|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
buzz group |
267 |
267 |
267 |
267 |
buxon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
verb [VN] (formal) to support or
give strength to sb/sth |
Verb [VN] (formal) to support or
give strength to sb/sth |
verbe [VN] (formelle) pour
soutenir ou donner force de sb / sth |
Verbe [VN] (formelle) pour
soutenir ou donner force de sb/ sth |
动词[V](正式的),以支持或给予力量某人/某物 |
Dòngcí [V](zhèngshì de), yǐ
zhīchí huò jǐyǔ lìliàng mǒu rén/mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
支持;给…以力量 |
zhīchí; gěi…yǐ
lìliàng |
支持; 给 ...
以 力量 |
zhīchí; gěi... Yǐ
lìliàng |
支持;给...以力量 |
zhīchí; gěi... Yǐ
lìliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
The sharp increase in crime
seems to buttress the argument for more police officers on the street. |
The sharp increase in crime
seems to buttress the argument for more police officers on the street. |
La forte augmentation de la
criminalité semble étayer l'argument pour plus de policiers dans la rue. |
La forte augmentation de la
criminalité semble étayer l'argument pour plus de policiers dans la rue. |
犯罪率急剧上升,似乎巩固在街上更多的警察的说法。 |
fànzuì lǜ jíjù
shàngshēng, sìhū gǒnggù zài jiē shàng gèng duō de
jǐngchá de shuōfǎ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
犯罪率急剧上升似乎肯定了街上增加巡警的论点 |
Fànzuì lǜ jíjù
shàngshēng sìhū kěndìngle jiē shàng zēngjiā
xúnjǐng dì lùndiǎn |
犯罪率
急剧 上升 似乎 肯定 了
街上 增加 巡警 的 论点 |
Fànzuì lǜ jíjù
shàngshēng sìhū kěndìngle jiē shàng zēngjiā
xúnjǐng dì lùndiǎn |
犯罪率急剧上升似乎肯定了街上增加巡警的论点 |
Fànzuì lǜ jíjù
shàngshēng sìhū kěndìngle jiē shàng zēngjiā
xúnjǐng dì lùndiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
butty butties 巴蒂 |
butty butties bā dì |
butties butty 巴蒂 |
butties butty bā dì |
巴蒂butties巴蒂 |
bā dì butties bā dì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
1 ( informal) a sandwich
三日: a jam butty |
1 (informal) a sandwich sān
rì: A jam butty |
1 (informel) un sandwich
三 日: un butty jam |
1 (informel) un sandwich
sān rì: Un butty jam |
1(非正式)三明治三日:果酱巴蒂 |
1(fēi zhèngshì)
sānmíngzhì sān rì: Guǒjiàng bā dì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
果酱*包 |
guǒjiàng*bāo |
果酱 * 包 |
guǒjiàng* bāo |
果酱*包 |
guǒjiàng*bāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
1(非正式)三明治三日:果酱巴蒂 |
1(fēi zhèngshì)
sānmíngzhì sān rì: Guǒjiàng bā dì |
1 (非正式)
三明治 三 日: 果酱 巴蒂 |
1 (fēi zhèngshì)
sānmíngzhì sān rì: Guǒjiàng bā dì |
1(非正式)三明治三日:果酱巴蒂 |
1(fēi zhèngshì)
sānmíngzhì sān rì: Guǒjiàng bā dì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
2 a friend; a person that you
work with |
2 a friend; a person that you
work with |
2 un ami; une personne que vous
travaillez avec |
2 un ami; une personne que vous
travaillez avec |
2的朋友;你一起工作的人 |
2 de péngyǒu; nǐ
yīqǐ gōngzuò de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
商友;*伴 |
shāng yǒu;*bàn |
商 友; * 伴 |
shāng yǒu; * bàn |
商友; *伴 |
shāng yǒu; *bàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
一个朋友;你一起工作的人 |
yīgè péngyǒu; nǐ
yīqǐ gōngzuò de rén |
一个
朋友; 你 一起 工作 的
人 |
yīgè péngyǒu; nǐ
yīqǐ gōngzuò de rén |
一个朋友;你一起工作的人 |
yīgè péngyǒu; nǐ
yīqǐ gōngzuò de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
buxom |
buxom |
bien en chair |
bien en chair |
丰满 |
fēngmǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
(of a woman ) large in an attractive way,
and with large breasts |
(of a woman) large in an
attractive way, and with large breasts |
(D'une femme) grande d'une
manière attrayante, et avec de gros seins |
(D'une femme) grande d'une
manière attrayante, et avec de gros seins |
(女人的)大,一个有吸引力的方式,并与大乳房 |
(nǚrén de) dà,
yīgè yǒu xīyǐn lì de fāngshì, bìng yǔ dà
rǔfáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
丰*的;乳房丰满的 |
fēng*de; rǔfáng
fēngmǎn de |
丰 * 的;
乳房 丰满 的 |
fēng* de; rǔfáng
fēngmǎn de |
丰*的;乳房丰满的 |
fēng*de; rǔfáng
fēngmǎn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
buy (bought, bought ) |
buy (bought, bought) |
acheter a acheté achetait ) |
acheter a acheté achetait) |
买(买,买了) |
mǎi (mǎi, mǎile) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
verb, noun verb (bought, bought
) |
verb, noun verb (bought, bought) |
verbe, nom verbe (acheté,
acheté) |
verbe, nom verbe (acheté,
acheté) |
动词,名词动词(买,买了) |
dòngcí, míngcí dòngcí (mǎi,
mǎile) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
WITH MONEY 用钱 |
WITH MONEY yòng qián |
AVEC L'ARGENT 用 钱 |
AVEC L'ARGENT yòng qián |
用钱用钱 |
yòng qián yòng qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
1 〜sb sth / 〜sth (for sb) to
obtain sth by paying money for it |
1 〜sb sth/ 〜sth
(for sb) to obtain sth by paying money for it |
1 ~sb sth / ~sth (pour sb)
pour obtenir qqch en versant l'argent pour elle |
1 ~sb sth/ ~sth (pour sb)
pour obtenir qqch en versant l'argent pour elle |
1 ~sb某事/
~sth(对某人)通过支付金钱为它获得某物 |
1 ~sb mǒu shì/
~sth(duì mǒu rén) tōngguò zhīfù jīnqián wèi tā huòdé
mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
买;购买 |
mǎi; gòumǎi |
买; 购买 |
mǎi; gòumǎi |
买,购买 |
mǎi, gòumǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
[VNN, VN] He bought me a new
coat |
[VNN, VN] He bought me a new
coat |
[VNN, VN] Il m'a acheté un
nouveau manteau |
[VNN, VN] Il m'a acheté un
nouveau manteau |
[VNN,VN]他给我买了一件新外套 |
[VNN,VN] tā gěi
wǒ mǎile yī jiàn xīn wàitào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
他给我买了一件新外套 |
tā gěi wǒ
mǎile yī jiàn xīn wàitào |
他 给 我
买 了 一件 新 外套 |
tā gěi wǒ
mǎile yī jiàn xīn wàitào |
他给我买了一件新外套 |
tā gěi wǒ
mǎile yī jiàn xīn wàitào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
he bought a new coat for me |
he bought a new coat for me |
il a acheté un nouveau manteau
pour moi |
il a acheté un nouveau manteau
pour moi |
他买了一件新外套给我 |
tā mǎile yī jiàn
xīn wàitào gěi wǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
他给我买了一件新外套 |
tā gěi wǒ
mǎile yī jiàn xīn wàitào |
他 给 我
买 了 一件 新 外套 |
tā gěi wǒ
mǎile yī jiàn xīn wàitào |
他给我买了一件新外套 |
tā gěi wǒ
mǎile yī jiàn xīn wàitào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
Where did you buy that dress? |
Where did you buy that dress? |
Où avez-vous acheté cette robe? |
Où avez-vous acheté cette robe? |
你在哪里买的那件衣服? |
nǐ zài nǎlǐ
mǎi dì nà jiàn yīfú? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
那件*衣裙你是在哪里买 |
Nà jiàn*yī qún nǐ shì
zài nǎlǐ mǎi |
那 件 *
衣裙 你 是 在 哪里 买 |
Nà jiàn* yī qún nǐ shì
zài nǎlǐ mǎi |
那件*衣裙你是在哪里买 |
Nà jiàn*yīqún nǐ shì
zài nǎlǐ mǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
你在哪里买的那件衣服? |
nǐ zài nǎlǐ
mǎi dì nà jiàn yīfú? |
你 在
哪里 买 的 那 件 衣服? |
nǐ zài nǎlǐ
mǎi dì nà jiàn yīfú? |
你在哪里买的那件衣服? |
nǐ zài nǎlǐ
mǎi dì nà jiàn yīfú? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
I bought it from a friend for
£10 |
I bought it from a friend for
£10 |
Je l'ai acheté d'un ami pour £
10 |
Je l'ai acheté d'un ami pour £
10 |
我买了它从一个朋友10£ |
Wǒ mǎile tā cóng
yīgè péngyǒu 10£ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
我从朋友那里花
10 英镑买来的 |
wǒ cóng péngyǒu
nàlǐ huā 10 yīngbàng mǎi lái de |
我 从
朋友 那里 花 10 英镑
买来 的 |
wǒ cóng péngyǒu
nàlǐ huā 10 yīngbàng mǎi lái de |
我从朋友那里花10英镑买来的 |
wǒ cóng péngyǒu
nàlǐ huā 10 yīngbàng mǎi lái de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
If you’re thinking of getting a new car, now
is a good time to buy |
If you’re thinking of getting a
new car, now is a good time to buy |
Si vous envisagez de faire
une nouvelle voiture, est maintenant un bon moment pour acheter |
Si vous envisagez de faire
une nouvelle voiture, est maintenant un bon moment pour acheter |
如果你想获得一个新的车,现在是一个好时机购买 |
rúguǒ nǐ
xiǎng huòdé yīgè xīn de chē, xiànzài shì yīgè
hǎo shíjī gòumǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
你要是想买辆薪车的话,
现在正是时候 |
nǐ yàoshi xiǎng
mǎi liàng xīn chē dehuà, xiànzài zhèngshì shíhòu |
你 要是
想 买辆 薪 车 的 话,
现在 正是 时候 |
nǐ yàoshi xiǎng
mǎi liàng xīn chē dehuà, xiànzài zhèngshì shíhòu |
你要是想买辆薪车的话,现在正是时候 |
nǐ yàoshi xiǎng
mǎi liàng xīn chē dehuà, xiànzài zhèngshì shíhòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
[VN-ADj] I bought my car
second-hand |
[VN-ADj] I bought my car
second-hand |
[VN-ADj] Je l'ai acheté ma
voiture d'occasion |
[VN-ADj] Je l'ai acheté ma
voiture d'occasion |
[VN-ADJ]我买了我的车二手 |
[VN-ADJ] wǒ mǎile
wǒ de chē èrshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
我买了
一辆二手车 |
wǒ mǎile yī liàng
èrshǒu chē |
我 买 了
一辆 二手 车 |
wǒ mǎile yī liàng
èrshǒu chē |
我买了一辆二手车 |
wǒ mǎile yī liàng
èrshǒu chē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
opposé sell |
opposé sell |
Opposé vente |
Opposé vente |
反对卖 |
fǎnduì mài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
2 [VN] (of money 钱)to be
enough to pay for sth |
2 [VN] (of money qián)to be
enough to pay for sth |
2 [VN] (d'argent 钱) soit
suffisant pour payer qch |
2 [VN] (d'argent qián) soit
suffisant pour payer qch |
2
[V](钱钱)足够支付某事 |
2 [V](qián qián) zúgòu
zhīfù mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
够支付 |
gòu zhīfù |
够 支付 |
gòu zhīfù |
够支付 |
gòu zhīfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
He gave his children the best
education that money can buy |
He gave his children the best
education that money can buy |
Il a donné à ses enfants la
meilleure éducation que l'argent peut acheter |
Il a donné à ses enfants la
meilleure éducation que l'argent peut acheter |
他给自己的孩子最好的教育,金钱可以买到 |
tā jǐ zìjǐ de
háizi zuì hǎo de jiàoyù, jīnqián kěyǐ mǎi dào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
他让孩子们接受花钱能买到的最好的教育 |
tā ràng háizimen
jiēshòu huā qián néng mǎi dào de zuì hǎo de jiàoyù |
他 让
孩子 们 接受 花钱 能
买到 的 最好 的 教育 |
tā ràng háizimen
jiēshòu huā qián néng mǎi dào de zuì hǎo de jiàoyù |
他让孩子们接受花钱能买到的最好的教育 |
tā ràng háizimen
jiēshòu huā qián néng mǎi dào de zuì hǎo de jiàoyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
Five pounds doesn’t buy much
nowadays |
Five pounds doesn’t buy much
nowadays |
Cinq livres ne pas acheter
beaucoup de nos jours |
Cinq livres ne pas acheter
beaucoup de nos jours |
五磅不买时下很多 |
wǔ bàng bú mǎi shíxià
hěnduō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
如今五英镑买不到多少东西了 |
rújīn wǔ yīngbàng
mǎi bù dào duō shào dōngxīle |
如今 五
英镑 买 不到 多少 东西
了 |
rújīn wǔ yīngbàng
mǎi bù dào duō shào dōngxīle |
如今五英镑买不到多少东西了 |
rújīn wǔ yīngbàng
mǎi bù dào duō shào dōngxīle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
3 [VN] to persuade sb to do sth
dishonest in return for money |
3 [VN] to persuade sb to do sth
dishonest in return for money |
3 [VN] pour persuader qn de
faire qch malhonnête en échange d'argent |
3 [VN] pour persuader qn de
faire qch malhonnête en échange d'argent |
3
[V]说服某人做某事不诚实以换取金钱 |
3 [V] shuōfú mǒu rén
zuò mǒu shì bù chéngshí yǐ huànqǔ jīnqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
买通;收买 ;贿赂 |
mǎitōng;
shōumǎi ; huìlù |
买通;
收买; 贿赂 |
mǎitōng;
shōumǎi; huìlù |
买通,收买,贿赂 |
mǎitōng,
shōumǎi, huìlù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
synonyme bribe : |
synonyme bribe: |
pot de vin synonyme: |
pot de vin synonyme: |
synonyme贿赂: |
synonyme huìlù: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
He can't be bought (=he’s too
honest to accept money in this way). |
He can't be bought (=he’s too
honest to accept money in this way). |
Il ne peut pas être acheté (= il
est trop honnête pour accepter de l'argent de cette manière). |
Il ne peut pas être acheté (= il
est trop honnête pour accepter de l'argent de cette manière). |
他不能买(=他太老实了以这种方式接受钱)。 |
Tā bùnéng mǎi
(=tā tài lǎoshíle yǐ zhè zhǒng fāngshì jiēshòu
qián). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
他是收买不了的 |
Tā shì shōumǎi
bùliǎo de |
他 是
收买 不了 的 |
Tā shì shōumǎi
bùliǎo de |
他是收买不了的 |
Tā shì shōumǎi
bùliǎo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
OBTAIN 获得 |
OBTAIN huòdé |
PROCURER 获得 |
PROCURER huòdé |
OBTAIN获得 |
OBTAIN huòdé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
4 [VN] [usually passive] to obtain sth by
losing sth else of great value |
4 [VN] [usually passive] to
obtain sth by losing sth else of great value |
4 [VN] [généralement
passive] pour obtenir qqch en perdant qqch d'autre d'une grande valeur |
4 [VN] [généralement
passive] pour obtenir qqch en perdant qqch d'autre d'une grande valeur |
4 [V]
[通常被动]因失去很大的价值某物别人获得某物 |
4 [V] [tōngcháng
bèidòng] yīn shīqù hěn dà de jiàzhí mǒu wù biérén huòdé
mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
付出极大的代价而获得 |
fùchū jí dà de dàijià ér
huòdé |
付出
极大 的 代价 而 获得 |
fùchū jí dà de dàijià ér
huòdé |
付出极大的代价而获得 |
fùchū jí dà de dàijià ér
huòdé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
Her fame was bought at the
expense of her marriage |
Her fame was bought at the
expense of her marriage |
Sa renommée a été acheté au
détriment de son mariage |
Sa renommée a été acheté au
détriment de son mariage |
她的名气在她的婚姻为代价买 |
tā de míngqì zài tā de
hūnyīnwèi dàijià mǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
她
出了名,却牺牲了她的婚姻 |
tā chūle míng, què
xīshēngle tā de hūnyīn |
她 出 了
名, 却 牺牲 了 她 的
婚姻 |
tā chūle míng, què
xīshēngle tā de hūnyīn |
她出了名,却牺牲了她的婚姻 |
tā chūle míng, què
xīshēngle tā de hūnyīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
BELIEVE 相信 |
BELIEVE xiāngxìn |
CROIRE 相信 |
CROIRE xiāngxìn |
相信相信 |
xiāngxìn xiāngxìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
5 [VN] (informal) to believe
that sth is true, especially sth that is not very likely |
5 [VN] (informal) to believe
that sth is true, especially sth that is not very likely |
5 [VN] (informel) à croire que
qqch est vrai, en particulier qqch qui est peu probable |
5 [VN] (informel) à croire que
qqch est vrai, en particulier qqch qui est peu probable |
5
[V](非正式)相信某事属实,尤其是某物不太可能 |
5 [V](fēi zhèngshì)
xiāngxìn mǒu shì shǔshí, yóuqí shì mǒu wù bù tài
kěnéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
相信
(尤指不大可能的事) |
xiāngxìn (yóu zhǐ bù
dà kěnéng de shì) |
相信 (尤
指 不大可能 的 事) |
xiāngxìn (yóu zhǐ bù
dà kěnéng de shì) |
相信(尤指不大可能的事) |
xiāngxìn (yóu zhǐ bù
dà kěnéng de shì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
You could say you were ill but I
don’t think they’d buy it (= accept the explanation) |
You could say you were ill but I
don’t think they’d buy it (= accept the explanation) |
Vous pourriez dire que vous
étiez malade, mais je ne pense pas qu'ils achètent (= accepter l'explication) |
Vous pourriez dire que vous
étiez malade, mais je ne pense pas qu'ils achètent (= accepter l'explication) |
你可以说你生病了,但我不认为他们会买它(=接受的解释) |
nǐ kěyǐ shuō
nǐ shēngbìngle, dàn wǒ bù rènwéi tāmen huì mǎi
tā (=jiēshòu de jiěshì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
你可以称病,但我想他们不会相信的 |
nǐ kěyǐ
chēngbìng, dàn wǒ xiǎng tāmen bù huì xiāngxìn de |
你 可以
称 病, 但 我 想 他们
不会 相信 的 |
nǐ kěyǐ
chēngbìng, dàn wǒ xiǎng tāmen bù huì xiāngxìn de |
你可以称病,但我想他们不会相信的 |
nǐ kěyǐ
chēngbìng, dàn wǒ xiǎng tāmen bù huì xiāngxìn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
(have) bought it (informal) to
be killed, especially in an accident or a war |
(have) bought it (informal) to
be killed, especially in an accident or a war |
(Ont) acheté (informel) d'être
tué, en particulier en cas d'accident ou d'une guerre |
(Ont) acheté (informel) d'être
tué, en particulier en cas d'accident ou d'une guerre |
(有)买了它(非正式)被杀害,尤其是在发生事故或战争 |
(yǒu) mǎile tā
(fēi zhèngshì) bèi shāhài, yóuqí shì zài fāshēng shìgù
huò zhànzhēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
被杀死;(尤指)在事故中*生,*亡 |
bèi shā sǐ;(yóu
zhǐ) zài shìgù zhōng*shēng,*wáng |
被 杀死;
(尤 指) 在 事故 中 * 生, * 亡 |
bèi shā sǐ; (yóu
zhǐ) zài shìgù zhōng* shēng, * wáng |
被杀死;(尤指)在事故中*生,*亡 |
bèi shā sǐ;(yóu
zhǐ) zài shìgù zhōng*shēng,*wáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
有)买了它(非正式)被杀害,尤其是在发生事故或战争 |
yǒu) mǎile tā
(fēi zhèng shì) bèi shāhài, yóuqí shì zài fāshēng shìgù
huò zhànzhēng |
有) 买 了
它 (非正式) 被 杀害,
尤其 是 在 发生 事故 或
战争 |
yǒu) mǎile tā
(fēi zhèng shì) bèi shāhài, yóuqí shì zài fāshēng shìgù
huò zhànzhēng |
有)买了它(非正式)被杀害,尤其是在发生事故或战争 |
yǒu) mǎile tā
(fēi zhèngshì) bèi shāhài, yóuqí shì zài fāshēng shìgù
huò zhànzhēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
buy the farm (informal) to die
死;死亡 |
buy the farm (informal) to die
sǐ; sǐwáng |
acheter la ferme
(informelle) de mourir 死; 死亡 |
acheter la ferme
(informelle) de mourir sǐ; sǐwáng |
买农场(非正式)死死;死亡 |
mǎi nóngchǎng
(fēi zhèngshì) sǐ sǐ; sǐwáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
buy time to do sth in order to
delay an event, a decision, etc |
buy time to do sth in order to
delay an event, a decision, etc |
gagner du temps pour faire qqch
afin de retarder un événement, une décision, etc. |
gagner du temps pour faire qqch
afin de retarder un événement, une décision, etc. |
买的时候要做某事以延缓事件,决定等 |
mǎi de shíhòu yào zuò
mǒu shì yǐ yánhuǎn shìjiàn, juédìng děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
拖延时间 |
tuōyán shíjiān |
拖延
时间 |
Tuōyán shíjiān |
拖延时间 |
tuōyán shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
一more at best , pig ,
pup |
yī more at best, pig,
pup |
一 plus au mieux, porc,
chiot |
yī plus au mieux, porc,
chiot |
一更充其量,小猪,小狗 |
yīgèng chōngqíliàng,
xiǎo zhū, xiǎo gǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
buy sth in to buy sth in large
quantities |
buy sth in to buy sth in large
quantities |
acheter qc pour acheter qqch en
grandes quantités |
acheter qc pour acheter qqch en
grandes quantités |
买......在以大量购买某物 |
mǎi...... Zài yǐ
dàliàng gòumǎi mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
大量购买 |
dàliàng gòumǎi |
大量
购买 |
dàliàng gòumǎi |
大量购买 |
dàliàng gòumǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
buy into sth 1 to buy shares in
a company, especially in order to gain some control over it |
buy into sth 1 to buy shares in
a company, especially in order to gain some control over it |
acheter dans sth 1 pour acheter
des actions dans une entreprise, en particulier afin d'obtenir un certain
contrôle sur elle |
acheter dans sth 1 pour acheter
des actions dans une entreprise, en particulier afin d'obtenir un certain
contrôle sur elle |
购买到某物1在一家公司购买股票,尤其是为了获得一定的控制 |
gòumǎi dào mǒu wù 1
zài yījiā gōngsī gòumǎi gǔpiào, yóuqí shì wèile
huòdé yīdìng de kòngzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
购买公司股份(尤指为取得部分控制权) |
gòumǎi gōngsī
gǔfèn (yóu zhǐ wèi qǔdé bùfèn kòngzhì quán) |
购买
公司 股份 (尤 指 为
取得 部分 控制 权) |
gòumǎi
gōngsī gǔfèn (yóu zhǐ wèi qǔdé bùfèn kòngzhì quán) |
购买公司股份(尤指为取得部分控制权) |
gòumǎi
gōngsī gǔfèn (yóu zhǐ wèi qǔdé bùfèn kòngzhì quán) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
2(informal) to believe sth,
especially an idea that many other people believe in |
2(informal) to believe sth,
especially an idea that many other people believe in |
2 (informel) à croire qqch,
surtout une idée que beaucoup d'autres personnes croient en |
2 (informel) à croire qqch,
surtout une idée que beaucoup d'autres personnes croient en |
2(非正式)相信某事,尤其是一个想法,许多人相信 |
2(fēi zhèngshì)
xiāngxìn mǒu shì, yóuqí shì yīgè xiǎngfǎ,
xǔduō rén xiāngxìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
信从(尤指随大溜) |
xìn cóng (yóu zhǐ suí dà
liù) |
信 从
(尤 指 随大溜) |
xìn cóng (yóu zhǐ suí
dà liù) |
信从(尤指随大溜) |
xìn cóng (yóu zhǐ suí
dà liù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
She had) never bought into the
idea that to be attracrive you have to be thin |
She had) never bought into the
idea that to be attracrive you have to be thin |
Elle avait) jamais acheté dans
l'idée que, pour être attracrive vous devez être mince |
Elle avait) jamais acheté dans
l'idée que, pour être attracrive vous devez être mince |
她)永远不会买进的想法,是attracrive你必须要薄 |
tā) yǒngyuǎn bù
huì mǎi jìn de xiǎngfǎ, shì attracrive nǐ
bìxū yào báo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
她从不随大溜认为要想有魅力,就得*身 |
tā cóng bùsuí dà liù rènwéi
yào xiǎng yǒu mèilì, jiù dé*shēn |
她 从不
随大溜 认为 要想 有
魅力, 就得 * 身 |
tā cóng bùsuí dà liù rènwéi
yào xiǎng yǒu mèilì, jiù dé* shēn |
她从不随大溜认为要想有魅力,就得*身 |
tā cóng bùsuí dà liù rènwéi
yào xiǎng yǒu mèilì, jiù dé*shēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
她)永远不会买进的想法,是有吸引力的,你必须要薄 |
tā) yǒngyuǎn bù
huì mǎi jìn de xiǎngfǎ, shì yǒu xīyǐn lì de,
nǐ bìxū yào báo |
她) 永远
不会 买进 的 想法, 是
有 吸引力 的, 你 必须
要 薄 |
tā) yǒngyuǎn bù
huì mǎi jìn de xiǎngfǎ, shì yǒu xīyǐn lì de,
nǐ bìxū yào báo |
她)永远不会买进的想法,是有吸引力的,你必须要薄 |
tā) yǒngyuǎn bù
huì mǎi jìn de xiǎngfǎ, shì yǒu xīyǐn lì de,
nǐ bìxū yào báo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
buy sb off to pay sb money,
especially dishonestly, to prevent them from doing sth you do not want them
to do |
buy sb off to pay sb money,
especially dishonestly, to prevent them from doing sth you do not want them
to do |
acheter sb off payer sb argent,
surtout malhonnête, pour les empêcher de faire qc vous ne voulez pas qu'ils
fassent |
acheter sb off payer sb argent,
surtout malhonnête, pour les empêcher de faire qc vous ne voulez pas qu'ils
fassent |
某人买了支付某人的钱,特别是不诚实,以防止他们做某事你不希望他们做 |
mǒu rén mǎile
zhīfù mǒu rén de qián, tèbié shì bù chéngshí, yǐ fángzhǐ
tāmen zuò mǒu shì nǐ bù xīwàng tāmen zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
收买,贿赂(某人不干某* |
shōumǎi, huìlù
(mǒu rén bù gān mǒu* |
收买,
贿赂 (某人 不干 某 * |
shōumǎi, huìlù
(mǒu rén bù gān mǒu* |
收买,贿赂(某人不干某* |
shōumǎi, huìlù
(mǒu rén bù gān mǒu* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
buy sb out 1 to pay sb for their share in a
business, usually in order to get total control of it for
yourself买断…的股份;买下…的全部股权 |
buy sb out 1 to pay sb for their
share in a business, usually in order to get total control of it for yourself
mǎi duàn…de gǔfèn; mǎi xià…de quánbù gǔquán |
acheter sb sur 1 à payer
sb pour leur part dans une entreprise, généralement dans le but d'obtenir le
contrôle total de vous-même ... 买断 的 股份;
买下 ... 的 全部 股权 |
acheter sb sur 1 à payer
sb pour leur part dans une entreprise, généralement dans le but d'obtenir le
contrôle total de vous-même... Mǎi duàn de gǔfèn; mǎi xià...
De quánbù gǔquán |
某人买了1支付某人为自己的份额在企业,通常为了得到它完全控制自己买断...的股份;买下...的全部股权 |
mǒu rén mǎile 1
zhīfù mǒu rénwéi zìjǐ de fèn'é zài qǐyè, tōngcháng
wèi liǎo dédào tā wánquán kòngzhì zìjǐ mǎi duàn... De
gǔfèn; mǎi xià... De quánbù gǔquán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
一related noun BUYOUT |
yī related noun BUYOUT |
一 RACHAT noun liés |
yī RACHAT noun liés |
一相关名词收购股份 |
yī xiāngguān
míngcí shōugòu gǔfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
2 to pay money so that sb can leave an
organization, especially the army, before the end of an agreed period |
2 to pay money so that sb can
leave an organization, especially the army, before the end of an agreed
period |
2 à verser de l'argent
pour que sb peut laisser une organisation, en particulier l'armée, avant la
fin d'une période convenue |
2 à verser de l'argent
pour que sb peut laisser une organisation, en particulier l'armée, avant la
fin d'une période convenue |
2付钱让某人可以留下一个组织,尤其是军队,在约定期限结束前 |
2 fù qián ràng mǒu
rén kěyǐ liú xià yīgè zǔzhī, yóuqí shì jūnduì,
zài yuēdìng qíxiàn jiéshù qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
付给补偿金,付遣散费(为使某人提前退役、离*等 |
fù gěi bǔcháng
jīn, fù qiǎnsàn fèi (wèi shǐ mǒu rén tíqián tuìyì,
lí*děng |
付给
补偿 金, 付 遣散 费 (为
使 某人 提前 退役, 离 *
等 |
fù gěi bǔcháng
jīn, fù qiǎnsàn fèi (wèi shǐ mǒu rén tíqián tuìyì, lí*
děng |
付给补偿金,付遣散费(为使某人提前退役,离*等 |
fù gěi bǔcháng
jīn, fù qiǎnsàn fèi (wèi shǐ mǒu rén tíqián tuìyì,
lí*děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
付钱让某人可以留下一个组织,尤其是军队,在约定期限结束前 |
fù qián ràng mǒu rén
kěyǐ liú xià yīgè zǔzhī, yóuqí shì jūnduì, zài
yuēdìng qíxiàn jiéshù qián |
付钱 让
某人 可以 留下 一个
组织, 尤其 是 军队, 在
约定 期限 结束 前 |
fù qián ràng mǒu rén
kěyǐ liú xià yīgè zǔzhī, yóuqí shì jūnduì, zài
yuēdìng qíxiàn jiéshù qián |
付钱让某人可以留下一个组织,尤其是军队,在约定期限结束前 |
fù qián ràng mǒu rén
kěyǐ liú xià yīgè zǔzhī, yóuqí shì jūnduì, zài
yuēdìng qíxiàn jiéshù qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
buy sth up to buy all or as much
as possible of sth |
buy sth up to buy all or as much
as possible of sth |
acheter qc pour acheter tout ou
autant que possible de qqch |
acheter qc pour acheter tout ou
autant que possible de qqch |
折腾买涨买全部或尽可能的...... |
zhēteng mǎi zhǎng
mǎi quánbù huò jǐn kěnéng de...... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
全部(或尽量)买下某物;收购 |
quánbù (huò jǐnliàng)
mǎi xià mǒu wù; shōugòu |
全部 (或
尽量) 买下 某物; 收购 |
quánbù (huò jǐnliàng)
mǎi xià mǒu wù; shōugòu |
全部(或尽量)买下某物;收购 |
Quánbù (huò jǐnliàng)
mǎi xià mǒu wù; shōugòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
Developers are buying up all the
land on the island. |
Developers are buying up all the
land on the island. |
Les développeurs achètent toutes
les terres sur l'île. |
Les développeurs achètent toutes
les terres sur l'île. |
开发者们在岛上购买了所有的土地。 |
kāifā zhěmen zài
dǎo shàng gòumǎile suǒyǒu de tǔdì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
开发商们要把岛上的全部土地都买尽了 |
Kāifā shāngmen
yào bǎ dǎo shàng de quánbù tǔdì dōu mǎi jǐnle |
开发商
们 要把 岛上 的 全部
土地 都 买 尽 了 |
Kāifā shāngmen
yào bǎ dǎo shàng de quánbù tǔdì dōu mǎi jǐnle |
开发商们要把岛上的全部土地都买尽了 |
Kāifā shāngmen
yào bǎ dǎo shàng de quánbù tǔdì dōu mǎi jǐnle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
开发者们在岛上购买了所有的土地 |
kāifā zhěmen zài
dǎo shàng gòumǎile suǒyǒu de tǔdì |
开发 者
们 在 岛上 购买 了 所有
的 土地 |
kāifā zhěmen zài
dǎo shàng gòumǎile suǒyǒu de tǔdì |
开发者们在岛上购买了所有的土地 |
kāifā zhěmen zài
dǎo shàng gòumǎile suǒyǒu de tǔdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
STH BOUGHT 购买
的东西 |
STH BOUGHT gòumǎi de
dōngxī |
STH ACHETÉ 购买
的 东西 |
STH ACHETÉ gòumǎi de
dōngxī |
STH买购买的东西 |
STH mǎi gòumǎi de
dōngxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
1 a good, better,etc. ~ a thing that
is worth the money that you pay for it |
1 a good, better,etc. ~ A thing
that is worth the money that you pay for it |
1 bon, mieux, etc. ~ Une
chose qui vaut la peine de l'argent que vous payez pour cela |
1 bon, mieux, etc. ~ Une
chose qui vaut la peine de l'argent que vous payez pour cela |
1好,更好,等等。
〜一件事,是值得你为它付出的钱 |
1 hǎo, gèng hǎo,
děng děng. 〜Yī jiàn shì, shì zhídé nǐ wèi tā
fùchū de qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
合算的商品 |
hésuàn de shāngpǐn |
合算 的
商品 |
hésuàn de shāngpǐn |
合算的商品 |
hésuàn de shāngpǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
That jacket was a really good
buy |
That jacket was a really good
buy |
Ce blouson est un très bon achat |
Ce blouson est un très bon achat |
那件夹克是一个非常不错的选择 |
nà jiàn jiákè shì yīgè
fēicháng bùcuò de xuǎnzé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
那件夹克确实买得很划算 |
nà jiàn jiákè quèshí mǎi dé
hěn huásuàn |
那 件
夹克 确实 买 得很 划算 |
nà jiàn jiákè quèshí mǎi dé
hěn huásuàn |
那件夹克确实买得很划算 |
nà jiàn jiákè quèshí mǎi dé
hěn huásuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
Best buys this week are carrots
and cabbages |
Best buys this week are carrots
and cabbages |
Les meilleurs achats cette
semaine sont les carottes et les choux |
Les meilleurs achats cette
semaine sont les carottes et les choux |
最佳购买本周胡萝卜和洋白菜 |
zuì jiā gòumǎi
běn zhōu húluóbo hé yángbáicài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
这个星期最便宜的是胡萝卜和卷心菜 |
zhège xīngqí zuì piányí de
shì húluóbo hé juǎnxīncài |
这个
星期 最 便宜 的 是
胡萝卜 和 卷心菜 |
zhège xīngqí zuì piányí de
shì húluóbo hé juǎnxīncài |
这个星期最便宜的是胡萝卜和卷心菜 |
zhège xīngqí zuì piányí de
shì húluóbo hé juǎnxīncài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
2 something that is bought, or
that is for sale; the act of buying sth |
2 something that is bought, or
that is for sale; the act of buying sth |
2 quelque chose qui est acheté,
ou qui est en vente; l'acte d'achat sth |
2 quelque chose qui est acheté,
ou qui est en vente; l'acte d'achat sth |
2东西是买来的,或者说是出售;购买某物的行为 |
2 dōngxī shì mǎi
lái de, huòzhě shuō shì chūshòu; gòumǎi mǒu wù de
xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
买进(或出售
) 的东西;购买 |
mǎi jìn (huò chūshòu)
de dōngxī; gòumǎi |
买进 (或
出售) 的 东西; 购买 |
mǎi jìn (huò chūshòu)
de dōngxī; gòumǎi |
买进(或出售)的东西;购买 |
mǎi jìn (huò chūshòu)
de dōngxī; gòumǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
Computer games are a popular buy
this christmas |
Computer games are a popular buy
this christmas |
Les jeux d'ordinateur sont un
achat populaire ce noël |
Les jeux d'ordinateur sont un
achat populaire ce noël |
电脑游戏是一种流行的团购这个圣诞 |
diànnǎo yóuxì shì yī
zhǒng liúxíng de tuángòu zhège shèngdàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
这个圣诞节电脑游戏很畅销 |
zhège shèngdàn jié diànnǎo
yóuxì hěn chàngxiāo |
这个
圣诞节 电脑 游戏 很
畅销 |
zhège shèngdàn jié diànnǎo
yóuxì hěn chàngxiāo |
这个圣诞节电脑游戏很畅销 |
zhège shèngdàn jié diànnǎo
yóuxì hěn chàngxiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
buyer买方 |
buyer mǎifāng |
acheteur 买方 |
acheteur mǎifāng |
买方买方 |
mǎifāng
mǎifāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
1 a person who buys sth,
especially sth expensive |
1 a person who buys sth,
especially sth expensive |
1, une personne qui achète qqch,
surtout sth cher |
1, une personne qui achète qqch,
surtout sth cher |
1一个人谁买某事,某物特别昂贵 |
1 yīgèrén shuí mǎi
mǒu shì, mǒu wù tèbié ángguì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
(*
指昂贵商品的)买主;买务 |
(* zhǐ ángguì
shāngpǐn de) mǎizhǔ; mǎi wù |
(* 指 昂贵
商品 的) 买主; 买 务 |
(* zhǐ ángguì
shāngpǐn de) mǎizhǔ; mǎi wù |
(*指昂贵商品的)买主;买务 |
(*zhǐ ángguì
shāngpǐn de) mǎizhǔ; mǎi wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
1一个人谁买某事,某物特别昂贵 |
1 yīgè rén shuí mǎi
mǒu shì, mǒu wù tèbié ángguì |
1 一个 人
谁 买 某 事, 某物 特别
昂贵 |
1 yīgè rén shuí mǎi
mǒu shì, mǒu wù tèbié ángguì |
1一个人谁买某事,某物特别昂贵 |
1 yīgè rén shuí mǎi
mǒu shì, mǒu wù tèbié ángguì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
Have you found a buyer for your
house? |
Have you found a buyer for your
house? |
Avez-vous trouvé un acheteur
pour votre maison? |
Avez-vous trouvé un acheteur
pour votre maison? |
你有没有发现你的房子的买方? |
nǐ yǒu méiyǒu
fāxiàn nǐ de fángzi de mǎifāng? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
你的房子找到买主了吗
? |
Nǐ de fángzi zhǎodào
mǎizhǔle ma? |
你 的
房子 找到 买主 了 吗? |
Nǐ de fángzi zhǎodào
mǎizhǔle ma? |
你的房子找到买主了吗? |
Nǐ de fángzi zhǎodào
mǎizhǔle ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
一 compare
PURCHASER,SELLER, VENDOR |
Yī compare
PURCHASER,SELLER, VENDOR |
一 ACHETEUR comparer,
VENDEUR, VENDEUR |
Yī ACHETEUR comparer,
VENDEUR, VENDEUR |
一比较买方,卖方,卖方 |
Yī bǐjiào
mǎifāng, màifāng, màifāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
2 a person whose job is to
choose goods that will be sold in a large shop/store |
2 a person whose job is to
choose goods that will be sold in a large shop/store |
2 une personne dont le travail
est de choisir des biens qui seront vendus dans un grand magasin / boutique |
2 une personne dont le travail
est de choisir des biens qui seront vendus dans un grand magasin/ boutique |
2一个人,他们的工作就是选择,将在大店/商店出售的商品 |
2 yīgè rén, tāmen de
gōngzuò jiùshì xuǎnzé, jiàng zài dà diàn/shāngdiàn
chūshòu di shāngpǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
采购员 |
cǎigòu yuán |
采购员 |
cǎigòu yuán |
采购员 |
cǎigòu yuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
a buyer’s market a situation in
which there is a lot of a particular item for sale, so that prices are low
and people buying have a choice |
a buyer’s market a situation in
which there is a lot of a particular item for sale, so that prices are low
and people buying have a choice |
Le marché de l'acheteur une
situation dans laquelle il y a beaucoup d'un élément particulier à la vente,
de sorte que les prix sont bas et les gens d'acheter un choix |
Le marché de l'acheteur une
situation dans laquelle il y a beaucoup d'un élément particulier à la vente,
de sorte que les prix sont bas et les gens d'acheter un choix |
买方市场,其中有很多关于出售特定项目,使价格低,买的人有选择的情况 |
mǎifāngshìchǎng,
qízhōng yǒu hěnduō guānyú chūshòu tèdìng
xiàngmù, shǐ jiàgé dī, mǎi de rén yǒu xuǎnzé de
qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
买方市场 |
mǎifāng shìchǎng |
买方
市场 |
mǎifāng
shìchǎng |
买方市场 |
mǎifāng
shìchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
buyer’s remorse the feeling of
disappointment sb has after they have bought sth when they think they have
made a mistake |
buyer’s remorse the feeling of
disappointment sb has after they have bought sth when they think they have
made a mistake |
remords de l'acheteur le
sentiment de déception sb a une fois qu'ils ont acheté sth quand ils pensent
qu'ils ont fait une erreur |
remords de l'acheteur le
sentiment de déception sb a une fois qu'ils ont acheté sth quand ils pensent
qu'ils ont fait une erreur |
买方的悔恨失望某人的感觉已经后,他们已经买了某事时,他们认为他们犯了一个错误 |
mǎifāng de huǐhèn
shīwàng mǒu rén de gǎnjué yǐjīng hòu, tāmen
yǐjīng mǎile mǒu shì shí, tāmen rènwéi tāmen
fànle yīgè cuòwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
买主的懊悔(认为自己买错东西) |
mǎizhǔ de àohuǐ
(rènwéi zìjǐ mǎi cuò dōngxī) |
买主 的
懊悔 (认为 自己 买 错
东西) |
mǎizhǔ de àohuǐ
(rènwéi zìjǐ mǎi cuò dōngxī) |
买主的懊悔(认为自己买错东西) |
mǎizhǔ de àohuǐ
(rènwéi zìjǐ mǎi cuò dōngxī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
buy out a situation in which a
person or group gains control of a company by buying all or most of its
shares |
buy out a situation in which a
person or group gains control of a company by buying all or most of its
shares |
acheter une situation dans
laquelle un contrôle sur les gains en personne ou groupe d'une entreprise en
achetant la totalité ou la plupart de ses actions |
acheter une situation dans
laquelle un contrôle sur les gains en personne ou groupe d'une entreprise en
achetant la totalité ou la plupart de ses actions |
其中通过购买其持有的全部或大部分公司的个人或团体获得控制权买断的情况 |
qízhōng tōngguò
gòumǎi qí chí yǒu de quánbù huò dà bù fèn gōngsī de gè
rén huò tuántǐ huòdé kòngzhì quán mǎi duàn de qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
控制股权收购 |
kòngzhì gǔquán shōugòu |
控制
股权 收购 |
kòngzhì gǔquán shōugòu |
控制股权收购 |
kòngzhì gǔquán shōugòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
a management buyout |
a management buyout |
un management buyout |
un management buyout |
管理层收购 |
guǎnlǐ céng
shōugòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
管理层购买控制性股权 |
guǎnlǐ céng
gòumǎi kòngzhì xìng gǔquán |
管理层
购买 控制性 股权 |
guǎnlǐ céng
gòumǎi kòngzhì xìng gǔquán |
管理层购买控制性股权 |
guǎnlǐ céng
gòumǎi kòngzhì xìng gǔquán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
buzz蜂鸣器 |
buzz fēng míng qì |
buzz 蜂鸣器 |
buzz fēng míng qì |
嗡嗡声蜂鸣器 |
wēng wēng shēng
fēng míng qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
1 [V] (of a bee
蜜蜂)to make a continuous low sound |
1 [V] (of a bee mìfēng)to
make a continuous low sound |
1 [V] (d'une abeille
蜜蜂) pour faire un son continu faible |
1 [V] (d'une abeille
mìfēng) pour faire un son continu faible |
1
[V](的蜜蜂蜜蜂)进行连续的声音低 |
1 [V](de mìfēng
mìfēng) jìnxíng liánxù de shēngyīn dī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
发出瞒嘴声 |
fāchū mán zuǐ
shēng |
发出 瞒
嘴 声 |
fāchū mán zuǐ
shēng |
发出瞒嘴声 |
fāchū mán zuǐ
shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Bees buzzed lazily among the
flowers |
Bees buzzed lazily among the
flowers |
Les abeilles bourdonnaient
paresseusement parmi les fleurs |
Les abeilles bourdonnaient
paresseusement parmi les fleurs |
蜜蜂在花丛中懒洋洋地嗡嗡叫 |
mìfēng zài huācóng
zhōng lǎn yángyáng dì wēng wēng jiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
蜜蜂在花丛中懒洋洋地嗡嗡叫着 |
mìfēng zài huācóng
zhōng lǎn yángyáng dì wēng wēng jiàozhe |
蜜蜂 在
花丛 中 懒洋洋 地
嗡嗡叫 着 |
mìfēng zài huācóng
zhōng lǎn yángyáng de wēng wēng jiàozhe |
蜜蜂在花丛中懒洋洋地嗡嗡叫着 |
mìfēng zài huācóng
zhōng lǎn yángyáng dì wēng wēng jiàozhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
2 [V] to make a sound like a bee
buzzing |
2 [V] to make a sound like a bee
buzzing |
2 [V] pour faire un bruit comme
un bourdonnement d'abeille |
2 [V] pour faire un bruit comme
un bourdonnement d'abeille |
2
[V]进行的声音像是蜜蜂嗡嗡 |
2 [V] jìnxíng de
shēngyīnxiàng shì mìfēng wēng wēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
发出蜂鸣声 |
fāchū fēng míng
shēng |
发出
蜂鸣 声 |
fāchū fēng míng
shēng |
发出蜂鸣声 |
fāchū fēng míng
shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
The doorbell buzzed loudly |
The doorbell buzzed loudly |
La sonnette bourdonnait
bruyamment |
La sonnette bourdonnait
bruyamment |
门铃忽然响起一声 |
ménlíng hūrán
xiǎngqǐ yīshēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
门铃蜂鸣声大作 |
ménlíng fēng míng
shēng dàzuò |
门铃
蜂鸣 声 大作 |
ménlíng fēng míng
shēng dàzuò |
门铃蜂鸣声大作 |
ménlíng fēng míng
shēng dàzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
My ears were buzzing (=were
filled with a continuous sound) |
My ears were buzzing (=were
filled with a continuous sound) |
Mes oreilles bourdonnaient (=
ont été remplis avec un son continu) |
Mes oreilles bourdonnaient (=
ont été remplis avec un son continu) |
我的耳朵嗡嗡(=充满了连续的声音) |
wǒ de ěrduǒ
wēng wēng (=chōngmǎnle liánxù de shēngyīn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
我耳鸣了, |
wǒ ěrmíngle, |
我 耳鸣
了, |
wǒ ěrmíngle, |
我耳鸣了, |
wǒ ěrmíngle, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
3 [V] ~ (with sth) to be full of
excitement, activity, etc. |
3 [V] ~ (with sth) to be full of
excitement, activity, etc. |
3 [V] ~ (avec qch) pour être
plein d'enthousiasme, activité, etc. |
3 [V] ~ (avec qch) pour être
plein d'enthousiasme, activité, etc. |
3
[V]〜(与某事物)心潮澎湃,活动等。 |
3 [V]〜(yǔ mǒu
shìwù) xīncháo péngpài, huódòng děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
充满兴奋(或洁动等 |
Chōngmǎn xīngfèn
(huò jié dòng děng |
充满
兴奋 (或 洁 动 等 |
Chōngmǎn
xīngfèn (huò jié dòng děng |
充满兴奋(或洁动等 |
Chōngmǎn
xīngfèn (huò jié dòng děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
the place was buzzing with
joumalists. |
the place was buzzing with
joumalists. |
l'endroit était très animé avec
joumalistes. |
l'endroit était très animé avec
joumalistes. |
这个地方与joumalists嗡嗡作响。 |
zhège dìfāng yǔ
joumalists wēng wēng zuò xiǎng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
那个地方被记者擒得闹哄哄的 |
Nàgè dìfāng bèi jìzhě
qín dé nàohōnghōng de |
那个
地方 被 记者 擒 得
闹哄哄 的 |
Nàgè dìfāng bèi jìzhě
qín dé nàohōnghōng de |
那个地方被记者擒得闹哄哄的 |
Nàgè dìfāng bèi jìzhě
qín dé nàohōnghōng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
New York buzzes from dawn to dusk |
New York buzzes from dawn to
dusk |
New York, bourdonne de
l'aube au crépuscule |
New York, bourdonne de
l'aube au crépuscule |
纽约热闹非凡,从黎明到黄昏 |
niǔyuē rènào
fēifán, cóng límíng dào huánghūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
纽约从早到晚都熙熙攘攘的。 |
niǔyuē cóng zǎo
dào wǎn dōu xīxīrǎngrǎng de. |
纽约
从早到晚 都 熙熙攘攘
的. |
niǔyuē cóng zǎo
dào wǎn dōu xīxīrǎngrǎng de. |
纽约从早到晚都熙熙攘攘的。 |
niǔyuē cóng zǎo
dào wǎn dōu xīxīrǎngrǎng de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
My head was still buzzing after
the day's events |
My head was still buzzing after
the day's events |
Ma tête bourdonnait toujours
après les événements de la journée |
Ma tête bourdonnait toujours
après les événements de la journée |
我的头一天的活动后,仍然嗡嗡 |
Wǒ de tóu yītiān
de huódòng hòu, réngrán wēng wēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
一天的活动*束后,我头脑中还是*哄哄的 |
yītiān de huódòng*shù
hòu, wǒ tóunǎo zhōng háishì*hōng hōng de |
一天 的
活动 * 束 后, 我 头脑 中
还是 * 哄哄 的 |
yītiān de huódòng* shù
hòu, wǒ tóunǎo zhōng háishì* hōng hōng de |
一天的活动*束后,我头脑中还是*哄哄的 |
yītiān de huódòng*shù
hòu, wǒ tóunǎo zhōng háishì*hōng hōng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
我的头一天的活动后,仍然嗡嗡 |
wǒ de tóu yītiān
de huódòng hòu, réngrán wēng wēng |
我 的 头
一天 的 活动 后, 仍然
嗡嗡 |
wǒ de tóu yītiān
de huódòng hòu, réngrán wēng wēng |
我的头一天的活动后,仍然嗡嗡 |
wǒ de tóu yītiān
de huódòng hòu, réngrán wēng wēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
4 ~ (for sb/sth) to call sb to
come by pressing a buzzer |
4 ~ (for sb/sth) to call sb to
come by pressing a buzzer |
4 ~ (pour sb sth /) pour appeler
qn à venir en appuyant sur un buzzer |
4 ~ (pour sb sth/) pour appeler
qn à venir en appuyant sur un buzzer |
4〜(对某人/某事)来调用某人来按蜂鸣器 |
4〜(duì mǒu
rén/mǒu shì) lái diàoyòng mǒu rén lái àn fēng míng qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
用蜂鸣器
(发信号) |
yòng fēng míng qì (fā
xìnhào) |
用
蜂鸣器 (发 信号) |
yòng fēng míng qì (fā
xìnhào) |
用蜂鸣器(发信号) |
yòng fēng míng qì (fā
xìnhào) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
[V] The doctor buzzed for the next patient
to come in |
[V] The doctor buzzed for the
next patient to come in |
[V] Le médecin bourdonnait
pour le patient suivant à venir dans |
[V] Le médecin bourdonnait
pour le patient suivant à venir dans |
[V]医生按蜂鸣器下一个病人进来 |
[V] yīshēng àn
fēng míng qì xià yīgè bìngrén jìnlái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
医生按蜂鸣器叫下一个病人进来 |
yīshēng àn fēng
míng qì jiào xià yīgè bìngrén jìnlái |
医生 按
蜂鸣器 叫 下 一个 病人
进来 |
yīshēng àn fēng
míng qì jiào xià yīgè bìngrén jìnlái |
医生按蜂鸣器叫下一个病人进来 |
yīshēng àn fēng
míng qì jiào xià yīgè bìngrén jìnlái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
[also VN] 5 [VN] (informal) to
fly very close to sb/sth, especially as a warning or threat |
[also VN] 5 [VN] (informal) to
fly very close to sb/sth, especially as a warning or threat |
[Également VN] 5 [VN] (informel)
de voler très près de sb / sth, en particulier comme un avertissement ou
d'une menace |
[Également VN] 5 [VN] (informel)
de voler très près de sb/ sth, en particulier comme un avertissement ou d'une
menace |
[VN也是] 5
[V](非正式)飞非常接近某人/某事,尤其是作为警告或威胁 |
[VN yěshì] 5 [V](fēi
zhèngshì) fēi fēicháng jiējìn mǒu rén/mǒu shì, yóuqí
shì zuòwéi jǐnggào huò wēixié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
飞近(尤指作为警告或威胁) |
fēi jìn (yóu zhǐ
zuòwéi jǐnggào huò wēixié) |
飞 近 (尤
指 作为 警告 或 威胁) |
fēi jìn (yóu zhǐ
zuòwéi jǐnggào huò wēixié) |
飞近(尤指作为警告或威胁) |
fēi jìn (yóu zhǐ
zuòwéi jǐnggào huò wēixié) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
buzz about/around to move around
quickly, especially because you are very busy |
buzz about/around to move around
quickly, especially because you are very busy |
buzz sur / autour de se déplacer
rapidement, surtout parce que vous êtes très occupé |
buzz sur/ autour de se déplacer
rapidement, surtout parce que vous êtes très occupé |
嗡嗡左右/前后迅速走动,特别是因为你很忙 |
wēng wēng
zuǒyòu/qiánhòu xùnsù zǒudòng, tèbié shì yīn wèi nǐ
hěn máng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
(忙得)团团转 |
(máng dé) tuántuánzhuàn |
(忙得)
团团 转 |
(máng dé) tuán tuán
zhuǎn |
(忙得)团团转 |
(máng dé) tuántuánzhuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
I've been buzzing around town
all day sorting out my triP. |
I've been buzzing around town
all day sorting out my triP. |
J'ai été bourdonnait autour de
la ville toute la journée trier mon voyage. |
J'ai été bourdonnait autour de
la ville toute la journée trier mon voyage. |
我一直在嗡嗡去逛一整天整理我的行程。 |
wǒ yīzhí zài wēng
wēng qù guàng yī zhěng tiān zhěnglǐ wǒ de
xíngchéng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
我一整天都在城里转来转去,安排旅行的事情 |
Wǒ yī zhěng
tiān dū zài chéng lǐ zhuàn lái zhuàn qù, ānpái
lǚxíng de shìqíng |
我 一
整天 都 在 城里 转 来
转 去, 安排 旅行 的
事情 |
Wǒ yī zhěng
tiān dōu zài chéng lǐ zhuàn lái zhuàn qù, ānpái
lǚxíng de shìqíng |
我一整天都在城里转来转去,安排旅行的事情 |
Wǒ yī zhěng
tiān dū zài chéng lǐ zhuàn lái zhuàn qù, ānpái
lǚxíng de shìqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
buzz off (informal) used to tell
sb rudely to go away |
buzz off (informal) used to tell
sb rudely to go away |
décamper (informel) utilisé pour
dire sb brutalement en aller |
décamper (informel) utilisé pour
dire sb brutalement en aller |
走开(非正式)用来告诉某人粗鲁地走开 |
zǒu kāi (fēi
zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén cūlǔ de zǒu kāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
走开: |
zǒu kāi: |
走开: |
zǒu kāi: |
走开: |
zǒu kāi: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Just buzz off and let me get on
with my work. |
Just buzz off and let me get on
with my work. |
Juste buzz off et laissez-moi
faire mon travail. |
Juste buzz off et laissez-moi
faire mon travail. |
刚走开,让我得到我的工作。 |
Gāng zǒu kāi,
ràng wǒ dédào wǒ de gōngzuò. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
走开,我得继续千活了 |
Zǒu kāi, wǒ dé
jìxù qiān huóle |
走开, 我
得 继续 千 活 了 |
Zǒu kāi, wǒ dé
jìxù qiān huóle |
走开,我得继续千活了 |
Zǒu kāi, wǒ dé
jìxù qiān huóle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
1 [C, usually singular] (also
buzzing [U, singular]) a continuous sound like the one that a bee, a buzzer
or other electronic device makes |
1 [C, usually singular] (also
buzzing [U, singular]) a continuous sound like the one that a bee, a buzzer
or other electronic device makes |
1 [C, généralement au singulier]
(également bourdonnement [U, singulier]) un son continu comme celui qui une
abeille, une sonnerie ou d'autres marques d'appareils électroniques |
1 [C, généralement au singulier]
(également bourdonnement [U, singulier]) un son continu comme celui qui une
abeille, une sonnerie ou d'autres marques d'appareils électroniques |
1
[C,通常为单数(也嗡嗡[U,奇异])连续的声音像一个蜜蜂,蜂鸣器或其他电子设备品牌 |
1 [C, tōngcháng wèi
dānshù (yě wēng wēng [U, qíyì]) liánxù de shēng
yīnxiàng yīgè mìfēng, fēng míng qì huò qítā
diànzǐ shèbèi pǐnpái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
嘴嘴声;蜂鸣声 |
zuǐ zuǐ shēng;
fēng míng shēng |
嘴嘴 声;
蜂鸣 声 |
zuǐ zuǐ shēng;
fēng míng shēng |
嘴嘴声,蜂鸣声 |
zuǐ zuǐ shēng,
fēng míng shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
the buzz of bees hunting nectar |
the buzz of bees hunting nectar |
le bourdonnement des abeilles de
chasse nectar |
le bourdonnement des abeilles de
chasse nectar |
蜜蜂狩猎花蜜的嗡嗡声 |
mìfēng shòuliè huāmì
de wēng wēng shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
寻找花蜜的蜜蜂的嗡嗡声 |
xúnzhǎo huāmì de
mìfēng de wēng wēng shēng |
寻找
花蜜 的 蜜蜂 的 嗡嗡 声 |
xúnzhǎo huāmì de
mìfēng de wēng wēng shēng |
寻找花蜜的蜜蜂的嗡嗡声 |
xúnzhǎo huāmì de
mìfēng de wēng wēng shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
The buzz of the Entryphone
interrupted our conversation |
The buzz of the Entryphone
interrupted our conversation |
Le buzz de l'Entryphone
interrompu notre conversation |
Le buzz de l'Entryphone
interrompu notre conversation |
该门禁对讲机的嗡嗡声打断了我们的谈话 |
gāi ménjìn
duìjiǎngjī de wēng wēng shēng dǎ duànle
wǒmen de tánhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
大门口对话机的蜂响声打断了我们的谈话 |
dà ménkǒu duìhuà jī de
fēng xiǎngshēng dǎ duànle wǒmen de tánhuà |
大 门口
对话 机 的 蜂 响声 打断
了 我们 的 谈话 |
dà ménkǒu duìhuà jī de
fēng xiǎngshēng dǎ duànle wǒmen de tánhuà |
大门口对话机的蜂响声打断了我们的谈话 |
dà ménkǒu duìhuà jī de
fēng xiǎngshēng dǎ duànle wǒmen de tánhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
hums and buzzes from the
amplifier |
hums and buzzes from the
amplifier |
fredonne et bourdonnements de
l'amplificateur |
fredonne et bourdonnements de
l'amplificateur |
嗡嗡声和从放大器热闹非凡 |
wēng wēng shēng
hé cóng fàngdàqì rènào fēifán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
扬声器发出的嗡嗡声 |
yángshēngqì fāchū
de wēng wēng shēng |
扬声器
发出 的 嗡嗡 声 |
yángshēngqì fāchū
de wēng wēng shēng |
扬声器发出的嗡嗡声 |
yángshēngqì fāchū
de wēng wēng shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
2 [singular.] the sound of
people talking, especially in an excited way |
2 [singular.] The sound of
people talking, especially in an excited way |
2 [singulier.] Le bruit des gens
qui parlent, en particulier d'une manière excitée |
2 [singulier.] Le bruit des gens
qui parlent, en particulier d'une manière excitée |
2
[奇]的人说话,特别是在激发方式的声音 |
2 [qí] de rén shuōhuà,
tèbié shì zài jīfā fāng shì de shēng yīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
唧唧喳喳的谈话声 |
jījichāchā de
tánhuà shēng |
唧唧
喳喳 的 谈话声 |
jījichāchā
de tánhuà shēng |
唧唧喳喳的谈话声 |
jījichāchā
de tánhuà shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
the buzz of conversation suddenly stopped when she came
into the room. |
the buzz of conversation
suddenly stopped when she came into the room. |
le bourdonnement des
conversations soudainement arrêté quand elle entra dans la chambre. |
le bourdonnement des
conversations soudainement arrêté quand elle entra dans la chambre. |
谈话的嗡嗡声,当她走进房间突然停了下来。 |
tánhuà de wēng wēng
shēng, dāng tā zǒu jìn fángjiān túrán tíngle xiàlái. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
她一*进摩子里,热烈的谈话便戛然而止 |
Tā yī*jìn mózi
lǐ, rèliè de tánhuà biàn jiárán ér zhǐ |
她 一 *
进 摩 子里, 热烈 的
谈话 便 戛然而止 |
Tā yī* jìn mózi
lǐ, rèliè de tánhuà biàn jiárán ér zhǐ |
她一*进摩子里,热烈的谈话便戛然而止 |
Tā yī*jìn mózi
lǐ, rèliè de tánhuà biàn jiárán ér zhǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
谈话的嗡嗡声,当她走进房间突然停了下来 |
tánhuà de wēng wēng
shēng, dāng tā zǒu jìn fángjiān túrán tíngle xiàlái |
谈话 的
嗡嗡 声, 当 她 走进
房间 突然 停 了 下来 |
tánhuà de wēng wēng
shēng, dāng tā zǒu jìn fángjiān túrán tíngle xiàlái |
谈话的嗡嗡声,当她走进房间突然停了下来 |
tánhuà de wēng wēng
shēng, dāng tā zǒu jìn fángjiān túrán tíngle xiàlái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
3 [singular.] (informal) a
strong feeling of pleasure, excitement or achievement |
3 [singular.] (Informal) a
strong feeling of pleasure, excitement or achievement |
3 [singulier.] (Informel) un
fort sentiment de plaisir, d'excitation ou d'accomplissement |
3 [singulier.] (Informel) un
fort sentiment de plaisir, d'excitation ou d'accomplissement |
3
[奇](非正式)的乐趣,兴奋或成就的强烈的感觉 |
3 [qí](fēi zhèngshì) de
lèqù, xīngfèn huò chéngjiù de qiángliè de gǎnjué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
(愉快、兴奋或成就的)强烈情感 |
(yúkuài, xīngfèn huò
chéngjiù de) qiángliè qínggǎn |
(愉快,
兴奋 或 成就 的) 强烈
情感 |
(yúkuài, xīngfèn huò
chéngjiù de) qiángliè qínggǎn |
(愉快,兴奋或成就的)强烈情感 |
(yúkuài, xīngfèn huò
chéngjiù de) qiángliè qínggǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
a buzz of excitement/expectation |
a buzz of excitement/expectation |
un bourdonnement d'excitation /
attente |
un bourdonnement d'excitation/
attente |
兴奋/期待的嗡嗡声 |
xīngfèn/qídài de wēng
wēng shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
十分兴奋/
期待 |
shífēn xīngfèn/ qídài |
十分
兴奋 / 期待 |
shífēn xīngfèn/ qídài |
十分兴奋/期待 |
shífēn xīngfèn/qídài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
She gets a buzz out of her work |
She gets a buzz out of her work |
Elle obtient un buzz sur son
travail |
Elle obtient un buzz sur son
travail |
她得到一个时髦了她的工作 |
tā dédào yīgè shímáole
tā de gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
她从工作中得到了很大乐趣 |
tā cóng gōngzuò
zhōng dédàole hěn dà lèqù |
她 从
工作 中 得到 了 很大
乐趣 |
tā cóng gōngzuò
zhōng dédàole hěn dà lèqù |
她从工作中得到了很大乐趣 |
tā cóng gōngzuò
zhōng dédàole hěn dà lèqù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Flying gives me a real buzz |
Flying gives me a real buzz |
Voler me donne un véritable buzz |
Voler me donne un véritable buzz |
飞行给我真热闹 |
fēixíng gěi wǒ
zhēn rènào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
飞行给我真热闹 |
fēixíng gěi wǒ
zhēn rènào |
飞行 给
我 真热闹 |
fēixíng gěi wǒ
zhēn rènào |
飞行给我真热闹 |
fēixíng gěi wǒ
zhēn rènào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
飞行****我兴* |
fēixíng****wǒ xìng* |
飞行 **** 我
兴 * |
fēixíng**** wǒ xìng* |
飞行****我兴* |
fēixíng****wǒ xìng* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
You can sense the creative buzz
fn the city;. |
You can sense the creative buzz
fn the city;. |
Vous pouvez sentir le buzz
créatif fn la ville ;. |
Vous pouvez sentir le buzz
créatif fn la ville;. |
你可以感觉到FN城市创意的嗡嗡声;. |
nǐ kěyǐ
gǎnjué dào FN chéngshì chuàngyì de wēng wēng shēng;. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
年里可以,感觉到创
造的热情 |
Nián lǐ kěyǐ,
gǎnjué dào chuàngzào de rèqíng |
年 里
可以, 感觉到 创 造 的
热情 |
Nián lǐ kěyǐ,
gǎnjué dào chuàngzào de rèqíng |
年里可以,感觉到创造的热情 |
Nián lǐ kěyǐ,
gǎnjué dào chuàngzào de rèqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
4 the buzz [singular.]
(informal) news that people tell each other that may or may not be true |
4 the buzz [singular.]
(Informal) news that people tell each other that may or may not be true |
4 le buzz [singulier.]
(Informel) nouvelles que les gens se disent que peut ou ne peut pas être vrai |
4 le buzz [singulier.]
(Informel) nouvelles que les gens se disent que peut ou ne peut pas être vrai |
4嗡嗡声[奇](非正式)的消息,人们告诉对方,可能会或可能不会是真实的 |
4 wēng wēng shēng
[qí](fēi zhèngshì) de xiāoxī, rénmen gàosù duìfāng,
kěnéng huì huò kěnéng bù huì shì zhēnshí de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
传闻;瑶传 |
chuánwén; yáo chuán |
传闻; 瑶
传 |
chuánwén; yáo chuán |
传闻;瑶传 |
chuánwén; yáo chuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
synonyme rumour |
synonyme rumour |
synonyme rumeur |
synonyme rumeur |
synonyme传闻 |
synonyme chuánwén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
give sb a buzz (informal) to
telephone sb |
give sb a buzz (informal) to
telephone sb |
qn un buzz (informel) au
téléphone sb |
qn un buzz (informel) au
téléphone sb |
给某人一个时髦(非正式)到某人的电话 |
gěi mǒu rén yīgè
shímáo (fēi zhèng shì) dào mǒu rén de diànhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
给某人打电话 |
gěi mǒu rén dǎ
diànhuà |
给 某人
打电话 |
gěi mǒu rén dǎ
diànhuà |
给某人打电话 |
gěi mǒu rén dǎ
diànhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
I'll give you a buzz on Monday,
OK? |
I'll give you a buzz on Monday,
OK? |
Je vais vous donner un buzz
lundi, OK? |
Je vais vous donner un buzz
lundi, OK? |
我给你一个时髦周一,OK? |
wǒ gěi nǐ
yīgè shímáo zhōuyī,OK? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
我星期一给你打电话行吗? |
Wǒ xīngqí yī
gěi nǐ dǎ diànhuà xíng ma? |
我
星期一 给 你 打电话 行
吗? |
Wǒ xīngqí yī
gěi nǐ dǎ diànhuà xíng ma? |
我星期一给你打电话行吗? |
Wǒ xīngqí yī
gěi nǐ dǎ diànhuà xíng ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
buzzard |
Buzzard |
buse |
Buse |
秃鹰 |
Tū yīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
1 a large European bird of prey
(= a bird that kills other creatures for food) of the hawk family |
1 a large European bird of prey
(= a bird that kills other creatures for food) of the hawk family |
1 un grand oiseau de proie
européenne (= un oiseau qui tue d'autres créatures pour la nourriture) de la
famille de faucon |
1 un grand oiseau de proie
européenne (= un oiseau qui tue d'autres créatures pour la nourriture) de la
famille de faucon |
1猎物的欧洲大型鸟(=杀死食物其他生物鸟)鹰家族 |
1 lièwù de ōuzhōu
dàxíng niǎo (=shā sǐ shíwù qítā shēngwù niǎo)
yīng jiāzú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
鵟(欧洲猛禽) |
kuáng (ōuzhōu
měngqín) |
鵟 (欧洲
猛禽) |
kuáng (ōuzhōu
měngqín) |
鵟(欧洲猛禽) |
kuáng (ōuzhōu
měngqín) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
2 a large American bird like a vulture that
eats the flesh of animals that are already dead |
2 a large American bird like a
vulture that eats the flesh of animals that are already dead |
2 un grand oiseau d'Amérique
comme un vautour qui mange la chair des animaux qui sont déjà morts |
2 un grand oiseau d'Amérique
comme un vautour qui mange la chair des animaux qui sont déjà morts |
2美国大型鸟像秃鹰吃掉那些已经死去的动物的肉 |
2 měiguó dàxíng niǎo
xiàng tū yīng chī diào nàxiē yǐjīng sǐqù
de dòngwù de ròu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
*鸾
食腐鸟类,尤指紅*美洲鹫)
鵟 |
*luán shí fǔ niǎo lèi,
yóu zhǐ hóng*měizhōu jiù) kuáng |
* 鸾 食 腐
鸟类, 尤 指 紅 * 美洲 鹫)
鵟 |
* luán shí fǔ niǎo
lèi, yóu zhǐ hóng* měizhōu jiù) kuáng |
*鸾食腐鸟类,尤指红*美洲鹫)鵟 |
*luán shí fǔ niǎo lèi,
yóu zhǐ hóng*měizhōu jiù) kuáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
美国大型鸟类如鹰吃掉那些已经死去的动物的肉 |
měiguó dàxíng niǎo lèi
rú yīng chī diào nàxiē yǐjīng sǐqù de dòngwù de
ròu |
美国
大型 鸟类 如 鹰 吃掉
那些 已经 死去 的 动物
的 肉 |
měiguó dàxíng niǎo lèi
rú yīng chī diào nàxiē yǐjīng sǐqù de dòngwù de
ròu |
美国大型鸟类如鹰吃掉那些已经死去的动物的肉 |
měiguó dàxíng niǎo lèi
rú yīng chī diào nàxiē yǐjīng sǐqù de dòngwù de
ròu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
buzz cut a style of cutting the hair in which all
the hair is cut very short, close to the skin of the head |
buzz cut a style of cutting the
hair in which all the hair is cut very short, close to the skin of the
head |
buzz coupé un style de couper
les cheveux dans lequel tous les cheveux sont coupés très courts, à proximité
de la peau de la tête |
buzz coupé un style de couper
les cheveux dans lequel tous les cheveux sont coupés très courts, à proximité
de la peau de la tête |
蜂鸣切割的毛发的样式,其中所有的头发剪得很短,靠近头部的皮肤 |
fēng míng qiēgē
de máofǎ de yàngshì, qízhōng suǒyǒu de tóufǎ
jiǎn dé hěn duǎn, kàojìn tóu bù de pífū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
寸头发型(头发理得很短,贴近头皮) |
cùntóufǎxíng (tóu fǎ
lǐ dé hěn duǎn, tiējìn tóupí) |
寸 头发
型 (头发 理 得很 短,
贴近 头皮) |
cùntóufǎxíng (tóu fǎ
lǐ dé hěn duǎn, tiējìn tóupí) |
寸头发型(头发理得很短,贴近头皮) |
cùntóufǎxíng (tóu fǎ
lǐ dé hěn duǎn, tiējìn tóupí) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
buzzer an electrical device that
produces a buzzing sound as a signal |
buzzer an electrical device that
produces a buzzing sound as a signal |
buzzer un dispositif électrique
qui produit un bruit de ronflement comme un signal |
buzzer un dispositif électrique
qui produit un bruit de ronflement comme un signal |
蜂鸣器产生蜂鸣声作为信号的电气设备 |
fēng míng qì
chǎnshēng fēng míng shēng zuòwéi xìnhào de diànqì shèbèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
蜂鸣器 |
fēng míng qì |
蜂鸣器 |
fēng míng qì |
蜂鸣器 |
fēng míng qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
at the buzzer at the end of a
game or period of play |
at the buzzer at the end of a
game or period of play |
au buzzer à la fin d'un jeu ou
d'une période de jeu |
au buzzer à la fin d'un jeu ou
d'une période de jeu |
在在玩游戏或期末蜂鸣器 |
zài zài wán yóuxì huò qímò
fēng míng qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
比赛结束时;游戏结束时 |
bǐsài jiéshù shí; yóuxì
jiéshù shí |
比赛
结束 时; 游戏 结束 时 |
bǐsài jiéshù shí; yóuxì
jiéshù shí |
比赛结束时,游戏结束时 |
bǐsài jiéshù shí, yóuxì
jiéshù shí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
He missed a three-point attempt
at the buzzer |
He missed a three-point attempt
at the buzzer |
Il a raté une tentative à trois
points au buzzer |
Il a raté une tentative à trois
points au buzzer |
他错过了在蜂鸣器一个三分尝试 |
tā cuòguòle zài fēng
míng qì yīgè sān fēn chángshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
终*哨响时,他投三分球未中 |
zhōng*shào xiǎng shí,
tā tóu sān fēn qiú wèi zhòng |
终 * 哨 响
时, 他 投 三分 球 未 中 |
zhōng* shào xiǎng shí,
tā tóu sān fēn qiú wèi zhōng |
终*哨响时,他投三分球未中 |
zhōng*shào xiǎng shí,
tā tóu sān fēn qiú wèi zhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
他错过了在蜂鸣器一个三分尝试 |
tā cuòguòle zài fēng
míng qì yīgè sān fēn chángshì |
他 错过
了 在 蜂鸣器 一个 三分
尝试 |
tā cuòguòle zài fēng
míng qì yīgè sān fēn chángshì |
他错过了在蜂鸣器一个三分尝试 |
tā cuòguòle zài fēng
míng qì yīgè sān fēn chángshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
buzz group one of the small groups of people that a
large group can be divided into in order to discuss and give their opinions
about a particular subject. The information obtained is used by people |
buzz group one of the small
groups of people that a large group can be divided into in order to discuss
and give their opinions about a particular subject. The information obtained
is used by people |
buzz groupe l'un des petits
groupes de personnes qu'un grand groupe peut être divisé en afin de discuter
et de donner leur opinion sur un sujet particulier. L'information obtenue est
utilisée par des personnes |
buzz groupe l'un des petits
groupes de personnes qu'un grand groupe peut être divisé en afin de discuter
et de donner leur opinion sur un sujet particulier. L'information obtenue est
utilisée par des personnes |
嗡嗡的一群人的小团体,一个大集团可以以讨论并给他们的有关特定主题的意见分成之一。所获得的信息用于由人 |
wēng wēng de yī
qún rén de xiǎo tuántǐ, yī gè dà jítuán kěyǐ yǐ
tǎolùn bìng gěi tāmen de yǒuguān tèdìng zhǔtí
de yìjiàn fēnchéngzhī yī. Suǒ huòdé de
xìnxī yòng yú yóu rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|