià de; quán yí de
I go this dress cheap in a sale I go this dress cheap in a sale Je vais cette robe pas cher en vente Je vais cette robe pas cher en vente 我走了这件衣服在低价出售 wǒ zǒule zhè jiàn yīfú zài dī jià chūshòu Eu vou este vestido barato à venda Eu vou este vestido barato à venda
这件衣服是我在大减价时便宜买的 zhè jiàn yīfú shì wǒ zài dà jiǎn jià shí piányí mǎi de 这 件 衣服 是 我 在 大 减价 时 便宜 买 的 zhè jiàn yīfú shì wǒ zài dà jiǎn jià shí piányí mǎi de 这件衣服是我在大减价时便宜买的 zhè jiàn yīfú shì wǒ zài dà jiǎn jià shí piányí mǎi de 这 件 衣服 是 我 在 大 减价 时 便宜 买 的 zhè jiàn yīfú shì wǒ zài dà jiǎn jià shí piányí mǎi de
be going cheap to be offered for sale at a lower price than usual be going cheap to be offered for sale at a lower price than usual être va pas cher pour être mis en vente à un prix inférieur à la normale être va pas cher pour être mis en vente à un prix inférieur à la normale 是将廉价的以较低的价格比平时要发售 shì jiāng liánjià de yǐ jiào dī de jiàgé bǐ píngshí yào fāshòu será barato para ser vendido a menos do que o normal será barato para ser vendido a menos do que o normal
降价出售;廉价销售  jiàngjià chūshòu; liánjià xiāoshòu  降价 出售; 廉价 销售 jiàngjià chūshòu; liánjià xiāoshòu 降价出售;廉价销售 jiàngjià chūshòu; liánjià xiāoshòu 降价 出售;廉价 销售 jiàngjià chūshòu; liánjià xiāoshòu
sth does not come cheap something is expensive  sth does not come cheap something is expensive  sth ne vient pas quelque chose de pas cher est cher sth ne vient pas quelque chose de pas cher est cher 做某事并不便宜的东西价格昂贵 zuò mǒu shì bìng bù piányí de dōngxī jiàgé ángguì sth não apenas algo barato é caro sth não apenas algo barato é caro
昂贵;不便宜 ángguì; bù piányí 昂贵; 不 便宜 ángguì; bù piányí 昂贵;不便宜 ángguì; bù piányí 昂贵;不 便宜 ángguì; bù piányí
Violins like this don’t come cheap Violins like this don’t come cheap Violins comme celui-ci ne viennent pas pas cher Violins comme celui-ci ne viennent pas pas cher 像这样的小提琴不便宜 xiàng zhèyàng de xiǎotíqín bù piányí Violinos como este não são baratos Violinos como este não são baratos
像这样的小提琴不会便宜 xiàng zhèyàng de xiǎotíqín bù huì piányí 像 这样 的 小提琴 不会 便宜 xiàng zhèyàng de xiǎotíqín bù huì piányí 像这样的小提琴不会便宜 xiàng zhèyàng de xiǎotíqín bù huì piányí 像 这样 的 小提琴 不会 便宜 xiàng zhèyàng de xiǎotíqín bù huì piányí
SYNONYMS同义词辨析  SYNONYMS tóngyìcí biànxī  SYNONYMES 同义词 辨析 SYNONYMES tóngyìcí biànxī 同义词同义词辨析 tóngyìcí tóngyìcí biànxī Synonymes 同义词 辨析 Synonymes tóngyìcí biànxī
cheap,competitive ♦ budget • affordable ♦ reasonable ♦ inexpensive cheap,competitive ♦ budget• affordable ♦ reasonable ♦ inexpensive , Budget ♦ concurrentiel pas cher • abordable ♦ ♦ raisonnable peu coûteux , Budget ♦ concurrentiel pas cher• abordable ♦ ♦ raisonnable peu coûteux 便宜的,有竞争力的预算♦•实惠♦合理♦便宜 piányí de, yǒu jìngzhēng lì de yùsuàn ♦•shíhuì ♦hélǐ ♦piányí , Orçamento ♦ competitiva barato acessível • ♦ ♦ razoavelmente barata , Orçamento ♦ competitiva barato acessível• ♦ ♦ razoavelmente barata
These words all describe a product or service that costs little money or less money than you expected These words all describe a product or service that costs little money or less money than you expected Ces mots décrivent tous un produit ou un service qui coûte peu d'argent ou moins d'argent que prévu Ces mots décrivent tous un produit ou un service qui coûte peu d'argent ou moins d'argent que prévu 这些词都描述的产品或服务,花费少钱或更少的钱比你预期的 zhèxiē cí dōu miáoshù de chǎnpǐn huò fúwù, huāfèi shǎo qián huò gèng shǎo de qián bǐ nǐ yùqí de Estas palavras descrevem um produto ou serviço que custa pouco dinheiro ou menos dinheiro do que o esperado Estas palavras descrevem um produto ou serviço que custa pouco dinheiro ou menos dinheiro do que o esperado
***词均指产品或服务花锋少或低于预期 ***cí jūn zhǐ chǎnpǐn huò fúwù huā fēng shǎo huò dī yú yùqí *** 词 均 指 产品 或 服务 花 锋 少 或 低于 预期 *** cí jūn zhǐ chǎnpǐn huò fúwù huā fēng shǎo huò dī yú yùqí ***词均指产品或服务花锋少或低于预期 ***cí jūn zhǐ chǎnpǐn huò fúwù huā fēng shǎo huò dī yú yùqí *** 词 均 指 产品 或 服务 花 锋 少 或 低于 预期 *** cí jūn zhǐ chǎnpǐn huò fúwù huā fēng shǎo huò dī yú yùqí
这些词都描述的产品或服务,花费少钱或更少的钱比你预期的 zhèxiē cí dōu miáoshù de chǎnpǐn huò fúwù, huāfèi shǎo qián huò gèng shǎo de qián bǐ nǐ yùqí de 这些 词 都 描述 的 产品 或 服务, 花费 少 钱 或 更少 的 钱 比 你 预期 的 zhèxiē cí dōu miáoshù de chǎnpǐn huò fúwù, huāfèi shǎo qián huò gèng shǎo de qián bǐ nǐ yùqí de 这些词都描述的产品或服务,花费少钱或更少的钱比你预期的 zhèxiē cí dōu miáoshù de chǎnpǐn huò fúwù, huāfèi shǎo qián huò gèng shǎo de qián bǐ nǐ yùqí de 这些 词 都 描述 的 产品 或 服务, 花费 少 钱 或 更少 的 钱 比 你 预期 的 zhèxiē cí dōu miáoshù de chǎnpǐn huò fúwù, huāfèi shǎo qián huò gèng shǎo de qián bǐ nǐ yùqí de
cheap costing little money or less money than you expected; charging low prices  cheap costing little money or less money than you expected; charging low prices  pas cher coûte peu d'argent ou moins d'argent que prévu; prix très bas pas cher coûte peu d'argent ou moins d'argent que prévu; prix très bas 廉价的成本一点钱,或比你预期的更少的钱;收费价格低 liánjià de chéngběn yīdiǎn qián, huò bǐ nǐ yùqí de gèng shǎo de qián; shōufèi jiàgé dī custo mais barato pouco dinheiro ou menos dinheiro do que o esperado; preço muito baixo custo mais barato pouco dinheiro ou menos dinheiro do que o esperado; preço muito baixo
指花鲁少、倮寘,收费 .低廉 zhǐ huā lǔ shǎo, luǒ zhì, shōufèi. Dīlián 指 花 鲁 少, 倮 寘, 收费. 低廉 zhǐ huā lǔ shǎo, luǒ zhì, shōufèi. Dīlián 指花鲁少,倮置,收费。低廉 zhǐ huā lǔ shǎo, luǒ zhì, shōufèi. Dīlián 指 花 鲁 少, 倮 寘, 收费.低廉 zhǐ huā lǔ shǎo, luǒ zhì, shōufèi. Dīlián
note Cheap can also be used in a disapproving way to suggest that sth is poor quality as well as low in price  note Cheap can also be used in a disapproving way to suggest that sth is poor quality as well as low in price  note Remarque bon marché peut également être utilisé d'une manière désapprobatrice de suggérer que qqch est de mauvaise qualité, ainsi que faible dans le prix note Remarque bon marché peut également être utilisé d'une manière désapprobatrice de suggérer que qqch est de mauvaise qualité, ainsi que faible dans le prix note注意低价也可以在反对的方式使用表明,某事是质量差,以及价格低廉 note zhùyì dī jià yě kěyǐ zài fǎnduì de fāngshì shǐyòng biǎomíng, mǒu shì shì zhìliàng chà, yǐjí jiàgé dīlián nota barata também pode ser utilizado de uma forma de desaprovação para sugerir que o sth é de pobre qualidade e baixo preço nota barata também pode ser utilizado de uma forma de desaprovação para sugerir que o sth é de pobre qualidade e baixo preço
* cheap赤%杨泛义,指价概歲 * cheap chì%yáng fàn yì, zhǐ jià gài suì * Pas cher 赤% 杨 泛 义, 指 价 概 歲 * Pas cher chì% yáng fàn yì, zhǐ jià gài suì *便宜赤%杨泛义,指价概岁 *piányí chì%yáng fàn yì, zhǐ jià gài suì * Cheap% 赤 杨 泛 义, 指 价 概 歲 * Cheap% chì yáng fàn yì, zhǐ jià gài suì
a bootle of cheap perfume a bootle of cheap perfume un bootle de parfum pas cher un bootle de parfum pas cher 廉价香水的布特尔 liánjià xiāngshuǐ de bù tè ěr Bootle perfume barato Bootle perfume barato
—瓶低价劣质香水 —píng dī jià lièzhì xiāngshuǐ #NAME? - píng dī jià lièzhì xiāngshuǐ #NAME? - píng dī jià lièzhì xiāngshuǐ #NAME? - píng dī jià lièzhì xiāngshuǐ
competitive (of prices, goods or services) as cheap as or cheaper than those offered by other companies; able to offer goods or services at competitive prices  competitive (of prices, goods or services) as cheap as or cheaper than those offered by other companies; able to offer goods or services at competitive prices  concurrentiel (des prix, des biens ou des services) comme pas cher ou moins cher que que ceux offerts par d'autres sociétés; en mesure d'offrir des biens ou des services à des prix compétitifs concurrentiel (des prix, des biens ou des services) comme pas cher ou moins cher que que ceux offerts par d'autres sociétés; en mesure d'offrir des biens ou des services à des prix compétitifs 竞争力(价格,商品或服务)一样便宜或者与其他公司所提供的更便宜;能够以具有竞争力的价格提供商品或服务 jìngzhēng lì (jiàgé, shāngpǐn huò fúwù) yīyàng piányí huòzhě yǔ qítā gōngsī suǒ tígōng de gèng piányí; nénggòu yǐ jùyǒu jìngzhēng lì de jiàgé tígōng shāngpǐn huò fúwù competitivo (preço de bens ou serviços) como barato ou mais barato do que os oferecidos por outras empresas; capaz de oferecer bens ou serviços a preços competitivos competitivo (preço de bens ou serviços) como barato ou mais barato do que os oferecidos por outras empresas; capaz de oferecer bens ou serviços a preços competitivos
指价格、芦品或服务收费方薄具有竞争力  zhǐ jiàgé, lúpǐn huò fúwù shōufèi fāng báo jùyǒu jìngzhēng lì  指 价格, 芦 品 或 服务 收费 方 薄 具有 竞争 力 zhǐ jiàgé, lúpǐn huò fúwù shōufèi fāng báo jùyǒu jìngzhēng lì 指价格,芦品或服务收费方薄具有竞争力 zhǐ jiàgé, lúpǐn huò fúwù shōufèi fāng báo jùyǒu jìngzhēng lì 指 价格, 芦 品 或 服务 收费 方 薄 具有 竞争 力 zhǐ jiàgé, lúpǐn huò fúwù shōufèi fāng báo jùyǒu jìngzhēng lì
budget [only before noun] (used especially in advertising) cheap because it offers only a basic level of service  budget [only before noun] (used especially in advertising) cheap because it offers only a basic level of service  Budget [seulement avant noun] (utilisé en particulier dans la publicité) pas cher, car il offre seulement un niveau de service de base Budget [seulement avant noun] (utilisé en particulier dans la publicité) pas cher, car il offre seulement un niveau de service de base 预算[只名词之前(尤其是用在广告)便宜,因为它仅提供服务的基本水平 yùsuàn [zhǐ míngcí zhīqián (yóuqí shì yòng zài guǎnggào) piányí, yīnwèi tā jǐn tígōng fúwù de jīběn shuǐpíng Orçamento [somente antes substantivo] (usado especialmente em publicidade) barato porque só oferece um nível de serviço básico Orçamento [somente antes substantivo] (usado especialmente em publicidade) barato porque só oferece um nível de serviço básico
(尤用于广告)指仅提供基本服务因而价格低廉 (yóu yòng yú guǎnggào) zhǐ jǐn tígōng jīběn fúwù yīn'ér jiàgé dīlián (尤 用于 广告) 指 仅 提供 基本 服务 因而 价格 低廉 (yóu yòng yú guǎnggào) zhǐ jǐn tígōng jīběn fúwù yīn'ér jiàgé dīlián (尤用于广告)指仅提供基本服务因而价格低廉 (yóu yòng yú guǎnggào) zhǐ jǐn tígōng jīběn fúwù yīn'ér jiàgé dīlián (尤 用于 广告) 指 仅 提供 基本 服务 因而 价格 低廉 (yóu yòng yú guǎnggào) zhǐ jǐn tígōng jīběn fúwù yīn'ér jiàgé dīlián
affordable cheap enough for most people to afford affordable cheap enough for most people to afford assez abordable pas cher pour la plupart des gens à payer assez abordable pas cher pour la plupart des gens à payer 实惠足够便宜,大多数人负担 shíhuì zúgòu piányí, dà duōshù rén fùdān acessível o suficiente barato para a maioria das pessoas a pagar acessível o suficiente barato para a maioria das pessoas a pagar
指多数人买得起或负担得来的  zhǐ duōshù rén mǎi dé qǐ huò fùdān dé lái de  指 多数 人 买 得起 或 负担 得 来 的 zhǐ duōshù rén mǎi dé qǐ huò fùdān dé lái de 指多数人买得起或负担得来的 zhǐ duōshù rén mǎi dé qǐ huò fùdān dé lái de 指 多数 人 买 得起 或 负担 得 来 的 zhǐ duōshù rén mǎi dé qǐ huò fùdān dé lái de
reasonable (of prices) not too expensive reasonable (of prices) not too expensive raisonnable (des prix) pas trop cher raisonnable (des prix) pas trop cher 合理的(价格)不太贵 hélǐ de (jiàgé) bù tài guì razoável (preço) não muito caro razoável (preço) não muito caro
 指价格不’太高、公道的 zhǐ jiàgé bù’ tài gāo, gōngdào de  指 价格 不 '太高, 公道 的  zhǐ jiàgé bù'tài gāo, gōngdào de  指价格不'太高,公道的  zhǐ jiàgé bù'tài gāo, gōngdào de 指 价格 不 '太高, 公道 的 zhǐ jiàgé bù'tài gāo, gōngdào de
inexpensive (cheap 难不昂贵 inexpensive (cheap nàn bù ángguì bon marché (pas cher 难 不 昂贵 bon marché (pas cher nàn bù ángguì 便宜(便宜难不昂贵 piányí (piányí nàn bù ángguì barato (barato 难 不 昂贵 barato (barato nàn bù ángguì
Inexpensive is often used to mean that sth is good value for its price. It is sometimes used instead of cheap, because cheap can suggest that sth is poor quality Inexpensive is often used to mean that sth is good value for its price. It is sometimes used instead of cheap, because cheap can suggest that sth is poor quality Bon marché est souvent utilisé pour signifier que qqch est une bonne valeur pour son prix. Il est parfois utilisé à la place du pas cher, parce que pas cher peut suggérer que qqch est de mauvaise qualité Bon marché est souvent utilisé pour signifier que qqch est une bonne valeur pour son prix. Il est parfois utilisé à la place du pas cher, parce que pas cher peut suggérer que qqch est de mauvaise qualité 廉价常被用来指某事是它的价格物有所值。它有时用来代替便宜,因为价格便宜可以建议某事质量差 liánjià cháng bèi yòng lái zhǐ mǒu shì shì tā de jiàgé wù yǒu suǒ zhí. Tā yǒushí yòng lái dàitì piányí, yīnwèi jiàgé piányí kěyǐ jiànyì mǒu shì zhìliàng chà Barato é muitas vezes usado para significar sth que é um bom valor para o seu preço. Às vezes é usado em vez do barato, porque barato pode sugerir que sth é pobre Barato é muitas vezes usado para significar sth que é um bom valor para o seu preço. Às vezes é usado em vez do barato, porque barato pode sugerir que sth é pobre
* inexpensive 常含就价格而言合算之意,有 时用以代替 * inexpensive cháng hán jiù jiàgé ér yán hésuàn zhī yì, yǒushí yòng yǐ dàitì * Bon marché 常 含 就 价格 而言 合算 之 意, 有 时 用以 代替 * Bon marchécháng hán jiù jiàgé ér yán hésuàn zhī yì, yǒushí yòng yǐ dàitì *廉价常含就价格而言合算之意,有时用以代替 *liánjià cháng hán jiù jiàgé ér yán hésuàn zhī yì, yǒushí yòng yǐ dàitì * Cheap 常 含 就 价格 而言 合算 之 意, 有 时 用以 代替 * Cheap cháng hán jiù jiàgé ér yán hésuàn zhī yì, yǒushí yòng yǐ dàitì
cheap,因为 cheap, yīnwèi pas cher, 因为 pas cher, yīnwèi 价格便宜,因为 jiàgé piányí, yīnwèi Barato, 因为 Barato, yīnwèi
cheap可有质量低劣的含义 cheap kě yǒu zhìliàng dīliè de hányì pas cher 可 有 质量 低劣 的 含义 pas cher kě yǒu zhìliàng dīliè de hányì 便宜的可有质量低劣的含义 piányí de kě yǒu zhìliàng dīliè de hányì Cheap 可 有 质量 低劣 的 含义 Cheap kě yǒu zhìliàng dīliè de hányì
PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS PATRONS ET collocations PATRONS ET collocations 模式与COLLOCATIONS móshì yǔ COLLOCATIONS PADRÕES E colocações PADRÕES E colocações
cheap/competitive/budget/affordable/reasonable prices/fares/rates cheap/competitive/budget/affordable/reasonable prices/fares/rates pas cher / concurrentiel / budget / / prix / tarifs / prix raisonnables abordables pas cher/ concurrentiel/ budget/ / prix/ tarifs/ prix raisonnables abordables 便宜/竞争力/预算/实惠/价格合理/机票/房价 piányí/jìngzhēng lì/yùsuàn/shíhuì/jiàgé hélǐ/jīpiào/fángjià barato / competitiva / orçamento / / preços / tarifas / preços razoáveis ​​acessíveis barato/ competitiva/ orçamento/ / preços/ tarifas/ preços razoáveis ​​acessíveis
cheap/competitive/budget/affordable/inexpensive. goods/products/services cheap/competitive/budget/affordable/inexpensive. Goods/products/services pas cher / concurrentiel / budgétaire / abordable / bon marché. marchandises / produits / services pas cher/ concurrentiel/ budgétaire/ abordable/ bon marché. Marchandises/ produits/ services 便宜/竞争力/预算/实惠/便宜。商品/产品/服务 piányí/jìngzhēng lì/yùsuàn/shíhuì/piányí. Shāngpǐn/chǎnpǐn/fúwù barato / competitiva / orçamento / acessível / barato. bens / produtos / serviços barato/ competitiva/ orçamento/ acessível/ barato. Bens/ produtos/ serviços
to be/become/seem/sound cheap/competitive/ affordable/reasonable/inexpensive to be/become/seem/sound cheap/competitive/ affordable/reasonable/inexpensive être / devenir / / Apparemment, le son pas cher / concurrentiel / abordable / raisonnable / bon marché être/ devenir/ / Apparemment, le son pas cher/ concurrentiel/ abordable/ raisonnable/ bon marché 是/成/看起来/听起来便宜/竞争力/实惠/​​合理的/便宜 shì/chéng/kàn qǐlái/tīng qǐlái piányí/jìngzhēng lì/shíhuì/​​hélǐ de/piányí ser / tornar-se / / Aparentemente, o som barato / competitiva / acessível / razoável / barata ser/ tornar-se/ / Aparentemente, o som barato/ competitiva/ acessível/ razoável/ barata
quite/relatively/extremely/very cheap/competitive/ affordable/reasonable/inexpensive quite/relatively/extremely/very cheap/competitive/ affordable/reasonable/inexpensive tout à fait / relativement / extrêmement / très pas cher / concurrentiel / abordable / raisonnable / bon marché tout à fait/ relativement/ extrêmement/ très pas cher/ concurrentiel/ abordable/ raisonnable/ bon marché 颇为/比较/极其/非常便宜/竞争力/实惠/​​合理的/便宜 pō wéi/bǐjiào/jíqí/fēicháng piányí/jìngzhēng lì/shíhuì/​​hélǐ de/piányí muito / bastante / muito / muito barato / competitiva / acessível / razoável / barata muito/ bastante/ muito/ muito barato/ competitiva/ acessível/ razoável/ barata
cheapen  cheapen  baisser le prix baisser le prix 跌价 diéjià baratear baratear
1 to make sb lose respect for himself or herself 1 to make sb lose respect for himself or herself 1 pour faire sb perdre le respect pour lui-même ou elle-même 1 pour faire sb perdre le respect pour lui-même ou elle-même 1,以使某人失去尊重他或她自己 1, yǐ shǐ mǒu rén shīqù zūnzhòng tā huò tā zìjǐ 1 para fazer sb perder o respeito por si próprio 1 para fazer sb perder o respeito por si próprio
使杏失威信;使贬低 shǐ xìng shī wēixìn; shǐ biǎndī 使 杏 失 威信; 使 贬低 shǐ xìng shī wēixìn; shǐ biǎndī 使杏失威信,使贬低 shǐ xìng shī wēixìn, shǐ biǎndī 使 杏 失 威信;使 贬低 shǐ xìng shī wēixìn; shǐ biǎndī
synonyme degrade : synonyme degrade: synonyme dégradent: synonyme dégradent: synonyme降低: synonyme jiàngdī: degrade sinónimo: degrade sinónimo:
 She never cheapened herself by lowering her standards. She never cheapened herself by lowering her standards.  Elle ne se déprécie en abaissant ses normes.  Elle ne se déprécie en abaissant ses normes.  她从来没有降低她的标准的含金量降低自己。  Tā cónglái méiyǒu jiàngdī tā de biāozhǔn dì hánjīnliàng jiàngdī zìjǐ. Ela se deprecia baixando seus padrões. Ela se deprecia baixando seus padrões.
她从不降低标准来贬低自己 Tā cóng bù jiàngdī biāozhǔn lái biǎndī zìjǐ 她 从不 降低 标准 来 贬低 自己 Tā cóng bù jiàngdī biāozhǔn lái biǎndī zìjǐ 她从不降低标准来贬低自己 Tā cóng bù jiàngdī biāozhǔn lái biǎndī zìjǐ 她 从不 降低 标准 来 贬低 自己 Tā cóng bù jiàngdī biāozhǔn lái biǎndī zìjǐ
2 to make sth lower in price 2 to make sth lower in price 2 pour faire qqch bas prix 2 pour faire qqch bas prix 2,以价格较低的某物 2, yǐ jiàgé jiào dī de mǒu wù 2 para fazer coisas baratas 2 para fazer coisas baratas
 降低…的价格 jiàngdī…de jiàgé  降低 ... 的 价格  jiàngdī... De jiàgé  降低...的价格  jiàngdī... De jiàgé 降低 ... 的 价格 jiàngdī... De jiàgé
to cheapen the cost of raw materials to cheapen the cost of raw materials à déprécier le coût des matières premières à déprécier le coût des matières premières 到贬低原材料的成本 dào biǎndī yuáncáiliào de chéngběn para amortizar o custo de matérias-primas para amortizar o custo de matérias-primas
 降低原材料的成本 jiàngdī yuáncáiliào de chéngběn  降低 原材料 的 成本  jiàngdī yuáncáiliào de chéngběn  降低原材料的成本  jiàngdī yuáncáiliào de chéngběn 降低 原材料 的 成本 jiàngdī yuáncáiliào de chéngběn
到贬低原材料的成本 dào biǎndī yuáncáiliào de chéngběn 到 贬低 原材料 的 成本 dào biǎndī yuáncáiliào de chéngběn 到贬低原材料的成本 dào biǎndī yuáncáiliào de chéngběn 到 贬低 原材料 的 成本 dào biǎndī yuáncáiliào de chéngběn
3 to make sth appear to have less value 3 to make sth appear to have less value 3 pour faire qqch semblent avoir moins de valeur 3 pour faire qqch semblent avoir moins de valeur 3,以某事物似乎有较少的价值 3, yǐ mǒu shìwù sìhū yǒu jiào shǎo de jiàzhí 3 a fazer sth parecem ter menos valor 3 a fazer sth parecem ter menos valor
 使贬值;庭低 shǐ biǎnzhí; tíng dī  使 贬值; 庭 低  shǐ biǎnzhí; tíng dī  使贬值;庭低  shǐ biǎnzhí; tíng dī 使 贬值;庭 低 shǐ biǎnzhí; tíng dī
The movie was accused  of cheapening human life The movie was accused of cheapening human life Le film a été accusé d'avilir la vie humaine Le film a été accusé d'avilir la vie humaine 这部电影被指控掉价人类生活 zhè bù diànyǐng pī zhǐkòng diàojià rénlèi shēnghuó O filme tem sido acusado de rebaixar a vida humana O filme tem sido acusado de rebaixar a vida humana
有人指责这部电影贬低了人的生命价值 yǒurén zhǐzé zhè bù diànyǐng biǎndīle rén de shēngmìng jiàzhí 有人 指责 这部 电影 贬低 了 人 的 生命 价值 yǒurén zhǐzé zhè bù diànyǐng biǎndīle rén de shēngmìng jiàzhí 有人指责这部电影贬低了人的生命价值 yǒurén zhǐzé zhè bù diànyǐng biǎndīle rén de shēngmìng jiàzhí 有人 指责 这部 电影 贬低 了 人 的 生命 价值 yǒurén zhǐzé zhè bù diànyǐng biǎndīle rén de shēngmìng jiàzhí
cheapl y  without spending or costing much money cheapl y without spending or costing much money cheapl y sans dépenser beaucoup d'argent ou de coûts cheapl y sans dépenser beaucoup d'argent ou de coûts cheaplŸ无需花费或代价多少钱 cheaplŸ wúxū huāfèi huò dàijià duōshǎo qián cheapl lá sem gastar muito dinheiro ou custo cheapl lá sem gastar muito dinheiro ou custo
 便宜地;廉价地;低廉地 piányí de; liánjià de; dīlián de  便宜 地; 廉价 地; 低廉 地  piányí de; liánjià de; dīlián de  便宜地,廉价地,低廉地  piányí de, liánjià de, dīlián de 便宜 地;廉价 地;低廉 地 piányí de; liánjià de; dīlián de
I'm sure I could buy this more cheaply somewhere else I'm sure I could buy this more cheaply somewhere else Je suis sûr que je pourrais acheter ce moins cher ailleurs Je suis sûr que je pourrais acheter ce moins cher ailleurs 我敢肯定,我可以更便宜的价格买这个别的地方 wǒ gǎn kěndìng, wǒ kěyǐ gèng piányí de jiàgé mǎi zhège bié dì dìfāng Eu tenho certeza que eu poderia comprá-lo mais barato em outro lugar Eu tenho certeza que eu poderia comprá-lo mais barato em outro lugar
我相信我能在别的地方更便宜地买到这种物品 wǒ xiāngxìn wǒ néng zài bié dì dìfāng gèng piányí de mǎi dào zhè zhǒng wùpǐn 我 相信 我 能 在 别的 地方 更 便宜 地 买到 这种 物品 wǒ xiāngxìn wǒ néng zài bié de dìfāng gèng piányí de mǎi dào zhè zhǒng wùpǐn 我相信我能在别的地方更便宜地买到这种物品 wǒ xiāngxìn wǒ néng zài bié dì dìfāng gèng piányí de mǎi dào zhè zhǒng wùpǐn 我 相信 我 能 在 别的 地方 更 便宜 地 买到 这种 物品 wǒ xiāngxìn wǒ néng zài bié de dìfāng gèng piányí de mǎi dào zhè zhǒng wùpǐn
a cheaply made movie  a cheaply made movie  un film bon marché fait un film bon marché fait 一个便宜的电影制作 yīgè piányí de diànyǐng zhìzuò um filme barato feita um filme barato feita
—部低成本电影 —bù dī chéngběn diànyǐng #NAME? - bù dī chéngběn diànyǐng #NAME? - bù dī chéngběn diànyǐng #NAME? - bù dī chéngběn diànyǐng
cheapo  cheapo  cheapo cheapo 小气鬼 xiǎoqì guǐ cheapo cheapo
 [only before noun] (informal, disapproving) cheap and often of poor quality  [only before noun] (informal, disapproving) cheap and often of poor quality   [Seulement avant noun] (informel, désapprouvant) la qualité pas cher et souvent de mauvaise  [Seulement avant noun] (informel, désapprouvant) la qualité pas cher et souvent de mauvaise  [只名词之前(非正式的,反对的),价格便宜,往往质量低劣  [zhǐ míngcí zhīqián (fēi zhèngshì de, fǎnduì de), jiàgé piányí, wǎngwǎng zhìliàng dīliè [Somente antes substantivo] (desaprovação informal) a qualidade barato e muitas vezes pobres [Somente antes substantivo] (desaprovação informal) a qualidade barato e muitas vezes pobres
价廉质劣的 jià lián zhì liè de 价廉 质 劣 的 jià lián zhì liè de 价廉质劣的 jià lián zhì liè de 价廉 质 劣 的 jià lián zhì liè de
cheap skate  (informal, disapproving) a person who does not like to spend money  cheap skate (informal, disapproving) a person who does not like to spend money  patin pas cher (informelle, désapprouvant) une personne qui n'aime pas dépenser de l'argent patin pas cher (informelle, désapprouvant) une personne qui n'aime pas dépenser de l'argent 吝啬鬼(非正式的,反对的),谁不喜欢花钱的人 lìnsè guǐ (fēi zhèngshì de, fǎnduì de), shuí bù xǐhuān huā qián de rén barato skate (desaprovação informal) uma pessoa que não gosta de gastar dinheiro barato skate (desaprovação informal) uma pessoa que não gosta de gastar dinheiro
小气鬼;守财奴 xiǎoqì guǐ; shǒucáinú 小气鬼; 守财奴 xiǎoqì guǐ; shǒucáinú 小气鬼,守财奴 xiǎoqì guǐ, shǒucáinú 小气鬼;守财奴 xiǎoqì guǐ; shǒucáinú
cheat 1 [VN] to trick sb or make them believe sth which is not true cheat 1 [VN] to trick sb or make them believe sth which is not true tricher 1 [VN] pour tromper qn ou leur faire croire qqch qui est faux tricher 1 [VN] pour tromper qn ou leur faire croire qqch qui est faux 骗1 [V]欺骗某人或让他们相信某事是不是真的 piàn 1 [V] qīpiàn mǒu rén huò ràng tāmen xiāngxìn mǒu shì shì bùshì zhēn de batota 1 [VN] para enganar sb ou fazê-los pensar sth está errado batota 1 [VN] para enganar sb ou fazê-los pensar sth está errado
 欺骗;蒙骗 qīpiàn; mēngpiàn  欺骗; 蒙骗  qīpiàn; mēngpiàn  欺骗,蒙骗  qīpiàn, mēngpiàn 欺骗;蒙骗 qīpiàn; mēngpiàn
She is accused of attempting to cheat the taxman She is accused of attempting to cheat the taxman Elle est accusée d'avoir tenté de frauder le fisc Elle est accusée d'avoir tenté de frauder le fisc 她被指控企图欺骗税务部门的 tā pī zhǐkòng qìtú qīpiàn shuìwù bùmén de Ela é acusada de tentativa de fugir aos impostos Ela é acusada de tentativa de fugir aos impostos
她被指控企图蒙骗税务员 tā pī zhǐkòng qìtú mēngpiàn shuìwù yuán 她 被 指控 企图 蒙骗 税务员 tā pī zhǐkòng qìtú mēngpiàn shuìwù yuán 她被指控企图蒙骗税务员 tā pī zhǐkòng qìtú mēngpiàn shuìwù yuán 她 被 指控 企图 蒙骗 税务员 tā pī zhǐkòng qìtú mēngpiàn shuìwù yuán
Many people feel cheated by the government's refusal to hold a referendum Many people feel cheated by the government's refusal to hold a referendum Beaucoup de gens se sentent floués par le refus du gouvernement d'organiser un référendum Beaucoup de gens se sentent floués par le refus du gouvernement d'organiser un référendum 很多人都觉得被政府拒绝举行公投被骗 hěnduō rén dōu juédé bèi zhèngfǔ jùjué jǔxíng gōngtóu bèi piàn Muitas pessoas se sentem enganados pela recusa do governo de realizar um referendo Muitas pessoas se sentem enganados pela recusa do governo de realizar um referendo
由于政府拒绝举行公民投票表决,许多人都觉得上当受骗 yóuyú zhèngfǔ jùjué jǔxíng gōngmín tóupiào biǎojué, xǔduō rén dōu juédé shàngdàng shòupiàn 由于 政府 拒绝 举行 公民 投票 表决, 许多 人 都 觉得 上当受骗 yóuyú zhèngfǔ jùjué jǔxíng gōngmín tóupiào biǎojué, xǔduō rén dōu juédé shàngdàng shòupiàn 由于政府拒绝举行公民投票表决,许多人都觉得上当受骗 yóuyú zhèngfǔ jùjué jǔxíng gōngmín tóupiào biǎojué, xǔduō rén dōu juédé shàngdàng shòupiàn 由于 政府 拒绝 举行 公民 投票 表决, 许多 人 都 觉得 上当受骗 yóuyú zhèngfǔ jùjué jǔxíng gōngmín tóupiào biǎojué, xǔduō rén dōu juédé shàngdàng shòupiàn
He cheated his way into the job He cheated his way into the job Il a triché son chemin dans le travail Il a triché son chemin dans le travail 他骗他的方式入工作 tā piàn tā de fāngshì rù gōngzuò Ele traiu o seu caminho para o trabalho Ele traiu o seu caminho para o trabalho
他骗*了这份工作 tā piàn*le zhè fèn gōngzuò 他 骗 * 了 这份 工作 tā piàn* le zhè fèn gōngzuò 他骗*了这份工作 tā piàn*le zhè fèn gōngzuò 他 骗 * 了 这份 工作 tā piàn* le zhè fèn gōngzuò
他骗他的方式入工作 tā piàn tā de fāngshì rù gōngzuò 他 骗 他 的 方式 入 工作 tā piàn tā de fāngshì rù gōngzuò 他骗他的方式入工作 tā piàn tā de fāngshì rù gōngzuò 他 骗 他 的 方式 入 工作 tā piàn tā de fāngshì rù gōngzuò
2 [V]〜(at sth) to act in a dishonest way in order to gain an advantage, especially in a game, a competition, an exam, etc. 2 [V]〜(at sth) to act in a dishonest way in order to gain an advantage, especially in a game, a competition, an exam, etc. 2 [V] ~ (at sth) d'agir d'une manière malhonnête afin d'obtenir un avantage, surtout dans un jeu, un concours, un examen, etc. 2 [V] ~ (at sth) d'agir d'une manière malhonnête afin d'obtenir un avantage, surtout dans un jeu, un concours, un examen, etc. 2 [V]〜(某事)以不诚实的方式,以获得优势,尤其是在一场比赛中,竞赛,考试等行动 2 [V]〜(mǒu shì) yǐ bù chéngshí de fāngshì, yǐ huòdé yōushì, yóuqí shì zài yī chǎng bǐsài zhōng, jìngsài, kǎoshì děng xíngdòng 2 [V] ~ (pelo sth) para agir desonestamente para obter uma vantagem, especialmente em um jogo, concurso, exame, etc. 2 [V] ~ (pelo sth) para agir desonestamente para obter uma vantagem, especialmente em um jogo, concurso, exame, etc.
(先指在游戏、比赛、考试等中)作弊,舞弊 (Xiān zhǐ zài yóuxì, bǐsài, kǎoshì děng zhōng) zuòbì, wǔbì (先 指 在 游戏, 比赛, 考试 等 中) 作弊, 舞弊 (Xiān zhǐ zài yóuxì, bǐsài, kǎoshì děng zhōng) zuòbì, wǔbì (先指在游戏,比赛,考试等中)作弊,舞弊 (xiān zhǐ zài yóuxì, bǐsài, kǎoshì děng zhōng) zuòbì, wǔbì (先 指 在 游戏, 比赛, 考试 等 中) 作弊, 舞弊 (Xiān zhǐ zài yóuxì, bǐsài, kǎoshì děng zhōng) zuòbì, wǔbì
He cheats at cards He cheats at cards Il triche aux cartes Il triche aux cartes 他欺骗玩牌 tā qīpiàn wán pái Ele trapaceia no jogo de cartas Ele trapaceia no jogo de cartas
他玩牌时作弊 tā wán pái shí zuòbì 他 玩牌 时 作弊 tā wán pái shí zuòbì 他玩牌时作弊 tā wán pái shí zuòbì 他 玩牌 时 作弊 tā wán pái shí zuòbì
You're not allowed to look at the answers -that's cheating You're not allowed to look at the answers -that's cheating Vous n'êtes pas autorisé à regarder -que les réponses de tricherie Vous n'êtes pas autorisé à regarder -que les réponses de tricherie 你不许看答案 - 这就是作弊 nǐ bùxǔ kàn dá'àn - zhè jiùshì zuòbì Você não tem permissão para assistir respostas batota -que Você não tem permissão para assistir respostas batota -que
你们不许看答案,那是作弊 nǐmen bùxǔ kàn dá'àn, nà shì zuòbì 你们 不许 看 答案, 那 是 作弊 nǐmen bùxǔ kàn dá'àn, nà shì zuòbì 你们不许看答案,那是作弊 nǐmen bùxǔ kàn dá'àn, nà shì zuòbì 你们 不许 看 答案, 那 是 作弊 nǐmen bùxǔ kàn dá'àn, nà shì zuòbì
你不许看答案 - 这就是作弊 nǐ bùxǔ kàn dá'àn - zhè jiùshì zuòbì 你 不许 看 答案 - 这 就是 作弊 nǐ bùxǔ kàn dá'àn - zhè jiùshì zuòbì 你不许看答案 - 这就是作弊 nǐ bùxǔ kàn dá'àn - zhè jiùshì zuòbì 你 不许 看 答案 - 这 就是 作弊 nǐ bùxǔ kàn dá'àn - zhè jiùshì zuòbì
3 [V](on sb) (of sb who is married or who has a regular sexual partner 3 [V](on sb) (of sb who is married or who has a regular sexual partner 3 [V] (sur sb) (de qn qui est marié ou qui a un partenaire sexuel régulier 3 [V] (sur sb) (de qn qui est marié ou qui a un partenaire sexuel régulier 3 [V](某人)(SB谁是已婚或谁拥有固定性伴的 3 [V](mǒu rén)(SB shuí shì yǐ hūn huò shuí yǒngyǒu gùdìng xìng bàn de 3 [V] (on sb) (sb que é casado ou tem um parceiro sexual regular, 3 [V] (on sb) (sb que é casado ou tem um parceiro sexual regular,
 已婚或有固定性伙伴的人) yǐ hūn huò yǒu gùdìng xìng huǒbàn de rén)  已婚 或 有 固定性 伙伴 的 人)  yǐ hūn huò yǒu gùdìng xìng huǒbàn de rén)  已婚或有固定性伙伴的人)  yǐ hūn huò yǒu gùdìng xìng huǒbàn de rén) 已婚 或 有 固定性 伙伴 的 人) yǐ hūn huò yǒu gùdìng xìng huǒbàn de rén)
to have a secret sexual relationship with sb else to have a secret sexual relationship with sb else d'avoir une relation sexuelle secrète avec sb autre d'avoir une relation sexuelle secrète avec sb autre 有与某人其他秘密性关系 yǒu yǔ mǒu rén qítā mìmì xìng guānxì ter uma relação sexual em segredo com outro sb ter uma relação sexual em segredo com outro sb
与他人有秘密性关系;对某 '人不忠(歳不贞) yǔ tārén yǒu mìmì xìng guānxì; duì mǒu'rén bù zhōng (suì bù zhēn) 与 他人 有 秘密 性 关系; 对 某 '人 不忠 (歳 不 贞) yǔ tārén yǒu mìmì xìng guānxì; duì mǒu'rén bù zhōng (suì bù zhēn) 与他人有秘密性关系;对某“人不忠(歳不贞) yǔ tārén yǒu mìmì xìng guānxì; duì mǒu “rén bù zhōng (suì bù zhēn) 与 他人 有 秘密 性 关系;对 某 '人 不忠 (歳 不 贞) yǔ tārén yǒu mìmì xìng guānxì; duì mǒu'rén bù zhōng (suì bù zhēn)
cheat death (often used in newspapers 常用于报章)to survive in a situation where you could have died  cheat death (often used in newspapers chángyòng yú bàozhāng)to survive in a situation where you could have died  tromper la mort (souvent utilisé dans les journaux 常用 于 报章) pour survivre dans une situation où vous auriez pu morts tromper la mort (souvent utilisé dans les journaux chángyòng yú bàozhāng) pour survivre dans une situation où vous auriez pu morts 作弊死亡(经常在报纸上常用于报章使用)的情况下生存下去,你可能已经死亡 zuòbì sǐwáng (jīngcháng zài bàozhǐ shàng chángyòng yú bàozhāng shǐyòng) de qíngkuàng xià shēngcún xiàqù, nǐ kěnéng yǐjīng sǐwáng enganar a morte (muitas vezes utilizados em 常用 于 报章 jornais) para sobreviver em uma situação onde você poderia ter morrido enganar a morte (muitas vezes utilizados em chángyòng yú bàozhāng jornais) para sobreviver em uma situação onde você poderia ter morrido
死里逃生;幸免于难  sǐ lǐ táoshēng; xìngmiǎn yú nán  死里逃生; 幸免于难 sǐ lǐ táoshēng; xìngmiǎn yú nán 死里逃生;幸免于难 sǐ lǐ táoshēng; xìngmiǎn yú nán 死里逃生;幸免于难 sǐ lǐ táoshēng; xìngmiǎn yú nán
作弊死亡(经常在报纸上常用于报章使用)的情况下生存下去,你可能已经死亡 zuòbì sǐwáng (jīngcháng zài bàozhǐ shàng chángyòng yú bàozhāng shǐyòng) de qíngkuàng xià shēngcún xiàqù, nǐ kěnéng yǐjīng sǐwáng 作弊死亡(经常在报纸上常用于报章使用)的情况下生存下去,你可能已经死亡 zuòbì sǐwáng (jīngcháng zài bàozhǐ shàng chángyòng yú bàozhāng shǐyòng) de qíngkuàng xià shēngcún xiàqù, nǐ kěnéng yǐjīng sǐwáng 作弊死亡(经常在报纸上常用于报章使用)的情况下生存下去,你可能已经死亡 zuòbì sǐwáng (jīngcháng zài bàozhǐ shàng chángyòng yú bàozhāng shǐyòng) de qíngkuàng xià shēngcún xiàqù, nǐ kěnéng yǐjīng sǐwáng 作弊死亡(经常在报纸上常用于报章使用)的情况下生存下去,你可能已经死亡 zuòbì sǐwáng (jīngcháng zài bàozhǐ shàng chángyòng yú bàozhāng shǐyòng) de qíngkuàng xià shēngcún xiàqù, nǐ kěnéng yǐjīng sǐwáng
cheat sb (out) of sth to prevent sb from having sth, espe­cially in a way that is not honest or fair  cheat sb (out) of sth to prevent sb from having sth, espe­cially in a way that is not honest or fair  tricher sb (out) de qqch pour empêcher sb d'avoir qqch, en particulier d'une manière qui ne soit pas honnête ou juste tricher sb (out) de qqch pour empêcher sb d'avoir qqch, en particulier d'une manière qui ne soit pas honnête ou juste 骗取某物某人(出)来防止来自某人某事有,尤其是在一个方式,是不诚信或公平 piànqǔ mǒu wù mǒu rén (chū) lái fángzhǐ láizì mǒu rén mǒu shì yǒu, yóuqí shì zài yīgè fāngshì, shì bù chéngxìn huò gōngpíng batota sb (out) de sth evitar sb têm sth, especialmente de uma forma que não é honesto ou justo batota sb (out) de sth evitar sb têm sth, especialmente de uma forma que não é honesto ou justo
( 尤指用不滅实或不正当的手段)阻止某人得到某物 (yóu zhǐ yòng bùmiè shí huò bù zhèngdàng de shǒuduàn) zǔzhǐ mǒu rén dédào mǒu wù (尤 指 用 不滅 实 或 不正当 的 手段) 阻止 某人 得到 某物 (yóu zhǐ yòng bùmiè shí huò bù zhèngdàng de shǒuduàn) zǔzhǐ mǒu rén dédào mǒu wù (尤指用不灭实或不正当的手段)阻止某人得到某物 (yóu zhǐ yòng bù miè shí huò bù zhèngdàng de shǒuduàn) zǔzhǐ mǒu rén dédào mǒu wù (尤 指 用 不滅 实 或 不正当 的 手段) 阻止 某人 得到 某物 (yóu zhǐ yòng bùmiè shí huò bù zhèngdàng de shǒuduàn) zǔzhǐ mǒu rén dédào mǒu wù
They cheated out of his share of the profits They cheated out of his share of the profits Ils ont triché sur sa part des bénéfices Ils ont triché sur sa part des bénéfices 他们骗了他的利润份额出 tāmen piànle tā de lìrùn fèn'é chū Eles traiu sua parte dos lucros Eles traiu sua parte dos lucros
他们施展伎俩,不让他获得他的那份利润 tāmen shīzhǎn jìliǎng, bù ràng tā huòdé tā dì nà fèn lìrùn 他们 施展 伎俩, 不让 他 获得 他 的 那份 利润 tāmen shīzhǎn jìliǎng, bù ràng tā huòdé tā dì nà fèn lìrùn 他们施展伎俩,不让他获得他的那份利润 tāmen shīzhǎn jìliǎng, bù ràng tā huòdé tā dì nà fèn lìrùn 他们 施展 伎俩, 不让 他 获得 他 的 那份 利润 tāmen shīzhǎn jìliǎng, bù ràng tā huòdé tā dì nà fèn lìrùn
note on next page  note on next page  note à la page suivante note à la page suivante 注意下页 zhùyì xià yè nota na página seguinte nota na página seguinte
1 (also cheater )  a person who cheats, especially in a game  1 (also cheater) a person who cheats, especially in a game  1 (également tricheur) une personne qui triche, en particulier dans un jeu 1 (également tricheur) une personne qui triche, en particulier dans un jeu 1(也骗子)谁欺骗,尤其是在一场比赛中一人 1(yě piànzi) shuí qīpiàn, yóuqí shì zài yī chǎng bǐsài zhōng yīrén 1 (também batota) uma pessoa que trai, especialmente em um jogo 1 (também batota) uma pessoa que trai, especialmente em um jogo
(尤指游戏中的)作弊者,骗子 (yóu zhǐ yóuxì zhōng de) zuòbì zhě, piànzi (尤 指 游戏 中 的) 作弊 者, 骗子 (yóu zhǐ yóuxì zhōng de) zuòbì zhě, piànzi (尤指游戏中的)作弊者,骗子 (yóu zhǐ yóuxì zhōng de) zuòbì zhě, piànzi (尤 指 游戏 中 的) 作弊 者, 骗子 (yóu zhǐ yóuxì zhōng de) zuòbì zhě, piànzi
You little cheat You little cheat Vous peu triche Vous peu triche 你这个小骗子 nǐ zhège xiǎo piànzi Você pouco fraude Você pouco fraude
你这小滑头! nǐ zhè xiǎo huátóu! 你 这 小 滑头! nǐ zhè xiǎo huátóu! 你这小滑头! nǐ zhè xiǎo huátóu! 你 这 小 滑头! nǐ zhè xiǎo huátóu!
2[sing.] something that seems unfair or dishonest, for example a way of doing sth with less effort than it usually needs 2[Sing.] Something that seems unfair or dishonest, for example a way of doing sth with less effort than it usually needs 2 [chanter.] Quelque chose qui semble injuste ou malhonnête, par exemple une façon de faire qqch avec moins d'effort qu'il a généralement besoin 2 [Chanter.] Quelque chose qui semble injuste ou malhonnête, par exemple une façon de faire qqch avec moins d'effort qu'il a généralement besoin 2 [唱]的东西,似乎是不公平或不诚实,例如以较少的努力做某事的方式比它通常需要 2 [Chàng] de dōngxī, sìhū shì bù gōngpíng huò bù chéngshí, lìrú yǐ jiào shǎo de nǔlì zuò mǒu shì de fāngshì bǐ tā tōngcháng xūyào 2 [cantar.] Algo que parece injusto ou desonesto, de forma a fazer coisas com menos esforço, geralmente, precisa 2 [Cantar.] Algo que parece injusto ou desonesto, de forma a fazer coisas com menos esforço, geralmente, precisa
 欺骗手段;欺诈行为 qīpiàn shǒuduàn; qīzhà xíngwéi  欺骗 手段; 欺诈 行为  qīpiàn shǒuduàn; qīzhà xíngwéi  欺骗手段;欺诈行为  qīpiàn shǒuduàn; qīzhà xíngwéi 欺骗 手段;欺诈 行为 qīpiàn shǒuduàn; qīzhà xíngwéi
It’s really a cheat, but you can use ready-made pastry if you want It’s really a cheat, but you can use ready-made pastry if you want Il est vraiment un tricheur, mais vous pouvez utiliser la pâtisserie ready-made si vous voulez Il est vraiment un tricheur, mais vous pouvez utiliser la pâtisserie ready-made si vous voulez 这真是个骗子,但如果你愿意,你可以使用现成的糕点 zhè zhēnshi gè piànzi, dàn rúguǒ nǐ yuànyì, nǐ kěyǐ shǐyòng xiànchéng de gāodiǎn É realmente uma fraude, mas você pode usar a massa pré-feito, se quiser É realmente uma fraude, mas você pode usar a massa pré-feito, se quiser
这**真是骗人,但如果你愿意的话,可以用现成的油酥面团 zhè**zhēnshi piàn rén, dàn rúguǒ nǐ yuànyì dehuà, kěyǐ yòng xiànchéng de yóusū miàntuán 这 ** 真是 骗人, 但 如果 你 愿意 的 话, 可以 用 现成 的 油酥 面团 zhè** zhēnshi piàn rén, dàn rúguǒ nǐ yuànyì dehuà, kěyǐ yòng xiànchéng de yóusū miàntuán 这**真是骗人,但如果你愿意的话,可以用现成的油酥面团 zhè**zhēnshi piàn rén, dàn rúguǒ nǐ yuànyì dehuà, kěyǐ yòng xiànchéng de yóusū miàntuán ** 这 真是 骗人, 但 如果 你 愿意 的 话, 可以 用 现成 的 油酥 面团 ** zhè zhēnshi piàn rén, dàn rúguǒ nǐ yuànyì dehuà, kěyǐ yòng xiànchéng de yóusū miàntuán
这真是个骗子,但如果你愿意,你可以使用现成的糕点 zhè zhēnshi gè piànzi, dàn rúguǒ nǐ yuànyì, nǐ kěyǐ shǐyòng xiànchéng de gāodiǎn 这 真是 个 骗子, 但 如果 你 愿意, 你 可以 使用 现成 的 糕点 zhè zhēnshi gè piànzi, dàn rúguǒ nǐ yuànyì, nǐ kěyǐ shǐyòng xiànchéng de gāodiǎn 这真是个骗子,但如果你愿意,你可以使用现成的糕点 zhè zhēnshi gè piànzi, dàn rúguǒ nǐ yuànyì, nǐ kěyǐ shǐyòng xiànchéng de gāodiǎn 这 真是 个 骗子, 但 如果 你 愿意, 你 可以 使用 现成 的 糕点 zhè zhēnshi gè piànzi, dàn rúguǒ nǐ yuànyì, nǐ kěyǐ shǐyòng xiànchéng de gāodiǎn
[computing ) a program you can use to move immediately to the next stage of a computer game without needing to play the game [computing) a program you can use to move immediately to the next stage of a computer game without needing to play the game [Calcul) un programme que vous pouvez utiliser pour passer immédiatement à l'étape suivante d'un jeu d'ordinateur sans avoir besoin de jouer le jeu [Calcul) un programme que vous pouvez utiliser pour passer immédiatement à l'étape suivante d'un jeu d'ordinateur sans avoir besoin de jouer le jeu [计算)的程序,你可以用它来立即移动到电脑游戏的下一个阶段,而无需玩游戏 [jìsuàn) de chéngxù, nǐ kěyǐ yòng tā lái lìjí yídòng dào diànnǎo yóuxì de xià yīgè jiēduàn, ér wúxū wán yóuxì [Cálculo) um programa que você pode usar para se mover imediatamente para a próxima etapa de um jogo de computador sem ter que jogar o jogo [Cálculo) um programa que você pode usar para se mover imediatamente para a próxima etapa de um jogo de computador sem ter que jogar o jogo
 (电脑游戏的)' 秘技,欺骗程序,作弊软件 (diànnǎo yóuxì de)' mìjì, qīpiàn chéngxù, zuòbì ruǎnjiàn  (电脑 游戏 的) '秘技, 欺骗 程序, 作弊 软件  (diànnǎo yóuxì de)'mìjì, qīpiàn chéngxù, zuòbì ruǎnjiàn  (电脑游戏的)“秘技,欺骗程序,作弊软件  (diànnǎo yóuxì de)“mìjì, qīpiàn chéngxù, zuòbì ruǎnjiàn (电脑 游戏 的) "秘技, 欺骗 程序, 作弊 软件 (diànnǎo yóuxì de)"mìjì, qīpiàn chéngxù, zuòbì ruǎnjiàn
There’s a cheat you can use to get to the next level? There’s a cheat you can use to get to the next level? Il y a un tricheur vous pouvez utiliser pour obtenir au prochain niveau? Il y a un tricheur vous pouvez utiliser pour obtenir au prochain niveau? 还有,你可以用它来获取到一个新的水平作弊? hái yǒu, nǐ kěyǐ yòng tā lái huòqǔ dào yīgè xīn de shuǐpíng zuòbì? Há um truque que você pode usar para chegar ao próximo nível? Há um truque que você pode usar para chegar ao próximo nível?
有种秘技,你可以用来到达下一关 Yǒu zhǒng mìjì, nǐ kěyǐ yòng lái dàodá xià yī guān 有种 秘技, 你 可以 用来 到达 下一 关 Yǒu zhǒng mìjì, nǐ kěyǐ yòng lái dàodá xià yī guān 有种秘技,你可以用来到达下一关 Yǒu zhǒng mìjì, nǐ kěyǐ yòng lái dàodá xià yī guān 有种 秘技, 你 可以 用来 到达 下一 关 Yǒu zhǒng mìjì, nǐ kěyǐ yòng lái dàodá xià yī guān
cheat sheet  (informal) a set of notes to help you remember important information, especially one taken secretly into an exam room cheat sheet (informal) a set of notes to help you remember important information, especially one taken secretly into an exam room antisèche (informel) un ensemble de notes pour vous aider à mémoriser des informations importantes, en particulier une prise secrètement dans une salle d'examen antisèche (informel) un ensemble de notes pour vous aider à mémoriser des informations importantes, en particulier une prise secrètement dans une salle d'examen 小抄(非正式)一套笔记来帮助你记住重要的信息,尤其是暗中采取了诊疗室 xiǎocháo (fēi zhèngshì) yī tào bǐjì lái bāngzhù nǐ jì zhù zhòngyào de xìnxī, yóuqí shì ànzhōng cǎiqǔle zhěnliáo shì cábula (informal) um conjunto de notas para ajudar a lembrar informações importantes, particularmente um secretamente levado para uma sala de exames cábula (informal) um conjunto de notas para ajudar a lembrar informações importantes, particularmente um secretamente levado para uma sala de exames
备忘纸条;(尤指考试用的)作弊纸条 bèi wàng zhǐ tiáo;(yóu zhǐ kǎoshì yòng de) zuòbì zhǐ tiáo 备忘 纸条; (尤 指 考试 用 的) 作弊 纸条 bèi wàng zhǐ tiáo; (yóu zhǐ kǎoshì yòng de) zuòbì zhǐ tiáo 备忘纸条;(尤指考试用的)作弊纸条 bèi wàng zhǐ tiáo;(yóu zhǐ kǎoshì yòng de) zuòbì zhǐ tiáo 备忘 纸条; (尤 指 考试 用 的) 作弊 纸条 bèi wàng zhǐ tiáo; (yóu zhǐ kǎoshì yòng de) zuòbì zhǐ tiáo
小抄(非正式)一套笔记来帮助你记住重要的信息,尤其是暗中采取了诊疗室 xiǎocháo (fēi zhèngshì) yī tào bǐjì lái bāngzhù nǐ jì zhù zhòngyào de xìnxī, yóuqí shì ànzhōng cǎiqǔle zhěnliáo shì 小抄(非正式)一套笔记来帮助你记住重要的信息,尤其是暗中采取了诊疗室 xiǎocháo (fēi zhèngshì) yī tào bǐjì lái bāngzhù nǐ jì zhù zhòngyào de xìnxī, yóuqí shì ànzhōng cǎiqǔle zhěnliáo shì 小抄(非正式)一套笔记来帮助你记住重要的信息,尤其是暗中采取了诊疗室 xiǎocháo (fēi zhèngshì) yī tào bǐjì lái bāngzhù nǐ jì zhù zhòngyào de xìnxī, yóuqí shì ànzhōng cǎiqǔle zhěnliáo shì 小抄(非正式)一套笔记来帮助你记住重要的信息,尤其是暗中采取了诊疗室 xiǎocháo (fēi zhèngshì) yī tào bǐjì lái bāngzhù nǐ jì zhù zhòngyào de xìnxī, yóuqí shì ànzhōng cǎiqǔle zhěnliáo shì
check  check  vérifier vérifier chá verificar verificar
EXAMINE 检查 1 [VN] ~ sth (for sth) to examine sth to see if it is correct, safe or acceptable  EXAMINE jiǎnchá 1 [VN] ~ sth (for sth) to examine sth to see if it is correct, safe or acceptable  EXAMINER 检查 1 [VN] ~ qqch (pour qch) pour examiner qqch pour voir si elle est correcte, sécuritaire ou acceptable EXAMINER jiǎnchá 1 [VN] ~ qqch (pour qch) pour examiner qqch pour voir si elle est correcte, sécuritaire ou acceptable EXAMINE检查1 [V]〜某物(某事物)检查某事,看它是否是正确的,安全还是可以接受的 EXAMINE jiǎnchá 1 [V]〜mǒu wù (mǒu shìwù) jiǎnchá mǒu shì, kàn tā shìfǒu shì zhèngquè de, ānquán háishì kěyǐ jiēshòu de 检查 EXAMINER 1 [VN] ~ sth (para sth) a considerar sth para ver se ele está correto, seguro ou aceitável jiǎnchá EXAMINER 1 [VN] ~ sth (para sth) a considerar sth para ver se ele está correto, seguro ou aceitável
检查;审查;核查;检验 jiǎnchá; shěnchá; héchá; jiǎnyàn 检查; 审查; 核查; 检验 jiǎnchá; shěnchá; hé chá; jiǎnyàn 检查;审查;核查;检验 jiǎnchá; shěnchá; héchá; jiǎnyàn 检查;审查;核查;检验 jiǎnchá; shěnchá; héchá; jiǎnyàn
Check the container for cracks or leaks. Check the container for cracks or leaks. Vérifiez le conteneur de fissures ou de fuites. Vérifiez le conteneur de fissures ou de fuites. 检查裂缝或泄漏的容器。 jiǎnchá lièfèng huò xièlòu de róngqì. Verifique o recipiente para rachaduras ou vazamentos. Verifique o recipiente para rachaduras ou vazamentos.
检验容器是否有裂缝或者漏的地方 Jiǎnyàn róngqì shìfǒu yǒu lièfèng huòzhě lòu dì dìfāng 检验 容器 是否 有 裂缝 或者 漏 的 地方 Jiǎnyàn róngqì shìfǒu yǒu lièfèng huòzhě lòu de dìfāng 检验容器是否有裂缝或者漏的地方 Jiǎnyàn róngqì shìfǒu yǒu lièfèng huòzhě lòu dì dìfāng 检验 容器 是否 有 裂缝 或者 漏 的 地方 Jiǎnyàn róngqì shìfǒu yǒu lièfèng huòzhě lòu de dìfāng
She gave me the minutes of the meeting to read and check She gave me the minutes of the meeting to read and check Elle m'a donné le compte rendu de la réunion à lire et à vérifier Elle m'a donné le compte rendu de la réunion à lire et à vérifier 她给我的会议纪要,以阅读和检查 tā gěi wǒ de huìyì jìyào, yǐ yuèdú hé jiǎnchá Ela me deu a ata da reunião para ler e verificar Ela me deu a ata da reunião para ler e verificar
她把会议记录交给我索阅 tā bǎ huìyì jìlù jiāo gěi wǒ suǒ yuè 她 把 会议 记录 交给 我 索阅 tā bǎ huìyì jìlù jiāo gěi wǒ suǒ yuè 她把会议记录交给我索阅 tā bǎ huìyì jìlù jiāo gěi wǒ suǒ yuè 她 把 会议 记录 交给 我 索阅 tā bǎ huìyì jìlù jiāo gěi wǒ suǒ yuè
check the oil and water before setting off check the oil and water before setting off vérifier l'huile et de l'eau avant de partir vérifier l'huile et de l'eau avant de partir 出发前检查油和水 chūfā qián jiǎnchá yóu hé shuǐ verificar o óleo e água antes de sair verificar o óleo e água antes de sair
出发前应查看一下油和水 chūfā qián yīng chákàn yīxià yóu hé shuǐ 出发 前 应 查看 一下 油 和 水 chūfā qián yīng chákàn yīxià yóu hé shuǐ 出发前应查看一下油和水 chūfā qián yīng chákàn yīxià yóu hé shuǐ 出发 前 应 查看 一下 油 和 水 chūfā qián yīng chákàn yīxià yóu hé shuǐ
Check your work before handing it in. Check your work before handing it in. Vérifiez votre travail avant de le remettre en. Vérifiez votre travail avant de le remettre en. 交作业前请检查你的工作。 jiāo zuòyè qián qǐng jiǎnchá nǐ de gōngzuò. Verifique se o seu trabalho antes de entregá-lo. Verifique se o seu trabalho antes de entregá-lo.
交作业以前先检查一遍 Jiāo zuòyè yǐqián xiān jiǎnchá yībiàn 交作业 以前 先 检查 一遍 Jiāo zuòyè yǐqián xiān jiǎnchá yībiàn 交作业以前先检查一遍 Jiāo zuòyè yǐqián xiān jiǎnchá yībiàn 交作业 以前 先 检查 一遍 Jiāo zuòyè yǐqián xiān jiǎnchá yībiàn
MAKE SURE 确定 2 〜(with sb) to find out if sth is correct or true or if sth is how you think it is MAKE SURE quèdìng 2 〜(with sb) to find out if sth is correct or true or if sth is how you think it is ASSURER 确定 2 ~ (avec sb) pour savoir si qqch est correct ou vrai ou si qqch est de savoir comment vous pensez qu'il est ASSURER quèdìng 2 ~ (avec sb) pour savoir si qqch est correct ou vrai ou si qqch est de savoir comment vous pensez qu'il est 请确认确定2〜(与某人),以找出是否某事物是正确的或真或一旦有事,你是怎么认为它是 qǐng quèrèn quèdìng 2〜(yǔ mǒu rén), yǐ zhǎo chū shìfǒu mǒu shìwù shì zhèngquè de huò zhēn huò yīdàn yǒushì, nǐ shì zěnme rènwéi tā shì GARANTIR 确定 2 ~ (com sb) se sth está correta ou verdadeira ou se sth é a forma como você pensa que é GARANTIR quèdìng 2 ~ (com sb) se sth está correta ou verdadeira ou se sth é a forma como você pensa que é
 查明;查看;核实;弄确实 chá míng; chákàn; héshí; nòng quèshí  查明; 查看; 核实; 弄 确实  chá míng; chákàn; héshí; nòng quèshí  查明;查看,核实,弄确实  chá míng; chákàn, héshí, nòng quèshí 查明;查看;核实;弄 确实 chá míng; chákàn; héshí; nòng quèshí
[V (that)] Go and check (that)  I've locked windows [V (that)] Go and check (that) I've locked windows [V (que)] Allez voir (que) je l'ai enfermé fenêtres [V (que)] Allez voir (que) je l'ai enfermé fenêtres [V(即)去检查(即)我已经锁定窗口 [V(jí) qù jiǎnchá (jí) wǒ yǐjīng suǒdìng chuāngkǒu [V (que)] ir ver (que) eu tranquei janelas [V (que)] ir ver (que) eu tranquei janelas
去査看一下我是不是把窗户锁上了 qù zhā kàn yīxià wǒ shì bùshì bǎ chuānghù suǒ shàngle 去 査看 一下 我 是 不是 把 窗户 锁上 了 qù zhā kàn yīxià wǒ shì bùshì bǎ chuānghù suǒ shàngle 去查看一下我是不是把窗户锁上了 qù chákàn yīxià wǒ shì bùshì bǎ chuānghù suǒ shàngle 去 査看 一下 我 是 不是 把 窗户 锁上 了 qù zhā kàn yīxià wǒ shì bùshì bǎ chuānghù suǒ shàngle
[V] Is Mary in the office?'Just a moment. I'll go and check. [V] Is Mary in the office?'Just a moment. I'll go and check. [V] Est-Mary dans le bureau? Juste un instant. Je vais vérifier. [V] Est-Mary dans le bureau? Juste un instant. Je vais vérifier. [V]是玛丽在办公室吗?'等一等。我去查。 [V] shì mǎlì zài bàngōngshì ma?'Děng yī děng. Wǒ qù chá. [V] é Mary no escritório? Apenas um momento. Vou verificar. [V] é Mary no escritório? Apenas um momento. Vou verificar.
玛丽在办公室吗? 请稍等,我去看看 Mǎlì zài bàngōngshì ma? Qǐng shāo děng, wǒ qù kàn kàn 玛丽 在 办公室 吗? 请 稍等, 我 去 看看 Mǎlì zài bàngōngshì ma? Qǐng shāo děng, wǒ qù kàn kàn 玛丽在办公室吗?请稍等,我去看看 Mǎlì zài bàngōngshì ma? Qǐng shāo děng, wǒ qù kàn kàn 玛丽 在 办公室 吗?请 稍等, 我 去 看看 Mǎlì zài bàngōngshì ma? Qǐng shāo děng, wǒ qù kàn kàn
You'd better check with Jane what time she's expecting us tonight You'd better check with Jane what time she's expecting us tonight Vous feriez mieux de vérifier avec Jane à quelle heure elle nous attend ce soir Vous feriez mieux de vérifier avec Jane à quelle heure elle nous attend ce soir 你最好与简检查什么时候她今晚等着我们 nǐ zuì hǎo yǔ jiǎn jiǎnchá shénme shíhòu tā jīn wǎn děngzhe wǒmen É melhor verificar com Jane que horas ela nos espera esta noite É melhor verificar com Jane que horas ela nos espera esta noite
你最好向简核实一下她今晚要见我们的时间 nǐ zuì hǎo xiàng jiǎn héshí yīxià tā jīn wǎn yào jiàn wǒmen de shíjiān 你 最好 向 简 核实 一下 她 今晚 要 见 我们 的 时间 nǐ zuì hǎo xiàng jiǎn héshí yīxià tā jīn wǎn yào jiàn wǒmen de shíjiān 你最好向简核实一下她今晚要见我们的时间 nǐ zuì hǎo xiàng jiǎn héshí yīxià tā jīn wǎn yào jiàn wǒmen de shíjiān 你 最好 向 简 核实 一下 她 今晚 要 见 我们 的 时间 nǐ zuì hǎo xiàng jiǎn héshí yīxià tā jīn wǎn yào jiàn wǒmen de shíjiān
 —see also cross-check, double-check —see also cross-check, double-check  -voir également contre-vérification, double-check  -voir également contre-vérification, double-check   - 见也交叉检查,仔细检查   - jiàn yě jiāochā jiǎnchá, zǐxì jiǎnchá -ver também contra-cheque, verifique -ver também contra-cheque, verifique
CONTROL 控:制.3 [VN] to control sth; to stop sth from increasing or getting worse  CONTROL kòng: Zhì.3 [VN] to control sth; to stop sth from increasing or getting worse  CONTROL 控: 制 .3 [VN] pour contrôler qqch; pour arrêter qqch d'augmenter ou se détériore CONTROL kòng: Zhì.3 [VN] pour contrôler qqch; pour arrêter qqch d'augmenter ou se détériore 控制控:制0.3 [V]控制事物;从增加或变得更糟停止做某事 kòngzhì kòng: Zhì 0.3 [V] kòngzhì shìwù; cóng zēngjiā huò biàn dé gèng zāo tíngzhǐ zuò mǒu shì CONTROLE 控: 制 0,3 [VN] sth de controlar; sth para parar o aumento ou deterioração CONTROLE kòng: Zhì 0,3 [VN] sth de controlar; sth para parar o aumento ou deterioração
控制;抑制;*止 kòngzhì; yìzhì;*zhǐ 控制; 抑制; * 止 kòngzhì; yìzhì; * zhǐ 控制;抑制; *止 kòngzhì; yìzhì; *zhǐ 控制;抑制; * 止 kòngzhì; yìzhì; * zhǐ
控制某事物;从增加或变得更糟停止做某事 kòngzhì mǒu shìwù; cóng zēngjiā huò biàn dé gèng zāo tíngzhǐ zuò mǒu shì 控制 某 事物; 从 增加 或 变得 更糟 停止 做某事 kòngzhì mǒu shìwù; cóng zēngjiā huò biàn dé gèng zāo tíngzhǐ zuò mǒu shì 控制某事物;从增加或变得更糟停止做某事 kòngzhì mǒu shìwù; cóng zēngjiā huò biàn dé gèng zāo tíngzhǐ zuò mǒu shì 控制 某 事物;从 增加 或 变得 更糟 停止 做某事 kòngzhì mǒu shìwù; cóng zēngjiā huò biàn dé gèng zāo tíngzhǐ zuò mǒu shì
The government is determined to check the growth of public spending The government is determined to check the growth of public spending Le gouvernement est déterminé à contrôler la croissance des dépenses publiques Le gouvernement est déterminé à contrôler la croissance des dépenses publiques 政府决心控制公共开支的增长 zhèngfǔ juéxīn kòngzhì gōnggòng kāizhī de zēngzhǎng O governo está determinado a controlar o crescimento da despesa pública O governo está determinado a controlar o crescimento da despesa pública
政府决心要控制公共开支的增长 zhèngfǔ juéxīn yào kòngzhì gōnggòng kāizhī de zēngzhǎng 政府 决心 要 控制 公共 开支 的 增长 zhèngfǔ juéxīn yào kòngzhì gōnggòng kāizhī de zēngzhǎng 政府决心要控制公共开支的增长 zhèngfǔ juéxīn yào kòngzhì gōnggòng kāizhī de zēngzhǎng 政府 决心 要 控制 公共 开支 的 增长 zhèngfǔ juéxīn yào kòngzhì gōnggòng kāizhī de zēngzhǎng
4 [VN] to stop yourself from saying or doing sth or from showing a particular emotion 4 [VN] to stop yourself from saying or doing sth or from showing a particular emotion 4 [VN] pour vous empêcher de dire ou de faire qqch ou de montrer une émotion particulière 4 [VN] pour vous empêcher de dire ou de faire qqch ou de montrer une émotion particulière 4 [V]从说或做某事或表现出特别的情感阻止自己 4 [V] cóng shuō huò zuò mǒu shì huò biǎoxiàn chū tèbié de qínggǎn zǔzhǐ zìjǐ 4 [VN] para impedi-lo de dizer ou fazer sth ou mostrar uma emoção particular 4 [VN] para impedi-lo de dizer ou fazer sth ou mostrar uma emoção particular
克制,抑制(做某事或表露感情) kèzhì, yìzhì (zuò mǒu shì huò biǎolù gǎnqíng) 克制, 抑制 (做某事 或 表露 感情) kèzhì, yìzhì (zuò mǒu shì huò biǎolù gǎnqíng) 克制,抑制(做某事或表露感情) kèzhì, yìzhì (zuò mǒu shì huò biǎolù gǎnqíng) 克制, 抑制 (做某事 或 表露 感情) kèzhì, yìzhì (zuò mǒu shì huò biǎolù gǎnqíng)
to check your anger/laughter/tears  to check your anger/laughter/tears  de vérifier votre colère / rire / pleurer de vérifier votre colère/ rire/ pleurer 检查你的愤怒/笑/泪水 jiǎnchá nǐ de fènnù/xiào/lèishuǐ verificar a sua raiva / rir / grito verificar a sua raiva/ rir/ grito
忍住怒火 / 笑 / 眼泪 rěn zhù nùhuǒ/ xiào/ yǎnlèi 忍住 怒火 / 笑 / 眼泪 rěn zhù nùhuǒ/ xiào/ yǎnlèi 忍住怒火/笑/眼泪 rěn zhù nùhuǒ/xiào/yǎnlèi 忍住 怒火 / 笑 / 眼泪 rěn zhù nùhuǒ/ xiào/ yǎnlèi
◊ She wanted to tell him the whole truth but she checked herself—it wasn’t the right moment ◊ She wanted to tell him the whole truth but she checked herself—it wasn’t the right moment ◊ Elle voulait lui dire toute la vérité, mais elle se-elle vérifiée n'a pas été le bon moment ◊ Elle voulait lui dire toute la vérité, mais elle se-elle vérifiée n'a pas été le bon moment ◊她想告诉他全部真相,但她检查自己,这是不正确的时刻 ◊tā xiǎng gàosù tā quánbù zhēnxiàng, dàn tā jiǎnchá zìjǐ, zhè shì bù zhèngquè de shíkè ◊ Ela queria dizer a ele toda a verdade, mas ela verificou que não era o momento certo ◊ Ela queria dizer a ele toda a verdade, mas ela verificou que não era o momento certo
她本想告诉他全部真 相,但是又忍住了——那还不是时候 tā běn xiǎng gàosù tā quánbù zhēn xiāng, dànshì yòu rěn zhùle——nà hái bùshì shíhòu 她 本 想 告诉 他 全部 真 相, 但是 又 忍住 了 - 那 还不 是 时候 tā běn xiǎng gàosù tā quánbù zhēn xiāng, dànshì yòu rěn zhùle - nà hái bùshì shíhòu 她本想告诉他全部真相,但是又忍住了 - 那还不是时候 tā běn xiǎng gàosù tā quánbù zhēnxiàng, dànshì yòu rěn zhùle - nà hái bùshì shíhòu 她 本 想 告诉 他 全部 真 相, 但是 又 忍住 了 - 那 还不 是 时候 tā běn xiǎng gàosù tā quánbù zhēn xiāng, dànshì yòu rěn zhùle - nà hái bùshì shíhòu
COATS/BAGS/CASES;外套;.包:箱子 5 [VN]  to leave coats, bags, etc. in an official place (called a check­room) while you are visiting a club, restaurant, etc.  COATS/BAGS/CASES; wàitào;. Bāo: Xiāngzi 5 [VN] to leave coats, bags, etc. In an official place (called a check­room) while you are visiting a club, restaurant, etc.  MANTEAUX / SACS / CASES; 外套; 包:. 箱子 5 [VN] pour quitter manteaux, sacs, etc., dans un lieu officiel (appelé checkroom) pendant que vous visitez un club, restaurant, etc. MANTEAUX/ SACS/ CASES; wàitào; bāo:. Xiāngzi 5 [VN] pour quitter manteaux, sacs, etc., Dans un lieu officiel (appelé checkroom) pendant que vous visitez un club, restaurant, etc. 外套/袋/例;外套;包:箱子5 [V]离开大衣,包包等,以官方的地方(称为衣帽间),而你正在访问一个俱乐部,餐厅等。 wàitào/dài/lì; wàitào; bāo: Xiāngzi 5 [V] líkāi dàyī, bāo bāo děng, yǐ guānfāng dì dìfāng (chēng wèi yīmàojiān), ér nǐ zhèngzài fǎngwèn yīgè jùlèbù, cāntīng děng. Casacos / BAGS / casos;外套;包.箱子 5 [VN] para deixar casacos, bolsas, etc., em locais oficiais (chamado de Armário) ao visitar um clube, restaurante, etc. Casacos/ BAGS/ casos; wàitào; bāo. Xiāngzi 5 [VN] para deixar casacos, bolsas, etc., Em locais oficiais (chamado de Armário) ao visitar um clube, restaurante, etc.
*放;*放 *Fàng;*fàng * 放; * 放 * Fàng; * fàng *放*放 *Fàng*fàng * 放; * 放 * Fàng; * fàng
5[VND]离开大衣,包包等,以官方的地方(称为衣帽间),而你正在访问一个俱乐部,餐厅等 5[VND] líkāi dàyī, bāo bāo děng, yǐ guānfāng dì dìfāng (chēng wèi yīmàojiān), ér nǐ zhèngzài fǎngwèn yīgè jùlèbù, cāntīng děng 5[VND]离开大衣,包包等,以官方的地方(称为衣帽间),而你正在访问一个俱乐部,餐厅等 5[VND] líkāi dàyī, bāo bāo děng, yǐ guānfāng dì dìfāng (chēng wèi yīmàojiān), ér nǐ zhèngzài fǎngwèn yīgè jùlèbù, cāntīng děng 5[VND]离开大衣,包包等,以官方的地方(称为衣帽间),而你正在访问一个俱乐部,餐厅等 5[VND] líkāi dàyī, bāo bāo děng, yǐ guānfāng dì dìfāng (chēng wèi yīmàojiān), ér nǐ zhèngzài fǎngwèn yīgè jùlèbù, cāntīng děng 5[VND]离开大衣,包包等,以官方的地方(称为衣帽间),而你正在访问一个俱乐部,餐厅等 5[VND] líkāi dàyī, bāo bāo děng, yǐ guānfāng dì dìfāng (chēng wèi yīmàojiān), ér nǐ zhèngzài fǎngwèn yīgè jùlèbù, cāntīng děng
Do you want to check your coats? Do you want to check your coats? Voulez-vous de vérifier vos manteaux? Voulez-vous de vérifier vos manteaux? 你要检查你的大衣? nǐ yào jiǎnchá nǐ de dàyī? Quer verificar seus casacos? Quer verificar seus casacos?
你们要*放外套吗? Nǐmen yào*fàng wàitào ma? 你们 要 * 放 外套 吗? Nǐmen yào* fàng wàitào ma? 你们要*放外套吗? Nǐmen yào*fàng wàitào ma? 你们 要 * 放 外套 吗? Nǐmen yào* fàng wàitào ma?
你要检查你的大衣? Nǐ yào jiǎnchá nǐ de dàyī? 你 要 检查 你 的 大衣? Nǐ yào jiǎnchá nǐ de dàyī? 你要检查你的大衣? Nǐ yào jiǎnchá nǐ de dàyī? 你 要 检查 你 的 大衣? Nǐ yào jiǎnchá nǐ de dàyī?
 6 [VN] to leave bags or cases with an 6 [VN] to leave bags or cases with an  6 [VN] pour laisser des sacs ou des cas avec une  6 [VN] pour laisser des sacs ou des cas avec une  6 [V]离开袋或套带  6 [V] líkāi dài huò tào dài 6 [VN] para deixar sacos ou caixas com 6 [VN] para deixar sacos ou caixas com