|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
|
|
|
|
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
case |
|
|
295 |
295 |
cartrack |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
cart track |
Cart track |
panier piste |
Panier piste |
车追踪 |
Chē zhuīzōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
a rough track that is not suitable for ordinary cars,
etc. |
a rough track that is not
suitable for ordinary cars, etc. |
une piste rugueuse qui ne
convient pas pour les voitures ordinaires, etc. |
une piste rugueuse qui ne convient pas pour les voitures
ordinaires, etc. |
一个粗略的轨道,不适合普通汽车等。 |
yīgè cūlüè de guǐdào, bùshìhé
pǔtōng qìchē děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
(崎岖不平的)马车道,大车道 |
(Qíqū bùpíng de)
mǎchēdào, dà chē dào |
(崎岖不平
的) 马车 道, 大 车道 |
(Qíqū bùpíng de) mǎchēdào, dà chē dào |
(崎岖不平的)马车道,大车道 |
(Qíqū bùpíng de) mǎchēdào, dà chē dào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
cart wheel |
cart wheel |
panier roue |
panier roue |
购物车车轮 |
gòuwù chē chēlún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
1 a fast physical movement in which you turn in a circle
sideways by putting your hands on the ground and bringing your legs, one at a
time, over your head |
1 a fast physical movement in
which you turn in a circle sideways by putting your hands on the ground and
bringing your legs, one at a time, over your head |
1 un mouvement physique rapide
dans lequel vous tournez dans un cercle sur le côté en mettant vos mains sur
le sol et apportant vos jambes, une à la fois, sur votre tête |
1 un mouvement physique rapide dans lequel vous tournez
dans un cercle sur le côté en mettant vos mains sur le sol et apportant vos
jambes, une à la fois, sur votre tête |
1,你在一个圆圈通过将地面上的你的手,把你的腿,一次一个,在你的头上侧身快速物理运动 |
1, nǐ zài yīgè yuánquān tōngguò
jiāng dìmiàn shàng de nǐ de shǒu, bǎ nǐ de tuǐ,
yīcì yīgè, zài nǐ de tóu shàng cèshēn kuàisù wùlǐ
yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
侧手翻;侧身筋斗 |
cè shǒu fān;
cèshēn jīndǒu |
侧 手
翻; 侧身 筋斗 |
cè shǒu fān; cèshēn jīndǒu |
侧手翻,侧身筋斗 |
cè shǒu fān, cèshēn jīndǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
to do/turn cartwheels |
to do/turn cartwheels |
à faire / tourner la roue |
à faire/ tourner la roue |
做/侧手翻 |
zuò/cè shǒu fān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
做侧手翻 |
zuò cè shǒu fān |
做 侧 手
翻 |
zuò cè shǒu fān |
做侧手翻 |
zuò cè shǒu fān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
2 the wheel of a cart |
2 the wheel of a cart |
2 la roue d'un chariot |
2 la roue d'un chariot |
2车的车轮 |
2 chē de chēlún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
(大车)车轮 |
(dà chē) chēlún |
(大车)
车轮 |
(dà chē) chēlún |
(大车)车轮 |
(dà chē) chēlún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
cartwheel |
cartwheel |
cartwheel |
cartwheel |
侧手翻 |
cè shǒu fān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
carve |
carve |
tailler |
tailler |
雕刻 |
diāokè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
1 to make objects, patterns, etc. by cutting away
material from wood or stone |
1 to make objects, patterns,
etc. By cutting away material from wood or stone |
1 pour fabriquer des objets, des
modèles, etc. en coupant la matière à partir de bois ou de pierre |
1 pour fabriquer des objets, des modèles, etc. En coupant
la matière à partir de bois ou de pierre |
1由木头或石头切掉材料使物体,图案等 |
1 yóu mùtou huò shítou qiè diào cáiliào shǐ
wùtǐ, tú'àn děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
雕刻 |
diāokè |
雕刻 |
diāokè |
雕刻 |
diāokè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
[VN] a carved doorway |
[VN] a carved doorway |
[VN] une porte sculptée |
[VN] une porte sculptée |
[VN]雕花门 |
[VN] diāohuā mén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
雕花的门道 |
diāohuā de méndao |
雕花 的
门道 |
diāohuā de méndao |
雕花的门道 |
diāohuā de méndao |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
The statue was
carved, out of a single piece of stone. |
The statue was carved, out of a
single piece of stone. |
La statue a été sculptée,
d'un seul morceau de pierre. |
La statue a été sculptée, d'un seul morceau de
pierre. |
这座塑像是,走出单一的一块石头的。 |
zhè zuò sùxiàng shì, zǒuchū
dānyī de yīkuài shítou de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
这座塑像是用整块石料雕成的 |
Zhè zuò sùxiàng shì yòng
zhěng kuài shíliào diāo chéng de |
这座
塑像 是 用 整块 石料
雕成 的 |
Zhè zuò sùxiàng shì yòng zhěng kuài shíliào
diāo chéng de |
这座塑像是用整块石料雕成的 |
Zhè zuò sùxiàng shì yòng zhěng kuài shíliào
diāo chéng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
这座塑像是,走出单一的一块石头的 |
zhè zuò sùxiàng shì,
zǒuchū dānyī de yīkuài shítou de |
这座
塑像 是, 走出 单一 的
一块 石头 的 |
zhè zuò sùxiàng shì, zǒuchū dānyī de
yīkuài shítou de |
这座塑像是,走出单一的一块石头的 |
zhè zuò sùxiàng shì, zǒuchū dānyī de
yīkuài shítou de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
The wood had been carved into the shape of a flower |
The wood had been carved into
the shape of a flower |
Le bois avait été taillé dans la
forme d'une fleur |
Le bois avait été taillé dans la forme d'une fleur |
木头已经被雕刻成一朵花的形状 |
mùtou yǐjīng bèi diāokè chéng yī
duǒ huā de xíngzhuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
木头雕成了花朵状 |
mùtou diāo chéngle
huāduǒ zhuàng |
木头
雕成 了 花朵 状 |
mùtou diāo chéngle huāduǒ zhuàng |
木头雕成了花朵状 |
mùtou diāo chéngle huāduǒ zhuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
She carves in both stone and wood. |
She carves in both stone and
wood. |
Elle sculpte à la fois la pierre
et le bois. |
Elle sculpte à la fois la pierre et le bois. |
她雕刻在这两个石头和木材。 |
tā diāokè zài zhè liǎng gè shítou hé
mùcái. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
她既做石雕也做木雕 |
Tā jì zuò shídiāo
yě zuò mùdiāo |
她 既 做
石雕 也 做 木雕 |
Tā jì zuò shídiāo yě zuò mùdiāo |
她既做石雕也做木雕 |
Tā jì zuò shídiāo yě zuò mùdiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
2 [VN] to write sth on a surface by cutting into it |
2 [VN] to write sth on a surface
by cutting into it |
2 [VN] pour écrire qqch sur une
surface en coupant en elle |
2 [VN] pour écrire qqch sur une surface en coupant en
elle |
2
[V]切成它来写一个表面上的某物 |
2 [V] qiè chéng tā lái xiě yīgè
biǎomiàn shàng de mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
刻 |
kè |
刻 |
kè |
刻 |
kè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
They carved their initial on the desk |
They carved their initial on the
desk |
Ils ont sculpté leur première
sur le bureau |
Ils ont sculpté leur première sur le bureau |
他们刻他们最初在书桌上 |
tāmen kè tāmen zuìchū zài
shūzhuō shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
他们把自己姓名的首字母刻在书專 |
tāmen bǎ zìjǐ
xìngmíng de shǒu zìmǔ kè zài shū zhuān |
他们 把
自己 姓名 的 首 字母 刻
在 书 專 |
tāmen bǎ zìjǐ xìngmíng de shǒu
zìmǔ kè zài shū zhuān |
他们把自己姓名的首字母刻在书专 |
tāmen bǎ zìjǐ xìngmíng de shǒu
zìmǔ kè zài shū zhuān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
3 to cut a large piece of cooked meat into smaller pieces
for eating |
3 to cut a large piece of cooked
meat into smaller pieces for eating |
3 pour couper un gros morceau de
viande cuite en morceaux plus petits pour manger |
3 pour couper un gros morceau de viande cuite en morceaux
plus petits pour manger |
3切一大块熟肉成小块用来吃的 |
3 qiè yī dà kuài shú ròu chéng xiǎo kuài yòng
lái chī de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
把(熟肉)切成块 |
bǎ (shú ròu) qiè chéng kuài |
把
(熟肉) 切成 块 |
bǎ (shú ròu) qiè chéng kuài |
把(熟肉)切成块 |
bǎ (shú ròu) qiè chéng kuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
[VN] Who’s going to carve the turkey? |
[VN] Who’s going to carve the
turkey? |
[VN] Qui va se tailler la dinde? |
[VN] Qui va se tailler la dinde? |
[VN]谁来瓜分火鸡? |
[VN] shuí lái guāfēn huǒ jī? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
谁*把火鸡切成小块? |
Shuí*bǎ huǒ jī
qiè chéng xiǎo kuài? |
谁 * 把
火鸡 切成 小块? |
Shuí* bǎ huǒ jī qiè chéng xiǎo kuài? |
谁*把火鸡切成小块? |
Shuí*bǎ huǒ jī qiè chéng xiǎo kuài? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
谁去瓜分火鸡? |
Shuí qù guāfēn
huǒ jī? |
谁 去
瓜分 火鸡? |
Shuí qù guāfēn huǒ jī? |
谁去瓜分火鸡? |
Shuí qù guāfēn huǒ jī? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
[also
V,VNN] 4 [VN] [no passive]〜sth (out) (for yourself) to work
hard in order to have a successful career, reputation,etc. |
[Also V,VNN] 4 [VN] [no
passive]〜sth (out) (for yourself) to work hard in order to have a
successful career, reputation,etc. |
[Également V, VNN] 4 [VN]
[non passive] ~sth (sort) (pour vous-même) à travailler dur afin d'avoir une
carrière réussie, la réputation, etc. |
[Également V, VNN] 4 [VN] [non passive] ~sth (sort)
(pour vous-même) à travailler dur afin d'avoir une carrière réussie, la
réputation, etc. |
[也V,VNN] 4
[V] [无被动]
~sth(下)(为自己)硬,才能有成功的事业,声誉等工作。 |
[Yě V,VNN] 4 [V] [wú bèidòng] ~sth(xià)(wèi
zìjǐ) yìng, cáinéng yǒu chénggōng de shìyè, shēngyù
děng gōngzuò. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
艰苦*业;奋斗取得(事业、名声等) |
Jiānkǔ*yè; fèndòu
qǔdé (shìyè, míngshēng děng) |
艰苦 * 业;
奋斗 取得 (事业, 名声
等) |
Jiānkǔ* yè; fèndòu qǔdé (shìyè,
míngshēng děng) |
艰苦*业;奋斗取得(事业,名声等) |
Jiānkǔ*yè; fèndòu qǔdé (shìyè,
míngshēng děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
4[V]
[无被动]~sth(下)(为自己)硬,才能有成功的事业,声誉等工作。 |
4[V] [wú bèidòng]~sth(xià)(wèi
zìjǐ) yìng, cáinéng yǒu chénggōng de shìyè, shēngyù
děng gōngzuò. |
4 [V] [无
被动] ~ qqch (下) (为 自己) 硬,
才能 有 成功 的 事业,
声誉 等 工作. |
4 [V] [wú bèidòng] ~ qqch (xià) (wèi zìjǐ) yìng,
cáinéng yǒu chénggōng de shìyè, shēngyù děng
gōngzuò. |
4 [V]
[无被动]〜某物(下)(为自己)硬,才能有成功的事业,声誉等工作。 |
4 [V] [wú bèidòng]〜mǒu wù (xià)(wèi
zìjǐ) yìng, cáinéng yǒu chénggōng de shìyè, shēngyù
děng gōngzuò. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
She has carved a place for herself in the fashion world |
She has carved a place for
herself in the fashion world |
Elle a taillé une place pour
elle-même dans le monde de la mode |
Elle a taillé une place pour elle-même dans le monde de
la mode |
她雕刻了一个地方为自己在时尚界 |
Tā diāokèle yīgè dìfāng wéi zìjǐ
zài shíshàng jiè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
地已在时装界谋得一席之地 |
de yǐ zài shízhuāng
jiè móu dé yīxízhīdì |
地 已 在
时装 界 谋得 一席之地 |
de yǐ zài shízhuāng jiè móu dé
yīxízhīdì |
地已在时装界谋得一席之地 |
de yǐ zài shízhuāng jiè móu dé
yīxízhīdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
她刻为自己的地方在世界时装界。 |
tā kè wèi zìjǐ dì
dìfāng zài shìjiè shízhuāng jiè. |
她 刻 为
自己 的 地方 在 世界
时装 界. |
tā kè wèi zìjǐ de dìfāng zài shìjiè
shízhuāng jiè. |
她刻为自己的地方在世界时装界。 |
tā kè wèi zìjǐ dì dìfāng zài shìjiè
shízhuāng jiè. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
He succeeded in carving out a career in the media. |
He succeeded in carving out a
career in the media. |
Il a réussi à se tailler une
carrière dans les médias. |
Il a réussi à se tailler une carrière dans les médias. |
他成功地在媒体上雕刻出一番事业。 |
Tā chénggōng de zài méitǐ shàng
diāokè chū yī fān shìyè. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
他已在传媒界闯出了一片天地 |
Tā yǐ zài chuánméi jiè
chuǎng chūle yīpiàn tiāndì |
他 已 在
传媒 界 闯出 了 一片
天地 |
Tā yǐ zài chuánméi jiè chuǎng chūle
yīpiàn tiāndì |
他已在传媒界闯出了一片天地 |
Tā yǐ zài chuánméi jiè chuǎng chūle
yīpiàn tiāndì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
carved in stone (of a decision, plan,
etc.决定、 计划等)unable to be
changed |
carved in stone (of a decision,
plan, etc. Juédìng, jìhuà děng)unable to be changed |
sculpté dans la pierre (d'une
décision, d'un plan, etc. 决定, 计划 等)
incapable d'être modifié |
sculpté dans la pierre (d'une décision, d'un plan, etc.
Juédìng, jìhuà děng) incapable d'être modifié |
刻在石头上(的决定,计划等决定,计划等)不能被改变 |
kè zài shítou shàng (de juédìng, jìhuà děng juédìng,
jìhuà děng) bùnéng bèi gǎibiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
不能*变的;铁金;铁板钉钉 |
bùnéng*biàn de; tiě
jīn; tiěbǎndìngdīng |
不能 * 变
的; 铁 金; 铁板 钉钉 |
bùnéng* biàn de; tiě jīn;
tiěbǎndìngdīng |
不能*变的;铁金,铁板钉钉 |
bùnéng*biàn de; tiě jīn,
tiěbǎndìngdīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
People should remember that our proposals aren’t carved
in stone |
People should remember that our
proposals aren’t carved in stone |
Les gens doivent se rappeler que
nos propositions ne sont pas gravées dans la pierre |
Les gens doivent se rappeler que nos propositions ne sont
pas gravées dans la pierre |
人们应该记住,我们的建议不是刻在石头上 |
rénmen yīnggāi jì zhù, wǒmen de jiànyì
bùshì kè zài shítou shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
人们应记住我们的建议并非板上钉钉 |
rénmen yīng jì zhù
wǒmen de jiànyì bìngfēi bǎnshàngdìngdīng |
人们 应
记住 我们 的 建议 并非
板上钉钉 |
rénmen yīng jì zhù wǒmen de jiànyì bìngfēi
bǎnshàngdìngdīng |
人们应记住我们的建议并非板上钉钉 |
rénmen yīng jì zhù wǒmen de jiànyì bìngfēi
bǎnshàngdìngdīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
carve sth up (disapproving) to divide a company, an area
of land, etc. into smaller parts in order to share it between people
瓜分 |
carve sth up (disapproving) to
divide a company, an area of land, etc. Into smaller parts in order to share
it between people guāfēn |
tailler sth up (désapprouvant)
pour diviser une entreprise, une zone de terre, etc. en parties plus petites
afin de le partager entre les personnes 瓜分 |
tailler sth up (désapprouvant) pour diviser une
entreprise, une zone de terre, etc. En parties plus petites afin de le
partager entre les personnes guāfēn |
瓜分了某事(反对的)一个公司,土地面积等分成较小的部分,以人与人之间的分享瓜分 |
guāfēnle mǒu shì (fǎnduì de)
yīgè gōngsī, tǔdì miànjī děng fēnchéng
jiào xiǎo de bùfèn, yǐ rén yǔ rén zhī jiān de
fēnxiǎng guāfēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
carvery carveries |
carvery carveries |
grills carvery |
grills carvery |
烧烤carveries |
shāokǎo carveries |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
a restaurant that serves roast meat |
a restaurant that serves roast
meat |
un restaurant qui sert de la
viande rôtie |
un restaurant qui sert de la viande rôtie |
餐厅供应烤肉 |
cāntīng gōngyìng kǎoròu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
烤肉餐馆 |
kǎoròu cānguǎn |
烤肉
餐馆 |
kǎoròu cānguǎn |
烤肉餐馆 |
kǎoròu cānguǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
carve up [singular] (informal) the dividing of sth such
as a company or a country into separate parts |
carve up [singular] (informal)
the dividing of sth such as a company or a country into separate parts |
dépecer [singulier] (informel)
la division de qqch comme une société ou d'un pays en parties séparées |
dépecer [singulier] (informel) la division de qqch comme
une société ou d'un pays en parties séparées |
瓜分[奇](非正式),某事物的分割,如一个公司或一个国家为独立的部分 |
guāfēn [qí](fēi zhèngshì), mǒu shìwù
de fēngē, rú yīgè gōngsī huò yīgè guójiā
wèi dúlì de bùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
划分;瓜分 |
huàfēn; guāfēn |
划分;
瓜分 |
huàfēn; guāfēn |
划分;瓜分 |
huàfēn; guāfēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
carving 1 an object or a pattern made by cutting away
material from wood or stone |
carving 1 an object or a pattern
made by cutting away material from wood or stone |
sculpture 1 un objet ou d'un
motif réalisé en coupant la matière à partir de bois ou de pierre |
sculpture 1 un objet ou d'un motif réalisé en coupant la
matière à partir de bois ou de pierre |
雕1由木头或石头切除的材料制成的对象或图案 |
diāo 1 yóu mùtou huò shítou qiēchú de cáiliào
zhì chéng de duìxiàng huò tú'àn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
雕刻品;雕刻图案;雕像 |
diāokè pǐn;
diāokè tú'àn; diāoxiàng |
雕刻 品;
雕刻 图案; 雕像 |
diāokè pǐn; diāokè tú'àn; diāoxiàng |
雕刻品;雕刻图案,雕像 |
diāokè pǐn; diāokè tú'àn, diāoxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
2 the art of making objects in this way |
2 the art of making objects in
this way |
2 l'art de fabriquer des objets
de cette manière |
2 l'art de fabriquer des objets de cette manière |
2以这种方式使物体的领域 |
2 yǐ zhè zhǒng fāngshì shǐ wùtǐ
de lǐngyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
雕刻术 |
diāokè shù |
雕刻 术 |
diāokè shù |
雕刻术 |
diāokè shù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
carving knife a
large sharp knife for cutting cooked meat |
carving knife a large sharp
knife for cutting cooked meat |
couteau à découper un grand
couteau bien aiguisé pour couper la viande cuite |
couteau à découper un grand couteau bien aiguisé pour
couper la viande cuite |
雕刀大快刀切割熟肉 |
diāo dāo dà kuàidāo qiēgē shú
ròu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
切(熟)肉刀 |
qiè (shú) ròu dāo |
切 (熟) 肉
刀 |
qiè (shú) ròu dāo |
切(熟)肉刀 |
qiè (shú) ròu dāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
picture
cutlery |
picture cutlery |
image couverts |
image couverts |
图片餐具 |
túpiàn cānjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
car wash |
car wash |
lave-auto |
lave-auto |
洗车 |
xǐchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
a place with special equipment, where you can pay to have
your car washed |
a place with special equipment,
where you can pay to have your car washed |
un endroit avec un équipement
spécial, où vous pouvez payer pour laver votre voiture |
un endroit avec un équipement spécial, où vous pouvez
payer pour laver votre voiture |
专用设备,在那里你可以支付你的车洗了地方 |
zhuānyòng shèbèi, zài nàlǐ nǐ
kěyǐ zhīfù nǐ de chē xǐle dìfāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
洗车处;洗车场 |
xǐchē chù;
xǐchē chǎng |
洗车 处;
洗车 场 |
xǐchē chù; xǐchē chǎng |
洗车处;洗车场 |
xǐchē chù; xǐchē chǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
caryatid a statue of a female figure used as a supporting
pillar in a building |
caryatid a statue of a female
figure used as a supporting pillar in a building |
cariatide une statue d'un
personnage féminin utilisé comme un pilier dans un bâtiment |
cariatide une statue d'un personnage féminin utilisé
comme un pilier dans un bâtiment |
caryatid建筑物作为支柱女性人物的雕像 |
caryatid jiànzhú wù zuòwéi zhīzhù nǚxìng rénwù
de diāoxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
女像柱 |
nǚ xiàng zhù |
女 像
柱 |
nǚ xiàng zhù |
女像柱 |
nǚ xiàng zhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
Casanova a man who has sex with a lot of women |
Casanova a man who has sex with
a lot of women |
Casanova un homme qui a des
relations sexuelles avec un grand nombre de femmes |
Casanova un homme qui a des relations sexuelles avec un
grand nombre de femmes |
卡萨诺瓦一个人谁拥有很多女人的性爱 |
kǎ sà nuò wǎ yīgèrén shuí
yǒngyǒu hěnduō nǚrén dì xìng'ài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
浪荡公子;风流浪子 |
làngdàng gōngzǐ;
fēngliú làngzǐ |
浪荡
公子; 风流 浪子 |
làngdàng gōngzǐ; fēngliú làngzǐ |
浪荡公子,风流浪子 |
làngdàng gōngzǐ, fēngliú làngzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
From Giovanni Jacopo Casanova, an Italian man in the 18th
century who was famous for having sex with many women. |
From Giovanni Jacopo Casanova,
an Italian man in the 18th century who was famous for having sex with many
women. |
De Giovanni Jacopo Casanova, un
Italien du 18ème siècle qui était célèbre pour avoir des relations sexuelles
avec de nombreuses femmes. |
De Giovanni Jacopo Casanova, un Italien du 18ème siècle
qui était célèbre pour avoir des relations sexuelles avec de nombreuses
femmes. |
从乔瓦尼雅格布卡萨诺瓦,在18世纪的意大利人,谁是著名的有很多女人发生性关系。 |
cóng qiáo wǎ ní yǎ gé bù kǎ sà nuò
wǎ, zài 18 shìjì de yìdàlì rén, shuí shì zhùmíng de yǒu
hěnduō nǚrén fà shēng xìng guānxì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
*自卡萨诺瓦 |
*Zì kǎ sà nuò wǎ |
* 自
卡萨诺瓦 |
* Zì kǎ sà nuò wǎ |
*自卡萨诺瓦 |
*Zì kǎ sà nuò wǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
从乔瓦尼雅格布卡萨诺瓦,在18世纪的意大利人,谁是著名的有很多女人发生性关系 |
cóng qiáo wǎ ní yǎ gé
bù kǎ sà nuò wǎ, zài 18 shìjì de yìdàlì rén, shuí shì zhùmíng de
yǒu hěnduō nǚrén fà shēng xìng guānxì |
从乔瓦尼雅格布卡萨诺瓦,在18世纪的意大利人,谁是著名的有很多女人发生性关系 |
cóng qiáo wǎ ní yǎ gé bù kǎ sà nuò
wǎ, zài 18 shìjì de yìdàlì rén, shuí shì zhùmíng de yǒu
hěnduō nǚrén fà shēng xìng guānxì |
从乔瓦尼雅格布卡萨诺瓦,在18世纪的意大利人,谁是著名的有很多女人发生性关系 |
cóng qiáo wǎ ní yǎ gé bù kǎ sà nuò
wǎ, zài 18 shìjì de yìdàlì rén, shuí shì zhùmíng de yǒu
hěnduō nǚrén fà shēng xìng guānxì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
(Giovanni Jacopo Casanova) |
(Giovanni Jacopo Casanova) |
(Giovanni Jacopo Casanova) |
(Giovanni Jacopo Casanova) |
(乔瓦尼·雅格布卡萨诺瓦) |
(qiáo wǎ ní·yǎ gé bù kǎ sà nuò wǎ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
这名18世纪的意大利人以放荡不羁的生活而闻名 |
zhè míng 18 shìjì de yìdàlì rén
yǐ fàngdàngbùjī de shēnghuó ér wénmíng |
这 名 18
世纪 的 意大利 人 以
放荡不羁 的 生活 而
闻名 |
zhè míng 18 shìjì de yìdàlì rén yǐ fàngdàngbùjī
de shēnghuó ér wénmíng |
这名18世纪的意大利人以放荡不羁的生活而闻名 |
zhè míng 18 shìjì de yìdàlì rén yǐ fàngdàngbùjī
de shēnghuó ér wénmíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
casbah = kasbah |
casbah = kasbah |
casbah = kasbah |
casbah = kasbah |
卡斯巴=卡斯巴 |
kǎ sī bā =kǎ sī bā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
cascade 1 a small
waterfall, especially one of several falling down a steep slope with
rocks |
cascade 1 a small waterfall,
especially one of several falling down a steep slope with rocks |
cascade 1 une petite chute
d'eau, en particulier l'un de plusieurs tomber une pente raide avec des
roches |
cascade 1 une petite chute d'eau, en particulier
l'un de plusieurs tomber une pente raide avec des roches |
级联1小瀑布,特别是掉落下来的岩石陡峭的斜坡是其中之一 |
jí lián 1 xiǎo pùbù, tèbié shì diào luòxiàlái
de yánshí dǒuqiào de xiépō shì qízhōng zhī yī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
瀑布(尤指一连
串瀑布中的一支) |
pùbù (yóu zhǐ
yīliánchuàn pùbù zhōng de yī zhī) |
瀑布 (尤
指 一连 串 瀑布 中 的
一支) |
pùbù (yóu zhǐ yīliánchuàn pùbù zhōng de
yī zhī) |
瀑布(尤指一连串瀑布中的一支) |
pùbù (yóu zhǐ yīliánchuàn pùbù zhōng de
yī zhī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
2a large amount of water falling or pouring down |
2a large amount of water falling
or pouring down |
2a grande quantité d'eau qui
tombe ou déversant |
2a grande quantité d'eau qui tombe ou déversant |
2A大量的水下降或倾泻而下 |
2A dàliàng de shuǐ xiàjiàng huò qīngxiè ér xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
如泻;流注 |
rú xiè; liú zhù |
如 泻; 流
注 |
rú xiè; liú zhù |
如泻,流注 |
rú xiè, liú zhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
a cascade of rainwater |
a cascade of rainwater |
une cascade d'eau de pluie |
une cascade d'eau de pluie |
雨水的级联 |
yǔshuǐ de jí lián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
如注的雨水 |
rú zhù de yǔshuǐ |
如 注 的
雨水 |
rú zhù de yǔshuǐ |
如注的雨水 |
rú zhù de yǔshuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
3 a large amount of sth hanging down |
3 a large amount of sth hanging
down |
3 une grande quantité de qqch
pendre |
3 une grande quantité de qqch pendre |
3大量的某物垂下 |
3 dàliàng de mǒu wù chuíxià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
大簇的下垂物 |
dà cù de xiàchuí wù |
大 簇 的
下垂 物 |
dà cù de xiàchuí wù |
大簇的下垂物 |
dà cù de xiàchuí wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
大量的讨价还价垂下 |
dàliàng de tǎojiàhuánjià
chuíxià |
大量 的
讨价还价 垂下 |
dàliàng de tǎojiàhuánjià chuíxià |
大量的讨价还价垂下 |
dàliàng de tǎojiàhuánjià chuíxià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
Her hair tumbled in a cascade down her back |
Her hair tumbled in a cascade
down her back |
Ses cheveux tombé dans une
cascade sur son dos |
Ses cheveux tombé dans une cascade sur son dos |
她的头发在级联滚下了她的背 |
tā de tóufǎ zài jí lián gǔn xiàle tā
de bèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
她的长发瀑布般地倾泻在后背上 |
tā de cháng fā pùbù
bān de qīngxiè zài hòu bèi shàng |
她 的
长发 瀑布 般地 倾泻 在
后 背上 |
tā de zhǎng fā pùbù bān de
qīngxiè zài hòu bèi shàng |
她的长发瀑布般地倾泻在后背上 |
tā de cháng fā pùbù bān de qīngxiè
zài hòu bèi shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
4 (formal) a large number of things falling or coming
quickly at the same time |
4 (formal) a large number of
things falling or coming quickly at the same time |
4 (formelle) un grand nombre de
choses qui tombent ou à venir rapidement en même temps |
4 (formelle) un grand nombre de choses qui tombent ou à
venir rapidement en même temps |
4(正式的)大量东西掉到地上,或在同一时间迅速到来 |
4(zhèngshì de) dàliàng dōngxī diào dào dìshàng,
huò zài tóngyī shíjiān xùnsù dàolái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
倾泻(或涌出)的东西 |
qīngxiè (huò yǒng
chū) de dōngxī |
倾泻 (或
涌出) 的 东西 |
qīngxiè (huò yǒng chū) de dōngxī |
倾泻(或涌出)的东西 |
qīngxiè (huò yǒng chū) de dōngxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
he crashed to the ground in a cascade of oil cans |
he crashed to the ground in a
cascade of oil cans |
il est écrasé au sol dans une
cascade de bidons d'huile |
il est écrasé au sol dans une cascade de bidons d'huile |
他坠落在地上油罐的级联 |
tā zhuìluò zài dìshàng yóu guàn de jí lián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
他随着一连串的油桶跌落坠地 |
tā suízhe yīliánchuàn
de yóu tǒng diéluò zhuìdì |
他 随着
一连串 的 油桶 跌落
坠地 |
tā suízhe yīliánchuàn de yóu tǒng diéluò
zhuìdì |
他随着一连串的油桶跌落坠地 |
tā suízhe yīliánchuàn de yóu tǒng diéluò
zhuìdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
[V +adv./prep.] 1 to flow downwards in large amounts |
[V +adv./Prep.] 1 To flow
downwards in large amounts |
[V + adv. / Prep.] 1 à écouler
vers le bas en grandes quantités |
[V + adv. / Prep.] 1 À écouler vers le bas en grandes
quantités |
[V
+进阶/预备] 1到大量下流 |
[V +jìn jiē/yùbèi] 1 dào dàliàng xiàliú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
倾泻;逢* |
qīngxiè; féng* |
倾泻; 逢 * |
qīngxiè; féng* |
倾泻;逢* |
qīngxiè; féng* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
向下流动的大量 |
xiàng xià liúdòng de dàliàng |
向下
流动 的 大量 |
xiàng xià liúdòng de dàliàng |
向下流动的大量 |
xiàng xià liúdòng de dàliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Water cascaded down the mountain side |
Water cascaded down the mountain
side |
L'eau en cascade sur le côté de
la montagne |
L'eau en cascade sur le côté de la montagne |
水如瀑布般的山边 |
shuǐ rú pùbù bān de shān biān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
水*山腰倾泻而下 |
shuǐ*shānyāo
qīngxiè ér xià |
水 * 山腰
倾泻 而 下 |
shuǐ* shānyāo qīngxiè ér xià |
水*山腰倾泻而下 |
shuǐ*shānyāo qīngxiè ér xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
2 to fall or hang in large amounts |
2 to fall or hang in large
amounts |
2 à tomber ou se bloquer en
grandes quantités |
2 à tomber ou se bloquer en grandes quantités |
2下跌或大量挂 |
2 xiàdié huò dàliàng guà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
大量落下;大量垂* |
dàliàng luòxià; dàliàng chuí* |
大量
落下; 大量 垂 * |
dàliàng luòxià; dàliàng chuí* |
大量落下,大量垂* |
dàliàng luò xià, dàliàng chuí* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
下降或大量挂 |
xiàjiàng huò dàliàng guà |
下降 或
大量 挂 |
xiàjiàng huò dàliàng guà |
下降或大量挂 |
xiàjiàng huò dàliàng guà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
Blonde hair cascaded over her shoulders |
Blonde hair cascaded over her
shoulders |
Les cheveux blonds en cascade
sur ses épaules |
Les cheveux blonds en cascade sur ses épaules |
金发级联在肩上 |
jīnfǎ jí lián zài jiān shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
她的金发像瀑布似的披落在肩头 |
tā de jīnfǎ xiàng
pùbùshì de pī luò zài jiāntóu |
她 的
金发 像 瀑布 似的 披
落在 肩头 |
tā de jīnfǎ xiàng pùbùshì de pī luò
zài jiāntóu |
她的金发像瀑布似的披落在肩头 |
tā de jīnfǎ xiàng pùbùshì de pī luò
zài jiāntóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
case |
case |
cas |
cas |
案件 |
ànjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
SITUATION 1 a particular situation or a situation of a
particular type |
SITUATION 1 a particular
situation or a situation of a particular type |
SITUATION 1 une situation
particulière ou une situation d'un type particulier |
SITUATION 1 une situation particulière ou une situation
d'un type particulier |
现状1特定情形或特定类型的情况 |
xiànzhuàng 1 tèdìng qíngxíng huò tèdìng lèixíng de
qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
具体情况;事例;实例 |
jùtǐ qíngkuàng; shìlì;
shílì |
具体
情况; 事例; 实例 |
jùtǐ qíngkuàng; shìlì; shílì |
具体情况;事例;实例 |
jùtǐ qíngkuàng; shìlì; shílì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
In some cases people have had to wait several weeks for
an appointment |
In some cases people have had to
wait several weeks for an appointment |
Dans certains cas, les gens ont
dû attendre plusieurs semaines pour un rendez-vous |
Dans certains cas, les gens ont dû attendre plusieurs
semaines pour un rendez-vous |
在某些情况下,人们不得不等待几个星期预约 |
zài mǒu xiē qíngkuàng xià, rénmen bùdé bù
děngdài jǐ gè xīngqí yùyuē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
在某些情况下,人们必须等上好几周才能得到约见 |
zài mǒu xiē qíngkuàng
xià, rénmen bìxū děng shàng hǎojǐ zhōu cáinéng dédào
yuējiàn |
在 某些
情况 下, 人们 必须 等
上好 几周 才能 得到
约见 |
zài mǒu xiē qíngkuàng xià, rénmen bìxū
děng shàng hǎojǐ zhōu cáinéng dédào yuējiàn |
在某些情况下,人们必须等上好几周才能得到约见 |
zài mǒu xiē qíngkuàng xià, rénmen bìxū
děng shàng hǎojǐ zhōu cáinéng dédào yuējiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
在某些情况下,人们不得不等待几个星期预约 |
zài mǒu xiē qíngkuàng
xià, rénmen bùdé bù děngdài jǐ gè xīngqí yùyuē |
在 某些
情况 下, 人们 不得不
等待 几个 星期 预约 |
zài mǒu xiē qíngkuàng xià, rénmen bùdé bù
děngdài jǐ gè xīngqí yùyuē |
在某些情况下,人们不得不等待几个星期预约 |
zài mǒu xiē qíngkuàng xià, rénmen bùdé bù
děngdài jǐ gè xīngqí yùyuē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
The company only dismisses its employees in cases of
gross misconduct |
The company only dismisses its
employees in cases of gross misconduct |
La société ne rejette ses
employés en cas de faute grave |
La société ne rejette ses employés en cas de faute grave |
本公司只解雇员工严重失职的情况下, |
běn gōngsī zhǐ
jiěgùyuángōng yánzhòng shīzhí de qíngkuàng xià, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
这象公司只有在雇员严重渎职时才予以解聘 |
zhè xiàng gōngsī
zhǐyǒu zài gùyuán yánzhòng dúzhí shí cái yǔyǐ jiěpìn |
这 象
公司 只有 在 雇员 严重
渎职 时才 予以 解聘 |
zhè xiàng gōngsī zhǐyǒu zài gùyuán
yánzhòng dúzhí shí cái yǔyǐ jiěpìn |
这象公司只有在雇员严重渎职时才予以解聘 |
zhè xiàng gōngsī zhǐyǒu zài gù yuán
yánzhòng dúzhí shí cái yǔyǐ jiěpìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
It’s a classic case (= a very typical case) of bad
planning |
It’s a classic case (= a very
typical case) of bad planning |
Il est un cas classique (= un
cas très typique) d'une mauvaise planification |
Il est un cas classique (= un cas très typique) d'une
mauvaise planification |
它的坏规划的经典案例(=一个非常典型的案例) |
tā dehuài guīhuà de jīngdiǎn ànlì
(=yīgè fēicháng diǎnxíng de ànlì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
这是计划不当的一个典型事例 |
zhè shì jì huá bùdāng de
yīgè diǎnxíngshìlì |
这 是
计划 不当 的 一个 典型
事例 |
zhè shì jì huá bùdāng de yīgè
diǎnxíngshìlì |
这是计划不当的一个典型事例 |
zhè shì jì huá bùdāng de yīgè
diǎnxíngshìlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
它的坏扇形的经典案例(=一个非常典型的案例) |
tā de huài shànxíng de
jīngdiǎn ànlì (=yīgè fēicháng diǎnxíng de ànlì) |
它 的 坏
扇形 的 经典 案例 (=
一个 非常 典型 的 案例) |
tā de huài shànxíng de jīngdiǎn ànlì (=
yīgè fēicháng diǎnxíng de ànlì) |
它的坏扇形的经典案例(=一个非常典型的案例) |
tā de huài shànxíng de jīngdiǎn ànlì
(=yīgè fēicháng diǎnxíng de ànlì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
see also worst case |
see also worst case |
voir aussi le pire des cas |
voir aussi le pire des cas |
又见最坏的情况下 |
yòu jiàn zuì huài de qíngkuàng xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
note at example |
note at example |
Attention au exemple |
Attention au exemple |
注意在例子 |
zhùyì zài lìzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
2 the case [singular]〜(that …)the
true situation |
2 the case
[singular]〜(that…)the true situation |
2 le cas [singulier] ~ (que ...)
la situation réelle |
2 le cas [singulier] ~ (que...) La situation réelle |
2的情况下[奇]〜(这...)的真实情况 |
2 de qíngkuàng xià [qí]〜(zhè...) De
zhēnshíqíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
实情;事实 |
shíqíng; shìshí |
实情;
事实 |
shíqíng; shìshí |
实情;事实 |
shí qíng; shìshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
If that is the case (= if the situation described is
true), we need more staff |
If that is the case (= if the
situation described is true), we need more staff |
Si tel est le cas (= si la
situation décrite est vrai), nous avons besoin de plus de personnel |
Si tel est le cas (= si la situation décrite est vrai),
nous avons besoin de plus de personnel |
如果是这样的话(=
IF描述的情况是真实的),我们需要更多的员工 |
rúguǒ shì zhèyàng de huà (= IF miáoshù de qíngkuàng
shì zhēnshí de), wǒmen xūyào gèng duō de yuángōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
如果真是那样,那我们就需要更多的员工了 |
rúguǒ zhēnshi nàyàng,
nà wǒmen jiù xūyào gèng duō de yuángōngle |
如果
真是 那样, 那 我们 就
需要 更多 的 员工 了 |
rúguǒ zhēnshi nàyàng, nà wǒmen jiù
xūyào gèng duō de yuángōngle |
如果真是那样,那我们就需要更多的员工了 |
rúguǒ zhēnshi nàyàng, nà wǒmen jiù
xūyào gèng duō de yuángōngle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
It is simply not the case that prison conditions are
improving |
It is simply not the case that
prison conditions are improving |
Il est tout simplement pas le
cas où les conditions de détention sont l'amélioration |
Il est tout simplement pas le cas où les conditions de
détention sont l'amélioration |
这根本就不是监狱条件正在改善的情况下 |
zhè gēnběn jiù bùshì jiānyù tiáojiàn
zhèngzài gǎishàn de qíngkuàng xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
监狱条件得到改善的情况绝非事实 |
jiānyù tiáojiàn dédào
gǎishàn de qíngkuàng jué fēi shìshí |
监狱
条件 得到 改善 的 情况
绝非 事实 |
jiānyù tiáojiàn dédào gǎishàn de qíngkuàng jué
fēi shìshí |
监狱条件得到改善的情况绝非事实 |
jiānyù tiáojiàn dédào gǎishàn de qíngkuàng jué
fēi shìshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
这根本就不是监狱条件正在改善的情况下 |
zhè gēnběn jiù bù shì
jiānyù tiáojiàn zhèngzài gǎishàn de qíngkuàng xià |
这 根本
就 不是 监狱 条件 正在
改善 的 情况 下 |
zhè gēnběn jiù bù shì jiānyù tiáojiàn
zhèngzài gǎishàn de qíngkuàng xià |
这根本就不是监狱条件正在改善的情况下 |
zhè gēnběn jiù bù shì jiānyù tiáojiàn
zhèngzài gǎishàn de qíngkuàng xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
note at situation |
note at situation |
Attention à la situation |
Attention à la situation |
注意在情况 |
zhùyì zài qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
3 [usually singular] a situation that relates to a
particular person or thing |
3 [usually singular] a situation
that relates to a particular person or thing |
3 [habituellement singulier] une
situation qui se rapporte à une personne ou une chose particulière |
3 [habituellement singulier] une situation qui se
rapporte à une personne ou une chose particulière |
3
[通常奇异]一,涉及到一个特定的人或事物的情况 |
3 [tōngcháng qíyì] yī, shèjí dào yīgè
tèdìng de rén huò shìwù de qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
特殊情况 |
tèshū qíngkuàng |
特殊
情况 |
tèshū qíngkuàng |
特殊情况 |
tèshū qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
通常奇异],涉及到一个特定的人或事物的情况 |
tōngcháng qíyì], shèjí dào
yīgè tèdìng de rén huò shìwù de qíngkuàng |
通常
奇异], 涉及 到 一个
特定 的 人 或 事物 的
情况 |
tōngcháng qíyì], shèjí dào yīgè tèdìng de rén
huò shìwù de qíngkuàng |
通常奇异],涉及到一个特定的人或事物的情况 |
tōngcháng qíyì], shèjí dào yīgè tèdìng de rén
huò shìwù de qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
In your case, we are prepared to be lenient |
In your case, we are prepared to
be lenient |
Dans votre cas, nous sommes
prêts à faire preuve d'indulgence |
Dans votre cas, nous sommes prêts à faire preuve
d'indulgence |
在你的情况,我们准备手下留情 |
zài nǐ de qíngkuàng, wǒmen zhǔnbèi
shǒuxià liúqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
根*你的情况,我们可以从宽处理 |
gēn*nǐ de qíngkuàng,
wǒmen kěyǐ cóng kuān chǔlǐ |
根 * 你 的
情况, 我们 可以 从宽
处理 |
gēn* nǐ de qíngkuàng, wǒmen kěyǐ
cóng kuān chǔlǐ |
根*你的情况,我们可以从宽处理 |
gēn*nǐ de qíngkuàng, wǒmen kěyǐ
cóng kuān chǔlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
在你的情况,我们准备手下留情 |
zài nǐ de qíngkuàng,
wǒmen zhǔnbèi shǒuxià liúqíng |
在 你 的
情况, 我们 准备
手下留情 |
zài nǐ de qíngkuàng, wǒmen zhǔnbèi
shǒuxià liúqíng |
在你的情况,我们准备手下留情 |
zài nǐ de qíngkuàng, wǒmen zhǔnbèi
shǒuxià liúqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
I cannot make an exception in your case (= for you and
not for others) |
I cannot make an exception in
your case (= for you and not for others) |
Je ne peux pas faire une
exception dans votre cas (= pour vous et non pour les autres) |
Je ne peux pas faire une exception dans votre cas (= pour
vous et non pour les autres) |
我不能在你的情况例外(=你不是为别人) |
wǒ bùnéng zài nǐ de qíngkuàng lìwài (=nǐ
bù shì wèi biérén) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
我不能对你破例 |
wǒ bùnéng duì nǐ pòlì |
我 不能
对 你 破例 |
wǒ bùnéng duì nǐ pòlì |
我不能对你破例 |
wǒ bùnéng duì nǐ pòlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
note at EXAMPLE |
note at EXAMPLE |
Attention à EXEMPLE |
Attention à EXEMPLE |
注意在例 |
zhùyì zài lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
POLICE INVESTIGATION
臀方调查 |
POLICE INVESTIGATION tún
fāng diàochá |
POLICE ENQUÊTE 臀 方
调查 |
POLICE ENQUÊTE tún fāng diàochá |
警方调查臀方调查 |
jǐngfāng diàochá tún fāng diàochá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
4 a matter that is being officially investigated,
especially by the police |
4 a matter that is being
officially investigated, especially by the police |
4 une question qui est
officiellement une enquête, en particulier par la police |
4 une question qui est officiellement une enquête, en
particulier par la police |
4正在被调查正式,尤其是警方的事 |
4 zhèngzài bèi diàochá zhèngshì, yóuqí shì
jǐngfāng de shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
(尤指警方)侦查的案情,调查的案件 |
(yóu zhǐ
jǐngfāng) zhēnchá de ànqíng, diàochá de ànjiàn |
(尤 指
警方) 侦查 的 案情,
调查 的 案件 |
(yóu zhǐ jǐngfāng) zhēnchá de ànqíng,
diàochá de ànjiàn |
(尤指警方)侦查的案情,调查的案件 |
(yóu zhǐ jǐngfāng) zhēnchá de ànqíng,
diàochá de ànjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
a murder case |
a murder case |
un cas assassiner |
un cas assassiner |
一宗谋杀案 |
yī zōng móushā àn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
谋杀案 |
móushā àn |
谋杀 案 |
móushā àn |
谋杀案 |
móushā àn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
a case of the theft |
a case of the theft |
un cas de vol |
un cas de vol |
被盗的情况下 |
bèi dào de qíngkuàng xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
盗窃案 |
dàoqiè àn |
盗窃案 |
dàoqiè àn |
盗窃案 |
dàoqiè àn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
IN COURT 法院 |
IN COURT fǎyuàn |
EN COUR 法院 |
EN COUR fǎyuàn |
在法庭上法院 |
zài fǎtíng shàng fǎyuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
5 a question to be decided in court |
5 a question to be decided in
court |
5 une question à trancher
dans la cour |
5 une question à trancher dans la cour |
5个问题在法院裁决 |
5 gè wèntí zài fǎyuàn cáijué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
诉讼;待裁决的案件 |
sùsòng; dài cáijué de ànjiàn |
诉讼; 待
裁决 的 案件 |
sùsòng; dài cáijué de ànjiàn |
诉讼;待裁决的案件 |
sùsòng; dài cáijué de ànjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
一个问题在法院裁决 |
yīgè wèntí zài fǎyuàn
cáijué |
一个
问题 在 法院 裁决 |
yīgè wèntí zài fǎyuàn cáijué |
一个问题在法院裁决 |
yīgè wèntí zài fǎyuàn cáijué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
The case will be heard next week |
The case will be heard next week |
L'affaire sera entendue la
semaine prochaine |
L'affaire sera entendue la semaine prochaine |
案件将于下周听到 |
ànjiàn jiāng yú xià zhōu tīng dào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
*案下**理 |
*àn xià**lǐ |
* 案 下 ** 理 |
* àn xià** lǐ |
*案下**理 |
*àn xià**lǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
案件将于下周听到 |
ànjiàn jiāng yú xià
zhōu tīng dào |
案件
将于 下周 听到 |
ànjiàn jiāng yú xià zhōu tīng dào |
案件将于下周听到 |
ànjiàn jiāng yú xià zhōu tīng dào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
a court case |
a court case |
une affaire judiciaire |
une affaire judiciaire |
一个案件 |
yīgè ànjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
诉讼案件 |
sùsòng ànjiàn |
诉讼
案件 |
sùsòng ànjiàn |
诉讼案件 |
sùsòng ànjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
一个案件 |
yīgè ànjiàn |
一个
案件 |
yīgè ànjiàn |
一个案件 |
yīgè ànjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
to win /lose a case |
to win/lose a case |
pour gagner / perdre un cas |
pour gagner/ perdre un cas |
赢/输的情况 |
yíng/shū de qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
*/败* |
*/bài* |
* / * 败 |
* / * bài |
* / *败 |
* / *bài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
赢/输的情况 |
yíng/shū de qíngkuàng |
赢 / 输 的
情况 |
yíng/ shū de qíngkuàng |
赢/输的情况 |
yíng/shū de qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
see also test case |
see also test case |
voir également le cas de test |
voir également le cas de test |
又见测试用例 |
yòu jiàn cèshì yònglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
ARGUMENTS 论据 |
ARGUMENTS lùnjù |
ARGUMENTS 论据 |
ARGUMENTS lùnjù |
ARGUMENTS论据 |
ARGUMENTS lùnjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
6 [usually singular]〜(for/against sth) a set of
facts or arguments that support one side in a trial, a discussion, etc. |
6 [usually
singular]〜(for/against sth) a set of facts or arguments that support
one side in a trial, a discussion, etc. |
6 [habituellement singulier] ~
(pour / contre qqch) un ensemble de faits ou des arguments qui soutiennent un
côté dans un procès, une discussion, etc. |
6 [habituellement singulier] ~ (pour/ contre qqch) un
ensemble de faits ou des arguments qui soutiennent un côté dans un procès,
une discussion, etc. |
6平时奇异]〜(赞成/反对某事)一组支持一方在审讯中,讨论等事实或论据 |
6 píngshí qíyì]〜(zànchéng/fǎnduì mǒu
shì) yī zǔ zhīchí yīfāng zài shěnxùn
zhōng, tǎolùn děng shìshí huò lùnjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
(在审判、讨论等中支持一方的)论据,理由,辩词 |
(Zài shěnpàn, tǎolùn
děng zhōng zhīchí yīfāng de) lùnjù, lǐyóu, biàn
cí |
(在 审判,
讨论 等 中 支持 一方
的) 论据, 理由, 辩词 |
(Zài shěnpàn, tǎolùn děng zhōng
zhīchí yīfāng de) lùnjù, lǐyóu, biàn cí |
(在审判,讨论等中支持一方的)论据,理由,辩词 |
(zài shěnpàn, tǎolùn děng zhōng
zhīchí yīfāng de) lùnjù, lǐyóu, biàn cí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
the case for the defence/ prosecution |
the case for the defence/
prosecution |
le cas pour la défense /
poursuites |
le cas pour la défense/ poursuites |
辩方/起诉的情况下 |
biàn fāng/qǐsù de qíngkuàng xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
有利于被告/原告的论据 |
yǒu lìyú bèigào/yuángào dì
lùnjù |
有 利于
被告 / 原告 的 论据 |
yǒu lìyú bèigào/ yuángào dì lùnjù |
有利于被告/原告的论据 |
yǒu lìyú bèigào/yuángào dì lùnjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Our lawyer didn’t
think we had a case (= had enough good arguments to win in a court of law |
Our lawyer didn’t think we had a
case (= had enough good arguments to win in a court of law |
Notre avocat ne pense pas
que nous avions un cas (= eu assez de bons arguments pour gagner dans une
cour de justice |
Notre avocat ne pense pas que nous avions un cas (=
eu assez de bons arguments pour gagner dans une cour de justice |
我们的律师并不认为我们有一个案例(=有足够好的理由在法庭上获胜 |
wǒmen de lǜshī bìng bù rènwéi
wǒmen yǒu yīgè ànlì (=yǒu zúgòu hǎo de lǐyóu
zài fǎtíng shàng huòshèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
我们的律师认为我们论据不足,无法贏得官司 |
wǒmen de lǜshī
rènwéi wǒmen lùnjù bùzú, wúfǎ yíngdé guānsī |
我们 的
律师 认为 我们 论据
不足, 无法 贏得 官司 |
wǒmen de lǜshī rènwéi wǒmen lùnjù
bùzú, wúfǎ yíngdé guānsī |
我们的律师认为我们论据不足,无法赢得官司 |
wǒmen de lǜshī rènwéi wǒmen lùnjù
bùzú, wúfǎ yíngdé guānsī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
the case /or/against private education |
the case/or/against private
education |
le cas / ou / contre
l'enseignement privé |
le cas/ ou/ contre l'enseignement privé |
的情况下/或/对民办教育 |
de qíngkuàng xià/huò/duì mínbàn jiàoyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
赞成/反对实行私立学校教育的理由 |
zànchéng/fǎnduì shíxíng
sīlì xuéxiào jiàoyù de lǐyóu |
赞成 /
反对 实行 私立学校
教育 的 理由 |
zànchéng/ fǎnduì shíxíng sīlì xuéxiào
jiàoyù de lǐyóu |
赞成/反对实行私立学校教育的理由 |
zànchéng/fǎnduì shíxíng sīlì xuéxiào
jiàoyù de lǐyóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
The report makes out a strong case (= gives good
arguments)/or spending more money on hospitals. |
The report makes out a strong
case (= gives good arguments)/or spending more money on hospitals. |
Le rapport fait un dossier
solide (= donne de bons arguments) / ou dépenser plus d'argent sur les
hôpitaux. |
Le rapport fait un dossier solide (= donne de bons
arguments)/ ou dépenser plus d'argent sur les hôpitaux. |
这份报告提出了强烈的情况下(=提供良好的参数)/或在医院花更多的钱。 |
zhè fèn bàogào tíchūle qiángliè de qíngkuàng xià
(=tígōng liánghǎo de cānshù)/huò zài yīyuàn huā gèng
duō de qián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
报告充分阐明了增加医院经费的理由 |
Bàogào chōngfèn
chǎnmíngliǎo zēngjiā yīyuàn jīngfèi de
lǐyóu |
报告
充分 阐明 了 增加 医院
经费 的 理由 |
Bàogào chōngfèn chǎn míng le zēngjiā
yīyuàn jīngfèi de lǐyóu |
报告充分阐明了增加医院经费的理由 |
Bàogào chōngfèn chǎnmíngliǎo
zēngjiā yīyuàn jīngfèi de lǐyóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
you will each be
given the chance to state your case |
you will each be given the
chance to state your case |
vous chaque donnera la chance
d'exposer votre cas |
vous chaque donnera la chance d'exposer votre cas |
你们每个人都给予说明你的情况下,机会 |
nǐmen měi gè rén dōu jǐyǔ
shuōmíng nǐ de qíngkuàng xià, jīhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
你们每人都有机会陈述理由 |
nǐmen měi rén dōu
yǒu jīhuì chénshù lǐyóu |
你们
每人 都有 机会 陈述
理由 |
nǐmen měi rén dōu yǒu jīhuì
chénshù lǐyóu |
你们每人都有机会陈述理由 |
nǐmen měi rén dōu yǒu jīhuì
chénshù lǐyóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
CONTAINER 沒器 |
CONTAINER méi qì |
CONTAINER 沒 器 |
CONTAINER méi qì |
集装箱没器 |
jízhuāngxiāng méi qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
7 (often in compounds
常构成复合词) a container or
covering used to protect or store things; a container with its contents or
the amount that it contains |
7 (often in compounds cháng
gòuchéng fùhécí) a container or covering used to protect or store things; a
container with its contents or the amount that it contains |
7 (souvent dans des composés
常 构成 复合 词) un récipient ou un
recouvrement utilisé pour protéger ou conserver les choses; un récipient avec
son contenu ou le montant qu'il contient |
7 (souvent dans des composés cháng gòuchéng fùhécí) un
récipient ou un recouvrement utilisé pour protéger ou conserver les choses;
un récipient avec son contenu ou le montant qu'il contient |
7(通常在化合物常构成复合词)一个容器或覆盖物用于保护或商店的东西;其内容容器或它包含的量 |
7(tōngcháng zài huàhéwù cháng gòuchéng fùhécí)
yīgè róngqì huò fùgài wù yòng yú bǎohù huò shāngdiàn de
dōngxī; qí nèiróng róngqì huò tā bāohán de liàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
容器;箱;盒;套;罩;容器及内装物;(容器的)容量 |
róngqì; xiāng; hé; tào;
zhào; róngqì jí nèizhuāng wù;(róngqì de) róngliàng |
容器; 箱;
盒; 套; 罩; 容器 及 内装
物; (容器 的) 容量 |
róngqì; xiāng; hé; tào; zhào; róngqì jí
nèizhuāng wù; (róngqì de) róngliàng |
容器,箱,盒,套,罩;容器及内装物;(容器的)容量 |
róngqì, xiāng, hé, tào, zhào; róngqì jí
nèizhuāng wù;(róngqì de) róngliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
a pencil case |
a pencil case |
une trousse |
une trousse |
文具盒 |
wénjù hé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
铅笔盒 |
qiānbǐ hé |
铅笔 盒 |
qiānbǐ hé |
铅笔盒 |
qiānbǐ hé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
a jewellery case |
a jewellery case |
une affaire de bijoux |
une affaire de bijoux |
珠宝案 |
zhūbǎo àn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
首饰盒 |
shǒushì hé |
首饰 盒 |
shǒushì hé |
首饰盒 |
shǒushì hé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
a packing case (= a large wooden box for packing things
in) |
a packing case (= a large wooden
box for packing things in) |
une caisse d'emballage (= une
grande boîte en bois pour les choses d'emballage dans) |
une caisse d'emballage (= une grande boîte en bois pour
les choses d'emballage dans) |
一个包装盒(=在包装物的大木箱) |
yīgè bāozhuāng hé (=zài
bāozhuāng wù de dàmù xiāng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
包装箱 |
bāozhuāng xiāng |
包装箱 |
bāozhuāng xiāng |
包装箱 |
bāozhuāng xiāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
the museum was full of stuffed animals in glass cases. |
the museum was full of stuffed
animals in glass cases. |
le musée était plein d'animaux
en peluche dans des vitrines. |
le musée était plein d'animaux en peluche dans des
vitrines. |
馆内充满在玻璃柜动物标本。 |
guǎn nèi chōngmǎn zài bōlí guì dòngwù
biāoběn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
博物馆的玻璃柜里摆满了动物标本 |
Bówùguǎn de bōlí guì
lǐ bǎi mǎnle dòngwù biāoběn |
博物馆
的 玻璃 柜里 摆满 了
动物 标本 |
Bówùguǎn de bōlí guì lǐ bǎi
mǎnle dòngwù biāoběn |
博物馆的玻璃柜里摆满了动物标本 |
Bówùguǎn de bōlí guì lǐ bǎi
mǎnle dòngwù biāoběn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
馆内充满在玻璃柜动物标本 |
guǎn nèi chōngmǎn
zài bōlí guì dòngwù biāoběn |
馆内
充满 在 玻璃柜 动物
标本 |
guǎn nèi chōngmǎn zài bōlí guì dòngwù
biāoběn |
馆内充满在玻璃柜动物标本 |
guǎn nèi chōngmǎn zài bōlí guì dòngwù
biāoběn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
a case (= 12 bottles) of champagne |
a case (= 12 bottles) of
champagne |
un cas (= 12 bouteilles de
champagne) |
un cas (= 12 bouteilles de champagne) |
的情况下(=
12瓶)香槟 |
de qíngkuàng xià (= 12 píng) xiāngbīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
—箱(12
瓶)香模酒 |
—xiāng (12 píng) xiāng
mó jiǔ |
- 箱 (12 瓶)
香 模 酒 |
- xiāng (12 píng) xiāng mó jiǔ |
#NOME? |
- xiāng (12 píng), xiāng mó jiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
的情况下(=
12瓶)香槟 |
de qíngkuàng xià (= 12 píng)
xiāngbīn |
的 情况
下 (= 12 瓶) 香槟 |
de qíngkuàng xià (= 12 píng) xiāngbīn |
的情况下(=
12瓶)香槟 |
de qíngkuàng xià (= 12 píng) xiāngbīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
picture clock |
picture clock |
image horloge |
image horloge |
图像时钟 |
túxiàng shízhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
see also vanity case |
see also vanity case |
voir également l'affaire de
vanité |
voir également l'affaire de vanité |
又见化妆箱 |
yòu jiàn huàzhuāng xiāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
8 = suitcase |
8 = suitcase |
8 = valise |
8 = valise |
8 =手提箱 |
8 =shǒutí xiāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Let me carry your case for you |
Let me carry your case for you |
Permettez-moi de porter votre
cas pour vous |
Permettez-moi de porter votre cas pour vous |
让我随身携带你的情况为你 |
ràng wǒ suíshēn xiédài nǐ de qíngkuàng wèi
nǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
我*帮你提箱子吧 |
wǒ*bāng nǐ tí
xiāngzi ba |
我 * 帮 你
提 箱子 吧 |
wǒ* bāng nǐ tí xiāngzi ba |
我*帮你提箱子吧 |
wǒ*bāng nǐ tí xiāngzi ba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
让我随身携带你的情况为你 |
ràng wǒ suíshēn xiédài
nǐ de qíngkuàng wèi nǐ |
让 我
随身 携带 你 的 情况 为
你 |
ràng wǒ suíshēn xiédài nǐ de qíngkuàng wèi
nǐ |
让我随身携带你的情况为你 |
ràng wǒ suíshēn xiédài nǐ de qíngkuàng wèi
nǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
OF DISEASE 疾病 |
OF DISEASE jíbìng |
DE LA MALADIE 疾病 |
DE LA MALADIE jíbìng |
疾病疾病 |
jíbìng jíbìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
9 the fact of sb having a disease or an injury; a person
suffering from a disease or an injury |
9 the fact of sb having a
disease or an injury; a person suffering from a disease or an injury |
9 le fait de sb ayant une
maladie ou d'une blessure; une personne souffrant d'une maladie ou d'une
blessure |
9 le fait de sb ayant une maladie ou d'une blessure; une
personne souffrant d'une maladie ou d'une blessure |
9具有疾病或受伤某人的事实;一个人的疾病或受伤的痛苦 |
9 jùyǒu jíbìng huò shòushāng mǒu rén de
shìshí; yīgè rén de jíbìng huò shòushāng de tòngkǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
病例;病案;病人;伤员 |
bìnglì; bìng'àn; bìngrén;
shāngyuán |
病例;
病案; 病人; 伤员 |
bìnglì; bìng'àn; bìngrén; shāngyuán |
病例;病案;病人;伤员 |
bìnglì; bìng'àn; bìngrén; shāngyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
a severe case of typhoid |
a severe case of typhoid |
un cas grave de la typhoïde |
un cas grave de la typhoïde |
伤寒严厉事例 |
shānghán yánlì shìlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
伤寒重病例 |
shānghán zhòng bìnglì |
伤寒 重
病例 |
shānghán zhòng bìnglì |
伤寒重病例 |
shānghán zhòng bìnglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
伤寒严厉事例 |
shānghán yánlì shìlì |
伤寒
严厉 事例 |
shānghán yánlì shìlì |
伤寒严厉事例 |
shānghán yánlì shìlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
the most serious
cases were treated at the scene of the accident. |
the most serious cases were
treated at the scene of the accident. |
les cas les plus graves
ont été traités sur les lieux de l'accident. |
les cas les plus graves ont été traités sur les
lieux de l'accident. |
最严重的情况下,均在事故现场处理。 |
zuì yánzhòng de qíngkuàng xià, jūn zài shìgù
xiànchǎng chǔlǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
受伤最严重的人在事故现场就得到了救治 |
Shòushāng zuì yánzhòng de
rén zài shìgù xiànchǎng jiù dédàole jiùzhì |
受伤 最
严重 的 人 在 事故 现场
就 得到 了 救治 |
Shòushāng zuì yánzhòng de rén zài shìgù
xiànchǎng jiù dédàole jiùzhì |
受伤最严重的人在事故现场就得到了救治 |
Shòushāng zuì yánzhòng de rén zài shìgù
xiànchǎng jiù dédàole jiùzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
PERSON 人 |
PERSON rén |
PERSONNE 人 |
PERSONNE rén |
PERSON人 |
PERSON rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
10 a person who needs, or is thought to
need,special treatment or attention |
10 a person who needs, or is
thought to need,special treatment or attention |
10 une personne qui a besoin, ou
l'on pense avoir besoin, un traitement spécial ou de l'attention |
10 une personne qui a besoin, ou l'on pense avoir besoin,
un traitement spécial ou de l'attention |
10谁需要,或者被认为是一个人的需要,特殊处理或关注 |
10 shuí xūyào, huòzhě bèi rènwéi shì yīgè
rén de xūyào, tèshū chǔlǐ huò guānzhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
(需特别对待或注意的)人 |
(xū tèbié duìdài huò zhùyì
de) rén |
(需 特别
对待 或 注意 的) 人 |
(xū tèbié duìdài huò zhùyì de) rén |
(需特别对待或注意的)人 |
(xū tèbié duìdài huò zhùyì de) rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
He’s a hopless case |
He’s a hopless case |
Il est un cas hopless |
Il est un cas hopless |
他是一个hopless情况 |
tā shì yīgè hopless qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
他是无可嶔龛了 |
tā shì wú kě qīn
kānle |
他 是
无可 嶔 龛 了 |
tā shì wú kě qīn kānle |
他是无可嵚龛了 |
tā shì wú kě qīn kānle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
GRAMMAR |
GRAMMAR |
GRAMMAIRE |
GRAMMAIRE |
语法 |
yǔfǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
11 the form of a
noun, an adjective or a pronoun in some languages, that shows its
relationship to another word |
11 the form of a noun, an
adjective or a pronoun in some languages, that shows its relationship to
another word |
11 sous la forme d'un nom,
un adjectif ou un pronom dans certaines langues, qui montre sa relation à un
autre mot |
11 sous la forme d'un nom, un adjectif ou un pronom
dans certaines langues, qui montre sa relation à un autre mot |
11个名词的形式,形容词或在某些语言的代名词,它显示了另一个词的关系 |
11 gè míngcí de xíngshì, xíngróngcí huò zài
mǒu xiē yǔyán de dàimíngcí, tā xiǎnshìle lìng
yīgè cí de guānxì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
格(某些语言中表示名词、形容词或代词与另一词关系的形式) |
gé (mǒu xiē yǔyán
zhōng biǎoshì míngcí, xíngróngcí huò dàicí yǔ lìng yī cí
guānxì de xíng shì) |
格 (某些
语言 中 表示 名词,
形容词 或 代词 与 另一
词 关系 的 形式) |
gé (mǒu xiē yǔyán zhōng biǎoshì
míngcí, xíngróngcí huò dàicí yǔ lìng yī cí guānxì de xíng shì) |
格(某些语言中表示名词,形容词或代词与另一词关系的形式) |
gé (mǒu xiē yǔyán zhōng biǎoshì
míngcí, xíngróngcí huò dàicí yǔ lìng yī cí guānxì de xíng shì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
the nominative/accusative/genitive case |
the
nominative/accusative/genitive case |
l'accusatif nominatif / /
génitif |
l'accusatif nominatif/ / génitif |
主格/宾格/所有格 |
zhǔgé/bīn gé/suǒyǒu gé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
主格;宾格;所有格 |
zhǔgé; bīn gé;
suǒyǒu gé |
主格;
宾格; 所有格 |
zhǔgé; bīn gé; suǒyǒu gé |
主格,宾格;所有格 |
zhǔgé, bīn gé; suǒyǒu gé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
主格/宾格/所有格 |
zhǔgé/bīn
gé/suǒyǒu gé |
主格 /
宾格 / 所有格 |
zhǔgé/ bīn gé/ suǒyǒu gé |
主格/宾格/所有格 |
zhǔgé/bīn gé/suǒyǒu gé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Latin nouns have case, number and gender. |
Latin nouns have case, number
and gender. |
les noms latins ont le cas, le
nombre et le sexe. |
les noms latins ont le cas, le nombre et le sexe. |
拉丁语名词有格,数和性别。 |
lādīng yǔ míngcí yǒu gé, shù hé
xìngbié. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
拉丁语名词有格,数和性 |
Lādīng yǔ míngcí
yǒu gé, shù hé xìng |
拉丁语
名词 有 格, 数 和 性 |
Lādīng yǔ míngcí yǒu gé, shù hé xìng |
拉丁语名词有格,数和性 |
Lādīng yǔ míngcí yǒu gé, shù hé xìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
as the case may be used to say that one of two or more
possibilities is true, but which one is true depends on the
circumstances |
as the case may be used to say
that one of two or more possibilities is true, but which one is true depends
on the circumstances |
selon le cas peut être utilisé
pour dire que l'un des deux ou plusieurs possibilités est vrai, mais dont
l'un est vrai dépend des circonstances |
selon le cas peut être utilisé pour dire que l'un des
deux ou plusieurs possibilités est vrai, mais dont l'un est vrai dépend des
circonstances |
视情况可用于说的两种或更多种可能性之一是真实的,但它有一个为真要看情况 |
shì qíngkuàng kěyòng yú shuō de liǎng
zhǒng huò gèng duō zhǒng kěnéng xìng zhī yī shì
zhēnshí de, dàn tā yǒu yīgè wéi zhēn yào kàn
qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
根据具体情况;视情况而定 |
gēnjù jùtǐ qíngkuàng;
shì qíngkuàng ér dìng |
根据
具体 情况; 视 情况 而
定 |
gēnjù jùtǐ qíngkuàng; shì qíngkuàng ér dìng |
根据具体情况,视情况而定 |
gēnjù jùtǐ qíngkuàng, shì qíngkuàng ér dìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
There may be an announcement
about this tomorrow or not, as the case may be |
There may be an announcement
about this tomorrow or not, as the case may be |
Il peut y avoir une annonce à ce
sujet demain ou non, selon le cas |
Il peut y avoir une annonce à ce
sujet demain ou non, selon le cas |
有可能是这个明天或不通知,视情况可以是 |
yǒu kěnéng shì zhège
míngtiān huò bù tōngzhī, shì qíngkuàng kěyǐ shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
这件事明天可能有个声明,也可能没有,那要看情况了 |
zhè jiàn shì míngtiān
kěnéng yǒu gè shēngmíng, yě kěnéng méiyǒu, nà
yào kàn qíngkuàngle |
这 件事
明天 可能 有 个 声明,
也 可能 没有, 那 要看
情况 了 |
zhè jiàn shì míngtiān
kěnéng yǒu gè shēngmíng, yě kěnéng méiyǒu, nà
yào kàn qíngkuàngle |
这件事明天可能有个声明,也可能没有,那要看情况了 |
zhè jiàn shì míngtiān
kěnéng yǒu gè shēngmíng, yě kěnéng méiyǒu, nà
yào kàn qíngkuàngle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
be on sb’s 'case (informal) |
be on sb’s'case (informal) |
être sur le cas de sb (informel) |
être sur le cas de sb (informel) |
是某人的“案(非正式) |
shì mǒu rén de “àn
(fēi zhèngshì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
不停地指责某人 |
bù tíng de zhǐzé mǒu
rén |
不停 地
指责 某人 |
bù tíng de zhǐzé
mǒu rén |
不停地指责某人 |
bù tíng de zhǐzé
mǒu rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
She's always on my case about
cleaning my room |
She's always on my case about
cleaning my room |
Elle est toujours sur mon cas
sur le nettoyage ma chambre |
Elle est toujours sur mon cas
sur le nettoyage ma chambre |
她总是对我而言打扫我的房间 |
tā zǒng shì duì
wǒ ér yán dǎsǎo wǒ de fángjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
她老是对我的房间需要打扫的事指责个没完 |
tā lǎo shì duì wǒ
de fángjiān xūyào dǎsǎo de shì zhǐzé gè méiwán |
她 老是
对 我 的 房间 需要 打扫
的 事 指责 个 没完 |
tā lǎo shì duì wǒ
de fángjiān xūyào dǎsǎo de shì zhǐzé gè méiwán |
她老是对我的房间需要打扫的事指责个没完 |
tā lǎo shì duì wǒ
de fángjiān xūyào dǎsǎo de shì zhǐzé gè méiwán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
be on the case to be dealing
with a particular matter, especially |
be on the case to be dealing
with a particular matter, especially |
être sur le cas d'avoir affaire
à une question particulière, en particulier |
être sur le cas d'avoir affaire
à une question particulière, en particulier |
是对被处理的特定物质的情况下,特别是 |
shì duì bèi chǔlǐ de
tèdìng wùzhí de qíngkuàng xià, tèbié shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|