A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN portugues pinyin     ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
001 chain gang     312 312 chain letter 20000abc abc image                                      
002 she wore a gold chain around her neck She wore a gold chain around her neck elle portait une chaîne en or autour de son cou
她戴在脖子金链 Tā dài zài bó zǐ jīn liàn Ela usava uma corrente de ouro em volta do pescoço Ela usava uma corrente de ouro em volta do pescoço
003 她戴着一条粗实的金项链 tā dàizhe yītiáo cū shi de jīn xiàngliàn 她 戴着 一条 粗 实 的 金 项链 tā dàizhe yītiáo cū shí de jīn xiàngliàn 她戴着一条粗实的金项链 tā dàizhe yītiáo cū shi de jīn xiàngliàn 她 戴着 一条 粗 实 的 金 项链 tā dàizhe yītiáo cū shí de jīn xiàngliàn                                      
004 the mayor wore his chain of office. the mayor wore his chain of office. le maire portait sa chaîne de bureau. le maire portait sa chaîne de bureau. 市长顶着他的办公室链条。 shì zhǎng dǐngzhe tā de bàngōngshì liàntiáo. o prefeito usava seu cadeia de escritório. o prefeito usava seu cadeia de escritório.
005 市长佩戴着标志他职 务的链* Shì zhǎng pèidàizhe biāozhì tā zhíwù de liàn* 市长 佩戴 着 标志 他 职 务 的 链 * Shì zhǎng pèidàizhe biāozhì tā zhíwù de liàn* 市长佩戴着标志他职务的链* Shì zhǎng pèidàizhe biāozhì tā zhíwù de liàn* 市长 佩戴 着 标志 他 职 务 的 链 * Shì zhǎng pèidàizhe biāozhì tā zhíwù de liàn*                                      
006 市长顶着他的办公室链条。 shì zhǎng dǐngzhe tā de bàngōngshì liàntiáo. 市长 顶着 他 的 办公室 链条. shì zhǎng dǐngzhe tā de bàngōngshì liàntiáo. 市长顶着他的办公室链条。 shì zhǎng dǐngzhe tā de bàngōngshì liàntiáo. 市长 顶着 他 的 办公室 链条. shì zhǎng dǐngzhe tā de bàngōngshì liàntiáo.                                      
007 a bicycle chain A bicycle chain une chaîne de bicyclette Une chaîne de bicyclette 自行车链条 Zìxíngchē liàntiáo uma corrente de bicicleta Uma corrente de bicicleta
008 自行车链条 zìxíngchē liàntiáo 自行车 链条 zìxíngchē liàntiáo 自行车链条 zìxíngchē liàntiáo 自行车 链条 zìxíngchē liàntiáo                                      
009 the prisoners were kept in chains (= with chains around their arms and legs, to prevent them from escaping). the prisoners were kept in chains (= with chains around their arms and legs, to prevent them from escaping). les prisonniers ont été maintenus dans les chaînes (= avec des chaînes autour de leurs bras et les jambes, pour les empêcher de fuir). les prisonniers ont été maintenus dans les chaînes (= avec des chaînes autour de leurs bras et les jambes, pour les empêcher de fuir). 犯人被关在链(=周围的胳膊和腿链,以防止他们逃跑)。 fànrén bèi guānzàiliàn (=zhōuwéi de gēbó hé tuǐ liàn, yǐ fángzhǐ tāmen táopǎo). Os prisioneiros foram mantidos em cadeias (= com correntes em torno de seus braços e pernas, para evitar que a prevenção em escapem). Os prisioneiros foram mantidos em cadeias (= com correntes em torno de seus braços e pernas, para evitar que a prevenção em escapem).
010 囚犯戴着镣铸 Qiúfàn dàizhe liào zhù 囚犯 戴着 镣 铸 Qiúfàn dàizhe liào zhù 囚犯戴着镣铸 Qiúfàn dàizhe liào zhù 囚犯 戴着 镣 铸 Qiúfàn dàizhe liào zhù                                      
011  picture bicycle, jewellery, rope picture bicycle, jewellery, rope  image vélos, bijoux, corde  image vélos, bijoux, corde  图片自行车,珠宝首饰,绳子  túpiàn zìxíngchē, zhūbǎo shǒushì, shéngzi  imagem bicicleta, jóias, corda  imagem bicicleta, jóias, corda
012 CONNECTED THINGS 相关连的事 CONNECTED THINGS xiāngguān lián de shì CHOSES CONNECTES 相关 连 的 事 CHOSES CONNECTES xiāngguān lián de shì 联系的事物相关连的事 liánxì de shìwù xiāngguān lián de shì Coisas ligadas 相关 连 的 事 Coisas ligadas xiāngguān lián de shì                                      
013  2 a series of connected things or people 2 a series of connected things or people  2 une série de choses ou de personnes connectées  2 une série de choses ou de personnes connectées  2一系列的连接的事物或人  2 yī xìliè de liánjiē de shìwù huò rén  2 uma série de coisas conectadas ou pessoas  2 uma série de coisas conectadas ou pessoas
014  —系列,一逢串(人或事) —xìliè, yī féng chuàn (rén huò shì)  - 系列, 一 逢 串 (人或事)  - xìliè, yī féng chuàn (rén huò shì)   - 系列,一逢串(人或事)   - xìliè, yī féng chuàn (rén huò shì)  - 系列, 一 逢 串 (人或事)  - xìliè, yī féng chuàn (rén huò shì)                                      
015 to set in motion a chain 0f events  to set in motion a chain 0f events  de mettre en branle une chaîne d'événements 0f de mettre en branle une chaîne d'événements 0f 在运动设置链0F事件 zài yùndòng shèzhì liàn 0F shìjiàn para pôr em marcha um eventos cadeia 0f para pôr em marcha um eventos cadeia 0f
016 触发一连串的事件 chùfā yīliánchuàn de shìjiàn 触发 一连串 的 事件 chùfā yīliánchuàn de shìjiàn 触发一连串的事件 chùfā yīliánchuàn de shìjiàn 触发 一连串 的 事件 chùfā yīliánchuàn de shìjiàn                                      
017 a chain of command (= a system in an organization by which instructions are passed from one person to another) a chain of command (= a system in an organization by which instructions are passed from one person to another) une chaîne de commandement (= un système dans une organisation par laquelle les instructions sont transmises d'une personne à une autre) une chaîne de commandement (= un système dans une organisation par laquelle les instructions sont transmises d'une personne à une autre) 命令的一个链(=组织中的系统通过该指令从一个人传递到另一个) mìnglìng de yīgè liàn (=zǔzhī zhōng de xìtǒng tōngguò gāi zhǐlìng cóng yīgè rén chuándì dào lìng yīgè) uma cadeia de comando (= um sistema em uma organização por instruções qui são transmitidas de uma pessoa para outra Comentários) uma cadeia de comando (= um sistema em uma organização por instruções qui são transmitidas de uma pessoa para outra Comentários)
018 指挥系统 zhǐhuī xìtǒng 指挥 系统 zhǐhuī xìtǒng 指挥系统 zhǐhuī xìtǒng 指挥 系统 zhǐhuī xìtǒng                                      
019 mountain/island chains mountain/island chains les chaînes de montagne / île les chaînes de montagne/ île 山/岛链 shān/dǎo liàn cadeias de montanha / ilha cadeias de montanha/ ilha
020  山脉; 岛群 shānmài; dǎo qún  山脉; 岛 群  shānmài; dǎo qún  山脉;岛群  shānmài; dǎo qún  山脉; 岛 群  shānmài; dǎo qún                                      
021 Volunteers formed a human chain to rescue precious items from the burning house. Volunteers formed a human chain to rescue precious items from the burning house. Les volontaires ont formé une chaîne humaine pour sauver des objets précieux de la maison en feu. Les volontaires ont formé une chaîne humaine pour sauver des objets précieux de la maison en feu. 志愿者组成人链去营救着火的房子里的贵重物品。 zhìyuàn zhě zǔchéng rén liàn qù yíngjiù zháohuǒ de fángzi lǐ de guìzhòng wùpǐn. Os voluntários formaram uma corrente humana para resgatar itens preciosos da casa em chamas. Os voluntários formaram uma corrente humana para resgatar itens preciosos da casa em chamas.
023 志愿者组成一条长龙,从着火的房子里手传手把贵重物品抢救出来 zhìyuàn zhě zǔchéng yītiáo chánglóng, cóng zháohuǒ de fángzi lǐ shǒu chuán shǒu bà guìzhòng wùpǐn qiǎngjiù chūlái 志愿者 组成 一条 长龙, 从 着火 的 房子 里手 传 手把 贵重 物品 抢救 出来 zhìyuàn zhě zǔchéng yītiáo chánglóng, cóng zháohuǒ de fángzi lǐ shǒu chuán shǒu bà guìzhòng wùpǐn qiǎngjiù chūlái 志愿者组成一条长龙,从着火的房子里手传手把贵重物品抢救出来 zhìyuàn zhě zǔchéng yītiáo chánglóng, cóng zháohuǒ de fángzi lǐ shǒu chuán shǒu bà guìzhòng wùpǐn qiǎngjiù chūlái 志愿者 组成 一条 长龙, 从 着火 的 房子 里手 传 手把 贵重 物品 抢救 出来 zhìyuàn zhě zǔchéng yītiáo chánglóng, cóng zháohuǒ de fángzi lǐ shǒu chuán shǒu bà guìzhòng wùpǐn qiǎngjiù chūlái                                      
024 志愿者组成人链去营救着火的房子里的贵重物品 zhìyuàn zhě zǔchéng rén liàn qù yíngjiù zháohuǒ de fángzi lǐ de guìzhòng wùpǐn 志愿者 组成 人 链 去 营救 着火 的 房子 里 的 贵重 物品 zhìyuàn zhě zǔchéng rén liàn qù yíngjiù zháohuǒ de fángzi lǐ de guìzhòng wùpǐn 志愿者组成人链去营救着火的房子里的贵重物品 zhìyuàn zhě zǔchéng rén liàn qù yíngjiù zháohuǒ de fángzi lǐ de guìzhòng wùpǐn 志愿者 组成 人 链 去 营救 着火 的 房子 里 的 贵重 物品 zhìyuàn zhě zǔchéng rén liàn qù yíngjiù zháohuǒ de fángzi lǐ de guìzhòng wùpǐn                                      
025 see also food chain see also food chain voir aussi la chaîne alimentaire voir aussi la chaîne alimentaire 又见食物链 yòu jiàn shíwùliàn veja cadeia alimentar aussi veja cadeia alimentar aussi
026 OF SHOPS/HOTELS 商店;旅棺 OF SHOPS/HOTELS shāngdiàn; lǚ guān DES COMMERCES / HÔTELS 商店; 旅 棺 DES COMMERCES/ HÔTELS shāngdiàn; lǚ guān 商店/酒店商店的;旅棺 shāngdiàn/jiǔdiàn shāngdiàn de; lǚ guān De lojas / 商店 hotéis; 旅 棺 De lojas/ shāngdiàn hotéis; lǚ guān                                      
027  3  a group of shops/ stores or hotels owned by the same company  3 a group of shops/ stores or hotels owned by the same company   3 un groupe de magasins / magasins ou hôtels appartenant à la même entreprise  3 un groupe de magasins/ magasins ou hôtels appartenant à la même entreprise  3组商店/商店或酒店由同一公司  3 zǔ shāngdiàn/shāngdiàn huò jiǔdiàn yóu tóngyī gōngsī  3 um grupo de lojas / lojas ou hotéis de propriedade da empresa Sami  3 um grupo de lojas/ lojas ou hotéis de propriedade da empresa Sami
028 连锁商店 liánsuǒ shāngdiàn 连锁商店 liánsuǒ shāngdiàn 连锁商店 liánsuǒ shāngdiàn 连锁商店 liánsuǒ shāngdiàn                                      
029 a chain of supermarkets/a supermarket chain a chain of supermarkets/a supermarket chain une chaîne de supermarchés / une chaîne de supermarchés une chaîne de supermarchés/ une chaîne de supermarchés 超市连锁/超市连锁 chāoshì liánsuǒ/chāoshì liánsuǒ uma cadeia de supermercados / a cadeia de supermercados uma cadeia de supermercados/ a cadeia de supermercados
030 超锁; 超市 chāo suǒ; chāoshì 超 锁;超市 chāo suǒ; chāoshì 超锁;超市 chāo suǒ; chāoshì 超 锁;超市 chāo suǒ; chāoshì                                      
031 超市连锁/超市连锁 chāoshì liánsuǒ/chāoshì liánsuǒ 超市 连锁 / 超市 连锁 chāoshì liánsuǒ/ chāoshì liánsuǒ 超市连锁/超市连锁 chāoshì liánsuǒ/chāoshì liánsuǒ 超市 连锁 / 超市 连锁 chāoshì liánsuǒ/ chāoshì liánsuǒ                                      
032 RESTRICTION 限制 RESTRICTION xiànzhì RESTRICTION 限制 RESTRICTION xiànzhì RESTRICTION限制 RESTRICTION xiànzhì 限制 RESTRIÇÃO xiànzhì RESTRIÇÃO
033  4 [C, usually plural] (formal or literally) a thing that restricts sb's freedom or ability to do sth  4 [C, usually plural] (formal or literally) a thing that restricts sb's freedom or ability to do sth   4 [C, souvent au pluriel] (formel ou littéralement) une chose qui restreint la liberté ou la capacité de faire qqch sb  4 [C, souvent au pluriel] (formel ou littéralement) une chose qui restreint la liberté ou la capacité de faire qqch sb  4 C,通常是复数形式(正式的或字面)限制某人的自由或做某事的能力的事情  4 C, tōngcháng shì fùshù xíngshì (zhèngshì de huò zìmiàn) xiànzhì mǒu rén de zìyóu huò zuò mǒu shì de nénglì de shìqíng  4 [C, geralmente plural] (formal ou literalmente) uma coisa que restrinjam a possibilidade de sb ouro liberdade para fazer sth  4 [C, geralmente plural] (formal ou literalmente) uma coisa que restrinjam a possibilidade de sb ouro liberdade para fazer sth
034 约束;束缚 yuēshù; shùfù 约束; 束缚 yuēshù; shùfù 约束;束缚 yuēshù; shùfù 约束; 束缚 yuēshù; shùfù                                      
035 the chains of fear/misery the chains of fear/misery les chaînes de la peur / la misère les chaînes de la peur/ la misère 恐惧/痛苦的枷锁 kǒngjù/tòngkǔ de jiāsuǒ as cadeias de medo / miséria as cadeias de medo/ miséria
036 恐惧的桎梏;苦难的枷锁 kǒngjù de zhìgù; kǔnàn de jiāsuǒ 恐惧 的 桎梏; 苦难 的 枷锁 kǒngjù de zhìgù; kǔnàn de jiāsuǒ 恐惧的桎梏;苦难的枷锁 kǒngjù de zhìgù; kǔnàn de jiāsuǒ 恐惧 的 桎梏; 苦难 的 枷锁 kǒngjù de zhìgù; kǔnàn de jiāsuǒ                                      
037 IN HOUSE BUYING 购房 IN HOUSE BUYING gòufáng DANS LA MAISON ACHATS 购房 DANS LA MAISON ACHATS gòufáng 在购房购房 zài gòufáng gòufáng COMPRA NA CASA 购房 COMPRA NA CASA gòufáng
038  5  [usually singular.]a situation in which a number of people selling and buying houses must each complete the sale of their house before buying from the next person连环式(指一群房主先售后购的购房方式) 5 [usually singular.]A situation in which a number of people selling and buying houses must each complete the sale of their house before buying from the next person liánhuán shì (zhǐ yīqún fáng zhǔ xiān shòuhòu gòu de gòufáng fāngshì)  5 [habituellement singulier.] Une situation dans laquelle un certain nombre de gens qui vendent et achètent des maisons doivent chacun complète la vente de leur maison avant d'acheter de la personne suivante 连环 式 (指 一群 房主 先 售后 购 的 购房 方式)  5 [habituellement singulier.] Une situation dans laquelle un certain nombre de gens qui vendent et achètent des maisons doivent chacun complète la vente de leur maison avant d'acheter de la personne suivante liánhuán shì (zhǐ yīqún fáng zhǔ xiān shòuhòu gòu de gòufáng fāngshì)  5 [通常奇异]一种情况,即一些人在卖和购房必须从旁边的人在购买前每完成出售他们的房子的连环式(指一群房主先售后购的购房方式)  5 [tōngcháng qíyì] yī zhǒng qíngkuàng, jí yīxiē rén zài mài hé gòufáng bìxū cóng pángbiān de rén zài gòumǎi qián měi wánchéng chūshòu tāmen de fángzi de liánhuán shì (zhǐ yīqún fáng zhǔ xiān shòuhòu gòu de gòufáng fāngshì)  5 [normalmente singular.] Ele situação no qui um número de pessoas vendendo e comprando casas cada um deve completar a venda de sua casa antes de comprar para a próxima pessoa 连环 式 (指 一群 房主 先 售后 购 的 购房 方式)  5 [normalmente singular.] Ele situação no qui um número de pessoas vendendo e comprando casas cada um deve completar a venda de sua casa antes de comprar para a próxima pessoa liánhuán shì (zhǐ yīqún fáng zhǔ xiān shòuhòu gòu de gòufáng fāngshì)
039 see BALL , LINK ,WEAK see BALL, LINK,WEAK voir BALL, LINK, FAIBLES voir BALL, LINK, FAIBLES 看球,LINK,弱 kàn qiú,LINK, ruò veja BALL, elo fraco veja BALL, elo fraco
040 ■ [VN] [often passive]〜sb/sth (to sb/sth) | 〜sb/sth (up) to fasten sth with a chain; to fasten sb/sth to another person or thing with a chain, so that they do not escape or get stolen ■ [VN] [often passive]〜sb/sth (to sb/sth) | 〜sb/sth (up) to fasten sth with a chain; to fasten sb/sth to another person or thing with a chain, so that they do not escape or get stolen ■ [VN] [souvent passive] ~sb / qqch (à qn / qch) | ~sb / qqch (up) pour fixer qqch avec une chaîne; pour fixer sb / sth à une autre personne ou une chose avec une chaîne, de sorte qu'ils ne puissent échapper ou volés ■ [VN] [souvent passive] ~sb/ qqch (à qn/ qch) | ~sb/ qqch (up) pour fixer qqch avec une chaîne; pour fixer sb/ sth à une autre personne ou une chose avec une chaîne, de sorte qu'ils ne puissent échapper ou volés ■[V] [往往是被动] ~sb /某事(某人/某物)| ~sb /某事(上)以固定用链条事物;到某人/某物系到另一个人或事物用链条,让他们不要逃避或被偷 ■[V] [wǎngwǎng shì bèidòng] ~sb/mǒu shì (mǒu rén/mǒu wù)| ~sb/mǒu shì (shàng) yǐ gùdìng yòng liàntiáo shìwù; dào mǒu rén/mǒu wù xì dào lìng yīgè rén huò shìwù yòng liàntiáo, ràng tāmen bùyào táobì huò bèi tōu ■ [VN] [Muitas vezes passiva] ~ sb / sth (para sb / sth) | ~ Sb / sth (para cima) para prender sth com uma corrente; para prender sb / sth para Avaliações outra pessoa ou coisa com uma corrente, de modo que eles não escapam ou são roubados ■ [VN] [Muitas vezes passiva] ~ sb/ sth (para sb/ sth) | ~ Sb/ sth (para cima) para prender sth com uma corrente; para prender sb/ sth para Avaliações outra pessoa ou coisa com uma corrente, de modo que eles não escapam ou são roubados
041 用锁链拴住(或束缚、固定) yòng suǒliàn shuān zhù (huò shùfù, gùdìng) 用 锁链 拴住 (或 束缚, 固定) yòng suǒliàn shuān zhù (huò shùfù, gùdìng) 用锁链拴住(或束缚,固定) yòng suǒliàn shuān zhù (huò shùfù, gùdìng) 用 锁链 拴住 (或 束缚, 固定) yòng suǒliàn shuān zhù (huò shùfù, gùdìng)
042 The doors were always locked and chained. The doors were always locked and chained. Les portes étaient toujours enfermés et enchaînés. Les portes étaient toujours enfermés et enchaînés. 门总是上锁和链接。 mén zǒng shì shàng suǒ hé liànjiē. Eram as portas sempre fechadas e acorrentados. Eram as portas sempre fechadas e acorrentados.
043 那些门总是上着锁链 Nàxiē mén zǒng shì shàngzhe suǒliàn 那些 门 总是 上 着 锁链 Nàxiē mén zǒng shì shàngzhe suǒliàn 那些门总是上着锁链 Nàxiē mén zǒng shì shàngzhe suǒliàn 那些 门 总是 上 着 锁链 Nàxiē mén zǒng shì shàngzhe suǒliàn                                      
044 She chained her bicycle to the gate.  She chained her bicycle to the gate.  Elle a enchaîné sa bicyclette à la porte. Elle a enchaîné sa bicyclette à la porte. 她链接了她的自行车到门。 tā liànjiēle tā de zìxíngchē dào mén. Ela acorrentado sua bicicleta até o portão. Ela acorrentado sua bicicleta até o portão.
045 她用链子把自行车锁在大门上 Tā yòng liànzi bǎ zìxíngchē suǒ zài dàmén shàng 她 用 链子 把 自行车 锁 在 大门 上 Tā yòng liànzi bǎ zìxíngchē suǒ zài dàmén shàng 她用链子把自行车锁在大门上 Tā yòng liànzi bǎ zìxíngchē suǒ zài dàmén shàng 她 用 链子 把 自行车 锁 在 大门 上 Tā yòng liànzi bǎ zìxíngchē suǒ zài dàmén shàng                                      
046 她链接了她的自行车到门。 tā liànjiēle tā de zìxíngchē dào mén. 她 链接 了 她 的 自行车 到 门. tā liànjiēle tā de zìxíngchē dào mén. 她链接了她的自行车到门。 tā liànjiēle tā de zìxíngchē dào mén. 她 链接 了 她 的 自行车 到 门. tā liànjiēle tā de zìxíngchē dào mén.                                      
047 The dog was chained up for the night The dog was chained up for the night Le chien a été enchaîné pour la nuit Le chien a été enchaîné pour la nuit 狗被锁了一夜 Gǒu bèi suǒle yīyè Foi o cão acorrentado para a noite Foi o cão acorrentado para a noite
048 夜间那条狗用链子拴起来 yèjiān nà tiáo gǒu yòng liànzi shuān qǐlái 夜间 那 条狗 用 链子 拴 起来 yèjiān nà tiáo gǒu yòng liànzi shuān qǐlái 夜间那条狗用链子拴起来 yèjiān nà tiáo gǒu yòng liànzi shuān qǐlái 夜间 那 条狗 用 链子 拴 起来 yèjiān nà tiáo gǒu yòng liànzi shuān qǐlái                                      
049 狗被锁了一夜 gǒu bèi suǒle yīyè 狗 被 锁 了 一夜 gǒu bèi suǒle yīyè 狗被锁了一夜 gǒu bèi suǒle yīyè 狗 被 锁 了 一夜 gǒu bèi suǒle yīyè                                      
050 (figurative) I’ve been chained to my desk all week (= because there was so much work).  (figurative) I’ve been chained to my desk all week (= because there was so much work).  (Figurative) On m'a enchaîné à mon bureau toute la semaine (= parce qu'il y avait tellement de travail). (Figurative) On m'a enchaîné à mon bureau toute la semaine (= parce qu'il y avait tellement de travail). (喻)我一直锁在我的办公桌上的所有周(=因为有这么多的工作)。 (yù) wǒ yīzhí suǒ zài wǒ de bàngōng zhuō shàng de suǒyǒu zhōu (=yīnwèi yǒu zhème duō de gōngzuò). (Figurativa) Eu estive acorrentado a minha mesa durante toda a semana (= porque não havia tanto trabalho). (Figurativa) Eu estive acorrentado a minha mesa durante toda a semana (= porque não havia tanto trabalho).
051 我*个星期都在伏案工作,脱不开身 Wǒ*gè xīngqí dōu zài fú'àn gōngzuò, tuō bù kāi shēn 我 * 个 星期 都 在 伏案 工作, 脱 不 开 身 Wǒ* gè xīngqí dōu zài fú'àn gōngzuò, tuō bù kāi shēn 我*个星期都在伏案工作,脱不开身 Wǒ*gè xīngqí dōu zài fú'àn gōngzuò, tuō bù kāi shēn * 我 个 星期 都 在 伏案 工作, 脱 不 开 身 * Wǒ gè xīngqí dōu zài fú'àn gōngzuò, tuō bù kāi shēn                                      
052 喻)我一直锁在我的办公桌上的所有周(=因为有这么多的工作)。 yù) wǒ yīzhí suǒ zài wǒ de bàngōng zhuō shàng de suǒyǒu zhōu (=yīnwèi yǒu zhème duō de gōngzuò). 喻) 我 一直 锁 在 我 的 办公桌 上 的 所有 周 (= 因为 有 这么 多 的 工作). yù) wǒ yīzhí suǒ zài wǒ de bàngōng zhuō shàng de suǒyǒu zhōu (= yīnwèi yǒu zhème duō de gōngzuò). 喻)我一直锁在我的办公桌上的所有周(=因为有这么多的工作)。 yù) wǒ yīzhí suǒ zài wǒ de bàngōng zhuō shàng de suǒyǒu zhōu (=yīnwèi yǒu zhème duō de gōngzuò). 喻) 我 一直 锁 在 我 的 办公桌 上 的 所有 周 (= 因为 有 这么 多 的 工作). yù) wǒ yīzhí suǒ zài wǒ de bàngōng zhuō shàng de suǒyǒu zhōu (= yīnwèi yǒu zhème duō de gōngzuò).                                      
053 chain gang a group of prisoners chained together and forced to work Chain gang a group of prisoners chained together and forced to work Chain Gang un groupe de prisonniers enchaînés et forcés au travail Chain Gang un groupe de prisonniers enchaînés et forcés au travail 链帮派一群犯人链接在一起,并被迫工作 Liàn bāngpài yīqún fànrén liànjiē zài yīqǐ, bìng bèi pò gōngzuò grupo chain gang de prisioneiros acorrentados e obrigados a trabalhos Grupo chain gang de prisioneiros acorrentados e obrigados a trabalhos
054  —群被链子拴在一起服劳役的囚犯 —qún bèi liànzi shuān zài yīqǐ fú láoyì de qiúfàn  - 群 被 链子 拴 在一起 服 劳役 的 囚犯  - qún bèi liànzi shuān zài yīqǐ fú láoyì de qiúfàn   - 群被链子拴在一起服劳役的囚犯   - qún bèi liànzi shuān zài yīqǐ fú láoyì de qiúfàn  - 群 被 链子 拴 在一起 服 劳役 的 囚犯  - qún bèi liànzi shuān zài yīqǐ fú láoyì de qiúfàn                                      
055 链帮派一群犯人链接在一起,并被迫工作 liàn bāngpài yīqún fànrén liànjiē zài yīqǐ, bìng bèi pò gōngzuò 链 帮派 一群 犯人 链接 在一起, 并 被迫 工作 liàn bāngpài yīqún fànrén liànjiē zài yīqǐ, bìng bèi pò gōngzuò 链帮派一群犯人链接在一起,并被迫工作 liàn bāngpài yīqún fànrén liànjiē zài yīqǐ, bìng bèi pò gōngzuò 链 帮派 一群 犯人 链接 在一起, 并 被迫 工作 liàn bāngpài yīqún fànrén liànjiē zài yīqǐ, bìng bèi pò gōngzuò                                      
056 chain letter a letter sent to several people asking them to make copies of the letter and send them on to more people chain letter a letter sent to several people asking them to make copies of the letter and send them on to more people chaîne de lettres une lettre envoyée à plusieurs personnes en leur demandant de faire des copies de la lettre et les envoyer à d'autres personnes chaîne de lettres une lettre envoyée à plusieurs personnes en leur demandant de faire des copies de la lettre et les envoyer à d'autres personnes 连锁信发送给几个人了一封信,要求他们做出信件的副本,并将它们发送到更多的人 liánsuǒ xìn fāsòng gěi jǐ gèrénle yī fēng xìn, yāoqiú tāmen zuò chū xìnjiàn de fùběn, bìng jiāng tāmen fāsòng dào gèng duō de rén cadeia carta uma carta enviada a várias pessoas perguntam pedindo-lhes para fazer cópias da carta e enviá-lo 'em mais pessoas cadeia carta uma carta enviada a várias pessoas perguntam pedindo-lhes para fazer cópias da carta e enviá-lo'em mais pessoas
057 连锁信(收信人复写多份寄出) liánsuǒ xìn (shōu xìnrén fùxiě duō fèn jì chū) 连锁 信 (收信人 复写 多 份 寄出) liánsuǒ xìn (shōu xìnrén fùxiě duō fèn jì chū) 连锁信(收信人复写多份寄出) liánsuǒ xìn (shōu xìnrén fùxiě duō fèn jì chū) 连锁 信 (收信人 复写 多 份 寄出) liánsuǒ xìn (shōu xìnrén fùxiě duō fèn jì chū)                                      
058 chain link fence  a fence made of wire in a diamond pattern  chain link fence a fence made of wire in a diamond pattern  maillon de la chaîne de clôture une clôture en fil de fer dans un modèle de diamant maillon de la chaîne de clôture une clôture en fil de fer dans un modèle de diamant 勾花网在菱形图案由金属丝制成的篱笆 gōu huā wǎng zài língxíng tú'àn yóu jīnshǔ sī zhì chéng de líbā cerca de arame de uma cerca feita de arame em um padrão de diamante cerca de arame de uma cerca feita de arame em um padrão de diamante
059 钢丝网眼栅栏 gāngsī wǎngyǎn zhàlán 钢丝 网眼 栅栏 gāngsī wǎngyǎn zhàlán 钢丝网眼栅栏 gāngsī wǎngyǎn zhàlán 钢丝 网眼 栅栏 gāngsī wǎngyǎn zhàlán                                      
060 picture o page R024 picture o page R024 photo o la page R024 photo o la page R024 图片O页面R024 túpiàn O yèmiàn R024 o Página de imagens R024 o Página de imagens R024
061  chain mail (also mail)  armour (= covering to protect the body when fighting) made of small metal rings linked together chain mail (also mail) armour (= covering to protect the body when fighting) made of small metal rings linked together  cotte de mailles (courrier également) d'armure (= couvrant pour protéger le corps lors du combat) faite de petits anneaux métalliques reliés entre eux  cotte de mailles (courrier également) d'armure (= couvrant pour protéger le corps lors du combat) faite de petits anneaux métalliques reliés entre eux  锁子甲(也邮寄)装甲(=覆盖战斗时保护机构)取得联系在了一起小金属环  suǒ zi jiǎ (yě yóujì) zhuāngjiǎ (=fùgài zhàndòu shí bǎohù jīgòu) qǔdé liánxì zàile yīqǐ xiǎo jīnshǔ huán  cadeia de e-mail (também e-mail) armadura (= cobrindo para proteger o corpo Quando luta) feito de anéis de metal pequenos ligados entre si  cadeia de e-mail (também e-mail) armadura (= cobrindo para proteger o corpo Quando luta) feito de anéis de metal pequenos ligados entre si
062 锁子甲(护身错甲) suǒ zi jiǎ (hù shēn cuò jiǎ) 锁子甲 (护身 错 甲) suǒ zi jiǎ (hù shēn cuò jiǎ) 锁子甲(护身错甲) suǒ zi jiǎ (hù shēn cuò jiǎ) 锁子甲 (护身 错 甲) suǒ zi jiǎ (hù shēn cuò jiǎ)                                      
063  chain reaction  1 (chemistry化,physics 物)a chemical or nuclear change that forms products which themselves cause more changes and new products  chain reaction 1 (chemistry huà,physics wù)a chemical or nuclear change that forms products which themselves cause more changes and new products   réaction en chaîne 1 (chimie de 化, physique 物) un produit chimique ou un changement nucléaire qui forme des produits qui se causent plus de changements et de nouveaux produits  réaction en chaîne 1 (chimie de huà, physique wù) un produit chimique ou un changement nucléaire qui forme des produits qui se causent plus de changements et de nouveaux produits  形成产品,它本身会导致更多的变化和新产品的连锁反应1(化学化,物理物),化学或核变  xíngchéng chǎnpǐn, tā běnshēn huì dǎozhì gèng duō de biànhuà hé xīn chǎnpǐn de liánsuǒ fǎnyìng 1(huàxué huà, wùlǐ wù), huàxué huò hé biàn  1 reacção em cadeia (化 química, física 物) um produto químico ou troca de produtos nucleares qui-se de que as formas porque mais intercâmbio e novos produtos  1 reacção em cadeia (huà química, física wù) um produto químico ou troca de produtos nucleares qui-se de que as formas porque mais intercâmbio e novos produtos
064 链式反应 liàn shì fǎnyìng 链式 反应 liàn shì fǎnyìng 链式反应 liàn shì fǎnyìng 链式 反应 liàn shì fǎnyìng                                      
065  2 a series of events, each of which causes the next 2 a series of events, each of which causes the next  2 une série d'événements, dont chacune provoque la prochaine  2 une série d'événements, dont chacune provoque la prochaine  2的一系列事件,其中每个相邻的下  2 de yī xìliè shìjiàn, qízhōng měi gè xiāng lín de xià  2 uma série de conteúdos eventos, cada uma das causas próxima qui  2 uma série de conteúdos eventos, cada uma das causas próxima qui
066  (事情的)连锁反应 (shìqíng de) liánsuǒ fǎnyìng  (事情 的) 连锁反应  (shìqíng de) liánsuǒ fǎnyìng  (事情的)连锁反应  (shìqíng de) liánsuǒ fǎnyìng  (事情 的) 连锁反应  (shìqíng de) liánsuǒ fǎnyìng                                      
067 it set off a chain reaction in the international money markets it set off a chain reaction in the international money markets il a déclenché une réaction en chaîne dans les marchés monétaires internationaux il a déclenché une réaction en chaîne dans les marchés monétaires internationaux 它掀起国际金融市场的连锁反应 tā xiānqǐ guójì jīnróng shìchǎng de liánsuǒ fǎnyìng desencadeou uma reação em cadeia nos mercados internacionais de dinheiro desencadeou uma reação em cadeia nos mercados internacionais de dinheiro
068 *一事件在国际金融市场上*起了连锁反应 *yī shìjiàn zài guójì jīnróng shìchǎng shàng*qǐle liánsuǒ fǎnyìng * 一 事件 在 国际 金融 市场 上 * 起 了 连锁反应 * yī shìjiàn zài guójì jīnróng shìchǎng shàng* qǐle liánsuǒ fǎnyìng *一事件在国际金融市场上*起了连锁反应 *yī shìjiàn zài guójì jīnróng shìchǎng shàng*qǐle liánsuǒ fǎnyìng * 一 事件 在 国际 金融 市场 上 * 起 了 连锁反应 * yī shìjiàn zài guójì jīnróng shìchǎng shàng* qǐle liánsuǒ fǎnyìng                                      
069 它掀起国际金融市场的连锁反应 tā xiānqǐ guójì jīnróng shìchǎng de liánsuǒ fǎnyìng 它 掀起 国际 金融 市场 的 连锁反应 tā xiānqǐ guójì jīnróng shìchǎng de liánsuǒ fǎnyìng 它掀起国际金融市场的连锁反应 tā xiānqǐ guójì jīnróng shìchǎng de liánsuǒ fǎnyìng 它 掀起 国际 金融 市场 的 连锁反应 tā xiānqǐ guójì jīnróng shìchǎng de liánsuǒ fǎnyìng                                      
070 chainsaw a tool made of a chain with sharp teeth set in it, that is driven by a motor and used for cutting wood chainsaw a tool made of a chain with sharp teeth set in it, that is driven by a motor and used for cutting wood un outil de scie à chaîne constitué d'une chaîne avec des dents pointues fixées en elle, qui est entraînée par un moteur et utilisé pour la coupe du bois un outil de scie à chaîne constitué d'une chaîne avec des dents pointues fixées en elle, qui est entraînée par un moteur et utilisé pour la coupe du bois 链锯制成在它设置锋利齿的链条的工具,是由电动机驱动,并用于切割木材 liàn jù zhì chéng zài tā shèzhì fēnglì chǐ de liàntiáo de gōngjù, shì yóu diàndòngjī qūdòng, bìngyòng yú qiēgē mùcái da serra de cadeia uma ferramenta feita de uma corrente com dentes afiados criados na mesma, que é conduzido por um motor e utilizada para o corte de madeira da serra de cadeia uma ferramenta feita de uma corrente com dentes afiados criados na mesma, que é conduzido por um motor e utilizada para o corte de madeira
071  链锅 liàn guō  链 锅  liàn guō  链锅  liàn guō  链 锅  liàn guō                                      
072 chain smoke to smoke cigarettes continuously, lighting the next one from the one you have just smoked  chain smoke to smoke cigarettes continuously, lighting the next one from the one you have just smoked  la fumée de la chaîne à la fumée de cigarettes en continu, l'éclairage de la prochaine de celle que vous venez de fumée la fumée de la chaîne à la fumée de cigarettes en continu, l'éclairage de la prochaine de celle que vous venez de fumée 链浓烟不断地抽烟,从你刚才熏一个照明下一个 liàn nóng yān bùduàn de chōuyān, cóng nǐ gāngcái xūn yīgè zhàomíng xià yīgè fumaça cadeia de fumar cigarros continuamente, iluminando o próximo do que você acabou de defumado-have fumaça cadeia de fumar cigarros continuamente, iluminando o próximo do que você acabou de defumado-have
073 —支接一支地吸(烟) —zhī jiē yī zhī de xī (yān) #NOME? - zhī jiē yī zhī de xī (yān) #NOME? - zhī jiē yī zhī de xī (yān) #NOME? #NOME?                                      
074 chain smoker  chain smoker  chaîne fumeur chaîne fumeur 烟不离手 yān bùlí shǒu cadeia fumante Cadeia fumante
075 chain store ( also multiple, multiple store) a shop/store that is one of a series of similar shops/ stores owned by the same company chain store (also multiple, multiple store) a shop/store that is one of a series of similar shops/ stores owned by the same company chaîne de magasins (, magasin multiple aussi multiple) un magasin / magasin qui fait partie d'une série de magasins similaires / magasins appartenant à la même entreprise chaîne de magasins (, magasin multiple aussi multiple) un magasin/ magasin qui fait partie d'une série de magasins similaires/ magasins appartenant à la même entreprise 连锁店(也多,多店)店/商店是一系列类似商店之一/同一公司直营店 liánsuǒdiàn (yě duō, duō diàn) diàn/shāngdiàn shì yī xìliè lèisì shāngdiàn zhī yī/tóngyī gōngsī zhí yíng diàn cadeia de lojas (aussi, armazenar múltiplos) uma loja / loja que é um de uma série de lojas semelhantes / lojas de propriedade da empresa Sami cadeia de lojas (aussi, armazenar múltiplos) uma loja/ loja que é um de uma série de lojas semelhantes/ lojas de propriedade da empresa Sami
076  连锁商店  liánsuǒ shāngdiàn   连锁商店  liánsuǒ shāngdiàn  连锁商店  liánsuǒ shāngdiàn  连锁商店  liánsuǒ shāngdiàn                                      
077 Chair  Chair  Chaise Chaise 椅子 yǐzi carne carne
078 1  a piece of furniture for one person to sit on, with a back,a seat and four legs 1 a piece of furniture for one person to sit on, with a back,a seat and four legs 1 un meuble pour une personne pour siéger, avec un dos, un siège et quatre jambes 1 un meuble pour une personne pour siéger, avec un dos, un siège et quatre jambes 1为一人一件家具坐,具有背部,一个座位和四个腿 1 wéi yīrén yī jiàn jiājù zuò, jùyǒu bèibù, yīgè zuòwèi hé sì gè tuǐ 1 uma peça de mobiliário para uma pessoa para se sentar, com as costas, um assento e quatro pernas 1 uma peça de mobiliário para uma pessoa para se sentar, com as costas, um assento e quatro pernas
079  椅手 yǐ shǒu  椅 手  yǐ shǒu  椅手  yǐ shǒu  椅 手  yǐ shǒu                                      
080 a table and chairs  a table and chairs  une table et des chaises une table et des chaises 一张桌子和椅子 yī zhāng zhuōzi hé yǐzi uma mesa e cadeiras uma mesa e cadeiras
081 —套桌椅 —tào zhuō yǐ #NOME? - tào zhuō yǐ #NOME? - tào zhuō yǐ #NOME? #NOME?                                      
082  Sit on your chair! Sit on your chair!  Asseyez-vous sur votre chaise!  Asseyez-vous sur votre chaise!  坐在椅子上!  zuò zài yǐzi shàng!  Sente-se em sua carne!  Sente-se em sua carne!
083 坐在你的椅子上! Zuò zài nǐ de yǐzi shàng! 坐在 你 的 椅子 上! Zuò zài nǐ de yǐzi shàng! 坐在你的椅子上! Zuò zài nǐ de yǐzi shàng! 坐在 你 的 椅子 上! Zuò zài nǐ de yǐzi shàng!                                      
084 坐在椅子上! Zuò zài yǐzi shàng! 坐在 椅子 上! Zuò zài yǐzi shàng! 坐在椅子上! Zuò zài yǐzi shàng! 坐在 椅子 上! Zuò zài yǐzi shàng!                                      
085  an old man asleep in a chair (= an armchair) An old man asleep in a chair (= an armchair)  un vieil homme endormi dans une chaise (= un fauteuil)  Un vieil homme endormi dans une chaise (= un fauteuil)  一位老人在椅子上睡着了(=扶手椅)  Yī wèi lǎorén zài yǐzi shàng shuìzhele (=fúshǒu yǐ)  anos de idade homem dormindo em uma cadeira (= uma poltrona)  Anos de idade homem dormindo em uma cadeira (= uma poltrona)
086  在扶手椅里睡着了的老人  zài fúshǒu yǐ lǐ shuìzhele de lǎorén   在 扶手椅 里 睡着 了 的 老人  zài fúshǒu yǐ lǐ shuìzhele de lǎorén  在扶手椅里睡着了的老人  zài fúshǒu yǐ lǐ shuìzhele de lǎorén  在 扶手椅 里 睡着 了 的 老人  zài fúshǒu yǐ lǐ shuìzhele de lǎorén                                      
087 see also armchair, deckchair, easy CHAIR, HIGH CHAIR, MUSICAL CHAIRS, ROCKING CHAIR,wheelchair see also armchair, deckchair, easy CHAIR, HIGH CHAIR, MUSICAL CHAIRS, ROCKING CHAIR,wheelchair voir également un fauteuil, chaise longue, fauteuil, chaise haute, CHAISES MUSICALES, ROCKING CHAIR, fauteuil roulant voir également un fauteuil, chaise longue, fauteuil, chaise haute, CHAISES MUSICALES, ROCKING CHAIR, fauteuil roulant 又见扶手椅,躺椅,安乐椅,高脚椅,音乐椅,摇椅,坐在轮椅 yòu jiàn fúshǒu yǐ, tǎngyǐ, ānlè yǐ, gāo jiǎo yǐ, yīnyuè yǐ, yáoyǐ, zuò zài lúnyǐ veja poltrona aussi, cadeira, poltrona, cadeira alta, cadeiras, cadeira de balanço, cadeira de rodas veja poltrona aussi, cadeira, poltrona, cadeira alta, cadeiras, cadeira de balanço, cadeira de rodas
088  2 the chair [singular] the position of being in charge of a meeting or committee; the person who holds this position  2 the chair [singular] the position of being in charge of a meeting or committee; the person who holds this position   2 la chaise [singulier] la position d'être en charge d'une réunion ou d'un comité; la personne qui occupe ce poste  2 la chaise [singulier] la position d'être en charge d'une réunion ou d'un comité; la personne qui occupe ce poste  2椅子[奇]的主管会议或委员会作为的位置;谁拥有这个职位的人  2 yǐzi [qí] de zhǔguǎn kuài yì huò wěiyuánhuì zuòwéi de wèizhì; shuí yǒngyǒu zhège zhíwèi de rén  2 a carne [singular] a posição do Ser em carga de uma comissão ou reunião; Que a pessoa ocupa este cargo  2 a carne [singular] a posição do Ser em carga de uma comissão ou reunião; Que a pessoa ocupa este cargo
089 (主持会议或委员会的)主席席位; 委员长职位;(会议或委员会的)主席;委员长 (zhǔchí huìyì huò wěiyuánhuì de) zhǔxí xíwèi; wěiyuán zhǎng zhíwèi;(huìyì huò wěiyuánhuì de) zhǔxí; wěiyuán zhǎng (主持 会议 或 委员会 的) 主席 席位; 委员长 职位; (会议 或 委员会 的) 主席; 委员长 (zhǔchí huìyì huò wěiyuánhuì de) zhǔxí xíwèi; wěiyuán zhǎng zhíwèi; (huìyì huò wěiyuánhuì de) zhǔxí; wěiyuán zhǎng (主持会议或委员会的)主席席位;委员长职位;(会议或委员会的)主席,委员长 (zhǔchí huìyì huò wěiyuánhuì de) zhǔxí xíwèi; wěiyuán zhǎng zhíwèi;(huìyì huò wěiyuánhuì de) zhǔxí, wěiyuán zhǎng (主持 会议 或 委员会 的) 主席 席位; 委员长 职位; (会议 或 委员会 的) 主席; 委员长 (zhǔchí huìyì huò wěiyuánhuì de) zhǔxí xíwèi; wěiyuán zhǎng zhíwèi; (huìyì huò wěiyuánhuì de) zhǔxí; wěiyuán zhǎng                                      
090 She takes the chair in all our meetings. She takes the chair in all our meetings. Elle prend la chaise dans toutes nos réunions. Elle prend la chaise dans toutes nos réunions. 她担任我们一切会议的主席。 tā dānrèn wǒmen yīqiè huìyì de zhǔxí. Ela assume a cadeira em todas as nossas reuniões. Ela assume a cadeira em todas as nossas reuniões.
091 她主持我们所有的会议 Tā zhǔchí wǒmen suǒyǒu de huìyì 她 主持 我们 所有 的 会议 Tā zhǔchí wǒmen suǒyǒu de huìyì 她主持我们所有的会议 Tā zhǔchí wǒmen suǒyǒu de huìyì 她 主持 我们 所有 的 会议 Tā zhǔchí wǒmen suǒyǒu de huìyì                                      
092 Who is in the chair today? Who is in the chair today? Qui est dans le fauteuil aujourd'hui? Qui est dans le fauteuil aujourd'hui? 谁是今天在椅子上? shuí shì jīntiān zài yǐzi shàng? Quem está na carne hoje? Quem está na carne hoje?
093 今天谁主*? Jīntiān shuí zhǔ*? 今天 谁 主 *? Jīntiān shuí zhǔ*? 今天谁主*? Jīntiān shuí zhǔ*? 今天 谁 主 *? Jīntiān shuí zhǔ*?                                      
094 谁是今天在椅子上? Shuí shì jīntiān zài yǐzi shàng? 谁 是 今天 在 椅子 上? Shuí shì jīntiān zài yǐzi shàng? 谁是今天在椅子上? Shuí shì jīntiān zài yǐzi shàng? 谁 是 今天 在 椅子 上? Shuí shì jīntiān zài yǐzi shàng?                                      
095 He was elected chair of the city council. He was elected chair of the city council. Il a été élu président du conseil de la ville. Il a été élu président du conseil de la ville. 他当选为市议会主席。 Tā dāngxuǎn wèi shì yìhuì zhǔxí. Ele foi eleito presidente do conselho da cidade. Ele foi eleito presidente do conselho da cidade.
096 他当选为市议会主席 Tā dāngxuǎn wèi shì yìhuì zhǔxí 他 当选 为 市 议会 主席 Tā dāngxuǎn wèi shì yìhuì zhǔxí 他当选为市议会主席 Tā dāngxuǎn wèi shì yìhuì zhǔxí 他 当选 为 市 议会 主席 Tā dāngxuǎn wèi shì yìhuì zhǔxí                                      
097 the position of being in charge of a department in a university  the position of being in charge of a department in a university  la position d'être en charge d'un département dans une université la position d'être en charge d'un département dans une université 在一所大学的主管部门被位置 zài yī suǒ dàxué de zhǔguǎn bùmén bèi wèizhì Estar na posição de carga de um departamento de uma universidade Estar na posição de carga de um departamento de uma universidade
098 (大学的)系主任 (dàxué de) xì zhǔrèn (大学 的) 系主任 (dàxué de) xì zhǔrèn (大学的)系主任 (dàxué de) xì zhǔrèn (大学 的) 系主任 (dàxué de) xì zhǔrèn                                      
099 He holds the chair of philosophy at Oxford He holds the chair of philosophy at Oxford Il est titulaire de la chaire de philosophie à Oxford Il est titulaire de la chaire de philosophie à Oxford 他拥有牛津大学哲学椅子 tā yǒngyǒu niújīn dàxué zhéxué yǐzi Ele segura a cadeira de filosofia em Oxford Ele segura a cadeira de filosofia em Oxford
100 他是牛津大学哲学系的系主任 tā shì niújīn dàxué zhéxué xì de xì zhǔrèn 他 是 牛津 大学 哲学 系 的 系主任 tā shì niújīn dàxué zhéxué xì de xì zhǔrèn 他是牛津大学哲学系的系主任 tā shì niújīn dàxué zhéxué xì de xì zhǔrèn 他 是 牛津 大学 哲学 系 的 系主任 tā shì niújīn dàxué zhéxué xì de xì zhǔrèn                                      
101 the chair [singular.] (US, informal) = electric chair the chair [singular.] (US, informal) = electric chair la chaise [singulier.] (Etats-Unis, informel) = chaise électrique la chaise [singulier.] (Etats-Unis, informel) = chaise électrique 椅子[奇](美,非正式)=电椅 yǐzi [qí](měi, fēi zhèngshì)=diànyǐ a carne [singular.] (EUA, informal) = cadeira elétrica a carne [singular.] (EUA, informal) = cadeira elétrica
102  to act as the chairman or chairwoman of a to act as the chairman or chairwoman of a  d'agir en tant que président ou présidente d'un  d'agir en tant que président ou présidente d'un  作为一个主席或女主席  zuòwéi yīgè zhǔxí huò nǚ zhǔxí  para atuar como presidente ou presidente de um  para atuar como presidente ou presidente de um
103 chairs椅子 chairs yǐzi chaises 椅子 chaises yǐzi 椅子椅子 yǐzi yǐzi 椅子 cadeiras yǐzi cadeiras
104 arm扶手 arm fúshǒu bras 扶手 bras fúshǒu 手臂扶手 shǒubì fúshǒu braço 扶手 braço fúshǒu
105 armchairs扶手椅     armchairs fúshǒu yǐ     fauteuils 扶手椅 fauteuils fúshǒu yǐ 扶手椅扶手椅 fúshǒu yǐ fúshǒu yǐ poltronas 扶手椅 poltronas fúshǒu yǐ
106 stool発子 stool fā zi tabouret 発 子 tabouret fā zi 大便発子 dàbiàn fā zi fezes 発 子 fezes fā zi
107 swivel chair转椅  swivel chair zhuànyǐ  chaise pivotante 转椅 chaise pivotante zhuànyǐ 转椅转椅 zhuànyǐ zhuànyǐ cadeira giratória 转椅 cadeira giratória zhuànyǐ
108 wheelchair轮椅     wheelchair lúnyǐ     fauteuil roulant 轮椅 fauteuil roulant lúnyǐ 轮椅轮椅 lúnyǐ lúnyǐ cadeira de rodas 轮椅 cadeira de rodas lúnyǐ
109 pew教堂长椅 pew jiàotáng cháng yǐ pew 教堂 长椅 pew jiàotáng cháng yǐ 皮尤教堂长椅 pí yóu jiàotáng cháng yǐ banco 教堂 长椅 banco jiàotáng cháng yǐ
110 rocking chair 摇椅 rocking chair yáoyǐ chaise à bascule 摇椅 chaise à bascule yáoyǐ 摇椅摇椅 yáoyǐ yáoyǐ cadeira de balanço 摇椅 cadeira de balanço yáoyǐ
111 cha i se longue 躺椅 cha i se longue tǎngyǐ cha i se 躺椅 longue cha i se tǎngyǐ longue 茶本身我椅躺椅 chá běnshēn wǒ yǐ tǎngyǐ cha i é longa 躺椅 cha i é longa tǎngyǐ
112 bench长椅 bench cháng yǐ banc 长椅 banc cháng yǐ 长凳长椅 cháng dèng cháng yǐ banco 长椅 banco cháng yǐ
113 sunlounger deckchair 帆布折椅 sunlounger deckchair fānbù zhé yǐ sunlounger deckchair 帆布 折椅 sunlounger deckchair fānbù zhé yǐ 太阳椅躺椅帆布折椅 tàiyáng yǐ tǎngyǐ fānbù zhé yǐ espreguiçadeira sunlounger 帆布 折椅 espreguiçadeira sunlounger fānbù zhé yǐ
114 日光浴椅 rìguāngyù yǐ 日光浴 椅 rìguāngyù yǐ 日光浴椅 rìguāngyù yǐ 日光浴 椅 rìguāngyù yǐ                                      
115
116 Elle portait un collier en or épaisse et solide
117 le maire portait sa chaîne de bureau.
118 Maire portant chaîne drapeau de ses fonctions *
119 Le maire portait sa chaîne de bureau.
120 Une chaîne de bicyclette
121 chaîne de vélos
122 les Prisonniers were maintenus Dans les Chaînes (= avec des Chaînes Autour de their soutiens-gorge et les jambes, versez les empécher de Fuir).
123 Les prisonniers portaient des chaînes
124 vélos d'image, bijoux, corde
125 CHOSES CONNECTES associé choses
126 2 juin série de CHOSES OÜ de PERSONNES connectées
127 - Série, une chaîne de chaque (quelqu'un ou quelque chose)
128 de Mettre en branle juin Chaîne d'Événements 0f
129 Déclenchement d'une chaîne d'événements
130 Une chaîne de commandement (= un system Dans l'organisation de juin par les instructions Laquelle are transmises D'une personne à Une Autre)
131 système de commande
132 Les Chaînes de montagne / île
133 Montagnes; groupe d'îles
134 Les Volontaires Ont Formé juin chaîne humaine versez Sauver des objets Précieux de la maison en feu.
135 ^ Li # ^
136 Une longue file d'attente de volontaires de la combustion maison passe banquier des objets de valeur de poignée récupéré
137 Les volontaires ont formé une chaîne humaine pour sauver la maison en feu d'objets de valeur
138 voir aussi la chaîne alimentaire
139 boutique DES COMMERCES / Hôtels; Tour de cercueil
140 3 un groupe de magasins / magasins ous Hôtels Appartenant à la same entreprise
141 Cies
142 UNE chaîne de supermarchés / une chaîne de supermarchés
143 Super serrure; supermarché
144 Supermarché / chaîne de supermarchés
145 restrictions RESTRICTIONS
146 4 [C, Souvent au pluriel] (Formel ous Littéralement) juin choisir Qui restreint la liberté ou La capacity de faire qqch sb
147 Constraint; retenue
148 Les Chaînes de la peur / la misère
149 Souffrance le joug; carcan de la peur
150 DANS LA MAISON ACHATS acheteurs
151 5 [Singulier habituellement.] Situation Une Dans Laquelle Un Certain Nombre de Gens qui vendent et achètent des maisons doivent each complète la vente de their maison avant d'acheter de la personne suivante chaîne de formule (reportez-vous à la façon dont un groupe de propriétaires premier achat vente achats )
152 voir BALL, LINK, FAIBLES
153 ■ [VN] [Souvent passive] ~ sb / qqch (à qn / qch) | ~ sb / qqch (up) verser fixateur qqch Avec Une chaîne; verser fixateur sb / sth à Une autre personne ous juin choisi Avec Une chaîne, de Sorte Qu'ils ne puissent Echapper ous volés
154 Avec une laisse de la chaîne (ou liée, fixe)
155 Les portes ÉTAIENT Toujours Enfermés et enchaînés.
156 Ces portes sont toujours sur la chaîne
157 Elle a enchaîné sa bicyclette à la porte.
158 Elle a mis le verrou de la chaîne sur le vélo de porte
159 Elle relie son vélo à la porte.
160 Le chien was enchaîné versez la nuit
161 chien de nuit attaché avec des chaînes
162 Le chien a été enfermé pour la nuit
163 (Figuratif) On m'a enchaîné un bureau mon Toute la semaine (= Parcé y Qu'il Avait Tellement de travail).
164 I * une semaine dans son bureau, ne pouvait pas sortir
165 Yu) Je suis enfermé dans mon bureau toute la semaine (= parce qu'il ya tellement de travail).
166 Chain Gang non groupe de Prisonniers et enchaînés forces au travail
167 - Les groupes sont enchaînés travail des prisonniers
168 Un groupe de gangs de la chaîne des prisonniers enchaînés et forcés au travail
169 chaîne de lettres Une lettre à several Envoyée personnes en their très demandé de faire des copies de la lettre et les envoyer à d'Autres personnes
170 Les chaînes de lettres (bénéficiaires exemplaires multiples copies envoyées par la poste)
171 maillon de la chaîne de clôture juin clôture en fil de fer Dans un modèle de diamant
172 Clôture grillagée
173 photo o la page R024
174 cotte de mailles (courrier also) d'armure (= Couvrant versez protect le corps LORs du combat) faité de petits anneaux métalliques reliés Des Entre Eux
175 mail Chain (Body armure mal)
176 réaction en chaîne 1 (chimie de-orienté, physique de celui-ci) un produit chimique OÜ ONU Adaptations Nucléaire Sie toucheurs des Produits causent Qui se, plus de Changements Et De NOUVEAUX PRODUITS
177 Réaction en chaîne
178 2 UNE Série d'Événements, ne pas la Prochaine Chacune compositions provoquent
179 (Choses) réaction en chaîne
180 il a déclenché juin réaction en chaîne Dans Les Marches Monétaires Internationaux
181 * Un événement dans les marchés financiers internationaux a joué une réaction en chaîne *
182 Il a déclenché une réaction en chaîne des marchés financiers internationaux
183 non outil de scie à chaîne Constitué D'une chaîne Avec des dents pointues en fixées Elle, Qui est entraînée par l'ONU et moteur used for the coupe du bois
184 chaîne Pot
185 la fumée de la chaîne à la fumée de cigarettes en continu, l'éclairage de la Prochaine de Celle que vous venez de fumée
186 - Prenez une branche à sucer (fumée)
187 chaîne fumeur
188 chaîne de magasins (, magasin multiple also multiple) un magasin / magasin Qui fait partie D'une série de magasins similaires / magasins Appartenant à la same entreprise
189 Cies
190 cabriolet
191 1 un meuble Pour Une personne verser Sieger, un dos AVEC, non et siège Quatre jambes
192 chaise à la main
193 Une table et des chaises
194 - Les ensembles de tables et de chaises
195 Asseyez-vous sur Votre chaise!
196 Asseyez-vous sur votre chaise!
197 Assis sur une chaise!
198 non vieil homme endormi Dans Une chaise (= fauteuil non)
199 Fauteuil endormi chez les personnes âgées
200 voir also fauteuil non, chaise longue, fauteuil, chaise haute, CHAISES MUSICALES, Rocking chair, Fauteuil roulant
201 2 la chaise [singulier] la position de d'être en accusation D'une Réunion ous d'committee de l'ONU, la Personne qui en occupe ce poste
202 (Ou le président du Comité) Président des sièges, la position de président; (ou réunion du comité) du président; président
203 Elle Prend la chaise Dans toutes nos retrouvailles.
204 Elle a présidé toute notre réunion
205 Qui est in the fauteuil Aujourd'hui?
206 * Aujourd'hui, qui est le principal?
207 Qui est dans le fauteuil aujourd'hui?
208 Il was Élu président du conseil de la ville.
209 Il a été élu président du conseil municipal
210 la situation d'être en chargé d'ONU département Dans Une université
211 Dean (Université)
212 Il is titulaire de la chaire de philosophie à Oxford
213 Il a été doyen de la Faculté de philosophie de l'Université d'Oxford
214 la chaise [singulier.] (Etats-Unis, informel) = chaise électrique
215 d'agir en Tant que président ous présidente d'ONU
216 chaises chaises
217 soutiens-gorge accoudoir
218 Fauteuil fauteuils
219 TABOURET procédure requise Sub
220 chaise chaise pivotante
221 fauteuil roulant fauteuil
222 pew pew
223 chaise à bascule chaise à bascule
224 cha i se longue transat
225 banc banc
226 bain de soleil en toile de transat chaises pliantes
227 Des chaises longues
228
Suggérer une modification
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308