|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
|
|
|
|
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
care assistant |
290 |
290 |
290 |
290 |
carefully |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
I care to remember |
I care to remember |
Je me soucie de se rappeler |
Je me soucie de se rappeler |
我关心记住 |
Wǒ guānxīn jì zhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
这事我都记不清做了多少遍了 |
zhè shì wǒ dū jì bù
qīng zuòle duōshǎo biànle |
这 事 我
都 记不清 做 了 多少 遍
了 |
zhè shì wǒ dōu jì bù
qīng zuòle duōshǎo biànle |
这事我都记不清做了多少遍了 |
zhè shì wǒ dū jì bù
qīng zuòle duōshǎo biànle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
couldn't care less (informal)
used to say, often rudely, that you do not think that sb/sth is important or
worth worrying about |
couldn't care less (informal)
used to say, often rudely, that you do not think that sb/sth is important or
worth worrying about |
ne pouvait pas moins de soins
(informel) utilisé pour dire, souvent brutalement, que vous ne pensez pas que
sb / sth est important ou nous inquiéter |
ne pouvait pas moins de soins
(informel) utilisé pour dire, souvent brutalement, que vous ne pensez pas que
sb/ sth est important ou nous inquiéter |
一点也不在乎(非正式)常说,常粗鲁,你不认为某人/某事是重要的或者值得担忧 |
yīdiǎn yě
bùzàihū (fēi zhèngshì) cháng shuō, cháng cūlǔ,
nǐbù rènwéi mǒu rén/mǒu shì shì zhòngyào de
huòzhě zhídé dānyōu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
(常用于无礼地表示.).不在
乎,不在意 |
(chángyòng yú wú lǐ dì
biǎoshì.). Bùzàihū, bù zàiyì |
(常用 于
无礼 地 表示.). 不在 乎,
不在意 |
(chángyòng yú wú lǐ dì
biǎoshì.). Bùzàihū, bù zàiyì |
(常用于无礼地表示)。不在乎,不在意 |
(chángyòng yú wú lǐ dì
biǎoshì). Bùzàihū, bùzàiyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
Quite honestly, I couldn't care
less what they do |
Quite honestly, I couldn't care
less what they do |
Très honnêtement, je ne pouvais
pas moins de soins ce qu'ils font |
Très honnêtement, je ne pouvais
pas moins de soins ce qu'ils font |
老实说,我一点也不在乎他们做什么 |
lǎoshí shuō, wǒ
yīdiǎn yě bùzàihū tāmen zuò shénme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
说实在的,我才不在乎他们做什么. |
shuō shízài de, wǒ cái
bùzàihū tāmen zuò shénme. |
说 实在
的, 我 才 不在乎 他们
做 什么. |
shuō shízài de, wǒ cái
bùzàihū tāmen zuò shénme. |
说实在的,我才不在乎他们做什么。 |
shuō shízài de, wǒ cái
bùzàihū tāmen zuò shénme. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
for all you, I, they,
etc. care (informal) used to say that a person is not worried about or
interested in what happens to sb/sth |
For all you, I, they, etc. Care
(informal) used to say that a person is not worried about or interested in
what happens to sb/sth |
pour tout ce que vous, je, ils,
etc. soins (informel) utilisé pour dire qu'une personne ne se soucie pas ou
intéressés par ce qui se passe à sb / sth |
Pour tout ce que vous, je, ils,
etc. Soins (informel) utilisé pour dire qu'une personne ne se soucie pas ou
intéressés par ce qui se passe à sb/ sth |
所有的你,我,他们等护理(非正式)曾经说过,一个人是不是担心或感兴趣的是发生在某人/某物 |
Suǒyǒu de nǐ,
wǒ, tāmen děng hùlǐ (fēi zhèngshì) céngjīng
shuōguò, yīgè rén shì bùshì dānxīn huò gǎn xìngqù de
shì fāshēng zài mǒu rén/mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
漠不关心;无动于衷;全然不在乎 |
mòbùguānxīn;
wúdòngyúzhōng; quánrán bùzàihū |
漠不关心;
无动于衷; 全然 不在乎 |
mòbùguānxīn;
wúdòngyúzhōng; quánrán bùzàihū |
漠不关心,无动于衷,全然不在乎 |
mòbùguānxīn,
wúdòngyúzhōng, quánrán bùzàihū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
I could be dead for all he
cares! |
I could be dead for all he
cares! |
Je pourrais être mort pour tout
ce qu'il se soucie! |
Je pourrais être mort pour tout
ce qu'il se soucie! |
我可以死了他也在乎! |
wǒ kěyǐ sǐle
tā yě zàihū! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
我是死是活,他才不关心呢! |
Wǒ shì sǐ shì huó,
tā cái bù guānxīn ní! |
我 是 死
是 活, 他 才 不 关心 呢! |
Wǒ shì sǐ shì huó,
tā cái bù guānxīn ne! |
我是死是活,他才不关心呢! |
Wǒ shì sǐ shì huó,
tā cái bù guānxīn ní! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
who cares ? /What do I, you, etc. care ? |
Who cares? /What do I, you, etc.
Care? |
on s'en fout ? / Que
dois-je, vous, etc. soucie? |
On s'en fout? / Que
dois-je, vous, etc. Soucie? |
谁在乎
?
/我怎么,你等照顾? |
Shuí zàihū? /Wǒ
zěnme, nǐ děng zhàogù? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
(informal) used to say, often rudely, that
you do not think that sth is important or interesting |
(Informal) used to say, often
rudely, that you do not think that sth is important or interesting |
(Informel) l'habitude de
dire, souvent brutalement, que vous ne pensez pas que qqch est important ou
intéressant |
(Informel) l'habitude de
dire, souvent brutalement, que vous ne pensez pas que qqch est important ou
intéressant |
(非正式)常说,常粗鲁,你不觉得某事很重要或有趣 |
(Fēi zhèngshì) cháng
shuō, cháng cūlǔ, nǐbù juédé mǒu shì
hěn zhòngyào huò yǒuqù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
(常用于无礼地表示)管它呢,
谁管呢 |
(chángyòng yú wú lǐ dì
biǎoshì) guǎn tā ne, shuí guǎn ne |
(常用 于
无礼 地 表示) 管它 呢,
谁 管 呢 |
(chángyòng yú wú lǐ dì
biǎoshì) guǎn tā ne, shuí guǎn ne |
(常用于无礼地表示)管它呢,谁管呢 |
(chángyòng yú wú lǐ dì
biǎoshì) guǎn tā ne, shuí guǎn ne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
Who cares what she thinks ? |
Who cares what she thinks? |
Qui se soucie de ce qu'elle
pense? |
Qui se soucie de ce qu'elle
pense? |
谁在乎她在想什么? |
shuí zàihū tā zài
xiǎng shénme? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
谁管她怎么想呢! |
Shuí guǎn tā
zěnme xiǎng ne! |
谁 管 她
怎么 想 呢! |
Shuí guǎn tā
zěnme xiǎng ne! |
谁管她怎么想呢! |
Shuí guǎn tā
zěnme xiǎng ne! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
would you care for ... /would
you care to ... (formal) used to ask sb politely if they would like sth or
would like to do sth, or if they would be willing to do sth |
Would you care for... /Would you
care to... (Formal) used to ask sb politely if they would like sth or would
like to do sth, or if they would be willing to do sth |
voulez-vous pour ... /
voulez-vous à ... (formel) utilisé pour demander à Sb poliment s'ils
aimeraient qqch ou si vous souhaitez faire qqch, ou si elles seraient prêtes
à faire qqch |
Voulez-vous pour... /
Voulez-vous à... (Formel) utilisé pour demander à Sb poliment s'ils
aimeraient qqch ou si vous souhaitez faire qqch, ou si elles seraient prêtes
à faire qqch |
你会照顾......
/你会介意...(正式的)用来询问某人礼貌,如果他们想做某事或想做某事,或者如果他们愿意做某事 |
Nǐ huì zhàogù......
/Nǐ huì jièyì...(Zhèngshì de) yòng lái xúnwèn mǒu rén lǐmào,
rúguǒ tāmen xiǎng zuò mǒu shì huò xiǎng zuò mǒu
shì, huòzhě rúguǒ tāmen yuànyì zuò mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
(礼貌问语)您德欢,您意,您要 |
(lǐmào wèn yǔ) nín dé
huān, nín yì, nín yào |
(礼貌 问
语) 您 德 欢, 您 意, 您 要 |
(lǐmào wèn yǔ) nín dé
huān, nín yì, nín yào |
(礼貌问语)您德欢,您意,您要 |
(lǐmào wèn yǔ) nín dé
huān, nín yì, nín yào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
Would you care/or another drink
? |
Would you care/or another drink? |
Voulez-vous / ou une autre
boisson? |
Voulez-vous/ ou une autre
boisson? |
你愿意/或其他饮料? |
nǐ yuànyì/huò qítā
yǐnliào? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
您再来一杯好吗? |
Nín zàilái yībēi
hǎo ma? |
您 再来
一杯 好吗? |
Nín zàilái yībēi
hǎo ma? |
您再来一杯好吗? |
Nín zàilái yībēi
hǎo ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
if you’d care to follow me,I'll
show you where his office is |
If you’d care to follow me,I'll
show you where his office is |
si vous voulez bien me suivre,
je vais vous montrer où son bureau est |
Si vous voulez bien me suivre,
je vais vous montrer où son bureau est |
您是否愿意跟随我,我会告诉你,他的办公室 |
Nín shìfǒu yuànyì
gēnsuí wǒ, wǒ huì gàosù nǐ, tā de bàngōngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
如果您愿意跟我走,我会把您领到他的办公室* |
rúguǒ nín yuànyì gēn
wǒ zǒu, wǒ huì bǎ nín lǐng dào tā de
bàngōngshì* |
如果 您
愿意 跟 我 走, 我 会把
您 领到 他 的 办公室 * |
rúguǒ nín yuànyì gēn
wǒ zǒu, wǒ huì bǎ nín lǐng dào tā de
bàngōngshì* |
如果您愿意跟我走,我会把您领到他的办公室* |
rúguǒ nín yuànyì gēn
wǒ zǒu, wǒ huì bǎ nín lǐng dào tā de
bàngōngshì* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
如果you'do小心跟着我,我会告诉你,他的办公室 |
rúguǒ you'do
xiǎoxīn gēnzhe wǒ, wǒ huì gàosù nǐ, tā de
bàngōngshì |
如果 you'do
小心 跟着 我, 我 会
告诉 你, 他 的 办公室 |
rúguǒ you'do
xiǎoxīn gēnzhe wǒ, wǒ huì gàosù nǐ, tā de
bàngōngshì |
如果you'do小心跟着我,我会告诉你,他的办公室 |
rúguǒ you'do
xiǎoxīn gēnzhe wǒ, wǒ huì gàosù nǐ, tā de
bàngōngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
note at want |
note at want |
Attention au manque |
Attention au manque |
注意在想 |
zhùyì zài xiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
—more at damn , fig , hoot ,
tuppence |
—more at damn, fig, hoot,
tuppence |
-Plus au putain, fig, huée,
tuppence |
-Plus au putain, fig, huée,
tuppence |
#NOME? |
- gèng duō de
gāisǐ, wúhuāguǒ, chì, tǎ péng sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
care for sb 1 to look after sb who is sick,
very old, very young, etc. |
care for sb 1 to look after sb
who is sick, very old, very young, etc. |
soins pour qn 1 pour
soigner sb qui est malade, très vieux, très jeune, etc. |
soins pour qn 1 pour
soigner sb qui est malade, très vieux, très jeune, etc. |
照顾某人某人1后谁生病了,很老,很年轻,等等看 |
zhàogù mǒu rén
mǒu rén 1 hòu shuí shēngbìngle, hěn lǎo, hěn
niánqīng, děng děng kàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
照顾,照料(病、老、幼者等) |
Zhàogù, zhàoliào (bìng,
lǎo, yòu zhě děng) |
照顾,
照料 (病, 老, 幼 者 等) |
Zhàogù, zhàoliào (bìng,
lǎo, yòu zhě děng) |
照顾,照料(病,老,幼者等) |
zhàogù, zhàoliào (bìng,
lǎo, yòu zhě děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
take care of : She moved
back home to care for her for her elderly parents |
take care of: She moved back
home to care for her for her elderly parents |
prendre soin de: Elle a déménagé
à la maison pour prendre soin d'elle pour ses parents âgés |
prendre soin de: Elle a déménagé
à la maison pour prendre soin d'elle pour ses parents âgés |
照顾:她搬回家照顾她,她年迈的父母 |
zhàogù: Tā bān huí
jiā zhàogù tā, tā niánmài de fùmǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
他搬回家住,好照料年运的双亲 |
tā bān huí jiā
zhù, hǎo zhàoliào nián yùn de shuāngqīn |
他 搬回
家住, 好 照料 年 运 的
双亲 |
tā bān huí jiā
zhù, hǎo zhàoliào nián yùn de shuāngqīn |
他搬回家住,好照料年运的双亲 |
tā bān huí jiā
zhù, hǎo zhàoliào nián yùn de shuāngqīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
see also uncared for |
see also uncared for |
voir aussi négligés |
voir aussi négligés |
见没人照看的 |
jiàn méi rén zhàokàn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
2 to love or like sb very much |
2 to love or like sb very
much |
2 à l'amour ou comme Sb
beaucoup |
2 à l'amour ou comme Sb
beaucoup |
2爱还是喜欢某人很 |
2 ài háishì
xǐhuān mǒu rén hěn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
深深地爱;非常喜欢 |
shēn shēn de ài;
fēicháng xǐhuān |
深深地
爱; 非常 喜欢 |
shēn shēn de ài;
fēicháng xǐhuān |
深深地爱,非常喜欢 |
shēn shēn de ài,
fēicháng xǐhuān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
He cared for her more than she
realized. |
He cared for her more than she
realized. |
Il se souciait d'elle plus
qu'elle a réalisé. |
Il se souciait d'elle plus
qu'elle a réalisé. |
他关心她,比她意识到。 |
tā guānxīn
tā, bǐ tā yìshí dào. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
她不知道他桌多么在乎她 |
Tā bù zhīdào tā
zhuō duōme zàihū tā |
她 不
知道 他 桌 多么 在乎 她 |
Tā bù zhīdào tā
zhuō duōme zàihū tā |
她不知道他桌多么在乎她 |
Tā bù zhīdào tā
zhuō duōme zàihū tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
note at love |
note at love |
Attention à l'amour |
Attention à l'amour |
注意:爱情 |
zhùyì: Àiqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
not care for sb/sth |
not care for sb/sth |
pas prendre soin de sb / sth |
pas prendre soin de sb/ sth |
不关心某人/某物 |
bù guānxīn mǒu
rén/mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
不喜欢 |
bù xǐhuān |
不 喜欢 |
bù xǐhuān |
不喜欢 |
bù xǐhuān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
didn’t much care for her friends |
didn’t much care for her friends |
n'a pas beaucoup de soin pour
ses amis |
n'a pas beaucoup de soin pour
ses amis |
并不关心她的朋友们 |
bìng bù guānxīn
tā de péngyǒumen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
他不太喜欢她的朋友 |
tā bù tài xǐhuān
tā de péngyǒu |
他 不太
喜欢 她 的 朋友 |
tā bù tài xǐhuān
tā de péngyǒu |
他不太喜欢她的朋友 |
tā bù tài xǐhuān
tā de péngyǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
并不关心她的朋友们 |
bìng bù guānxīn
tā de péngyǒumen |
并不
关心 她 的 朋友 们 |
bìng bù guānxīn
tā de péngyǒumen |
并不关心她的朋友们 |
bìng bù guānxīn
tā de péngyǒumen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
WHICH
WORD?词语辨析 |
WHICH WORD? Cíyǔ
biànxī |
QUI WORD? 词语
辨析 |
QUI WORD? Cíyǔ biànxī |
哪个词?词语辨析 |
nǎge cí? Cíyǔ
biànxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
take care of ♦ look after.
care for |
take care of ♦ look after.
Care for |
prendre soin de ♦ occuper.
s'occuper de |
prendre soin de ♦ occuper.
S'occuper de |
照顾♦的照顾。关心 |
zhàogù ♦de zhàogù.
Guānxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
You can take care of or,
especially in ,look after someone who is very young, very old, or sick, or
something that needs keeping in good condition |
You can take care of or,
especially in,look after someone who is very young, very old, or sick, or
something that needs keeping in good condition |
Vous pouvez prendre soin ou, en
particulier dans, prendre soin de quelqu'un qui est très jeune, très vieux,
ou malade, ou quelque chose qui a besoin de maintenir en bon état |
Vous pouvez prendre soin ou, en
particulier dans, prendre soin de quelqu'un qui est très jeune, très vieux,
ou malade, ou quelque chose qui a besoin de maintenir en bon état |
你可以照顾或者,尤其是在,人谁是很年轻,很旧,或生病,或者一些需要保持良好状态后看 |
nǐ kěyǐ zhàogù
huòzhě, yóuqí shì zài, rén shuí shì hěn niánqīng, hěn
jiù, huò shēngbìng, huòzhě yīxiē xūyào bǎochí
liánghǎo zhuàngtài hòu kàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
照看小孩、老人、病人或物品可用 |
zhàokàn xiǎohái,
lǎorén, bìngrén huò wùpǐn kěyòng |
照看
小孩, 老人, 病人 或
物品 可用 |
zhàokàn xiǎohái,
lǎorén, bìngrén huò wùpǐn kěyòng |
照看小孩,老人,病人或物品可用 |
zhàokàn xiǎohái,
lǎorén, bìngrén huò wùpǐn kěyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
take care
of英国英语尤用 |
take care of yīngguó
yīngyǔ yóu yòng |
prendre soin de 英国
英语 尤 用 |
prendre soin de yīngguó
yīngyǔ yóu yòng |
拿英国英语尤用的护理 |
ná yīngguó yīngyǔ
yóu yòng de hùlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
look after: We've asked my
mother to takecare of/look after the kids while we’re away |
look after: We've asked my
mother to takecare of/look after the kids while we’re away |
soignons: Nous avons demandé à
ma mère de takecare de / soigner les enfants pendant que nous sommes loin |
soignons: Nous avons demandé à
ma mère de takecare de/ soigner les enfants pendant que nous sommes loin |
看后:我们问过我母亲的takecare
/看孩子后,我们不在的时候 |
kàn hòu: Wǒmen wènguò
wǒ mǔqīn de takecare/kàn háizi hòu, wǒmen bù zài de
shíhòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
我们已请我母善在我们外出时照看孩子 |
wǒmen yǐ qǐng
wǒ mǔ shàn zài wǒmen wàichū shí zhàokàn háizi |
我们 已
请 我 母 善 在 我们
外出 时 照看 孩子 |
wǒmen yǐ qǐng
wǒ mǔ shàn zài wǒmen wàichū shí zhàokàn háizi |
我们已请我母善在我们外出时照看孩子 |
wǒmen yǐ qǐng
wǒ mǔ shàn zài wǒmen wàichū shí zhàokàn háizi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
you can borrow my camera if you promise to take care
of/look after it |
you can borrow my camera if you
promise to take care of/look after it |
vous pouvez emprunter mon
appareil photo si vous promettez de prendre soin de / en prendre soin |
vous pouvez emprunter mon
appareil photo si vous promettez de prendre soin de/ en prendre soin |
你可以借我的相机,如果你答应照顾/照顾它 |
nǐ kěyǐ jiè
wǒ de xiàngjī, rúguǒ nǐ dāyìng zhàogù/zhàogù tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
只要你答应把我的照相机保管好就可以借去用 |
zhǐyào nǐ dāyìng
bǎ wǒ de zhàoxiàngjī bǎoguǎn hǎo jiù
kěyǐ jiè qù yòng |
只要 你
答应 把 我 的 照相机
保管 好 就 可以 借 去
用 |
zhǐyào nǐ
dāyìng bǎ wǒ de zhàoxiàngjī bǎoguǎn hǎo
jiù kěyǐ jiè qù yòng |
只要你答应把我的照相机保管好就可以借去用 |
zhǐyào nǐ
dāyìng bǎ wǒ de zhàoxiàngjī bǎoguǎn hǎo
jiù kěyǐ jiè qù yòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
In more formal language you can
also care for someone |
In more formal language you can
also care for someone |
Dans un langage plus formel,
vous pouvez également prendre soin de quelqu'un |
Dans un langage plus formel,
vous pouvez également prendre soin de quelqu'un |
在较为正式的语言,你也可以照顾别人 |
zài jiàowéi zhèngshì de
yǔyán, nǐ yě kěyǐ zhàogù biérén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
在较正式用语中,照看或照顾某人亦可用 |
zài jiào zhèngshì yòngyǔ
zhòng, zhàokàn huò zhàogù mǒu rén yì kěyòng |
在 较
正式 用语 中, 照看 或
照顾 某人 亦可 用 |
zài jiào zhèngshì yòngyǔ
zhōng, zhàokàn huò zhàogù mǒu rén yì kěyòng |
在较正式用语中,照看或照顾某人亦可用 |
zài jiào zhèngshì yòngyǔ
zhòng, zhàokàn huò zhàogù mǒu rén yì kěyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
care for: She does some
voluntary work, caring for the elderly |
care for: She does some
voluntary work, caring for the elderly |
soins pour: Elle fait un travail
volontaire, soins aux personnes âgées |
soins pour: Elle fait un travail
volontaire, soins aux personnes âgées |
关心:她做一些义务工作,照顾老人 |
guānxīn: Tā zuò
yīxiē yìwù gōngzuò, zhàogù lǎorén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
她干一些照顾老人的义务工作 |
tā gàn yīxiē
zhàogù lǎorén de yìwù gōngzuò |
她 干
一些 照顾 老人 的 义务
工作 |
tā gàn yīxiē
zhàogù lǎorén de yìwù gōngzuò |
她干一些照顾老人的义务工作 |
tā gàn yīxiē
zhàogù lǎorén de yìwù gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
But care for is more commonly
used to mean ‘like’. |
But care for is more commonly
used to mean ‘like’. |
Mais prendre soin de est plus
communément utilisé pour signifier «comme». |
Mais prendre soin de est plus
communément utilisé pour signifier «comme». |
但照顾更常用来表示“喜欢”。 |
dàn zhàogù gèng chángyòng lái
biǎoshì “xǐhuān”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
但 care for
较常用于表示喜欢 |
Dàn care for jiào chángyòng yú
biǎoshì xǐhuān |
但 soins pour 较
常用 于 表示 喜欢 |
Dàn soins pour jiào chángyòng yú
biǎoshì xǐhuān |
但照顾较常用于表示喜欢 |
Dàn zhàogù jiào chángyòng yú
biǎoshì xǐhuān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
I don’t really care for spicy
food |
I don’t really care for spicy
food |
Je ne suis pas vraiment pour la
nourriture épicée |
Je ne suis pas vraiment pour la
nourriture épicée |
我真的不关心辛辣食物 |
wǒ zhēn de bù
guānxīn xīnlà shíwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
1我其实不喜欢吃辛辣食物 |
1 wǒ qíshí bù
xǐhuān chī xīnlà shíwù |
1 我 其实
不 喜欢 吃 辛辣 食物 |
1 wǒ qíshí bù
xǐhuān chī xīnlà shíwù |
1我其实不喜欢吃辛辣食物 |
1 wǒ qíshí bù
xǐhuān chī xīnlà shíwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
care assistant = care worker |
care assistant = care worker |
soins assistant = agent de soins |
soins assistant = agent de soins |
护理助手=护工 |
hùlǐ zhùshǒu
=hùgōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
careen verb [V +adv./prep.] (of a person or
vehicle 人或车* ) |
careen verb [V +adv./Prep.] (Of
a person or vehicle rén huò chē* ) |
caréner verbe [V + adv. /
prep.] (d'une personne ou d'un véhicule 人 或 车 *) |
caréner verbe [V + adv. /
Prep.] (D'une personne ou d'un véhicule rén huò chē*) |
小宗动词[V
+进阶/准备。(一个人或车辆的人或车*) |
xiǎo zōng dòngcí
[V +jìn jiē/zhǔnbèi.(Yīgè rén huò chēliàng de rén huò
chē*) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
to move forward very quickly
especially in a way that is dangerous or uncontrolled |
to move forward very quickly
especially in a way that is dangerous or uncontrolled |
d'avancer très rapidement,
surtout d'une manière qui est dangereux ou non contrôlé |
d'avancer très rapidement,
surtout d'une manière qui est dangereux ou non contrôlé |
前进速度非常快尤其是在一个方式,是危险的或无法控制的 |
qiánjìn sùdù fēicháng kuài
yóuqí shì zài yīgè fāngshì, shì wéixiǎn de huò wúfǎ
kòngzhì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
(尤指危险或失控地
) 猛冲,疾驶 |
(yóu zhǐ wéixiǎn huò
shīkòng de) měng chōng, jíshǐ |
(尤 指
危险 或 失控 地) 猛冲,
疾驶 |
(yóu zhǐ wéixiǎn
huò shīkòng de) měng chōng, jíshǐ |
(尤指危险或失控地)猛冲,疾驶 |
(yóu zhǐ wéixiǎn
huò shīkòng de) měng chōng, jíshǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
synonyme hurtle |
synonyme hurtle |
hurtle synonyme |
hurtle synonyme |
synonyme猛冲 |
synonyme měng chōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
Career |
Career |
Carrière |
Carrière |
事业 |
shìyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
1 the series of jobs that a
person has in a particular area of work, usually involving more
responsibility as time passes |
1 the series of jobs that a
person has in a particular area of work, usually involving more
responsibility as time passes |
1 la série d'emplois qu'une
personne a dans un domaine particulier de travail, impliquant généralement
une plus grande responsabilité que le temps passe |
1 la série d'emplois qu'une
personne a dans un domaine particulier de travail, impliquant généralement
une plus grande responsabilité que le temps passe |
1系列的工作,一个人在工作的特定区域,随着时间的推移,通常涉及更多的责任 |
1 xìliè de gōngzuò,
yīgè rén zài gōngzuò de tèdìng qūyù, suízhe shíjiān de
tuīyí, tōngcháng shèjí gèng duō de zérèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
生涯;职业 |
shēngyá; zhíyè |
生涯;
职业 |
shēngyá; zhíyè |
生涯;职业 |
shēngyá; zhíyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
该系列的工作,一个人在工作的特定区域,通常涉及更多的责任随着时间的推移 |
gāi xìliè de gōngzuò,
yīgè rén zài gōngzuò de tèdìng qūyù, tōngcháng shèjí gèng
duō de zérèn suízhe shíjiān de tuīyí |
该系列的工作,一个人在工作的特定区域,通常涉及更多的责任随着时间的推移 |
gāi xìliè de gōngzuò,
yīgè rén zài gōngzuò de tèdìng qūyù, tōngcháng shèjí gèng
duō de zérèn suízhe shíjiān de tuīyí |
该系列的工作,一个人在工作的特定区域,通常涉及更多的责任随着时间的推移 |
gāi xìliè de gōngzuò,
yīgè rén zài gōngzuò de tèdìng qūyù, tōngcháng shèjí gèng
duō de zérèn suízhe shíjiān de tuīyí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
a career in politics |
a career in politics |
une carrière en politique |
une carrière en politique |
在政治生涯 |
zài zhèngzhì shēngyá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
从政圭涯 |
cóngzhèng guī yá |
从政 圭
涯 |
cóngzhèng guī yá |
从政圭涯 |
cóngzhèng guī yá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
a teaching career |
a teaching career |
une carrière d'enseignant |
une carrière d'enseignant |
教学生涯 |
jiàoxué shēngyá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
教学生涯 |
jiàoxué shēngyá |
教学
生涯 |
jiàoxué shēngyá |
教学生涯 |
jiàoxué shēngyá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
What made you decide on a career
as a vet? |
What made you decide on a career
as a vet? |
Qu'est-ce qui vous décider sur
une carrière de vétérinaire? |
Qu'est-ce qui vous décider sur
une carrière de vétérinaire? |
是什么让你决定一个职业生涯作为一个兽医? |
shì shénme ràng nǐ juédìng
yīgè zhíyè shēngyá zuòwéi yīgè shòuyī? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
是什么驱使你选择兽医这门职业的? |
Shì shénme qūshǐ
nǐ xuǎnzé shòuyī zhè mén zhíyè de? |
是 什么
驱使 你 选择 兽医 这 门
职业 的? |
Shì shénme qūshǐ
nǐ xuǎnzé shòuyī zhè mén zhíyè de? |
是什么驱使你选择兽医这门职业的? |
Shì shénme qūshǐ
nǐ xuǎnzé shòuyī zhè mén zhíyè de? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
是什么让你决定一个职业生涯作为一个兽医? |
Shì shénme ràng nǐ juédìng
yīgè zhíyè shēngyá zuòwéi yīgè shòuyī? |
是 什么
让 你 决定 一个 职业
生涯 作为 一个 兽医? |
Shì shénme ràng nǐ juédìng
yīgè zhíyè shēngyá zuòwéi yīgè shòuyī? |
是什么让你决定一个职业生涯作为一个兽医? |
Shì shénme ràng nǐ juédìng
yīgè zhíyè shēngyá zuòwéi yīgè shòuyī? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
She has been concentrating on
her career |
She has been concentrating on
her career |
Elle se concentre sur sa
carrière |
Elle se concentre sur sa
carrière |
她一直专注于自己的事业 |
Tā yīzhí zhuānzhù
yú zìjǐ de shìyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
她一直专心致志于她的本职工作 |
tā yīzhí
zhuānxīnzhìzhì yú tā de běnzhí gōngzuò |
她 一直
专心致志 于 她 的 本职
工作 |
tā yīzhí
zhuānxīnzhìzhì yú tā de běnzhí gōngzuò |
她一直专心致志于她的本职工作 |
tā yīzhí
zhuānxīnzhìzhì yú tā de běnzhí gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
她一直专注于自己的事业 |
tā yīzhí zhuānzhù
yú zìjǐ de shìyè |
她 一直
专注 于 自己 的 事业 |
tā yīzhí zhuānzhù
yú zìjǐ de shìyè |
她一直专注于自己的事业 |
tā yīzhí zhuānzhù
yú zìjǐ de shìyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
a change of career |
a change of career |
un changement de carrière |
un changement de carrière |
职业生涯的一个变化 |
zhíyè shēngyá de yīgè
biànhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
改*职业 |
gǎi*zhíyè |
改 * 职业 |
gǎi* zhíyè |
改*职业 |
gǎi*zhíyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
职业生涯的一个变化 |
zhíyè shēngyá de yīgè
biànhuà |
职业
生涯 的 一个 变化 |
zhíyè shēngyá de yīgè
biànhuà |
职业生涯的一个变化 |
zhíyè shēngyá de yīgè
biànhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
That will be a good career move
(= something that will help your career) |
That will be a good career move
(= something that will help your career) |
Ce sera un bon choix de carrière
(= quelque chose qui aidera votre carrière) |
Ce sera un bon choix de carrière
(= quelque chose qui aidera votre carrière) |
这将是一个很好的职业变动(=东西,这将有助于你的职业生涯) |
zhè jiāng shì yīgè
hěn hǎo de zhíyè biàndòng (=dōngxī, zhè jiāng
yǒu zhù yú nǐ de zhíyè shēngyá) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
那将是事业发展上明智的一
步 |
nà jiāng shì shìyè
fāzhǎn shàng míngzhì de yībù |
那 将 是
事业 发展 上 明智 的 一
步 |
nà jiāng shì shìyè
fāzhǎn shàng míngzhì de yībù |
那将是事业发展上明智的一步 |
nà jiāng shì shìyè
fāzhǎn shàng míngzhì de yībù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
a career soldier/diplomat, etc.
(= a professional one) |
a career soldier/diplomat, etc.
(= A professional one) |
un soldat de carrière /
diplomate, etc. (= un professionnel) |
un soldat de carrière/
diplomate, etc. (= Un professionnel) |
一个职业军人/外交官等。(=专业的一个) |
yīgè zhíyè
jūnrén/wàijiāo guān děng.(=Zhuānyè de yīgè) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
职业军人、外交乂员等 |
zhíyè jūnrén, wàijiāo
yì yuán děng |
职业
军人, 外交 乂 员 等 |
zhíyè jūnrén, wàijiāo
yì yuán děng |
职业军人,外交乂员等 |
zhíyè jūnrén, wàijiāo
yì yuán děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
a careers adviser/ officer (= a person whose
job is to give people advice and information about
jobs)指导选择职业的命问/官员 |
a careers adviser/ officer (= a
person whose job is to give people advice and information about jobs)
zhǐdǎo xuǎnzé zhíyè de mìng wèn/guānyuán |
une carrière de conseiller
/ agent (= une personne dont le travail est de donner aux gens des conseils
et des informations sur l'emploi) 指导 选择
职业 的 命 问 / 官员 |
une carrière de
conseiller/ agent (= une personne dont le travail est de donner aux gens des
conseils et des informations sur l'emploi) zhǐdǎo xuǎnzé zhíyè
de mìng wèn/ guānyuán |
一个职业顾问/官(=一个人的工作就是给人们的建议和有关作业的信息)指导选择职业的命问/官员 |
yīgè zhíyè
gùwèn/guān (=yīgè rén de gōngzuò jiùshì jǐ rénmen de
jiànyì hé yǒuguān zuòyè de xìnxī) zhǐdǎo xuǎnzé
zhíyè de mìng wèn/guānyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
note at work |
note at work |
Attention au travail |
Attention au travail |
注意在工作中 |
zhùyì zài gōngzuò
zhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
2 the period of time that you spend in your
life working or doing a particular thing |
2 the period of time that you
spend in your life working or doing a particular thing |
2 la période de temps que
vous passez dans votre travail de vie ou de faire une chose particulière |
2 la période de temps que
vous passez dans votre travail de vie ou de faire une chose particulière |
2的时间,你在你的生活工作花或做特别的事情的期限 |
2 de shíjiān, nǐ
zài nǐ de shēnghuó gōngzuò huā huò zuò tèbié de shìqíng
de qíxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
经历;事业 |
jīnglì; shìyè |
经历;
事业 |
jīnglì; shìyè |
经历;事业 |
jīnglì; shìyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
She started her career as an
English teacher |
She started her career as an
English teacher |
Elle a commencé sa carrière en
tant que professeur d'anglais |
Elle a commencé sa carrière en
tant que professeur d'anglais |
她开始了她的事业作为一名英语教师 |
tā kāishǐle
tā de shìyè zuòwéi yī míng yīngyǔ jiàoshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
她以当英语教师开始了她的职业生涯 |
tā yǐ dāng
yīngyǔ jiàoshī kāishǐle tā de zhíyè
shēngyá |
她 以 当
英语 教师 开始 了 她 的
职业 生涯 |
tā yǐ dāng
yīngyǔ jiàoshī kāishǐle tā de zhíyè
shēngyá |
她以当英语教师开始了她的职业生涯 |
tā yǐ dāng
yīngyǔ jiàoshī kāishǐle tā de zhíyè
shēngyá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
她开始了她的事业作为一名英语教师 |
tā kāishǐle
tā de shìyè zuòwéi yī míng yīngyǔ jiàoshī |
她 开始
了 她 的 事业 作为 一名
英语 教师 |
tā kāishǐle
tā de shìyè zuòwéi yī míng yīngyǔ jiàoshī |
她开始了她的事业作为一名英语教师 |
tā kāishǐle
tā de shìyè zuòwéi yī míng yīngyǔ jiàoshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
He is paying the best tennis of
his career |
He is paying the best tennis of
his career |
Il paie le meilleur tennis de sa
carrière |
Il paie le meilleur tennis de sa
carrière |
他是付出了他职业生涯中最好的网球 |
tā shì fùchūle tā
zhíyè shēngyá zhōng zuì hǎo de wǎngqiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
他正处于他网球事业的嶺峰时期 |
tā zhèng chǔyú tā
wǎngqiú shìyè de lǐng fēng shíqí |
他 正
处于 他 网球 事业 的 嶺
峰 时期 |
tā zhèng chǔyú tā
wǎngqiú shìyè de lǐng fēng shíqí |
他正处于他网球事业的岭峰时期 |
tā zhèng chǔyú tā
wǎngqiú shìyè de lǐng fēng shíqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
My school career was not very
impressive |
My school career was not very
impressive |
Mon parcours scolaire n'a pas
été très impressionnant |
Mon parcours scolaire n'a pas
été très impressionnant |
我的学校生涯是不是很可观 |
wǒ de xuéxiào shēngyá
shì bùshì hěn kěguān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
我的学业成绩并不很出色 |
wǒ de xuéyè chéngjī
bìng bù hěn chūsè |
我 的
学业成绩 并不 很 出色 |
wǒ de xuéyè chéngjī
bìng bù hěn chūsè |
我的学业成绩并不很出色 |
wǒ de xuéyè chéngjī
bìng bù hěn chūsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
(of a person or vehicle
人或车辆)to move forward very quickly,
especially in an uncontrolled way |
(of a person or vehicle rén huò
chēliàng)to move forward very quickly, especially in an uncontrolled way |
(D'une personne ou un véhicule
或 人 车辆) pour aller de l'avant très rapidement, en
particulier de manière incontrôlée |
(D'une personne ou un véhicule
huò rén chēliàng) pour aller de l'avant très rapidement, en particulier
de manière incontrôlée |
(一个人或车辆,人或车辆)的前进速度非常快,尤其是在不受控制的方式 |
(yīgè rén huò
chēliàng, rén huò chēliàng) de qiánjìn sùdù fēicháng kuài,
yóuqí shì zài bù shòu kòngzhì de fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
(尤指失控地)猛冲,疾驰,飞奔 |
(yóu zhǐ shīkòng de)
měng chōng, jíchí, fēi bēn |
(尤 指
失控 地) 猛冲, 疾驰,
飞奔 |
(yóu zhǐ shīkòng
de) měng chōng, jíchí, fēi bēn |
(尤指失控地)猛冲,疾驰,飞奔 |
(yóu zhǐ shīkòng
de) měng chōng, jíchí, fēi bēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
hurtle The vehicle careered
across the road and hit a cyclist |
hurtle The vehicle careered
across the road and hit a cyclist |
hurtle Le véhicule careered à
travers la route et a heurté un cycliste |
hurtle Le véhicule careered à
travers la route et a heurté un cycliste |
疾驰在马路对面猛冲的车辆,撞上一个骑自行车 |
jíchí zài mǎlù duìmiàn
měng chōng de chēliàng, zhuàng shàng yīgè qí
zìxíngchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
那辆车横冲过马路,撞上了一个骑自行车的人 |
nà liàng chē héng
chōngguò mǎlù, zhuàng shàngle yīgè qí zìxíngchē de rén |
那辆车
横 冲过 马路, 撞上 了
一个 骑 自行车 的 人 |
nà liàng chē héng
chōngguò mǎlù, zhuàng shàngle yīgè qí zìxíngchē de rén |
那辆车横冲过马路,撞上了一个骑自行车的人 |
nà liàng chē héng
chōngguò mǎlù, zhuàng shàngle yīgè qí zìxíngchē de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
career break a period of time when you do not do your
usual job, for example because you have children to care for |
career break a period of time
when you do not do your usual job, for example because you have children to
care for |
interruption de carrière d'une
période de temps lorsque vous ne faites pas votre travail habituel, par
exemple parce que vous avez des enfants pour prendre soin de |
interruption de carrière d'une
période de temps lorsque vous ne faites pas votre travail habituel, par
exemple parce que vous avez des enfants pour prendre soin de |
职业生涯突破了一段时间,当你不这样做你平常的工作,例如,因为你有孩子要照顾 |
zhíyè shēngyá túpòle
yīduàn shíjiān, dāng nǐ bù zhèyàng zuò nǐ píngcháng
de gōngzuò, lìrú, yīnwèi nǐ yǒu háizi yào zhàogù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
离职期(如因照料小孩之需) |
lízhí qī (rú yīn
zhàoliào xiǎohái zhī xū) |
离职 期
(如 因 照料 小孩 之 需) |
lízhí qī (rú yīn
zhàoliào xiǎohái zhī xū) |
离职期(如因照料小孩之需) |
lízhí qī (rú yīn
zhàoliào xiǎohái zhī xū) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
careerist |
careerist |
carriériste |
carriériste |
野心家 |
yěxīn jiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
(often disapproving) a person
whose career is more important to them than anything else |
(often disapproving) a person
whose career is more important to them than anything else |
(Désapprouvant souvent) une
personne dont la carrière est plus important pour eux que toute autre chose |
(Désapprouvant souvent) une
personne dont la carrière est plus important pour eux que toute autre chose |
(通常不赞成)一个人的职业生涯更重要的是他们比什么都重要 |
(tōngcháng bù zànchéng)
yīgè rén de zhíyè shēngyá gèng zhòngyào de shì tāmen bǐ
shénme dōu zhòngyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
视事业重于一切的人;事业狂 |
shì shìyè zhòng yú yīqiè de
rén; shìyè kuáng |
视 事业
重 于 一切 的 人; 事业
狂 |
shì shìyè zhòng yú yīqiè de
rén; shìyè kuáng |
视事业重于一切的人,事业狂 |
shì shìyè zhòng yú yīqiè de
rén, shìyè kuáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
careerism |
careerism |
carriérisme |
carriérisme |
野心 |
yě xīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
career woman a woman whose
career is more important to her than getting married and having children |
career woman a woman whose
career is more important to her than getting married and having children |
femme de carrière d'une femme
dont la carrière est plus important pour elle que de se marier et avoir des
enfants |
femme de carrière d'une femme
dont la carrière est plus important pour elle que de se marier et avoir des
enfants |
职业女性的女人他的职业生涯是比她结婚,生孩子更重要 |
zhíyè nǚxìng de nǚrén
tā de zhíyè shēngyá shì bǐ tā jiéhūn, shēng hái
zǐ gēng zhòngyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
职业妇女,职业女性(视事业比结婚生孩子更重
要的女人) |
zhíyè fùnǚ, zhíyè
nǚxìng (shì shìyè bǐ jiéhūn shēng hái zǐ gēng
zhòngyào de nǚrén) |
职业
妇女, 职业 女性 (视
事业 比 结婚 生 孩子 更
重 要 的 女人) |
zhíyè fùnǚ, zhíyè
nǚxìng (shì shìyè bǐ jiéhūn shēng háizi gèng zhòngyào de
nǚrén) |
职业妇女,职业女性(视事业比结婚生孩子更重要的女人) |
zhíyè fùnǚ, zhíyè
nǚxìng (shì shìyè bǐ jiéhūn shēng hái zǐ gēng
zhòngyào de nǚrén) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
carefree |
carefree |
insouciant |
insouciant |
畅快 |
chàngkuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
having no worries or
responsibilities |
having no worries or
responsibilities |
ayant pas de soucis ou de
responsabilités |
ayant pas de soucis ou de
responsabilités |
无后顾之忧或责任 |
wú hòugùzhīyōu huò
zérèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
无忧无虑的;无*挂的;不负责任的 |
wú yōu wú lǜ de;
wú*guà de; bù fù zérèn de |
无忧无虑
的; 无 * 挂 的; 不负责任
的 |
wú yōu wú lǜ de; wú*
guà de; bù fù zérèn de |
无忧无虑的;无挂的,不负责任的 |
wú yōu wú lǜ de;
wúguà de, bù fù zérèn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
无后顾之忧或责任 |
wú hòugùzhīyōu huò
zérèn |
无
后顾之忧 或 责任 |
wú hòugùzhīyōu huò
zérèn |
无后顾之忧或责任 |
wú hòugùzhīyōu huò
zérèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
He looked happy and carefree |
He looked happy and carefree |
Il avait l'air heureuse et
insouciante |
Il avait l'air heureuse et
insouciante |
他看着快乐无忧 |
tā kànzhe kuàilè wú
yōu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
他看起来轻松愉快 |
tā kàn qǐlái
qīngsōng yúkuài |
他
看起来 轻松 愉快 |
tā kàn qǐlái
qīngsōng yúkuài |
他看起来轻松愉快 |
tā kàn qǐlái
qīngsōng yúkuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
a carefree attitude/life |
a carefree attitude/life |
une attitude / vie insouciante |
une attitude/ vie insouciante |
无忧无虑的态度/生活 |
wú yōu wú lǜ de
tàidù/shēnghuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
不*责任的态度;无忧无虑如生活 |
bù*zérèn de tàidù; wú yōu
wú lǜ rú shēnghuó |
不 * 责任
的 态度; 无忧无虑 如
生活 |
bù* zérèn de tàidù; wú yōu
wú lǜ rú shēnghuó |
不*责任的态度,无忧无虑如生活 |
bù*zérèn de tàidù, wú yōu
wú lǜ rú shēnghuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
无忧无虑的态度/生活 |
wú yōu wú lǜ de
tàidù/shēnghuó |
无忧无虑
的 态度 / 生活 |
wú yōu wú lǜ de tàidù/
shēnghuó |
无忧无虑的态度/生活 |
wú yōu wú lǜ de
tàidù/shēnghuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Careful |
Careful |
Prudent |
Prudent |
小心 |
xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
1 [not before noun]〜(to
do sth)/ 〜(not to do sth) / 〜(when/what/how, etc.) /
〜(of/about/with sth) giving attention or thought to what you
are doing so that you avoid hurting yourself, damaging sth or doing sth wrong |
1 [not before noun]〜(to
do sth)/ 〜(not to do sth)/ 〜(when/what/how, etc.)/
〜(Of/about/with sth) giving attention or thought to what you are doing
so that you avoid hurting yourself, damaging sth or doing sth wrong |
1 [pas avant noun] ~ (à faire
qqch) / ~ (ne pas faire qqch) / ~ (quand / quoi / comment, etc.) / ~ (de /
about / avec qch) en accordant une attention ou de la pensée à ce que vous
êtes faire afin de vous éviter de vous blesser, endommager qc ou faire qqch
de mal |
1 [pas avant noun] ~ (à faire
qqch)/ ~ (ne pas faire qqch)/ ~ (quand/ quoi/ comment, etc.)/ ~ (De/ about/
avec qch) en accordant une attention ou de la pensée à ce que vous êtes faire
afin de vous éviter de vous blesser, endommager qc ou faire qqch de mal |
1
[不是之前名词]〜(做某事)/〜(不做某事)/〜(何时/什么/如何,等等)/〜兼顾,或认为你是什么(/约/与某物)这样做你避免伤害自己,伤害某物或做某事错 |
1 [bùshì zhīqián
míngcí]〜(zuò mǒu shì)/〜(bù zuò mǒu shì)/〜(hé
shí/shénme/rúhé, děng děng)/〜jiāngù, huò rènwéi nǐ
shì shénme (/yuē/yǔ mǒu wù) zhèyàng zuò nǐ bìmiǎn shānghài
zìjǐ, shānghài mǒu wù huò zuò mǒu shì cuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
小心;注意;谨* |
xiǎoxīn; zhùyì;
jǐn* |
小心;
注意; 谨 * |
xiǎoxīn; zhùyì;
jǐn* |
小心;注意;谨* |
xiǎoxīn; zhùyì;
jǐn* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
在此之前名词]〜(做某事)/〜(不做某事)/〜(何时/什么/如何,等等)/〜(中/约/与某物)给予关注,或认为你正在做什么,所以你避免伤害自己,伤害某物或做某事错 |
zài cǐ zhīqián
míngcí]〜(zuò mǒu shì)/〜(bù zuò mǒu shì)/〜(hé
shí/shénme/rúhé, děng děng)/〜(zhōng/yuē/yǔ
mǒu wù) jǐyǔ guānzhù, huò rènwéi nǐ zhèngzài zuò
shénme, suǒyǐ nǐ bìmiǎn shānghài zìjǐ,
shānghài mǒu wù huò zuò mǒu shì cuò |
在此之前名词]〜(做某事)/〜(不做某事)/〜(何时/什么/如何,等等)/〜(中/约/与某物)给予关注,或认为你正在做什么,所以你避免伤害自己,伤害某物或做某事错 |
zài cǐ zhīqián
míngcí]〜(zuò mǒu shì)/〜(bù zuò mǒu shì)/〜(hé
shí/shénme/rúhé, děng děng)/〜(zhōng/yuē/yǔ
mǒu wù) jǐyǔ guānzhù, huò rènwéi nǐ zhèngzài zuò
shénme, suǒyǐ nǐ bìmiǎn shānghài zìjǐ,
shānghài mǒu wù huò zuò mǒu shì cuò |
在此之前名词]〜(做某事)/〜(不做某事)/〜(何时/什么/如何,等等)/〜(中/约/与某物)给予关注,或认为你正在做什么,所以你避免伤害自己,伤害某物或做某事错 |
zài cǐ zhīqián
míngcí]〜(zuò mǒu shì)/〜(bù zuò mǒu shì)/〜(hé
shí/shénme/rúhé, děng děng)/〜(zhōng/yuē/yǔ
mǒu wù) jǐyǔ guānzhù, huò rènwéi nǐ zhèngzài zuò
shénme, suǒyǐ nǐ bìmiǎn shānghài zìjǐ,
shānghài mǒu wù huò zuò mǒu shì cuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Be
careful小心! |
Be careful
xiǎoxīn! |
Soyez 小心 prudent! |
Soyez xiǎoxīn prudent! |
小心小心! |
xiǎoxīn
xiǎoxīn! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
He was careful to keep out of
sight |
He was careful to keep out of
sight |
Il a pris soin de garder hors de
la vue |
Il a pris soin de garder hors de
la vue |
他小心地保持淡出人们的视线 |
Tā xiǎoxīn dì
bǎochí dànchū rénmen de shìxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
他小心翼翼地躲开别人的视线 |
tā xiǎoxīnyìyì de
duǒ kāi biérén de shìxiàn |
他
小心翼翼 地 躲开 别人
的 视线 |
tā xiǎoxīnyìyì de
duǒ kāi biérén de shìxiàn |
他小心翼翼地躲开别人的视线 |
tā xiǎoxīnyìyì de
duǒ kāi biérén de shìxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Be careful not to wake the baby. |
Be careful not to wake the baby. |
Faites attention à ne pas
réveiller le bébé. |
Faites attention à ne pas
réveiller le bébé. |
要小心,不要把孩子吵醒。 |
yào xiǎoxīn, bùyào
bǎ háizi chǎo xǐng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
注意别吵醒了全宝 |
Zhùyì bié chǎo xǐngle
quán bǎo |
注意 别
吵醒 了 全 宝 |
Zhùyì bié chǎo xǐngle
quán bǎo |
注意别吵醒了全宝 |
Zhùyì bié chǎo xǐngle
quán bǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
You must be careful when
handling chemicals |
You must be careful when
handling chemicals |
Vous devez être prudent lors de
la manipulation des produits chimiques |
Vous devez être prudent lors de
la manipulation des produits chimiques |
处理化学物品时,你一定要小心 |
chǔlǐ huàxué
wùpǐn shí, nǐ yīdìng yào xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
接*化学药品必须小心谨* |
jiē*huàxué yàopǐn
bìxū xiǎoxīn jǐn* |
接 *
化学药品 必须 小心 谨 * |
jiē* huàxué yàopǐn
bìxū xiǎoxīn jǐn* |
接*化学药品必须小心谨* |
jiē*huàxué yàopǐn
bìxū xiǎoxīn jǐn* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
处理化学物品时,你一定要小心 |
chǔlǐ huàxué
wùpǐn shí, nǐ yīdìng yào xiǎoxīn |
处理
化学 物品 时, 你 一定
要 小心 |
chǔlǐ huàxué
wùpǐn shí, nǐ yīdìng yào xiǎoxīn |
处理化学物品时,你一定要小心 |
chǔlǐ huàxué
wùpǐn shí, nǐ yīdìng yào xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Be careful of the traffic |
Be careful of the traffic |
Soyez prudent du trafic |
Soyez prudent du trafic |
小心的流量 |
xiǎoxīn de liúliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
注意交通安*,小心的流量 |
zhùyì jiāotōng
ān*, xiǎoxīn de liúliàng |
注意
交通 安 *, 小心 的 流量 |
zhùyì jiāotōng
ān*, xiǎoxīn de liúliàng |
注意交通安*,小心的流量 |
zhùyì jiāotōng
ān*, xiǎoxīn de liúliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Please be careful with my
glasses (= Don’t break them) |
Please be careful with my
glasses (= Don’t break them) |
S'il vous plaît soyez prudent
avec mes lunettes (= Ne pas les casser) |
S'il vous plaît soyez prudent
avec mes lunettes (= Ne pas les casser) |
请注意我的眼镜(=不要打破他们) |
qǐng zhùyì wǒ de
yǎnjìng (=bùyào dǎpò tāmen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
请当心别打碎義的眼镜 |
qǐng dāngxīn bié
dǎ suì yì de yǎnjìng |
请 当心
别 打碎 義 的 眼镜 |
qǐng dāngxīn bié
dǎ suì yì de yǎnjìng |
请当心别打碎义的眼镜 |
qǐng dāngxīn bié
dǎ suì yì de yǎnjìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Be careful you don’t bump your
head |
Be careful you don’t bump your
head |
Soyez prudent de ne pas cogner
la tête |
Soyez prudent de ne pas cogner
la tête |
小心你不要碰到头 |
xiǎoxīn nǐ bùyào
pèng dàotóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
留神别撞了头 |
liúshén bié zhuàngle tóu |
留神 别
撞 了 头 |
liúshén bié zhuàngle tóu |
留神别撞了头 |
liúshén bié zhuàngle tóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
2 giving a lot of attention to
details |
2 giving a lot of attention to
details |
2 donnant beaucoup d'attention
aux détails |
2 donnant beaucoup d'attention
aux détails |
2给予了很多的关注细节 |
2 jǐyǔle
hěnduō de guānzhù xìjié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
细*的;精心的;慎重的 |
xì*de; jīngxīn de;
shènzhòng de |
细 * 的;
精心 的; 慎重 的 |
xì* de; jīngxīn de;
shènzhòng de |
细*的,精心的,慎重的 |
xì*de, jīngxīn de,
shènzhòng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
给予了很多的关注细节 |
jǐyǔle
hěnduō de guānzhù xìjié |
给予 了
很多 的 关注 细节 |
jǐyǔle
hěnduō de guānzhù xìjié |
给予了很多的关注细节 |
jǐyǔle
hěnduō de guānzhù xìjié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
a careful piece of work |
a careful piece of work |
un morceau prudent de travail |
un morceau prudent de travail |
仔细一件工作 |
zǐxì yī jiàn
gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
仔细一件工作 |
zǐxì yī jiàn
gōngzuò |
仔细
一件 工作 |
zǐxì yī jiàn
gōngzuò |
仔细一件工作 |
zǐxì yī jiàn
gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
精*细*的作品 |
jīng*xì*de zuòpǐn |
精 * 细 * 的
作品 |
jīng* xì* de zuòpǐn |
精*细*的作品 |
jīng*xì*de zuòpǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
a careful examination of the facts |
a careful examination of the
facts |
un examen attentif des faits |
un examen attentif des faits |
事实仔细检查 |
shìshí zǐxì jiǎnchá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
对事实的仔细调查 |
duì shìshí de zǐxì tiáo chá |
对 事实
的 仔细 调查 |
duì shìshí de zǐxì diàochá |
对事实的仔细调查 |
duì shìshí de zǐxì tiáo chá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
after careful consideration we
have decided to offer you the job |
after careful consideration we
have decided to offer you the job |
après mûre réflexion, nous avons
décidé de vous offrir le poste |
après mûre réflexion, nous avons
décidé de vous offrir le poste |
经过慎重考虑,我们决定为您提供工作 |
jīngguò shèn chóng
kǎolǜ, wǒmen juédìng wèi nín tígōng gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
经过慎重考虑,我们决定给你这份工作 |
jīngguò shèn chóng
kǎolǜ, wǒmen juédìng gěi nǐ zhè fèn gōngzuò |
经过
慎重 考虑, 我们 决定 给
你 这份 工作 |
jīngguò shèn chóng
kǎolǜ, wǒmen juédìng gěi nǐ zhè fèn gōngzuò |
经过慎重考虑,我们决定给你这份工作 |
jīngguò shèn chóng
kǎolǜ, wǒmen juédìng gěi nǐ zhè fèn gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
opposé CARELESS |
opposé CARELESS |
Opposé CARELESS |
Opposé CARELESS |
反对CARELESS |
fǎnduì CARELESS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
carefully Please listen
carefully |
carefully Please listen
carefully |
soigneusement S'il vous plaît
écoutez attentivement |
soigneusement S'il vous plaît
écoutez attentivement |
请认真仔细聆听 |
qǐng rènzhēn zǐxì
língtīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
请仔细地听 |
qǐng zǐxì de tīng |
请
仔细地听 |
qǐng zǐxì de tīng |
请仔细地听 |
qǐng zǐxì de tīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
She put the glass down carefully |
She put the glass down carefully |
Elle posa le verre soigneusement |
Elle posa le verre soigneusement |
她小心地放下杯子 |
tā xiǎoxīn dì
fàngxià bēizi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
她小心翼翼地放下玻璃杯 |
tā xiǎoxīnyìyì de
fàngxià bōlí bēi |
她
小心翼翼 地 放下
玻璃杯 |
tā xiǎoxīnyìyì de
fàngxià bōlí bēi |
她小心翼翼地放下玻璃杯 |
tā xiǎoxīnyìyì de
fàngxià bōlí bēi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
她小心地放下杯子 |
tā xiǎoxīn dì
fàngxià bēizi |
她 小心
地 放下 杯子 |
tā xiǎoxīn de
fàngxià bēizi |
她小心地放下杯子 |
tā xiǎoxīn dì
fàngxià bēizi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Drive carefully |
Drive carefully |
Conduit prudemment |
Conduit prudemment |
小心驾驶 |
xiǎoxīn jiàshǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
小心井车 |
xiǎoxīn jǐng
chē |
小心 井
车 |
xiǎoxīn jǐng
chē |
小心井车 |
xiǎoxīn jǐng
chē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
opposé carelessly |
opposé carelessly |
s'opposer à négligemment |
s'opposer à négligemment |
反对不慎 |
fǎnduì bù shèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
carefulness |
carefulness |
soin |
soin |
小心 |
xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
you can’t be'too 'careful used
to warn sb that they should take care to avoid danger or problems |
you can’t be'too'careful used to
warn sb that they should take care to avoid danger or problems |
vous ne pouvez pas be'too
'attention utilisé pour avertir sb qu'ils doivent prendre soin d'éviter le
danger ou les problèmes |
vous ne pouvez pas
be'too'attention utilisé pour avertir sb qu'ils doivent prendre soin d'éviter
le danger ou les problèmes |
你不能be'too'小心用来提醒某人,他们应小心以免发生危险或问题 |
nǐ bùnéng
be'too'xiǎoxīn yòng lái tíxǐng mǒu rén, tāmen
yīng xiǎoxīn yǐmiǎn fāshēng wéixiǎn
huò wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
无论怎样小心也不会过分;越小心越好 |
wúlùn zěnyàng
xiǎoxīn yě bù huì guòfèn; yuè xiǎoxīn yuè hǎo |
无论
怎样 小心 也 不会 过分;
越 小心 越好 |
wúlùn zěnyàng
xiǎoxīn yě bù huì guòfèn; yuè xiǎoxīn yuè hǎo |
无论怎样小心也不会过分,越小心越好 |
wúlùn zěnyàng
xiǎoxīn yě bù huì guòfèn, yuè xiǎoxīn yuè hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Don’t stay out in the sun for
too long you can’t be too careful |
Don’t stay out in the sun for
too long you can’t be too careful |
Ne pas rester au soleil trop
longtemps vous ne pouvez pas être trop prudent |
Ne pas rester au soleil trop
longtemps vous ne pouvez pas être trop prudent |
不要停留在阳光下太久,你不能太小心 |
bùyào tíngliú zài yángguāng
xià tài jiǔ, nǐ bùnéng tài xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
*在太阳底下待得太久,你得尽量小心 |
*zài tàiyáng dǐxia dài dé
tài jiǔ, nǐ dé jǐnliàng xiǎoxīn |
* 在 太阳
底下 待 得 太久, 你 得
尽量 小心 |
* zài tàiyáng dǐxia dài dé
tài jiǔ, nǐ dé jǐnliàng xiǎoxīn |
*在太阳底下待得太久,你得尽量小心 |
*zài tàiyáng dǐxia dài dé
tài jiǔ, nǐ dé jǐnliàng xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
不要停留在阳光下太久,你不能太小心 |
bùyào tíngliú zài yángguāng
xià tài jiǔ, nǐ bùnéng tài xiǎoxīn |
不要
停留 在 阳光 下 太久,
你 不能 太 小心 |
bùyào tíngliú zài yángguāng
xià tài jiǔ, nǐ bùnéng tài xiǎoxīn |
不要停留在阳光下太久,你不能太小心 |
bùyào tíngliú zài yángguāng
xià tài jiǔ, nǐ bùnéng tài xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
careful with money not spending
money on unimportant things |
careful with money not spending
money on unimportant things |
prudent avec l'argent de ne pas
dépenser de l'argent sur des choses sans importance |
prudent avec l'argent de ne pas
dépenser de l'argent sur des choses sans importance |
小心在无关紧要的事情钱不乱花钱 |
xiǎoxīn zài
wúguān jǐnyào de shìqíng qián bù luàn huā qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
花钱精打*算;不乱花钱 |
huā qián jīng
dǎ*suàn; bù luàn huā qián |
花钱 精
打 * 算; 不 乱花钱 |
huā qián jīng dǎ*
suàn; bù luàn huā qián |
花钱精打*算;不乱花钱 |
huā qián jīng
dǎ*suàn; bù luàn huā qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
小心在无关紧要的事情钱不乱花钱 |
xiǎoxīn zài
wúguān jǐnyào de shìqíng qián bù luàn huā qián |
小心 在
无关紧要 的 事情 钱 不
乱花钱 |
xiǎoxīn zài
wúguān jǐnyào de shìqíng qián bù luàn huā qián |
小心在无关紧要的事情钱不乱花钱 |
xiǎoxīn zài
wúguān jǐnyào de shìqíng qián bù luàn huā qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
caregiver =CARER |
caregiver =CARER |
soignant = CARER |
soignant = CARER |
护理人员=
CARER |
hùlǐ rényuán = CARER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
care in the community = community CARE |
care in the community =
community CARE |
soins dans la communauté =
communauté CARE |
soins dans la communauté =
communauté CARE |
关心社区=社区护理 |
guānxīn shèqū
=shèqū hùlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
care label a label attached to
the inside of a piece of clothing, giving instructions about how it should be
washed and ironed |
care label a label attached to
the inside of a piece of clothing, giving instructions about how it should be
washed and ironed |
soin d'étiqueter une étiquette
attachée à l'intérieur d'un morceau de vêtement, de donner des instructions
sur la façon dont il doit être lavé et repassé |
soin d'étiqueter une étiquette
attachée à l'intérieur d'un morceau de vêtement, de donner des instructions
sur la façon dont il doit être lavé et repassé |
维护标牌附着到一件衣服的内部的标签,从而关于它应如何洗烫指令 |
wéihù biāopái fùzhuó dào
yī jiàn yīfú de nèibù de biāoqiān, cóng'ér guānyú
tā yīng rúhé xǐ tàng zhǐlìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
(衣服的)*洗须知标签 |
(yīfú de)*xǐ
xūzhī biāoqiān |
(衣服 的) *
洗 须知 标签 |
(yīfú de)* xǐ
xūzhī biāoqiān |
(衣服的)*洗须知标签 |
(yīfú de)*xǐ
xūzhī biāoqiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
维护标牌附着到一件衣服的内部的标签,从而关于它应如何洗烫指令 |
wéihù biāopái fùzhuó dào
yī jiàn yīfú de nèibù de biāoqiān, cóng'ér guānyú
tā yīng rúhé xǐ tàng zhǐlìng |
维护
标牌 附着 到 一件 衣服
的 内部 的 标签, 从而
关于 它 应 如何 洗烫
指令 |
wéihù biāopái fùzhuó dào
yī jiàn yīfú de nèibù de biāoqiān, cóng'ér guānyú
tā yīng rúhé xǐ tàng zhǐlìng |
维护标牌附着到一件衣服的内部的标签,从而关于它应如何洗烫指令 |
wéihù biāopái fùzhuó dào
yī jiàn yīfú de nèibù de biāoqiān, cóng'ér guānyú
tā yīng rúhé xǐ tàng zhǐlìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
careless not giving enough attention and thought to
what you are doing, so that you make mistakes |
careless not giving enough
attention and thought to what you are doing, so that you make mistakes |
négligente ne donnant pas assez
d'attention et de la pensée de ce que vous faites, de sorte que vous faites
des erreurs |
négligente ne donnant pas assez
d'attention et de la pensée de ce que vous faites, de sorte que vous faites
des erreurs |
粗心没有给予足够的重视,并认为自己在做什么,这样你犯错误 |
cūxīn méiyǒu
jǐyǔ zúgòu de zhòngshì, bìng rènwéi zìjǐ zài zuò shénme,
zhèyàng nǐ fàn cuòwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
不小心的;不仔细的;粗心的 |
bù xiǎoxīn de; bù
zǐxì de; cūxīn de |
不 小心
的; 不 仔细 的; 粗心 的 |
bù xiǎoxīn de; bù
zǐxì de; cūxīn de |
不小心的,不仔细的,粗心的 |
bù xiǎoxīn de, bù
zǐxì de, cūxīn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
It was careless of me to leave
the door open |
It was careless of me to leave
the door open |
Il a été négligent de ma part de
laisser la porte ouverte |
Il a été négligent de ma part de
laisser la porte ouverte |
这是粗心的我离开敞开大门 |
zhè shì cūxīn de
wǒ líkāi chǎngkāi dàmén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
怪我粗心*了关门 |
guàiwǒ cūxīn*le
guānmén |
怪 我
粗心 * 了 关门 |
guàiwǒ cūxīn* le
guānmén |
怪我粗心*了关门 |
guàiwǒ cūxīn*le
guānmén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
这是粗心的我离开敞开大门 |
zhè shì cūxīn de
wǒ líkāi chǎngkāi dàmén |
这 是
粗心 的 我 离开 敞开
大门 |
zhè shì cūxīn de
wǒ líkāi chǎngkāi dàmén |
这是粗心的我离开敞开大门 |
zhè shì cūxīn de
wǒ líkāi chǎngkāi dàmén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Don’t be so careless about/with
spelling |
Don’t be so careless about/with
spelling |
Ne soyez pas si négligent à
propos de / avec l'orthographe |
Ne soyez pas si négligent à
propos de/ avec l'orthographe |
别这么粗心/拼写 |
bié zhème
cūxīn/pīnxiě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
别那么粗心大意地犯拼写错误 |
bié nàme cūxīn dàyìdì
fàn pīnxiě cuòwù |
别 那么
粗心大意 地 犯 拼写
错误 |
bié nàme cūxīn dàyì de
fàn pīnxiě cuòwù |
别那么粗心大意地犯拼写错误 |
bié nàme cūxīn dàyìdì
fàn pīnxiě cuòwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
a careless worker/driver |
a careless worker/driver |
une négligence travailleur /
pilote |
une négligence travailleur/
pilote |
一个粗心的工人/驱动器 |
yīgè cūxīn de
gōngrén/qūdòngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
粗心大意的工人/司机 |
cūxīn dàyì de
gōngrén/sījī |
粗心大意
的 工人 / 司机 |
cūxīn dàyì de
gōngrén/ sījī |
粗心大意的工人/司机 |
cūxīn dàyì de
gōngrén/sījī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
careful resulting from a lack of
attention and thought |
careful resulting from a lack of
attention and thought |
résultant attention d'un manque
d'attention et de la pensée |
résultant attention d'un manque
d'attention et de la pensée |
因缺乏关注和认真思考结果 |
yīn quēfá guānzhù
hé rènzhēn sīkǎo jiéguǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
粗心造成的;疏忽引起的 |
cūxīn zàochéng de;
shūhū yǐnqǐ de |
粗心
造成 的; 疏忽 引起 的 |
cūxīn zàochéng
de; shūhū yǐnqǐ de |
粗心造成的;疏忽引起的 |
cūxīn zàochéng
de; shūhū yǐnqǐ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
a careless mistake/error |
a careless mistake/error |
une erreur / erreur imprudente |
une erreur/ erreur imprudente |
一个不小心的错误/错误 |
yīgè bù xiǎoxīn
de cuòwù/cuòwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
疏忽造成的错误
/*错 |
shūhū zàochéng de
cuòwù/*cuò |
疏忽
造成 的 错误 / * 错 |
shūhū zàochéng de
cuòwù/ * cuò |
疏忽造成的错误/
*错 |
shūhū zàochéng de
cuòwù/ *cuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
一个不小心的错误/错误 |
yīgè bù xiǎoxīn
de cuòwù/cuòwù |
一个 不
小心 的 错误 / 错误 |
yīgè bù xiǎoxīn
de cuòwù/ cuòwù |
一个不小心的错误/错误 |
yīgè bù xiǎoxīn
de cuòwù/cuòwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
3 〜of sth (/omjfl/) not at all
worried about sth |
3 〜of sth (/omjfl/) not
at all worried about sth |
3 ~of qqch (/ omjfl /) pas
du tout inquiet à propos de qqch |
3 ~of qqch (/ omjfl/) pas
du tout inquiet à propos de qqch |
3
~of某物(/ omjfl
/)并不担心某事 |
3 ~of mǒu wù (/
omjfl/) bìng bù dānxīn mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
不担忧的;无忧无邊的 |
bù dānyōu de; wú
yōu wú biān de |
不 担忧
的; 无忧 无邊 的 |
bù dānyōu de; wú
yōu wú biān de |
不担忧的;无忧无边的 |
bù dānyōu de; wú
yōu wúbiān de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
he seemed careless of his own
safefy |
he seemed careless of his own
safefy |
il semblait insouciant de sa
propre safefy |
il semblait insouciant de sa
propre safefy |
他似乎不小心自己的强度安全 |
tā sìhū bù
xiǎoxīn zìjǐ de qiángdù ānquán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
他仿佛已把自己的安危置之度外 |
tā fǎngfú yǐ
bǎ zìjǐ de ānwéi zhìzhīdùwài |
他 仿佛
已把 自己 的 安危
置之度外 |
tā fǎngfú yǐ
bǎ zìjǐ de ānwéi zhìzhīdùwài |
他仿佛已把自己的安危置之度外 |
tā fǎngfú yǐ
bǎ zìjǐ de ānwéi zhìzhīdùwài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
他似乎不小心自己的安全 |
tā sìhū bù
xiǎoxīn zìjǐ de ānquán |
他 似乎
不 小心 自己 的 安全 |
tā sìhū bù
xiǎoxīn zìjǐ de ānquán |
他似乎不小心自己的安全 |
tā sìhū bù
xiǎoxīn zìjǐ de ānquán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
4 not showing interest or effort |
4 not showing interest or effort |
4 ne présentant pas d'intérêt ou
d'effort |
4 ne présentant pas d'intérêt ou
d'effort |
4不表现出兴趣和精力 |
4 bù biǎoxiàn chū
xìngqù hé jīnglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
淡漠的;不关心的;漫不经心的 |
dànmò de; bù guānxīn
de; mànbùjīngxīn de |
淡漠 的;
不 关心 的; 漫不经心 的 |
dànmò de; bù guānxīn
de; mànbùjīngxīn de |
淡漠的;不关心的,漫不经心的 |
dànmò de; bù guānxīn
de, mànbùjīngxīn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
synonyme casual |
synonyme casual |
synonyme occasionnel |
synonyme occasionnel |
synonyme休闲 |
synonyme xiūxián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
She gave a careless shrug. |
She gave a careless shrug. |
Elle a donné un haussement
négligente. |
Elle a donné un haussement
négligente. |
她给了一个不小心耸肩。 |
tā gěile yīgè bù
xiǎoxīn sǒngjiān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
她漠然地耸了耸肩 |
Tā mòrán dì sǒngle
sǒngjiān |
她 漠然
地 耸了耸肩 |
Tā mòrán de sǒngle
sǒngjiān |
她漠然地耸了耸肩 |
Tā mòrán dì sǒngle
sǒngjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
a careless laugh/smile |
a careless laugh/smile |
une négligence rire / sourire |
une négligence rire/ sourire |
一个不小心笑/微笑 |
yīgè bù xiǎoxīn
xiào/wéixiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
淡然的一笑 |
dànrán de yīxiào |
淡然 的
一笑 |
dànrán de yīxiào |
淡然的一笑 |
dànrán de yīxiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
carelessly Someone had
carelessly left a window open |
carelessly Someone had
carelessly left a window open |
négligemment Quelqu'un avait
négligemment laissé une fenêtre ouverte |
négligemment Quelqu'un avait
négligemment laissé une fenêtre ouverte |
一不小心就有人不小心留下了一个窗口打开 |
yī bù xiǎoxīn jiù
yǒurén bù xiǎoxīn liú xiàle yīgè chuāngkǒu
dǎkāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
有人粗心大意忘了关一扇窗 |
yǒurén cūxīn dà
yì wàngle guān yī shàn chuāng |
有人
粗心大意 忘 了 关 一扇
窗 |
yǒurén cūxīn dà
yì wàngle guān yī shàn chuāng |
有人粗心大意忘了关一扇窗 |
yǒurén cūxīn dà
yì wàngle guān yī shàn chuāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
She threw her coat carelessly
onto the chair |
She threw her coat carelessly
onto the chair |
Elle jeta son manteau
négligemment sur la chaise |
Elle jeta son manteau
négligemment sur la chaise |
她不小心把她的外套上的椅子 |
tā bù xiǎoxīn
bǎ tā de wàitào shàng de yǐzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
她把外*随手扔在了椅子上 |
tā bǎ wài*suíshǒu
rēng zàile yǐzi shàng |
她 把 外 *
随手 扔 在 了 椅子 上 |
tā bǎ wài*
suíshǒu rēng zàile yǐzi shàng |
她把外*随手扔在了椅子上 |
tā bǎ wài*suíshǒu
rēng zàile yǐzi shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
她不小心把她的外套上的椅子 |
tā bù xiǎoxīn
bǎ tā de wàitào shàng de yǐzi |
她 不
小心 把 她 的 外套 上
的 椅子 |
tā bù xiǎoxīn
bǎ tā de wàitào shàng de yǐzi |
她不小心把她的外套上的椅子 |
tā bù xiǎoxīn
bǎ tā de wàitào shàng de yǐzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
I don't mind,' he said
carelessly. |
I don't mind,' he said
carelessly. |
Je ne me dérange pas, dit-il
négligemment. |
Je ne me dérange pas, dit-il
négligemment. |
我不介意,“他漫不经心地说。 |
wǒ bù jièyì,“tā
mànbùjīngxīn dì shuō. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
我无**;他 |
Wǒ wú**; tā |
我 无 **; 他 |
Wǒ wú**; tā |
我无**;他 |
Wǒ wú**; tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
我不介意,“他漫不经心地说 |
wǒ bù jièyì,“tā
mànbùjīngxīn dì shuō |
我 不
介意, "他 漫不经心 地
说 |
wǒ bù jièyì, "tā
mànbùjīngxīn de shuō |
我不介意,“他漫不经心地说 |
wǒ bù jièyì,“tā
mànbùjīngxīn dì shuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|