A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
  PRECEDENT NEXT
001 butt 265 265 265 265 busybody                                          
002 I’m afraid the doctor is busy at the moment. Can he call you back? I’m afraid the doctor is busy at the moment. Can he call you back? Je crains que le médecin est occupé en ce moment. Peut-il vous rappeler? Je crains que le médecin est occupé en cemoment. Peut-il vous rappeler? 我怕医生正在忙着这一时刻。他可以给你回电话? Wǒ pà yīshēng zhèngzài mángzhe zhè yī shíkè. Tā kěyǐ gěi nǐ huí diànhuà?
003 *怕医生****话我给你回电话行吗? *Pà yīshēng****huà wǒ gěi nǐ huí diànhuà xíng ma? * 怕 医生 **** 话 我 给 你 回 电话 行 吗? * Pà yīshēng**** huà wǒ gěi nǐ huí diànhuà xíng ma? *怕医生****话我给你回电话行吗? *Pà yīshēng****huà wǒ gěi nǐ huí diànhuà xíng ma?                                          
004 I'll be too busy to come to the meeting I'll be too busy to come to the meeting Je serai trop occupé pour venir à la réunion Je serai trop occupé pour venir à la réunion 我会忙得来开会 Wǒ huì máng dé lái kāihuì
005 我会很忙,不能到会 wǒ huì hěn máng, bùnéng dào huì 我 会 很忙, 不能 到 会 wǒ huì hěn máng, bùnéng dào huì 我会很忙,不能到会 wǒ huì hěn máng, bùnéng dào huì                                          
006 the principal is a very busy woman the principal is a very busy woman le principal est une femme très occupée le principal est une femme très occupée 校长是个非常忙碌的女人 xiàozhǎng shìgè fēicháng mánglù de nǚrén
007 校长是个大忙人 xiàozhǎng shìgè dàmáng rén 校长 是 个 大忙 人 xiàozhǎng shìgè dàmáng rén 校长是个大忙人 xiàozhǎng shìgè dàmáng rén                                          
008 She was always too busy to listen She was always too busy to listen Elle était toujours trop occupé à écouter Elle était toujours trop occupé à écouter 她总是忙不过来听 tā zǒng shì máng bùguò lái tīng
009 她总是很忙,无*听听我说话 tā zǒng shì hěn máng, wú*tīng tīng wǒ shuōhuà 她 总是 很忙, 无 * 听听 我 说话 tā zǒng shì hěn máng, wú* tīng tīng wǒ shuōhuà 她总是很忙,无*听听我说话 tā zǒng shì hěn máng, wú*tīng tīng wǒ shuōhuà                                          
010  a very busy life  a very busy life   une vie très occupée  une vie très occupée  一个非常忙碌的生活  yīgè fēicháng mánglù de shēnghuó
011 繁忙的生活  fánmáng de shēnghuó  繁忙 的 生活 fánmáng de shēnghuó 繁忙的生活 fánmáng de shēnghuó                                          
012 2 '(doing sth) spending a lot of time on sth  2'(doing sth) spending a lot of time on sth  2 '(qch faire) passer beaucoup de temps sur qqch 2'(qch faire) passer beaucoup de temps sur qqch 2'(做某事)花在某事很多时间 2'(zuò mǒu shì) huā zài mǒu shì hěnduō shíjiān
013 忙于(做某事) mángyú (zuò mǒu shì) 忙于 (做某事) mángyú (zuò mǒu shì) 忙于(做某事) mángyú (zuò mǒu shì)                                          
014 James is practising for the school concert James is practising for the school concert James est pratique pour le concert de l'école James est pratique pour le concert de l'école 詹姆斯练的学校音乐会 zhānmǔsī liàn de xuéxiào yīnyuè huì
015 詹姆斯正忙着为学校音乐会排练 zhānmǔsī zhèng mángzhe wéi xuéxiào yīnyuè huì páiliàn 詹姆斯 正 忙着 为 学校 音乐会 排练 zhānmǔsī zhèng mángzhe wéi xuéxiào yīnyuè huì páiliàn 詹姆斯正忙着为学校音乐会排练 zhānmǔsī zhèng mángzhe wéi xuéxiào yīnyuè huì páiliàn                                          
016 let’s get busy with the clearing up let’s get busy with the clearing up nous allons obtenir occupé avec l'éclaircissement nous allons obtenir occupé avec l'éclaircissement 让我们忙的消解 ràng wǒmen máng de xiāojiě
017 我们开始清理吧 wǒmen kāishǐ qīnglǐ ba 我们 开始 清理 吧 wǒmen kāishǐ qīnglǐ ba 我们开始清理吧 wǒmen kāishǐ qīnglǐ ba                                          
018 PLACE 地方  PLACE dìfāng  PLACE 地方 PLACE dìfāng PLACE地方 PLACE dìfāng
019 3 full of people,activity, vehicles, etc. 3 full of people,activity, vehicles, etc. 3 plein de gens, l'activité, les véhicules, etc. 3 plein de gens, l'activité, les véhicules, etc. 3人头攒动,活动,车辆等 3 réntóucuándòng, huódòng, chēliàng děng
020 人来车往的;熙熙攘攘的 Rén lái chē wǎng de; xīxīrǎngrǎng de 人 来 车 往 的; 熙熙攘攘 的 Rén lái chē wǎng de; xīxīrǎngrǎng de 人来车往的,熙熙攘攘的 rén lái chē wǎng de, xīxīrǎngrǎng de                                          
021 a busy main road a busy main road une route principale une route principale 繁忙的主干道 fánmáng de zhǔgàn dào
022 熙熙攘攘的大*  xīxīrǎngrǎng de dà*  熙熙攘攘 的 大 * xīxīrǎngrǎng de dà* 熙熙攘攘的大* xīxīrǎngrǎng de dà*                                          
023 繁忙的主干道 fánmáng de zhǔgàn dào 繁忙 的 主干道 fánmáng de zhǔgàn dào 繁忙的主干道 fánmáng de zhǔgàn dào                                          
024 Victoria is one of London’s busiest stations Victoria is one of London’s busiest stations Victoria est l'une des gares les plus fréquentées de Londres Victoria est l'une des gares les plus fréquentées de Londres 维多利亚是伦敦最繁忙的车站之一 wéiduōlìyǎ shì lúndūn zuì fánmáng de chēzhàn zhī yī
025 维多利亚站是伦敦最繁忙的车站之一 wéiduōlìyǎ zhàn shì lúndūn zuì fánmáng de chēzhàn zhī yī 维多利亚 站 是 伦敦 最 繁忙 的 车站 之一 wéiduōlìyǎ zhàn shì lúndūn zuì fánmáng de chēzhàn zhī yī 维多利亚站是伦敦最繁忙的车站之一 wéiduōlìyǎ zhàn shì lúndūn zuì fánmáng de chēzhàn zhī yī                                          
026 PERIOD OF TIME  — 段时间  PERIOD OF TIME — duàn shíjiān  PERIODE DE TEMPS - 段 时间 PERIODE DE TEMPS - duàn shíjiān 一段时间内的 - 段时间 yī duàn shíjiān nèi de - duàn shíjiān                                          
027 4 full of work and activity  4 full of work and activity  4 pleine de travail et de l'activité 4 pleine de travail et de l'activité 4全面工作和活动 4 quánmiàn gōngzuò hé huódòng
028 工作忙的;充满活动时 gōngzuò máng de; chōngmǎn huódòng shí 工作 忙 的; 充满 活动 时 gōngzuò máng de; chōngmǎn huódòng shí 工作忙的,充满活动时 gōngzuò máng de, chōngmǎn huódòng shí                                          
029 Have you had a busy day? Have you had a busy day? Avez-vous eu une journée bien remplie? Avez-vous eu une journée bien remplie? 你忙了一天? nǐ mángle yītiān?
030 你今天忙了一天吗? Nǐ jīntiān mángle yītiān ma? 你 今天 忙 了 一天 吗? Nǐ jīntiān mángle yītiān ma? 你今天忙了一天吗? Nǐ jīntiān mángle yītiān ma?                                          
031 This is one of the busiest times of the year for the department This is one of the busiest times of the year for the department Ceci est l'une des périodes les plus occupées de l'année pour le département Ceci est l'une des périodes les plus occupées de l'année pour le département 这是一年中的部门最繁忙的时期之一 Zhè shì yī nián zhōng de bùmén zuì fánmáng de shíqí zhī yī
032 这是系*一年中最忙的时间 zhè shì xì*yī nián zhōng zuì máng de shíjiān 这 是 系 * 一年 中 最 忙 的 时间 zhè shì xì* yī nián zhōng zuì máng de shíjiān 这是系*一年中最忙的时间 zhè shì xì*yī nián zhōng zuì máng de shíjiān                                          
033 这是一年中的部门最繁忙的时期之一 zhè shì yī nián zhōng de bùmén zuì fánmáng de shíqí zhī yī 这 是 一年 中 的 部门 最 繁忙 的 时期 之一 zhè shì yī nián zhōng de bùmén zuì fánmáng de shíqí zhī yī 这是一年中的部门最繁忙的时期之一 zhè shì yī nián zhōng de bùmén zuì fánmáng de shíqí zhī yī                                          
034 TELEPHONE电话 TELEPHONE diànhuà TELEPHONE 电话 TELEPHONE diànhuà 电话电话 diànhuà diànhuà
035 5 being used  5 being used  5 utilisé 5 utilisé 5使用 5 shǐyòng
036 正*占用的;占线的使 zhèng*zhànyòng de; zhànxiàn de shǐ 正 * 占用 的; 占线 的 使 zhèng* zhànyòng de; zhànxiàn de shǐ 正*占用的;占线的使 zhèng*zhànyòng de; zhànxiàn de shǐ                                          
037 synonyme engaged synonyme engaged engagé synonyme engagé synonyme synonyme从事 synonyme cóngshì
038 The line is busy ~I'll try again later The line is busy ~I'll try again later La ligne est occupée ~ Je vais essayer de nouveau plus tard La ligne est occupée ~ Je vais essayer de nouveau plus tard 线路正忙〜我会稍后重试 xiànlù zhèng máng〜wǒ huì shāo hòu chóng shì
039 占线 zhànxiàn 占线 zhànxiàn 占线 zhànxiàn                                          
040 the busy signal the busy signal le signal d'occupation le signal d'occupation 忙信号 máng xìnhào
041 忙音 mángyīn 忙音 mángyīn 忙音 mángyīn                                          
042 PATTERN/DESIGN 图案:图样  PATTERN/DESIGN tú'àn: Túyàng  MOTIF / CONCEPTION 图案: 图样 MOTIF/ CONCEPTION tú'àn: Túyàng PATTERN /设计图案:图样 PATTERN/shèjì tú'àn: Túyàng                                          
043 6 too full of small details  6 too full of small details  6 trop plein de petits détails 6 trop plein de petits détails 6太满的小细节 6 tài mǎn de xiǎo xìjié
044 杂乱的;纷繁的;令人眼花缭乱的 záluàn de; fēnfán de; lìng rén yǎnhuāliáoluàn de 杂乱 的; 纷繁 的; 令人 眼花缭乱 的 záluàn de; fēnfán de; lìng rén yǎnhuāliáoluàn de 杂乱的,纷繁的,令人眼花缭乱的 záluàn de, fēnfán de, lìng rén yǎnhuāliáoluàn de
045 busily He was busily engaged repairing his bike busily He was busily engaged repairing his bike Il a été activement engagé activement réparer son vélo Il a été activement engagé activement réparer son vélo 忙着他正忙着修他的自行车 mángzhe tā zhèng mángzhe xiū tā de zìxíngchē
046 他正忙着修他的自行车 tā zhèng mángzhe xiū tā de zìxíngchē 他 正 忙着 修 他 的 自行车 tā zhèng mángzhe xiū tā de zìxíngchē 他正忙着修他的自行车 tā zhèng mángzhe xiū tā de zìxíngchē                                          
047  as busy as a bee very busy  as busy as a bee very busy   aussi occupé comme une abeille très occupée  aussi occupé comme une abeille très occupée  作为忙得不可开交非常繁忙  zuòwéi máng dé bùkě kāijiāo fēicháng fánmáng
048 忙得不可开交  máng dé bùkě kāijiāo  忙得 不可开交 máng dé bùkě kāijiāo 忙得不可开交 máng dé bùkě kāijiāo                                          
049 keep yourself busy to find enough things to do  keep yourself busy to find enough things to do  Tenez-vous occupé de trouver suffisamment de choses à faire Tenez-vous occupé de trouver suffisamment de choses à faire 让自己忙碌起来找到足够多的事情要做 ràng zìjǐ mánglù qǐlái zhǎodào zúgòu duō de shìqíng yào zuò
050 不让自己闲着 bù ràng zìjǐ xiánzhe 不让 自己 闲着 bù ràng zìjǐ xiánzhe 不让自己闲着 bù ràng zìjǐ xiánzhe                                          
051 Since she retired she’s kept hersel very busy Since she retired she’s kept hersel very busy Depuis sa retraite, elle a gardé Hersel très occupé Depuis sa retraite, elle a gardé Hersel très occupé 自从她退役,她的不停hersel非常忙 zìcóng tā tuìyì, tā de bù tíng hersel fēicháng máng
052 自从退休后,她一直没闲着 zìcóng tuìxiū hòu, tā yīzhí méi xiánzhe 自从 退休 后, 她 一直 没 闲着 zìcóng tuìxiū hòu, tā yīzhí méi xiánzhe 自从退休后,她一直没闲着 zìcóng tuìxiū hòu, tā yīzhí méi xiánzhe                                          
053 verb (busies, busying, busied, busied) ~ yourself (with sth) | ~ yourself (in/with) doing sth to fill your time doing an activity or a task  verb (busies, busying, busied, busied) ~ yourself (with sth) | ~ yourself (in/with) doing sth to fill your time doing an activity or a task  verbe (busies, affairer, occupa, occupèrent) ~ vous (avec qqch) | ~ Vous (dans / avec) faire qc pour remplir votre temps à faire une activité ou une tâche verbe (busies, affairer, occupa, occupèrent) ~ vous (avec qqch) | ~ Vous (dans/ avec) faire qc pour remplir votre temps à faire une activité ou une tâche 动词(忙于,忙于,忙于,忙于)〜自己(与某物)| 〜你自己做某事,以填补自己的时间做一个活动或任务(中/有) dòngcí (mángyú, mángyú, mángyú, mángyú)〜zìjǐ (yǔ mǒu wù)| 〜nǐ zìjǐ zuò mǒu shì, yǐ tiánbǔ zìjǐ de shíjiān zuò yīgè huódòng huò rènwù (zhōng/yǒu)
054 忙着做某事 mángzhe zuò mǒu shì 忙着 做某事 mángzhe zuò mǒu shì 忙着做某事 mángzhe zuò mǒu shì                                          
055 [VN -ing] While we talked, Bill busied himself fixing lunch [VN -ing] While we talked, Bill busied himself fixing lunch [VN -ment] Pendant que nous parlions, le projet de loi se préoccupa fixant le déjeuner [VN -ment] Pendant que nous parlions, le projet de loi se préoccupa fixant le déjeuner [VN -ing]当我们说话的时候,比尔忙着准备午饭 [VN -ing] dāng wǒmen shuōhuà de shíhòu, bǐ'ěr mángzhe zhǔnbèi wǔfàn
056 我们谈话时, 比尔忙着做午饭 wǒmen tánhuà shí, bǐ'ěr mángzhe zuò wǔfàn 我们 谈话 时, 比尔 忙着 做 午饭 wǒmen tánhuà shí, bǐ'ěr mángzhe zuò wǔfàn 我们谈话时,比尔忙着做午饭 wǒmen tánhuà shí, bǐ'ěr mángzhe zuò wǔfàn                                          
057 [VN] She busied herself with the preparation of the party [VN] She busied herself with the preparation of the party [VN] Elle s'occupait avec la préparation de la partie [VN] Elle s'occupait avec la préparation de la partie [VN]她忙着与党的准备 [VN] tā mángzhe yǔdǎng de zhǔnbèi
058 她 忙于准备晚会 tā mángyú zhǔnbèi wǎnhuì 她 忙于 准备 晚会 tā mángyú zhǔnbèi wǎnhuì 她忙于准备晚会 tā mángyú zhǔnbèi wǎnhuì                                          
059 busy body busy bodies  busy body busy bodies  organes du corps occupés occupés organes du corps occupés occupés 忙碌的身体忙碌机构 mánglù de shēntǐ mánglù jīgòu
060 (disap­proving) a person who is too interested in what other people are doing  (disap­proving) a person who is too interested in what other people are doing  (Désapprouvant) une personne qui est trop intéressé par ce que font les autres (Désapprouvant) une personne qui est trop intéressé par ce que font les autres (反对的)一个人谁是在别人都在做太有兴趣 (fǎnduì de) yīgèrén shuí shì zài biérén dōu zài zuò tài yǒu xìngqù
061 好事的人 hǎoshì de rén 好事 的 人 hǎoshì de rén 好事的人 hǎoshì de rén                                          
062 He's an interfering old busybody! He's an interfering old busybody! Il est une vieille commère interférant! Il est une vieille commère interférant! 他是个爱管闲事的! tā shìgè ài guǎn xiánshì de!
063 他老爱管闲事! Tā lǎo ài guǎn xiánshì! 他 老 爱 管闲事! Tā lǎo ài guǎn xiánshì! 他老爱管闲事! Tā lǎo ài guǎn xiánshì!                                          
064 busy Lizzie  Busy Lizzie  occupé Lizzie Occupé Lizzie 凤仙花 Fèng xiān huā
065 a small plant with a lot of red, pink or white flowers, often grown indoors or in gardens a small plant with a lot of red, pink or white flowers, often grown indoors or in gardens une petite plante avec beaucoup de fleurs rouges, roses ou blanches, souvent cultivé à l'intérieur ou dans les jardins une petite plante avec beaucoup de fleurs rouges, roses ou blanches, souvent cultivé à l'intérieur ou dans les jardins 小厂有很多的红色,粉红色或白色的花,经常在室内或在花园中种植 xiǎo chǎng yǒu hěnduō de hóngsè, fěnhóngsè huò báisè de huā, jīngcháng zài shìnèi huò zài huāyuán zhōng zhòngzhí
066 非洲凤仙花 fēizhōu fèng xiān huā 非洲 凤仙花 fēizhōu fèng xiān huā 非洲凤仙花 fēizhōu fèng xiān huā                                          
067 busy work busy work travail occupé travail occupé 繁忙的工作 fánmáng de gōngzuò
068 work that is given to sb to keep them busy, without really being useful  work that is given to sb to keep them busy, without really being useful  travail qui est donné à sb pour les tenir occupés, sans être vraiment utile travail qui est donné à sb pour les tenir occupés, sans être vraiment utile 即给定的工作某人,让他们忙,没有真正被用 jí gěi dìng de gōngzuò mǒu rén, ràng tāmen máng, méiyǒu zhēnzhèng bèi yòng
069 消磨时间的工作 xiāomó shíjiān de gōngzuò 消磨 时间 的 工作 xiāomó shíjiān de gōngzuò 消磨时间的工作 xiāomó shíjiān de gōngzuò                                          
070 but strong form conj., prep., adv., noun but strong form conj., Prep., Adv., Noun mais forme forte conj., prep., adv., noun mais forme forte conj., Prep., Adv., Noun 但强烈的形式连词,准备,进阶,名词 dàn qiángliè de xíngshì liáncí, zhǔnbèi, jìn jiē, míngcí
071  conj, 1 used to introduce a word or phrase that contrasts with what was said before conj, 1 used to introduce a word or phrase that contrasts with what was said before  conj, 1 utilisé pour introduire un mot ou une phrase qui contraste avec ce qui a été dit avant  conj, 1 utilisé pour introduire un mot ou une phrase qui contraste avec ce qui a été dit avant  连词,1用于介绍,与他之前说对比的词或短语  liáncí,1 yòng yú jièshào, yǔ tā zhīqián shuō duìbǐ de cí huò duǎnyǔ
072  而;相反 ér; xiāngfǎn  而; 相反  ér; xiāngfǎn  而;相反  ér; xiāngfǎn                                          
073 I got it wrong. It wasn' the red one but the blue one I got it wrong. It wasn' the red one but the blue one Je me suis trompé. Il n 'était pas le rouge, mais le bleu Je me suis trompé. Il n'était pas le rouge, mais le bleu 我听错了。 :这不是什么红色的,但蓝色的 wǒ tīng cuòle. : Zhè bùshì shénme hóngsè de, dàn lán sè de
074 我*错了。不是红的那个,是蓝的那个 wǒ*cuòle. Bùshì hóng dì nàgè, shì lán dì nàgè 我 * 错 了. 不是 红 的 那个, 是 蓝 的 那个 wǒ* cuòle. Bùshì hóng dì nàgè, shì lán dì nàgè 我*错了。不是红的那个,是蓝的那个 wǒ*cuòle. Bùshì hóng dì nàgè, shì lán dì nàgè                                          
075 我听错了。这不是'红色之一,但蓝色的 wǒ tīng cuòle. Zhè bùshì'hóngsè zhī yī, dàn lán sè de 我 听错 了. 这 不是 '红色 之一, 但 蓝色 的 wǒ tīng cuòle. Zhè bùshì'hóngsè zhī yī, dàn lán sè de 我听错了。这不是'红色之一,但蓝色的 wǒ tīng cuòle. Zhè bùshì'hóng sè zhī yī, dàn lán sè de                                          
076 his mother won’t be there, but his father might his mother won’t be there, but his father might sa mère ne sera pas là, mais son père pourrait sa mère ne sera pas là, mais son père pourrait 他的母亲不会在那里,但他的父亲可能 tā de mǔqīn bù huì zài nàlǐ, dàn tā de fùqīn kěnéng
077 他母亲不会在那里,但他父亲也许会去 tā mǔqīn bù huì zài nàlǐ, dàn tā fùqīn yěxǔ huì qù 他 母亲 不会 在 那里, 但 他 父亲 也许 会 去 tā mǔqīn bù huì zài nàlǐ, dàn tā fùqīn yěxǔ huì qù 他母亲不会在那里,但他父亲也许会去 tā mǔqīn bù huì zài nàlǐ, dàn tā fùqīn yěxǔ huì qù                                          
078 It isn’t that: he lied exactly,but he did tend to exaggerate It isn’t that: He lied exactly,but he did tend to exaggerate Il est pas: il a menti exactement, mais il n'a tendance à exagérer Il est pas: Il a menti exactement, mais il n'a tendance à exagérer 这并不是说:他骗准确,但他却往往夸大 zhè bìng bùshì shuō: Tā piàn zhǔnquè, dàn tā què wǎngwǎng kuādà
079 他不见得是真的说谎,但他的确是有意夸大 tā bùjiàn dé shì zhēn de shuōhuǎng, dàn tā díquè shì yǒuyì kuādà 他 不见得 是 真的 说谎, 但 他 的确 是 有意 夸大 tā bùjiàn dé shì zhēn de shuōhuǎng, dàn tā díquè shì yǒuyì kuādà 他不见得是真的说谎,但他的确是有意夸大 tā bùjiàn dé shì zhēn de shuōhuǎng, dàn tā díquè shì yǒuyì kuādà                                          
080 2 however; despite this 2 however; despite this 2 cependant; malgré cela 2 cependant; malgré cela 然而2;尽管如此 rán'ér 2; jǐnguǎn rúcǐ
081  然而;.尽管如此 rán'ér;. Jǐnguǎn rúcǐ  然而;. 尽管如此  rán'ér;. Jǐnguǎn rúcǐ  然而;尽管如此  rán'ér; jǐnguǎn rúcǐ                                          
082 I'd asked everybody but only two people came I'd asked everybody but only two people came Je lui avais demandé tout le monde, mais seulement deux personnes sont venues Je lui avais demandé tout le monde, mais seulement deux personnes sont venues 我问大家,但只有两个人来了 wǒ wèn dàjiā, dàn zhǐyǒu liǎng gèrén láile
083 *个人我**了却只来了 两个人 *gèrén wǒ**liǎo què zhǐ láile liǎng gèrén * 个人 我 ** 了 却只 来 了 两个 人 * gèrén wǒ** liǎo què zhǐ láile liǎng gèrén *个人我**了却只来了两个人 *gèrén wǒ**liǎo què zhǐ láile liǎng gèrén                                          
084 我问大家,但只有两个人来了 wǒ wèn dàjiā, dàn zhǐyǒu liǎng gèrén láile 我 问 大家, 但 只有 两个 人 来 了 wǒ wèn dàjiā, dàn zhǐyǒu liǎng gèrén láile 我问大家,但只有两个人来了 wǒ wèn dàjiā, dàn zhǐyǒu liǎng gèrén láile                                          
085 by the end of the day we were tired but happy. by the end of the day we were tired but happy. à la fin de la journée, nous étions fatigués mais heureux. à la fin de la journée, nous étions fatigués mais heureux. 在一天结束的时候,我们都累并快乐着。 zài yītiān jiéshù de shíhòu, wǒmen dōu lèi bìng kuàilèzhe.
086 —天结束时,我们很累,但很高兴 —Tiān jiéshù shí, wǒmen hěn lèi, dàn hěn gāoxìng - 天 结束 时, 我们 很累, 但 很 高兴 - Tiān jiéshù shí, wǒmen hěn lèi, dàn hěn gāoxìng #NOME? - Tiān jiéshù shí, wǒmen hěn lèi, dàn hěn gāoxìng                                          
087 3 used when you are saying. sorry about sth 3 used when you are saying. Sorry about sth 3 utilisé lorsque vous dites. désolé sth 3 utilisé lorsque vous dites. Désolé sth 3你说的时候使用。遗憾做某事 3 nǐ shuō de shíhòu shǐyòng. Yíhàn zuò mǒu shì
088 (表示歉意时说 (biǎoshì qiànyì shí shuō (表示 歉意 时 说 (biǎoshì qiànyì shí shuō (表示歉意时说 (biǎoshì qiànyì shí shuō                                          
089 I’m sorry but I can’t stay any longer I’m sorry but I can’t stay any longer Je suis désolé mais je ne peux pas rester plus longtemps Je suis désolé mais je ne peux pas rester plus longtemps 我很抱歉,但我不能再待下去 wǒ hěn bàoqiàn, dàn wǒ bùnéng zài dài xiàqù
090 很抱歉,我不能再待下去了 hěn bàoqiàn, wǒ bùnéng zài dài xiàqùle 很 抱歉, 我 不能 再 待下去 了 hěn bàoqiàn, wǒ bùnéng zài dài xiàqùle 很抱歉,我不能再待下去了 hěn bàoqiàn, wǒ bùnéng zài dài xiàqùle                                          
091 4 used to introduce a statement that shows that you are surprised or annoyed, or that you disagree  4 used to introduce a statement that shows that you are surprised or annoyed, or that you disagree  4 utilisé pour introduire une déclaration qui montre que vous êtes surpris ou agacé, ou que vous n'êtes pas d'accord 4 utilisé pour introduire une déclaration qui montre que vous êtes surpris ou agacé, ou que vous n'êtes pas d'accord 4用于引入那就说明你是惊讶还是烦恼,或者您不同意的声明 4 yòng yú yǐnrù nà jiù shuōmíng nǐ shì jīngyà háishì fánnǎo, huòzhě nín bùtóngyì de shēngmíng
092 (引出下文,表示吃惊、*气或不同意) (yǐnchū xiàwén, biǎoshì chījīng,*qì huò bù tóngyì) (引出 下文, 表示 吃惊, * 气 或 不 同意) (yǐnchū xiàwén, biǎoshì chījīng, * qì huò bù tóngyì) (引出下文,表示吃惊,*气或不同意) (yǐnchū xiàwén, biǎoshì chījīng,*qì huò bù tóngyì)                                          
093 用来介绍,显示你是惊讶和烦恼,或者您不同意的声明 yòng lái jièshào, xiǎnshì nǐ shì jīngyà hé fánnǎo, huòzhě nín bù tóngyì de shēngmíng 用来 介绍, 显示 你 是 惊讶 和 烦恼, 或者 您 不 同意 的 声明 yòng lái jièshào, xiǎnshì nǐ shì jīngyà hé fánnǎo, huòzhě nín bù tóngyì de shēngmíng 用来介绍,显示你是惊讶和烦恼,或者您不同意的声明 yòng lái jièshào, xiǎnshì nǐ shì jīngyà hé fánnǎo, huòzhě nín bù tóngyì de shēngmíng                                          
094 But that’s not possible But that’s not possible Mais ce n'est pas possible Mais ce n'est pas possible 但是,这是不可能的 dànshì, zhè shì bù kěnéng de
095 但那是不可能的! dàn nà shì bù kěnéng de! 但那 是 不可能 的! dàn nà shì bù kěnéng de! 但那是不可能的! dàn nà shì bù kěnéng de!                                          
096  Here’s the money I owe you. 'But that's not right—It was  only £10. Here’s the money I owe you. 'But that's not right—It was only £10.  Voici l'argent que je vous dois. «Mais ça ne va pas, il a été seulement £ 10.  Voici l'argent que je vous dois. «Mais ça ne va pas, il a été seulement £ 10.  这是我欠你的钱。 “但是,这是不对的,这是唯一£10。  Zhè shì wǒ qiàn nǐ de qián. “Dànshì, zhè shì bùduì de, zhè shì wéiyī £10.
097 这桌我欠你的钱。“但这不对呀一"1我只借了 10 英镑给你 Zhè zhuō wǒ qiàn nǐ de qián.“Dàn zhè bùduì ya yī"1 wǒ zhǐ jièle 10 yīngbàng gěi nǐ 这 桌 我 欠 你 的 钱. "但这 不 对呀 一" 1 我 只 借 了 10 英镑 给 你 Zhè zhuō wǒ qiàn nǐ de qián. "Dàn zhè bùduì ya yī" 1 wǒ zhǐ jièle 10 yīngbàng gěi nǐ 这桌我欠你的钱。“但这不对呀一”1我只借了10英镑给你 Zhè zhuō wǒ qiàn nǐ de qián.“Dàn zhè bùduì ya yī”1 wǒ zhǐ jièle 10 yīngbàng gěi nǐ                                          
098 5 except  5 except  5, sauf 5, sauf 除了5 chúle 5
099 除…外;只有 chú…wài; zhǐyǒu 除 ... 外; 只有 chú... Wài; zhǐyǒu 除...外;只有 chú... Wài; zhǐyǒu                                          
100 I had no choice but to sign the contract I had no choice but to sign the contract J'ai eu d'autre choix que de signer le contrat J'ai eu d'autre choix que de signer le contrat 我只好在合同上签字 wǒ zhǐhǎo zài hétóng shàng qiānzì
101 我别*选择,只好签了合同 wǒ bié*xuǎnzé, zhǐhǎo qiānle hétóng 我 别 * 选择, 只好 签了合同 wǒ bié* xuǎnzé, zhǐhǎo qiānle hétóng 我别*选择,只好签了合同 wǒ bié*xuǎnzé, zhǐhǎo qiānle hétóng                                          
102 我只好在合同上签字 wǒ zhǐhǎo zài hétóng shàng qiānzì 我 只好 在 合同 上 签字 wǒ zhǐhǎo zài hétóng shàng qiānzì 我只好在合同上签字 wǒ zhǐhǎo zài hétóng shàng qiānzì                                          
103 6 used before, repeating a word in order to emphasize it  6 used before, repeating a word in order to emphasize it  6 utilisé avant, en répétant un mot pour souligner qu'il 6 utilisé avant, en répétant un mot pour souligner qu'il 6前使用,以强调它的重复一个字 6 qián shǐyòng, yǐ qiángdiào tā de chóngfù yīgè zì
104 (重复字词前用,加强语*) (chóngfù zì cí qián yòng, jiāqiáng yǔ*) (重复 字词 前 用, 加强 语 *) (chóngfù zì cí qián yòng, jiāqiáng yǔ*) (重复字词前用,加强语*) (chóngfù zì cí qián yòng, jiāqiáng yǔ*)                                          
105 之前使用的,以强调它的重复的单词 zhīqián shǐyòng de, yǐ qiángdiào tā de chóngfù de dāncí 之前 使用 的, 以 强调 它 的 重复 的 单词 zhīqián shǐyòng de, yǐ qiángdiào tā de chóngfù de dāncí 之前使用的,以强调它的重复的单词 zhīqián shǐyòng de, yǐ qiángdiào tā de chóngfù de dāncí                                          
106 nothing, but nothing would make him change his mind nothing, but nothing would make him change his mind rien, mais rien ne lui ferait changer d'avis rien, mais rien ne lui ferait changer d'avis 什么都没有,但没有什么会让他改变主意 shénme dōu méiyǒu, dàn méiyǒu shé me huì ràng tā gǎibiàn zhǔyì
107 没有什么,绝对没有什么会使他改变主意 méiyǒu shé me, juéduì méiyǒu shé me huì shǐ tā gǎibiàn zhǔyì 没有 什么, 绝对 没有 什么 会使 他 改变 主意 méiyǒu shénme, juéduì méiyǒu shénme huì shǐ tā gǎibiàn zhǔyì 没有什么,绝对没有什么会使他改变主意 méiyǒu shé me, juéduì méiyǒu shé me huì shǐ tā gǎibiàn zhǔyì                                          
108 7 (literary) used to emphasize that sth is always true 7 (literary) used to emphasize that sth is always true 7 (littéraire) utilisé pour souligner que qqch est toujours vrai 7 (littéraire) utilisé pour souligner que qqch est toujours vrai 7(文学)用来强调某事总是如此 7(wénxué) yòng lái qiángdiào mǒu shì zǒng shì rúcǐ
109  (强调 一贯貪实.) (qiángdiào yīguàn tān shí.)  (强调 一贯 貪 实.)  (qiángdiào yīguàn tān shí.)  (强调一贯贪实。)  (qiángdiào yīguàn tān shí.)                                          
110 She never passed her old home but she thought of the happy years she had spent there (=she always thought of them) She never passed her old home but she thought of the happy years she had spent there (=she always thought of them) Elle ne passait jamais sa vieille maison, mais elle pensait que des années heureuses qu'elle y avait passé (= elle a toujours pensé d'eux) Elle ne passait jamais sa vieille maison, mais elle pensait que des années heureuses qu'elle y avait passé (= elle a toujours pensé d'eux) 她从来没有通过她的旧家,但她认为快乐的日子,她在那里度过的(=她一直以为他们的) Tā cónglái méiyǒu tōngguò tā de jiùjiā, dàn tā rènwéi kuàilè de rìzi, tā zài nàlǐ dùguò de (=tā yīzhí yǐwéi tāmen de)
111 她每次经过自己的旧居,都会想起在那里度过的幸福岁月 tā měi cì jīngguò zìjǐ de jiùjū, dūhuì xiǎngqǐ zài nàlǐ dùguò de xìngfú suìyuè 她 每次 经过 自己 的 旧居, 都会 想起 在 那里 度过 的 幸福 岁月 tā měi cì jīngguò zìjǐ de jiùjū, dūhuì xiǎngqǐ zài nàlǐ dùguò de xìngfú suìyuè 她每次经过自己的旧居,都会想起在那里度过的幸福岁月 tā měi cì jīngguò zìjǐ de jiùjū, dūhuì xiǎngqǐ zài nàlǐ dùguò de xìngfú suìyuè                                          
112 but for 1 if it were not for but for 1 if it were not for mais pour 1 s'il n'y avait pas mais pour 1 s'il n'y avait pas 但为1,如果不是因为 dàn wèi 1, rúguǒ bùshì yīnwèi
113 倘若没有;若非;要不是 tǎngruò méiyǒu; ruòfēi; yào bùshì 倘若 没有; 若非; 要不是 tǎngruò méiyǒu; ruòfēi; yào bùshì 倘若没有;若非,要不是 tǎngruò méiyǒu; ruòfēi, yào bùshì                                          
114 He would have played but for a knee injury He would have played but for a knee injury Il aurait joué mais pour une blessure au genou Il aurait joué mais pour une blessure au genou 他会打但膝伤 tā huì dǎ dàn xī shāng
115 他******伤的话,就上场了 tā******shāng dehuà, jiù shàngchǎngle 他 ****** 伤 的 话, 就 上场 了 tā****** shāng dehuà, jiù shàngchǎngle 他******伤的话,就上场了 tā******shāng dehuà, jiù shàngchǎngle                                          
116 他会打但膝伤 tā huì dǎ dàn xī shāng 他 会 打 但 膝伤 tā huì dǎ dàn xī shāng 他会打但膝伤 tā huì dǎ dàn xī shāng                                          
117 2 except for  2 except for  2 excepté pour 2 excepté pour 2除外 2 chúwài
118 (表示不包括在内)除 了…外 (biǎoshì bù bāokuò zài nèi) chúle…wài (表示 不 包括 在内) 除 了 ... 外 (biǎoshì bù bāokuò zài nèi) chúle... Wài (表示不包括在内),除了...外 (biǎoshì bù bāokuò zài nèi), chúle... Wài                                          
119 The square was empty but for a couple of cabs The square was empty but for a couple of cabs La place était vide, mais pour un couple de cabines La place était vide, mais pour un couple de cabines 这个广场是空的,但一对夫妇出租车 zhège guǎngchǎng shì kōng de, dàn yī duì fūfù chūzū chē
120 除了几辆出租汽车外,广场上空空如也 chúle jǐ liàng chūzū qìchē wài, guǎngchǎng shàng kōngkōngrúyě 除了 几辆 出租汽车 外, 广场 上 空空如也 chúle jǐ liàng chūzū qìchē wài, guǎngchǎng shàng kōngkōngrúyě 除了几辆出租汽车外,广场上空空如也 chúle jǐ liàng chūzū qìchē wài, guǎngchǎng shàng kōngkōngrúyě                                          
121 but then but then mais alors mais alors 但是之后 dànshì zhīhòu
122 (again) 1 however; on the other hand  (again) 1 however; on the other hand  (Encore une fois) 1 cependant; d'autre part (Encore une fois) 1 cependant; d'autre part 然而(再次)1;另一方面 rán'ér (zàicì)1; lìng yī fāngmiàn
123 然而;.另一方面 rán'ér;. Lìng yī fāngmiàn 然而;. 另一方面 rán'ér;. Lìng yī fāngmiàn 然而;另一方面 rán'ér; lìng yī fāngmiàn                                          
124 He might agree. But then again he might have a completely different opinion He might agree. But then again he might have a completely different opinion Il pourrait convenir. Mais là encore, il pourrait avoir une opinion complètement différente Il pourrait convenir. Mais là encore, il pourrait avoir une opinion complètement différente 他可能会同意。不过话又说回来,他可能有完全不同的看法 tā kěnéng huì tóngyì. Bùguò huà yòu shuō huílái, tā kěnéng yǒu wánquán bù tóng de kànfǎ
125 他可能同意,但也可能会意见完全相反 tā kěnéng tóngyì, dàn yě kěnéng huì yìjiàn wánquán xiāngfǎn 他 可能 同意, 但 也 可能 会 意见 完全 相反 tā kěnéng tóngyì, dàn yě kěnéng huì yìjiàn wánquán xiāngfǎn 他可能同意,但也可能会意见完全相反 tā kěnéng tóngyì, dàn yě kěnéng huì yìjiàn wánquán xiāngfǎn                                          
126 2 used before a statement that explains or gives a reason for what has just been said  2 used before a statement that explains or gives a reason for what has just been said  2 utilisé avant une déclaration qui explique ou donne une raison pour ce qui vient d'être dit 2 utilisé avant une déclaration qui explique ou donne une raison pour ce qui vient d'être dit 2,解释或提供什么刚刚说的理由的陈述之前使用 2, jiěshì huò tígōng shénme gānggāng shuō de lǐyóu de chénshù zhīqián shǐyòng
127 (引出解释或原因) (yǐnchū jiěshì huò yuányīn) (引出 解释 或 原因) (yǐnchū jiěshì huò yuányīn) (引出解释或原因) (yǐnchū jiěshì huò yuányīn)                                          
128 She speaks very good italian. But then she did live in Rome for a year (= so it is not surprising) She speaks very good italian. But then she did live in Rome for a year (= so it is not surprising) Elle parle très bien italien. Mais ensuite, elle a vécu à Rome pendant un an (= il est donc pas surprenant) Elle parle très bien italien. Mais ensuite, elle a vécu à Rome pendant un an (= il est donc pas surprenant) 她讲得非常好意大利语。但后来她确实住在罗马一年(=所以这并不奇怪) tā jiǎng dé fēicháng hǎo yìdàlì yǔ. Dàn hòulái tā quèshí zhù zài luómǎ yī nián (=suǒyǐ zhè bìng bù qíguài)
129 她的意大利语讲得很流利。不过她毕竟在罗马生活过一年 tā de yìdàlì yǔ jiǎng dé hěn liúlì. Bùguò tā bìjìng zài luómǎ shēnghuóguò yī nián 她 的 意大利语 讲 得很 流利. 不过 她 毕竟 在 罗马 生活 过 一年 tā de yìdàlì yǔ jiǎng dé hěn liúlì. Bùguò tā bìjìng zài luómǎ shēnghuóguò yī nián 她的意大利语讲得很流利。不过她毕竟在罗马生活过一年 tā de yìdàlì yǔ jiǎng dé hěn liúlì. Bùguò tā bìjìng zài luómǎ shēnghuóguò yī nián                                          
130 她讲得非常好意大利语。但后来她确实住在罗马一年(=所以这并不奇怪) tā jiǎng dé fēicháng hǎo yìdàlì yǔ. Dàn hòulái tā quèshí zhù zài luómǎ yī nián (=suǒyǐ zhè bìng bù qíguài) 她 讲得 非常 好 意大利语. 但 后来 她 确实 住 在 罗马 一年 (= 所以 这 并不 奇怪) tā jiǎng dé fēicháng hǎo yìdàlì yǔ. Dàn hòulái tā quèshí zhù zài luómǎ yī nián (= suǒyǐ zhè bìng bù qíguài) 她讲得非常好意大利语。但后来她确实住在罗马一年(=所以这并不奇怪) tā jiǎng dé fēicháng hǎo yìdàlì yǔ. Dàn hòulái tā quèshí zhù zài luómǎ yī nián (=suǒyǐ zhè bìng bù qíguài)                                          
131 you cannot/could not but ... (formal) used to show that everything else is impossible except the thing that you are saying you cannot/could not but... (Formal) used to show that everything else is impossible except the thing that you are saying vous ne pouvez pas / ne pouvait pas, mais ... (formel) utilisé pour montrer que tout le reste est impossible sauf la chose que vous dites vous ne pouvez pas/ ne pouvait pas, mais... (Formel) utilisé pour montrer que tout le reste est impossible sauf la chose que vous dites 你不能/不由得......(正式的)用来表明一切是不可能的,只是你说的东西 nǐ bùnéng/bùyóudé......(Zhèngshì de) yòng lái biǎomíng yīqiè shì bù kěnéng de, zhǐshì nǐ shuō de dōngxī
132 只有;除…之外别无可能 zhǐyǒu; chú…zhī wài bié wú kěnéng 只有; 除 ... 之外 别无 可能 zhǐyǒu; chú... Zhī wài bié wú kěnéng 只有;除......之外别无可能 zhǐyǒu; chú...... Zhī wài bié wú kěnéng                                          
133 What could he do but forgive her? (= that was the only thing possible) What could he do but forgive her? (= That was the only thing possible) Que pouvait-il faire, mais lui pardonner? (= Qui était la seule chose possible) Que pouvait-il faire, mais lui pardonner? (= Qui était la seule chose possible) 还有什么比他做的,但原谅她? (=这是唯一可能的) hái yǒu shé me bǐ tā zuò de, dàn yuánliàng tā? (=Zhè shì wéiyī kěnéng de)
134  他不原谅她又能怎么办? tā bù yuánliàng tā yòu néng zěnme bàn?  他 不 原谅 她 又能 怎么 办?  tā bù yuánliàng tā yòu néng zěnme bàn?  他不原谅她又能怎么办?  tā bù yuánliàng tā yòu néng zěnme bàn?                                          
135 except; apart from  Except; apart from  sauf; en dehors de Sauf; en dehors de 除;除了 Chú; chúle
136 除了;除…之外 chúle; chú…zhī wài 除了; 除 ... 之外 chúle; chú... Zhī wài 除了;除...之外 chúle; chú... Zhī wài                                          
137 We've had nothing but trouble with this car We've had nothing but trouble with this car Nous avons eu que des ennuis avec cette voiture Nous avons eu que des ennuis avec cette voiture 我们有什么,但麻烦这款车 wǒmen yǒu shé me, dàn máfan zhè kuǎn chē
138 我们这辆车净出毛病 wǒmen zhè liàng chē jìng chūmáobìng 我们 这 辆车 净 出毛病 wǒmen zhè liàng chē jìng chūmáobìng 我们这辆车净出毛病 wǒmen zhè liàng chē jìng chūmáobìng                                          
139 The problem is anything but easy The problem is anything but easy Le problème est tout sauf facile Le problème est tout sauf facile 现在的问题是什么,但容易 xiànzài de wèntí shì shénme, dàn róngyì
140 这个问题一点也不简单 zhège wèntí yīdiǎn yě bù jiǎndān 这个 问题 一点 也不 简单 zhège wèntí yīdiǎn yě bù jiǎndān 这个问题一点也不简单 zhège wèntí yīdiǎn yě bù jiǎndān                                          
141 Who but Rosa could think of something like that? Who but Rosa could think of something like that? Qui, mais Rosa pourrait penser à quelque chose comme ça? Qui, mais Rosa pourrait penser à quelque chose comme ça? 但谁罗莎能想到这样的事情? dàn shuí luō shā néng xiǎngdào zhèyàng de shìqíng?
142  除了罗莎,谁会想得到那种事? Chúle luō shā, shuí huì xiǎngdédào nà zhǒng shì?  除了 罗莎, 谁会 想得到 那种 事?  Chúle luō shā, shuí huì xiǎngdédào nà zhǒng shì?  除了罗莎,谁会想得到那种事?  Chúle luō shā, shuí huì xiǎngdédào nà zhǒng shì?                                          
143 everyone was there but him Everyone was there but him tout le monde était là, mais lui Tout le monde était là, mais lui 每个人都在那里,但他 Měi gè rén dōu zài nàlǐ, dàn tā
144 除他之外,大家都在 chú tā zhī wài, dàjiā dōu zài 除 他 之外, 大家 都 在 chú tā zhī wài, dàjiā dōu zài 除他之外,大家都在 chú tā zhī wài, dàjiā dōu zài                                          
145 I came fast but one in the race (= I wasn’t last but next to last) I came fast but one in the race (= I wasn’t last but next to last) Je suis venu rapide mais dans la course (= je ne suis pas le dernier mais à côté de durer) Je suis venu rapide mais dans la course (= je ne suis pas le dernier mais à côté de durer) 我来了快,但一个在比赛中(=我是不是最后,但倒数第二) wǒ láile kuài, dàn yīgè zài bǐsài zhōng (=wǒ shì bùshì zuìhòu, dàn dàoshǔ dì èr)
146 我赛跑得了倒数第二名 wǒ sàipǎo déliǎo dàoshǔ dì èr míng 我 赛跑 得了 倒数 第二名 wǒ sàipǎo déliǎo dàoshǔ dì èr míng 我赛跑得了倒数第二名 wǒ sàipǎo déliǎo dàoshǔ dì èr míng                                          
147 Take the first turning but one (= not the first one but the one after it) Take the first turning but one (= not the first one but the one after it) Prendre la première mais (= pas la première, mais celle d'après) Prendre la première mais (= pas la première, mais celle d'après) 就拿第一个转折点,但一(=不是第一个,但之后的那一个) jiù ná dì yīgè zhuǎnzhédiǎn, dàn yī (=bùshì dì yīgè, dàn zhīhòu dì nà yīgè)
148 在第二个拐弯处转弯 zài dì èr gè guǎiwān chù zhuǎnwān 在 第二 个 拐弯 处 转弯 zài dì èr gè guǎiwān chù zhuǎnwān 在第二个拐弯处转弯 zài dì èr gè guǎiwān chù zhuǎnwān                                          
149 only  only  seulement seulement 只要 zhǐyào
150 只有;仅仅 zhǐyǒu; jǐnjǐn 只有; 仅仅 zhǐyǒu; jǐnjǐn 只有,仅仅 zhǐyǒu, jǐnjǐn                                          
151 I  don’t think we'll manage it. Still, we can but try I don’t think we'll manage it. Still, we can but try Je ne pense pas que nous allons le gérer. Pourtant, nous ne pouvons que tenter Je ne pense pas que nous allons le gérer. Pourtant, nous ne pouvons que tenter 我不认为我们会对其进行管理。不过,我们可以但尽量 wǒ bù rènwéi wǒmen huì duì qí jìnxíng guǎnlǐ. Bùguò, wǒmen kěyǐ dàn jǐnliàng
152 我想我们应付不了这事。但不妨试试 wǒ xiǎng wǒmen yìngfù bùliǎo zhè shì. Dàn bùfáng shì shì 我 想 我们 应付 不了 这 事. 但 不妨 试试 wǒ xiǎng wǒmen yìngfù bùliǎo zhè shì. Dàn bùfáng shì shì 我想我们应付不了这事。但不妨试试 wǒ xiǎng wǒmen yìngfù bùliǎo zhè shì. Dàn bùfáng shì shì                                          
153 there were a lot of famous people there: Tom Hanks and Julia Roberts, to name but two there were a lot of famous people there: Tom Hanks and Julia Roberts, to name but two il y avait beaucoup de gens célèbres là-bas: Tom Hanks et Julia Roberts, pour ne citer que deux il y avait beaucoup de gens célèbres là-bas: Tom Hanks et Julia Roberts, pour ne citer que deux 有很多著名人物的有:汤姆·汉克斯和朱莉娅·罗伯茨,命名而是两个 yǒu hěnduō zhùmíngrénwù de yǒu: Tāngmǔ·hàn kè sī hé zhūlìyà·luōbócí, mìngmíng ér shì liǎng gè
154 那里有很多名人:只提两个名字吧,有汤姆•汉克斯和朱莉娅•罗伯茨。 nà li yǒu hěnduō míngrén: Zhǐ tí liǎng gè míngzì ba, yǒu tāngmǔ•hàn kè sī hé zhūlìyà•luōbócí. 那里 有 很多 名人: 只 提 两个 名字 吧, 有 汤姆 • 汉克斯 和 朱莉娅 • 罗伯茨. nà li yǒu hěnduō míngrén: Zhǐ tí liǎng gè míngzì ba, yǒu tāngmǔ• hàn kè sī hé zhūlìyà• luōbócí. 那里有很多名人:只提两个名字吧,有汤姆•汉克斯和朱莉娅•罗伯茨。 nà li yǒu hěnduō míng rén: Zhǐ tí liǎng gè míngzì ba, yǒu tāngmǔ•hàn kè sī hé zhūlìyà•luōbócí.                                          
155 [usually plural] a reason that sb gives for not doing sth or not agreeing [Usually plural] a reason that sb gives for not doing sth or not agreeing [Souvent au pluriel] une raison que sb donne pour ne pas faire qqch ou non d'accord [Souvent au pluriel] une raison que sb donne pour ne pas faire qqch ou non d'accord [通常复数]一个原因,给某人不做某事或不同意 [Tōngcháng fùshù] yīgè yuányīn, gěi mǒu rén bù zuò mǒu shì huò bù tóngyì
156  借口;推辞 jièkǒu; tuīcí  借口; 推辞  jièkǒu; tuīcí  借口;推辞  jièkǒu; tuīcí                                          
157 let us have no buts,’he said firmly. You are coming. let us have no buts,’he said firmly. You are coming. nous avons pas de mais, dit-il fermement. Vous venez. nous avons pas de mais, dit-il fermement. Vous venez. 让我们有没有但是,“他坚定地说。你来了。 ràng wǒmen yǒu méiyǒu dànshì,“tā jiāndìng dì shuō. Nǐ láile.
158 别找借口了 ,他坚定地说,你得来 Bié zhǎo jièkǒule, tā jiāndìng dì shuō, nǐ dé lái 别 找 借口 了, 他 坚定 地 说, 你 得 来 Bié zhǎo jièkǒule, tā jiāndìng de shuō, nǐ dé lái 别找借口了,他坚定地说,你得来 Bié zhǎo jièkǒule, tā jiāndìng dì shuō, nǐ dé lái                                          
159 with so many ifs and buts,it is easier to wait and see with so many ifs and buts,it is easier to wait and see avec tant de si et de mais, il est plus facile d'attendre et de voir avec tant de si et de mais, il est plus facile d'attendre et de voir 有这么多的讨价还价,更容易观望 yǒu zhème duō de tǎojiàhuánjià, gèng róngyì guānwàng
160 有这么多托词,还是静观其变吧。 yǒu zhème duō tuōcí, háishì jìngguān qí biàn ba. 有 这么 多 托词, 还是 静观其变 吧. yǒu zhème duō tuōcí, háishì jìngguān qí biàn ba. 有这么多托词,还是静观其变吧。 yǒu zhème duō tuōcí, háishì jìngguān qí biàn ba.                                          
161 butane Butane butane Butane 丁烷 Dīng wán
162 a gas produced from petroleum,used in liquid form as a fuel for cooking etc.  a gas produced from petroleum,used in liquid form as a fuel for cooking etc.  un gaz produit à partir du pétrole, utilisé sous forme liquide comme combustible pour la cuisson, etc. un gaz produit à partir du pétrole, utilisé sous forme liquide comme combustible pour la cuisson, etc. 从石油产生的气体,液体形式用作燃料用于烹饪等 cóng shíyóu chǎnshēng de qìtǐ, yètǐ xíngshì yòng zuò ránliào yòng yú pēngrèn děng
163 丁烷 Dīng wán 丁烷 Dīng wán 丁烷 dīng wán                                          
164 butch  butch  hommasse hommasse 布奇 bù jī
165 (informal) 1 (of a woman 女子) behaving or dressing like a man (informal) 1 (of a woman nǚzǐ) behaving or dressing like a man (Informel) 1 (d'une femme 女子) se comporter ou habiller comme un homme (Informel) 1 (d'une femme nǚzǐ) se comporter ou habiller comme un homme (非正式)1行为或打扮像一个人(一个女人女子) (fēi zhèngshì)1 xíngwéi huò dǎbàn xiàng yīgè rén (yīgè nǚrén nǚzǐ)
166  (举止或衣着)男子般的,男性化的 (jǔzhǐ huò yīzhuó) nánzǐ bān de, nánxìng huà de  (举止 或 衣着) 男子 般 的, 男性化 的  (jǔzhǐ huò yīzhuó) nánzǐ bān de, nánxìng huà de  (举止或衣着)男子般的,男性化的  (jǔzhǐ huò yīzhuó) nánzǐ bān de, nánxìng huà de                                          
167  2 (of a man 男子)big, and often behaving in an aggressive way 2 (of a man nánzǐ)big, and often behaving in an aggressive way  2 (d'un homme 男子) grand, et souvent se comporter de manière agressive  2 (d'un homme nánzǐ) grand, et souvent se comporter de manière agressive  2大(一个人男子的),往往在表现积极的方式  2 dà (yīgè rén nánzǐ de), wǎngwǎng zài biǎoxiàn jījí de fāngshì
168 高大命;(常棬)趾高气昂的 gāodà mìng;(cháng quān) zhǐ gāo qì áng de 高大 命; (常 棬) 趾 高 气 昂 的 gāodà mìng; (cháng quān) zhǐ gāo qì áng de 高大命(常棬)趾高气昂的 gāodà mìng (cháng quān) zhǐ gāo qì áng de                                          
169 butcher butcher Boucher Boucher 屠夫 túfū
170 1 a person whose job is cutting up and selling meat in a shop/store or killing animals for this purpose 1 a person whose job is cutting up and selling meat in a shop/store or killing animals for this purpose 1, une personne dont le travail est la coupe et la vente de viande dans un magasin / magasin ou tuer des animaux à cette fin 1, une personne dont le travail est la coupe et la vente de viande dans un magasin/ magasin ou tuer des animaux à cette fin 1一个人的工作是切割和在商店/商店出售的肉类或杀死动物用于此目的 1 yīgè rén de gōngzuò shì qiēgē hé zài shāngdiàn/shāngdiàn chūshòu di ròu lèi huò shā sǐ dòngwù yòng yú cǐ mùdì
171  屠夫;肉贩 túfū; ròu fàn  屠夫; 肉贩  túfū; ròu fàn  屠夫;肉贩  túfū; ròu fàn                                          
172  2 butcher’s (plural butchers) a shop/store that sells meat 2 butcher’s (plural butchers) a shop/store that sells meat  (Bouchers pluriel) une boutique / magasin de 2 boucher qui vend de la viande  (Bouchers pluriel) une boutique/ magasin de 2 boucher qui vend de la viande  2屠夫(复数屠夫)商店/商店出售的肉类  2 túfū (fùshù túfū) shāngdiàn/shāngdiàn chūshòu di ròu lèi
173  肉店;肉铺 ròu diàn; ròu pù  肉店; 肉铺  ròu diàn; ròu pù  肉店;肉铺  ròu diàn; ròu pù                                          
174 He owns the butcher’s in the main street He owns the butcher’s in the main street Il est propriétaire de la boucherie dans la rue principale Il est propriétaire de la boucherie dans la rue principale 他拥有在主要街道屠夫的 tā yǒngyǒu zài zhǔyào jiēdào túfū de
175 他在大街开了一家肉铺 tā zài dàjiē kāile yījiā ròu pù 他 在 大街 开 了 一家 肉铺 tā zài dàjiē kāile yījiā ròu pù 他在大街开了一家肉铺 tā zài dàjiē kāile yījiā ròu pù                                          
176 3 a person who kills people in a cruel and violent way 3 a person who kills people in a cruel and violent way 3 une personne qui tue les gens d'une manière cruelle et violente 3 une personne qui tue les gens d'une manière cruelle et violente 3谁在残酷和暴力的方式杀死人的人 3 shuí zài cánkù hé bàolì de fāngshì shā sǐ rén de rén
177  刽子手  guìzishǒu   刽子手  guìzishǒu  刽子手  guìzishǒu                                          
178 have/take a butcher's ( slang) to have a look at sth have/take a butcher's (slang) to have a look at sth avoir / prendre une boucherie (argot) pour jeter un oeil à qqch avoir/ prendre une boucherie (argot) pour jeter un oeil à qqch 有/采取屠夫的(俚语)看看某事 yǒu/cǎiqǔ túfū de (lǐyǔ) kàn kàn mǒu shì
179  观看 guānkàn  观看  guānkàn  观看  guānkàn                                          
180 origin origin origine origine 起源 qǐyuán
181 From rhyming slang, in which butcher’s hook stands for look. From rhyming slang, in which butcher’s hook stands for look. De rimes argot, dans lequel le crochet de boucher signifie look. De rimes argot, dans lequel le crochet de boucher signifie look. 从押韵的俚语,其中屠夫的钩子代表的样子。 cóng yāyùn de lǐyǔ, qízhōng túfū de gōu zǐ dàibiǎo de yàngzi.
182 源自同韵俚语,其中的  Yuán zì tóng yùn lǐyǔ, qízhōng de  源自 同 韵 俚语, 其中 的 Yuán zì tóng yùn lǐyǔ, qízhōng de 源自同韵俚语,其中的 Yuán zì tóng yùn lǐyǔ, qízhōng de                                          
183 butcher’s hook  butcher’s hook  crochet de boucher crochet de boucher 屠夫的钩子 túfū de gōuzi
184 代表 look。 dàibiǎo look. 代表 look. dàibiǎo look. 代表样子。 dàibiǎo yàngzi.                                          
185 verb [VN] 1 to kill people in a very cruel and violent way Verb [VN] 1 to kill people in a very cruel and violent way verbe [VN] 1 pour tuer les gens d'une manière très cruelle et violente Verbe [VN] 1 pour tuer les gens d'une manière très cruelle et violente 动词[V] 1杀了人在一个非常残忍和暴力的方式 Dòngcí [V] 1 shāle rén zài yī gè fēicháng cánrěn hé bàolì de fāngshì
186  屠杀;杀戮 túshā; shālù  屠杀; 杀戮  túshā; shālù  屠杀,杀戮  túshā, shālù                                          
187  2 to kill animals and cut them up for use as meat 2 to kill animals and cut them up for use as meat  2 de tuer les animaux et les couper pour une utilisation en tant que viande  2 de tuer les animaux et les couper pour une utilisation en tant que viande  2杀动物和削减它们用作肉  2 shā dòngwù hé xuējiǎn tāmen yòng zuò ròu
188  屠宰;宰杀  túzǎi; zǎishā   屠宰; 宰杀  túzǎi; zǎishā  屠宰,宰杀  túzǎi, zǎishā                                          
189 3 to spoil sth by doing it very badly  3 to spoil sth by doing it very badly  3 à gâcher qqch en faisant très mal 3 à gâcher qqch en faisant très mal 3通过做起来很糟糕破坏某物 3 tōngguò zuò qǐlái hěn zāogāo pòhuài mǒu wù
190 弄砸;*蹋 nòng zá;*tà 弄砸; * 蹋 nòng zá; * tà 弄砸; *蹋 nòng zá; *tà                                          
191 通过这样做很不好破坏某物 tōngguò zhèyàng zuò hěn bù hǎo pòhuài mǒu wù 通过 这样 做 很 不好 破坏 某物 tōngguò zhèyàng zuò hěn bù hǎo pòhuài mǒu wù 通过这样做很不好破坏某物 tōngguò zhèyàng zuò hěn bù hǎo pòhuài mǒu wù                                          
192 The script was good, but those guys butchered it The script was good, but those guys butchered it Le script était bon, mais ces gars-là, il a massacré Le script était bon, mais ces gars-là, il a massacré 剧本是好的,但那些家伙屠杀这 jùběn shì hǎo de, dàn nàxiē jiāhuo túshā zhè
193 剧本很好,但那帮象伙给演砸了 jùběn hěn hǎo, dàn nà bāng xiàng huǒ gěi yǎn zále 剧本 很好, 但 那帮 象 伙 给 演 砸了 jùběn hěn hǎo, dàn nà bāng xiàng huǒ gěi yǎn zále 剧本很好,但那帮象伙给演砸了 jùběn hěn hǎo, dàn nà bāng xiàng huǒ gěi yǎn zále                                          
194 butcher block  butcher block  bloc boucher bloc boucher 屠夫块 túfū kuài
195 a material used for surfaces in kitchens, especially those that you work on a material used for surfaces in kitchens, especially those that you work on un matériau utilisé pour les surfaces dans les cuisines, en particulier ceux que vous travaillez sur un matériau utilisé pour les surfaces dans les cuisines, en particulier ceux que vous travaillez sur 用于厨房的表面的材料,特别是那些您服务上 yòng yú chúfáng de biǎomiàn de cáiliào, tèbié shì nàxiē nín fúwù shàng
196  厨房面板;(尤指)案板,砧板 chúfáng miànbǎn;(yóu zhǐ) ànbǎn, zhēnbǎn  厨房 面板; (尤 指) 案板, 砧板  chúfáng miànbǎn; (yóu zhǐ) ànbǎn, zhēnbǎn  厨房面板;(尤指)案板,砧板  chúfáng miànbǎn;(yóu zhǐ) ànbǎn, zhēnbǎn                                          
197 butchers block  a thick block of wood on which a butcher cuts meat, also used in kitchens as a surface for cutting food on  butchers block a thick block of wood on which a butcher cuts meat, also used in kitchens as a surface for cutting food on  bouchers bloquent un gros bloc de bois sur lequel un boucher découpe la viande, également utilisé dans les cuisines comme une surface pour couper la nourriture sur bouchers bloquent un gros bloc de bois sur lequel un boucher découpe la viande, également utilisé dans les cuisines comme une surface pour couper la nourriture sur 屠夫方框木材的厚块在其上屠夫切割肉,在厨房也用作表面用于切割食物上 túfū fāng kuāng mùcái de hòu kuài zài qí shàng túfū qiēgē ròu, zài chúfáng yě yòng zuò biǎomiàn yòng yú qiēgē shíwù shàng
198 (肉贩的)砧板,肉墩宇;(厨房) 案板,砧板 (ròu fàn de) zhēnbǎn, ròu dūn yǔ;(chúfáng) ànbǎn, zhēnbǎn (肉贩 的) 砧板, 肉 墩 宇; (厨房) 案板, 砧板 (ròu fàn de) zhēnbǎn, ròu dūn yǔ; (chúfáng) ànbǎn, zhēnbǎn (肉贩的)砧板,肉墩宇;(厨房)案板,砧板 (ròu fàn de) zhēnbǎn, ròu dūn yǔ;(chúfáng) ànbǎn, zhēnbǎn                                          
199 butchery屠杀 butchery túshā boucherie 屠杀 boucherie túshā 屠宰场屠杀 túzǎi chǎng túshā
200  1 cruel, violent and unnecessary killing 1 cruel, violent and unnecessary killing  1 meurtre cruel, violent et inutile  1 meurtre cruel, violent et inutile  1残忍,暴力和杀戮不必要  1 cánrěn, bàolì hé shālù bù bìyào
201  残杀;杀戮  cánshā; shālù   残杀; 杀戮  cánshā; shālù  残杀;杀戮  cánshā; shālù                                          
202 2 the work of preparing meat to be sold 2 the work of preparing meat to be sold 2 le travail de préparation de la viande à être vendus 2 le travail de préparation de la viande à être vendus 2制备肉的工作要出售 2 zhìbèi ròu de gōngzuò yào chūshòu
203  屠幸工作 tú xìng gōngzuò  屠 幸 工作  tú xìng gōngzuò  屠幸工作  tú xìng gōngzuò                                          
204 butler男管家 butler nán guǎnjiā majordome 男 管家 majordome nán guǎnjiā 管家男管家 guǎnjiā nán guǎnjiā
205 the main male servant in a large house the main male servant in a large house le principal serviteur mâle dans une grande maison le principal serviteur mâle dans une grande maison 主要男仆在一所大房子 zhǔyào nán pū zài yī suǒ dà fángzi
206 男管家 nán guǎnjiā 男 管家 nán guǎnjiā 男管家 nán guǎnjiā                                          
207 butt  butt  bout bout 屁股 pìgu
208 verb [VN] 1 to hit or push sb/sth hard with your head verb [VN] 1 to hit or push sb/sth hard with your head verbe [VN] 1 à frapper ou pousser sb / sth dur avec votre tête verbe [VN] 1 à frapper ou pousser sb/ sth dur avec votre tête 动词[V] 1打或推某人/某事很难用你的头 dòngcí [V] 1 dǎ huò tuī mǒu rén/mǒu shì hěn nán yòng nǐ de tóu
209  (人)用头顶撞  (rén) yòng tóudǐng zhuàng   (人) 用 头顶 撞  (rén) yòng tóudǐng zhuàng  (人)用头顶撞  (rén) yòng tóudǐng zhuàng                                          
210 2 if an animal butts sb/sth, it hits them or it hard with its horns and head  2 if an animal butts sb/sth, it hits them or it hard with its horns and head  2 si un mégots d'animaux sb / sth, il les ou il frappe fort avec ses cornes et la tête 2 si un mégots d'animaux sb/ sth, il les ou il frappe fort avec ses cornes et la tête 2,如果一个动物烟头某人/某物,它击中他们还是很难与它的牛角头 2, rúguǒ yī gè dòngwù yāntóu mǒu rén/mǒu wù, tā jí zhòng tāmen háishì hěn nàn yǔ tā de niújiǎo tóu
211 (动物)用头 (或角)顶 (dòngwù) yòng tóu (huò jiǎo) dǐng (动物) 用 头 (或 角) 顶 (dòngwù) yòng tóu (huò jiǎo) dǐng (动物)用头(或角)顶 (dòngwù) yòng tóu (huò jiǎo) dǐng                                          
212 butt in (on sb/sth) 1 to interrupt a conversation rudely  butt in (on sb/sth) 1 to interrupt a conversation rudely  bout à bout dans un (e sb / sth) 1 à interrompre une conversation grossièrement bout à bout dans un (e sb/ sth) 1 à interrompre une conversation grossièrement 对接(某人/某物)1中断谈话粗暴 duìjiē (mǒu rén/mǒu wù)1 zhōngduàn tánhuà cūbào
213 插嘴;打断说话 chāzuǐ; dǎ duàn shuōhuà 插嘴; 打断 说话 chāzuǐ; dǎ duàn shuōhuà 插嘴,打断说话 chāzuǐ, dǎ duàn shuōhuà                                          
214 how can I explain you keep butting in? how can I explain you keep butting in? comment puis-je expliquer vous gardez aboutement en? comment puis-je expliquer vous gardez aboutement en? 我怎么能解释一下你保持插嘴? wǒ zěnme néng jiěshì yīxià nǐ bǎochí chāzuǐ?
215 你一直插嘴,我还怎么解释? Nǐ yīzhí chāzuǐ, wǒ hái zěnme jiěshì? 你 一直 插嘴, 我 还 怎么 解释? Nǐ yīzhí chāzuǐ, wǒ hái zěnme jiěshì? 你一直插嘴,我还怎么解释? Nǐ yīzhí chāzuǐ, wǒ hái zěnme jiěshì?                                          
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308