A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN         ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
001 castanets     298 298 casting couch 20000abc abc image                                      
002 related noun castaway  Related noun castaway  noun castaway connexes Noun castaway connexes 相关名词弃儿 Xiāngguān míngcí qì ér
003 be cast down (by sth) (literary) to be sad or unhappy about sth be cast down (by sth) (literary) to be sad or unhappy about sth être jeté vers le bas (par qch) (littéraire) d'être triste ou malheureux à propos de qqch être jeté vers le bas (par qch) (littéraire) d'être triste ou malheureux à propos de qqch 被抛弃(由某物)(文学)是伤心或不满某事 bèi pāoqì (yóu mǒu wù)(wénxué) shì shāngxīn huò bùmǎn mǒu shì
004 匾额擦身体down (不也是挺好) (literary) 撒旦or unhappy about实体化  biǎn'é cā shēntǐ down (bù yěshì tǐng hǎo) (literary) sādàn or unhappy about shítǐ huà  匾额 擦 身体 vers le bas (不 也是 挺好) (littéraire) 撒旦 ou malheureux à propos de 实体 化 biǎn'é cā shēntǐ vers le bas (bù yěshì tǐng hǎo) (littéraire) sādàn ou malheureux à propos de shítǐ huà 匾额擦身体向下(不也是挺好)(文学)撒旦或者不高兴实体化 biǎn'é cā shēntǐ xiàng xià (bù yěshì tǐng hǎo)(wénxué) sādàn huòzhě bù gāoxìng shítǐ huà                                          
005  (*某事)*丧,不*快 (*mǒu shì)*sàng, bù*kuài  (* 某 事) * 丧, 不 * 快  (* mǒu shì)* sàng, bù* kuài  (*某事)*丧,不*快  (*mǒu shì)*sàng, bù*kuài                                          
006 see also DOWNCAST cast off/cast off  see also DOWNCAST cast off/cast off  voir aussi DOWNCAST rabattre / rabattre voir aussi DOWNCAST rabattre/ rabattre 又见垂头丧气摘掉/摘掉 yòu jiàn chuítóusàngqì zhāi diào/zhāi diào
007 1 to undo the ropes that are holding a boat in a fixed position, in order to sail away 1 to undo the ropes that are holding a boat in a fixed position, in order to sail away 1 à défaire les cordes qui retiennent un bateau dans une position fixe, afin de naviguer loin 1 à défaire les cordes qui retiennent un bateau dans une position fixe, afin de naviguer loin 1撤消都拿着一艘船在固定位置的绳索,以远航 1 chèxiāo dōu názhe yī sōu chuán zài gùdìng wèizhì de shéngsuǒ, yǐ yuǎnháng
008  解缆;解(船);解缆虫航  jiě lǎn; jiě (chuán); jiě lǎn chóng háng   解缆; 解 (船); 解缆 虫 航  jiě lǎn; jiě (chuán); jiě lǎn chóng háng  解缆;解(船);解缆虫航  jiě lǎn; jiě (chuán); jiě lǎn chóng háng                                          
009 2 (in knitting 编织)to remove stitches from the needles in a way that forms an edge that will not come undone  2 (in knitting biānzhī)to remove stitches from the needles in a way that forms an edge that will not come undone  2 (dans le tricotage 编织) pour enlever les mailles des aiguilles d'une manière qui forme un bord qui ne va pas se défaire 2 (dans le tricotage biānzhī) pour enlever les mailles des aiguilles d'une manière qui forme un bord qui ne va pas se défaire 2(针织编织),以去除在形成一个边缘,不会来撤消的方式从针针 2(zhēnzhī biānzhī), yǐ qùchú zài xíngchéng yīgè biānyuán, bù huì lái chèxiāo de fāngshì cóng zhēn zhēn
010 收针 shōu zhēn 收 针 shōu zhēn 收针 shōu zhēn                                          
011 cast sth off (formal) to get rid of sth because you no longer want or need it  cast sth off (formal) to get rid of sth because you no longer want or need it  fonte sth off (formelle) pour se débarrasser de qqch parce que vous ne voulez plus ou besoin fonte sth off (formelle) pour se débarrasser de qqch parce que vous ne voulez plus ou besoin 投某事关(正规的),以摆脱的......因为你不再想要或需要它 tóu mǒu shì guān (zhèngguī de), yǐ bǎituō de...... Yīnwèi nǐ bùzài xiǎng yào huò xūyào tā
012 抛弃;丢弃 pāoqì; diūqì 抛弃; 丢弃 pāoqì; diūqì 抛弃;丢弃 pāoqì; diūqì
013 The town is still trying to cast off its dull image The town is still trying to cast off its dull image La ville est encore en train de rabattre son image terne La ville est encore en train de rabattre son image terne 该镇仍在努力摆脱其呆板形象 gāi zhèn réng zài nǔlì bǎituō qí dāibǎn xíngxiàng
014 该镇仍在努力改变自己的单调形象 gāi zhèn réng zài nǔlì gǎibiàn zìjǐ de dāndiào xíngxiàng 该镇 仍在 努力 改变 自己 的 单调 形象 gāi zhèn réng zài nǔlì gǎibiàn zìjǐ de dāndiào xíngxiàng 该镇仍在努力改变自己的单调形象 gāi zhèn réng zài nǔlì gǎibiàn zìjǐ de dāndiào xíngxiàng                                          
015 cast'on ,cast sth on (in knitting 编织)to put the first row of stitches on a needle  cast'on,cast sth on (in knitting biānzhī)to put the first row of stitches on a needle  cast'on, fonte qqch sur (dans le tricotage 编织) pour mettre la première rangée de mailles sur une aiguille cast'on, fonte qqch sur (dans le tricotage biānzhī) pour mettre la première rangée de mailles sur une aiguille cast'on上(在针织编织)铸造某物放针的第一行上的针 cast'on shàng (zài zhēnzhī biānzhī) zhùzào mǒu wù fàng zhēn de dì yī xíng shàng de zhēn
016 起针;放针 qǐ zhēn; fàng zhēn 起 针; 放 针 qǐ zhēn; fàng zhēn 起针,放针 qǐ zhēn, fàng zhēn                                          
017 cast sb/sth out (literary) to get rid of sb/sth, especially by using force  cast sb/sth out (literary) to get rid of sb/sth, especially by using force  fonte sb / sth out (littéraire) pour se débarrasser de sb / sth, en particulier en utilisant la force fonte sb/ sth out (littéraire) pour se débarrasser de sb/ sth, en particulier en utilisant la force 投某人/某事出(文学)摆脱某人/某事,尤其是通过使用武力 tóu mǒu rén/mǒu shì chū (wénxué) bǎituō mǒu rén/mǒu shì, yóuqí shì tōngguò shǐyòng wǔlì
018 驱逐;赶走 qūzhú; gǎn zǒu 驱逐; 赶走 qūzhú; gǎn zǒu 驱逐;赶走 qūzhú; gǎn zǒu                                          
019 He claimed to have the power to cast out demons He claimed to have the power to cast out demons Il a prétendu avoir le pouvoir de chasser les démons Il a prétendu avoir le pouvoir de chasser les démons 他声称要赶鬼的力量 tā shēngchēng yào gǎn guǐ de lìliàng
020 他*称*驱魔的神力 tā*chēng*qū mó de shénlì 他 * 称 * 驱魔 的 神力 tā* chēng* qū mó de shénlì 他* *称驱魔的神力 tā* *chēng qū mó de shénlì                                          
021 他声称要赶鬼的力量是伤心或不满某事 tā shēngchēng yào gǎn guǐ de lìliàng shì shāngxīn huò bùmǎn mǒu shì 他 声称 要 赶 鬼 的 力量 是 伤心 或 不满 某 事 tā shēngchēng yào gǎn guǐ de lìliàng shì shāngxīn huò bùmǎn mǒu shì 他声称要赶鬼的力量是伤心或不满某事 tā shēngchēng yào gǎn guǐ de lìliàng shì shāngxīn huò bùmǎn mǒu shì                                          
022 related noun outcast related noun outcast noun paria connexes noun paria connexes 相关名词弃儿 xiāngguān míngcí qì ér
023 ACTORS演员 ACTORS yǎnyuán ACTEURS 演员 ACTEURS yǎnyuán ACTORS演员 ACTORS yǎnyuán
024  1 [c+sing./pl. v.] all the people who act in a play or film/movie  1 [c+sing./Pl. V.] All the people who act in a play or film/movie   1 [c + chanter. / Pl. v.] toutes les personnes qui agissent dans un jeu ou d'un film / film  1 [c + chanter. / Pl. V.] Toutes les personnes qui agissent dans un jeu ou d'un film/ film  1 [C +唱歌。/ PL。诉]所有谁在戏剧或电影行动的人/电影  1 [C +chànggē./ PL. Sù] suǒyǒu shuí zài xìjù huò diànyǐng xíngdòng de rén/diànyǐng
025 (—出戏剧或一部电影的)全体演员 (—chū xìjù huò yī bù diànyǐng de) quántǐ yǎnyuán (- 出 戏剧 或 一部 电影 的) 全体 演员 (- chū xìjù huò yī bù diànyǐng de) quántǐ yǎnyuán ( - 出戏剧或一部电影的)全体演员 ( - chū xìjù huò yī bù diànyǐng de) quántǐ yǎnyuán                                          
026 the whole cast performs/perform brillantly the whole cast performs/perform brillantly l'ensemble du casting effectue / exécuter brillantly l'ensemble du casting effectue/ exécuter brillantly 整体铸造执行/执行brillantly zhěngtǐ zhùzào zhíxíng/zhíxíng brillantly
027 全体演员都表现出色 quántǐ yǎnyuán dōu biǎoxiàn chūsè 全体 演员 都 表现 出色 quántǐ yǎnyuán dōu biǎoxiàn chūsè 全体演员都表现出色 quántǐ yǎnyuán dōu biǎoxiàn chūsè                                          
028 members of the cast members of the cast membres de la distribution membres de la distribution 剧组成员 jùzǔ chéngyuán
029 剧组成员 jùzǔ chéngyuán 剧组 成员 jùzǔ chéngyuán 剧组成员 jùzǔ chéngyuán                                          
030 an all-star cast (= including many well-known actors)  an all-star cast (= including many well-known actors)  un casting all-star (= y compris de nombreux acteurs bien connus) un casting all-star (= y compris de nombreux acteurs bien connus) 全明星阵容(=包括许多知名演员) quán míngxīng zhènróng (=bāokuò xǔduō zhīmíng yǎnyuán)
031 明星云集的演员阵容 míngxīng yúnjí de yǎnyuán zhènróng 明星 云集 的 演员 阵容 míngxīng yúnjí de yǎnyuán zhènróng 明星云集的演员阵容 míngxīng yúnjí de yǎnyuán zhènróng                                          
032 the supporting cast (= not the main actors, but the others) the supporting cast (= not the main actors, but the others) l'équipe de soutien (= pas les principaux acteurs de, mais les autres) l'équipe de soutien (= pas les principaux acteurs de, mais les autres) 配角(=不是主要演员,但其他人) pèijiǎo (=bùshì zhǔyào yǎnyuán, dàn qítārén)
033 配角演员 pèijiǎo yǎnyuán 配角 演员 pèijiǎo yǎnyuán 配角演员 pèijiǎo yǎnyuán                                          
034 a cast list a cast list une liste des acteurs une liste des acteurs 一个演员名单 yīgè yǎnyuán míngdān
035  演员表 yǎnyuán biǎo  演员 表  yǎnyuán biǎo  演员表  yǎnyuán biǎo                                          
036 IN SHAPING METAL 模铸金属,在塑造金属 IN SHAPING METAL mó zhù jīnshǔ, zài sùzào jīnshǔ EN FAÇONNAGE METAL 模铸 金属, 在 塑造 金属 EN FAÇONNAGE METAL mó zhù jīnshǔ, zài sùzào jīnshǔ 在塑造金属模铸金属,在塑造金属 zài sùzào jīnshǔ mó zhù jīnshǔ, zài sùzào jīnshǔ                                          
037  2 an object that is made by pouring hot liquid metal, etc. into a mould (= a specially shaped container) 2 an object that is made by pouring hot liquid metal, etc. Into a mould (= a specially shaped container)  2 un objet qui est faite par la coulée du métal liquide chaud, etc. dans un moule (= un récipient de forme spéciale)  2 un objet qui est faite par la coulée du métal liquide chaud, etc. Dans un moule (= un récipient de forme spéciale)  2是由浇注热液体金属等入模具(=一个特殊形状的容器)制成的对象  2 shì yóu jiāozhù rè yètǐ jīnshǔ děng rù mújù (=yīgè tèshū xíngzhuàng de róngqì) zhì chéng de duìxiàng
038 铸件;铸造品  zhùjiàn; zhùzào pǐn  铸件; 铸造 品 zhùjiàn; zhùzào pǐn 铸件,铸造品 zhùjiàn, zhùzào pǐn                                          
039 3 a shaped container used to make an object 3 a shaped container used to make an object 3 un récipient en forme utilisée pour faire un objet 3 un récipient en forme utilisée pour faire un objet 3状容器用来使对象 3 zhuàng róngqì yòng lái shǐ duìxiàng
040  模子;铸模  múzi; zhùmó   模子; 铸模  múzi; zhùmó  模子;铸模  múzi; zhùmó                                          
041 成形容器用来使对象 chéngxíng róngqì yòng lái shǐ duìxiàng 成形 容器 用来 使 对象 chéngxíng róngqì yòng lái shǐ duìxiàng 成形容器用来使对象 chéngxíng róngqì yòng lái shǐ duìxiàng                                          
042 synonyme MOULD synonyme MOULD MOULE synonyme MOULE synonyme synonyme模具 synonyme mújù
043 APPEARANCE出现 APPEARANCE chūxiàn ASPECT 出现 ASPECT chūxiàn 外观出现 wàiguān chūxiàn
044 外 * wài* 外 * wài* 外* wài*                                          
045  4 [singular] the way that a person or thing is or appears  4 [singular] the way that a person or thing is or appears   4 [singulier] la façon dont une personne ou une chose est ou semble  4 [singulier] la façon dont une personne ou une chose est ou semble  4奇异]的方式,一个人或东西是或将出现  4 qíyì] de fāngshì, yīgè rén huò dōngxī shì huò jiāng chūxiàn
046 特性;特症;外表;外貌 tèxìng; tè zhèng; wàibiǎo; wàimào 特性; 特 症; 外表; 外貌 tèxìng; tè zhèng; wàibiǎo; wàimào 特性;特症;外表;外貌 tèxìng; tè zhèng; wàibiǎo; wàimào                                          
047 he has an unusual cast of mind he has an unusual cast of mind il a un casting inhabituel d'esprit il a un casting inhabituel d'esprit 他头脑不寻常投 tā tóunǎo bù xúncháng tóu
048 他的思想与各不同 tā de sīxiǎng yǔ gè bùtóng 他 的 思想 与 各 不同 tā de sīxiǎng yǔ gè bùtóng 他的思想与各不同 tā de sīxiǎng yǔ gè bùtóng                                          
049 I  disliked the arrogant cast to her mouth I disliked the arrogant cast to her mouth Je détestais le casting arrogant de sa bouche Je détestais le casting arrogant de sa bouche 我不喜欢傲慢的投她的嘴 wǒ bù xǐhuān àomàn de tóu tā de zuǐ
050 我不喜欢她傲慢的口吻 wǒ bù xǐhuān tā àomàn de kǒuwěn 我 不 喜欢 她 傲慢 的 口吻 wǒ bù xǐhuān tā àomàn de kǒuwěn 我不喜欢她傲慢的口吻 wǒ bù xǐhuān tā àomàn de kǒuwěn                                          
051 我不喜欢傲慢的投她的嘴 wǒ bù xǐhuān àomàn de tóu tā de zuǐ 我 不 喜欢 傲慢 的 投 她 的 嘴 wǒ bù xǐhuān àomàn de tóu tā de zuǐ 我不喜欢傲慢的投她的嘴 wǒ bù xǐhuān àomàn de tóu tā de zuǐ                                          
052 THROW 投 THROW tóu JETER 投 JETER tóu THROW投 THROW tóu
053  5 an act of throwing sth,especially a fishing line 5 an act of throwing sth,especially a fishing line  5 un acte de qqch jeter, en particulier une ligne de pêche  5 un acte de qqch jeter, en particulier une ligne de pêche  5扔某物的行为,尤其是鱼线  5 rēng mǒu wù de xíngwéi, yóuqí shì yú xiàn
054 投,掷,抛(钓线) tóu, zhì, pāo (diào xiàn) 投, 掷, 抛 (钓线) tóu, zhì, pāo (diào xiàn) 投,掷,抛(钓线) tóu, zhì, pāo (diào xiàn)                                          
055 ON ARM/LEG 手臂;腿  ON ARM/LEG shǒubì; tuǐ  ON ARM / LEG 手臂; 腿 ON ARM/ LEG shǒubì; tuǐ 基于ARM / LEG手臂,腿 jīyú ARM/ LEG shǒubì, tuǐ
056 6 [C] = PLASTER CAST:  6 [C] = PLASTER CAST:  6 [C] = PLASTER CAST: 6 [C] = PLASTER CAST: 6 [C] =石膏: 6 [C] =shígāo:
057 Her leg’s in a cast Her leg’s in a cast Sa jambe est dans le plâtre Sa jambe est dans le plâtre 她的腿是在投 Tā de tuǐ shì zài tóu
058 她的一条腿打上了石膏 tā de yītiáo tuǐ dǎshàngle shígāo 她 的 一条 腿 打上 了 石膏 tā de yītiáo tuǐ dǎshàngle shígāo 她的一条腿打上了石膏 tā de yītiáo tuǐ dǎshàngle shígāo                                          
059 see also opencast see also opencast voir aussi opencast voir aussi opencast 又见露天 yòu jiàn lùtiān
060 castanets [plural] a musical instrument that consists of two small round pieces of wood that you hold in the hand and hit together with the fingers to make a noise. Castanets are used especially by Spanish dancers. castanets [plural] a musical instrument that consists of two small round pieces of wood that you hold in the hand and hit together with the fingers to make a noise. Castanets are used especially by Spanish dancers. castagnettes [pluriel] un instrument de musique qui se compose de deux petites pièces rondes de bois que vous tenez dans la main et frappez avec les doigts pour faire un bruit. Castagnettes sont notamment utilisés par les danseurs espagnols. castagnettes [pluriel] un instrument de musique qui se compose de deux petites pièces rondes de bois que vous tenez dans la main et frappez avec les doigts pour faire un bruit. Castagnettes sont notamment utilisés par les danseurs espagnols. 响板[复数]一个是由两个木材小圆块,你拿在手上,用手指一起打,使噪音的乐器。响板尤其受到西班牙舞者使用。 xiǎng bǎn [fùshù] yīgè shì yóu liǎng gè mùcái xiǎo yuán kuài, nǐ ná zài shǒu shàng, yòng shǒuzhǐ yīqǐ dǎ, shǐ zàoyīn de yuèqì. Xiǎng bǎn yóuqí shòudào xībānyá wǔ zhě shǐyòng.
061 响板(西班牙入跳舞时常用的伴奏乐器  ) Xiǎng bǎn (xībānyá rù tiàowǔ shí chángyòng de bànzòu yuèqì ) 响 板 (西班牙 入 跳舞 时 常用 的 伴奏 乐器) Xiǎng bǎn (xībānyá rù tiàowǔ shí chángyòng de bànzòu yuèqì) 响板(西班牙入跳舞时常用的伴奏乐器) Xiǎng bǎn (xībānyá rù tiàowǔ shí chángyòng de bànzòu yuèqì)                                          
062 picture page R009 picture page R009 Page photo R009 Page photo R009 图片页面R009 túpiàn yèmiàn R009
063 a person whose ship has sunk (= who has been shipwrecked) and who has had to swim to a lonely place, usually an island  a person whose ship has sunk (= who has been shipwrecked) and who has had to swim to a lonely place, usually an island  une personne dont le navire a coulé (= qui a fait naufrage) et qui a dû nager à un endroit solitaire, habituellement une île une personne dont le navire a coulé (= qui a fait naufrage) et qui a dû nager à un endroit solitaire, habituellement une île 一个人的船已经沉没(=谁一直遇船难者),谁已游到一个偏僻的地方,通常是一个岛屿 yīgè rén de chuán yǐjīng chénmò (=shuí yīzhí yù chuán nàn zhě), shuí yǐ yóu dào yīgè piānpì dì dìfāng, tōngcháng shì yīgè dǎoyǔ
064 (沉船后)游泳逃生到孤岛等荒僻处的人  (chénchuán hòu) yóuyǒng táoshēng dào gūdǎo děng huāngpì chǔ de rén  (沉船 后) 游泳 逃生 到 孤岛 等 荒僻 处 的 人 (chénchuán hòu) yóuyǒng táoshēng dào gūdǎo děng huāngpì chǔ de rén (沉船后)游泳逃生到孤岛等荒僻处的人 (chénchuán hòu) yóuyǒng táoshēng dào gūdǎo děng huāngpì chǔ de rén                                          
065 caste 1 any of the four main divisions of Hindu society, originally those made according to functions in society caste 1 any of the four main divisions of Hindu society, originally those made according to functions in society caste 1 l'une des quatre principales divisions de la société hindoue, à l'origine celles qui sont faites selon des fonctions dans la société caste 1 l'une des quatre principales divisions de la société hindoue, à l'origine celles qui sont faites selon des fonctions dans la société 种姓1任印度社会的四个主要部门,原先那些根据社会职能方面取得 zhǒngxìng 1 rèn yìndù shèhuì de sì gè zhǔyào bùmén, yuánxiān nàxiē gēnjù shèhuì zhínéng fāngmiàn qǔdé
066  (印度教的四大)种姓 (yìndùjiào de sì dà) zhǒngxìng  (印度教 的 四大) 种姓  (yìndùjiào de sì dà) zhǒngxìng  (印度教的四大)种姓  (yìndùjiào de sì dà) zhǒngxìng                                          
067 the caste system the caste system le système des castes le système des castes 种姓制度 zhǒngxìng zhìdù
068  种姓制度 zhǒngxìng zhìdù  种姓 制度  zhǒngxìng zhìdù  种姓制度  zhǒngxìng zhìdù                                          
069 high caste Brahmins  high caste Brahmins  haute caste des brahmanes haute caste des brahmanes 高种姓婆罗门 gāo zhǒngxìng póluómén
070 最高种姓婆罗门 zuìgāo zhǒngxìng póluómén 最高 种姓 婆罗门 zuìgāo zhǒngxìng póluómén 最高种姓婆罗门 zuìgāo zhǒngxìng póluómén                                          
071  2 a social class, especially one whose members do not allow others to join it  2 a social class, especially one whose members do not allow others to join it   2 une classe sociale, en particulier celle dont les membres ne permettent pas d'autres à se joindre à elle  2 une classe sociale, en particulier celle dont les membres ne permettent pas d'autres à se joindre à elle  2一个社会阶层,尤其是其成员不允许他人加入它  2 yīgè shèhuì jiēcéng, yóuqí shì qí chéngyuán bù yǔnxǔ tā rén jiārù tā
072 (光指禁止其他等级成员进入的)社会阶层,社会等级 (guāng zhǐ jìnzhǐ qítā děngjí chéngyuán jìnrù de) shèhuì jiēcéng, shèhuì děngjí (光 指 禁止 其他 等级 成员 进入 的) 社会 阶层, 社会 等级 (guāng zhǐ jìnzhǐ qítā děngjí chéngyuán jìnrù de) shèhuì jiēcéng, shèhuì děngjí (光指禁止其他等级成员进入的)社会阶层,社会等级 (guāng zhǐ jìnzhǐ qítā děngjí chéngyuán jìnrù de) shèhuì jiēcéng, shèhuì děngjí                                          
073 the ruling caste  the ruling caste  la caste dirigeante la caste dirigeante 统治阶级 tǒngzhì jiējí
074 故治阶层 gù zhì jiēcéng 故 治 阶层 gù zhì jiēcéng 故治阶层 gù zhì jiēcéng                                          
075  3 the system of dividing society into classes based on differences in family origin, rank or wealth社会等级制度 3 the system of dividing society into classes based on differences in family origin, rank or wealth shèhuì děngjí zhìdù  3 le système de la société se divise en classes basées sur les différences d'origine de la famille, le rang ou de richesse 社会 等级 制度  3 le système de la société se divise en classes basées sur les différences d'origine de la famille, le rang ou de richesse shèhuì děngjí zhìdù  3系统划分社会为阶级根据家庭出身,地位或财富的社会等级制度的差异  3 xìtǒng huàfēn shèhuì wéi jiējí gēnjù jiātíng chūshēn, dìwèi huò cáifù de shèhuì děngjí zhìdù de chāyì
076 castellated  castellated  crénelé crénelé 齿形 chǐ xíng
077 (architecture (architecture (architecture (architecture (建筑 (jiànzhú
078  像城堡的;有城垛的;有雉堞的 xiàng chéngbǎo de; yǒu chéngduǒ de; yǒu zhìdié de  像 城堡 的; 有 城垛 的; 有 雉堞 的  xiàng chéngbǎo de; yǒu chéngduǒ de; yǒu zhìdié de  像城堡的;有城垛的;有雉堞的  xiàng chéngbǎo de; yǒu chéngduǒ de; yǒu zhìdié de                                          
079 castellations [plural] the top edge,of a castle wall, that has regular spaces along it  castellations [plural] the top edge,of a castle wall, that has regular spaces along it  merlons [pluriel] le bord supérieur, d'un mur du château, qui a des espaces réguliers le long de ce merlons [pluriel] le bord supérieur, d'un mur du château, qui a des espaces réguliers le long de ce 雉堞[复数]上缘城墙的,有沿线常规空格 zhìdié [fùshù] shàng yuán chéngqiáng de, yǒu yánxiàn chángguī kònggé
080 诚堡雉棵  chéngbǎo zhì kē  诚 堡 雉 棵 chéngbǎo zhì kē 诚堡雉棵 chéngbǎo zhì kē                                          
081 caster  = castor caster = castor caster = ricin caster = ricin 连铸机=蓖麻 lián zhù jī =bì má
082 caster sugar (also castor sugar)   white sugar in the form of very fine grains, used in cooking caster sugar (also castor sugar) white sugar in the form of very fine grains, used in cooking de sucre en poudre (également de sucre en poudre) de sucre blanc sous la forme de grains très fins, utilisé dans la cuisine de sucre en poudre (également de sucre en poudre) de sucre blanc sous la forme de grains très fins, utilisé dans la cuisine 砂糖(也白砂糖)白砂糖极细颗粒的形式,用于烹饪 shātáng (yě bái shātáng) bái shātáng jí xì kēlì de xíngshì, yòng yú pēngrèn
083 幼砂糖 yòu shātáng 幼 砂糖 yòu shātáng 幼砂糖 yòu shātáng                                          
084 castigate 〜sb/sth (for sth) to criticize sb/sth severely  castigate 〜sb/sth (for sth) to criticize sb/sth severely  ~sb fustiger / qqch (pour qch) pour critiquer sb / sth sévèrement ~sb fustiger/ qqch (pour qch) pour critiquer sb/ sth sévèrement 鞭挞~sb /某事(某事物)批评某人/某物严重 biāntà ~sb/mǒu shì (mǒu shìwù) pīpíng mǒu rén/mǒu wù yánzhòng
085 *厉批评;申斥 *lì pīpíng; shēnchì * 厉 批评; 申斥 * lì pīpíng; shēnchì *厉批评;申斥 *lì pīpíng; shēnchì                                          
086 鞭挞~sb/某事(某事物)批评某人/某物严重 biāntà ~sb/mǒu shì (mǒu shìwù) pīpíng mǒu rén/mǒu wù yánzhòng 鞭挞 ~ sb / 某 事 (某 事物) 批评 某人 / 某物 严重 biāntà ~ sb/ mǒu shì (mǒu shìwù) pīpíng mǒu rén/ mǒu wù yánzhòng 鞭挞〜SB /某事(某事物)批评某人/某物严重 biāntà〜SB/mǒu shì (mǒu shìwù) pīpíng mǒu rén/mǒu wù yánzhòng                                          
087 He castigated himself for being so stupid He castigated himself for being so stupid Il se châtié pour être si stupide Il se châtié pour être si stupide 他责备自己如此愚蠢 tā zébèi zìjǐ rúcǐ yúchǔn
088 他责怪自己太笨 tā zéguài zìjǐ tài bèn 他 责怪 自己 太笨 tā zéguài zìjǐ tài bèn 他责怪自己太笨 tā zéguài zìjǐ tài bèn                                          
089 castigation castigation fustigation fustigation 苛责 kēzé
090  casting 1 the process of choosing actors for a play or film/movie casting 1 the process of choosing actors for a play or film/movie  coulée 1 le processus d'acteurs qui choisissent pour un jeu ou d'un film / film  coulée 1 le processus d'acteurs qui choisissent pour un jeu ou d'un film/ film  铸造1选择演员的过程,在戏剧或电影/电影  zhùzào 1 xuǎnzé yǎnyuán de guòchéng, zài xìjù huò diànyǐng/diànyǐng
091  角色分配;演员挑选  juésè fēnpèi; yǎnyuán tiāoxuǎn   角色 分配; 演员 挑选  juésè fēnpèi; yǎnyuán tiāoxuǎn  角色分配,演员挑选  juésè fēnpèi, yǎnyuán tiāoxuǎn                                          
092 2 an object made by pouring hot liquid metal, etc. into a mould (= a specially shaped container)铸件;铸造物 2 an object made by pouring hot liquid metal, etc. Into a mould (= a specially shaped container) zhùjiàn; zhùzào wù 2 un objet fabriqué par coulée de métal liquide chaud, etc. dans un moule (= un récipient de forme spéciale) 铸件; 铸造 物 2 un objet fabriqué par coulée de métal liquide chaud, etc. Dans un moule (= un récipient de forme spéciale) zhùjiàn; zhùzào wù 2浇热液体金属等入模具(=一个特殊形状的容器)铸件制成的对象;铸造物 2 jiāo rè yètǐ jīnshǔ děng rù mújù (=yīgè tèshū xíngzhuàng de róngqì) zhùjiàn zhì chéng de duìxiàng; zhùzào wù
093 casting couch used to refer to a process in which actors are chosen for a film/movie, etc. if they have sex with the person in charge of choosing the actors casting couch used to refer to a process in which actors are chosen for a film/movie, etc. If they have sex with the person in charge of choosing the actors casting couch utilisé pour faire référence à un processus dans lequel les acteurs sont choisis pour un film / film, etc. si elles ont des relations sexuelles avec la personne en charge de choisir les acteurs casting couch utilisé pour faire référence à un processus dans lequel les acteurs sont choisis pour un film/ film, etc. Si elles ont des relations sexuelles avec la personne en charge de choisir les acteurs 铸造用于指其中参与者被选择为一个膜/电影,处理等,如果他们有性别与负责人选择演员榻 zhùzào yòng yú zhǐ qízhōng cānyù zhě bèi xuǎnzé wéi yīgè mó/diànyǐng, chǔlǐ děng, rúguǒ tāmen yǒu xìngbié yǔ fùzé rén xuǎnzé yǎnyuán tà
094 床笫选角(为争演角色与负责选派角色者发生性关系) chuáng zǐ xuǎn jiǎo (wèi zhēng yǎn juésè yǔ fùzé xuǎnpài juésè zhě fāshēng xìng guānxì) 床 笫 选角 (为 争 演 角色 与 负责 选派 角色 者 发生 性 关系) chuáng zǐ xuǎn jiǎo (wèi zhēng yǎn juésè yǔ fùzé xuǎnpài juésè zhě fāshēng xìng guānxì) 床笫选角(为争演角色与负责选派角色者发生性关系) chuáng zǐ xuǎn jiǎo (wèi zhēng yǎn juésè yǔ fùzé xuǎnpài juésè zhě fāshēng xìng guānxì)                                          
095 casting vote [usually singular] the vote given by the person in charge of an official meeting to decide an issue when votes on each side are equal  casting vote [usually singular] the vote given by the person in charge of an official meeting to decide an issue when votes on each side are equal  voix prépondérante [généralement singulier] le vote donné par la personne en charge d'une réunion officielle de trancher une question lorsque les votes de chaque côté sont égaux voix prépondérante [généralement singulier] le vote donné par la personne en charge d'une réunion officielle de trancher une question lorsque les votes de chaque côté sont égaux 投投[通常奇异]的负责人进行正式会议时,给予每边票数相等决定的问题投票 tóu tóu [tōngchángqíyì] de fùzé rén jìnxíng zhèngshì huìyì shí, jǐyǔ měi biān piàoshù xiāngděng juédìng de wèntí tóupiào
096 (会议主席在赞成票和反对票票数相等时所投的)决定票 (huìyì zhǔxí zài zànchéng piào hé fǎnduì piào piàoshù xiāngděng shí suǒ tóu de) juédìng piào (会议 主席 在 赞成票 和 反对票 票数 相等 时 所 投 的) 决定 票 (huìyì zhǔxí zài zànchéng piào hé fǎnduì piào piàoshù xiāngděng shí suǒ tóu de) juédìng piào (会议主席在赞成票和反对票票数相等时所投的)决定票 (huìyì zhǔxí zài zànchéng piào hé fǎnduì piào piàoshù xiāngděng shí suǒ tóu de) juédìng piào                                          
097 cast iron a hard type of iron that does not bend easily and is shaped by pouring the hot liquid metal into a mould (= a specially shaped container)  cast iron a hard type of iron that does not bend easily and is shaped by pouring the hot liquid metal into a mould (= a specially shaped container)  fonte d'un type dur de fer qui ne se plie pas facilement et est façonnée par coulée du métal liquide chaud dans un moule (= un récipient de forme spéciale) fonte d'un type dur de fer qui ne se plie pas facilement et est façonnée par coulée du métal liquide chaud dans un moule (= un récipient de forme spéciale) 铸铁的硬型铁的,不容易弯曲,并通过浇注热液体金属到模具(=一个特殊形状的容器)形 zhùtiě de yìng xíng tiě de, bù róngyì wānqū, bìng tōngguò jiāozhù rè yètǐ jīnshǔ dào mújù (=yīgè tèshū xíngzhuàng de róngqì) xíng
098 铸铁 zhùtiě 铸铁 zhùtiě 铸铁 zhùtiě                                          
099 cast-iron  1 made of cast iron  cast-iron 1 made of cast iron  En fonte 1 en fonte En fonte 1 en fonte 铸铁制成的铸铁1 zhùtiě zhì chéng de zhùtiě 1
100 铸铁制的 zhùtiě zhì de 铸铁 制 的 zhùtiě zhì de 铸铁制的 zhùtiě zhì de                                          
101 a cast-iron bridge a cast-iron bridge un pont en fonte un pont en fonte 铸铁桥 zhùtiě qiáo
102 铸铁桥 zhùtiě qiáo 铸铁 桥 zhùtiě qiáo 铸铁桥 zhùtiě qiáo                                          
103 2 very strong or certain; that cannot be broken or fail 2 very strong or certain; that cannot be broken or fail 2 très forte ou certains; qui ne peut pas être cassé ou échouer 2 très forte ou certains; qui ne peut pas être cassé ou échouer 2非常强或某些;即不能损坏或失效 2 fēicháng qiáng huò mǒu xiē; jí bùnéng sǔnhuài huò shīxiào
104 有力的;确实的;确定不*的 yǒulì de; quèshí de; quèdìng bù*de 有力 的; 确实 的; 确定 不 * 的 yǒulì de; quèshí de; quèdìng bù* de 有力的;确实的,确定不*的 yǒulì de; quèshí de, quèdìng bù*de                                          
105 非常强或某些;即不能损坏或失效 fēicháng qiáng huò mǒu xiē; jí bùnéng sǔnhuài huò shīxiào 非常 强 或 某些; 即 不能 损坏 或 失效 fēicháng qiáng huò mǒu xiē; jí bùnéng sǔnhuài huò shīxiào 非常强或某些;即不能损坏或失效 fēicháng qiáng huò mǒu xiē; jí bùnéng sǔnhuài huò shīxiào                                          
106 a cast iron guarantee/promise a cast iron guarantee/promise une garantie en fonte / promesse une garantie en fonte/ promesse 铸铁的保证/承诺 zhùtiě de bǎozhèng/chéngnuò
107  永不反悔的嗓证;铁誓 yǒng bù fǎnhuǐ de sǎng zhèng; tiě shì  永不 反悔 的 嗓 证; 铁 誓  yǒng bù fǎnhuǐ de sǎng zhèng; tiě shì  永不反悔的嗓证;铁誓  yǒng bù fǎnhuǐ de sǎng zhèng; tiě shì                                          
108 a cast iron excuse/alibi a cast iron excuse/alibi une fonte excuse / alibi une fonte excuse/ alibi 铸铁借口/不在场证明 zhùtiě jièkǒu/bù zàichǎng zhèngmíng
109 有说服力的**;不在犯*现场的确凿证据 yǒu shuōfú lì de**; bùzài fàn*xiànchǎng dí quèzuò zhèngjù 有 说服力 的 **; 不在 犯 * 现场 的 确凿 证据 yǒu shuōfú lì de**; bùzài fàn* xiànchǎng dí quèzuò zhèngjù 有说服力的**;不在犯*现场的确凿证据 yǒu shuōfú lì de**; bù zài fàn*xiànchǎng dí quèzuò zhèngjù                                          
110 铸铁借口/不在场证明 zhùtiě jièkǒu/bù zàichǎng zhèngmíng 铸铁 借口 / 不 在场 证明 zhùtiě jièkǒu/ bù zàichǎng zhèngmíng 铸铁借口/不在场证明 zhùtiě jièkǒu/bù zàichǎng zhèngmíng                                          
111 Castle  Castle  Château Château 城堡 chéngbǎo
112 1 a large strong building with thick high walls and towers, built in the past by kings or queens, or other important people, to defend themselves against attack 1 a large strong building with thick high walls and towers, built in the past by kings or queens, or other important people, to defend themselves against attack 1 un grand bâtiment solide avec les murs et les hautes tours d'épaisseur, construit dans le passé par des rois ou des reines, ou d'autres personnes importantes, pour se défendre contre les attaques 1 un grand bâtiment solide avec les murs et les hautes tours d'épaisseur, construit dans le passé par des rois ou des reines, ou d'autres personnes importantes, pour se défendre contre les attaques 1大强的建筑,厚高的城墙和塔楼,由国王或王后,或其他重要的人,建于过去保护自己免受攻击 1 dà qiáng de jiànzhú, hòu gāo de chéngqiáng hé tǎlóu, yóu guówáng huò wánghòu, huò qítā zhòngyào de rén, jiàn yú guòqù bǎohù zìjǐ miǎn shòu gōngjí
113  城堡;堡* chéng bǎo; bǎo*  城堡; 堡 *  chéng bǎo; bǎo*  城堡,堡*  chéngbǎo, bǎo*                                          
114 1大强的建筑,厚高的城墙和塔楼,由国王或王后,或其他重要的人,建于过去保护自己免受攻击 1 dà qiáng de jiànzhú, hòu gāo de chéngqiáng hé tǎlóu, yóu guówáng huò wánghòu, huò qítā zhòngyào de rén, jiàn yú guòqù bǎohù zìjǐ miǎn shòu gōngjí 1大强的建筑,厚高的城墙和塔楼,由国王或王后,或其他重要的人,建于过去保护自己免受攻击 1 dà qiáng de jiànzhú, hòu gāo de chéngqiáng hé tǎlóu, yóu guówáng huò wánghòu, huò qítā zhòngyào de rén, jiàn yú guòqù bǎohù zìjǐ miǎn shòu gōngjí 1大强的建筑,厚高的城墙和塔楼,由国王或王后,或其他重要的人,建于过去保护自己免受攻击 1 dà qiáng de jiànzhú, hòu gāo de chéngqiáng hé tǎlóu, yóu guówáng huò wánghòu, huò qítā zhòngyào de rén, jiàn yú guòqù bǎohù zìjǐ miǎn shòu gōngjí                                          
115 picture page R013  picture page R013  Page photo R013 Page photo R013 图片页面R013 túpiàn yèmiàn R013
116  see also sand castle see also sand castle  voir aussi le château de sable  voir aussi le château de sable  又见沙堡  yòu jiàn shā bǎo
117  2 (also rook) (in chess 国际象棋)any of the four pieces placed in the corner squares of the board at the start of the game, usually made to look like a castle  2 (also rook) (in chess guójì xiàngqí)any of the four pieces placed in the corner squares of the board at the start of the game, usually made to look like a castle   2 (Rook aussi) (dans les échecs 国际 象棋) l'un des quatre morceaux placés dans les cases de coin de la carte au début du jeu, généralement fait pour ressembler à un château  2 (Rook aussi) (dans les échecs guójì xiàngqí) l'un des quatre morceaux placés dans les cases de coin de la carte au début du jeu, généralement fait pour ressembler à un château  2(也鲁克)(国际象棋国际象棋),任何在比赛开始放置在电路板的角区域的四片,通常由看起来像是一座城堡  2(yě lǔ kè)(guójì xiàngqí guójì xiàngqí), rènhé zài bǐsài kāishǐ fàngzhì zài diànlù bǎn de jiǎo qūyù de sì piàn, tōngcháng yóu kàn qǐlái xiàng shì yīzuò chéng bǎo
118 chē chē chē                                          
119 picture chess  picture chess  image échecs image échecs 图片棋牌 túpiàn qípái
120 (build) castles in the air (to have) plans or dreams that are not likely to happen or come true  (build) castles in the air (to have) plans or dreams that are not likely to happen or come true  (Construire) des châteaux en l'air (d'avoir) des plans ou des rêves qui ne sont pas susceptibles de se produire ou de se réaliser (Construire) des châteaux en l'air (d'avoir) des plans ou des rêves qui ne sont pas susceptibles de se produire ou de se réaliser (建)空中楼阁(有)计划或梦想是不太可能发生或成真 (jiàn) kōngzhōnglóugé (yǒu) jìhuà huò mèngxiǎng shì bù tài kěnéng fāshēng huò chéng zhēn
121 (建)空中楼阁;幻想;空想  (jiàn) kōngzhōnglóugé; huànxiǎng; kōngxiǎng  (建) 空中楼阁; 幻想; 空想 (jiàn) kōngzhōnglóugé; huànxiǎng; kōngxiǎng (建)空中楼阁;幻想;空想 (jiàn) kōngzhōnglóugé; huànxiǎng; kōngxiǎng                                          
122 more at Englishman more at Englishman plus à l'Anglais plus à l'Anglais 更多的英国人 gèng duō de yīngguó rén
123 cast off  (also hand me down )  [usually plural] a piece of clothing that the original owner no longer wants to wear  cast off (also hand me down) [usually plural] a piece of clothing that the original owner no longer wants to wear  rabattre (me transmettre aussi) [souvent au pluriel] un morceau de vêtement que le propriétaire d'origine ne veut plus porter rabattre (me transmettre aussi) [souvent au pluriel] un morceau de vêtement que le propriétaire d'origine ne veut plus porter 摆脱(也递给我下)[通常复数]一件衣服,原来的业主不再想穿 bǎituō (yě dì gěi wǒ xià)[tōngcháng fùshù] yī jiàn yīfú, yuánlái de yèzhǔ bù zài xiǎng chuān
124 被抛弃的衣物  bèi pāoqì de yīwù  被 抛弃 的 衣物 bèi pāoqì de yīwù 被抛弃的衣物 bèi pāoqì de yīwù                                          
125 castoff (also hand me down)  a cast-off over coat castoff (also hand me down) a cast-off over coat défroque (me remettre également vers le bas) un cast-off sur couche défroque (me remettre également vers le bas) un cast-off sur couche 废弃物(也递给我倒)铸造过了外衣 fèiqì wù (yě dì gěi wǒ dào) zhùzàoguòle wàiyī
126 被丢弃的大衣 bèi diūqì de dàyī 被 丢弃 的 大衣 bèi diūqì de dàyī 被丢弃的大衣 bèi diūqì de dàyī                                          
127 castor  caster)  castor caster)  ricin lanceur) ricin lanceur) 蓖麻连铸机) bì má lián zhù jī)
128 one of the small wheels fixed to the bottom of a piece of furniture so that it can be moved easily one of the small wheels fixed to the bottom of a piece of furniture so that it can be moved easily l'une des petites roues fixées au fond d'un meuble de manière à pouvoir être déplacé facilement l'une des petites roues fixées au fond d'un meuble de manière à pouvoir être déplacé facilement 小轮子之一固定到一件家具的底部,使得它可以被容易地移动 xiǎo lún zǐ zhī yī gùdìng dào yī jiàn jiājù de dǐbù, shǐdé tā kěyǐ bèi róngyì dì yídòng
129  (家具底部的)小脚轮,万向轮 (jiājù dǐbù de) xiǎo jiǎolún, wàn xiàng lún  (家具 底部 的) 小 脚轮, 万向轮  (jiājù dǐbù de) xiǎo jiǎolún, wàn xiàng lún  (家具底部的)小脚轮,万向轮  (jiājù dǐbù de) xiǎo jiǎolún, wàn xiàng lún                                          
130 picture chair  picture chair  chaise d'image chaise d'image 椅子图片 yǐ zǐ túpiàn
131 castor oil   a thick yellow oil obtained from a tropical plant and used in the past as a type of medicine,usually as a laxative  castor oil a thick yellow oil obtained from a tropical plant and used in the past as a type of medicine,usually as a laxative  l'huile de ricin une huile jaune épaisse obtenue à partir d'une plante tropicale et utilisés dans le passé comme un type de médicament, habituellement sous forme d'un laxatif l'huile de ricin une huile jaune épaisse obtenue à partir d'une plante tropicale et utilisés dans le passé comme un type de médicament, habituellement sous forme d'un laxatif 蓖麻油从热带植物获得与以往用作类型药,通常作为泻药粘稠的黄色油状物 bì máyóu cóng rèdài zhíwù huòdé yǔ yǐwǎng yòng zuò lèixíng yào, tōngcháng zuòwéi xièyào zhān chóu de huángsè yóuzhuàng wù
132 萬麻油 wàn máyóu 萬 麻油 wàn máyóu 万麻油 wàn máyóu                                          
133 castor sugar = caster sugar castrate to remove the testicles of a male animal or person castor sugar = caster sugar castrate to remove the testicles of a male animal or person sucre semoule = castrate de sucre en poudre pour enlever les testicules d'un animal mâle ou de la personne sucre semoule = castrate de sucre en poudre pour enlever les testicules d'un animal mâle ou de la personne 蓖麻糖=砂糖阉割删除一个雄性动物或人的睾丸 bì má táng =shātáng yāngē shānchú yīgè xióngxìng dòngwù huò rén de gāowán
134  割除(男子或雄性动物的)睾丸;阉割 gēchú (nánzǐ huò xióngxìng dòngwù de) gāowán; yāngē  割除 (男子 或 雄性 动物 的) 睾丸; 阉割  gēchú (nánzǐ huò xióngxìng dòngwù de) gāowán; yāngē  割除(男子或雄性动物的)睾丸;阉割  gēchú (nánzǐ huò xióngxìng dòngwù de) gāowán; yāngē                                          
135 castration castration castration castration 阉割 yāngē
136 casual  casual  décontractée décontractée 随便 suíbiàn
137 WITHOUT CARE/ATTENTION不介意/不注意 WITHOUT CARE/ATTENTION bù jièyì/bù zhùyì SANS CARE / ATTENTION 不 介意 / 不注意 SANS CARE/ ATTENTION bù jièyì/ bù zhùyì 无托/注意不介意/不注意 wú tuō/zhùyì bù jièyì/bù zhùyì                                          
138   1 [usually before ] not showing much care or thought; seeming not to be worried; not wanting to show that sth is important to you 1 [usually before] not showing much care or thought; seeming not to be worried; not wanting to show that sth is important to you   1 [habituellement avant] ne montrant pas beaucoup de soin ou de la pensée; semblant de ne pas être inquiet; ne voulant pas montrer que qqch est important pour vous   1 [habituellement avant] ne montrant pas beaucoup de soin ou de la pensée; semblant de ne pas être inquiet; ne voulant pas montrer que qqch est important pour vous   1 [前通常]没有显示太多的照顾或思想;似乎没有可担心;不想证明某事对你很重要   1 [qián tōngcháng] méiyǒu xiǎnshì tài duō de zhàogù huò sīxiǎng; sìhū méiyǒu kě dānxīn; bùxiǎng zhèngmíng mǒu shì duì nǐ hěn zhòngyào
139 不经意的;无忧无虑的;漫不经心的;不在乎的 bùjīngyì de; wú yōu wú lǜ de; mànbùjīngxīn de; bùzàihū de 不经意 的; 无忧无虑 的; 漫不经心 的; 不在乎 的 bùjīngyì de; wú yōu wú lǜ de; mànbùjīngxīn de; bùzàihū de 不经意的,无忧无虑的,漫不经心的,不在乎的 bùjīngyì de, wú yōu wú lǜ de, mànbùjīngxīn de, bùzàihū de                                          
140 a casual manner a casual manner d'une manière décontractée d'une manière décontractée 休闲方式 xiūxián fāngshì
141 漫不经心的样子 mànbùjīngxīn de yàngzi 漫不经心 的 样子 mànbùjīngxīn de yàngzi 漫不经心的样子 mànbùjīngxīn de yàngzi                                          
142 It was just a casual remark I wasn’t really serious  It was just a casual remark I wasn’t really serious  Il était juste une remarque anodine je ne suis pas vraiment sérieux Il était juste une remarque anodine je ne suis pas vraiment sérieux 这只是一个不经意的一句话我是不是真的严重 zhè zhǐshì yīgè bùjīngyì de yījù huà wǒ shì bùshì zhēn de yánzhòng
143 我只是 随便说说,并不当真 wǒ zhǐshì suíbiàn shuō shuō, bìng bù dàngzhēn 我 只是 随便说说, 并不 当真 wǒ zhǐshì suíbiàn shuō shuō, bìng bù dàngzhēn 我只是随便说说,并不当真 wǒ zhǐshì suíbiàn shuō shuō, bìng bù dàngzhēn                                          
144 He tried to sound casual but I knew he was worried. He tried to sound casual but I knew he was worried. Il a essayé de paraître décontracté mais je savais qu'il était inquiet. Il a essayé de paraître décontracté mais je savais qu'il était inquiet. 他试图听起来漫不经心,但我知道他是担心。 tā shìtú tīng qǐlái mànbùjīngxīn, dàn wǒ zhīdào tā shì dānxīn.
145 他讲话时试图显得不在乎,但我知道他心里着急 Tā jiǎnghuà shí shìtú xiǎndé bùzàihū, dàn wǒ zhīdào tā xīnlǐ zhāojí 他 讲话 时 试图 显得 不在乎, 但 我 知道 他 心里 着急 Tā jiǎnghuà shí shìtú xiǎndé bùzàihū, dàn wǒ zhīdào tā xīnlǐ zhāojí 他讲话时试图显得不在乎,但我知道他心里着急 Tā jiǎnghuà shí shìtú xiǎndé bùzàihū, dàn wǒ zhīdào tā xīnlǐ zhāojí                                          
146 They have a casual attitude towards safety (= they don’t care enough) They have a casual attitude towards safety (= they don’t care enough) Ils ont une attitude désinvolte envers la sécurité (= ils ne se soucient pas assez) Ils ont une attitude désinvolte envers la sécurité (= ils ne se soucient pas assez) 他们对安全漫不经心的态度(=他们不关心不够) tāmen duì ānquán mànbùjīngxīn de tàidù (=tāmen bù guānxīn bùgòu)
147 他们对安全问题*取无所谓的态度 tāmen duì ānquán wèntí*qǔ wúsuǒwèi de tàidù 他们 对 安全 问题 * 取 无所谓 的 态度 tāmen duì ānquán wèntí* qǔ wúsuǒwèi de tàidù 他们对安全问题*取无所谓的态度 tāmen duì ānquán wèntí*qǔ wúsuǒwèi de tàidù                                          
148 他们对安全漫不经心的态度(=他们不关心不够) tāmen duì ānquán mànbùjīngxīn de tàidù (=tāmen bù guānxīn bùgòu) 他们 对 安全 漫不经心 的 态度 (= 他们 不 关心 不够) tāmen duì ānquán mànbùjīngxīn de tàidù (= tāmen bù guānxīn bùgòu) 他们对安全漫不经心的态度(=他们不关心不够) tāmen duì ānquán mànbùjīngxīn de tàidù (=tāmen bù guānxīn bùgòu)                                          
149 2 [usually before noun] without paying attention to detail 2 [usually before noun] without paying attention to detail 2 [habituellement avant noun] sans prêter attention aux détails 2 [habituellement avant noun] sans prêter attention aux détails 2 [一般名词前]不注重细节 2 [yībān míngcí qián] bù zhùzhòng xìjié
150  马虎的;疏忽的 mǎhǔ de; shūhū de  马虎 的; 疏忽 的  mǎhǔ de; shūhū de  马虎的;疏忽的  mǎhǔ de; shūhū de                                          
151 a casual glance  a casual glance  un coup d'oeil occasionnel un coup d'oeil occasionnel 一个偶然一瞥 yīgè ǒurán yīpiē
152 随便扫一-眼 suíbiàn sǎo yī-yǎn 随便 扫 一 - 眼 suíbiàn sǎo yī - yǎn 随便扫一 - 眼 suíbiàn sǎo yī - yǎn                                          
153 It’s obvious even to the casual observer It’s obvious even to the casual observer Il est évident, même pour l'observateur occasionnel Il est évident, même pour l'observateur occasionnel 很明显甚至到了漫不经心的观察者 hěn míngxiǎn shènzhì dàole mànbùjīngxīn de guānchá zhě
154 即便再马虎的人也能一眼看明白是怎么回事 jíbiàn zài mǎhǔ de rén yě néng yīyǎn kàn míngbái shì zěnme huí shì 即便 再 马虎 的 人 也 能 一 眼看 明白 是 怎么 回事 jíbiàn zài mǎhǔ de rén yě néng yīyǎn kàn míngbái shì zěnme huí shì 即便再马虎的人也能一眼看明白是怎么回事 jíbiàn zài mǎhǔ de rén yě néng yīyǎn kàn míngbái shì zěnme huí shì                                          
155 NOT FORMAL非正式 NOT FORMAL fēi zhèngshì NON FORMELLE 非正式 NON FORMELLE fēi zhèngshì 不正规非正式 bù zhèngguī fēi zhèngshì
156 3 not formal非正式;随便的 3 not formal fēi zhèngshì; suíbiàn de 3 non formelle 非正式; 随便 的 3 non formelle fēi zhèngshì; suíbiàn de 3不正规非正式;随便的 3 bù zhèngguī fēi zhèngshì; suíbiàn de
157 casual clothes (= comfortable clothes that you choose to wear in your free time) casual clothes (= comfortable clothes that you choose to wear in your free time) vêtements décontractés (= vêtements confortables que vous choisissez de porter dans votre temps libre) vêtements décontractés (= vêtements confortables que vous choisissez de porter dans votre temps libre) 休闲服(=舒适的衣服,你选择你的空闲时间穿) xiūxián fú (=shūshì de yīfú, nǐ xuǎnzé nǐ de kòngxián shíjiān chuān)
158 便装  biànzhuāng  便装 biànzhuāng 便装 biànzhuāng                                          
159 family parties and other casual occasions family parties and other casual occasions fêtes de famille et d'autres occasions occasionnels fêtes de famille et d'autres occasions occasionnels 家庭聚会等休闲场合 jiātíng jùhuì děng xiūxián chǎnghé
160 家庭聚会和*他非正式食合 jiātíng jùhuì hé*tā fēi zhèngshì shí hé 家庭 聚会 和 * 他 非正式 食 合 jiātíng jùhuì hé* tā fēi zhèngshì shí hé 家庭聚会和*他非正式食合 jiātíng jùhuì hé*tā fēi zhèngshì shí hé                                          
161 家庭聚会等休闲场合 jiātíng jùhuì děng xiūxián chǎnghé 家庭 聚会 等 休闲 场合 jiātíng jùhuì děng xiūxián chǎnghé 家庭聚会等休闲场合 jiātíng jùhuì děng xiūxián chǎnghé
162 WORK  工作 WORK gōngzuò TRAVAIL 工作 TRAVAIL gōngzuò WORK工作 WORK gōngzuò
163  4 [usually before noun]  not permanent;not done, or doing sth regularly 4 [usually before noun] not permanent;not done, or doing sth regularly  4 [habituellement avant noun] pas permanent; pas fait, ou faire qqch régulièrement  4 [habituellement avant noun] pas permanent; pas fait, ou faire qqch régulièrement  4前通常名词]不是永久性的,不这样做,或定期做某事  4 qián tōngcháng míngcí] bùshì yǒngjiǔ xìng de, bù zhèyàng zuò, huò dìngqí zuò mǒu shì
164  *时的;不定期的 *shí de; bù dìngqí de  * 时 的; 不定期 的  * shí de; bù dìngqí de  *时的,不定期的  *shí de, bù dìngqí de                                          
165 通常前名词]不是永久性的,不这样做,或定期做某事 tōngcháng qián míngcí] bùshì yǒngjiǔ xìng de, bù zhèyàng zuò, huò dìngqí zuò mǒu shì 通常 前 名词] 不是 永久性 的, 不 这样 做, 或 定期 做某事 tōngcháng qián míngcí] bùshì yǒngjiǔ xìng de, bù zhèyàng zuò, huò dìngqí zuò mǒu shì 通常前名词]不是永久性的,不这样做,或定期做某事 tōngcháng qián míngcí] bùshì yǒngjiǔ xìng de, bù zhèyàng zuò, huò dìngqí zuò mǒu shì                                          
166 casual workers/labour casual workers/labour travailleurs occasionnels / travail travailleurs occasionnels/ travail 散工/劳务 sàngōng/láowù
167 0 Students sometimes do casual work in the tourist trade 0 Students sometimes do casual work in the tourist trade 0 Les élèves font parfois un travail occasionnel dans l'industrie du tourisme 0 Les élèves font parfois un travail occasionnel dans l'industrie du tourisme 0有时候学生做临时工作的旅游业 0 yǒushíhòu xuéshēng zuò línshí gōngzuò de lǚyóu yè
168 学生有时做些旅游方面的零工 xuéshēng yǒushí zuò xiē lǚyóu fāngmiàn de línggōng 学生 有时 做些 旅游 方面 的 零工 xuéshēng yǒushí zuò xiē lǚyóu fāngmiàn de línggōng 学生有时做些旅游方面的零工 xuéshēng yǒu shí zuò xiē lǚyóu fāngmiàn de línggōng                                          
169 they are employed on a casual basis (= they do not have a permanent job with the company). they are employed on a casual basis (= they do not have a permanent job with the company). ils sont employés sur une base occasionnelle (= ne pas avoir un emploi permanent avec la société). ils sont employés sur une base occasionnelle (= ne pas avoir un emploi permanent avec la société). 他们雇用一个休闲的基础上(=他们没有与公司的长期工作)。 tāmen gùyòng yīgè xiūxián de jīchǔ shàng (=tāmen méiyǒu yǔ gōngsī de cháng qī gōngzuò).
170 他们被雇为临时工 Tāmen bèi gù wèi línshí gōng 他们 被 雇 为 临时工 Tāmen bèi gù wèi línshí gōng 他们被雇为临时工 Tāmen bèi gù wèi línshí gōng                                          
171 RELATIONSHIP  RELATIONSHIP  RELATION AMOUREUSE RELATION AMOUREUSE 关系 guānxì
172 5 [usually before noun] without deep affection  5 [usually before noun] without deep affection  5 [habituellement avant noun] sans affection profonde 5 [habituellement avant noun] sans affection profonde 5没有深厚的感情[一般名词前] 5 méiyǒu shēnhòu de gǎnqíng [yībān míngcí qián]
173 感情不深的;疏远的 gǎnqíng bù shēn de; shūyuǎn de 感情 不 深 的; 疏远 的 gǎnqíng bù shēn de; shūyuǎn de 感情不深的,疏远的 gǎnqíng bù shēn de, shūyuǎn de                                          
174 a casual acquaintance a casual acquaintance une simple connaissance une simple connaissance 一个偶然相识 yīgè ǒurán xiāngshí
175  泛之交 fàn zhī jiāo  泛 之交  fàn zhī jiāo  泛之交  fàn zhī jiāo                                          
176 a casual friendship  a casual friendship  une amitié décontractée une amitié décontractée 一个偶然的友谊 yīgè ǒurán de yǒuyì
177 —般的友谊 —bān de yǒuyì —般的友谊 - bān de yǒuyì —般的友谊 - bān de yǒuyì                                          
178 to have casual to have casual d'avoir casual d'avoir casual 有休闲 yǒu xiūxián
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308