|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
|
|
|
|
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
care |
289 |
289 |
289 |
289 |
card index |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
describing the vowels in a
particular language |
Describing the vowels in a
particular language |
décrivant les voyelles dans une
langue particulière |
Décrivant les voyelles dans une
langue particulière |
描述在特定的语言元音 |
Miáoshù zài tèdìng de yǔyán
yuán yīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
基本元音,定*元音(一种语言中的参照元音) |
jīběn yuán yīn,
dìng*yuán yīn (yī zhǒng yǔyán zhōng de cānzhào
yuán yīn) |
基本
元音, 定 * 元音 (一种
语言 中 的 参照 元音) |
jīběn yuán
yīn, dìng* yuán yīn (yī zhǒng yǔyán zhōng de
cānzhào yuán yīn) |
基本元音,定*元音(一种语言中的参照元音) |
jīběn yuán
yīn, dìng*yuán yīn (yī zhǒng yǔyán zhōng de
cānzhào yuán yīn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
描述在特定的语言元音 |
miáoshù zài tèdìng de yǔyán
yuán yīn |
描述 在
特定 的 语言 元音 |
miáoshù zài tèdìng de yǔyán
yuán yīn |
描述在特定的语言元音 |
miáoshù zài tèdìng de yǔyán
yuán yīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
card index (also index) (card catalog) noun a box of cards with
information on them, arranged in alphabetical order |
card index (also index) (card
catalog) noun a box of cards with information on them, arranged in
alphabetical order |
Indice de la carte (également
d'index) (catalogue de carte) nom d'une boîte de cartes avec des informations
sur eux, par ordre alphabétique |
Indice de la carte (également
d'index) (catalogue de carte) nom d'une boîte de cartes avec des informations
sur eux, par ordre alphabétique |
上证指数(也指数)(卡片目录)名词与他们的信息卡中,按字母顺序排列 |
shàngzhèng zhǐshù (yě
zhǐshù)(kǎpiàn mùlù) míngcí yǔ tāmen de xìnxī
kǎ zhōng, àn zìmǔ shùnxù páiliè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
卡片目录
(或索引) |
kǎpiàn mùlù (huò
suǒyǐn) |
卡片
目录 (或 索引) |
kǎpiàn mùlù (huò
suǒyǐn) |
卡片目录(或索引) |
kǎpiàn mùlù (huò
suǒyǐn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
上证指数(也指数)(卡片目录)名词与他们的信息卡中,按字母顺序排列 |
shàngzhèng zhǐshù (yě
zhǐshù)(kǎpiàn mùlù) míngcí yǔ tāmen de xìnxī
kǎ zhōng, àn zìmǔ shùnxù páiliè |
上 证
指数 (也 指数) (卡片
目录) 名词 与 他们 的
信息 卡 中, 按 字母
顺序 排列 |
shàngzhèng zhǐshù (yě
zhǐshù) (kǎpiàn mùlù) míngcí yǔ tāmen de xìnxī
kǎ zhōng, àn zìmǔ shùnxù páiliè |
上证指数(也指数)(卡片目录)名词与他们的信息卡中,按字母顺序排列 |
shàngzhèng zhǐshù (yě
zhǐshù)(kǎpiàn mùlù) míngcí yǔ tāmen de xìnxī
kǎ zhōng, àn zìmǔ shùnxù páiliè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
—picture STATIONERY |
—picture STATIONERY |
STATIONERY -Photo |
STATIONERY -Photo |
#NOME? |
- túpiàn wén jù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
cardio |
cardio |
cardio |
cardio |
有氧运动 |
yǒu yǎng yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
combining form (in nouns,
adjectives and adverbs |
combining form (in nouns,
adjectives and adverbs |
combinant la forme (dans les
noms, les adjectifs et les adverbes |
combinant la forme (dans les
noms, les adjectifs et les adverbes |
结合表(名词,形容词和副词 |
jiéhé biǎo (míngcí,
xíngróngcí hé fùcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
构成名词;形容扁和副词) |
gòuchéng míngcí; xíngróng
biǎn hé fùcí) |
构成
名词; 形容 扁 和 副词) |
gòuchéng míngcí; xíngróng
biǎn hé fùcí) |
构成名词,形容扁和副词) |
gòuchéng míngcí, xíngróng
biǎn hé fùcí) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
connected with the heart |
connected with the heart |
connecté avec le coeur |
connecté avec le coeur |
与心脏相连 |
yǔ xīnzàng
xiānglián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
心脏的 |
xīnzàng de |
心脏 的 |
xīnzàng de |
心脏的 |
xīnzàng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
cardiogram |
cardiogram |
cardiogramme |
cardiogramme |
心动 |
xīndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
心电图 |
xīndiàntú |
心电图 |
xīndiàntú |
心电图 |
xīndiàntú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
cardiologist |
cardiologist |
cardiologue |
cardiologue |
心脏病 |
xīnzàng bìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
a doctor who studies and treats
heart diseases |
a doctor who studies and treats
heart diseases |
un médecin qui étudie et traite
les maladies cardiaques |
un médecin qui étudie et traite
les maladies cardiaques |
医生谁研究和治疗心脏疾病 |
yīshēng shuí
yánjiū hé zhìliáo xīnzàng jíbìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
心脏病医生;心脏病学家 |
xīnzàng bìng
yīshēng; xīnzàng bìng xué jiā |
心脏病
医生; 心脏病 学家 |
xīnzàng bìng
yīshēng; xīnzàng bìng xué jiā |
心脏病医生,心脏病学家 |
xīnzàng bìng
yīshēng, xīnzàng bìng xué jiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
cardiology cardiovascular |
cardiology cardiovascular |
cardiologie cardiovasculaire |
cardiologie cardiovasculaire |
心血管心脏病 |
xīn xiěguǎn
xīnzàng bìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
(medical IS) connected with the
heart and the blood vessels (= the tubes that carry blood around the body) |
(medical IS) connected with the
heart and the blood vessels (= the tubes that carry blood around the body) |
(Médicale EST) relié avec le
cœur et les vaisseaux sanguins (= les tubes qui transportent le sang autour
du corps) |
(Médicale EST) relié avec le
cœur et les vaisseaux sanguins (= les tubes qui transportent le sang autour
du corps) |
(医疗IS)与心脏和血管(=携带血液在人体周围的管)连接 |
(yīliáo IS) yǔ
xīnzàng hé xiěguǎn (=xiédài xiěyè zài réntǐ
zhōuwéi de guǎn) liánjiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
心血管的 |
xīn xiěguǎn de |
心血管
的 |
xīn xiěguǎn de |
心血管的 |
xīn xiěguǎn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
cardphone |
cardphone |
cardphone |
cardphone |
cardphone |
cardphone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
a public telephone in which you
use a plastic card (= a phonecard) instead of money |
a public telephone in which you
use a plastic card (= a phonecard) instead of money |
un téléphone public dans lequel
vous utilisez une carte en plastique (= un phonecard) au lieu de l'argent |
un téléphone public dans lequel
vous utilisez une carte en plastique (= un phonecard) au lieu de l'argent |
在您使用的塑料卡公用电话(=一个电话卡),而不是钱 |
zài nín shǐyòng de sùliào
kǎ gōngyòng diànhuà (=yīgè diànhuàkǎ), ér bùshì qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
磁卡电话 |
cíkǎ diànhuà |
磁卡
电话 |
cíkǎ diànhuà |
磁卡电话 |
cíkǎ diànhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
card phone |
card phone |
carte de téléphone |
carte de téléphone |
手机卡 |
shǒujī kǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
在您使用的塑料卡公用电话(=一张手机卡),而不是钱 |
zài nín shǐyòng de sùliào
kǎ gōngyòng diànhuà (=yī zhāng shǒujī kǎ),
ér bùshì qián |
在 您
使用 的 塑料 卡
公用电话 (= 一张 手机
卡), 而 不是 钱 |
zài nín shǐyòng de sùliào
kǎ gōngyòng diànhuà (= yī zhāng shǒujī
kǎ), ér bùshì qián |
在您使用的塑料卡公用电话(=一张手机卡),而不是钱 |
zài nín shǐyòng de sùliào
kǎ gōngyòng diànhuà (=yī zhāng shǒujī kǎ),
ér bùshì qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
card sharp a person who cheats
in games of cards in order to make money |
card sharp a person who cheats
in games of cards in order to make money |
carte forte une personne qui
triche dans les jeux de cartes afin de faire de l'argent |
carte forte une personne qui
triche dans les jeux de cartes afin de faire de l'argent |
卡锐谁在卡片游戏为了赚钱欺骗一个人 |
kǎ ruì shuí zài kǎpiàn
yóuxì wèile zhuànqián qīpiàn yīgè rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
(玩纸牌时)作弊贏钱的人,耍老千的人 |
(wán zhǐpái shí) zuòbì yíng
qián de rén, shuǎ lǎo qiān de rén |
(玩纸牌
时) 作弊 贏钱 的 人, 耍
老 千 的 人 |
(wán zhǐpái shí)
zuòbì yíng qián de rén, shuǎ lǎo qiān de rén |
(玩纸牌时)作弊赢钱的人,耍老千的人 |
(wán zhǐpái shí)
zuòbì yíng qián de rén, shuǎ lǎo qiān de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
card swipe an electronic device
through which you pass a credit card, etc. in order to record the
information on it, open a door, etc. |
card swipe an electronic device
through which you pass a credit card, etc. In order to record the
information on it, open a door, etc. |
carte balayez un dispositif
électronique à travers lequel vous passez une carte de crédit, etc., afin
d'enregistrer les informations sur elle, ouvrir une porte, etc. |
carte balayez un dispositif
électronique à travers lequel vous passez une carte de crédit, etc., Afin
d'enregistrer les informations sur elle, ouvrir une porte, etc. |
刷卡通过它,你为了记录上的信息通过信用卡等电子设备,打开一扇门,等等。 |
shuākǎ tōngguò
tā, nǐ wèile jìlù shàng de xìnxī tōngguò xìnyòngkǎ
děng diànzǐ shèbèi, dǎkāi yī shàn mén, děng
děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
读卡机.;
磁卡识别机 |
Dú kǎ jī.; Cíkǎ
shìbié jī |
读卡 机;.
磁卡 识别 机 |
Dú kǎ jī;. Cíkǎ
shìbié jī |
读卡机;磁卡识别机 |
Dú kǎ jī; cíkǎ
shìbié jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
刷卡通过它,你为了记录上的信息通过信用卡等电子设备,打开一扇门,等等。 |
shuākǎ tōngguò
tā, nǐ wèile jìlù shàng de xìnxī tōngguò xìnyòngkǎ
děng diànzǐ shèbèi, dǎkāi yī shàn mén, děng
děng. |
刷卡通过它,你为了记录上的信息通过信用卡等电子设备,打开一扇门,等等。 |
shuākǎ tōngguò
tā, nǐ wèile jìlù shàng de xìnxī tōngguò xìnyòngkǎ
děng diànzǐ shèbèi, dǎkāi yī shàn mén, děng
děng. |
刷卡通过它,你为了记录上的信息通过信用卡等电子设备,打开一扇门,等等。 |
shuākǎ tōngguò
tā, nǐ wèile jìlù shàng de xìnxī tōngguò xìnyòngkǎ
děng diànzǐ shèbèi, dǎkāi yī shàn mén, děng
děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
card table a small table for playing card games
on,especially one that you can fold |
Card table a small table for
playing card games on,especially one that you can fold |
table à cartes, une petite table
pour jouer à des jeux de cartes sur, en particulier celui que vous pouvez
plier |
Table à cartes, une petite table
pour jouer à des jeux de cartes sur, en particulier celui que vous pouvez
plier |
卡表的小桌子上玩的纸牌游戏,特别是那种可以折叠 |
Kǎ biǎo de xiǎo
zhuōzi shàng wán de zhǐpái yóuxì, tèbié shì nà zhǒng
kěyǐ zhédié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
(折叠式.)牌桌 |
(zhédié shì.) Pái
zhuō |
(折叠 式).
牌桌 |
(zhédié shì). Pái zhuō |
(折叠式)牌桌 |
(zhédié shì) pái zhuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
卡表的小桌子上玩的纸牌游戏,特别是那种可以折叠 |
kǎ biǎo de xiǎo
zhuōzi shàng wán de zhǐpái yóuxì, tèbié shì nà zhǒng
kěyǐ zhédié |
卡 表 的
小 桌子 上 玩 的 纸牌
游戏, 特别 是 那种 可以
折叠 |
kǎ biǎo de xiǎo
zhuōzi shàng wán de zhǐpái yóuxì, tèbié shì nà zhǒng
kěyǐ zhédié |
卡表的小桌子上玩的纸牌游戏,特别是那种可以折叠 |
kǎ biǎo de xiǎo
zhuōzi shàng wán de zhǐpái yóuxì, tèbié shì nà zhǒng
kěyǐ zhédié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
Care |
Care |
Soins |
Soins |
关心 |
guānxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
1 the process of caring for
sb/sth and providing what they need for their health or protection |
1 the process of caring for
sb/sth and providing what they need for their health or protection |
1 le processus de prendre soin
de quelqu'un / quelque chose et de fournir ce dont ils ont besoin pour leur
santé ou de protection |
1 le processus de prendre soin
de quelqu'un/ quelque chose et de fournir ce dont ils ont besoin pour leur
santé ou de protection |
1照顾某人/某物,并提供他们需要的东西他们的健康和保护的过程 |
1 zhàogù mǒu rén/mǒu
wù, bìng tígōng tāmen xūyào de dōngxī tāmen de
jiànkāng hé bǎohù de guòchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
照料;照顾;照看;护理 |
zhàoliào; zhàogù; zhàokàn;
hùlǐ |
照料;
照顾; 照看; 护理 |
zhàoliào; zhàogù; zhàokàn;
hùlǐ |
照料,照顾;照看,护理 |
zhàoliào, zhàogù; zhàokàn,
hùlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
medical/patient care |
medical/patient care |
soins médicaux / patients |
soins médicaux/ patients |
医疗/护理病人 |
yīliáo/hùlǐ bìngrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
医疗保健;病人护理 |
yīliáo bǎojiàn;
bìngrén hùlǐ |
医疗
保健; 病人 护理 |
yīliáo bǎojiàn;
bìngrén hùlǐ |
医疗保健,病人护理 |
yīliáo bǎojiàn,
bìngrén hùlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
How much do men share housework
and the care o/the children? |
How much do men share housework
and the care o/the children? |
Combien font les hommes part les
travaux ménagers et les soins o / les enfants? |
Combien font les hommes part les
travaux ménagers et les soins o/ les enfants? |
做了多少男性分担家务和照顾O
/孩子? |
zuòle duō shào nánxìng
fēndān jiāwù hé zhàogù O/háizi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
男人分担多少家务和照看小孩的** |
Nánrén fēndān
duōshǎo jiāwù hé zhàokàn xiǎohái de** |
男人
分担 多少 家务 和 照看
小孩 的 ** |
Nánrén fēndān
duōshǎo jiāwù hé zhàokàn xiǎohái de** |
男人分担多少家务和照看小孩的** |
Nánrén fēndān
duōshǎo jiāwù hé zhàokàn xiǎohái de** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
做了多少男性分担家务和照顾/孩子? |
zuòle duō shào nánxìng
fēndān jiāwù hé zhàogù/háizi? |
做 了
多少 男性 分担 家务 和
照顾 / 孩子? |
zuòle duō shào nánxìng
fēndān jiāwù hé zhàogù/ háizi? |
做了多少男性分担家务和照顾/孩子? |
zuòle duō shào nánxìng
fēndān jiāwù hé zhàogù/háizi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
the provision of care for the
elderly |
The provision of care for the
elderly |
la prestation de soins pour les
personnes âgées |
La prestation de soins pour les
personnes âgées |
提供照顾老人 |
Tígōng zhàogù lǎorén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
*老人的赡秦 |
*lǎorén de shàn qín |
* 老人 的
赡 秦 |
* lǎorén de shàn qín |
*老人的赡秦 |
*lǎorén de shàn qín |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
提供照顾老人 |
tígōng zhàogù lǎorén |
提供
照顾 老人 |
tígōng zhàogù lǎorén |
提供照顾老人 |
tígōng zhàogù lǎorén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
care products |
care products |
produits de soin |
produits de soin |
保健品 |
bǎojiàn pǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
护肤 /
护袅品 |
hùfū/ hù niǎo pǐn |
护肤 / 护
袅 品 |
hùfū/ hù niǎo pǐn |
护肤/护袅品 |
hùfū/hù niǎo pǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
一see also COMMUNITY CARE,
DAY CARE, EASY-CARE, HEALTH care, intensive care |
yī see also COMMUNITY CARE,
DAY CARE, EASY-CARE, HEALTH care, intensive care |
一 vous pouvez aussi
consulter les soins communautaires, DAY CARE, EASY-CARE, les soins de santé,
les soins intensifs |
yī vous pouvez aussi
consulter les soins communautaires, DAY CARE, EASY-CARE, les soins de santé,
les soins intensifs |
一见社区护理,日间护理,易护理,健康护理,重症监护 |
yī jiàn shèqū
hùlǐ, rì jiānhùlǐ, yì hùlǐ, jiànkāng hùlǐ,
zhòngzhèng jiān hù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
2 attention or thought that you give to sth
that you are doing so that you will do it well and avoid mistakes or
damage |
2 attention or thought that you
give to sth that you are doing so that you will do it well and avoid mistakes
or damage |
2 l'attention ou de la pensée
que vous donnez à qch que vous faites pour que vous le faire bien et éviter
des erreurs ou des dommages |
2 l'attention ou de la pensée
que vous donnez à qch que vous faites pour que vous le faire bien et éviter
des erreurs ou des dommages |
2注意或认为你给某事,你正在做,这样你会做得很好,避免错误或损坏 |
2 zhùyì huò rènwéi nǐ
gěi mǒu shì, nǐ zhèngzài zuò, zhèyàng nǐ huì zuò dé
hěn hǎo, bìmiǎn cuòwù huò sǔnhuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
小心;谨慎 |
xiǎoxīn; jǐnshèn |
小心;
谨慎 |
xiǎoxīn; jǐnshèn |
小心,谨慎 |
xiǎoxīn, jǐnshèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
注意或认为你给某事,你正在做,这样你会做得很好,避免错误或损坏 |
zhùyì huò rènwéi nǐ
gěi mǒu shì, nǐ zhèngzài zuò, zhèyàng nǐ huì zuò dé
hěn hǎo, bìmiǎn cuòwù huò sǔnhuài |
注意 或
认为 你 给 某 事, 你
正在 做, 这样 你 会
做得 很好, 避免 错误 或
损坏 |
zhùyì huò rènwéi nǐ
gěi mǒu shì, nǐ zhèngzài zuò, zhèyàng nǐ huì zuò dé
hěn hǎo, bìmiǎn cuòwù huò sǔnhuài |
注意或认为你给某事,你正在做,这样你会做得很好,避免错误或损坏 |
zhùyì huò rènwéi nǐ
gěi mǒu shì, nǐ zhèngzài zuò, zhèyàng nǐ huì zuò dé
hěn hǎo, bìmiǎn cuòwù huò sǔnhuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
She chose her words with care |
She chose her words with care |
Elle choisit ses mots avec soin |
Elle choisit ses mots avec soin |
她选择她的话说小心 |
tā xuǎnzé tā
dehuà shuō xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
她措辞谨慎 |
tā cuòcí jǐnshèn |
她 措辞
谨慎 |
tā cuòcí jǐnshèn |
她措辞谨慎 |
tā cuòcí jǐnshèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
Great care is needed when
choosing, a used car |
Great care is needed when
choosing, a used car |
Un grand soin est nécessaire
lors du choix, une voiture d'occasion |
Un grand soin est nécessaire
lors du choix, une voiture d'occasion |
在选择时需要非常谨慎,二手车 |
zài xuǎnzé shí xūyào
fēicháng jǐnshèn, èrshǒu chē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
选烦*旧车时要特别小心 |
xuǎn fán*jiù chē shí
yào tèbié xiǎoxīn |
选 烦 *
旧车 时 要 特别 小心 |
xuǎn fán* jiù chē shí
yào tèbié xiǎoxīn |
选烦*旧车时要特别小心 |
xuǎn fán*jiù chē shí
yào tèbié xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
在选择时需要非常谨慎,二手车 |
zài xuǎnzé shí xūyào
fēicháng jǐnshèn, èrshǒu chē |
在 选择
时 需要 非常 谨慎, 二手
车 |
zài xuǎnzé shí xūyào
fēicháng jǐnshèn, èrshǒu chē |
在选择时需要非常谨慎,二手车 |
zài xuǎnzé shí xūyào
fēicháng jǐnshèn, èrshǒu chē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
Fragile—handle with care (=
written on a container holding sth which is easily broken or
damaged)易碎物品一小心轻放 |
Fragile—handle with care (=
written on a container holding sth which is easily broken or damaged) yì suì
wùpǐn yī xiǎoxīn qīng fàng |
Poignée Fragile avec soin (=
écrit sur un sth conteneur de maintien qui est facilement cassé ou endommagé)
易碎 物品 一 小心轻放 |
Poignée Fragile avec soin (=
écrit sur un sth conteneur de maintien qui est facilement cassé ou endommagé)
yì suì wùpǐn yī xiǎoxīn qīng fàng |
脆性小心轻放(=写在容器内有某事是容易折断或损坏),易碎物品一小心轻放 |
cuìxìng xiǎoxīn
qīng fàng (=xiě zài róngqì nèi yǒu mǒu shì shì róngyì
zhéduàn huò sǔnhuài), yì suì wùpǐn yī xiǎoxīn
qīng fàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
3[C, usually plural](format) a
feeling of worry or anxiety; something that causes problems or anxiety |
3[C, usually plural](format) a
feeling of worry or anxiety; something that causes problems or anxiety |
3 [C, souvent au pluriel]
(format) un sentiment d'inquiétude ou d'anxiété; quelque chose qui provoque
des problèmes ou de l'anxiété |
3 [C, souvent au pluriel]
(format) un sentiment d'inquiétude ou d'anxiété; quelque chose qui provoque
des problèmes ou de l'anxiété |
3
[C,通常是复数形式(格式)担忧或焦虑的感觉;什么引起的问题或焦虑 |
3 [C, tōngcháng shì fùshù
xíngshì (géshì) dānyōu huò jiāolǜ de gǎnjué; shénme
yǐnqǐ de wèntí huò jiāolǜ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
忧虑;焦虑;引起烦恼的
事;令入焦虑的事 |
yōulǜ;
jiāolǜ; yǐnqǐ fánnǎo de shì; lìng rù
jiāolǜ de shì |
忧虑;
焦虑; 引起 烦恼 的 事;
令 入 焦虑 的 事 |
yōulǜ;
jiāolǜ; yǐnqǐ fánnǎo de shì; lìng rù
jiāolǜ de shì |
忧虑,焦虑,引起烦恼的事,令入焦虑的事 |
yōulǜ,
jiāolǜ, yǐnqǐ fánnǎo de shì, lìng rù
jiāolǜ de shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
I felt free from the cares of
the day as soon as I left the building |
I felt free from the cares of
the day as soon as I left the building |
Je me sentais libre de les
soucis de la journée, dès que je suis parti du bâtiment |
Je me sentais libre de les
soucis de la journée, dès que je suis parti du bâtiment |
我马上从当天的重担都感到了自由,因为我离开大楼 |
wǒ mǎshàng cóng
dàngtiān de zhòngdàn dōu gǎndàole zìyóu, yīnwèi wǒ
líkāi dàlóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
我一离开那栋大楼便觉得*松自在,不再为那天的事烦心了 |
wǒ yī líkāi nà
dòng dàlóu biàn juédé*sōng zìzài, bù zài wèi nèitiān de shì
fánxīnle |
我 一
离开 那栋 大楼 便 觉得
* 松 自在, 不再 为 那天
的 事 烦心 了 |
wǒ yī líkāi nà
dòng dàlóu biàn juédé* sōng zìzài, bù zài wèi nèitiān de shì
fánxīnle |
我一离开那栋大楼便觉得*松自在,不再为那天的事烦心了 |
wǒ yī líkāi nà
dòng dàlóu biàn juédé*sōng zìzài, bù zài wèi nèitiān de shì
fánxīnle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
我马上从当天的重担都感到了自由,因为我离开大楼 |
wǒ mǎshàng cóng
dàngtiān de zhòngdàn dōu gǎndàole zìyóu, yīnwèi wǒ
líkāi dàlóu |
我 马上
从 当天 的 重担 都 感到
了 自由, 因为 我 离开
大楼 |
wǒ mǎshàng cóng
dàngtiān de zhòngdàn dōu gǎndàole zìyóu, yīnwèi wǒ
líkāi dàlóu |
我马上从当天的重担都感到了自由,因为我离开大楼 |
wǒ mǎshàng cóng
dàngtiān de zhòngdàn dōu gǎndàole zìyóu, yīnwèi wǒ
líkāi dàlóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
Sam looked as if he didn’t have
a care in the world |
Sam looked as if he didn’t have
a care in the world |
Sam a regardé comme s'il n'a pas
de soins dans le monde |
Sam a regardé comme s'il n'a pas
de soins dans le monde |
山姆看起来好像他没有在世界上有个照应 |
shānmǔ kàn qǐlái
hǎoxiàng tā méiyǒu zài shìjiè shàng yǒu gè zhàoyìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
萨姆看上去好像什么事都不操心似的 |
sà mǔ kàn shàngqù
hǎoxiàng shénme shì dōu bù cāoxīn sì de |
萨姆
看上去 好像 什么 事
都不 操心 似的 |
sà mǔ kàn shàngqù
hǎoxiàng shénme shì dōu bù cāoxīn shì de |
萨姆看上去好像什么事都不操心似的 |
sà mǔ kàn shàngqù
hǎoxiàng shénme shì dōu bù cāoxīn sì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
care of sb (also in care of sb)
(abbr c/o) used when writing to sb at another person’s address |
care of sb (also in care of sb)
(abbr c/o) used when writing to sb at another person’s address |
soin de sb (également dans les
soins de sb) (abbr c / o) utilisé lors de l'écriture à qn à l'adresse d'une
autre personne |
soin de sb (également dans les
soins de sb) (abbr c/ o) utilisé lors de l'écriture à qn à l'adresse d'une
autre personne |
写在另一个人的地址给某人的时候调养(也是调养)的(简称C
/ O)使用 |
xiě zài lìng yīgè rén
dì dìzhǐ gěi mǒu rén de shíhòu tiáoyǎng (yěshì
tiáoyǎng) de (jiǎnchēng C/ O) shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
(以别人的地址给某人'写信时用)由某人转交 |
(yǐ biérén dì dìzhǐ
gěi mǒu rén'xiě xìn shí yòng) yóu mǒu rén zhuàn jiāo |
(以 别人
的 地址 给 某人 '写信
时 用) 由 某人 转交 |
(yǐ biérén de dìzhǐ
gěi mǒu rén'xiě xìn shí yòng) yóu mǒu rén
zhuǎnjiāo |
(以别人的地址给某人“写信时用)由某人转交 |
(yǐ biérén dì dìzhǐ
gěi mǒu rén “xiě xìn shí yòng) yóu mǒu rén zhuàn
jiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
Write to him care of his lawyer |
Write to him care of his lawyer |
Lui écrire soin de son avocat |
Lui écrire soin de son avocat |
写信给他,关心他的律师 |
xiě xìn gěi tā,
guānxīn tā de lǜshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
写给他的信由他的律师转交 |
xiě gěi tā de xìn
yóu tā de lǜshī zhuǎnjiāo |
写给 他
的 信 由 他 的 律师
转交 |
xiě gěi tā de xìn
yóu tā de lǜshī zhuǎnjiāo |
写给他的信由他的律师转交 |
xiě gěi tā de xìn
yóu tā de lǜshī zhuǎnjiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
写信给他,关心他的律师 |
xiě xìn gěi tā,
guānxīn tā de lǜshī |
写信 给
他, 关心 他 的 律师 |
xiě xìn gěi tā,
guānxīn tā de lǜshī |
写信给他,关心他的律师 |
xiě xìn gěi tā,
guānxīn tā de lǜshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
i n care
(of children 儿 *) living in an institution run by the local
authority rather than with their parents |
i n care (of children er*)
living in an institution run by the local authority rather than with their
parents |
i n fous (des enfants 儿
*) vivant dans une institution gérée par l'autorité locale plutôt qu'avec
leurs parents |
i n fous (des enfants er*)
vivant dans une institution gérée par l'autorité locale plutôt qu'avec leurs
parents |
I
N照顾(孩子的儿*)住在地方当局,而不是与他们的父母经营的机构 |
I N zhàogù (háizi
de er*) zhù zài dìfāng dāngjú, ér bùshì yǔ tāmen de
fùmǔ jīngyíng de jīgòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
由福利院收养 |
yóu fúlì yuàn shōuyǎng |
由
福利院 收养 |
yóu fúlì yuàn shōuyǎng |
由福利院收养 |
yóu fúlì yuàn shōuyǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
The two girls were taken into
care after their parents were killed |
The two girls were taken into
care after their parents were killed |
Les deux jeunes filles ont été
prises en charge après que leurs parents ont été tués |
Les deux jeunes filles ont été
prises en charge après que leurs parents ont été tués |
两个女孩被带到照顾父母被杀害后, |
liǎng gè nǚhái bèi dài
dào zhàogù fùmǔ bèi shāhài hòu, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
两个女孩在父母遇害后由福利院收养 |
liǎng gè nǚhái zài
fùmǔ yùhài hòu yóu fúlì yuàn shōuyǎng |
两个
女孩 在 父母 遇害 后 由
福利院 收养 |
liǎng gè nǚhái zài
fùmǔ yùhài hòu yóu fúlì yuàn shōuyǎng |
两个女孩在父母遇害后由福利院收养 |
liǎng gè nǚhái zài
fùmǔ yùhài hòu yóu fúlì yuàn shōuyǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
两个女孩被带到照顾父母被杀害后 |
liǎng gè nǚhái bèi dài
dào zhàogù fùmǔ bèi shāhài hòu |
两个
女孩 被 带到 照顾 父母
被 杀害 后 |
liǎng gè nǚhái bèi dài
dào zhàogù fùmǔ bèi shāhài hòu |
两个女孩被带到照顾父母被杀害后 |
liǎng gè nǚhái bèi dài
dào zhàogù fùmǔ bèi shāhài hòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
in the care of sb/in sb’s care
being cared for by sb |
in the care of sb/in sb’s care
being cared for by sb |
dans les soins de sb / dans les
soins de sb étant pris en charge par sb |
dans les soins de sb/ dans les
soins de sb étant pris en charge par sb |
在某人的关怀照顾SB
/被照顾的SB |
zài mǒu rén de
guānhuái zhàogù SB/bèi zhàogù de SB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
由…照管 |
yóu…zhàoguǎn |
由 ... 照管 |
yóu... Zhàoguǎn |
由...照管 |
yóu... Zhàoguǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
The child was in the care of
friends |
The child was in the care of
friends |
L'enfant était dans le soin des
amis |
L'enfant était dans le soin des
amis |
孩子是朋友的关怀 |
háizi shì péngyǒu de
guānhuái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
小孩裣*下由朋友照管 |
xiǎohái liǎn*xià yóu
péngyǒu zhàoguǎn |
小孩 裣 *
下 由 朋友 照管 |
xiǎohái liǎn* xià yóu
péngyǒu zhàoguǎn |
小孩裣*下由朋友照管 |
xiǎohái liǎn*xià yóu
péngyǒu zhàoguǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
孩子是朋友的关怀 |
háizi shì péngyǒu de
guānhuái |
孩子 是
朋友 的 关怀 |
háizi shì péngyǒu de
guānhuái |
孩子是朋友的关怀 |
háizi shì péngyǒu de
guānhuái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
take care (informal) used when
saying goodbye |
take care (informal) used when
saying goodbye |
prendre soin (informel) utilisé
en disant au revoir |
prendre soin (informel) utilisé
en disant au revoir |
照顾(非正式)说再见时使用 |
zhàogù (fēi zhèngshì)
shuō zàijiàn shí shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
(告别用语)走好,保重 |
(gàobié yòngyǔ) zǒu
hǎo, bǎozhòng |
(告别
用语) 走好, 保重 |
(gàobié yòngyǔ) zǒu
hǎo, bǎozhòng |
(告别用语)走好,保重 |
(gàobié yòngyǔ) zǒu
hǎo, bǎozhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
照顾(非正式)说再见时使用 |
zhàogù (fēi zhèngshì)
shuō zàijiàn shí shǐyòng |
照顾
(非正式) 说 再见 时
使用 |
zhàogù (fēi zhèngshì)
shuō zàijiàn shí shǐyòng |
照顾(非正式)说再见时使用 |
zhàogù (fēi zhèngshì)
shuō zàijiàn shí shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
bye! take care! |
bye! Take care! |
au revoir! prend soin de toi! |
au revoir! Prend soin de toi! |
再见!保重! |
zàijiàn! Bǎozhòng! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
再见!保重! |
Zàijiàn! Bǎozhòng! |
再见!
保重! |
Zàijiàn! Bǎozhòng! |
再见!保重! |
Zàijiàn! Bǎozhòng! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
take care (that)to do sth) to be
careful |
Take care (that)to do sth) to be
careful |
prendre soin (que) à faire qqch)
d'être prudent |
Prendre soin (que) à faire qqch)
d'être prudent |
照顾(即)做某事)要小心 |
Zhàogù (jí) zuò mǒu shì)
yào xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
小心;当心 |
xiǎoxīn;
dāngxīn |
小心;
当心 |
xiǎoxīn;
dāngxīn |
小心,当心 |
xiǎoxīn,
dāngxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
take care (that) you don’t drink
too much! |
take care (that) you don’t drink
too much! |
prendre soin (que) vous ne buvez
pas trop! |
prendre soin (que) vous ne buvez
pas trop! |
照顾(即)你不要喝太多! |
zhàogù (jí) nǐ bùyào
hē tài duō! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
当心别喝得太多! |
Dāngxīn bié hē dé
tài duō! |
当心 别
喝得 太多! |
Dāngxīn bié hē dé
tài duō! |
当心别喝得太多! |
Dāngxīn bié hē dé
tài duō! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
Care should be taken to close
the lid securely |
Care should be taken to close
the lid securely |
Il faut prendre soin de fermer
le couvercle en toute sécurité |
Il faut prendre soin de fermer
le couvercle en toute sécurité |
应小心以确保关闭盖 |
Yīng xiǎoxīn
yǐ quèbǎo guānbì gài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
容器盖应小心扣紧 |
róngqì gài yīng
xiǎoxīn kòu jǐn |
容器 盖
应 小心 扣紧 |
róngqì gài yīng
xiǎoxīn kòu jǐn |
容器盖应小心扣紧 |
róngqì gài yīng
xiǎoxīn kòu jǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
take care of sb/sth/yourself to
care for sb/sth/yourself; to be careful about sth |
take care of sb/sth/yourself to
care for sb/sth/yourself; to be careful about sth |
prendre soin de sb / sth / vous
pour prendre soin de sb / sth / vous; faire attention à qqch |
prendre soin de sb/ sth/ vous
pour prendre soin de sb/ sth/ vous; faire attention à qqch |
照顾某人/某物/自己照顾某人/某物/自己;要小心做某事 |
zhàogù mǒu rén/mǒu
wù/zìjǐ zhàogù mǒu rén/mǒu wù/zìjǐ; yào xiǎoxīn
zuò mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
照顾;
照料;爱护;小心 |
zhàogù; zhàoliào; àihù;
xiǎoxīn |
照顾;
照料; 爱护; 小心 |
zhàogù; zhàoliào; àihù;
xiǎoxīn |
照顾,照料;爱护;小心 |
zhàogù, zhàoliào; àihù;
xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
Who's taking care of the
children you’re away? |
Who's taking care of the
children you’re away? |
Qui prend soin des enfants que
vous êtes loin? |
Qui prend soin des enfants que
vous êtes loin? |
谁在服用你离开照顾孩子? |
shuí zài fúyòng nǐ
líkāi zhàogù háizi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
你外出时谁来照料这些孩子? |
Nǐ wàichū shí shuí lái
zhàoliào zhèxiē háizi? |
你 外出
时 谁来 照料 这些 孩子? |
Nǐ wàichū shí shuí lái
zhàoliào zhèxiē háizi? |
你外出时谁来照料这些孩子? |
Nǐ wàichū shí shuí lái
zhàoliào zhèxiē háizi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
She takes great care of her
clothes |
She takes great care of her
clothes |
Elle prend grand soin de ses
vêtements |
Elle prend grand soin de ses
vêtements |
她非常爱惜她的衣服 |
Tā fēicháng àixī
tā de yīfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
她非常爱惜自己如衣服 |
tā fēicháng àixī
zìjǐ rú yīfú |
她 非常
爱惜 自己 如 衣服 |
tā fēicháng àixī
zìjǐ rú yīfú |
她非常爱惜自己如衣服 |
tā fēicháng àixī
zìjǐ rú yīfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
he’s old enough to take care of himself |
he’s old enough to take care of
himself |
il est assez vieux pour
prendre soin de lui-même |
il est assez vieux pour
prendre soin de lui-même |
他大了,能照顾自己了 |
tā dàle, néng zhàogù
zìjǐle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
他已经不小了,
能照顾自己了 |
tā yǐjīng bù
xiǎole, néng zhàogù zìjǐle |
他 已经
不 小 了, 能 照顾 自己
了 |
tā yǐjīng bù
xiǎole, néng zhàogù zìjǐle |
他已经不小了,能照顾自己了 |
tā yǐjīng bù
xiǎole, néng zhàogù zìjǐle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
2 to be responsible for or to
deal with a situation or task |
2 to be responsible for or to
deal with a situation or task |
2 d'être responsables ou faire
face à une situation ou d'une tâche |
2 d'être responsables ou faire
face à une situation ou d'une tâche |
2,负责或处理情况或任务 |
2, fùzé huò chǔlǐ
qíngkuàng huò rènwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
负责;处理 |
fùzé; chǔlǐ |
负责;
处理 |
fùzé; chǔlǐ |
负责;处理 |
fùzé; chǔlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Don't worry about the travel
arrangements.. They’re all being taken care of |
Don't worry about the travel
arrangements.. They’re all being taken care of |
Ne vous inquiétez pas les
arrangements de voyage .. Ils sont tous être pris en charge |
Ne vous inquiétez pas les
arrangements de voyage.. Ils sont tous être pris en charge |
不要担心旅行安排。他们都是被照顾 |
bùyào dānxīn
lǚxíng ānpái. Tāmen dōu shì bèi zhàogù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
别担心旅行安排,一切都会有人照管的 |
bié dānxīn lǚxíng
ānpái, yīqiè dūhuì yǒurén zhàoguǎn de |
别 担心
旅行 安排, 一切 都会
有人 照管 的 |
bié dānxīn lǚxíng
ānpái, yīqiè dūhuì yǒurén zhàoguǎn de |
别担心旅行安排,一切都会有人照管的 |
bié dānxīn lǚxíng
ānpái, yīqiè dūhuì yǒurén zhàoguǎn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
不要担心旅行安排。他们都是被照顾 |
bùyào dānxīn
lǚxíng ānpái. Tāmen dōu shì bèi zhàogù |
不要
担心 旅行 安排. 他们
都是 被 照顾 |
bùyào dānxīn
lǚxíng ānpái. Tāmen dōu shì bèi zhàogù |
不要担心旅行安排,他们都是被照顾 |
bùyào dānxīn
lǚxíng ānpái, tāmen dōu shì bèi zhàogù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
celia takes care of the
marketing side of things |
celia takes care of the
marketing side of things |
celia prend soin du côté
marketing des choses |
celia prend soin du côté
marketing des choses |
西莉亚需要的东西营销方面的护理 |
xī lì yà xūyào de
dōngxī yíngxiāo fāngmiàn de hùlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
西莉亚负责产品营销方面的事宜 |
xī lì yà fùzé
chǎnpǐn yíngxiāo fāngmiàn de shìyí |
西莉亚
负责 产品 营销 方面 的
事宜 |
xī lì yà fùzé
chǎnpǐn yíngxiāo fāngmiàn de shìyí |
西莉亚负责产品营销方面的事宜 |
xī lì yà fùzé
chǎnpǐn yíngxiāo fāngmiàn de shìyí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
under the care of sb receiving
medical care from sb |
under the care of sb receiving
medical care from sb |
sous la garde de sb recevoir des
soins médicaux de sb |
sous la garde de sb recevoir des
soins médicaux de sb |
的调养下,接收来自某人的医疗保健 |
de tiáoyǎng xià,
jiēshōu láizì mǒu rén de yīliáo bǎojiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
接受某人的治'疗 |
jiēshòu mǒu rén de
zhì'liáo |
接受
某人 的 治 '疗 |
jiēshòu mǒu rén de
zhì'liáo |
接受某人的治'疗 |
jiēshòu mǒu rén de
zhì'liáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
He’s under the care of Dr Parks |
He’s under the care of Dr Parks |
Il est sous les soins du Dr
Parks |
Il est sous les soins du Dr
Parks |
他是护理博士公园下 |
tā shì hùlǐ bóshì
gōngyuán xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
他在接受帕克斯医生的治疗 |
tā zài jiēshòu pàkè
sī yīshēng de zhìliáo |
他 在
接受 帕克斯 医生 的
治疗 |
tā zài jiēshòu pàkè
sī yīshēng de zhìliáo |
他在接受帕克斯医生的治疗 |
tā zài jiēshòu pàkè
sī yīshēng de zhìliáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
SYNONYMES
同义词 辨析 |
SYNONYMES tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
tóngyìcí tóngyìcí biànxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
care |
care |
soins |
soins |
关心 |
guānxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
caution ♦ prudence ♦
discretion ♦ wariness |
caution ♦ prudence ♦
discretion ♦ wariness |
prudence ♦ prudence
♦ discrétion ♦ méfiance |
prudence ♦ prudence
♦ discrétion ♦ méfiance |
♦谨慎谨慎♦自由裁量权♦戒心 |
♦jǐnshèn jǐnshèn
♦zìyóu cáiliáng quán ♦jièxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
These are all words for
attention or thought that you give to sth in order to avoid mistakes or
accidents. |
These are all words for
attention or thought that you give to sth in order to avoid mistakes or
accidents. |
Ce sont tous les mots pour
l'attention ou pensaient que vous donnez à qch afin d'éviter des erreurs ou
des accidents. |
Ce sont tous les mots pour
l'attention ou pensaient que vous donnez à qch afin d'éviter des erreurs ou
des accidents. |
这些都是关注所有的单词或以为你给,以避免错误或意外某事物。 |
zhèxiē dōu shì
guānzhù suǒyǒu de dāncí huò yǐwéi nǐ gěi,
yǐ bìmiǎn cuòwù huò yìwài mǒu shìwù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
以上各词均指小心、谨慎 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ xiǎoxīn, jǐnshèn |
以上 各
词 均 指 小心, 谨慎 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ xiǎoxīn, jǐnshèn |
以上各词均指小心,谨慎 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ xiǎoxīn, jǐnshèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
care attention or thought that
you give to sth that you are doing so that you wilt do it well and avoid
mistakes or damage |
care attention or thought that
you give to sth that you are doing so that you wilt do it well and avoid
mistakes or damage |
soin attention ou pensé que vous
donnez à qqch que vous faites de sorte que vous ferez bien et d'éviter des
erreurs ou des dommages |
soin attention ou pensé que vous
donnez à qqch que vous faites de sorte que vous ferez bien et d'éviter des
erreurs ou des dommages |
关心注意或认为你给某事,你正在做,让你必做的很好,避免错误或损坏 |
guānxīn zhùyì huò
rènwéi nǐ gěi mǒu shì, nǐ zhèngzài zuò, ràng nǐ bì
zuò de hěn hǎo, bìmiǎn cuòwù huò sǔnhuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
指小心、谨慎以做好某事,同时
避耸出现错误或损失 |
zhǐ xiǎoxīn,
jǐnshèn yǐ zuò hǎo mǒu shì, tóngshí bì sǒng
chūxiàn cuòwù huò sǔnshī |
指 小心,
谨慎 以 做好 某 事,
同时 避 耸 出现 错误 或
损失 |
zhǐ xiǎoxīn,
jǐnshèn yǐ zuò hǎo mǒu shì, tóngshí bì sǒng
chūxiàn cuòwù huò sǔnshī |
指小心,谨慎以做好某事,同时避耸出现错误或损失 |
zhǐ xiǎoxīn,
jǐnshèn yǐ zuò hǎo mǒu shì, tóngshí bì sǒng
chūxiàn cuòwù huò sǔnshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
she chose her words with
care |
she chose her words with
care |
elle a choisi ses mots avec soin |
elle a choisi ses mots avec soin |
她选择了她的话小心 |
tā xuǎnzéle tā
dehuà xiǎoxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
她措辞谨慎 |
tā cuòcí jǐnshèn |
她 措辞
谨慎 |
tā cuòcí jǐnshèn |
她措辞谨慎 |
tā cuòcí jǐnshèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
caution care that you take in
order to avoid danger or mistakes; not taking any risks |
caution care that you take in
order to avoid danger or mistakes; not taking any risks |
soins de prudence que vous
prenez afin d'éviter un danger ou des erreurs; ne pas prendre de risques |
soins de prudence que vous
prenez afin d'éviter un danger ou des erreurs; ne pas prendre de risques |
你为了避免危险或错误采取谨慎小心;不承担任何风险 |
nǐ wèile bìmiǎn
wéixiǎn huò cuòwù cǎiqǔ jǐnshèn xiǎoxīn; bù
chéngdān rènhé fēngxiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
指小心,谨慎,以免发生危险或错误 |
zhǐ xiǎoxīn,
jǐnshèn, yǐmiǎn fāshēng wéixiǎn huò cuòwù |
指 小心,
谨慎, 以免 发生 危险 或
错误 |
zhǐ xiǎoxīn,
jǐnshèn, yǐmiǎn fāshēng wéixiǎn huò cuòwù |
指小心,谨慎,以免发生危险或错误 |
zhǐ xiǎoxīn,
jǐnshèn, yǐmiǎn fāshēng wéixiǎn huò cuòwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
The utmost caution must be
exercised when handling explosives |
The utmost caution must be
exercised when handling explosives |
La plus grande prudence doit
être exercée lors de la manipulation des explosifs |
La plus grande prudence doit
être exercée lors de la manipulation des explosifs |
极为谨慎,必须处理爆炸物时行使 |
jíwéi jǐnshèn, bìxū
chǔlǐ bàozhà wù shí xíngshǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
处理爆炸晶一定要慎之又慎 |
chǔlǐ bàozhà jīng
yīdìng yào shènzhī yòu shèn |
处理
爆炸 晶 一定 要
慎之又慎 |
chǔlǐ bàozhà jīng
yīdìng yào shènzhī yòu shèn |
处理爆炸晶一定要慎之又慎 |
chǔlǐ bàozhà jīng
yīdìng yào shènzhī yòu shèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
prudence (rather formal) being
sensible and careful when you make judgements and decisions; avoiding
unnecessary risks |
prudence (rather formal) being
sensible and careful when you make judgements and decisions; avoiding
unnecessary risks |
la prudence (plutôt formelle)
étant sensible et prudent lorsque vous faites des jugements et des décisions;
éviter les risques inutiles |
la prudence (plutôt formelle)
étant sensible et prudent lorsque vous faites des jugements et des décisions;
éviter les risques inutiles |
谨慎(而正规的)是明智和谨慎,当你做出判断和决定;避免不必要的风险 |
jǐnshèn (ér zhèngguī
de) shì míngzhì hé jǐnshèn, dāng nǐ zuò chū pànduàn hé
juédìng; bìmiǎn bu bìyào de fēngxiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
指判渐和决架时谨镇、慎童,处事财避免不必要的凤险 |
zhǐ pàn jiàn hé jué jià shí
jǐn zhèn, shèn tóng, chǔshì cái bìmiǎn bu bìyào de fèng
xiǎn |
指 判 渐
和 决 架 时 谨 镇, 慎 童,
处事 财 避免 不必要 的
凤 险 |
zhǐ pàn jiàn hé jué jià shí
jǐn zhèn, shèn tóng, chǔshì cái bìmiǎn bù bìyào de fèng
xiǎn |
指判渐和决架时谨镇,慎童,处事财避免不必要的凤险 |
zhǐ pàn jiàn hé jué jià shí
jǐn zhèn, shèn tóng, chǔshì cái bìmiǎn bu bìyào de fèng
xiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
As a matter of
prudence,keep a record of all your financial transactions |
As a matter of prudence,keep a
record of all your financial transactions |
Comme une question de prudence,
garder une trace de toutes vos transactions financières |
Comme une question de prudence,
garder une trace de toutes vos transactions financières |
作为谨慎的事,让你的所有金融交易的记录 |
zuòwéi jǐnshèn de shì, ràng
nǐ de suǒyǒu jīnróng jiāoyì de jìlù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
为慎重起*请记下你所有的财务往来 |
wèi shèn chóng qǐ*qǐng
jì xià nǐ suǒyǒu de cáiwù wǎnglái |
为 慎重
起 * 请 记 下 你 所有 的
财务 往来 |
wèi shèn chóng qǐ*
qǐng jì xià nǐ suǒyǒu de cáiwù wǎnglái |
为慎重起*请记下你所有的财务往来 |
wèi shèn chóng qǐ*qǐng
jì xià nǐ suǒyǒu de cáiwù wǎnglái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
作为谨慎的事,让你的所有金融交易的记录 |
zuòwéi jǐnshèn de shì, ràng
nǐ de suǒyǒu jīnróng jiāoyì de jìlù |
作为
谨慎 的 事, 让 你 的
所有 金融 交易 的 记录 |
zuòwéi jǐnshèn de shì, ràng
nǐ de suǒyǒu jīnróng jiāoyì de jìlù |
作为谨慎的事,让你的所有金融交易的记录 |
zuòwéi jǐnshèn de shì, ràng
nǐ de suǒyǒu jīnróng jiāoyì de jìlù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Prudence is used particularly in
financial contexts. * prudence |
Prudence is used particularly in
financial contexts. * Prudence |
Prudence est utilisé en
particulier dans les contextes financiers. * prudence |
Prudence est utilisé en
particulier dans les contextes financiers. * Prudence |
谨慎特别用于金融上下文。
*谨慎 |
jǐnshèn tèbié yòng yú
jīnróng shàngxiàwén. *Jǐnshèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
尤用于金融、财务方面 |
yóu yòng yú jīnróng, cáiwù
fāngmiàn |
尤 用于
金融, 财务 方面 |
yóu yòng yú jīnróng,
cáiwù fāngmiàn |
尤用于金融,财务方面 |
yóu yòng yú jīnróng,
cáiwù fāngmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
discretion (rather formal) care
in what you say or do, in order to keep sth secret or to avoid causing
embarrassment or difficulty for sb; the quality of being discreet |
discretion (rather formal) care
in what you say or do, in order to keep sth secret or to avoid causing
embarrassment or difficulty for sb; the quality of being discreet |
discrétion (plutôt formelle) des
soins dans ce que vous dites ou faites, afin de garder qc secret pour éviter
de causer de gêne ou difficulté pour sb; la qualité d'être discret |
discrétion (plutôt formelle) des
soins dans ce que vous dites ou faites, afin de garder qc secret pour éviter
de causer de gêne ou difficulté pour sb; la qualité d'être discret |
自由裁量权(而正式的)关心你说什么或做什么,为了保持某物秘密,以避免造成尴尬或困难为某人;三思而行质量 |
zìyóu cáiliáng quán (ér zhèngshì
de) guānxīn nǐ shuō shénme huò zuò shénme, wèile
bǎochí mǒu wù mìmì, yǐ bìmiǎn zàochéng gāngà huò
kùnnán wéi mǒu rén; sānsī ér xíng zhìliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
指说话、办事审慎,以保守秘密或避免*人难堪,为难 |
zhǐ shuōhuà, bànshì
shěnshèn, yǐ bǎoshǒu mìmì huò bìmiǎn*rén
nánkān, wéinán |
指 说话,
办事 审慎, 以 保守 秘密
或 避免 * 人 难堪, 为难 |
zhǐ shuōhuà, bànshì
shěnshèn, yǐ bǎoshǒu mìmì huò bìmiǎn* rén
nánkān, wéinán |
指说话,办事审慎,以保守秘密或避免*人难堪,为难 |
zhǐ shuōhuà, bànshì
shěnshèn, yǐ bǎoshǒu mìmì huò bìmiǎn*rén
nánkān, wéinán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
自由裁量权(而正式的)关心你说什么或做什么,为了保持某物秘密,以避免造成尴尬或困难为某人;三思而行质量 |
zìyóu cáiliáng quán (ér zhèngshì
de) guānxīn nǐ shuō shénme huò zuò shénme, wèile
bǎochí mǒu wù mìmì, yǐ bìmiǎn zàochéng gāngà huò
kùnnán wéi mǒu rén; sānsī ér xíng zhìliàng |
自由裁量权(而正式的)关心你说什么或做什么,为了保持某物秘密,以避免造成尴尬或困难为某人;三思而行质量 |
zìyóu cáiliáng quán (ér zhèngshì
de) guānxīn nǐ shuō shénme huò zuò shénme, wèile
bǎochí mǒu wù mìmì, yǐ bìmiǎn zàochéng gāngà huò
kùnnán wéi mǒu rén; sānsī ér xíng zhìliàng |
自由裁量权(而正式的)关心你说什么或做什么,为了保持某物秘密,以避免造成尴尬或困难为某人;三思而行质量 |
zìyóu cáiliáng quán (ér zhèngshì
de) guānxīn nǐ shuō shénme huò zuò shénme, wèile
bǎochí mǒu wù mìmì, yǐ bìmiǎn zàochéng gāngà huò
kùnnán wéi mǒu rén; sānsī ér xíng zhìliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
This is confidential, but I know
that I can rely on your discretion |
This is confidential, but I know
that I can rely on your discretion |
Ceci est confidentiel, mais je
sais que je peux compter sur votre discrétion |
Ceci est confidentiel, mais je
sais que je peux compter sur votre discrétion |
这是保密的,但我知道,我可以依靠你的判断力 |
zhè shì bǎomì de, dàn
wǒ zhīdào, wǒ kěyǐ yīkào nǐ de pànduàn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
这是机密,不过我知道你靠得住 |
zhè shì jīmì, bùguò wǒ
zhīdào nǐ kàodézhù |
这 是
机密, 不过 我 知道 你
靠得住 |
zhè shì jīmì, bùguò wǒ
zhīdào nǐ kàodézhù |
这是机密,不过我知道你靠得住 |
zhè shì jīmì, bùguò wǒ
zhīdào nǐ kàodézhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
这是保密的,但我知道,我可以依靠你的自由裁量权 |
zhè shì bǎomì de, dàn
wǒ zhīdào, wǒ kěyǐ yīkào nǐ de zìyóu
cáiliáng quán |
这 是
保密 的, 但 我 知道, 我
可以 依靠 你 的 自由
裁量 权 |
zhè shì bǎomì de, dàn
wǒ zhīdào, wǒ kěyǐ yīkào nǐ de zìyóu
cáiliáng quán |
这是保密的,但我知道,我可以依靠你的自由裁量权 |
zhè shì bǎomì de, dàn
wǒ zhīdào, wǒ kěyǐ yīkào nǐ de zìyóu
cáiliáng quán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
wariness [singular] (formal)
care when dealing with sb/sth because you think there may be a danger or
problem |
wariness [singular] (formal)
care when dealing with sb/sth because you think there may be a danger or
problem |
méfiance des soins [singulier]
(formel) lorsqu'ils traitent avec sb / sth parce que vous pensez qu'il peut y
avoir un danger ou un problème |
méfiance des soins [singulier]
(formel) lorsqu'ils traitent avec sb/ sth parce que vous pensez qu'il peut y
avoir un danger ou un problème |
谨慎[奇](正式)与某人/某事打交道的时候,因为你认为有可能是一个危险的或有问题的护理 |
jǐnshèn [qí](zhèngshì)
yǔ mǒu rén/mǒu shì dǎjiāodào de shíhòu, yīnwèi
nǐ rènwéi yǒu kěnéng shì yīgè wéixiǎn de huò
yǒu wèntí de hùlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
指在认为可能发生危险或问题的情况下待人接物特别*神 |
zhǐ zài rènwéi kěnéng
fāshēng wéixiǎn huò wèntí de qíngkuàng xià dàirénjiēwù
tèbié*shén |
指 在
认为 可能 发生 危险 或
问题 的 情况 下
待人接物 特别 * 神 |
zhǐ zài rènwéi kěnéng
fāshēng wéixiǎn huò wèntí de qíngkuàng xià dàirénjiēwù
tèbié* shén |
指在认为可能发生危险或问题的情况下待人接物特别*神 |
zhǐ zài rènwéi kěnéng
fāshēng wéixiǎn huò wèntí de qíngkuàng xià dàirénjiēwù
tèbié*shén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
谨慎[奇](正式)与某人/某事打交道的时候,因为你认为有可能是一个危险的或有问题的护理 |
jǐnshèn [qí](zhèngshì)
yǔ mǒu rén/mǒu shì dǎjiāodào de shíhòu, yīnwèi
nǐ rènwéi yǒu kěnéng shì yīgè wéixiǎn de huò
yǒu wèntí de hùlǐ |
谨慎[奇](正式)与某人/某事打交道的时候,因为你认为有可能是一个危险的或有问题的护理 |
jǐnshèn [qí](zhèngshì)
yǔ mǒu rén/mǒu shì dǎjiāodào de shíhòu, yīnwèi
nǐ rènwéi yǒu kěnéng shì yīgè wéixiǎn de huò
yǒu wèntí de hùlǐ |
谨慎[奇](正式)与某人/某事打交道的时候,因为你认为有可能是一个危险的或有问题的护理 |
jǐnshèn [qí](zhèngshì)
yǔ mǒu rén/mǒu shì dǎjiāodào de shíhòu, yīnwèi
nǐ rènwéi yǒu kěnéng shì yīgè wéixiǎn de huò
yǒu wèntí de hùlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
her wariness of him turned to
deepest mistrust |
her wariness of him turned to
deepest mistrust |
sa méfiance de lui tourné vers
la plus profonde méfiance |
sa méfiance de lui tourné vers
la plus profonde méfiance |
她对他的戒心转向最深的不信任 |
tā duì tā de
jièxīn zhuǎnxiàng zuìshēn de bù xìnrèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
她对他的警惕变成了极度的不信任 |
tā duì tā de
jǐngtì biàn chéngle jídù de bù xìnrèn |
她 对 他
的 警惕 变成 了 极度 的
不 信任 |
tā duì tā de
jǐngtì biàn chéngle jídù de bù xìnrèn |
她对他的警惕变成了极度的不信任 |
tā duì tā de
jǐngtì biàn chéngle jídù de bù xìnrèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
CAUTION OR WARINESS? |
CAUTION OR WARINESS? |
ATTENTION OU méfiance? |
ATTENTION OU méfiance? |
慎用或戒心? |
shèn yòng huò jièxīn? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
用 caution
还是 wariness ? |
Yòng caution háishì wariness? |
用 prudence
还是 méfiance? |
Yòng prudence háishì méfiance? |
用谨慎还是谨慎? |
Yòng jǐnshèn háishì
jǐnshèn? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
You use caution when dealing
with things or situations that involve physical or financial risk. Wariness
is more often a reaction to people that you think might be dangerous or not
to be trusted. |
You use caution when dealing
with things or situations that involve physical or financial risk. Wariness
is more often a reaction to people that you think might be dangerous or not
to be trusted. |
Vous faire preuve de prudence
lorsqu'ils traitent avec des choses ou des situations qui impliquent des
risques physiques ou financiers. La méfiance est plus souvent une réaction à
des gens que vous pensez peut-être dangereux ou de ne pas être digne de confiance. |
Vous faire preuve de prudence
lorsqu'ils traitent avec des choses ou des situations qui impliquent des
risques physiques ou financiers. La méfiance est plus souvent une réaction à
des gens que vous pensez peut-être dangereux ou de ne pas être digne de confiance. |
与涉及物理或金融风险的事物或情况之时,你要小心。谨慎是更经常地,你认为可能是危险的或不被信任的人的反应。 |
Yǔ shèjí wùlǐ huò
jīnróng fēngxiǎn de shìwù huò qíngkuàng zhī shí, nǐ
yào xiǎoxīn. Jǐnshèn shì gèng jīngcháng de, nǐ
rènwéi kěnéng shì wéixiǎn de huò bù bèi xìnrèn de rén de fǎnyìng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
caution |
Caution |
prudence |
Prudence |
警告 |
Jǐnggào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
在齊及人身或金融风险的事情或情况用 |
zài qí jí rénshēn huò
jīnróng fēngxiǎn de shìqíng huò qíngkuàng yòng |
在 齊 及
人身 或 金融 风险 的
事情 或 情况 用 |
zài qí jí rénshēn huò
jīnróng fēngxiǎn de shìqíng huò qíngkuàng yòng |
在齐及人身或金融风险的事情或情况用 |
zài qí jí rénshēn huò
jīnróng fēngxiǎn de shìqíng huò qíngkuàng yòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
wariness |
wariness |
prudence |
prudence |
谨慎 |
jǐnshèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
常为对认为可能是危险或不可信任的人的反应 |
cháng wèi duì rènwéi kěnéng
shì wéixiǎn huò bùkě xìnrèn de rén de fǎnyìng |
常 为 对
认为 可能 是 危险 或
不可 信任 的 人 的 反应 |
cháng wèi duì rènwéi kěnéng
shì wéixiǎn huò bùkě xìnrèn de rén de fǎnyìng |
常为对认为可能是危险或不可信任的人的反应 |
cháng wèi duì rènwéi kěnéng
shì wéixiǎn huò bùkě xìnrèn de rén de fǎnyìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
PATRONS ET collocations |
PATRONS ET collocations |
模式与COLLOCATIONS |
móshì yǔ COLLOCATIONS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
to do sth with
care/caution/prudence/discretion/ wariness |
to do sth with
care/caution/prudence/discretion/ wariness |
à faire qqch avec soin /
attention / prudence / discrétion / méfiance |
à faire qqch avec soin/
attention/ prudence/ discrétion/ méfiance |
做某事谨慎/谨慎/谨慎/自由裁量权/戒心 |
zuò mǒu shì
jǐnshèn/jǐnshèn/jǐnshèn/zìyóu cáiliáng quán/jièxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
great/extreme
care/taution/prudence/discretion/ wariness |
great/extreme
care/taution/prudence/discretion/ wariness |
grande / soin extrême / taution
/ prudence / discrétion / méfiance |
grande/ soin extrême/ taution/
prudence/ discrétion/ méfiance |
大/格外小心/
taution
/审慎/自由裁量权/戒心 |
dà/géwài xiǎoxīn/
taution/shěnshèn/zìyóu cáiliáng quán/jièxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
to need/require/call
for/urge/advise/exercise/ |
to need/require/call
for/urge/advise/exercise/ |
besoin / exiger / appel / envie
/ conseiller / exercice / |
besoin/ exiger/ appel/ envie/
conseiller/ exercice/ |
需要/要求/呼吁/冲动/提醒/运动/ |
xūyào/yāoqiú/hūyù/chōngdòng/tíxǐng/yùndòng/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
use
care/caution/prudence/discretion |
use
care/caution/prudence/discretion |
utiliser des soins / prudence /
prudence / discrétion |
utiliser des soins/ prudence/
prudence/ discrétion |
使用时注意/小心/审慎/自由裁量权 |
shǐyòng shí
zhùyì/xiǎoxīn/shěnshèn/zìyóu cáiliáng quán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
to proceed with care/caution' |
to proceed with care/caution' |
de procéder avec soin / prudence
» |
de procéder avec soin/ prudence» |
审慎行事/谨慎“ |
shěnshèn
xíngshì/jǐnshèn “ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
verb (not used in the
progressive tenses |
verb (not used in the
progressive tenses |
verbe (non utilisé dans les
temps progressifs |
verbe (non utilisé dans les
temps progressifs |
动词(在逐步时态不使用 |
dòngcí (zài zhúbù shí tài bù
shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
不用于进行时) |
bùyòng yú jìnxíng shí) |
不 用于
进行 时) |
bùyòng yú jìnxíng shí) |
不用于进行时) |
bùyòng yú jìnxíng shí) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
1 ~ (about sth) to feel that sth is
important and worth worrying about |
1 ~ (about sth) to feel that sth
is important and worth worrying about |
1 ~ (environ qch) à penser
que qqch est importante et vaut se soucier |
1 ~ (environ qch) à penser
que qqch est importante et vaut se soucier |
1〜(约某物)觉得某事是重要的,值得担心 |
1〜(yuē
mǒu wù) juédé mǒu shì shì zhòngyào de, zhídé dānxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
关注;在意;担忧 |
guānzhù; zàiyì;
dānyōu |
关注;
在意; 担忧 |
guānzhù; zàiyì;
dānyōu |
关注,在意;担忧 |
guānzhù, zàiyì;
dānyōu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
She cares deeply about
environmental issues |
She cares deeply about
environmental issues |
Elle se soucie profondément de
questions environnementales |
Elle se soucie profondément de
questions environnementales |
她非常关心环境问题 |
tā fēicháng
guānxīn huánjìng wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
她对环境尚题深感担忧 |
tā duì huánjìng shàng tí
shēn gǎn dānyōu |
她 对
环境 尚 题 深感 担忧 |
tā duì huánjìng shàng tí
shēn gǎn dānyōu |
她对环境尚题深感担忧 |
tā duì huánjìng shàng tí
shēn gǎn dānyōu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
I don't care (= I will not be upset) if I never see
him again |
I don't care (= I will not be
upset) if I never see him again |
Je ne me soucie pas (= Je ne
serai pas fâché) si je ne le reverrai |
Je ne me soucie pas (= Je ne
serai pas fâché) si je ne le reverrai |
我不在乎(=我不会被打破),如果我再也见不到他了 |
wǒ bùzàihū (=wǒ
bù huì bèi dǎpò), rúguǒ wǒ zài yě jiàn bù dào tāle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
即使我永远再也见不到他,我也不在乎! |
jíshǐ wǒ
yǒngyuǎn zài yě jiàn bù dào tā, wǒ yě
bùzàihū! |
即使 我
永远 再也 见不到 他, 我
也 不在乎! |
jíshǐ wǒ
yǒngyuǎn zài yě jiàn bù dào tā, wǒ yě
bùzàihū! |
即使我永远再也见不到他,我也不在乎! |
jíshǐ wǒ
yǒngyuǎn zài yě jiàn bù dào tā, wǒ yě
bùzàihū! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
He threatened to fire me, as if
I cared§ |
He threatened to fire me, as if
I cared§ |
Il a menacé de me virer, comme
si je cared§ |
Il a menacé de me virer, comme
si je cared§ |
他威胁要解雇我,仿佛我cared§ |
Tā wēixié yào
jiěgù wǒ, fǎngfú wǒ cared§ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
他威胁要解雇我,
好像我多在举似的 |
tā wēixié yào
jiěgù wǒ, hǎoxiàng wǒ duō zài jǔ shì de |
他 威胁
要 解雇 我, 好像 我 多
在 举 似的 |
tā wēixié yào
jiěgù wǒ, hǎoxiàng wǒ duō zài jǔ shì de |
他威胁要解雇我,好像我多在举似的 |
tā wēixié yào
jiěgù wǒ, hǎoxiàng wǒ duō zài jǔ shì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
I don’t care what he thinks |
I don’t care what he thinks |
Je ne me soucie pas de ce qu'il
pense |
Je ne me soucie pas de ce qu'il
pense |
我不在乎他怎么想 |
wǒ bùzàihū tā
zěnme xiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
我才不管他怎么想呢 |
wǒ cái bùguǎn tā
zěnme xiǎng ne |
我 才
不管 他 怎么 想 呢 |
wǒ cái bùguǎn tā
zěnme xiǎng ne |
我才不管他怎么想呢 |
wǒ cái bùguǎn tā
zěnme xiǎng ne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
我不在乎他怎么想 |
wǒ bùzàihū tā
zěnme xiǎng |
我
不在乎 他 怎么 想 |
wǒ bùzàihū tā
zěnme xiǎng |
我不在乎他怎么想 |
wǒ bùzàihū tā
zěnme xiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
[V that] She doesn’t seem to
care that hers been married four times before. |
[V that] She doesn’t seem to
care that hers been married four times before. |
[V que] Elle ne semble pas se
soucier que le sien été marié quatre fois avant. |
[V que] Elle ne semble pas se
soucier que le sien été marié quatre fois avant. |
[V即]她似乎并不关心她以前结过四次婚。 |
[V jí] tā sìhū bìng bù
guānxīn tā yǐqián jiéguò sì cì hūn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
她似乎不介意他以前结过四次婚 |
Tā sìhū bù jièyì
tā yǐqián jiéguò sì cì hūn |
她 似乎
不 介意 他 以前 结 过
四次 婚 |
Tā sìhū bù jièyì
tā yǐqián jiéguò sì cì hūn |
她似乎不介意他以前结过四次婚 |
Tā sìhū bù jièyì
tā yǐqián jiéguò sì cì hūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
她似乎并不关心这之前已经结过四次婚 |
tā sìhū bìng bù
guānxīn zhè zhīqián yǐjīng jiéguò sì cì hūn |
她 似乎
并不 关心 这 之前 已经
结 过 四次 婚 |
tā sìhū bìng bù
guānxīn zhè zhīqián yǐjīng jiéguò sì cì hūn |
她似乎并不关心这之前已经结过四次婚 |
tā sìhū bìng bù
guānxīn zhè zhīqián yǐjīng jiéguò sì cì hūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
2 [V]〜(about sb)
to like or love sb and worry about what happens to them |
2 [V]〜(about sb) to like
or love sb and worry about what happens to them |
2 [V] ~ (environ sb) à aimer ou
l'amour sb et vous soucier de ce qui leur arrive |
2 [V] ~ (environ sb) à aimer ou
l'amour sb et vous soucier de ce qui leur arrive |
2
[V]〜(约某人)喜欢或爱某人,并担心会发生什么给他们 |
2 [V]〜(yuē mǒu
rén) xǐhuān huò ài mǒu rén, bìng dānxīn huì
fāshēng shénme gěi tāmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
关心;
关怀 |
guānxīn; guānhuái |
关心;
关怀 |
guānxīn; guānhuái |
关心,关怀 |
guānxīn, guānhuái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
〜(约某人)喜欢或爱某人,并担心会发生什么给他们 |
〜(yuē mǒu rén)
xǐhuān huò ài mǒu rén, bìng dānxīn huì
fāshēng shénme gěi tāmen |
~ (约 某人)
喜欢 或 爱 某人, 并
担心 会 发生 什么 给
他们 |
~ (yuē mǒu rén)
xǐhuān huò ài mǒu rén, bìng dānxīn huì
fāshēng shénme gěi tāmen |
〜(约某人)喜欢或爱某人,并担心会发生什么给他们 |
〜(yuē mǒu rén)
xǐhuān huò ài mǒu rén, bìng dānxīn huì
fāshēng shénme gěi tāmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
He genuinely cares about his
employees. |
He genuinely cares about his
employees. |
Il se soucie sincèrement de ses
employés. |
Il se soucie sincèrement de ses
employés. |
他真诚地关心他的员工。 |
tā zhēnchéng de
guānxīn tā de yuángōng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
他真诚地关心他的员工。 |
Tā zhēnchéng de
guānxīn tā de yuángōng. |
他 真诚
地 关心 他 的 员工. |
Tā zhēnchéng de
guānxīn tā de yuángōng. |
他真诚地关心他的员工。 |
Tā zhēnchéng de
guānxīn tā de yuángōng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
3 to make the effort to do sth |
3 To make the effort to do sth |
3 à faire l'effort de faire qqch |
3 À faire l'effort de faire qqch |
3,以努力做某事 |
3, Yǐ nǔlì zuò
mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
努力做 |
nǔlì zuò |
努力 做 |
nǔlì zuò |
努力做 |
nǔlì zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
I've done this job more times
than |
I've done this job more times
than |
Je l'ai fait plusieurs fois que
l'emploi |
Je l'ai fait plusieurs fois que
l'emploi |
我做这个工作更多的时间比 |
wǒ zuò zhège gōngzuò
gèng duō de shíjiān bǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|