|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
portugues |
pinyin |
|
|
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
chartered |
|
|
322 |
322 |
chaser |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
问有机可乘 |
Wèn yǒujī kě
chéng |
问
有机可乘 |
Wèn yǒujī kě chéng |
问有机可乘 |
Wèn yǒujī kě chéng |
问
有机可乘 |
Wèn yǒujī kě
chéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
a blackmailer’s charter |
a blackmailer’s charter |
la charte d'une blackmailer |
la charte d'une blackmailer |
敲诈者的章程 |
qiāozhà zhě de zhāngchéng |
Carta de um chantagista |
Carta de um chantagista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
敲诈者可钻的法律空子 |
qiāozhà zhě kě
zuān de fǎlǜ kòngzi |
敲诈者
可 钻 的 法律 空子 |
qiāozhà zhě kě zuān de fǎlǜ
kòngzi |
敲诈者可钻的法律空子 |
qiāozhà zhě kě zuān de fǎlǜ
kòngzi |
敲诈者
可 钻 的 法律 空子 |
qiāozhà zhě kě
zuān de fǎlǜ kòngzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
5 the hiring of a plane, boat, etc |
5 the hiring of a plane, boat,
etc |
5 l'embauche d'un avion, bateau,
etc |
5 l'embauche d'un avion, bateau, etc |
的平面上,船等5雇用 |
de píngmiàn shàng, chuán děng 5 gùyòng |
5 a contratação de um avião,
barco, etc. |
5 a contratação de um avião,
barco, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
(飞机、船等的)租赁 |
(fēijī, chuán
děng de) zūlìn |
(飞机, 船
等 的) 租赁 |
(fēijī, chuán děng de) zūlìn |
(飞机,船等的)租赁 |
(fēijī, chuán děng de) zūlìn |
(飞机, 船
等 的) 租赁 |
(Fēijī, chuán
děng de) zūlìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
a yacht available for charter |
a yacht available for charter |
un yacht disponible à la
location |
un yacht disponible à la location |
可包租游艇 |
kě bāozū yóutǐng |
um iate disponíveis para charter |
um iate disponíveis para charter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
可供租会的游艇 |
kě gōng zū huì de
yóutǐng |
可供 租
会 的 游艇 |
kě gōng zū huì de yóutǐng |
可供租会的游艇 |
kě gōng zū huì de yóutǐng |
可供 租
会 的 游艇 |
kě gōng zū huì de
yóutǐng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
[VN] 1 to hire/rent a plane, boat, etc. for your own
use |
[VN] 1 to hire/rent a plane,
boat, etc. For your own use |
[VN] 1 à louer / louer un avion,
bateau, etc. pour votre propre usage |
[VN] 1 à louer/ louer un avion, bateau, etc. Pour votre
propre usage |
[VN]
1雇用/租用飞机,轮船等,供自己使用 |
[VN] 1 gùyòng/zūyòng fēijī, lúnchuán
děng, gōng zìjǐ shǐyòng |
[VN] 1 para alugar / arrendar um
avião, barco, etc. para seu próprio uso |
[VN] 1 para alugar/ arrendar um
avião, barco, etc. Para seu próprio uso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
包租(飞机、船等
) |
bāozū
(fēijī, chuán děng) |
包租
(飞机, 船 等) |
bāozū (fēijī, chuán děng) |
包租(飞机,船等) |
bāozū (fēijī, chuán děng) |
包租
(飞机, 船 等) |
bāozū
(fēijī, chuán děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
a chartered plane |
a chartered plane |
un avion affrété |
un avion affrété |
包机 |
bāojī |
um avião fretado |
um avião fretado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
包机 |
bāojī |
包机 |
bāojī |
包机 |
bāojī |
包机 |
bāojī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
2 to state officially that a new organization, town or
university has been established and has special rights |
2 to state officially that a new
organization, town or university has been established and has special rights |
2 à déclarer officiellement
qu'une nouvelle organisation, la ville ou de l'université a été établie et a
des droits spéciaux |
2 à déclarer officiellement qu'une nouvelle organisation,
la ville ou de l'université a été établie et a des droits spéciaux |
2正式声明,一个新的组织,城镇或大学已经成立,并具有特殊的权利 |
2 zhèngshì shēngmíng, yīgè xīn de
zǔzhī, chéngzhèn huò dàxué yǐjīng chénglì, bìng
jùyǒu tèshū de quánlì |
2 a declarar oficialmente que
uma nova organização, a cidade ou universidade foi fundada e tem direitos
especiais |
2 a declarar oficialmente que
uma nova organização, a cidade ou universidade foi fundada e tem direitos
especiais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
立;给予…特权;发给许可证(或凭照) |
lì; jǐyǔ…tèquán;
fā gěi xǔkě zhèng (huò píng zhào) |
立; 给予 ...
特权; 发给 许可证 (或
凭照) |
lì; jǐyǔ... Tèquán; fā gěi
xǔkě zhèng (huò píng zhào) |
立;给予...特权;发给许可证(或凭照) |
lì; jǐyǔ... Tèquán; fā gěi
xǔkě zhèng (huò píng zhào) |
立;给予 ...
特权;发给 许可证 (或
凭照) |
lì; jǐyǔ... Tèquán;
fā gěi xǔkě zhèng (huò píng zhào) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
chartered [only
before noun] 1 qualified according to
the rules of a professional organization that has a royal charter |
chartered [only before noun] 1
qualified according to the rules of a professional organization that has a
royal charter |
charte [seulement avant noun] 1
qualifié selon les règles d'une organisation professionnelle qui a une charte
royale |
charte [seulement avant noun] 1 qualifié selon les règles
d'une organisation professionnelle qui a une charte royale |
根据具有皇家宪章一个专业组织的规则特许[只名词前]
1合格 |
gēnjù jùyǒu huángjiā xiànzhāng
yīgè zhuānyè zǔzhī de guīzé tèxǔ [zhǐ
míngcí qián] 1 hégé |
Carta [somente antes
substantivo] 1 qualificado sob as regras de uma organização profissional que
tem uma Carta Régia |
Carta [somente antes
substantivo] 1 qualificado sob as regras de uma organização profissional que
tem uma Carta Régia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
(持有皇家特许状的专业组织认定为)合格的,特许的 |
(chí yǒu huángjiā
tèxǔ zhuàng de zhuānyè zǔzhī rèndìng wèi) hégé de,
tèxǔ de |
(持有
皇家 特许 状 的 专业
组织 认定 为) 合格 的,
特许 的 |
(chí yǒu huángjiā tèxǔ zhuàng de
zhuānyè zǔzhī rèndìng wèi) hégé de, tèxǔ de |
(持有皇家特许状的专业组织认定为)合格的,特许的 |
(chí yǒu huángjiā tèxǔ zhuàng de
zhuānyè zǔzhī rèndìng wèi) hégé de, tèxǔ de |
(持有
皇家 特许 状 的 专业
组织 认定 为) 合格 的,
特许 的 |
(chí yǒu huángjiā
tèxǔ zhuàng de zhuānyè zǔzhī rèndìng wèi) hégé de,
tèxǔ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
a chartered accountant/surveyor/engineer, etc. |
a chartered
accountant/surveyor/engineer, etc. |
un comptable agréé / expert /
ingénieur, etc. |
un comptable agréé/ expert/ ingénieur, etc. |
注册会计师/测量员/工程师等。 |
zhùcè kuàijìshī/cèliáng yuán/gōngchéngshī
děng. |
um contabilista / perito /
engenheiro, etc. |
um contabilista/ perito/
engenheiro, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
特许计师、测量师、工程师等 |
Tèxǔ jì shī, cèliáng
shī, gōngchéngshī děng |
特许 计
师, 测量 师, 工程师 等 |
Tèxǔ jì shī, cèliáng shī,
gōngchéngshī děng |
特许计师,测量师,工程师等 |
Tèxǔ jì shī, cèliáng shī,
gōngchéngshī děng |
特许 计
师, 测量 师, 工程师 等 |
Tèxǔ jì shī, cèliáng
shī, gōngchéngshī děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
注册会计师/测量员/工程师等。 |
zhùcè kuàijìshī/cèliáng
yuán/gōngchéngshī děng. |
注册
会计师 / 测量员 /
工程师 等. |
zhùcè kuàijìshī/ cèliáng yuán/
gōngchéngshī děng. |
注册会计师/测量员/工程师等。 |
zhùcè kuàijìshī/cèliáng yuán/gōngchéngshī
děng. |
注册
会计师 / 测量员 /
工程师 等. |
zhùcè kuàijìshī/
cèliáng yuán/ gōngchéngshī děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
2 (of an aircraft, a ship or a boat
飞机或船) |
2 (Of an aircraft, a ship or a
boat fēijī huò chuán) |
2 (d'un aéronef, d'un navire ou
un bateau 飞机 或 船) |
2 (D'un aéronef, d'un navire ou un bateau fēijī
huò chuán) |
2(飞机,船或船的飞机或船) |
2(Fēijī, chuán huò chuán de fēijī huò
chuán) |
2 (aeronave, navio ou barco
飞机 或 船) |
2 (Aeronave, navio ou barco
fēijī huò chuán) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
hired for a particular purpose |
hired for a particular purpose |
engagé pour un usage particulier |
engagé pour un usage particulier |
聘请针对特定用途 |
pìnqǐng zhēnduì tèdìng yòngtú |
contratado para uma finalidade
específica |
contratado para uma finalidade
específica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
包桓的;
租赁的 |
bāo huán de; zūlìn de |
包 桓
的; 租赁 的 |
bāo huán de; zūlìn de |
包桓的;租赁的 |
bāo huán de; zūlìn de |
包 桓
的;租赁 的 |
bāo huán de; zūlìn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
a chartered plane |
a chartered plane |
un avion affrété |
un avion affrété |
包机 |
bāojī |
um avião fretado |
um avião fretado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
包机 |
bāojī |
包机 |
bāojī |
包机 |
bāojī |
包机 |
bāojī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
chartered accountant (certified public accountant) a
fully trained and qualified ACCOUNTANT |
chartered accountant (certified
public accountant) a fully trained and qualified ACCOUNTANT |
comptable agréé (Certified
Public Accountant) un COMPTABLE entièrement formé et qualifié |
comptable agréé (Certified Public Accountant) un
COMPTABLE entièrement formé et qualifié |
特许会计师(注册会计师),一个充分的培训和资格的会计师 |
tèxǔ kuàijìshī (zhùcè kuàijìshī),
yīgè chōngfèn de péixùn hé zīgé de kuàijìshī |
Revisor Oficial de Contas
(Certified Public Accountant) um contador completamente treinado e
qualificado |
Revisor Oficial de Contas
(Certified Public Accountant) um contador completamente treinado e
qualificado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
特许会计师 |
tèxǔ kuàijìshī |
特许
会计师 |
tèxǔ kuàijìshī |
特许会计师 |
tèxǔ kuàijìshī |
特许
会计师 |
tèxǔ kuàijìshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
charter flight a flight in an aircraft in which all the
seats are paid for by a travel company and then sold to their customers,
usually at a lower cost than that of a SCHEDULED FLIGHT |
charter flight a flight in an
aircraft in which all the seats are paid for by a travel company and then
sold to their customers, usually at a lower cost than that of a SCHEDULED
FLIGHT |
vol un vol dans un avion dont
tous les sièges sont payés par une société Voyage et ensuite vendus à leurs
clients, généralement à un coût inférieur à celui d'un vol régulier charter |
vol un vol dans un avion dont tous les sièges sont payés
par une société Voyage et ensuite vendus à leurs clients, généralement à un
coût inférieur à celui d'un vol régulier charter |
包机在其所有的座位是由旅游公司支付再卖给自己的客户,通常以比定期航班的成本较低的飞机飞行 |
bāojī zài qí suǒyǒu de zuòwèi shì yóu
lǚyóu gōngsī zhīfù zài mài jǐ zìjǐ de kèhù,
tōngcháng yǐ bǐ dìngqí hángbān de chéngběn jiào
dī de fēijī fēixíng |
voo um voo numa aeronave que
todos os assentos são pagos por uma empresa de viagens e depois vendidos aos
clientes, geralmente a um custo menor do que um vôo charter regulares |
voo um voo numa aeronave que
todos os assentos são pagos por uma empresa de viagens e depois vendidos aos
clientes, geralmente a um custo menor do que um vôo charter regulares |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
包说;包机航班 |
bāo shuō;
bāojī hángbān |
包 说;
包机 航班 |
bāo shuō; bāojī hángbān |
包说,包机航班 |
bāo shuō, bāojī hángbān |
包
说;包机 航班 |
bāo shuō;
bāojī hángbān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
charter member = founder member |
charter member = founder member |
membre fondateur = membre
fondateur |
membre fondateur = membre fondateur |
创始成员=创办成员 |
chuàngshǐ chéngyuán =chuàngbàn chéngyuán |
membro fundador membro fundador
= |
membro fundador membro fundador
= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
chartreuse |
chartreuse |
chartreuse |
chartreuse |
黄绿色 |
huáng lǜsè |
chartreuse |
chartreuse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
1 a green or yellow liqueur (= a strong sweet alcoholic
drink) |
1 a green or yellow liqueur (= a
strong sweet alcoholic drink) |
1 une liqueur verte ou jaune (=
une forte boisson sucrée alcoolisée) |
1 une liqueur verte ou jaune (= une forte boisson sucrée
alcoolisée) |
1一个绿色或黄色利口酒(=强大的甜酒精饮料) |
1 yīgè lǜsè huò huángsè lìkǒu jiǔ
(=qiángdà de tián jiǔjīng yǐnliào) |
01 de janeiro licor verde ou
amarela (= forte doce bebida alcoólica) |
01 de janeiro licor verde ou
amarela (= forte doce bebida alcoólica) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
察吐士酒,荨麻酒(一种烈性甜酒,呈绿色或黄色) |
chá tǔ shì jiǔ, xún má
jiǔ (yī zhǒng lièxìng tián jiǔ, chéng lǜsè huò
huángsè) |
察 吐 士
酒, 荨麻 酒 (一种 烈性
甜酒, 呈 绿色 或 黄色) |
chá tǔ shì jiǔ, xún má jiǔ (yī
zhǒng lièxìng tián jiǔ, chéng lǜsè huò huángsè) |
察吐士酒,荨麻酒(一种烈性甜酒,呈绿色或黄色) |
chá tǔ shì jiǔ, xún má jiǔ (yī
zhǒng lièxìng tián jiǔ, chéng lǜsè huò huángsè) |
察 吐 士
酒, 荨麻 酒 (一种 烈性
甜酒, 呈 绿色 或 黄色) |
chá tǔ shì jiǔ, xún má
jiǔ (yī zhǒng lièxìng tián jiǔ, chéng lǜsè huò
huángsè) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
2 a pale yellow or pale green colour
浅黄色;浅绿色 |
2 a pale yellow or pale green
colour qiǎn huángsè; qiǎn lǜsè |
2 une couleur jaune pâle ou vert
pâle 浅 黄色; 浅 绿色 |
2 une couleur jaune pâle ou vert pâle qiǎn huángsè;
qiǎn lǜsè |
2淡黄色或浅绿色浅黄色,浅绿色 |
2 dàn huángsè huò qiǎn lǜsè qiǎn huángsè,
qiǎn lǜsè |
01 de fevereiro pálido 浅
amarelo ou verde pálido 黄色;浅 绿色 |
01 de fevereiro pálido qiǎn
amarelo ou verde pálido huángsè; qiǎn lǜsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
chart topping [only before noun] (of a record, singer,
etc. |
chart topping [only before noun]
(of a record, singer, etc. |
charts [seulement avant noun]
(d'un enregistrement, chanteur, etc. |
charts [seulement avant noun] (d'un enregistrement,
chanteur, etc. |
图表摘心[只名词之前(的记录,歌手等。 |
túbiǎo zhāixīn [zhǐ míngcí
zhīqián (de jìlù, gēshǒu děng. |
gráficos [somente antes
substantivo] (gravação, cantor, etc. |
gráficos [somente antes
substantivo] (gravação, cantor, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
昌片、歌手等) |
Chāng piàn,
gēshǒu děng) |
昌 片,
歌手 等) |
Chāng piàn, gēshǒu děng) |
昌片,歌手等) |
Chāng piàn, gēshǒu děng) |
昌 片,
歌手 等) |
Chāng piàn,
gēshǒu děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
having reached the highest position in the popular music
charts |
having reached the highest
position in the popular music charts |
ayant atteint la plus haute
position dans les charts de musique populaire |
ayant atteint la plus haute position dans les charts de
musique populaire |
已达到在流行音乐排行榜的最高位置 |
yǐ dádào zài liúxíng yīnyuè páiháng bǎng
de zuìgāo wèizhì |
tendo alcançado a posição mais
alta nas paradas de música popular |
tendo alcançado a posição mais
alta nas paradas de música popular |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
名列流行音乐排行榜榜首的 |
míng liè liúxíng yīnyuè
páiháng bǎng bǎngshǒu de |
名列
流行 音乐 排行榜 榜首
的 |
míng liè liúxíng yīnyuè páiháng bǎng
bǎngshǒu de |
名列流行音乐排行榜榜首的 |
míng liè liúxíng yīnyuè páiháng bǎng
bǎngshǒu de |
名列
流行 音乐 排行榜 榜首
的 |
míng liè liúxíng yīnyuè
páiháng bǎng bǎngshǒu de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
his latest chart topping hit |
his latest chart topping hit |
son dernier hit tableau de
garniture |
son dernier hit tableau de garniture |
他最新的图表摘心打 |
tā zuìxīn de túbiǎo zhāixīn
dǎ |
seu mais recente hit mesa
cobertura |
seu mais recente hit mesa
cobertura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
他大受欢迎、*据排行榜首位的新作 |
tā dà shòu
huānyíng,*jù páiháng bǎngshǒu wèi de xīnzuò |
他 大
受欢迎, * 据 排行榜
首位 的 新 作 |
tā dà shòu huānyíng, * jù páiháng
bǎngshǒu wèi de xīnzuò |
他大受欢迎,*据排行榜首位的新作 |
tā dà shòu huānyíng,*jù páiháng
bǎngshǒu wèi de xīnzuò |
他 大
受欢迎 * 据 排行榜 首位
的 新 作 |
tā dà shòu huānyíng*
jù páiháng bǎngshǒu wèi de xīnzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
他最新的图表摘心打 |
tā zuìxīn de
túbiǎo zhāixīn dǎ |
他 最新
的 图表 摘心 打 |
tā zuìxīn de túbiǎo zhāixīn
dǎ |
他最新的图表摘心打 |
tā zuìxīn de túbiǎo zhāixīn
dǎ |
他 最新
的 图表 摘心 打 |
tā zuìxīn de
túbiǎo zhāixīn dǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
chart topper |
chart topper |
chart topper |
chart topper |
图表礼帽 |
túbiǎo lǐmào |
chart topper |
chart topper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
charwoman charwomen |
charwoman charwomen |
charwoman femmes de ménage |
charwoman femmes de ménage |
女佣charwomen |
nǚ yōng charwomen |
maids charwoman |
maids charwoman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
(also char,
charlady) (old-fashioned) a woman whose job is to clean a house, an office
building, etc. |
(also char, charlady)
(old-fashioned) a woman whose job is to clean a house, an office building,
etc. |
(Également char, femme de
ménage) (ancienne) une femme dont le travail consiste à nettoyer une maison,
un immeuble de bureaux, etc. |
(Également char, femme de ménage) (ancienne) une
femme dont le travail consiste à nettoyer une maison, un immeuble de bureaux,
etc. |
(也CHAR,charlady)(老式)一个女人,她的工作是清理房子,办公楼等。 |
(yě CHAR,charlady)(lǎoshì) yīgè
nǚrén, tā de gōngzuò shì qīnglǐ fángzi, bàngōng
lóu děng. |
(Também carruagem empregada)
(old) uma mulher cujo trabalho é limpar uma casa, um edifício de escritórios,
etc. |
(Também carruagem empregada)
(old) uma mulher cujo trabalho é limpar uma casa, um edifício de escritórios,
etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
女清洁工 |
Nǚ qīngjié
gōng |
女
清洁工 |
Nǚ qīngjié gōng |
女清洁工 |
Nǚ qīngjié gōng |
女
清洁工 |
Nǚ qīngjié gōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
chary ~ of sth/of doing sth not willing to risk doing
sth; fearing possible problems if you do
sth不愿冒风险的;小心谨慎的;谨小慎微的 |
chary ~ of sth/of doing sth not
willing to risk doing sth; fearing possible problems if you do sth bù yuàn
mào fēngxiǎn de; xiǎoxīn jǐnshèn de;
jǐnxiǎoshènwēi de |
chary ~ de sth / de faire qqch
ne veulent pas risquer de faire qqch; craignant d'éventuels problèmes si vous
qqch 不愿 冒风险 的;
小心谨慎 的; 谨小慎微
的 |
chary ~ de sth/ de faire qqch ne veulent pas risquer de
faire qqch; craignant d'éventuels problèmes si vous qqch bù yuàn mào
fēngxiǎn de; xiǎoxīn jǐnshèn de;
jǐnxiǎoshènwēi de |
做某事不愿意冒险做某事的某事/的细心〜;由于担心可能出现的问题,如果你做某事不愿冒风险的;小心谨慎的,谨小慎微的 |
zuò mǒu shì bù yuànyì màoxiǎn zuò mǒu shì
de mǒu shì/de xìxīn〜; yóuyú dānxīn kěnéng
chūxiàn de wèntí, rúguǒ nǐ zuò mǒu shì bù yuàn mào
fēngxiǎn de; xiǎoxīn jǐnshèn de,
jǐnxiǎoshènwēi de |
~ Chary de sth / fazer sth não
querem correr o risco de fazer coisas; temendo possíveis problemas se você
sth 不愿 冒风险
的;小心谨慎
的;谨小慎微 的 |
~ Chary de sth/ fazer sth não
querem correr o risco de fazer coisas; temendo possíveis problemas se você
sth bù yuàn mào fēngxiǎn de; xiǎoxīn jǐnshèn de;
jǐnxiǎoshènwēi de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
synonyme WARY |
synonyme WARY |
SYNONYME WARY |
SYNONYME WARY |
synonyme警惕 |
synonyme jǐngtì |
synonyme CUIDADOSO |
synonyme CUIDADOSO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
chase |
chase |
chasse |
chasse |
追 |
zhuī |
caça |
caça |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
RUN/DRIVE AFTER
追赶;追逐 |
RUN/DRIVE AFTER
zhuīgǎn; zhuīzhú |
RUN / DRIVE APRÈS
追赶; 追逐 |
RUN/ DRIVE APRÈS zhuīgǎn; zhuīzhú |
RUN
/驱动器后追赶,追逐 |
RUN/qūdòngqì hòu zhuīgǎn, zhuīzhú |
RUN / unidade após
追赶;追逐 |
RUN/ unidade após
zhuīgǎn; zhuīzhú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
1 [VN]〜(after) sb/sth to run, drive, etc.
after sb/sth in order to catch them |
1 [VN]〜(after) sb/sth to
run, drive, etc. After sb/sth in order to catch them |
1 [VN] ~ (après) sb / sth à
courir, conduire, etc. après sb / sth afin de les attraper |
1 [VN] ~ (après) sb/ sth à courir, conduire, etc. Après
sb/ sth afin de les attraper |
1
[V]〜(后)SB
/某物某人/某事之后运行,驱动器等,以赶上他们 |
1 [V]〜(hòu)SB/mǒu wù mǒu rén/mǒu
shì zhīhòu yùnxíng, qūdòngqì děng, yǐ gǎn shàng
tāmen |
1 [VN] ~ (depois) sb / sth para
executar, unidade, etc. após sb / sth para pegar |
1 [VN] ~ (depois) sb/ sth para
executar, unidade, etc. Após sb/ sth para pegar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
追赶;追逐;追捕 |
zhuīgǎn; zhuīzhú;
zhuībǔ |
追赶;
追逐; 追捕 |
zhuīgǎn; zhuīzhú; zhuībǔ |
追赶,追逐,追捕 |
zhuīgǎn, zhuīzhú, zhuībǔ |
追赶;追逐;追捕 |
zhuīgǎn; zhuīzhú;
zhuībǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
My dog likes chasing rabbits |
My dog likes chasing rabbits |
Mon chien aime les lapins
chassant |
Mon chien aime les lapins chassant |
我的狗喜欢追逐兔子 |
wǒ de gǒu xǐhuān zhuīzhú
tùzǐ |
Meu cão ama coelhos perseguindo |
Meu cão ama coelhos perseguindo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
我的狗喜欢追捕兔子 |
wǒ de gǒu
xǐhuān zhuībǔ tùzǐ |
我 的 狗
喜欢 追捕 兔子 |
wǒ de gǒu xǐhuān zhuībǔ
tùzǐ |
我的狗喜欢追捕兔子 |
wǒ de gǒu xǐhuān zhuībǔ
tùzǐ |
我 的 狗
喜欢 追捕 兔子 |
wǒ de gǒu
xǐhuān zhuībǔ tùzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
the kids chased each other around the kitchen table |
the kids chased each other
around the kitchen table |
les enfants se poursuivaient
autour de la table de la cuisine |
les enfants se poursuivaient autour de la table de la
cuisine |
孩子们追逐围绕厨房桌子对方 |
háizimen zhuīzhú wéirào chúfáng zhuōzi
duìfāng |
crianças continuaram ao redor da
mesa da cozinha |
crianças continuaram ao redor da
mesa da cozinha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
孩子们围着厨房的桌子相互追逐嬉戏 |
háizimen wéizhe chúfáng de
zhuō zǐ xiānghù zhuīzhú xīxì |
孩子 们
围着 厨房 的 桌子 相互
追逐 嬉戏 |
háizimen wéizhe chúfáng de zhuō zǐ xiānghù
zhuīzhú xīxì |
孩子们围着厨房的桌子相互追逐嬉戏 |
háizimen wéizhe chúfáng de zhuō zǐ xiānghù
zhuīzhú xīxì |
孩子 们
围着 厨房 的 桌子 相互
追逐 嬉戏 |
háizimen wéizhe chúfáng de
zhuō zǐ xiānghù zhuīzhú xīxì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
He chased after the burglar but couldn't catch him |
He chased after the burglar but
couldn't catch him |
Il a chassé après le voleur,
mais ne pouvait pas l'attraper |
Il a chassé après le voleur, mais ne pouvait pas
l'attraper |
他追赶那个窃贼却无法抓住他 |
tā zhuīgǎn nàgè qièzéi què wúfǎ
zhuā zhù tā |
Ele perseguiu o ladrão, mas não
conseguiu pegar |
Ele perseguiu o ladrão, mas não
conseguiu pegar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
他追赶那个盗贼却没有抓住他 |
tā zhuīgǎn nàgè
dàozéi què méiyǒu zhuā zhù tā |
他 追赶
那个 盗贼 却 没有 抓住
他 |
tā zhuīgǎn nàgè dàozéi què méiyǒu
zhuā zhù tā |
他追赶那个盗贼却没有抓住他 |
tā zhuīgǎn nàgè dàozéi què méiyǒu
zhuā zhù tā |
他 追赶
那个 盗贼 却 没有 抓住
他 |
tā zhuīgǎn nàgè
dàozéi què méiyǒu zhuā zhù tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
MONEY/WORK/SUCCESS
浅;工作;成功 |
MONEY/WORK/SUCCESS qiǎn;
gōngzuò; chénggōng |
ARGENT / TRAVAIL / SUCCÈS
浅; 工作; 成功 |
ARGENT/ TRAVAIL/ SUCCÈS qiǎn; gōngzuò;
chénggōng |
MONEY
/工作/成功浅;工作;成功 |
MONEY/gōngzuò/chénggōng qiǎn;
gōngzuò; chénggōng |
SILVER / TRABALHO / 浅
SUCESSO;工作;成功 |
SILVER/ TRABALHO/ qiǎn
SUCESSO; gōngzuò; chénggōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
2 [VN] to try tp
obtain or achieve sth, for example money, work or success |
2 [VN] to try tp obtain or
achieve sth, for example money, work or success |
2 [VN] pour essayer tp
obtenir ou atteindre qqch, par exemple l'argent, le travail ou le succès |
2 [VN] pour essayer tp obtenir ou atteindre qqch,
par exemple l'argent, le travail ou le succès |
2
[V]尝试TP获得或达到某事物,例如金钱,工作或成功 |
2 [V] chángshì TP huòdé huò dádào mǒu shìwù,
lìrújīnqián, gōngzuò huò chénggōng |
2 [VN] para tentar tp obter ou
conseguir sth, tais como dinheiro, trabalho ou o sucesso |
2 [VN] para tentar tp obter ou
conseguir sth, tais como dinheiro, trabalho ou o sucesso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
努力获得;争取得到 |
nǔlì huòdé;
zhēngqǔ dédào |
努力
获得; 争取 得到 |
nǔlì huòdé; zhēngqǔ dédào |
努力获得;争取得到 |
nǔlì huòdé; zhēngqǔ dédào |
努力
获得;争取 得到 |
nǔlì huòdé;
zhēngqǔ dédào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
too many people are chasing too few jobs nowadays |
too many people are chasing too
few jobs nowadays |
trop de gens sont à la poursuite
trop peu d'emplois de nos jours |
trop de gens sont à la poursuite trop peu d'emplois de
nos jours |
有太多的人现在去追逐太少的就业机会 |
yǒu tài duō de rén xiànzài qù zhuīzhú tài
shǎo de jiùyè jīhuì |
muitas pessoas estão perseguindo
muito poucos empregos hoje |
muitas pessoas estão perseguindo
muito poucos empregos hoje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
如今有太多的人在角逐寥寥无几的工作*位 |
rújīn yǒu tài duō
de rén zài juézhú liáoliáo wújǐ de gōngzuò*wèi |
如今 有
太多 的 人 在 角逐
寥寥无几 的 工作 * 位 |
rújīn yǒu tài duō de rén zài juézhú
liáoliáo wújǐ de gōngzuò* wèi |
如今有太多的人在角逐寥寥无几的工作*位 |
rú jīn yǒu tài duō de rén zài juézhú
liáoliáo wújǐ de gōngzuò*wèi |
如今 有
太多 的 人 在 角逐
寥寥无几 的 工作 位 * |
rújīn yǒu tài duō
de rén zài juézhú liáoliáo wújǐ de gōngzuò wèi* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
有太多的人现在去追逐太少的就业机会 |
yǒu tài duō de rén
xiànzài qù zhuīzhú tài shǎo de jiùyè jīhuì |
有 太多
的 人 现在 去 追逐 太少
的 就业 机会 |
yǒu tài duō de rén xiànzài qù zhuīzhú tài
shǎo de jiùyè jīhuì |
有太多的人现在去追逐太少的就业机会 |
yǒu tài duō de rén xiànzài qù zhuīzhú tài
shǎo de jiùyè jīhuì |
有 太多
的 人 现在 去 追逐 太少
的 就业 机会 |
yǒu tài duō de rén
xiànzài qù zhuīzhú tài shǎo de jiùyè jīhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
the team is chasing its first win in fives games |
the team is chasing its first
win in fives games |
l'équipe est la poursuite de sa
première victoire en fives jeux |
l'équipe est la poursuite de sa première victoire en
fives jeux |
球队在追逐游戏击掌的第一场胜利 |
qiú duì zài zhuīzhú yóuxì jīzhǎng de dì
yī chǎng shènglì |
a equipe está buscando sua
primeira vitória em jogos cincos |
a equipe está buscando sua
primeira vitória em jogos cincos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
这支队伍正全力争取获得五场比赛的首场胜利 |
zhè zhī duìwǔ zhèng
quánlì zhēngqǔ huòdé wǔ chǎng bǐsài de shǒu
chǎng shènglì |
这支
队伍 正 全力 争取 获得
五 场 比赛 的 首场 胜利 |
zhè zhī duìwǔ zhèng quánlì zhēngqǔ
huòdé wǔ chǎng bǐsài de shǒu chǎng shènglì |
这支队伍正全力争取获得五场比赛的首场胜利 |
zhè zhī duìwǔ zhèng quánlì zhēngqǔ
huòdé wǔ chǎng bǐsài de shǒu chǎng shènglì |
这支
队伍 正 全力 争取 获得
五 场 比赛 的 首场 胜利 |
zhè zhī duìwǔ zhèng
quánlì zhēngqǔ huòdé wǔ chǎng bǐsài de shǒu
chǎng shènglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
MAN/W0MAN 男女 |
MAN/W0MAN nánnǚ |
MAN / W0MAN 男女 |
MAN/ W0MAN nánnǚ |
MAN / W0MAN男女 |
MAN/ W0MAN nánnǚ |
MAN / W0MAN 男女 |
MAN/ W0MAN nánnǚ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
3 〜(after) sb (informal) to try to persuade
sb to have a sexual relationship with you |
3 〜(after) sb (informal)
to try to persuade sb to have a sexual relationship with you |
3 ~ (après) sb (informel) pour
essayer de persuader sb d'avoir une relation sexuelle avec vous |
3 ~ (après) sb (informel) pour essayer de persuader sb
d'avoir une relation sexuelle avec vous |
3〜(后),SB(非正式)试图说服某人与你发生性关系 |
3〜(hòu),SB(fēi zhèngshì) shìtú shuōfú
mǒu rén yǔ nǐ fāshēng xìng guānxì |
3 ~ (depois) sb (informal) para
tentar persuadir sb para ter sexo com você |
3 ~ (depois) sb (informal) para
tentar persuadir sb para ter sexo com você |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
追求;求爱 |
zhuīqiú; qiú'ài |
追求;
求爱 |
zhuīqiú; qiú'ài |
追求;求爱 |
zhuīqiú; qiú'ài |
追求;求爱 |
zhuīqiú; qiú'ài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
kevin’s been chasing after Jan for months |
kevin’s been chasing after Jan
for months |
kevin a été courir après Jan
pendant des mois |
kevin a été courir après Jan pendant des mois |
凯文的扬后一直追了好几个月 |
kǎi wén de yáng hòu yīzhí zhuīle
hǎojǐ gè yuè |
kevin foi perseguindo há meses
em janeiro |
kevin foi perseguindo há meses
em janeiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
凯文几个月朵一直在追求简 |
kǎi wén jǐ gè yuè
duǒ yīzhí zài zhuīqiú jiǎn |
凯文
几个月 朵 一直 在 追求
简 |
kǎi wén jǐ gè yuè duǒ yīzhí zài
zhuīqiú jiǎn |
凯文几个月朵一直在追求简 |
kǎi wén jǐ gè yuè duǒ yīzhí zài
zhuīqiú jiǎn |
凯文
几个月 朵 一直 在 追求
简 |
kǎi wén jǐ gè yuè
duǒ yīzhí zài zhuīqiú jiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
凯文的扬后一直追了好几个月 |
kǎi wén de yáng hòu
yīzhí zhuīle hǎojǐ gè yuè |
凯文 的
扬 后 一直 追 了 好
几个月 |
kǎi wén de yáng hòu yīzhí zhuīle
hǎojǐ gè yuè |
凯文的扬后一直追了好几个月 |
kǎi wén de yáng hòu yīzhí zhuīle
hǎojǐ gè yuè |
凯文 的
扬 后 一直 追 了 好
几个月 |
kǎi wén de yáng hòu
yīzhí zhuīle hǎojǐ gè yuè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
Girls are always chasing him |
Girls are always chasing him |
Les filles sont toujours le
poursuivent |
Les filles sont toujours le poursuivent |
女生总是追逐他 |
nǚshēng zǒng shì zhuīzhú tā |
As meninas ainda estão em
andamento |
As meninas ainda estão em
andamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
姑娘们总是在追求他 |
gūniángmen zǒng shì
zài zhuīqiú tā |
姑娘 们
总是 在 追求 他 |
gūniángmen zǒng shì zài zhuīqiú tā |
姑娘们总是在追求他 |
gūniángmen zǒng shì zài zhuīqiú tā |
姑娘 们
总是 在 追求 他 |
gūniángmen zǒng shì
zài zhuīqiú tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
REMIND SB 得* |
REMIND SB dé* |
RAPPELER SB 得 * |
RAPPELER SB dé* |
REMIND SB得* |
REMIND SB dé* |
LEMBRE-SE 得 SB * |
LEMBRE-SE dé SB* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
4 [VN] [informal) to persuade sb to do sth that they
should have done already 催促:I need to chase him about
organizing the meeting |
4 [VN] [informal) to persuade sb
to do sth that they should have done already cuīcù:I need to chase him
about organizing the meeting |
4 [VN] [informelle) de persuader
qn de faire qch qu'ils ont déjà fait 催促: Je dois le poursuivre
sur l'organisation de la réunion |
4 [VN] [informelle) de persuader qn de faire qch qu'ils
ont déjà fait cuīcù: Je dois le poursuivre sur l'organisation de la
réunion |
4 [V]
[非正式)说服某人做某事,他们应该已经做了催促:我要追他关于组织会议 |
4 [V] [fēi zhèngshì) shuōfú mǒu rén zuò
mǒu shì, tāmen yīnggāi yǐjīng zuòle cuīcù:
Wǒ yào zhuī tā guānyú zǔzhī huìyì |
4 [VN] [informal) para persuadir
sb fazer sth fizeram 催促: Devo continuar na organização da
reunião |
4 [VN] [informal) para persuadir
sb fazer sth fizeram cuīcù: Devo continuar na organização da reunião |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
我得催他组织安排这次会议 |
wǒ dé cuī tā
zǔzhī ānpái zhè cì huìyì |
我 得 催
他 组织 安排 这次 会议 |
wǒ dé cuī tā zǔzhī ānpái
zhè cì huìyì |
我得催他组织安排这次会议 |
wǒ dé cuī tā zǔzhī ānpái
zhè cì huìyì |
我 得 催
他 组织 安排 这次 会议 |
wǒ dé cuī tā
zǔzhī ānpái zhè cì huìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
RUSH 急奔 |
RUSH jí bēn |
RUSH 急奔 |
RUSH jí bēn |
RUSH急奔 |
RUSH jí bēn |
PRECIPITAÇÃO 急奔 |
PRECIPITAÇÃO jí bēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
to rush or hurry somewhere |
to rush or hurry somewhere |
de se précipiter ou de dépêcher
quelque part |
de se précipiter ou de dépêcher quelque part |
急于赶路或某处 |
jíyú gǎnlù huò mǒu chù |
se apressar ou se apressar em
algum lugar |
se apressar ou se apressar em
algum lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
急奔;急赶;*忙地走 |
jí bēn; jí gǎn;*máng
de zǒu |
急奔;
急赶; * 忙 地 走 |
jí bēn; jí gǎn; * máng de zǒu |
急奔;急赶;
*忙地走 |
jí bēn; jí gǎn; *máng de zǒu |
急奔;急赶;
* 忙 地 走 |
jí bēn; jí gǎn; * máng
de zǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
急于赶路或某处 |
jíyú gǎnlù huò mǒu chù |
急于
赶路 或 某处 |
jíyú gǎnlù huò mǒu chù |
急于赶路或某处 |
jíyú gǎnlù huò mǒu chù |
急于
赶路 或 某处 |
jíyú gǎnlù huò mǒu chù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
I’ve been chasing around town all morning looking for a
present for Sharon. |
I’ve been chasing around town
all morning looking for a present for Sharon. |
J'ai été poursuivais autour de
la ville toute la matinée à la recherche d'un cadeau pour Sharon. |
J'ai été poursuivais autour de la ville toute la matinée
à la recherche d'un cadeau pour Sharon. |
我一上午都在全市奔走寻找礼物沙龙。 |
wǒ yī shàngwǔ dōu zài quánshì
bēnzǒu xúnzhǎo lǐwù shālóng. |
I foi perseguido ao redor da
cidade durante toda a manhã à procura de um presente para Sharon. |
I foi perseguido ao redor da
cidade durante toda a manhã à procura de um presente para Sharon. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
为了送给莎伦一件礼物,我一上午都在满城奔走寻觅 |
Wèile sòng gěi shā lún
yī jiàn lǐwù, wǒ yī shàngwǔ dōu zài mǎn
chéng bēnzǒu xúnmì |
为了
送给 莎伦 一件 礼物,
我 一 上午 都 在
满城 奔走 寻觅 |
Wèile sòng gěi shā lún yī jiàn lǐwù,
wǒ yī shàngwǔ dōu zài mǎn chéng
bēnzǒu xúnmì |
为了送给莎伦一件礼物,我一上午都在满城奔走寻觅 |
Wèile sòng gěi shā lún yī jiàn lǐwù,
wǒ yī shàngwǔ dōu zài mǎn chéng bēnzǒu
xúnmì |
为了
送给 莎伦 一件 礼物,
我 一 上午 都 在
满城 奔走 寻觅 |
Wèile sòng gěi shā lún
yī jiàn lǐwù, wǒ yī shàngwǔ dōu
zài mǎn chéng bēnzǒu xúnmì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
METAL |
METAL |
MÉTAL |
MÉTAL |
金属 |
jīnshǔ |
METAL |
METAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
(technical ) to
cut patterns or designs on metal |
(technical) to cut patterns or
designs on metal |
(Technique) pour couper
des motifs ou des dessins sur le métal |
(Technique) pour couper des motifs ou des dessins
sur le métal |
(技术),以削减金属花纹或图案 |
(jìshù), yǐ xuējiǎn jīnshǔ
huāwén huò tú'àn |
(Technical) para o corte de
padrões ou desenhos no metal |
(Technical) para o corte de
padrões ou desenhos no metal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
镂刻;雕刻 |
lòukè; diāokè |
镂刻;
雕刻 |
lòukè; diāokè |
镂刻;雕刻 |
lòukè; diāokè |
镂刻;雕刻 |
lòukè; diāokè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
chased silver |
chased silver |
argent ciselé |
argent ciselé |
城管银 |
chéngguǎn yín |
prata gravado |
prata gravado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
雕花银器 |
diāohuā yín qì |
雕花
银器 |
diāohuā yín qì |
雕花银器 |
diāohuā yín qì |
雕花
银器 |
diāohuā yín qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
chase your (own) tail (informal) to be very busy but in
fact achieve very little |
chase your (own) tail (informal)
to be very busy but in fact achieve very little |
chasser votre (propre) queue
(informel) d'être très occupé, mais en fait atteindre de très peu |
chasser votre (propre) queue (informel) d'être très
occupé, mais en fait atteindre de très peu |
追逐你(自己)尾(非正式)是非常繁忙的,但其实事倍功半 |
zhuīzhú nǐ (zìjǐ) wěi (fēi
zhèngshì) shì fēicháng fánmáng de, dàn qíshí shìbèigōngbàn |
perseguir a sua haste (própria)
(informal) para ser muito ocupado, mas na verdade conseguir pouco |
perseguir a sua haste (própria)
(informal) para ser muito ocupado, mas na verdade conseguir pouco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
瞎忙活;徒劳无或 |
xiā mánghuo; túláo wú huò |
瞎忙
活; 徒劳 无 或 |
xiā máng huó; túláo wú huò |
瞎忙活;徒劳无或 |
xiā mánghuo; túláo wú huò |
瞎忙
活;徒劳 无 或 |
xiā máng huó; túláo wú huò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
chase sb/sth away, off, out, etc. to force sb/sth to, run
away |
chase sb/sth away, off, out,
etc. To force sb/sth to, run away |
chasser sb / sth loin, au large,
sur, etc. pour forcer qn / qch, fuir |
chasser sb/ sth loin, au large, sur, etc. Pour forcer qn/
qch, fuir |
追逐某人/某事走,关闭,缺等强制某人/某物,逃跑 |
zhuīzhú mǒu rén/mǒu shì zǒu,
guānbì, quē děng qiángzhì mǒu rén/mǒu wù,
táopǎo |
caça sb / sth off, off, on, etc.
para forçar sb / sth, fugir |
caça sb/ sth off, off, on, etc.
Para forçar sb/ sth, fugir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
驱逐;赶走 |
qūzhú; gǎn zǒu |
驱逐;
赶走 |
qūzhú; gǎn zǒu |
驱逐;赶走 |
qūzhú; gǎn zǒu |
驱逐;赶走 |
qūzhú; gǎn zǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
chase sb up to contact sb in order to remind them to do
sth that they should have done already |
chase sb up to contact sb in
order to remind them to do sth that they should have done already |
chase sb jusqu'à contacter sb
afin de leur rappeler de faire qqch qu'ils ont déjà fait |
chase sb jusqu'à contacter sb afin de leur rappeler de
faire qqch qu'ils ont déjà fait |
追逐某人赶快联系某人,以提醒他们要做某事,他们应该已经做了 |
zhuīzhú mǒu rén gǎnkuài liánxì mǒu
rén, yǐ tíxǐng tāmen yào zuò mǒu shì, tāmen
yīnggāi yǐjīng zuòle |
para perseguir sb contato sb
para lembrá-los para fazer coisas que eles já feito |
para perseguir sb contato sb
para lembrá-los para fazer coisas que eles já feito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
催促 |
cuīcù |
催促 |
cuīcù |
催促 |
cuīcù |
催促 |
cuīcù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
We need to chase up all members who have not yet paid |
We need to chase up all members
who have not yet paid |
Nous devons chasser jusqu'à tous
les membres qui ne sont pas encore payés |
Nous devons chasser jusqu'à tous les membres qui ne sont
pas encore payés |
我们要追上尚未支付谁所有成员 |
wǒmen yào zhuī shàng shàngwèi zhīfù shuí
suǒyǒu chéngyuán |
Temos de caçar a todos os
membros que ainda não pagos |
Temos de caçar a todos os
membros que ainda não pagos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
我们得催促所有未付费的成员交寧 |
wǒmen dé cuīcù
suǒyǒu wèi fùfèi de chéngyuán jiāo níng |
我们 得
催促 所有 未 付费 的
成员 交 寧 |
wǒmen dé cuīcù suǒyǒu wèi fùfèi de
chéngyuán jiāo níng |
我们得催促所有未付费的成员交宁 |
wǒmen dé cuīcù suǒyǒu wèi fùfèi de
chéngyuán jiāo níng |
我们 得
催促 所有 未 付费 的
成员 交 寧 |
wǒmen dé cuīcù
suǒyǒu wèi fùfèi de chéngyuán jiāo níng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
chase sth up |
chase sth up |
chase sth up |
chase sth up |
追了某事 |
zhuīle mǒu shì |
chase sth-se |
chase sth-se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
My job was to chase up kite replies |
My job was to chase up kite
replies |
Mon travail consistait à chasser
des cerfs-volants réponses |
Mon travail consistait à chasser des cerfs-volants
réponses |
我的工作是追风筝起来回复 |
wǒ de gōngzuò shì zhuī fēngzhēng
qǐlái huífù |
Meu trabalho era para perseguir
respostas papagaios |
Meu trabalho era para perseguir
respostas papagaios |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
我的工作是催促迟迟不送回来的答复 |
wǒ de gōngzuò shì
cuīcù chí chí bù sòng huílái de dáfù |
我 的
工作 是 催促 迟迟 不送
回来 的 答复 |
wǒ de gōngzuò shì cuīcù chí chí bù sòng
huílái de dáfù |
我的工作是催促迟迟不送回来的答复 |
wǒ de gōngzuò shì cuīcù chí chí bù sòng
huílái de dáfù |
我 的
工作 是 催促 迟迟 不送
回来 的 答复 |
wǒ de gōngzuò shì
cuīcù chí chí bù sòng huílái de dáfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
RUNNING/DRIVING AFTER
追赶;追逐 1 [C] (often used with the
常与 the 连用)an act of running or driving
after sb/sth in order to catch them |
RUNNING/DRIVING AFTER
zhuīgǎn; zhuīzhú 1 [C] (often used with the cháng yǔ the
liányòng)an act of running or driving after sb/sth in order to catch them |
RUNNING / CONDUITE APRÈS
追赶; 追逐 1 [C] (souvent utilisé avec le 常
与 le 连用) un acte de marche ou de conduire après sb / sth
afin de les attraper |
RUNNING/ CONDUITE APRÈS zhuīgǎn; zhuīzhú 1
[C] (souvent utilisé avec le cháng yǔ le liányòng) un acte de marche ou
de conduire après sb/ sth afin de les attraper |
跑步/开车后追赶,追逐1
[C](常与常使用与该连用)上运行的行为,或者为了赶上他们SB
/某物后驾驶 |
pǎobù/kāichē hòu zhuīgǎn,
zhuīzhú 1 [C](cháng yǔ cháng shǐyòng yǔ gāi
liányòng) shàng yùnxíng de xíngwéi, huòzhě wéi le gǎn shàng
tāmen SB/mǒu wù hòu jiàshǐ |
Correr / CONDUÇÃO APÓS
追赶;追逐 1 [C] (geralmente usado com a
连用 常 与) um ato de caminhar ou dirigir depois de
sb / sth para pegar |
Correr/ CONDUÇÃO APÓS
zhuīgǎn; zhuīzhú 1 [C] (geralmente usado com a liányòng cháng
yǔ) um ato de caminhar ou dirigir depois de sb/ sth para pegar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
追赶;追捕;追逐 |
zhuīgǎn;
zhuībǔ; zhuīzhú |
追赶;
追捕; 追逐 |
zhuīgǎn; zhuībǔ; zhuīzhú |
追赶,追捕,追逐 |
zhuīgǎn, zhuībǔ, zhuīzhú |
追赶;追捕;追逐 |
zhuīgǎn;
zhuībǔ; zhuīzhú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
The thieves were caught by police after a short chase |
The thieves were caught by
police after a short chase |
Les voleurs ont été capturés par
la police après une courte poursuite |
Les voleurs ont été capturés par la police après une
courte poursuite |
这些小偷被警察短暂追抓 |
zhèxiē xiǎotōu bèi jǐngchá
duǎnzàn zhuī zhuā |
Os ladrões foram apanhados pela
polícia depois de uma perseguição curta |
Os ladrões foram apanhados pela
polícia depois de uma perseguição curta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
*这短暂追捕,小偷被警察** |
*zhè duǎnzàn
zhuībǔ, xiǎotōu bèi jǐngchá** |
* 这 短暂
追捕, 小偷 被 警察 ** |
* zhè duǎnzàn zhuībǔ, xiǎotōu
bèi jǐngchá** |
*这短暂追捕,小偷被警察** |
*zhè duǎnzàn zhuībǔ, xiǎotōu bèi
jǐngchá** |
* 这 短暂
追捕, 小偷 被 警察 ** |
* zhè duǎnzàn
zhuībǔ, xiǎotōu bèi jǐngchá** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
这些小偷被警察短暂追抓 |
zhèxiē xiǎotōu
bèi jǐngchá duǎnzàn zhuī zhuā |
这些
小偷 被 警察 短暂 追 抓 |
zhèxiē xiǎotōu bèi jǐngchá
duǎnzàn zhuī zhuā |
这些小偷被警察短暂追抓 |
zhèxiē xiǎotōu bèi jǐngchá
duǎnzàn zhuī zhuā |
这些
小偷 被 警察 短暂 追 抓 |
zhèxiē xiǎotōu
bèi jǐngchá duǎnzàn zhuī zhuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
a high speed car chase |
a high speed car chase |
une poursuite en voiture à
grande vitesse |
une poursuite en voiture à grande vitesse |
高速追车 |
gāosù zhuī chē |
uma perseguição de carro em alta
velocidade |
uma perseguição de carro em alta
velocidade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
—场高速汽车的角逐 |
—chǎng gāosù
qìchē de juézhú |
#NOME? |
- chǎng gāosù qìchē de juézhú |
#NOME? |
- chǎng gāosù qìchē de juézhú |
#NOME? |
- chǎng gāosù
qìchē de juézhú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
We lost him in the
narrow streets and had to give up the chase (= stop chasing him) |
We lost him in the narrow
streets and had to give up the chase (= stop chasing him) |
Nous lui avons perdu dans
les rues étroites et a dû renoncer à la chasse (= arrêt à sa poursuite) |
Nous lui avons perdu dans les rues étroites et a dû
renoncer à la chasse (= arrêt à sa poursuite) |
我们失去了他在狭窄的街道,不得不放弃追逐(=停止追逐他) |
wǒmen shīqùle tā zài xiázhǎi de
jiēdào, bùdé bù fàngqì zhuīzhú (=tíngzhǐ zhuīzhú tā) |
Perdemo-lo nas ruas estreitas e
teve de desistir de caça (= partiram em perseguição) |
Perdemo-lo nas ruas estreitas e
teve de desistir de caça (= partiram em perseguição) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
我们在狭窄的街道上被他甩掉,不得不放弃对他的追* |
wǒmen zài xiázhǎi de
jiēdào shàng bèi tā shuǎi diào, bùdé bù fàngqì duì tā de
zhuī* |
我们 在
狭窄 的 街道 上 被 他
甩掉, 不得不 放弃 对 他
的 追 * |
wǒmen zài xiázhǎi de jiēdào shàng bèi
tā shuǎi diào, bùdé bù fàngqì duì tā de zhuī* |
我们在狭窄的街道上被他甩掉,不得不放弃对他的追* |
wǒmen zài xiázhǎi de jiēdào shàng bèi
tā shuǎi diào, bùdé bù fàngqì duì tā de zhuī* |
我们 在
狭窄 的 街道 上 被 他
甩掉, 不得不 放弃 对 他
的 追 * |
wǒmen zài xiázhǎi de
jiēdào shàng bèi tā shuǎi diào, bùdé bù fàngqì duì tā de
zhuī* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
to take up the chase (= start chasing sb) |
to take up the chase (= start
chasing sb) |
de prendre la chasse (=
commencer à courir sb) |
de prendre la chasse (= commencer à courir sb) |
占用的追逐(=开始追逐某人) |
zhànyòng de zhuīzhú (=kāishǐ zhuīzhú
mǒu rén) |
tomando caça (= começar a correr
sb) |
tomando caça (= começar a correr
sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
开始追捕行动 |
kāishǐ
zhuībǔ xíngdòng |
开始
追捕 行动 |
kāishǐ zhuībǔ xíngdòng |
开始追捕行动 |
kāishǐ zhuībǔ xíngdòng |
开始
追捕 行动 |
kāishǐ
zhuībǔ xíngdòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
FOR SUCCESS/MONEY/WORK
成功;饯;** |
FOR SUCCESS/MONEY/WORK
chénggōng; jiàn;** |
POUR RÉUSSIR / ARGENT / TRAVAIL
成功; 饯; ** |
POUR RÉUSSIR/ ARGENT/ TRAVAIL chénggōng; jiàn; ** |
为成功/ MONEY
/ WORK成功;饯; ** |
wéi chénggōng/ MONEY/ WORK chénggōng; jiàn; ** |
PARA O SUCESSO / PRATA /
成功 WORK;饯; ** |
PARA O SUCESSO/ PRATA/
chénggōng WORK; jiàn; ** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
2 a process of
trying hard to get sth |
2 a process of trying hard to
get sth |
2 un processus d'essayer dur
pour obtenir qqch |
2 un processus d'essayer dur pour obtenir qqch |
2的努力得到某物过程 |
2 de nǔlì dédào mǒu wù guòchéng |
01 de fevereiro processo de
tentar difícil conseguir sth |
01 de fevereiro processo de
tentar difícil conseguir sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
努力获得;争取 |
nǔlì huòdé;
zhēngqǔ |
努力
获得; 争取 |
nǔlì huòdé; zhēngqǔ |
努力获得;争取 |
nǔlì huòdé; zhēngqǔ |
努力
获得;争取 |
nǔlì huòdé;
zhēngqǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
的努力得到某物的过程 |
de nǔlì dédào mǒu wù
de guòchéng |
的 努力
得到 某物 的 过程 |
de nǔlì dédào mǒu wù de guòchéng |
的努力得到某物的过程 |
de nǔlì dédào mǒu wù de guòchéng |
的 努力
得到 某物 的 过程 |
de nǔlì dédào mǒu wù
de guòchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Three teams are involved in the chase for the champion
ship |
Three teams are involved in the
chase for the champion ship |
Trois équipes sont impliquées
dans la course pour le navire de champion |
Trois équipes sont impliquées dans la course pour le
navire de champion |
三支球队都参与了追逐冠军船 |
sān zhī qiú duì dōu cānyùle
zhuīzhú guànjūn chuán |
Três equipes estão envolvidos na
corrida para o navio campeão |
Três equipes estão envolvidos na
corrida para o navio campeão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
有三支队伍参加冠军的角逐 |
yǒusān zhī
duìwǔ cānjiā guànjūn de juézhú |
有 三支
队伍 参加 冠军 的 角逐 |
yǒusān zhī duìwǔ cānjiā
guànjūn de juézhú |
有三支队伍参加冠军的角逐 |
yǒusān zhī duìwǔ cānjiā
guànjūn de juézhú |
有 三支
队伍 参加 冠军 的 角逐 |
yǒusān zhī
duìwǔ cānjiā guànjūn de juézhú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
IN SPORT 体育运动 3 the
chase hunting animals as a sport |
IN SPORT tǐyù yùndòng 3 the
chase hunting animals as a sport |
IN SPORT
体育运动 3 les animaux de chasse de chasse comme un
sport |
IN SPORT tǐyù yùndòng 3 les animaux de chasse de
chasse comme un sport |
在SPORT体育运动3追逐猎杀的动物作为一项运动 |
zài SPORT tǐyù yùndòng 3 zhuīzhú liè shā
de dòngwù zuòwéi yī xiàng yùndòng |
No desporto
体育运动 animais de caça 3 a caça como um esporte |
No desporto tǐyù yùndòng
animais de caça 3 a caça como um esporte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
打备 |
dǎ bèi |
打 备 |
dǎ bèi |
打备 |
dǎ bèi |
打 备 |
dǎ bèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
4 [C] = steeplechase |
4 [C] = steeplechase |
4 [C] = steeple |
4 [C] = steeple |
4 [C] =栏板 |
4 [C] =lán bǎn |
4 [C] = steeplechase |
4 [C] = steeplechase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
—see also wild GOOSE CHASE |
—see also wild GOOSE CHASE |
#NOME? |
-voir aussi sauvage GOOSE CHASE |
#NOME? |
- jiàn yě báifèi lìqì |
#NOME? |
-veja também ganso selvagem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
cut to the chase (informal) to stop wasting time and
start talking about the most important thing |
cut to the chase (informal) to
stop wasting time and start talking about the most important thing |
couper à la chasse (informelle)
pour arrêter de perdre du temps et de commencer à parler de la chose la plus
importante |
couper à la chasse (informelle) pour arrêter de perdre du
temps et de commencer à parler de la chose la plus importante |
切入正题(非正式)停止浪费时间,并开始谈论最重要的事情 |
qiērù zhèngtí (fēi zhèngshì) tíngzhǐ
làngfèi shíjiān, bìng kāishǐ tánlùn zuì zhòngyào de shìqíng |
cortar à perseguição (informal)
para parar de perder tempo e começar a falar sobre a coisa mais importante |
cortar à perseguição (informal)
para parar de perder tempo e começar a falar sobre a coisa mais importante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
不绕圈子直截了当地说;开门见山 |
bù ràoquānzi
zhíjiéliǎodāng dì shuō; kāiménjiànshān |
不
绕圈子 直截了当 地 说;
开门见山 |
bù ràoquānzi zhíjiéliǎodāng de shuō;
kāiménjiànshān |
不绕圈子直截了当地说,开门见山 |
bù ràoquānzi zhíjiéliǎodāng dì shuō,
kāiménjiànshān |
不
绕圈子 直截了当 地
说;开门见山 |
bù ràoquānzi
zhíjiéliǎodāng de shuō; kāiménjiànshān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Right let's cut to the chase. How much is it going to
cost? |
Right let's cut to the chase.
How much is it going to cost? |
laissez droit de couper à la
chasse. Combien cela va coûter? |
laissez droit de couper à la chasse. Combien cela va
coûter? |
右,让我们切入正题。这是多少钱要花费? |
yòu, ràng wǒmen qiērù zhèngtí. Zhè shì
duōshǎo qián yào huāfèi? |
deixe direito de ir direto ao
ponto. Quanto custará? |
deixe direito de ir direto ao
ponto. Quanto custará? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
对啦,咱们开门见山吧。这要多少钱? |
Duì la, zánmen
kāiménjiànshān ba. Zhè yào duōshǎo qián? |
对 啦,
咱们 开门见山 吧. 这
要多少钱? |
Duì la, zánmen kāiménjiànshān ba. Zhè yào
duōshǎo qián? |
对啦,咱们开门见山吧。这要多少钱? |
Duì la, zánmen kāiménjiànshān ba. Zhè yào
duōshǎo qián? |
对 啦,
咱们 开门见山
吧.要多少钱 这? |
Duì la, zánmen
kāiménjiànshān ba. Yào duōshǎo qián zhè? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
give chase to
begin to run after s6/ sth in order to catch them |
Give chase to begin to run after
s6/ sth in order to catch them |
donner la chasse pour
commencer à courir après s6 / sth afin de les attraper |
Donner la chasse pour commencer à courir après s6/
sth afin de les attraper |
追击开始S6
/某事之后运行,以赶上他们 |
Zhuījí kāishǐ S6/mǒu shì
zhīhòu yùnxíng, yǐ gǎn shàng tāmen |
dar caça para começar a correr
após S6 / sth para pegar |
Dar caça para começar a correr
após S6/ sth para pegar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
(开始)追赶,追捕,追踪: |
(kāishǐ)
zhuīgǎn, zhuībǔ, zhuīzōng: |
(开始)
追赶, 追捕, 追踪: |
(kāishǐ) zhuīgǎn, zhuībǔ,
zhuīzōng: |
(开始)追赶,追捕,追踪: |
(kāishǐ) zhuīgǎn, zhuībǔ,
zhuīzōng: |
(开始)
追赶, 追捕, 追踪: |
(kāishǐ)
zhuīgǎn, zhuībǔ, zhuīzōng: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
We gave chase the footpath |
We gave chase the footpath |
Nous avons donné chasser le
sentier |
Nous avons donné chasser le sentier |
我们给了追逐行人路 |
Wǒmen gěile zhuīzhú háng rén lù |
Nós demos a perseguir a trilha |
Nós demos a perseguir a trilha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
我们开始沿小路追赶 |
wǒmen kāishǐ yán
xiǎolù zhuīgǎn |
我们
开始 沿 小路 追赶 |
wǒmen kāishǐ yán xiǎolù
zhuīgǎn |
我们开始沿小路追赶 |
wǒmen kāishǐ yán xiǎolù
zhuīgǎn |
我们
开始 沿 小路 追赶 |
wǒmen kāishǐ yán
xiǎolù zhuīgǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
chaser 1 a drink that you have after another of a
different kind, for example a stronger alcoholic drink after a weak one |
chaser 1 a drink that you have
after another of a different kind, for example a stronger alcoholic drink
after a weak one |
chaser 1 une boisson que vous
avez après l'autre d'un genre différent, par exemple une boisson alcoolique
forte après une faible une |
chaser 1 une boisson que vous avez après l'autre d'un
genre différent, par exemple une boisson alcoolique forte après une faible
une |
驱逐舰1,你有一个又一个不同种类的饮料,例如更强的酒精饮料后,一个很脆弱的 |
qūzhújiàn 1, nǐ yǒu yīgè yòu
yīgè bùtóng zhǒnglèi de yǐnliào, lìrú gèng qiáng de
jiǔjīng yǐnliào hòu, yīgè hěn cuìruò de |
chaser 01 de janeiro bebida você
tem após o outro de um tipo diferente, por exemplo, uma bebida alcoólica
forte depois de uma baixa |
chaser 01 de janeiro bebida você
tem após o outro de um tipo diferente, por exemplo, uma bebida alcoólica
forte depois de uma baixa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
(饮淡酒后喝的 )
烈性酒 |
(yǐn dàn jiǔ hòu
hē de) lièxìng jiǔ |
(饮 淡酒
后 喝 的) 烈性 酒 |
(yǐn dàn jiǔ hòu hē de) lièxìng jiǔ |
(饮淡酒后喝的)烈性酒 |
(yǐn dàn jiǔ hòu hē de) lièxìng jiǔ |
(饮 淡酒
后 喝 的) 烈性 酒 |
(yǐn dàn jiǔ hòu
hē de) lièxìng jiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
a beer with a whisky chaser |
a beer with a whisky chaser |
une bière avec un chasseur de
whisky |
une bière avec un chasseur de whisky |
与猎威士忌啤酒 |
yǔ liè wēishìjì píjiǔ |
uma cerveja com um caçador de
whisky |
uma cerveja com um caçador de
whisky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
喝啤酒后接着喝威士忌酒 |
hē píjiǔ hòu
jiēzhe hē wēishìjì jiǔ |
喝 啤酒
后 接着 喝 威士忌酒 |
hē píjiǔ hòu jiēzhe hē wēishìjì
jiǔ |
喝啤酒后接着喝威士忌酒 |
hē píjiǔ hòu jiēzhe hē wēishìjì
jiǔ |
喝 啤酒
后 接着 喝 威士忌酒 |
hē píjiǔ hòu
jiēzhe hē wēishìjì jiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
2 a horse for steeplechase racing :(=in which horses must
jump over a series of fences) |
2 a horse for steeplechase
racing:(=In which horses must jump over a series of fences) |
2 un cheval pour la course
steeple: (= dans laquelle les chevaux doivent sauter par-dessus une série de
clôtures) |
2 un cheval pour la course steeple: (= Dans laquelle les
chevaux doivent sauter par-dessus une série de clôtures) |
2障碍赛赛车马:(=在马匹必须跳过一系列围栏) |
2 zhàng'ài sài sàichē mǎ:(=Zài mǎpǐ
bìxū tiàoguò yī xìliè wéilán) |
01 de fevereiro de cavalo para a
corrida com obstáculos (= onde os cavalos deve saltar sobre uma série de
cercas) |
01 de fevereiro de cavalo para a
corrida com obstáculos (= onde os cavalos deve saltar sobre uma série de
cercas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
(参加障碍赛的)* |
(cānjiā zhàng'ài sài
de)* |
(参加
障碍 赛 的) * |
(cānjiā zhàng'ài sài de)* |
(参加障碍赛的)* |
(cānjiā zhàng'ài sài de)* |
(参加
障碍 赛 的) * |
(cānjiā zhàng'ài sài
de)* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Chasidism = Hasidism |
Chasidism = Hasidism |
Chasidism = hassidisme |
Chasidism = hassidisme |
Chasidism
=(犹太教)哈西德 |
Chasidism =(yóutàijiào) hā xī dé |
Chassidismo = hassidismo |
Chassidismo = hassidismo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
chasm 1 (literary)
a deep crack or opening in the ground |
chasm 1 (literary) a deep crack
or opening in the ground |
gouffre 1 (littéraire) une
fissure profonde ou une ouverture dans le sol |
gouffre 1 (littéraire) une fissure profonde ou une
ouverture dans le sol |
鸿沟1(文学)在地下一道很深的裂缝或孔洞 |
hónggōu 1(wénxué) zài dìxià yīdào hěn
shēn de lièfèng huò kǒngdòng |
abyss 1 (literária) fissura
profunda ou abertura no chão |
abyss 1 (literária) fissura
profunda ou abertura no chão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
(地上的)深裂口,釦隙,深坑 |
(dìshàng de) shēn
lièkǒu, kòu xì, shēn kēng |
(地上
的) 深 裂口, 釦 隙, 深坑 |
(dìshàng de) shēn lièkǒu, kòu xì,
shēn kēng |
(地上的)深裂口,扣隙,深坑 |
(dìshàng de) shēn lièkǒu, kòu xì,
shēn kēng |
(地上 的)
深 裂口, 釦 隙, 深坑 |
(dìshàng de) shēn
lièkǒu, kòu xì, shēn kēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
2
〜(between A and B) |
2 〜(between A and B) |
2 ~ (entre A et B) |
2 ~ (entre A et B) |
2〜(A和B之间)的 |
2〜(A hé B zhī jiān) de |
2 ~ (entre A e B) |
2 ~ (entre A e B) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
(两个人或团体之间的)巨大分歧,显著差别 |
(liǎng gèrén huò
tuántǐ zhī jiān de) jùdà fēnqí, xiǎnzhù chābié |
(两个
人 或 团体 之间 的)
巨大 分歧, 显 著 差别 |
(liǎng gèrén huò tuántǐ zhī
jiān de) jùdà fēnqí, xiǎn zhe chābié |
(两个人或团体之间的)巨大分歧,显着差别 |
(liǎng gèrén huò tuántǐ zhī
jiān de) jùdà fēnqí, xiǎnzhe chābié |
(两个 人
或 团体 之间 的) 巨大
分歧, 显 著 差别 |
(liǎng gèrén huò
tuántǐ zhī jiān de) jùdà fēnqí, xiǎn zhe chābié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
synonyme chasse |
synonyme chasse |
synonyme chasse |
synonyme chasse |
synonyme沙塞 |
synonyme shā sāi |
caça sinónimo |
caça sinónimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
a dance step made
by sliding one foot to tie place where your other foot is |
a dance step made by sliding one
foot to tie place where your other foot is |
un pas de danse fait en
faisant glisser un pied pour attacher endroit où votre autre pied est |
un pas de danse fait en faisant glisser un pied
pour attacher endroit où votre autre pied est |
通过滑动一只脚绑地方,你的另一只脚做了一个舞步 |
tōngguò huádòng yī zhǐ jiǎo
bǎng dìfāng, nǐ de lìng yī zhǐ jiǎo zuòle
yīgè wǔbù |
uma dança feito arrastando um pé
para anexar onde seu outro pé é |
uma dança feito arrastando um pé
para anexar onde seu outro pé é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
(舞蹈中的;)
追步 |
(wǔdǎo zhōng de;)
zhuī bù |
(舞蹈 中
的;) 追 步 |
(wǔdǎo zhōng de;) zhuī bù |
(舞蹈中的)追步 |
(wǔdǎo zhōng de) zhuī bù |
(舞蹈 中
的;) 追 步 |
(wǔdǎo zhōng de;)
zhuī bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
chassé
(chassés,chasséing,chassed, chassed) |
chassé
(chassés,chasséing,chassed, chassed) |
Chassé (chassés, chasséing, a
chassée, a chassée) |
Chassé (chassés, chasséing, a chassée, a chassée) |
的Chassé(的机箱chasséing,chassed,chassed) |
de Chassé(de jīxiāng chasséing,chassed,chassed) |
Chassé (chasséing caçado tem
caçado tem caçado) |
Chassé (chasséing caçado tem
caçado tem caçado) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
chasseur (from French) chasseur sauce is made with wine
and mushrooms and served with meat |
chasseur (from French) chasseur
sauce is made with wine and mushrooms and served with meat |
chasseur (du français) sauce
chasseur est faite avec du vin et des champignons et servi avec de la viande |
chasseur (du français) sauce chasseur est faite avec du
vin et des champignons et servi avec de la viande |
猎(法国)猎酱制成酒和蘑菇和肉供应 |
liè (fàguó) liè jiàng zhì chéng jiǔ hé mógū hé
ròu gōngyìng |
Hunter (os franceses) molho
chasseur é feita com vinho e cogumelos e servido com carne |
Hunter (os franceses) molho
chasseur é feita com vinho e cogumelos e servido com carne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
猎人式(用葡萄酒和蘑菇调制的酱汁) |
lièrén shì (yòng pútáojiǔ
hé mógū tiáozhì de jiàng zhī) |
猎人 式
(用 葡萄酒 和 蘑菇 调制
的 酱汁) |
lièrén shì (yòng pútáojiǔ hé mógū tiáozhì de
jiàng zhī) |
猎人式(用葡萄酒和蘑菇调制的酱汁) |
lièrén shì (yòng pútáojiǔ hé mógū tiáozhì de
jiàng zhī) |
猎人 式
(用 葡萄酒 和 蘑菇 调制
的 酱汁) |
lièrén shì (yòng pútáojiǔ
hé mógū tiáozhì de jiàng zhī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
chassis (plural chassis) the frame that a vehicle is
built on |
chassis (plural chassis) the
frame that a vehicle is built on |
châssis (châssis pluriel) du
châssis que le véhicule est construit sur |
châssis (châssis pluriel) du châssis que le véhicule est
construit sur |
底盘(复数底盘)的帧的车辆是建立在 |
dǐpán (fùshù dǐpán) de zhèng de chēliàng
shì jiànlì zài |
quadro (quadro plural) da
armação do veículo que é construída sobre |
quadro (quadro plural) da
armação do veículo que é construída sobre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
(车辆的)底盘,底座,底架 |
(chēliàng de) dǐpán,
dǐzuò, dǐ jià |
(车辆
的) 底盘, 底座, 底架 |
(chēliàng de) dǐpán, dǐzuò, dǐ
jià |
(车辆的)底盘,底座,底架 |
(chēliàng de) dǐpán, dǐzuò, dǐ
jià |
(车辆 的)
底盘, 底座, 底架 |
(chēliàng de) dǐpán,
dǐzuò, dǐ jià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
chaste 1 (old-fashioned) not having sex with anyone; only
having sex with the person that you are married to |
chaste 1 (old-fashioned) not
having sex with anyone; only having sex with the person that you are married
to |
chastes 1 (ancienne) de ne pas
avoir des relations sexuelles avec quelqu'un; seulement avoir des relations
sexuelles avec la personne que vous êtes marié à |
chastes 1 (ancienne) de ne pas avoir des relations
sexuelles avec quelqu'un; seulement avoir des relations sexuelles avec la
personne que vous êtes marié à |
贞洁1(老式)没有与任何人的性行为;只有有与你结婚的人做爱 |
zhēnjié 1(lǎoshì) méiyǒu yǔ rènhé rén
dì xìng xíngwéi; zhǐyǒu yǒu yǔ nǐ jiéhūn de rén
zuò'ài |
casto 1 (antigo) não ter
relações sexuais com alguém; só ter relações sexuais com a pessoa que você
está casado com |
casto 1 (antigo) não ter
relações sexuais com alguém; só ter relações sexuais com a pessoa que você
está casado com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
贞洁的;忠贞的 |
zhēnjié de;
zhōngzhēn de |
贞洁 的;
忠贞 的 |
zhēnjié de; zhōngzhēn de |
贞洁的,忠贞的 |
zhēnjié de, zhōngzhēn de |
贞洁
的;忠贞 的 |
zhēnjié de;
zhōngzhēn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
to remain chaste |
to remain chaste |
de rester chaste |
de rester chaste |
要保持贞洁 |
yào bǎochí zhēnjié |
a permanecer castos |
a permanecer castos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
棟持贞洁 |
dòng chí zhēnjié |
棟 持
贞洁 |
dòng chí zhēnjié |
栋持贞洁 |
dòng chí zhēnjié |
棟 持
贞洁 |
dòng chí zhēnjié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
2 (formal) not expressing sexual feelings |
2 (formal) not expressing sexual
feelings |
2 (formelle) de ne pas exprimer
des sentiments sexuels |
2 (formelle) de ne pas exprimer des sentiments sexuels |
2(正式的)不表达性感受 |
2(zhèngshì de) bù biǎodá xìng gǎnshòu |
2 (formal) não expressar
sentimentos sexuais |
2 (formal) não expressar
sentimentos sexuais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
不含有性意味的;纯洁的 |
bù hányǒu xìng yìwèi de;
chúnjié de |
不含
有性 意味 的; 纯洁 的 |
bù hányǒu xìng yìwèi de; chúnjié de |
不含有性意味的,纯洁的 |
bù hányǒu xìng yìwèi de, chúnjié de |
不含
有性 意味 的;纯洁 的 |
bù hányǒu xìng yìwèi de;
chúnjié de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
a chaste kiss on the cheek |
a chaste kiss on the cheek |
un chaste baiser sur la joue |
un chaste baiser sur la joue |
在脸颊上一个纯洁的吻 |
zài liǎnjiá shàng yīgè chúnjié de wěn |
um beijo na bochecha |
um beijo na bochecha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
在面颊上纯洁的一吻 |
zài miànjiá shàng chúnjié de
yī wěn |
在 面颊
上 纯洁 的 一 吻 |
zài miànjiá shàng chúnjié de yī wěn |
在面颊上纯洁的一吻 |
zài miànjiá shàng chúnjié de yī wěn |
在 面颊
上 纯洁 的 一 吻 |
zài miànjiá shàng chúnjié de
yī wěn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
—3 (formal) simple and plain in style; not decorated |
—3 (formal) simple and plain in
style; not decorated |
-3 (Formelle) simple et clair
dans le style; pas décoré |
-3 (Formelle) simple et clair dans le style; pas décoré |
-3(正式的)简单朴素的风格;没有装饰 |
-3(zhèngshì de) jiǎndān púsù de fēnggé;
méiyǒu zhuāngshì |
-3 (Formal) clara e simples no
estilo; não decorada |
-3 (Formal) clara e simples no
estilo; não decorada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
(风格)简朴的,朴实的;不修饰的 |
(fēnggé) jiǎnpú de,
pǔshí de; bù xiūshì de |
(风格)
简朴 的, 朴实 的; 不
修饰 的 |
(fēnggé) jiǎnpú de, pǔshí de; bù
xiūshì de |
(风格)简朴的,朴实的,不修饰的 |
(fēnggé) jiǎnpú de, pǔshí de, bù
xiūshì de |
(风格)
简朴 的, 朴实 的;不
修饰 的 |
(fēnggé) jiǎnpú de,
pǔshí de; bù xiūshì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
简约风格朴素;没有装饰 |
jiǎnyuē fēnggé
púsù; méiyǒu zhuāngshì |
简约
风格 朴素; 没有 装饰 |
jiǎnyuē fēnggé púsù; méiyǒu
zhuāngshì |
简约风格朴素,没有装饰 |
jiǎnyuē fēnggé púsù, méiyǒu
zhuāngshì |
简约
风格 朴素;没有 装饰 |
jiǎnyuē fēnggé
púsù; méiyǒu zhuāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
the cool,chaste interior of the hall |
the cool,chaste interior of the
hall |
la fraîcheur, l'intérieur chaste
de la salle |
la fraîcheur, l'intérieur chaste de la salle |
大厅的冷静,纯洁的内部 |
dàtīng de lěngjìng, chúnjié de nèibù |
frescor, casta dentro do quarto |
frescor, casta dentro do quarto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
清爽朴实的大厅由部 |
qīngshuǎng pǔshí
de dàtīng yóu bù |
清爽
朴实 的 大厅 由 部 |
qīngshuǎng pǔshí de dàtīng yóu
bù |
清爽朴实的大厅由部 |
qīngshuǎng pǔshí de dàtīng yóu
bù |
清爽
朴实 的 大厅 由 部 |
qīngshuǎng pǔshí
de dàtīng yóu bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
chastely |
chastely |
chastement |
chastement |
纯洁 |
chúnjié |
castamente |
castamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
He kissed her chastely on the cheek |
He kissed her chastely on the
cheek |
Il l'embrassa chastement sur la
joue |
Il l'embrassa chastement sur la joue |
纯洁,他吻了她的脸颊 |
chúnjié, tā wěnle tā de liǎnjiá |
Ele a beijou castamente na
bochecha |
Ele a beijou castamente na
bochecha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
他在她的脸上留下了一个纯洁的吻 |
tā zài tā de liǎn
shàng liú xiàle yīgè chúnjié de wěn |
他 在 她
的 脸上 留下 了 一个
纯洁 的 吻 |
tā zài tā de liǎn shàng liú xiàle
yīgè chúnjié de wěn |
他在她的脸上留下了一个纯洁的吻 |
tā zài tā de liǎn shàng liú xiàle
yīgè chúnjié de wěn |
他 在 她
的 脸上 留下 了 一个
纯洁 的 吻 |
tā zài tā de liǎn
shàng liú xiàle yīgè chúnjié de wěn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
纯洁,他吻了她的脸颊 |
chúnjié, tā wěnle
tā de liǎnjiá |
纯洁, 他
吻 了 她 的 脸颊 |
chúnjié, tā wěnle tā de liǎnjiá |
纯洁,他吻了她的脸颊 |
chúnjié, tā wěnle tā de liǎnjiá |
纯洁, 他
吻 了 她 的 脸颊 |
chúnjié, tā wěnle
tā de liǎnjiá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
chasten |
chasten |
châtier |
châtier |
惩戒 |
chéngjiè |
castigar |
castigar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
[often passive]
(formal) to make sb feel sorry for sth they have done |
[often passive] (formal) to make
sb feel sorry for sth they have done |
[Souvent passive]
(formelle) de faire sb sentir désolé pour qqch qu'ils ont fait |
[Souvent passive] (formelle) de faire sb sentir
désolé pour qqch qu'ils ont fait |
[往往是被动的(正式的),以使某人感到讨价还价他们做了对不起 |
[wǎngwǎng shì bèidòng de (zhèngshì de),
yǐ shǐ mǒu rén gǎndào tǎojiàhuánjià tāmen zuòle
duìbùqǐ |
[Muitas vezes passiva] (formal)
para fazer sb sentir pena de sth eles fizeram |
[Muitas vezes passiva] (formal)
para fazer sb sentir pena de sth eles fizeram |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
使内疚;使懊悔 |
shǐ nèijiù; shǐ
àohuǐ |
使
内疚; 使 懊悔 |
shǐ nèijiù; shǐ àohuǐ |
使内疚;使懊悔 |
shǐ nèijiù; shǐ àohuǐ |
使
内疚;使 懊悔 |
shǐ nèijiù; shǐ
àohuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
He felt suitably chastened and apologized |
He felt suitably chastened and
apologized |
Il se sentait convenablement
châtié et a présenté ses excuses |
Il se sentait convenablement châtié et a présenté ses
excuses |
他觉得合适学乖并道歉 |
tā juédé héshì xué guāi bìng dàoqiàn |
Sentia-se adequadamente
castigado e pediu desculpas |
Sentia-se adequadamente
castigado e pediu desculpas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
他相应地感到内疚并表示歉意 |
tā xiāngyìng de
gǎndào nèijiù bìng biǎoshì qiànyì |
他 相应
地 感到 内疚 并 表示
歉意 |
tā xiāngyìng de gǎndào nèijiù bìng
biǎoshì qiànyì |
他相应地感到内疚并表示歉意 |
tā xiāngyìng de gǎndào nèijiù bìng
biǎoshì qiànyì |
他 相应
地 感到 内疚 并 表示
歉意 |
tā xiāngyìng de
gǎndào nèijiù bìng biǎoshì qiànyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
She gave them a chastening lecture. |
She gave them a chastening
lecture. |
Elle leur a donné une conférence
châtiés. |
Elle leur a donné une conférence châtiés. |
她给了他们一个管教讲座。 |
tā gěile tāmen yīgè guǎnjiào
jiǎngzuò. |
Ela lhes deu uma conferência
castigado. |
Ela lhes deu uma conferência
castigado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
她给他们做了一次令他们对自己的行为感到内疚的演讲 |
Tā gěi tāmen
zuòle yīcì lìng tāmen duì zìjǐ de xíngwéi gǎndào nèijiù
de yǎnjiǎng |
她 给
他们 做 了 一次 令 他们
对 自己 的 行为 感到
内疚 的 演讲 |
Tā gěi tāmen zuòle yīcì lìng
tāmen duì zìjǐ de xíngwéi gǎndào nèijiù de yǎnjiǎng |
她给他们做了一次令他们对自己的行为感到内疚的演讲 |
Tā gěi tāmen zuòle yīcì lìng
tāmen duì zìjǐ de xíngwéi gǎndào nèijiù de yǎnjiǎng |
她 给
他们 做 了 一次 令 他们
对 自己 的 行为 感到
内疚 的 演讲 |
Tā gěi tāmen
zuòle yīcì lìng tāmen duì zìjǐ de xíngwéi gǎndào nèijiù
de yǎnjiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
it was a chastening experience |
it was a chastening experience |
ce fut une expérience châtiant |
ce fut une expérience châtiant |
这是一个经验管教 |
zhè shì yīgè jīngyàn guǎnjiào |
foi uma experiência de punição |
foi uma experiência de punição |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
那是一次令人遗憾的经历 |
nà shì yīcì lìng rén yíhàn
de jīnglì |
那 是
一次 令人遗憾 的 经历 |
nà shì yīcì lìng rén yíhàn de jīnglì |
那是一次令人遗憾的经历 |
nà shì yīcì lìng rén yíhàn de jīnglì |
那 是
一次 令人遗憾 的 经历 |
nà shì yīcì lìng rén yíhàn
de jīnglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
chastise惩罚 |
chastise chéngfá |
châtier 惩罚 |
châtier chéngfá |
惩罚惩罚 |
chéngfá chéngfá |
punir 惩罚 |
punir chéngfá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
1 〜sb (for sth/for doing sth) (formal) to
criticize sb for doing sth wrong |
1 〜sb (for sth/for doing
sth) (formal) to criticize sb for doing sth wrong |
1 ~sb (pour sth / pour faire
qch) (formelle) de critiquer sb pour faire qqch de mal |
1 ~sb (pour sth/ pour faire qch) (formelle) de critiquer
sb pour faire qqch de mal |
1
~sb(某事物/做某事)(正式的)批评某人做某事错 |
1 ~sb(mǒu shìwù/zuò mǒu shì)(zhèngshì de)
pīpíng mǒu rén zuò mǒu shì cuò |
1 ~ sb (para sth / fazer sth)
(formal) para criticar sb fazer sth errado |
1 ~ sb (para sth/ fazer sth)
(formal) para criticar sb fazer sth errado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
批评,指责;责* |
pīpíng, zhǐzé; zé* |
批评,
指责; 责 * |
pīpíng, zhǐzé; zé* |
批评,指责,责* |
pīpíng, zhǐzé, zé* |
批评,
指责;责 * |
pīpíng, zhǐzé; zé* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
He chastised the team for their lack of commitment |
He chastised the team for their
lack of commitment |
Il a réprimandé l'équipe pour
leur manque d'engagement |
Il a réprimandé l'équipe pour leur manque d'engagement |
他严厉批评了队为自己缺乏承诺 |
tā yánlì pīpíngle duì wèi zìjǐ quēfá
chéngnuò |
Ele repreendeu a equipe por sua
falta de compromisso |
Ele repreendeu a equipe por sua
falta de compromisso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
他指责队伍未竭尽全力 |
tā zhǐzé duìwǔ
wèi jiéjìn quánlì |
他 指责
队伍 未 竭尽全力 |
tā zhǐzé duìwǔ wèi jiéjìn quánlì |
他指责队伍未竭尽全力 |
tā zhǐzé duìwǔ wèi jiéjìn quánlì |
他 指责
队伍 未 竭尽全力 |
tā zhǐzé duìwǔ
wèi jiéjìn quánlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
2 [old fashioned) |
2 [old fashioned) |
2 [old fashioned) |
2 [old fashioned) |
2 [老式 |
2 [lǎoshì) |
2 [antigo) |
2 [antigo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|