|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
|
|
|
|
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
call |
273 |
273 |
273 |
273 |
caldron |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
你需要算一算要花多少时间才能完成分配
.的任务 |
Nǐ xūyào suàn yī
suàn yào huā duōshǎo shíjiān cáinéng wánchéng fèn pèi. De
rènwù |
你 需要
算一算 要花 多少 时间
才能 完成 分配. 的 任务 |
Nǐ xūyào suàn yī
suàn yào huā duōshǎo shíjiān cáinéng wánchéng
fēnpèi. De rènwù |
你需要算一算要花多少时间才能完成分配。的任务 |
Nǐ xūyào suàn yī
suàn yào huā duōshǎo shíjiān cáinéng wánchéng fèn pèi. De
rènwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
[VN that] has been calculated
that at least 47 000 jobs were lost last year |
[VN that] has been calculated
that at least 47 000 jobs were lost last year |
[VN qui] a été calculé que, au
moins 47 000 emplois ont été perdus l'année dernière |
[VN qui] a été calculé que, au
moins 47 000 emplois ont été perdus l'année dernière |
[VN是]经计算,至少有47万个就业机会,去年失去了 |
[VN shì] jīng jìsuàn,
zhìshǎo yǒu 47 wàn gè jiùyè jīhuì, qùnián shīqùle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
据估算,去年至少
47 000 人次失去了工作 |
jù gūsuàn, qùnián
zhìshǎo 47 000 réncì shīqùle gōngzuò |
据 估算,
去年 至少 47 000 人次 失去
了 工作 |
jù gūsuàn, qùnián
zhìshǎo 47 000 réncì shīqùle gōngzuò |
据估算,去年至少4.7万人次失去了工作 |
jù gūsuàn, qùnián
zhìshǎo 4.7 Wàn réncì shīqùle gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
2 to guess sth or form an
opini+on by using all the information available |
2 to guess sth or form an
opini+on by using all the information available |
2 de deviner qqch ou former un
opini + sur en utilisant toutes les informations disponibles |
2 de deviner qqch ou former un
opini + sur en utilisant toutes les informations disponibles |
2猜测某物或使用所有可用信息+上形成opini |
2 cāicè mǒu wù huò
shǐyòng suǒyǒu kěyòng xìnxī +shàng xíngchéng opini |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
预测;推测 |
yùcè; tuīcè |
预测;
推测 |
yùcè; tuīcè |
预测;推测 |
yùcè; tuīcè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
synonyme estimate |
synonyme estimate |
estimation synonyme |
estimation synonyme |
synonyme估计 |
synonyme gūjì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
[V that] Conservationists
calculate that hundreds of species could be lost in this area |
[V that] Conservationists
calculate that hundreds of species could be lost in this area |
[V que] Les écologistes estiment
que des centaines d'espèces pourraient être perdues dans ce domaine |
[V que] Les écologistes estiment
que des centaines d'espèces pourraient être perdues dans ce domaine |
[V即]自然资源保护计算出几百种可能在这方面会丢失 |
[V jí] zìrán zīyuán
bǎohù jìsuàn chū jǐ bǎi zhǒng kěnéng zài zhè
fāngmiàn huì diūshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
自然资源保护主义者预测,数以百计的物种可能会从这个地区消失 |
zìrán zīyuán bǎohù
zhǔyì zhě yùcè, shù yǐ bǎi jì de wùzhǒng kěnéng
huì cóng zhège dìqū xiāoshī |
自然资源
保护主义者 预测,
数以百计 的 物种 可能
会 从 这个 地区 消失 |
zìrán zīyuán bǎohù
zhǔyì zhě yùcè, shù yǐ bǎi jì de wùzhǒng kěnéng
huì cóng zhège dìqū xiāoshī |
自然资源保护主义者预测,数以百计的物种可能会从这个地区消失 |
zìrán zīyuán bǎohù
zhǔyì zhě yùcè, shù yǐ bǎi jì de wùzhǒng kěnéng
huì cóng zhège dìqū xiāoshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
It is impossible to calculate
what influence he had on her h/e |
It is impossible to calculate
what influence he had on her h/e |
Il est impossible de calculer
quelle influence qu'il avait sur elle h / e |
Il est impossible de calculer
quelle influence qu'il avait sur elle h/ e |
这是不可能的计算,他对她的H
/ E什么样的影响 |
zhè shì bù kěnéng de
jìsuàn, tā duì tā de H/ E shénme yàng de yǐngxiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
现在无法估计他对她的生活产生过多大影响 |
xiànzài wúfǎ gūjì
tā duì tā de shēnghuó chǎnshēngguò duōdà
yǐngxiǎng |
现在
无法 估计 他 对 她 的
生活 产生 过多 大 影响 |
xiànzài wúfǎ gūjì
tā duì tā de shēnghuó chǎnshēngguò duōdà
yǐngxiǎng |
现在无法估计他对她的生活产生过多大影响 |
xiànzài wúfǎ gūjì
tā duì tā de shēnghuó chǎnshēngguò duōdà
yǐngxiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
calculated计算 |
calculated jìsuàn |
calculée 计算 |
calculée jìsuàn |
计算计算 |
jìsuànjìsuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
[usually before noun] carefully planned to
get what you want |
[usually before noun] carefully
planned to get what you want |
[Habituellement avant
noun] soigneusement planifiée pour obtenir ce que vous voulez |
[Habituellement avant
noun] soigneusement planifiée pour obtenir ce que vous voulez |
[通常名词之前]精心策划,得到你想要的 |
[tōngcháng míngcí
zhīqián] jīngxīn cèhuà, dédào nǐ xiǎng yào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
精心策划的;蓄意的 |
jīngxīn cèhuà de; xùyì
de |
精心
策划 的; 蓄意 的 |
jīngxīn cèhuà
de; xùyì de |
精心策划的,蓄意的 |
jīngxīn cèhuà
de, xùyì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
[通常名词之前]精心策划,得到你想要的 |
[tōngcháng míngcí
zhīqián] jīngxīn cèhuà, dédào nǐ xiǎng yào de |
[通常
名词 之前] 精心 策划,
得到 你 想要 的 |
[tōngcháng míngcí
zhīqián] jīngxīn cèhuà, dédào nǐ xiǎng yào de |
[通常名词之前]精心策划,得到你想要的 |
[tōngcháng míngcí
zhīqián] jīngxīn cèhuà, dédào nǐ xiǎng yào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
a calculated insult |
a calculated insult |
une insulte calculée |
une insulte calculée |
计算的侮辱 |
jìsuàn de wǔrǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
蓄意的侮辱 |
xùyì de wǔrǔ |
蓄意 的
侮辱 |
xùyì de wǔrǔ |
蓄意的侮辱 |
xùyì de wǔrǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
he took a calculated risk |
he took a calculated risk |
il a pris un risque calculé |
il a pris un risque calculé |
他采取了计算风险 |
tā cǎiqǔle jìsuàn
fēngxiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
(= a risk that you decide is worth taking
even though you know it might have bad results) |
(= a risk that you decide is
worth taking even though you know it might have bad results) |
(= Un risque que vous
décidez vaut la peine même si vous savez qu'il pourrait avoir de mauvais
résultats) |
(= Un risque que vous
décidez vaut la peine même si vous savez qu'il pourrait avoir de mauvais
résultats) |
(=您决定一个风险是值得的,即使你知道它可能有不好的结果) |
(=nín juédìng yīgè
fēngxiǎnshì zhídé de, jíshǐ nǐ zhīdào tā
kěnéng yǒu bù hǎo de jiéguǒ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
他甘冒风险,因为他觉得值 |
tā gān mào
fēngxiǎn, yīnwèi tā juédé zhí |
他 甘冒
风险, 因为 他 觉得 值 |
tā gān mào
fēngxiǎn, yīnwèi tā juédé zhí |
他甘冒风险,因为他觉得值 |
tā gān mào
fēngxiǎn, yīnwèi tā juédé zhí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
be calculated to do sth to be
intended to do sth; to be likely to do sth |
be calculated to do sth to be
intended to do sth; to be likely to do sth |
être calculée pour faire qch
être destiné à faire qqch; être de nature à faire qqch |
être calculée pour faire qch
être destiné à faire qqch; être de nature à faire qqch |
计算做某事被用来做某事;是有可能做某事 |
jìsuàn zuò mǒu shì bèi yòng
lái zuò mǒu shì; shì yǒu kěnéng zuò mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
打算做;
故意做;可能做 |
dǎsuàn zuò; gùyì zuò;
kěnéng zuò |
打算 做;
故意 做; 可能 做 |
dǎsuàn zuò; gùyì zuò;
kěnéng zuò |
打算做,故意做,可能做 |
dǎsuàn zuò, gùyì zuò,
kěnéng zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
Her latest play is calculated to
shock |
Her latest play is calculated to
shock |
Sa dernière pièce est calculée
au choc |
Sa dernière pièce est calculée
au choc |
她的最新剧本的计算震荡 |
tā de zuìxīn
jùběn de jìsuàn zhèndàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
她最新推出的剧本故意要耸人听闻 |
tā zuìxīn
tuīchū de jùběn gùyì yào sǒngréntīngwén |
她 最新
推出 的 剧本 故意 要
耸人听闻 |
tā zuìxīn
tuīchū de jùběn gùyì yào sǒngréntīngwén |
她最新推出的剧本故意要耸人听闻 |
tā zuìxīn
tuīchū de jùběn gùyì yào sǒngréntīngwén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
This sort of life is not
calculated to appea! to a young man of 20 |
This sort of life is not
calculated to appea! To a young man of 20 |
Ce genre de vie ne se calcule
pas à Appea! à un jeune homme de 20 ans |
Ce genre de vie ne se calcule
pas à Appea! À un jeune homme de 20 ans |
这种生活是不计算APPEA!到20的年轻男子 |
zhè zhǒng shēnghuó shì
bù jìsuàn APPEA! Dào 20 de niánqīng nánzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
这种生活
对于一个20岁的年轻小伙子不大可能有吸引力 |
zhè zhǒng shēnghuó
duìyú yīgè 20 suì de niánqīng xiǎohuǒzi bù dà kěnéng
yǒu xīyǐn lì |
这种
生活 对于 一个 20 岁 的
年轻 小伙子 不大可能
有 吸引力 |
zhè zhǒng shēnghuó
duìyú yīgè 20 suì de niánqīng xiǎohuǒzi bù dà kěnéng
yǒu xīyǐn lì |
这种生活对于一个20岁的年轻小伙子不大可能有吸引力 |
zhè zhǒng shēnghuó
duìyú yīgè 20 suì de niánqīng xiǎohuǒzi bù dà kěnéng
yǒu xīyǐn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
calculating |
calculating |
calculateur |
calculateur |
计算 |
jìsuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
(disapproving) good at planning
things so that you have an advantage, without caring about other people |
(disapproving) good at planning
things so that you have an advantage, without caring about other people |
(Désapprouvant) bon à planifier
les choses de sorte que vous avez un avantage, sans se soucier d'autres
personnes |
(Désapprouvant) bon à planifier
les choses de sorte que vous avez un avantage, sans se soucier d'autres
personnes |
(反对的),善于计划的东西,让你有一个优势,而不关心其他人 |
(fǎnduì de), shànyú jìhuà
de dōngxī, ràng nǐ yǒu yīgè yōushì, ér bù
guānxīn qítā rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
精明的;精于算计的 |
jīngmíng de; jīng yú
suànjì de |
精明 的;
精于 算计 的 |
jīngmíng de;
jīng yú suànjì de |
精明的,精于算计的 |
jīngmíng de,
jīng yú suànjì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
a cold and calculating killer |
a cold and calculating killer |
un tueur froid et calculateur |
un tueur froid et calculateur |
感冒和计算的杀手 |
gǎnmào hé jìsuàn de
shāshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
—个工于心计的冷*杀手 |
—gè gōng yú xīnjì de
lěng*shāshǒu |
- 个 工
于 心计 的 冷 * 杀手 |
- gè gōng yú
xīnjì de lěng* shāshǒu |
-
个工于心计的冷*杀手 |
- gè gōng yú
xīnjì de lěng*shāshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
感冒和计算的杀手 |
gǎnmào hé jìsuàn de
shāshǒu |
感冒 和
计算 的 杀手 |
gǎnmào hé jìsuàn de
shāshǒu |
感冒和计算的杀手 |
gǎnmào hé jìsuàn de
shāshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
I never realized you could be so
calculating |
I never realized you could be so
calculating |
Je ne réalisais vous pourriez
donc calculez |
Je ne réalisais vous pourriez
donc calculez |
我从来没有意识到,你也可以这么计算 |
wǒ cónglái méiyǒu
yìshí dào, nǐ yě kěyǐ zhème jìsuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
我真没有想到你会样有心计 |
wǒ zhēn méiyǒu
xiǎngdào nǐ huì yàng yǒu xīnjì |
我 真
没有 想到 你 会 样
有心计 |
wǒ zhēn méiyǒu
xiǎngdào nǐ huì yàng yǒu xīnjì |
我真没有想到你会样有心计 |
wǒ zhēn méiyǒu
xiǎngdào nǐ huì yàng yǒu xīnjì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
calculation |
calculation |
calcul |
calcul |
计算 |
jìsuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
the act or process of using
numbers to find out an amount |
the act or process of using
numbers to find out an amount |
l'acte ou le processus
d'utiliser des nombres pour savoir un montant |
l'acte ou le processus
d'utiliser des nombres pour savoir un montant |
该行为或使用数字的过程中,找出一个量 |
gāi xíngwéi huò
shǐyòng shùzì de guòchéng zhōng, zhǎo chū yīgè liàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
计算 |
jìsuàn |
计算 |
jìsuàn |
计算 |
jìsuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
Cathy did a rough cafcularion |
Cathy did a rough cafcularion |
Cathy a fait un cafcularion
rugueux |
Cathy a fait un cafcularion
rugueux |
凯茜做了一个粗略的cafcularion |
kǎi qiàn zuòle yīgè
cūlüè de cafcularion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
凯茜作了一个粗略如计算 |
kǎi qiàn zuòle yīgè
cūlüè rú jìsuàn |
凯茜
作了 一个 粗略 如 计算 |
kǎi qiàn zuòle yīgè
cūlüè rú jìsuàn |
凯茜作了一个粗略如计算 |
kǎi qiàn zuòle yīgè
cūlüè rú jìsuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
by my calculation(s)we made a
profit of £20000 last year |
by my calculation(s)we made a
profit of £20000 last year |
selon mes calculs (s), nous
avons fait un bénéfice de 20000 £ an dernier |
selon mes calculs (s), nous
avons fait un bénéfice de 20000 £ an dernier |
通过我的计算(S),我们赚了去年20000£ |
tōngguò wǒ de jìsuàn
(S), wǒmen zhuànle qùnián 20000£ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
我算了
一下,我门去年贏利2
万矣镑 |
wǒ suànle yīxià,
wǒ mén qùnián yínglì 2 wàn yǐ bàng |
我 算了
一下, 我 门 去年 贏利 2
万 矣 镑 |
wǒ suànle yīxià,
wǒ mén qùnián yínglì 2 wàn yǐ bàng |
我算了一下,我门去年赢利2万矣镑 |
wǒ suànle yīxià,
wǒ mén qùnián yínglì 2 wàn yǐ bàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
Our guess was confirmed by calculation |
Our guess was confirmed by
calculation |
Notre hypothèse a été
confirmée par le calcul |
Notre hypothèse a été
confirmée par le calcul |
我们的猜测被证实计算 |
wǒmen de cāicè
bèi zhèngshí jìsuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
我*沾猜测通过计算得到证实 |
wǒ*zhān cāicè
tōngguò jìsuàn dédào zhèngshí |
我 * 沾
猜测 通过 计算 得到
证实 |
wǒ* zhān cāicè
tōngguò jìsuàn dédào zhèngshí |
我*沾猜测通过计算得到证实 |
wǒ*zhān cāicè
tōngguò jìsuàn dédào zhèngshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
你的猜测被证实计算 |
nǐ de cāicè bèi
zhèngshí jìsuàn |
你 的
猜测 被 证实 计算 |
nǐ de cāicè bèi
zhèngshí jìsuàn |
你的猜测被证实计算 |
nǐ de cāicè bèi
zhèngshí jìsuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
2 the process of using your
judgement to decide what the results would be of doing sth |
2 the process of using your
judgement to decide what the results would be of doing sth |
2 le processus d'utilisation de
votre jugement pour décider ce que les résultats serait de faire qqch |
2 le processus d'utilisation de
votre jugement pour décider ce que les résultats serait de faire qqch |
2使用你的判断来决定的过程是什么,结果会是做某事 |
2 shǐyòng nǐ de
pànduàn lái juédìng de guòchéng shì shénme, jiéguǒ huì shì zuò mǒu
shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
估计;预测;推测 |
gūjì; yùcè;
tuīcè |
估计;
预测; 推测 |
gūjì; yùcè;
tuīcè |
估计;预测;推测 |
gūjì; yùcè;
tuīcè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
3 (disapproving) careful
planning for yourself without caring about other people |
3 (disapproving) careful
planning for yourself without caring about other people |
3 (désapprobateur) de
planification minutieuse pour vous-même sans se soucier d'autres personnes |
3 (désapprobateur) de
planification minutieuse pour vous-même sans se soucier d'autres personnes |
3(反对的),为自己精心策划,而无需关心别人 |
3(fǎnduì de), wèi zìjǐ
jīngxīn cèhuà, ér wúxū guānxīn biérén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
算计;自私的打算 |
suànjì; zìsī de dǎsuàn |
算计;
自私 的 打算 |
suànjì; zìsī de dǎsuàn |
算计,自私的打算 |
suànjì, zìsī de dǎsuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
反对的),为自己精心策划,而无需关心别人 |
fǎnduì de), wèi zìjǐ
jīngxīn cèhuà, ér wúxū guānxīn biérén |
反对 的),
为 自己 精心 策划, 而
无需 关心 别人 |
fǎnduì de), wèi zìjǐ
jīngxīn cèhuà, ér wúxū guānxīn biérén |
反对的),为自己精心策划,而无需关心别人 |
fǎnduì de), wèi zìjǐ
jīngxīn cèhuà, ér wúxū guānxīn biérén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
an act of cold calculation |
an act of cold calculation |
un acte de froid calcul |
un acte de froid calcul |
冷计算的行为 |
lěng jìsuàn de xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
冷酷无情的算计 |
lěngkù wúqíng de suànjì |
冷酷无情
的 算计 |
lěngkù wúqíng de
suànjì |
冷酷无情的算计 |
lěngkù wúqíng de suàn
jì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
calculator |
calculator |
calculatrice |
calculatrice |
计算器 |
jìsuàn qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
a small electronic device for
calculating with numbers |
a small electronic device for
calculating with numbers |
un petit appareil électronique
pour calculer avec des nombres |
un petit appareil électronique
pour calculer avec des nombres |
对于数字计算小型电子设备 |
duìyú shùzì jìsuàn xiǎoxíng
diànzǐ shèbèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
对于数字计算小型电子设备 |
duìyú shùzì jìsuàn xiǎoxíng
diànzǐ shèbèi |
对于
数字 计算 小型 电子
设备 |
duìyú shùzì jìsuàn xiǎoxíng
diànzǐ shèbèi |
对于数字计算小型电子设备 |
duìyú shùzì jìsuàn xiǎoxíng
diànzǐ shèbèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
计算器 |
jìsuàn qì |
计算器 |
jìsuàn qì |
计算器 |
jìsuàn qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
a pocket calculator |
a pocket calculator |
une calculatrice de poche |
une calculatrice de poche |
袖珍计算器 |
xiùzhēn jìsuàn qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
袖珍计算器 |
xiùzhēn jìsuàn qì |
袖珍
计算器 |
xiùzhēn jìsuàn qì |
袖珍计算器 |
xiùzhēn jìsuàn qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
calculus |
calculus |
calcul |
calcul |
结石 |
jiéshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
the type of mathematics that
deals with rates of change, for example in the slope of a curve or the speed
of a tailing object |
the type of mathematics that
deals with rates of change, for example in the slope of a curve or the speed
of a tailing object |
le type de mathématiques qui
traite des taux de change, par exemple dans la pente d'une courbe ou la
vitesse d'un objet tailing |
le type de mathématiques qui
traite des taux de change, par exemple dans la pente d'une courbe ou la
vitesse d'un objet tailing |
在一曲线的斜率或一拖尾物体的速度与变化率涉及,例如数学式 |
zài yī qūxiàn de
xiélǜ huò yī tuō wěi wùtǐ de sùdù yǔ biànhuà
lǜ shèjí, lìrú shǔ xué shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
微积分 |
wéi jīfēn |
微 积分 |
wéi jīfēn |
微积分 |
wéi jīfēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
caldera |
caldera |
caldera |
caldera |
火山口 |
huǒshān kǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
(technical) |
(technical) |
(technique) |
(technique) |
(技术) |
(jìshù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
破火山口
(巨大碗口形火山凹地) |
pò huǒshān kǒu
(jùdà wǎn kǒuxíng huǒshān āodì) |
破 火山
口 (巨大 碗口 形 火山
凹 地) |
pò huǒshān kǒu
(jùdà wǎn kǒuxíng huǒshān āo de) |
破火山口(巨大碗口形火山凹地) |
pò huǒshān kǒu
(jùdà wǎn kǒuxíng huǒshān āodì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
caldron = cauldron |
caldron = cauldron |
caldron = chaudron |
caldron = chaudron |
大锅大锅= |
dà guō dà guō = |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
Caledonian connected with
Scotland |
Caledonian connected with
Scotland |
Caledonian connecté avec
l'Ecosse |
Caledonian connecté avec
l'Ecosse |
与苏格兰加里东连接 |
yǔ sūgélán
jiālǐ dōng liánjiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
苏格兰沾 |
sūgélán zhān |
苏格兰
沾 |
sūgélán zhān |
苏格兰沾 |
sūgélán zhān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
calendar |
calendar |
calendrier |
calendrier |
日历 |
rìlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
1 a page or series of pages showing the days, weeks and months of a
particular year, especially one that you hang on a wall |
1 a page or series of pages
showing the days, weeks and months of a particular year, especially one that
you hang on a wall |
1 une page ou une
série de pages montrant les jours, des semaines et des mois d'une année
donnée, en particulier celle qui vous accrocher sur un mur |
1 une page ou une
série de pages montrant les jours, des semaines et des mois d'une année
donnée, en particulier celle qui vous accrocher sur un mur |
1页或一系列显示某一年的日子,周和月的网页,尤其是你在墙上挂 |
1 yè huò yī
xìliè xiǎn shì mǒu yī nián de rìzi, zhōu hé yuè de
wǎngyè, yóuqí shì nǐ zài qiáng shàng guà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
日历;挂历 |
rìlì; guàlì |
日历;
挂历 |
rìlì; guàlì |
日历,挂历 |
rìlì, guàlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
a calendar for 2006 |
a calendar for 2006 |
un calendrier pour 2006 |
un calendrier pour 2006 |
2006年日历 |
2006 nián rìlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
* 2006 年日历 |
* 2006 nián rìlì |
* 2006 年 日历 |
* 2006 nián rìlì |
*
2006年年日历 |
* 2006 nián nián rìlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
see also Advent calendar |
see also Advent calendar |
voir aussi le calendrier de
l'Avent |
voir aussi le calendrier de
l'Avent |
又见降临日历 |
yòu jiàn jiànglín rìlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
2 a record of what you have to do each day;
the book in which you write this down |
2 a record of what you have to
do each day; the book in which you write this down |
2 un enregistrement de ce
que vous avez à faire chaque jour; le livre dans lequel vous écrivez ce bas |
2 un enregistrement de ce
que vous avez à faire chaque jour; le livre dans lequel vous écrivez ce bas |
2你必须每天做记录;在你写下来的书 |
2 nǐ bìxū
měitiān zuò jìlù; zài nǐ xiě xiàlái de shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
日程表;记事未 |
rìchéng biǎo; jìshì wèi |
日程表;
记事 未 |
rìchéng biǎo; jìshì
wèi |
日程表,记事未 |
rìchéng biǎo, jìshì
wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
3 [usually singular] a list of important
events or dates of a particular type during the year |
3 [usually singular] a list of
important events or dates of a particular type during the year |
3 [habituellement
singulier] une liste d'événements ou dates d'un type particulier
d'importantes au cours de l'année |
3 [habituellement
singulier] une liste d'événements ou dates d'un type particulier
d'importantes au cours de l'année |
3
[通常奇异]在这一年的重要事件或特定类型的日期列表 |
3 [tōngcháng qíyì]
zài zhè yī nián de zhòngyào shìjiàn huò tèdìng lèixíng de rìqí
lièbiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
(一年之中的)重大事件(或重要日期
) 一览表 |
(yī nián zhī
zhōng de) zhòngdà shìjiàn (huò zhòngyào rìqí) yīlǎnbiǎo |
(一年
之中 的) 重大事件 (或
重要 日期) 一览表 |
(yī nián zhī
zhōng de) zhòngdà shìjiàn (huò zhòngyào rìqí) yīlǎnbiǎo |
(一年之中的),重大事件(或重要日期)一览表 |
(yī nián zhī
zhōng de), zhòngdà shìjiàn (huò zhòngyào rìqí) yīlǎnbiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
this is one of the biggest weeks
in the racing calendar |
this is one of the biggest weeks
in the racing calendar |
ceci est une des plus grandes
semaines dans le calendrier des courses |
ceci est une des plus grandes
semaines dans le calendrier des courses |
这是在赛车日历的最大的一个星期 |
zhè shì zài sàichē rìlì de
zuìdà de yīgè xīngqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
这是全年赛马日程表中最重要的几个星期之一 |
zhè shì quán nián sàimǎ
rìchéng biǎo zhōng zuì zhòngyào de jǐ gè xīngqí zhī
yī |
这 是
全年 赛马 日程表 中 最
重要 的 几个 星期 之一 |
zhè shì quán nián sàimǎ
rìchéng biǎo zhōng zuì zhòngyào de jǐ gè xīngqí zhī
yī |
这是全年赛马日程表中最重要的几个星期之一 |
zhè shì quán nián sàimǎ
rìchéng biǎo zhōng zuì zhòngyào de jǐ gè xīngqí zhī
yī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
4 a system by which time is
divided into fixed periods, showing the beginning and end of a year |
4 a system by which time is
divided into fixed periods, showing the beginning and end of a year |
4 un système par lequel le temps
est divisé en périodes fixes, montrant le début et la fin d'une année |
4 un système par lequel le temps
est divisé en périodes fixes, montrant le début et la fin d'une année |
4的系统由其中时间被划分成固定时段,表示一年的开始和结束 |
4 de xìtǒng yóuqí zhòng
shíjiān bèi huàfēn chéng gùdìng shíduàn, biǎoshì yī nián
de kāishǐ hé jiéshù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
系统由其中时间被划分成固定时段,表示一年的开始和结束 |
xìtǒng yóuqí zhòng
shíjiān bèi huàfēn chéng gùdìng shíduàn, biǎoshì yī nián
de kāishǐ hé jiéshù |
系统 由
其中 时间 被 划分 成
固定 时段, 表示 一年 的
开始 和 结束 |
xìtǒng yóuqí zhòng
shíjiān bèi huàfēn chéng gùdìng shíduàn, biǎoshì yī nián
de kāishǐ hé jiéshù |
系统由其中时间被划分成固定时段,表示一年的开始和结束 |
xìtǒng yóuqí zhòng
shíjiān bèi huàfēn chéng gùdìng shíduàn, biǎoshì yī nián
de kāishǐ hé jiéshù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
历* |
lì* |
历 * |
lì* |
历* |
lì* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
the Islamic calendar |
the Islamic calendar |
le calendrier islamique |
le calendrier islamique |
伊斯兰教历 |
yīsīlán jiào lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
伊斯兰教历 |
yīsīlán jiào lì |
伊斯兰教历 |
yīsīlán jiào lì |
伊斯兰教历 |
yīsīlán jiào lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
calendar month (technical ) |
calendar month (technical) |
mois civil (technique) |
mois civil (technique) |
历月(技术) |
lì yuè (jìshù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
1 one of the twelve months of
the year |
1 one of the twelve months of
the year |
1 un des douze mois de l'année |
1 un des douze mois de l'année |
十二个月的一年1单 |
shí'èr gèyuè de
yī nián 1 dān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
日历月(一年十二个月中的
—个月) |
rìlì yuè (yī nián shí'èr gè
yuè zhōng de —gè yuè) |
日历 月
(一年 十 二个月 中 的 -
个 月) |
rìlì yuè (yī nián shí'èr gè
yuè zhōng de - gè yuè) |
日历月(一年十二个月中的
- 个月) |
rìlì yuè (yī nián shí'èr gè
yuè zhōng de - gè yuè) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
compare lunar month |
compare lunar month |
comparer mois lunaire |
comparer mois lunaire |
比较农历正月 |
bǐjiào nónglì zhēngyuè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
2 a period of time from a particular date in
one month to the same date in the next one |
2 a period of time from a
particular date in one month to the same date in the next one |
2 une période de temps à
partir d'une date donnée dans un mois à la même date dans le prochain |
2 une période de temps à
partir d'une date donnée dans un mois à la même date dans le prochain |
2一段时间从特定日期在一个月为相同的日期在未来的一 |
2 yīduàn shíjiān
cóng tèdìng rìqí zài yīgè yuè wèi xiāngtóng de rìqí zài wèilái de
yī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
—整月的射间(即从某月某日到下月同一日的期间) |
—zhěng yuè de shè jiān
(jí cóng mǒu yuè mǒu rì dào xià yuè tóngyī rì de qíjiān) |
#NOME? |
- zhěng yuè de shè
jiān (jí cóng mǒu yuè mǒu rì dào xià yuè tóngyī rì de
qíjiān) |
#NOME? |
- zhěng yuè de shè
jiān (jí cóng mǒu yuè mǒu rì dào xià yuè tóngyī rì de
qíjiān) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
calendar year ( technical the
period of time from 1 January to 31 December in the same year |
calendar year (technical the
period of time from 1 January to 31 December in the same year |
année civile (technique la
période allant du 1er Janvier à 31 Décembre de la même année |
année civile (technique la
période allant du 1er Janvier à 31 Décembre de la même année |
历年(技术的一段时间,从1月1日至12月31日在同一年 |
lìnián (jìshù de yīduàn
shíjiān, cóng 1 yuè 1 rì zhì 12 yuè 31 rì zài tóngyī nián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
日历年(公历1月1日至12月31日) |
rìlì nián (gōnglì 1 yuè 1
rì zhì 12 yuè 31 rì) |
日历 年
(公历 1 月 1 日 至 12 月 31 日) |
rìlì nián (gōnglì 1
yuè 1 rì zhì 12 yuè 31 rì) |
日历年(公历1月1日至12月31日) |
rìlì nián (gōnglì 1
yuè 1 rì zhì 12 yuè 31 rì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
calf calves |
calf calves |
veaux de veau |
veaux de veau |
小牛小牛 |
xiǎo niú xiǎo niú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
1 the back part of the leg between the ankle
and the knee |
1 the back part of the leg
between the ankle and the knee |
1 la partie arrière de la jambe
entre la cheville et le genou |
1 la partie arrière de la jambe
entre la cheville et le genou |
1踝关节和膝关节之间的腿部的后部 |
1 huái guānjié hé xī
guānjié zhī jiān de tuǐ bù de hòu bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
腓;小腿肚 |
féi; xiǎotuǐ dù |
腓; 小
腿肚 |
féi; xiǎotuǐ dù |
腓,小腿肚 |
féi, xiǎotuǐ dù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
I've torn a calf muscle |
I've torn a calf muscle |
Je suis déchiré un muscle du
mollet |
Je suis déchiré un muscle du
mollet |
我撕下的小腿肌肉 |
wǒ sī xià de
xiǎotuǐ jīròu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
我拉伤了小腿肌肉 |
wǒ lā shāngle
xiǎotuǐ jīròu |
我 拉伤
了 小腿 肌肉 |
wǒ lā shāngle
xiǎotuǐ jīròu |
我拉伤了小腿肌肉 |
wǒ lā shāngle
xiǎotuǐ jīròu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
picture o body 2 |
picture o body 2 |
photo o corps 2 |
photo o corps 2 |
图片Ø体2 |
túpiàn Ø tǐ 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
a young cow |
a young cow |
une jeune vache |
une jeune vache |
一个年轻的牛 |
yīgè niánqīng de niú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
小牛;牛犊 |
xiǎo niú; niúdú |
小牛;
牛犊 |
xiǎo niú; niúdú |
小牛;牛犊 |
xiǎo niú; niúdú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
3 a
young animal of some other type such as a young ELEPHANT or WHALE |
3 a young animal of some other
type such as a young ELEPHANT or WHALE |
3 un jeune animal d'un
autre type, comme un jeune ELEPHANT ou WHALE |
3 un jeune animal d'un
autre type, comme un jeune ELEPHANT ou WHALE |
3一些其他类型的小动物,如大象青年或赏鲸 |
3 yīxiē
qítā lèixíng de xiǎo dòngwù, rú dà xiàng qīngnián huò
shǎng jīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
(象、鲸等的)崽,幼兽 |
(xiàng, jīng děng de)
zǎi, yòu shòu |
(象, 鲸 等
的) 崽, 幼兽 |
(xiàng, jīng děng de)
zǎi, yòu shòu |
(象,鲸等的)崽,幼兽 |
(xiàng, jīng děng de)
zǎi, yòu shòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
4 =calfskin |
4 =calfskin |
4 = vachette |
4 = vachette |
4
=小牛皮 |
4 =xiǎo niúpí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
in/with calf |
in/with calf |
in / veau |
in/ veau |
在/与小牛 |
zài/yǔ xiǎo niú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
(of a cow
母牛) |
(of a cow mǔ niú) |
(D'une vache 母牛) |
(D'une vache mǔ niú) |
(指牛母牛) |
(zhǐ niú mǔ niú) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
pregnant
怀崽的 |
pregnant huái zǎi de |
enceinte 怀 崽
的 |
enceinte huái zǎi de |
孕妇怀崽的 |
yùnfù huái zǎi de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
calfskin (also calf)
小牛皮(小牛也 |
calfskin (also calf) xiǎo
niúpí (xiǎo niú yě |
vachette (veau aussi)
小牛皮 (小牛 也 |
vachette (veau aussi) xiǎo
niúpí (xiǎo niú yě |
小牛皮(小牛也)小牛皮(小牛也 |
xiǎo niúpí (xiǎo niú
yě) xiǎo niúpí (xiǎo niú yě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
soft thin leather made from the
skin of calves,used especially for making shoes and clothing |
soft thin leather made from the
skin of calves,used especially for making shoes and clothing |
cuir mince molle fabriqué à
partir de la peau des veaux, utilisé en particulier pour la fabrication de
chaussures et de vêtements |
cuir mince molle fabriqué à
partir de la peau des veaux, utilisé en particulier pour la fabrication de
chaussures et de vêtements |
柔软的薄皮革从小腿的皮做成的,特别是用于制作鞋子和衣服 |
róuruǎn de báo pígé cóng
xiǎotuǐ de pí zuò chéng de, tèbié shì yòng yú zhìzuò xiézi hé
yīfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
小牛皮;
小牛皮革
(*用于制作皮鞋和皮衣) |
xiǎo niúpí; xiǎo niú
pígé (*yòng yú zhìzuò píxié hé píyī) |
小牛皮;
小牛 皮革 (* 用于 制作
皮鞋 和 皮衣) |
xiǎo niúpí; xiǎo
niú pígé (* yòng yú zhìzuò píxié hé píyī) |
小牛皮;小牛皮革(*用于制作皮鞋和皮衣) |
xiǎo niúpí; xiǎo
niú pígé (*yòng yú zhìzuò píxié hé píyī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
柔软的薄皮革从小腿的皮做成的,特别是用于制作鞋子和衣服 |
róuruǎn de báo pígé cóng
xiǎotuǐ de pí zuò chéng de, tèbié shì yòng yú zhìzuò xiézi hé
yīfú |
柔软 的
薄 皮革 从 小腿 的 皮
做成 的, 特别 是 用于
制作 鞋子 和 衣服 |
róuruǎn de báo pígé cóng
xiǎotuǐ de pí zuò chéng de, tèbié shì yòng yú zhìzuò xiézi hé
yīfú |
柔软的薄皮革从小腿的皮做成的,特别是用于制作鞋子和衣服 |
róuruǎn de báo pígé cóng
xiǎotuǐ de pí zuò chéng de, tèbié shì yòng yú zhìzuò xiézi hé
yīfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
calibrate |
calibrate |
étalonner |
étalonner |
校准 |
jiàozhǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
(technical术语)to mark units of measurement on an
instrument such as a thermometer so that it can be used for measuring sth
accurately |
(technical shùyǔ)to mark
units of measurement on an instrument such as a thermometer so that it can be
used for measuring sth accurately |
(Technique
术语) pour marquer les unités de mesure sur un instrument, tel
qu'un thermomètre, de sorte qu'il peut être utilisé pour mesurer avec
précision qc |
(Technique
shùyǔ) pour marquer les unités de mesure sur un instrument, tel qu'un
thermomètre, de sorte qu'il peut être utilisé pour mesurer avec précision qc |
(技术术语)来标记上的仪器的测量单位,例如温度计,以便它可以被用于精确测量某物 |
(jìshù shùyǔ)
lái biāojì shàng de yíqì de cèliáng dānwèi, lìrú wēndùjì,
yǐbiàn tā kěyǐ bèi yòng yú jīngquè cèliáng mǒu
wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
标定,校准(刻度,以使测量准确) |
biāodìng, jiàozhǔn
(kèdù, yǐ shǐ cèliáng zhǔnquè) |
标定,
校准 (刻度, 以 使 测量
准确) |
biāodìng, jiàozhǔn
(kèdù, yǐ shǐ cèliáng zhǔnquè) |
标定,校准(刻度,以使测量准确) |
biāodìng, jiàozhǔn
(kèdù, yǐ shǐ cèliáng zhǔnquè) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
calibration |
calibration |
étalonnage |
étalonnage |
校准 |
jiàozhǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
1 the act of calibrating |
1 the act of calibrating |
1 l'acte d'étalonnage |
1 l'acte d'étalonnage |
1校准的行为 |
1 jiàozhǔn dì xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
标定;校准 |
biāodìng; jiàozhǔn |
标定;
校准 |
biāodìng;
jiàozhǔn |
标定;校准 |
biāodìng;
jiàozhǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
a calibration error |
a calibration error |
une erreur d'étalonnage |
une erreur d'étalonnage |
校正误差 |
jiàozhèng wùchā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
校准误差 |
jiàozhǔn wùchā |
校准
误差 |
jiàozhǔn wùchā |
校准误差 |
jiàozhǔn wùchā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
2 the units of measurement
marked on a thermometer or other instrument |
2 the units of measurement
marked on a thermometer or other instrument |
2 les unités de mesure indiquées
sur un thermomètre ou d'un autre instrument |
2 les unités de mesure indiquées
sur un thermomètre ou d'un autre instrument |
2计量单位标注在温度计或其它仪器 |
2 jìliàng dānwèi
biāozhù zài wēndùjì huò qítā yíqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
(温度计或其他仪表*的)刻度 |
(wēndùjì huò qítā
yíbiǎo*de) kèdù |
(温度计
或 其他 仪表 * 的) 刻度 |
(wēndùjì huò
qítā yíbiǎo* de) kèdù |
(温度计或其他仪表*的)刻度 |
(wēndùjì huò
qítā yíbiǎo*de) kèdù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
计量单位标注在温度计或其它仪器 |
jìliàng dānwèi biāozhù
zài wēndùjì huò qítā yíqì |
计量
单位 标注 在 温度计 或
其它 仪器 |
jìliàng dānwèi biāozhù
zài wēndùjì huò qítā yíqì |
计量单位标注在温度计或其它仪器 |
jìliàng dānwèi biāozhù
zài wēndùjì huò qítā yíqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
calibre (usually caliber) |
calibre (usually caliber) |
calibre (généralement calibre) |
calibre (généralement calibre) |
口径(通常口径) |
kǒujìng (tōngcháng
kǒujìng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
1 [U] the quality of sth,
especially a person’s ability |
1 [U] the quality of sth,
especially a person’s ability |
1 [U] la qualité de qqch, en
particulier la capacité d'une personne |
1 [U] la qualité de qqch, en
particulier la capacité d'une personne |
1
[U]做工品质,尤其是一个人的能力 |
1 [U] zuògōng pǐnzhí,
yóuqí shì yīgèrén de nénglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
质*
(尤指人的)能力 |
zhì* (yóu zhǐ rén de)
nénglì |
质 * (尤 指
人 的) 能力 |
zhì* (yóu zhǐ rén de)
nénglì |
质*(尤指人的)能力 |
zhì*(yóu zhǐ rén de) nénglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
standard standard |
standard standard |
standard standard |
standard standard |
标准规范 |
biāozhǔn guīfàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
He was impressed by the high calibre of applicants for the job |
He was impressed by the high
calibre of applicants for the job |
Il a été impressionné par
le calibre élevé des candidats pour le poste |
Il a été impressionné par
le calibre élevé des candidats pour le poste |
他被申请人对工作的高素质印象深刻 |
tā bèi
shēnqǐng rén duì gōngzuò de gāo sùzhì yìnxiàng
shēnkè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
求职人员出色的能力给他留下了深刻印象 |
qiúzhí rényuán chūsè de
nénglì gěi tā liú xiàle shēnkè yìnxiàng |
求职
人员 出色 的 能力
给他留 下 了 深刻 印象 |
qiúzhí rényuán chūsè de
nénglì gěi tā liú xiàle shēnkè yìnxiàng |
求职人员出色的能力给他留下了深刻印象 |
qiúzhí rényuán chūsè de
nénglì gěi tā liú xiàle shēnkè yìnxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
the firm needs more people of
your calibre |
the firm needs more people of
your calibre |
l'entreprise a besoin de plus de
gens de votre calibre |
l'entreprise a besoin de plus de
gens de votre calibre |
公司需要您的才干的人多 |
gōngsī xūyào nín
de cáigàn de rén duō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
公司需要更多像你这样有才干的人 |
gōngsī xūyào gèng
duō xiàng nǐ zhèyàng yǒu cáigàn de rén |
公司
需要 更多 像 你 这样
有才干 的 人 |
gōngsī xūyào gèng
duō xiàng nǐ zhèyàng yǒu cáigàn de rén |
公司需要更多像你这样有才干的人 |
gōngsī xūyào gèng
duō xiàng nǐ zhèyàng yǒu cáigàn de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
公司需要您的才干的人多 |
gōngsī xūyào nín
de cáigàn de rén duō |
公司
需要 您 的 才干 的 人
多 |
gōngsī xūyào nín
de cáigàn de rén duō |
公司需要您的才干的人多 |
gōngsī xūyào nín
de cáigàn de rén duō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
2 the width of the inside of a
tube or gun; the width of a bullet |
2 the width of the inside of a
tube or gun; the width of a bullet |
2, la largeur de l'intérieur
d'un tube ou d'un pistolet; la largeur d'une balle |
2, la largeur de l'intérieur
d'un tube ou d'un pistolet; la largeur d'une balle |
2的管或枪的内部的宽度;子弹的宽度 |
2 de guǎn huò qiāng de
nèibù de kuāndù; zǐdàn de kuāndù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
(管子、>
枪炮的)*径,内径;(子弹的)直径,弹径 |
(guǎnzi,> qiāng pào
de)*jìng, nèijìng;(zǐdàn de) zhíjìng, dàn jìng |
(管子,>
枪炮 的) * 径, 内径; (子弹
的) 直径, 弹 径 |
(guǎnzi,> qiāng pào
de)* jìng, nèijìng; (zǐdàn de) zhíjìng, dàn jìng |
(管子,>枪炮的)*径,内径(子弹的)直径,弹径 |
(guǎnzi,>qiāng pào
de)*jìng, nèijìng (zǐdàn de) zhíjìng, dàn jìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
calico |
calico |
calicot |
calicot |
印花布 |
yìnhuā bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
1 a type of heavy cotton cloth that is
usually plain white |
1 a type of heavy cotton cloth
that is usually plain white |
1 un type de tissu de coton
lourd qui est généralement de couleur blanche |
1 un type de tissu de coton
lourd qui est généralement de couleur blanche |
1型重型棉布,通常是纯白色 |
1 xíng zhòngxíng miánbù,
tōngcháng shì chún báisè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
(本色白) 卓棉布 |
(běn sèbái) zhuō
miánbù |
(本色
白) 卓 棉布 |
(běn sèbái) zhuō
miánbù |
(本色白)卓棉布 |
(běn sèbái) zhuō
miánbù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
2 a type of rough cotton cloth
that has a pattern printed on it |
2 a type of rough cotton cloth
that has a pattern printed on it |
2 un type de tissu de coton
rugueux qui a un motif imprimé sur elle |
2 un type de tissu de coton
rugueux qui a un motif imprimé sur elle |
2型粗棉布已图案上它印 |
2 xíng cū miánbù yǐ
tú'àn shàng tā yìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
印花平布 |
yìnhuā píng bù |
印花 平
布 |
yìnhuā píng bù |
印花平布 |
yìnhuā píng bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
calico cat
= tortoiseshell |
calico cat = tortoiseshell |
calicot cat =
tortoiseshell |
calicot cat =
tortoiseshell |
三色猫=玳瑁 |
sān sè māo
=dàimào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
californium a chemical element.
Californium is a radioactive metal produced artificially with curium or
AMERICIUM |
californium a chemical element.
Californium is a radioactive metal produced artificially with curium or
AMERICIUM |
californium un élément chimique.
Californium est un métal radioactif produit artificiellement avec curium ou
AMERICIUM |
californium un élément chimique.
Californium est un métal radioactif produit artificiellement avec curium ou
AMERICIUM |
锎一种化学元素。锎与锔或镅人工产生的放射性金属 |
kāi yī zhǒng
huàxué yuánsù. Kāi yǔ jū huò méi réngōng
chǎnshēng dì fàngshèxìng jīnshǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
锎(入工合成放射性化学元素) |
kāi (rù gōng héchéng
fàngshèxìng huàxué yuánsù) |
锎 (入 工
合成 放射性 化学 元素) |
kāi (rù gōng héchéng
fàngshèxìng huàxué yuánsù) |
锎(入工合成放射性化学元素) |
kāi (rù gōng héchéng
fàngshèxìng huàxué yuánsù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
caliper = calliper |
caliper = calliper |
étrier = étrier |
étrier = étrier |
厚度=卡钳 |
hòudù =kǎqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
caliph a title used by Muslim rulers,
especially in the past |
caliph a title used by Muslim
rulers, especially in the past |
calife un titre utilisé
par les dirigeants musulmans, en particulier dans le passé |
calife un titre utilisé
par les dirigeants musulmans, en particulier dans le passé |
哈里发由穆斯林统治者使用的标题,尤其是在过去 |
hālǐfā yóu
mùsīlín tǒngzhì zhě shǐyòng de biāotí, yóu qí shì
zài guòqù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
哈里发
(尤为旧时伊斯兰
国家统治者的称* ) |
hālǐfā (yóuwéi
jiùshí yīsīlán guójiā tǒngzhì zhě de chēng* ) |
哈里发
(尤为 旧时 伊斯兰 国家
统治者 的 称 *) |
hālǐfā
(yóuwéi jiùshí yīsīlán guójiā tǒngzhì zhě de
chēng*) |
哈里发(尤为旧时伊斯兰国家统治者的称*) |
hālǐfā
(yóuwéi jiùshí yīsīlán guójiā tǒngzhì zhě de
chēng*) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
哈里发由穆斯林统治者使用的标题,尤其是在过去 |
hālǐfā yóu
mùsīlín tǒngzhì zhě shǐyòng de biāotí, yóu qí shì
zài guòqù |
哈里发
由 穆斯林 统治者 使用
的 标题, 尤其 是 在
过去 |
hālǐfā yóu
mùsīlín tǒngzhì zhě shǐyòng de biāotí, yóu qí shì
zài guòqù |
哈里发由穆斯林统治者使用的标题,尤其是在过去 |
hālǐfā yóu
mùsīlín tǒngzhì zhě shǐyòng de biāotí, yóu qí shì
zài guòqù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
caliphate哈里发 |
caliphate hālǐfā |
califat 哈里发 |
califat hālǐfā |
哈里发哈里发 |
hālǐfā
hālǐfā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
1 the position of a caliph |
1 the position of a caliph |
1 la position d'un khalife |
1 la position d'un khalife |
1哈里发的位置 |
1 hālǐfā de
wèizhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
哈里发的地位 |
hālǐfā dì
dìwèi |
哈里发
的 地位 |
hālǐfā de
dìwèi |
哈里发的地位 |
hālǐfā dì
dìwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
2 an area of land that is ruled
over by a caliph |
2 an area of land that is ruled
over by a caliph |
2 une zone de terre qui est
gouverné par un calife |
2 une zone de terre qui est
gouverné par un calife |
2一个由哈里发统治的土地面积 |
2 yīgè yóu
hālǐfā tǒngzhì de tǔdì miànjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
哈里发的辖地 |
hālǐfā de xiá dì |
哈里发
的 辖 地 |
hālǐfā de
xiá de |
哈里发的辖地 |
hālǐfā de
xiá dì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
calisthenics =
callisthenics |
calisthenics =
callisthenics |
callisthénie = callisthenics |
callisthénie = callisthenics |
健美操健美操= |
jiànměi cāo
jiànměi cāo = |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
CALL呼叫 |
CALL hūjiào |
APPEL 呼叫 |
APPEL hūjiào |
CALL呼叫 |
CALL hūjiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
abbr. computer assisted language
learning |
abbr. Computer assisted language
learning |
abbr. assistée par ordinateur
l'apprentissage des langues |
abbr. Assistée par ordinateur
l'apprentissage des langues |
缩写。计算机辅助语言学习 |
suōxiě. Jìsuànjī
fǔzhù yǔyán xuéxí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
计算机辅助语言学习;电脑辅助语言学习 |
jìsuànjī fǔzhù
yǔyán xuéxí; diànnǎo fǔzhù yǔyán xuéxí |
计算机辅助
语言 学习; 电脑 辅助
语言 学习 |
jìsuànjī fǔzhù
yǔyán xuéxí; diànnǎo fǔzhù yǔyán xuéxí |
计算机辅助语言学习;电脑辅助语言学习 |
jìsuànjī fǔzhù
yǔyán xuéxí; diànnǎo fǔzhù yǔyán xuéxí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
缩写。计算机辅助语言学习 |
suōxiě. Jìsuànjī
fǔzhù yǔyán xuéxí |
缩写.
计算机辅助 语言 学习 |
suōxiě. Jìsuànjī
fǔzhù yǔyán xuéxí |
缩写。计算机辅助语言学习 |
suōxiě. Jìsuànjī
fǔzhù yǔyán xuéxí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
compare CAL |
compare CAL |
comparer CAL |
comparer CAL |
比较CAL |
bǐjiào CAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Call |
Call |
Appel |
Appel |
呼叫 |
hūjiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
GIVE NAME 命名 |
GIVE NAME mìngmíng |
DONNER NOM 命名 |
DONNER NOM mìngmíng |
给出名称命名 |
gěi chū míngchēng
mìngmíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
1 to give sb/sth a particular
name; to use a particular name or title when you are talking to |
1 to give sb/sth a particular
name; to use a particular name or title when you are talking to |
1 pour donner sb / sth un nom
particulier; d'utiliser un nom ou un titre particulier lorsque vous parlez |
1 pour donner sb/ sth un nom
particulier; d'utiliser un nom ou un titre particulier lorsque vous parlez |
1给某人/某物特定名称;使用特定的姓名或者名称,当你说话 |
1 gěi mǒu rén/mǒu
wù tèdìng míngchēng; shǐyòng tèdìng de xìngmíng huòzhě
míngchēng, dāng nǐ shuōhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
sb |
sb |
sb |
sb |
SB |
SB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
给…命名;、称呼;把…叫做 |
gěi…mìngmíng;,
chēnghu; bǎ…jiàozuò |
给 ... 命名;,
称呼; 把 ... 叫做 |
gěi... Mìngmíng;,
chēnghu; bǎ... Jiàozuò |
给...命名;,称呼,把...叫做 |
gěi... Mìngmíng;,
chēnghu, bǎ... Jiàozuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
[VN-N] they decided to call the
baby Mark. |
[VN-N] they decided to call the
baby Mark. |
[VN-N] ils ont décidé d'appeler
le bébé Mark. |
[VN-N] ils ont décidé d'appeler
le bébé Mark. |
[VN-N],他们决定给宝宝马克。 |
[VN-N], tāmen juédìng
gěi bǎobǎo mǎkè. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
他们决定给婴儿取名马克 |
Tāmen juédìng gěi
yīng'ér qǔ míng mǎkè |
他们
决定 给 婴儿 取名 马克 |
Tāmen juédìng gěi
yīng'ér qǔ míng mǎkè |
他们决定给婴儿取名马克 |
Tāmen juédìng gěi
yīng'ér qǔ míng mǎkè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
His name's Hiroshi but everyone
calls him Hiro. |
His name's Hiroshi but everyone
calls him Hiro. |
Hiroshi mais le tout le monde de
son nom l'appelle Hiro. |
Hiroshi mais le tout le monde de
son nom l'appelle Hiro. |
他的名字的宏但每个人都称他为浩。 |
tā de míngzì de hóng dàn
měi gè rén dōu chēng tā wèi hào. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
他名叫广志,但人们都称他广 |
Tā míng jiào guǎng
zhì, dàn rénmen dōu chēng tā guǎng |
他 名叫
广 志, 但 人们 都 称 他
广 |
Tā míng jiào guǎng
zhì, dàn rénmen dōu chēng tā guǎng |
他名叫广志,但人们都称他广 |
Tā míng jiào guǎng
zhì, dàn rénmen dōu chēng tā guǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
What do they call that new
fabric? |
What do they call that new
fabric? |
Qu'est-ce qu'ils appellent ce
nouveau tissu? |
Qu'est-ce qu'ils appellent ce
nouveau tissu? |
叫什么来着新的面料? |
jiào shénme láizhe xīn de
miànliào? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
他们把那种新织品叫做什么? |
Tāmen bǎ nà zhǒng
xīn zhīpǐn jiàozuò shénme? |
他们 把
那种 新 织品 叫做 什么? |
Tāmen bǎ nà zhǒng
xīn zhīpǐn jiàozuò shénme? |
他们把那种新织品叫做什么? |
Tāmen bǎ nà zhǒng
xīn zhīpǐn jiàozuò shénme? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
they called their first daughter after her
grandmother. |
They called their first daughter
after her grandmother. |
ils ont appelé leur
première fille après sa grand-mère. |
Ils ont appelé leur
première fille après sa grand-mère. |
他们根据她祖母叫他们的第一个女儿。 |
Tāmen gēnjù
tā zǔmǔ jiào tāmen de dì yīgè nǚ'ér. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
他们给大女儿取了祖母的名字 |
Tāmen gěi dà
nǚ'ér qǔle zǔmǔ de míngzì |
他们 给
大 女儿 取 了 祖母 的
名字 |
Tāmen gěi dà
nǚ'ér qǔle zǔmǔ de míngzì |
他们给大女儿取了祖母的名字 |
Tāmen gěi dà
nǚ'ér qǔle zǔmǔ de míngzì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
We call each other by our first
names here |
We call each other by our first
names here |
Nous nous appelons par nos
prénoms ici |
Nous nous appelons par nos
prénoms ici |
我们通过我们的名字在这里相互调用 |
wǒmen tōngguò
wǒmen de míngzì zài zhèlǐ xiānghù diàoyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
我们这儿彼此直呼其名 |
wǒmen zhè'er bǐcǐ
zhí hū qí míng |
我们
这儿 彼此 直呼 其 名 |
wǒmen zhè'er bǐcǐ
zhí hū qí míng |
我们这儿彼此直呼其名 |
wǒmen zhè'er bǐcǐ
zhí hū qí míng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
see also CALLED |
see also CALLED |
voir aussi APPELÉ |
voir aussi APPELÉ |
看到也被称为 |
kàn dào yě bèi chēng
wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
DESCRIBE 看作 |
DESCRIBE kàn zuò |
DESCRIBE 看作 |
DESCRIBE kàn zuò |
DESCRIBE看作 |
DESCRIBE kàn zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
2 to describe sb/sth in a particular way; to
consider sb/sth to be sth |
2 to describe sb/sth in a
particular way; to consider sb/sth to be sth |
2 pour décrire sb / sth
d'une manière particulière; à considérer sb / sth être qqch |
2 pour décrire sb/ sth
d'une manière particulière; à considérer sb/ sth être qqch |
2来描述一种特殊的方式SB
/某事物;考虑某人/某物某事被 |
2 lái miáoshù yī
zhǒng tèshū de fāngshì SB/mǒu shìwù; kǎolǜ
mǒu rén/mǒu wù mǒu shì bèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
认为…是;把…看作 |
rènwéi…shì; bǎ…kàn zuò |
认为 ... 是;
把 ... 看作 |
rènwéi... Shì; bǎ... Kàn
zuò |
认为...是;把...看作 |
rènwéi... Shì; bǎ... Kàn
zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
I wouldn't call German an easy language |
I wouldn't call German an easy
language |
Je ne dirais pas allemand
une langue facile |
Je ne dirais pas allemand
une langue facile |
我不会把德国的一个简单的语言 |
wǒ bù huì bǎ
déguó de yīgè jiǎndān de yǔyán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
我并不认为德语是一门容易学的语言 |
wǒ bìng bù rènwéi déyǔ
shì yī mén róngyì xué de yǔyán |
我 并不
认为 德语 是 一 门 容易
学 的 语言 |
wǒ bìng bù rènwéi déyǔ
shì yī mén róngyì xué de yǔyán |
我并不认为德语是一门容易学的语言 |
wǒ bìng bù rènwéi déyǔ
shì yī mén róngyì xué de yǔyán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Are you calling me a liar? |
Are you calling me a liar? |
Tu me traites de menteur? |
Tu me traites de menteur? |
你认为我是骗子? |
nǐ rènwéi wǒ shì
piànzi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
你是说我撒谎? |
Nǐ shì shuō wǒ
sāhuǎng? |
你 是 说
我 撒谎? |
Nǐ shì shuō wǒ
sāhuǎng? |
你是说我撒谎? |
Nǐ shì shuō wǒ
sāhuǎng? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
He was in the front room, or the lounge or
whatever you want to call it |
He was in the front room, or the
lounge or whatever you want to call it |
Il était dans la chambre à
l'avant, ou le salon ou tout ce que vous voulez l'appeler |
Il était dans la chambre à
l'avant, ou le salon ou tout ce que vous voulez l'appeler |
他在前面的房间,或任何你想要的休息室或称之为 |
Tā zài qiánmiàn de
fángjiān, huò rènhé nǐ xiǎng yào de xiūxí shì huò
chēng zhī wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
他当时在春厅,或者说是在起居室,或者在叫什么都行的房间里 |
tā dāngshí zài
chūn tīng, huòzhě shuō shì zài qǐ jūshì,
huòzhě zài jiào shénme dōu xíng de fángjiān lǐ |
他 当时
在 春 厅, 或者 说 是 在
起居室, 或者 在 叫 什么
都 行 的 房间 里 |
tā dāngshí zài
chūn tīng, huòzhě shuō shì zài qǐ jūshì,
huòzhě zài jiào shénme dōu xíng de fángjiān lǐ |
他当时在春厅,或者说是在起居室,或者在叫什么都行的房间里 |
tā dāngshí zài
chūn tīng, huòzhě shuō shì zài qǐ jūshì,
huòzhě zài jiào shénme dōu xíng de fángjiān lǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Would you call it blue or green? |
Would you call it blue or green? |
Voulez-vous appeler bleu ou
vert? |
Voulez-vous appeler bleu ou
vert? |
你叫它蓝色或绿色的? |
nǐ jiào tā lán sè huò
lǜsè de? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
你认为它是蓝色还是绿色? |
Nǐ rènwéi tā shì lán
sè háishì lǜsè? |
你 认为
它 是 蓝色 还是 绿色? |
Nǐ rènwéi tā shì lán
sè háishì lǜsè? |
你认为它是蓝色还是绿色? |
Nǐ rènwéi tā shì lán
sè háishì lǜsè? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
I make it ten pounds forty-three you owe me.
Let's call it ten pounds |
I make it ten pounds forty-three
you owe me. Let's call it ten pounds |
Je fais dix livres
quarante-trois, vous me devez. Appelons-dix livres |
Je fais dix livres
quarante-trois, vous me devez. Appelons-dix livres |
我让十斤43你欠我的。让我们把它叫做十斤 |
Wǒ ràng shí jīn
43 nǐ qiàn wǒ de. Ràng wǒmen bǎ tā jiàozuò shí
jīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
我算下来你欠我十英镑四十三便士.就
算作十英镑吧 |
wǒ suàn xiàlái nǐ qiàn
wǒ shí yīngbàng sìshísān biànshì. Jiùsuàn zuò shí
yīngbàng ba |
我
算下来 你 欠 我 十 英镑
四十 三 便士. 就 算作
十 英镑 吧 |
wǒ suàn xiàlái nǐ qiàn
wǒ shí yīngbàng sìshísān biànshì. Jiùsuàn zuò shí
yīngbàng ba |
我算下来你欠我十英镑四十三便士。就算作十英镑吧 |
wǒ suàn xiàlái nǐ qiàn
wǒ shí yīngbàng sìshísān biànshì. Jiùsuàn zuò shí
yīngbàng ba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
3 ~ yourself sth to claim that
you are a particular type of person, especially when other people question
whether this is true |
3 ~ yourself sth to claim that
you are a particular type of person, especially when other people question
whether this is true |
3 ~ vous STH de prétendre que
vous êtes un type particulier de personne, en particulier lorsque d'autres
personnes se demandent si cela est vrai |
3 ~ vous STH de prétendre que
vous êtes un type particulier de personne, en particulier lorsque d'autres
personnes se demandent si cela est vrai |
3〜折腾自己声称你是一个特定类型的人,特别是当其他人质疑这是否属实 |
3〜zhēteng zìjǐ
shēngchēng nǐ shì yī gè tèdìng lèixíng de rén, tèbié shì
dāng qítā rén zhíyí zhè shìfǒu shǔshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
把自己称为;自谢 |
bǎ zìjǐ chēng
wèi; zì xiè |
把 自己
称为; 自 谢 |
bǎ zìjǐ chēng
wèi; zì xiè |
把自己称为;自谢 |
bǎ zìjǐ chēng
wèi; zì xiè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Call yourself a friend? So why
won't you help me, then? |
Call yourself a friend? So why
won't you help me, then? |
Appelez-vous un ami? Alors,
pourquoi ne vous me aider, alors? |
Appelez-vous un ami? Alors,
pourquoi ne vous me aider, alors? |
叫自己的朋友吗?那么,为什么你不帮我,然后呢? |
jiào zìjǐ de péngyǒu
ma? Nàme, wèishéme nǐ bù bāng wǒ, ránhòu ne? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
你*你够朋友?够朋友怎么不肯帮我? |
Nǐ*nǐ gòu
péngyǒu? Gòu péngyǒu zěnme bù kěn bāng wǒ? |
你 * 你 够
朋友? 够 朋友 怎么 不肯
帮 我? |
Nǐ* nǐ gòu
péngyǒu? Gòu péngyǒu zěnme bù kěn bāng wǒ? |
你*你够朋友?够朋友怎么不肯帮我? |
Nǐ*nǐ gòu
péngyǒu? Gòu péngyǒu zěnme bù kěn bāng wǒ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
叫自己的朋友吗?那么,为什么你不帮我,然后呢? |
Jiào zìjǐ de péngyǒu
ma? Nàme, wèishéme nǐ bù bāng wǒ, ránhòu ne? |
叫 自己
的 朋友 吗? 那么,
为什么 你 不 帮 我,
然后 呢? |
Jiào zìjǐ de péngyǒu
ma? Nàme, wèishéme nǐ bù bāng wǒ, ránhòu ne? |
叫自己的朋友吗?那么,为什么你不帮我,然后呢? |
Jiào zìjǐ de péngyǒu
ma? Nàme, wèishéme nǐ bù bāng wǒ, ránhòu ne? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
She’s no right to call herself a
feminist |
She’s no right to call herself a
feminist |
Elle est pas le droit d'appeler
elle-même une féministe |
Elle est pas le droit d'appeler
elle-même une féministe |
她没有称自己是女权主义者的权利 |
Tā méiyǒu chēng
zìjǐ shì nǚquán zhǔyì zhě de quánlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
她无权以女权主义者身份自居 |
tā wú quán yǐ
nǚquán zhǔyì zhě shēnfèn zìjū |
她 无权
以 女权 主义 者 身份
自居 |
tā wú quán yǐ
nǚquán zhǔyì zhě shēnfèn zìjū |
她无权以女权主义者身份自居 |
tā wú quán yǐ
nǚquán zhǔyì zhě shēnfèn zìjū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|