A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN         ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
001 cauterize     304 304 cautiously 20000abc abc image                                      
002 cauterize (also cauterise)  Cauterize (also cauterise)  cautériser (également cautériser) Cautériser (également cautériser) 烧灼(也cauterise) Shāozhuó (yě cauterise)
003  (medical 医)to burn a wound, using a chemical or heat, in order to stop the loss of blood or to prevent infection  (medical yī)to burn a wound, using a chemical or heat, in order to stop the loss of blood or to prevent infection   (医 médicale) pour brûler une plaie, en utilisant une chaleur chimique ou, afin d'arrêter la perte de sang ou pour prévenir l'infection  (yī médicale) pour brûler une plaie, en utilisant une chaleur chimique ou, afin d'arrêter la perte de sang ou pour prévenir l'infection  (医疗医)烧伤口,使用化学或热,以阻止血液流失或预防感染  (yīliáo yī) shāoshāngkǒu, shǐyòng huàxué huò rè, yǐ zǔzhǐxiěyè liúshī huò yùfáng gǎnrǎn
004 烧灼, 烙(用化学药剂或高温烧灼伤口以止血或消毒) shāozhuó, lào (yòng huàxué yàojì huò gāowēn shāozhuó shāngkǒu yǐ zhǐxiě huò xiāodú) 烧灼, 烙 (用 化学 药剂 或 高温 烧灼 伤口 以 止血 或 消毒) shāozhuó, lào (yòng huàxué yàojì huò gāowēn shāozhuó shāngkǒu yǐ zhǐxiě huò xiāodú) 烧灼,烙(用化学药剂或高温烧灼伤口以止血或消毒) shāozhuó, lào (yòng huàxué yàojì huò gāowēn shāozhuó shāng kǒu yǐ zhǐ xiě huò xiāodú)                                          
005 caution 1 care that you take in order to avoid danger or mistakes; not taking any risks caution 1 care that you take in order to avoid danger or mistakes; not taking any risks prudence 1 soin que vous prenez afin d'éviter un danger ou des erreurs; ne pas prendre de risques prudence 1 soin que vous prenez afin d'éviter un danger ou des erreurs; ne pas prendre de risques 注意1小心,以避免危险或错误服用;不承担任何风险 zhùyì 1 xiǎoxīn, yǐ bìmiǎn wéixiǎn huò cuòwù fúyòng; bù chéngdān rènhé fēngxiǎn
006  谨慎;小心;慎重 jǐnshèn; xiǎoxīn; shènzhòng  谨慎; 小心; 慎重  jǐnshèn; xiǎoxīn; shènzhòng  谨慎,小心,慎重  jǐnshèn, xiǎoxīn, shènzhòng                                          
007 extreme/great caution  extreme/great caution  extrême / grande prudence extrême/ grande prudence 极端/非常谨慎 jíduān/fēicháng jǐnshèn
008 特别谨慎;小心翼翼 tèbié jǐnshèn; xiǎoxīnyìyì 特别 谨慎; 小心翼翼 tèbié jǐnshèn; xiǎoxīnyìyì 特别谨慎,小心翼翼 tèbié jǐnshèn, xiǎoxīnyìyì                                          
009 对*统计泰字要慎重 duì*tǒngjì tài zì yào shènzhòng 对 * 统计 泰 字 要 慎重 duì* tǒngjì tài zì yào shènzhòng 对*统计泰字要慎重 duì*tǒngjì tài zì yào shènzhòng                                          
010 统计数据应谨慎对待 tǒngjì shùjù yìng jǐnshèn duìdài 统计 数据 应 谨慎 对待 tǒngjì shùjù yīng jǐnshèn duìdài 统计数据应谨慎对待 tǒngjì shùjù yìng jǐnshèn duìdài                                          
011 note at care  note at care  Attention à des soins Attention à des soins 注意在护理 zhùyì zài hùlǐ
012 2 a warning that is given by the police to sb who has committed a crime that is not too serious 2 a warning that is given by the police to sb who has committed a crime that is not too serious 2 un avertissement qui est donné par la police à qn qui a commis un crime qui est pas trop grave 2 un avertissement qui est donné par la police à qn qui a commis un crime qui est pas trop grave 2由警方给予警告某人谁犯了罪,是不是太严重 2 yóu jǐngfāng jǐyǔ jǐnggào mǒu rén shuí fànle zuì, shì bùshì tài yánzhòng
013  (警察向犯轻罪的人发出的)警告 (jǐngchá xiàng fàn qīng zuì de rén fà chū de) jǐnggào  (警察 向 犯 轻罪 的 人 发出 的) 警告  (jǐngchá xiàng fàn qīng zuì de rén fāchū de) jǐnggào  (警察向犯轻罪的人发出的)警告  (jǐngchá xiàng fàn qīng zuì de rén fà chū de) jǐnggào                                          
014 as the first offender ,she got off with a caution as the first offender,she got off with a caution comme le premier délinquant, elle a obtenu avec une prudence comme le premier délinquant, elle a obtenu avec une prudence 作为初犯,她下车了谨慎 zuòwéi chūfàn, tā xià chēle jǐnshèn
015 她由于是初犯,被从轻发落,*受到了警告 tā yóuyú shì chūfàn, bèi cóng qīng fāluò,*shòudàole jǐnggào 她 由于 是 初犯, 被 从轻 发落, * 受到 了 警告 tā yóuyú shì chūfàn, bèi cóng qīng fāluò, * shòudàole jǐnggào 她由于是初犯,被从轻发落,*受到了警告 tā yóuyú shì chūfàn, bèi cóng qīng fāluò,*shòudàole jǐnggào                                          
016 作为初犯,她下车了谨慎 zuòwéi chūfàn, tā xià chēle jǐnshèn 作为 初犯, 她 下车 了 谨慎 zuòwéi chūfàn, tā xià chēle jǐnshèn 作为初犯,她下车了谨慎 zuòwéi chūfàn, tā xià chēle jǐnshèn                                          
017 3 (informal) a warning or a piece of advice about a possible danger or risk  3 (informal) a warning or a piece of advice about a possible danger or risk  3 (informel) un avertissement ou un conseil au sujet d'un éventuel danger ou de risque 3 (informel) un avertissement ou un conseil au sujet d'un éventuel danger ou de risque 3(非正式)警告或对可能的危险或风险忠告 3(fēi zhèngshì) jǐnggào huò duì kěnéng de wéixiǎn huò fēngxiǎn zhōnggào
018 (对危险或风的)警告,告诚 (duì wéixiǎn huò fēng de) jǐnggào, gào chéng (对 危险 或 风 的) 警告, 告 诚 (duì wéixiǎn huò fēng de) jǐnggào, gào chéng (对危险或风的)警告,告诚 (duì wéixiǎn huò fēng de) jǐnggào, gào chéng                                          
019 a word/note of caution  a word/note of caution  un mot / note de prudence un mot/ note de prudence 一个字/值得注意的问题 yīgè zì/zhídé zhùyì de wèntí
020 Some cautions must be mentioned for example good took are essential to do the job well Some cautions must be mentioned for example good took are essential to do the job well Certaines précautions doivent être mentionnés par exemple bien pris sont essentiels pour bien faire le travail Certaines précautions doivent être mentionnés par exemple bien pris sont essentiels pour bien faire le travail 一些注意事项必须例如好了提到的是必须做好工作 yīxiē zhùyì shìxiàng bìxū lìrú hǎole tí dào de shì bìxū zuò hǎo gōngzuò
021 有些警告一定得说,如:工欲善其事,必先利其器 yǒuxiē jǐnggào yīdìng dé shuō, rú: Gōng yù shàn qíshì, bì xiān lì qí qì 有些 警告 一定 得 说, 如: 工欲善其事, 必先 利 其 器 yǒuxiē jǐnggào yīdìng dé shuō, rú: Gōng yù shàn qíshì, bì xiān lì qí qì 有些警告一定得说,如:工欲善其事,必先利其器 yǒuxiē jǐnggào yīdìng dé shuō, rú: Gōng yù shàn qíshì, bì xiān lì qí qì                                          
022 throw/cast caution to the 'wind(s) to stop caring about how dangerous sth might be; to start taking risks. throw/cast caution to the'wind(s) to stop caring about how dangerous sth might be; to start taking risks. jeter / caution jeté à la «vent (s) pour arrêter se soucier de la façon dont sth dangereuse pourrait être; pour commencer à prendre des risques. jeter/ caution jeté à la «vent (s) pour arrêter se soucier de la façon dont sth dangereuse pourrait être; pour commencer à prendre des risques. 抛出/施放谨慎的“风(S)停止关心危险某事怎么可能;开始服用的风险。 pāo chū/shīfàng jǐnshèn de “fēng (S) tíngzhǐ guānxīn wéixiǎn mǒu shì zěnme kěnéng; kāishǐ fúyòng de fēngxiǎn.
023 不顾危险;鲁莽行事;冒险 Bùgù wéixiǎn; lǔmǎng xíngshì; màoxiǎn 不顾 危险; 鲁莽 行事; 冒险 Bùgù wéixiǎn; lǔmǎng xíngshì; màoxiǎn 不顾危险,鲁莽行事;冒险 Bùgù wéixiǎn, lǔmǎng xíngshì; màoxiǎn                                          
024  1 ~ (sb) against sth / ~ sb about sth to warn sb about the possible dangers or problems of sth 警告; 告诫;提醒 1 ~ (sb) against sth/ ~ sb about sth to warn sb about the possible dangers or problems of sth jǐnggào; gàojiè; tíxǐng  1 ~ (sb) contre sth / sb ~ à propos de qqch pour avertir sb sur les dangers ou problèmes de qqch possibles 警告; 告诫; 提醒  1 ~ (sb) contre sth/ sb ~ à propos de qqch pour avertir sb sur les dangers ou problèmes de qqch possibles jǐnggào; gàojiè; tíxǐng  1〜(某人)做某事对/〜SB约某物某人警告可能发生的危险或某事的问题,警告,告诫,提醒  1〜(mǒu rén) zuò mǒu shì duì/〜SB yuē mǒu wù mǒu rén jǐnggào kěnéng fāshēng de wéixiǎn huò mǒu shì de wèntí, jǐnggào, gàojiè, tíxǐng
025 I would caution against getting too involved. I would caution against getting too involved. Je voudrais mettre en garde contre être trop impliqué. Je voudrais mettre en garde contre être trop impliqué. 我奉劝不要变得过于复杂。 wǒ fèngquàn bùyào biàn dé guòyú fùzá.
026 我要提出警告,别介入辱太深 Wǒ yào tíchū jǐnggào, bié jièrù rǔ tài shēn 我 要 提出 警告, 别 介入 辱 太深 Wǒ yào tíchū jǐnggào, bié jièrù rǔ tài shēn 我要提出警告,别介入辱太深 Wǒ yào tíchū jǐnggào, bié jièrù rǔ tài shēn                                          
027 我奉劝不要变得过于介入 wǒ fèngquàn bùyào biàn dé guòyú jièrù 我 奉劝 不要 变得 过于 介入 wǒ fèngquàn bùyào biàn dé guòyú jièrù 我奉劝不要变得过于介入 wǒ fèngquàn bùyào biàn dé guòyú jièrù                                          
028 Sam cautioned him against making a hasty decision.  Sam cautioned him against making a hasty decision.  Sam lui a mis en garde contre la prise d'une décision hâtive. Sam lui a mis en garde contre la prise d'une décision hâtive. 山姆告诫他不要作出仓促决定。 shānmǔ gàojiè tā bùyào zuòchū cāngcù juédìng.
029 *姆*诫他不要草率作出决定 *Mǔ*jiè tā bùyào cǎoshuài zuòchū juédìng * 姆 * 诫 他 不要 草率 作出 决定 * Mǔ* jiè tā bùyào cǎoshuài zuòchū juédìng *姆·诫他不要草率作出决定 *Mǔ·jiè tā bùyào cǎoshuài zuòchū juédìng                                          
030 山姆告诫他不要作出仓促决定 shānmǔ gàojiè tā bùyào zuòchū cāngcù juédìng 山姆 告诫 他 不要 作出 仓促 决定 shānmǔ gàojiè tā bùyào zuòchū cāngcù juédìng 山姆告诫他不要作出仓促决定 shānmǔ gàojiè tā bùyào zuòchū cāngcù juédìng                                          
031 [that] the government cautioned that pay increases could lead to job losses [that] the government cautioned that pay increases could lead to job losses [Que] le gouvernement a averti que les augmentations salariales pourraient conduire à des pertes d'emplois [Que] le gouvernement a averti que les augmentations salariales pourraient conduire à des pertes d'emplois [说]政府警告说,加薪可能导致失业 [shuō] zhèngfǔ jǐnggào shuō, jiā xīn kěnéng dǎozhì shīyè
032 政 府警告说增加工资会导致失业 zhèngfǔ jǐnggào shuō zēngjiā gōngzī huì dǎozhì shīyè 政 府 警告 说 增加 工资 会 导致 失业 zhèngfǔ jǐnggào shuō zēngjiā gōngzī huì dǎozhì shīyè 政府警告说增加工资会导致失业 zhèngfǔ jǐnggào shuō zēngjiā gōngzī huì dǎozhì shīyè                                          
033 [说]政府警告说,加薪可能导致失业 [shuō] zhèngfǔ jǐnggào shuō, jiā xīn kěnéng dǎozhì shīyè [说] 政府 警告 说, 加薪 可能 导致 失业 [shuō] zhèngfǔ jǐnggào shuō, jiā xīn kěnéng dǎozhì shīyè [说]政府警告说,加薪可能导致失业 [shuō] zhèngfǔ jǐnggào shuō, jiā xīn kěnéng dǎozhì shīyè                                          
034 [also VN to inf,VN that, V speech, VN speech]  [also VN to inf,VN that, V speech, VN speech]  [Également VN à inf, VN que V discours, la parole VN] [Également VN à inf, VN que V discours, la parole VN] [VN也为inf,VN是,V演讲,演讲VN] [VN yě wèi inf,VN shì,V yǎnjiǎng, yǎnjiǎng VN]
035 2 to warn sb offi­cially that anything they say may be used as evidence against them in court 2 to warn sb offi­cially that anything they say may be used as evidence against them in court 2 pour avertir qn officiellement que tout ce qu'ils disent peut être utilisé comme preuve contre eux au tribunal 2 pour avertir qn officiellement que tout ce qu'ils disent peut être utilisé comme preuve contre eux au tribunal 2警告某人正式的东西,他们说可以在法庭上作为证据对他们 2 jǐnggào mǒu rén zhèngshì de dōngxī, tāmen shuō kěyǐ zài fǎtíng shàng zuòwéi zhèngjù duì tāmen
036 警告,提醒(某人说的任何话都可能在法庭上被当作对其不利的证据 jǐnggào, tíxǐng (mǒu rén shuō de rènhé huà dōu kěnéng zài fǎtíng shàng bèi dàng zuòduì qí bùlì de zhèngjù 警告, 提醒 (某人 说 的 任何 话 都 可能 在 法庭 上 被 当作 对其 不利 的 证据 jǐnggào, tíxǐng (mǒu rén shuō de rènhé huà dōu kěnéng zài fǎtíng shàng bèi dàng zuòduì qí bùlì de zhèngjù 警告,提醒(某人说的任何话都可能在法庭上被当作对其不利的证据 jǐnggào, tíxǐng (mǒu rén shuō de rènhé huà dōu kěnéng zài fǎtíng shàng bèi dàng zuòduì qí bùlì de zhèngjù
037 Suspects must be cautioned before any questions are asked  Suspects must be cautioned before any questions are asked  Les suspects doivent être mis en garde avant que les questions sont posées Les suspects doivent être mis en garde avant que les questions sont posées 犯罪嫌疑人一定要谨慎询问任何问题之前, fànzuì xiányí rén yīdìng yào jǐnshèn xúnwèn rènhé wèntí zhīqián,
038 嫌疑犯在回答问题前必须舍到提醒 xiányífàn zài huídá wèntí qián bìxū shě dào tíxǐng 嫌疑犯 在 回答 问题 前 必须 舍 到 提醒 xiányífàn zài huídá wèntí qián bìxū shě dào tíxǐng 嫌疑犯在回答问题前必须舍到提醒 xiányífàn zài huídá wèntí qián bìxū shě dào tíxǐng                                          
039 犯罪嫌疑人一定要谨慎询问任何问题之前, fànzuì xiányí rén yīdìng yào jǐnshèn xúnwèn rènhé wèntí zhīqián, 犯罪 嫌疑 人 一定 要 谨慎 询问 任何 问题 之前, fànzuì xiányí rén yīdìng yào jǐnshèn xúnwèn rènhé wèntí zhīqián, 犯罪嫌疑人一定要谨慎询问任何问题之前, fànzuì xiányí rén yīdìng yào jǐnshèn xúnwèn rènhé wèntí zhīqián,                                          
040 3 [VN][usually passive], (law律) 〜sb (for sth) to warn sb officially that they will be punislied if they do sth wrong or illegal again  3 [VN][usually passive], (law lǜ) 〜sb (for sth) to warn sb officially that they will be punislied if they do sth wrong or illegal again  3 [VN] [généralement passive], (loi 律) ~sb (pour qch) de mise en garde sb officiellement qu'ils seront punislied si elles ne sth mal ou d'illégal à nouveau 3 [VN] [généralement passive], (loi lǜ) ~sb (pour qch) de mise en garde sb officiellement qu'ils seront punislied si elles ne sth mal ou d'illégal à nouveau 3 [V] [通常被动](法律)~sb(对某事物)正式警告某人,如果他们做某事错误或非法他们再次将punislied 3 [V] [tōngcháng bèidòng](fǎlǜ)~sb(duì mǒu shìwù) zhèngshì jǐnggào mǒu rén, rúguǒ tāmen zuò mǒu shì cuòwù huò fēifǎ tāmen zàicì jiāng punislied
041 警告(某人不得再做错事或非法的事) jǐnggào (mǒu rén bùdé zài zuò cuò shì huò fēifǎ de shì) 警告 (某人 不得 再做 错事 或 非法 的 事) jǐnggào (mǒu rén bùdé zài zuò cuò shì huò fēifǎ de shì) 警告(某人不得再做错事或非法的事) jǐnggào (mǒu rén bùdé zài zuò cuò shì huò fēifǎ de shì)                                          
042 ~sb(对某事物)正式警告某人,如果他们做某事错误或非法他们再次将受到处罚 ~sb(duì mǒu shìwù) zhèngshì jǐnggào mǒu rén, rúguǒ tāmen zuò mǒu shì cuòwù huò fēifǎ tāmen zàicì jiāng shòudào chǔfá ~sb(对某事物)正式警告某人,如果他们做某事错误或非法他们再次将受到处罚 ~sb(duì mǒu shìwù) zhèngshì jǐnggào mǒu rén, rúguǒ tāmen zuò mǒu shì cuòwù huò fēifǎ tāmen zàicì jiāng shòudào chǔfá ~sb(对某事物)正式警告某人,如果他们做某事错误或非法他们再次将受到处罚 ~sb(duì mǒu shìwù) zhèngshì jǐnggào mǒu rén, rúguǒ tāmen zuò mǒu shì cuòwù huò fēifǎ tāmen zàicì jiāng shòudào chǔfá                                          
043 She wasn’t sent to the juvenile court; instead she was'cautioned She wasn’t sent to the juvenile court; instead she was'cautioned Elle n'a pas été envoyé au tribunal pour mineurs; à la place, elle was'cautioned Elle n'a pas été envoyé au tribunal pour mineurs; à la place, elle was'cautioned 她没有送到少年法庭;相反,她was'cautioned tā méiyǒu sòng dào shàonián fǎtíng; xiāngfǎn, tā was'cautioned
044 她未被送上少年法庭,而是受到了警告 tā wèi bèi sòng shàng shàonián fǎtíng, ér shì shòudàole jǐnggào 她 未被 送上 少年法庭, 而是 受到 了 警告 tā wèi bèi sòng shàng shàonián fǎtíng, ér shì shòudàole jǐnggào 她未被送上少年法庭,而是受到了警告 tā wèi bèi sòng shàng shàonián fǎtíng, ér shì shòudàole jǐnggào                                          
045 cautionary giving advice or a warning cautionary giving advice or a warning des conseils de mise en garde ou donner un avertissement des conseils de mise en garde ou donner un avertissement 警示给予建议或警告 jǐngshì jǐyǔ jiànyì huò jǐnggào
046 劝告的;告诫的;警告的 quàngào de; gàojiè de; jǐnggào de 劝告 的; 告诫 的; 警告 的 quàngào de; gàojiè de; jǐnggào de 劝告的,告诫的;警告的 quàngào de, gàojiè de; jǐnggào de                                          
047 a cautionary tale about the problems of buying a computer  a cautionary tale about the problems of buying a computer  un récit édifiant sur les problèmes de l'achat d'un ordinateur un récit édifiant sur les problèmes de l'achat d'un ordinateur 关于购买电脑的问题警示 guānyú gòumǎi diànnǎo de wèntí jǐngshì
048 有关购买计算机时可能*到种种问题品贵诫 yǒuguān gòumǎi jìsuànjī shí kěnéng*dào zhǒngzhǒng wèntí pǐn guì jiè 有关 购买 计算机 时 可能 * 到 种种 问题 品 贵 诫 yǒuguān gòumǎi jìsuànjī shí kěnéng* dào zhǒngzhǒng wèntí pǐn guì jiè 有关购买计算机时可能*到种种问题品贵诫 yǒuguān gòumǎi jìsuànjī shí kěnéng*dào zhǒngzhǒng wèntí pǐn guì jiè                                          
049 关于购买电脑的问题警示 guānyú gòumǎi diànnǎo de wèntí jǐngshì 关于 购买 电脑 的 问题 警示 guānyú gòumǎi diànnǎo de wèntí jǐngshì 关于购买电脑的问题警示 guānyú gòumǎi diànnǎo de wèntí jǐngshì                                          
050 in her condition, the author sounds a cautionary note in her condition, the author sounds a cautionary note dans son état, l'auteur émet une note d'avertissement dans son état, l'auteur émet une note d'avertissement 在她的情况,笔者听起来谨慎注意 zài tā de qíngkuàng, bǐzhě tīng qǐlái jǐnshèn zhùyì
051 作者在结尾时敲响了警钟 zuòzhě zài jiéwěi shí qiāo xiǎngle jǐngzhōng 作者 在 结尾 时 敲响 了 警钟 zuòzhě zài jiéwěi shí qiāo xiǎngle jǐngzhōng 作者在结尾时敲响了警钟 zuòzhě zài jiéwěi shí qiāo xiǎngle jǐngzhōng                                          
052 WHICH WORD?词语辨析 WHICH WORD? Cíyǔ biànxī QUI WORD? 词语 辨析 QUI WORD? Cíyǔ biànxī 哪个词?词语辨析 nǎge cí? Cíyǔ biànxī
053 cautious ♦ careful cautious ♦ careful prudent ♦ attention prudent ♦ attention ♦谨慎小心 ♦jǐnshèn xiǎoxīn
054 A cautious person is nervous that something may be dangerous or unwise, so they only do it very slowly or after a lot of thought, (opposite = rash) * cautious A cautious person is nervous that something may be dangerous or unwise, so they only do it very slowly or after a lot of thought, (opposite = rash)* cautious Une personne prudente est nerveux que quelque chose peut être dangereux ou imprudent, de sorte qu'ils ne le font très lentement ou après beaucoup de réflexion, (en face = éruption cutanée) * prudent Une personne prudente est nerveux que quelque chose peut être dangereux ou imprudent, de sorte qu'ils ne le font très lentement ou après beaucoup de réflexion, (en face = éruption cutanée)* prudent 一个谨慎的人是紧张的东西可能是危险的或不明智的,所以他们才慢慢地做还是花了很多心思后,(对面=皮疹)*谨慎 yīgè jǐnshèn de rén shì jǐnzhāng de dōngxī kěnéng shì wéixiǎn de huò bù míngzhì de, suǒyǐ tāmen cái màn man de zuò háishì huāle hěnduō xīnsī hòu,(duìmiàn =pízhěn)*jǐnshèn
055 指人因担心某事危险或不明智而缓慢行事或小心谨慎(反义词为rash) zhǐ rén yīn dānxīn mǒu shì wéixiǎn huò bù míngzhì ér huǎnmàn xíngshì huò xiǎoxīn jǐnshèn (fǎnyìcí wèi rash) 指 人 因 担心 某 事 危险 或 不明智 而 缓慢 行事 或 小心谨慎 (反义词 为 éruption cutanée) zhǐ rén yīn dānxīn mǒu shì wéixiǎn huò bù míngzhì ér huǎnmàn xíngshì huò xiǎoxīn jǐnshèn (fǎnyìcí wèi éruption cutanée) 指人因担心某事危险或不明智而缓慢行事或小心谨慎(反义词为皮疹) zhǐ rén yīn dānxīn mǒu shì wéixiǎn huò bù míngzhì ér huǎnmàn xíngshì huò xiǎoxīn jǐnshèn (fǎnyìcí wèi pízhěn)                                          
056 A careful person is not nervous but does take extra care to make sure that everythirlg is correct or nothing goes wrong, (opposite = careless) * Careful A careful person is not nervous but does take extra care to make sure that everythirlg is correct or nothing goes wrong, (opposite = careless)* Careful Une personne prudente est pas nerveux, mais ne prendre des précautions supplémentaires pour vous assurer que everythirlg est correcte ou tout se passe bien, (en face = négligente) * Attention Une personne prudente est pas nerveux, mais ne prendre des précautions supplémentaires pour vous assurer que everythirlg est correcte ou tout se passe bien, (en face = négligente)* Attention 细心的人不紧张,但确实需要格外小心,以确保everythirlg是正确的还是一切正常,(对面=粗心)*小心 xìxīn de rén bù jǐnzhāng, dàn quèshí xūyào géwài xiǎoxīn, yǐ quèbǎo everythirlg shì zhèngquè de háishì yīqiè zhèngcháng,(duìmiàn =cūxīn)*xiǎoxīn
057 指人并非担心害怕,但为确保万无一失而做事小心仔 细。(反义词为careless) zhǐ rén bìngfēi dānxīn hàipà, dàn wèi quèbǎo wànwúyīshī ér zuòshì xiǎoxīn zǐxì.(Fǎnyìcí wèi careless) 指 人 并非 担心 害怕, 但 为 确保 万无一失 而 做事 小心 仔 细. (反义词 为 négligente) zhǐ rén bìngfēi dānxīn hàipà, dàn wèi quèbǎo wànwúyīshī ér zuòshì xiǎoxīn zǐxì. (Fǎnyìcí wèi négligente) 指人并非担心害怕,但为确保万无一失而做事小心仔细。(反义词为粗心) zhǐ rén bìngfēi dānxīn hàipà, dàn wèi quèbǎo wànwúyīshī ér zuòshì xiǎoxīn zǐxì.(Fǎnyìcí wèi cūxīn)                                          
058 Notice also还要注意 Notice also hái yào zhùyì Notez également 还要 注意 Notez également hái yào zhùyì 通知还还要注意 tōngzhī hái hái yào zhùyì
059 Be careful/ Take care when you drive on icy roads. Be careful/ Take care when you drive on icy roads. Faites attention / Faites attention lorsque vous conduisez sur des routes glacées. Faites attention/ Faites attention lorsque vous conduisez sur des routes glacées. 要小心/当你开车在结冰的道路要小心。 yào xiǎoxīn/dāng nǐ kāichē zài jié bīng de dàolù yào xiǎoxīn.
060 在冰霜覆盖的道路上驾驶时要小心 Zài bīngshuāng fùgài de dàolù shàng jiàshǐ shí yào xiǎoxīn 在 冰霜 覆盖 的 道路 上 驾驶 时 要 小心 Zài bīngshuāng fùgài de dàolù shàng jiàshǐ shí yào xiǎoxīn 在冰霜覆盖的道路上驾驶时要小心 Zài bīngshuāng fùgài de dàolù shàng jiàshǐ shí yào xiǎoxīn                                          
061 Caution / Warning — thin /ice Caution/ Warning — thin/ice Attention / Mise en garde - mince / glace Attention/ Mise en garde - mince/ glace 注意/警告 - 薄/冰 zhùyì/jǐnggào - báo/bīng
062 小心 / 警吿-有薄冰 xiǎoxīn/ jǐnggào-yǒu bó bīng 小心 / 警 吿 - 有 薄冰 xiǎoxīn/ jǐnggào - yǒu bó bīng 小心/警吿 - 有薄冰 xiǎoxīn/jǐnggào - yǒu bó bīng                                          
063 cautious 〜(about sb/sth) I.〜(about doing sth) being careful about what you say or do, especially to avoid danger or mistakes; not taking any risks cautious 〜(about sb/sth) I.〜(About doing sth) being careful about what you say or do, especially to avoid danger or mistakes; not taking any risks prudent ~ (environ sb / sth) I.~ (de faire qqch) en faisant attention à ce que vous dites ou faites, en particulier pour éviter le danger ou d'erreurs; ne pas prendre de risques prudent ~ (environ sb/ sth) I.~ (De faire qqch) en faisant attention à ce que vous dites ou faites, en particulier pour éviter le danger ou d'erreurs; ne pas prendre de risques 谨慎的〜(约SB /某物)I.~(约做某事)小心你说什么或做什么,尤其要避免危险或错误;不承担任何风险 jǐnshèn de〜(yuē SB/mǒu wù)I.~(Yuē zuò mǒu shì) xiǎoxīn nǐ shuō shénme huò zuò shénme, yóuqí yào bìmiǎn wéixiǎn huò cuòwù; bù chéngdān rènhé fēngxiǎn
064  小心的;谨慎的 xiǎoxīn de; jǐnshèn de  小心 的; 谨慎 的  xiǎoxīn de; jǐnshèn de  小心的;谨慎的  xiǎoxīn de; jǐnshèn de                                          
065 He was very cautious about commiting himself to anything He was very cautious about commiting himself to anything Il était très prudent sur lui-même commiting à rien Il était très prudent sur lui-même commiting à rien 他正要commiting自己什么非常谨慎 tā zhèng yào commiting zìjǐ shénme fēicháng jǐnshèn
066 他谨小慎微,从不轻易表态 tā jǐnxiǎoshènwēi, cóng bù qīngyì biǎotài 他 谨小慎微, 从不 轻易 表态 tā jǐnxiǎoshènwēi, cóng bù qīngyì biǎotài 他谨小慎微,从不轻易表态 tā jǐnxiǎoshènwēi, cóng bù qīngyì biǎotài                                          
067 The government has been cautious in its response to the report The government has been cautious in its response to the report Le gouvernement a fait preuve de prudence dans sa réponse au rapport Le gouvernement a fait preuve de prudence dans sa réponse au rapport 政府一直持谨慎态度在对报告的回应 zhèngfǔ yīzhí chí jǐnshèn tàidù zài duì bàogào de huíyīng
068 政府对此报道反应谨慎 zhèngfǔ duì cǐ bàodào fǎnyìng jǐnshèn 政府 对此 报道 反应 谨慎 zhèngfǔ duì cǐ bàodào fǎnyìng jǐnshèn 政府对此报道反应谨慎 zhèngfǔ duì cǐ bàodào fǎnyìng jǐnshèn                                          
069 they’ve taken a very cautious approach they’ve taken a very cautious approach ils ont pris une approche très prudente ils ont pris une approche très prudente 他们已经采取了非常谨慎的态度 tāmen yǐjīng cǎiqǔle fēicháng jǐnshèn de tàidù
070 他们采取了十分谨慎的态度 tāmen cǎiqǔle shífēn jǐnshèn de tàidù 他们 采取 了 十分 谨慎 的 态度 tāmen cǎiqǔle shífēn jǐnshèn de tàidù 他们采取了十分谨慎的态度 tāmen cǎiqǔle shífēn jǐnshèn de tàidù                                          
071 They expressed cautious optimism about a solution to the crisis They expressed cautious optimism about a solution to the crisis Ils ont exprimé un optimisme prudent sur une solution à la crise Ils ont exprimé un optimisme prudent sur une solution à la crise 他们表示了谨慎的乐观关于解决危机 tāmen biǎoshìle jǐnshèn de lèguān guānyú jiějué wéijī
072 德们对解决危机持慎的乐观态度 démen duì jiějué wéijī chí shèn de lèguān tàidù 德 们 对 解决 危机 持 慎 的 乐观 态度 démen duì jiějué wéijī chí shèn de lèguān tàidù 德们对解决危机持慎的乐观态度 démen duì jiějué wéijī chí shèn de lèguān tàidù                                          
073 cautiously  She looked cautiously around and then walked away from the house cautiously She looked cautiously around and then walked away from the house Elle regarda prudemment autour prudemment, puis a quitté la maison Elle regarda prudemment autour prudemment, puis a quitté la maison 小心翼翼的她小心翼翼地环顾四周,然后走到远离房子 xiǎoxīnyìyì de tā xiǎoxīnyìyì de huángù sìzhōu, ránhòu zǒu dào yuǎnlí fángzi
074 她先小心地环顾了一下四周,然后才离弁了房子 tā xiān xiǎoxīn dì huángùle yīxià sìzhōu, ránhòu cái lí biànle fángzi 她 先 小心 地 环顾 了 一下 四周, 然后 才 离 弁 了 房子 tā xiān xiǎoxīn de huángùle yīxià sìzhōu, ránhòu cái lí biànle fángzi 她先小心地环顾了一下四周,然后才离弁了房子 tā xiān xiǎoxīn dì huángùle yīxià sìzhōu, ránhòu cái lí biànle fángzi                                          
075 I’m cautiously optimistic I’m cautiously optimistic Je suis prudemment optimiste Je suis prudemment optimiste 我持谨慎乐观态度 wǒ chí jǐnshèn lèguān tàidù
076 我持谨慎的乐观态度 wǒ chí jǐnshèn de lèguān tàidù 我 持 谨慎 的 乐观 态度 wǒ chí jǐnshèn de lèguān tàidù 我持谨慎的乐观态度 wǒ chí jǐnshèn de lèguān tàidù                                          
077 我持谨慎乐观态度 wǒ chí jǐnshèn lèguān tàidù 我 持 谨慎 乐观 态度 wǒ chí jǐnshèn lèguān tàidù 我持谨慎乐观态度 wǒ chí jǐnshèn lèguān tàidù                                          
078 cautiousness  cautiousness  Circonspection Circonspection 谨慎 jǐnshèn
079 a type of sparkling white wine (=with bubbles) from Spain a type of sparkling white wine (=with bubbles) from Spain un type de vin blanc pétillant (= avec des bulles) de l'Espagne un type de vin blanc pétillant (= avec des bulles) de l'Espagne 一类来自西班牙的白葡萄汽酒(=同泡) yī lèi láizì xībānyá de bái pútáo qìjiǔ (=tóng pào)
080 卡瓦酒(西班牙发泡白葡萄酒) kǎ wǎ jiǔ (xībānyá fā pào bái pútáojiǔ) 卡瓦 酒 (西班牙 发泡 白 葡萄酒) kǎ wǎ jiǔ (xībānyá fā pào bái pútáojiǔ) 卡瓦酒(西班牙发泡白葡萄酒) kǎ wǎ jiǔ (xībānyá fā pào bái pútáojiǔ)                                          
081 cavalcade a line of people on horses or in vehicles forming part of a ceremony cavalcade a line of people on horses or in vehicles forming part of a ceremony Cavalcade une ligne de gens sur des chevaux ou dans des véhicules faisant partie d'une cérémonie Cavalcade une ligne de gens sur des chevaux ou dans des véhicules faisant partie d'une cérémonie 行列一行人们对马或形成仪式的一部分车辆 hángliè yīxíng rénmen duì mǎ huò xíngchéng yíshì de yībùfèn chēliàng
082  (参加典礼的)骑马队列,车队 (cānjiā diǎnlǐ de) qímǎ duìliè, chēduì  (参加 典礼 的) 骑马 队列, 车队  (cānjiā diǎnlǐ de) qímǎ duìliè, chēduì  (参加典礼的)骑马队列,车队  (cānjiā diǎnlǐ de) qímǎ duìliè, chēduì                                          
083 Cavalier a supporter of the King in the English Civil War (1642-49) Cavalier a supporter of the King in the English Civil War (1642-49) Cavalier un partisan du roi dans la guerre civile anglaise (1642-1649) Cavalier un partisan du roi dans la guerre civile anglaise (1642-1649) 骑士国王在英国内战的支持者(1642年至1649年) qíshì guówáng zài yīngguó nèizhàn de zhīchí zhě (1642 nián zhì 1649 nián)
084 骑士(英格兰内成中支祷国王者)1642年至1649年) qí shì (yīnggélán nèi chéng zhōng zhī dǎo guówáng zhě)1642 nián zhì 1649 nián) 骑士 (英格兰 内 成 中支 祷 国王 者) 1642 年 至 1649 年) qí shì (yīnggélán nèi chéng zhōng zhī dǎo guówáng zhě) 1642 nián zhì 1649 nián) 骑士(英格兰内成中支祷国王者)1642年至1649年) qíshì (yīnggélán nèi chéng zhōng zhī dǎo guówáng zhě)1642 nián zhì 1649 nián)                                          
085 compare Roundhead  compare Roundhead  comparer Roundhead comparer Roundhead 比较圆颅党 bǐjiào yuán lú dǎng
086 cavalier  [usually before noun] not caring enough about sth important or about the feelings of other people  cavalier [usually before noun] not caring enough about sth important or about the feelings of other people  cavalier [habituellement avant noun] ne se souciant pas assez sur qqch important ou sur les sentiments des autres cavalier [habituellement avant noun] ne se souciant pas assez sur qqch important ou sur les sentiments des autres 骑士[前通常名词]不关心足够的了解较为重要还是别人的感受 qí shì [qián tōngcháng míngcí] bù guānxīn zúgòu de liǎojiě jiàowéi zhòngyào háishì biérén de gǎnshòu
087 漫不经心的;不在乎的 mànbùjīngxīn de; bùzàihū de 漫不经心 的; 不在乎 的 mànbùjīngxīn de; bùzàihū de 漫不经心的;不在乎的 mànbùjīngxīn de; bùzàihū de                                          
088 The government takes a cavalier attitude to the problems of prison overcrowing The government takes a cavalier attitude to the problems of prison overcrowing Le gouvernement prend une attitude cavalière aux problèmes de overcrowing de prison Le gouvernement prend une attitude cavalière aux problèmes de overcrowing de prison 政府采取无所谓的态度。监狱overcrowing的问题 zhèngfǔ cǎiqǔ wúsuǒwèi de tàidù. Jiānyù overcrowing de wèntí
089 政府对监狱拥挤不堪岛问题不问。 zhèngfǔ duì jiānyù yǒngjǐ bùkān dǎo wèntí bù wèn. 政府 对 监狱 拥挤不堪 岛 问题 不 问. zhèngfǔ duì jiānyù yǒngjǐ bùkān dǎo wèntí bù wèn. 政府对监狱拥挤不堪岛问题不问。 zhèngfǔ duì jiānyù yǒngjǐ bùkān dǎo wèntí bù wèn.                                          
090 cavalry (usually the cavalry) [singular.+singular]plural v.] (in the past) the part of the army that fought on horses; the part of the modem army that uses armoured vehicles  Cavalry (usually the cavalry) [singular.+Singular]plural v.] (In the past) the part of the army that fought on horses; the part of the modem army that uses armoured vehicles  cavalerie (habituellement la cavalerie) [singulier + singulier.] pluriel v] (dans le passé), la partie de l'armée qui a combattu sur les chevaux. la partie de l'armée moderne qui utilise des véhicules blindés Cavalerie (habituellement la cavalerie) [singulier + singulier.] Pluriel v] (dans le passé), la partie de l'armée qui a combattu sur les chevaux. La partie de l'armée moderne qui utilise des véhicules blindés 骑兵(通常是骑兵)[奇+奇]复数V](过去),关于打马军队的一部分。调制解调器军队使用装甲车的一部分 Qíbīng (tōngcháng shì qíbīng)[qí +qí] fùshù V](guòqù), guānyú dǎ mǎ jūnduì de yībùfèn. Tiáozhìjiětiáoqì jūnduì shǐyòng zhuāngjiǎchē de yībùfèn
091 (旧时的)骑兵;装甲兵  (jiùshí de) qíbīng; zhuāngjiǎbīng  (旧时 的) 骑兵; 装甲兵 (jiùshí de) qíbīng; zhuāngjiǎbīng (旧时的)骑兵,装甲兵 (jiùshí de) qíbīng, zhuāngjiǎbīng                                          
092 cavalry twill  a strong cloth made of wool, used for making trousers/pants and clothes for sports cavalry twill a strong cloth made of wool, used for making trousers/pants and clothes for sports cavalerie twill une forte toile de laine, utilisé pour la fabrication de pantalons / pantalons et des vêtements pour les sports cavalerie twill une forte toile de laine, utilisé pour la fabrication de pantalons/ pantalons et des vêtements pour les sports 骑兵斜纹羊毛制成的强烈布,用来做裤/裤子和衣服运动 qíbīng xiéwén yángmáo zhì chéng de qiángliè bù, yòng lái zuò kù/kùzi hé yīfú yùndòng
093  马裤呢 mǎkù ní  马裤 呢  mǎkù ne  马裤呢  mǎkù ní                                          
094 cave a large hole in the side of a hill or under the ground  cave a large hole in the side of a hill or under the ground  grotte un grand trou dans le flanc d'une colline ou dans le sol grotte un grand trou dans le flanc d'une colline ou dans le sol 洞穴在山边或地面下一个大洞 dòngxué zài shān biān huò dìmiàn xià yīgè dàdòng
095 洞穴在山边或地面下一个大洞 dòngxué zài shān biān huò dìmiàn xià yīgè dàdòng 洞穴 在 山 边 或 地面 下 一个 大 洞 dòngxué zài shān biān huò dìmiàn xià yīgè dàdòng 洞穴在山边或地面下一个大洞 dòngxué zài shān biān huò dìmiàn xià yīgè dàdòng                                          
096 山洞;洞穴 shāndòng; dòngxué 山洞; 洞穴 shāndòng; dòngxué 山洞,洞穴 shāndòng, dòngxué                                          
097 the mouth (= the entrance) of the cave  the mouth (= the entrance) of the cave  la bouche (= l'entrée) de la grotte la bouche (= l'entrée) de la grotte 洞穴口(=入口) dòngxué kǒu (=rùkǒu)
098 洞口  dòngkǒu  洞口 dòngkǒu 洞口 dòngkǒu                                          
099 a cave dweller (= a person who lives in a cave) a cave dweller (= a person who lives in a cave) un habitant de la grotte (= une personne qui vit dans une grotte) un habitant de la grotte (= une personne qui vit dans une grotte) 一个山洞居民(=一个人谁住在一个山洞) yīgè shāndòng jūmín (=yīgè rén shuí zhù zài yīgè shāndòng)
100 穴居人 xuéjū rén 穴居 人 xuéjū rén 穴居人 xuéjū rén                                          
101 cave in (on sb/sth) (of a roof, wall, etc.. cave in (on sb/sth) (of a roof, wall, etc.. grotte (qn / qch) (d'un toit, mur, etc .. grotte (qn/ qch) (d'un toit, mur, etc.. 洞穴(某人/某物)(屋顶,墙壁等.. dòngxué (mǒu rén/mǒu wù)(wūdǐng, qiángbì děng..
102 房顶、墙等) Fáng dǐng, qiáng děng) 房顶, 墙 等) Fáng dǐng, qiáng děng) 房顶,墙等) Fáng dǐng, qiáng děng)                                          
103 to fall down and towards the centre to fall down and towards the centre à tomber vers le bas et vers le centre à tomber vers le bas et vers le centre 俯伏向中心 fǔfú xiàng zhōngxīn
104  塌落;塌陷;辨塌 tā luò; tāxiàn; biàn tā  塌落; 塌陷; 辨 塌  tā luò; tāxiàn; biàn tā  塌落;塌陷;辨塌  tā luò; tāxiàn; biàn tā                                          
105 The ceiling suddenly caved in on top of them. The ceiling suddenly caved in on top of them. Le plafond soudainement effondré sur eux. Le plafond soudainement effondré sur eux. 天花板突然塌陷在它们之上。 tiānhuābǎn túrán tāxiàn zài tāmen zhī shàng.
106  天花板突然塌落在他们身上 Tiānhuābǎn túrán tā luò zài tāmen shēnshang  天花板 突然 塌落 在 他们 身上  Tiānhuābǎn túrán tā luò zài tāmen shēnshang  天花板突然塌落在他们身上  Tiānhuābǎn túrán tā luò zài tāmen shēnshang                                          
107 天花板突然塌陷在它们之上 tiānhuābǎn túrán tāxiàn zài tāmen zhī shàng 天花板 突然 塌陷 在 它们 之上 tiānhuābǎn túrán tāxiàn zài tāmen zhī shàng 天花板突然塌陷在它们之上 tiānhuābǎn túrán tāxiàn zài tāmen zhī shàng                                          
108 related noun cave-in ,cave 'in (to sth) to finally do what sb wants after you have been strongly opposing them related noun cave-in,cave'in (to sth) to finally do what sb wants after you have been strongly opposing them noun connexes éboulement, cave 'dans (à qqch) pour enfin faire ce que veut sb après avoir été fortement les opposer noun connexes éboulement, cave'dans (à qqch) pour enfin faire ce que veut sb après avoir été fortement les opposer 相关名词塌方,洞“在(某事物)终于做某人想要什么你一直强烈反对后,他们 xiāngguān míngcí tāfāng, dòng “zài (mǒu shìwù) zhōngyú zuò mǒu rén xiǎng yào shénme nǐ yīzhí qiángliè fǎnduì hòu, tāmen
109  让步;屈服;.屈从 ràngbù; qūfú;. Qūcóng  让步; 屈服; 屈从.  ràngbù; qūfú; qūcóng.  让步;屈服;屈从  ràngbù; qūfú; qūcóng                                          
110 在(某事物)相关的名词塌方,塌陷“终于做某人想要的东西后,你一直强烈反对他们。 zài (mǒu shìwù) xiāngguān de míngcí tāfāng, tāxiàn “zhōngyú zuò mǒu rén xiǎng yào de dōngxī hòu, nǐ yīzhí qiángliè fǎnduì tāmen. 在(某事物)相关的名词塌方,塌陷“终于做某人想要的东西后,你一直强烈反对他们。 Zài (mǒu shìwù) xiāngguān de míngcí tāfāng, tāxiàn “zhōngyú zuò mǒu rén xiǎng yào de dōngxī hòu, nǐ yīzhí qiángliè fǎnduì tāmen. 在(某事物)相关的名词塌方,塌陷“终于做某人想要的东西后,你一直强烈反对他们。 zài (mǒu shìwù) xiāngguān de míngcí tāfāng, tāxiàn “zhōngyú zuò mǒu rén xiǎng yào de dōngxī hòu, nǐ yīzhí qiángliè fǎnduì tāmen.                                          
111 The President is unlikely to cave in to demands for a public inquiry The President is unlikely to cave in to demands for a public inquiry Le président est peu probable que de céder aux exigences d'une enquête publique Le président est peu probable que de céder aux exigences d'une enquête publique 总统是不可能屈从于一个公开调查的要求 Zǒngtǒng shì bù kěnéng qūcóng yú yīgè gōngkāi diàochá de yāoqiú
112 总统未心会屈服而同意进行公开调査 zǒngtǒng wèi xīn huì qūfú ér tóngyì jìnxíng gōngkāi diào zhā 总统 未 心 会 屈服 而 同意 进行 公开 调査 zǒngtǒng wèi xīn huì qūfú ér tóngyì jìnxíng gōngkāi diào zhā 总统未心会屈服而同意进行公开调查 zǒngtǒng wèi xīn huì qūfú ér tóngyì jìnxíng gōngkāi diàochá                                          
113 总统是不可能屈从于一个公开调查的要求 zǒngtǒng shì bù kěnéng qūcóng yú yīgè gōngkāi diàochá de yāoqiú 总统 是 不可能 屈从 于 一个 公开 调查 的 要求 zǒngtǒng shì bù kěnéng qūcóng yú yīgè gōngkāi diàochá de yāoqiú 总统是不可能屈从于一个公开调查的要求 zǒngtǒng shì bù kěnéng qūcóng yú yīgè gōngkāi diàochá de yāoqiú                                          
114 see also caving see also caving voir aussi la spéléologie voir aussi la spéléologie 又见放 yòu jiàn fàng
115 caveat (formal, from Latin) a warning that particular things need to be considered before sth can be done caveat (formal, from Latin) a warning that particular things need to be considered before sth can be done mise en garde (formelle, du latin) un avertissement que les choses particulières doivent être pris en compte avant sth peut être fait mise en garde (formelle, du latin) un avertissement que les choses particulières doivent être pris en compte avant sth peut être fait 需要注意的(正式的,来自拉丁美洲)的警告特定事情需要考虑某事可以做之前 xūyào zhùyì de (zhèngshì de, láizì lādīng měizhōu) de jǐnggào tèdìng shìqíng xūyào kǎolǜ mǒu shì kěyǐ zuò zhīqián
116 警告;告诫 jǐng gào; gàojiè 警告; 告诫 jǐng gào; gàojiè 警告,告诫 jǐng gào, gàojiè                                          
117 caveat emptor   (from Latin) the principle that a person who buys sth is responsible for finding.any faults in the thing they buy caveat emptor (from Latin) the principle that a person who buys sth is responsible for finding.Any faults in the thing they buy caveat emptor (du latin) le principe selon lequel une personne qui achète sth est responsable des fautes de finding.any dans la chose qu'ils achètent caveat emptor (du latin) le principe selon lequel une personne qui achète sth est responsable des fautes de finding.Any dans la chose qu'ils achètent 买者自负(拉丁)原则,即谁买某事的人是负责他们购买的东西finding.any故障 mǎi zhě zìfù (lādīng) yuánzé, jí shuí mǎi mǒu shì de rén shì fùzé tāmen gòumǎi de dōngxī finding.Any gùzhàng
118  买主购物自行小心、(买主购物时有责任检査所购货物是否有问题) mǎizhǔ gòuwù zìxíng xiǎoxīn,(mǎizhǔ gòuwù shí yǒu zérèn jiǎn zhā suǒ gòu huòwù shìfǒu yǒu wèntí)  买主 购物 自行 小心, (买主 购物 时 有 责任 检査 所 购 货物 是否 有 问题)  mǎizhǔ gòuwù zìxíng xiǎoxīn, (mǎizhǔ gòuwù shí yǒu zérèn jiǎn zhā suǒ gòu huòwù shìfǒu yǒu wèntí)  买主购物自行小心,(买主购物时有责任检查所购货物是否有问题)  mǎizhǔ gòuwù zìxíng xiǎoxīn,(mǎizhǔ gòuwù shí yǒu zérèn jiǎnchá suǒ gòu huòwù shìfǒu yǒu wèntí)                                          
119 cave in  the fact of sth suddenly collapsing  cave in the fact of sth suddenly collapsing  grotte dans le fait de l'effondrement soudain sth grotte dans le fait de l'effondrement soudain sth 洞穴做工事实突然倒塌 dòngxué zuògōng shìshí túrán dǎotā
120 (突然的)塌陷,坍塌,倒塌 (túrán de) tāxiàn, tāntā, dǎotā (突然 的) 塌陷, 坍塌, 倒塌 (túrán de) tāxiàn, tāntā, dǎotā (突然的)塌陷,坍塌,倒塌 (túrán de) tāxiàn, tāntā, dǎotā                                          
121 洞穴做工事实突然倒塌 dòngxué zuògōng shìshí túrán dǎotā 洞穴 做工 事实 突然 倒塌 dòngxué zuògōng shìshí túrán dǎotā 洞穴做工事实突然倒塌 dòngxué zuògōng shìshí túrán dǎotā                                          
122 caveman cavemen 1 a person who lived in a cave thousands of years ago  caveman cavemen 1 a person who lived in a cave thousands of years ago  cavemen caveman 1 a de personne qui a vécu dans une grotte il y a des milliers d'années cavemen caveman 1 a de personne qui a vécu dans une grotte il y a des milliers d'années 穴居人穴居人1谁几千年前生活在一个山洞里的人 xuéjū rén xuéjū rén 1 shuí jǐ qiān nián qián shēnghuó zài yīgè shāndòng lǐ de rén
123 (数千年前的)穴居人  (shù qiān nián qián de) xuéjū rén  (数千 年前 的) 穴居 人 (shù qiān nián qián de) xuéjū rén (数千年前的)穴居人 (shù qiān nián qián de) xuéjū rén                                          
124 2 a man who behaves in an aggressive way 2 a man who behaves in an aggressive way 2 un homme qui se comporte de manière agressive 2 un homme qui se comporte de manière agressive 2一个人谁在积极的行为方式 2 yīgè rén shuí zài jījí de xíngwéi fāngshì
125 野蛮的人;粗野的人 yěmán de rén; cūyě de rén 野蛮 的 人; 粗野 的 人 yěmán de rén; cūyě de rén 野蛮的人,粗野的人 yěmán de rén, cūyě de rén                                          
126 cave painting a prehistoric painting on the walls of a cave, often showing animals and hunting scenes  cave painting a prehistoric painting on the walls of a cave, often showing animals and hunting scenes  Peinture rupestre une peinture préhistorique sur les murs d'une grotte, montrant souvent des animaux et des scènes de chasse Peinture rupestre une peinture préhistorique sur les murs d'une grotte, montrant souvent des animaux et des scènes de chasse 洞穴画一个洞穴的墙壁上画史前,往往呈现出动物和狩猎场面 dòngxué huà yīgè dòngxué de qiángbì shàng huà shǐqián, wǎngwǎng chéngxiàn chū dòngwù hé shòuliè chǎngmiàn
127 (史前期画有动物和狩猎场面的)洞穴壁画 (shǐ qiánqí huà yǒu dòngwù hé shòuliè chǎngmiàn de) dòngxué bìhuà (史 前期 画 有 动物 和 狩猎 场面 的) 洞穴 壁画 (shǐ qiánqí huà yǒu dòngwù hé shòuliè chǎngmiàn de) dòngxué bìhuà (史前期画有动物和狩猎场面的)洞穴壁画 (shǐ qiánqí huà yǒu dòngwù hé shòuliè chǎngmiàn de) dòngxué bìhuà                                          
128 caver  (also potholer)  spelunker a person who goes into caves under tlie ground as a sport or hobby  caver (also potholer) spelunker a person who goes into caves under tlie ground as a sport or hobby  caver (également spéléologue) spéléologue une personne qui va dans des grottes sous tlie sol comme un sport ou passe-temps caver (également spéléologue) spéléologue une personne qui va dans des grottes sous tlie sol comme un sport ou passe-temps 探洞者(也洞穴勘探)spelunker一个人谁tlie地面下进入洞穴作为一项运动或爱好 tàn dòng zhě (yě dòngxué kāntàn)spelunker yīgè rén shuí tlie dìmiàn xià jìnrù dòngxué zuòwéi yī xiàng yùndòng huò àihào
129 探察洞穴者(以此为体育运动或业余爱好) tànchá dòngxué zhě (yǐ cǐ wéi tǐyù yùndòng huò yèyú àihào) 探察 洞穴 者 (以此 为 体育运动 或 业余 爱好) tànchá dòngxué zhě (yǐ cǐ wèi tǐyù yùndòng huò yèyú àihào) 探察洞穴者(以此为体育运动或业余爱好) tànchá dòngxuézhě (yǐ cǐ wéi tǐyù yùndòng huò yèyú àihào)                                          
130 compare spele­ologist compare spele­ologist comparer spéléologue comparer spéléologue 比较洞窟学者 bǐjiào dòngkū xué zhě
131 cavern a cave, especially a large one cavern a cave, especially a large one Cavern une grotte, en particulier un grand un Cavern une grotte, en particulier un grand un 洞穴洞穴,尤其是大单 dòngxué dòngxué, yóuqí shì dà dān
132 大洞穴;大山洞 dà dòngxué; dà shāndòng 大 洞穴; 大 山洞 dà dòngxué; dà shāndòng 大洞穴;大山洞 dà dòngxué; dà shāndòng                                          
133 cavernous (formal) (of a room or space  cavernous (formal) (of a room or space  caverneuse (formelle) (d'une pièce ou un espace caverneuse (formelle) (d'une pièce ou un espace 海绵状(正式)(房间或空间 hǎimián zhuàng (zhèngshì)(fáng jiàn huò kōngjiān
134 房间或空间) fáng jiàn huò kōngjiān) 房间 或 空间) fáng jiàn huò kōngjiān) 房间或空间) fáng jiàn huò kōngjiān)                                          
135 very large and often empty and/or dark; like a cave very large and often empty and/or dark; like a cave très grande et souvent vide et / ou sombre; comme une grotte très grande et souvent vide et/ ou sombre; comme une grotte 非常大,往往是空的和/或暗;就像一个洞穴 fēicháng dà, wǎngwǎng shì kōng de hé/huò àn; jiù xiàng yīgè dòngxué
136 大而空的;又黑又深的;象*穴的 dà ér kōng de; yòu hēi yòu shēn de; xiàng*xué de 大 而 空 的; 又黑又 深 的; 象 * 穴 的 dà ér kōng de; yòu hēi yòu shēn de; xiàng* xué de 大而空的;又黑又深的,象*穴的 dà ér kōng de; yòu hēi yòu shēn de, xiàng*xué de                                          
137 非常大,往往是空的和/或暗;像CAVE fēicháng dà, wǎngwǎng shì kōng de hé/huò àn; xiàng CAVE 非常 大, 往往 是 空 的 和 / 或 暗; 像 CAVE fēicháng dà, wǎngwǎng shì kōng de hé/ huò àn; xiàng CAVE 非常大,往往是空的和/或暗,像CAVE fēicháng dà, wǎngwǎng shì kōng de hé/huò àn, xiàng CAVE                                          
138 caviar (also caviare)  the eggs of some types of fish, especially the sturgeon, that are preserved using salt and eaten as a very special and expensive type of food caviar (also caviare) the eggs of some types of fish, especially the sturgeon, that are preserved using salt and eaten as a very special and expensive type of food caviar (Caviare aussi) les œufs de certains types de poissons, en particulier l'esturgeon, qui sont conservés à l'aide de sel et mangées comme un type très spécial et coûteux de nourriture caviar (Caviare aussi) les œufs de certains types de poissons, en particulier l'esturgeon, qui sont conservés à l'aide de sel et mangées comme un type très spécial et coûteux de nourriture 鱼子酱(也鱼子酱)某些种类的鱼,尤其是鲟鱼,正在使用盐保存和食用的一种非常特殊的和昂贵的食物类型的蛋 yúzǐ jiàng (yě yúzǐ jiàng) mǒu xiē zhǒnglèi de yú, yóuqí shì xún yú, zhèngzài shǐyòng yán bǎocún hé shíyòng de yī zhǒng fēicháng tèshū de hé ángguì de shíwù lèixíng de dàn
139  (尤指用鲟鱼子制作的)鱼子酱  (yóu zhǐ yòng xún yúzǐ zhìzuò de) yúzǐ jiàng   (尤 指 用 鲟 鱼子 制作 的) 鱼子酱  (yóu zhǐ yòng xún yúzǐ zhìzuò de) yúzǐ jiàng  (尤指用鲟鱼子制作的)鱼子酱  (yóu zhǐ yòng xún yúzǐ zhìzuò de) yúzǐ jiàng                                          
140 cavil verb (-II-, NAmE -I-) [V] ~ (at sth) (formal) to make unnecessary complaints about sth  cavil verb (-II-, NAmE -I-) [V] ~ (at sth) (formal) to make unnecessary complaints about sth  verbe cavil (-II-, NOm -I-) [V] ~ (at sth) (formelle) de déposer des plaintes inutiles sur qqch verbe cavil (-II-, NOm -I-) [V] ~ (at sth) (formelle) de déposer des plaintes inutiles sur qqch 吹毛求疵动词(-II-,名-I-)[V]〜(某事)(正式的)做出关于某事不必要的投诉 chuīmáoqiúcī dòngcí (-II-, míng-I-)[V]〜(mǒu shì)(zhèngshì de) zuò chū guānyú mǒu shì bù bìyào de tóusù
141 无端抱怨;挑易;吹毛求疵 wúduān bàoyuàn; tiāo yì; chuīmáoqiúcī 无端 抱怨; 挑 易; 吹毛求疵 wúduān bàoyuàn; tiāo yì; chuīmáoqiúcī 无端抱怨,挑易;吹毛求疵 wúduān bàoyuàn, tiāo yì; chuīmáoqiúcī                                          
142 synonyme Quibble synonyme Quibble Quibble synonyme Quibble synonyme synonyme狡辩 synonyme jiǎobiàn
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308