|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
business class |
263 |
263 |
263 |
263 |
bushido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
bushido |
Bushido |
bushido |
Bushido |
武士道 |
Wǔshìdào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
(from Japanese) the system of
honour and morals of the Japanese samurai |
(from Japanese) the system of
honour and morals of the Japanese samurai |
(Japonais) le système d'honneur
et de la morale des samouraïs japonais |
(Japonais) le système d'honneur
et de la morale des samouraïs japonais |
(日本)的荣誉和日本武士的道德体系 |
(rìběn) de róngyù hé
rìběn wǔshì dì dàodé tǐxì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
武士道 |
wǔshìdào |
武士道 |
wǔshìdào |
武士道 |
wǔshìdào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
bush league (informal) of very
low quality |
bush league (informal) of very
low quality |
ligue de brousse (informel) de
très faible qualité |
ligue de brousse (informel) de
très faible qualité |
布什联赛质量很低的(非正式) |
bùshí liánsài zhìliàng hěn
dī de (fēi zhèngshì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
质量低劣的;次等的 |
zhìliàng dīliè de; cì
děng de |
质量
低劣 的; 次等 的 |
zhìliàng dīliè de; cì
děng de |
质量低劣的,次等的 |
zhìliàng dīliè de, cì
děng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
Bush man Bush men |
Bush man Bush men |
Bush homme hommes Bush |
Bush homme hommes Bush |
布什布什男人男人 |
bùshí bùshí nánrén nánrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
1 a member of one of the races
of people from southern Africa who live and hunt in the African bush |
1 a member of one of the races
of people from southern Africa who live and hunt in the African bush |
1 membre de l'une des races de
personnes en provenance d'Afrique du sud qui vivent et chassent dans la
brousse africaine |
1 membre de l'une des races de
personnes en provenance d'Afrique du sud qui vivent et chassent dans la
brousse africaine |
1,从南部非洲的人谁住的种族之一的成员,狩猎在非洲丛林 |
1, cóng nánbù fēizhōu
de rén shuí zhù de zhǒngzú zhī yī de chéngyuán, shòuliè zài
fēizhōu cónglín |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
布须曼人
(非洲南部土著民族) |
bù xū màn rén
(fēizhōu nánbù tǔzhù mínzú) |
布 须 曼
人 (非洲 南部 土著
民族) |
bù xū màn rén
(fēizhōu nánbù tǔzhù mínzú) |
布须曼人(非洲南部土著民族) |
bù xū màn rén
(fēizhōu nánbù tǔzhù mínzú) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
2 bush man a person who lives,
works or travels in the Australian bush |
2 bush man a person who lives,
works or travels in the Australian bush |
2 homme buisson une personne qui
vit, travaille ou se déplace dans le bush australien |
2 homme buisson une personne qui
vit, travaille ou se déplace dans le bush australien |
2布什的人谁住,工作或者旅行在澳大利亚丛林人 |
2 bùshí de rén shuí zhù,
gōngzuò huòzhě lǚxíng zài àodàlìyǎ cónglín rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
布须曼人(在澳大利亚灌木地带居住、流动、工作的人) |
bù xū màn rén (zài
àodàlìyǎ guànmù dìdài jūzhù, liúdòng, gōngzuò de rén) |
布 须 曼
人 (在 澳大利亚
灌木 地带 居住,
流动, 工作 的 人) |
bù xū màn rén (zài
àodàlìyǎ guànmù dìdài jūzhù, liúdòng, gōngzuò de
rén) |
布须曼人(在澳大利亚灌木地带居住,流动,工作的人) |
bù xū màn rén (zài
àodàlìyǎ guànmù dìdài jūzhù, liúdòng, gōngzuò de rén) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
bush master |
bush master |
maître de brousse |
maître de brousse |
丛林主 |
cónglín zhǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
a poisonous snake from Central
and S America |
a poisonous snake from Central
and S America |
un serpent venimeux de Central
et Amérique S |
un serpent venimeux de Central
et Amérique S |
从中央和S美国毒蛇 |
cóng zhōngyāng hé S
měiguó dúshé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
巨複(见于中美和南美) |
jù fù (jiànyú zhōng
měihé nánměi) |
巨 複
(见于 中美 和 南美) |
jù fù (jiànyú zhōng
měihé nánměi) |
巨复(见于中美和南美) |
jù fù (jiànyú zhōng
měihé nánměi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
bush meat the meat of wild animals used as food, for
example African animals |
bush meat the meat of wild
animals used as food, for example African animals |
la viande de brousse de la
viande d'animaux sauvages utilisés comme aliments, par exemple des animaux
d'Afrique |
la viande de brousse de la
viande d'animaux sauvages utilisés comme aliments, par exemple des animaux
d'Afrique |
丛林肉作为食物的野生动物的肉,例如非洲动物 |
cónglín ròu zuòwéi shíwù de
yěshēng dòngwù de ròu, lìrú fēizhōu dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
野味 |
yěwèi |
野味 |
yěwèi |
野味 |
yěwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
bush ranger |
bush ranger |
bushranger |
bushranger |
丛林游侠 |
cónglín yóuxiá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
(in the past) an outlaw (= a
person who has done sth illegal and is hiding to avoid being caught) who
lives in the bush (= areas of wild land far away from large towns) |
(in the past) an outlaw (= a
person who has done sth illegal and is hiding to avoid being caught) who
lives in the bush (= areas of wild land far away from large towns) |
(Dans le passé) hors la loi (=
une personne qui a fait qqch illégale et se cache pour éviter d'être pris)
qui vit dans la brousse (= zones de terres sauvages loin des grandes villes) |
(Dans le passé) hors la loi (=
une personne qui a fait qqch illégale et se cache pour éviter d'être pris)
qui vit dans la brousse (= zones de terres sauvages loin des grandes villes) |
(过去)的逃犯(=谁做了某事违法藏匿,以免被抓到的人)谁住在丛林(=野生土地面积远离大城镇) |
(guòqù) de táofàn (=shuí zuòle
mǒu shì wéifǎ cángnì, yǐmiǎn bèi zhuā dào de rén)
shuí zhù zài cónglín (=yěshēng tǔdì miànjī yuǎnlí dà
chéngzhèn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
绿林好汉(旧时的丛林逃犯)? |
lùlín hǎohàn (jiùshí de
cónglín táofàn)? |
绿林好汉
(旧时 的 丛林 逃犯)? |
lùlín hǎohàn (jiùshí de
cónglín táofàn)? |
绿林好汉(旧时的丛林逃犯)? |
lùlín hǎohàn (jiùshí de
cónglín táofàn)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
bush rat bush rat or bush rats)
(in W Africa) a type of large rodent similar to a rat that is found in wild
areas and used for food |
Bush rat bush rat or bush rats)
(in W Africa) a type of large rodent similar to a rat that is found in wild
areas and used for food |
brousse rat rat brousse ou rats
de brousse) (en W Afrique) un type de gros rongeur semblable à un rat qui se
trouve dans les zones sauvages et utilisées pour l'alimentation |
Brousse rat rat brousse ou rats
de brousse) (en W Afrique) un type de gros rongeur semblable à un rat qui se
trouve dans les zones sauvages et utilisées pour l'alimentation |
丛林灌木鼠或老鼠老鼠布什)(单位:W非洲)是野生地区发现并用于食品类型类似于老鼠大啮齿类动物 |
Cónglín guànmù shǔ huò
lǎoshǔ lǎoshǔ bùshí)(dānwèi:W fēizhōu) shì
yěshēng dìqū fāxiàn bìngyòng yú shípǐn lèixíng lèisì
yú lǎoshǔ dà nièchǐ lèi dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
蹊鼠(产于西非,可食用) |
qī shǔ (chǎn yú
xīfēi, kě shíyòng) |
蹊 鼠
(产 于 西非, 可食用) |
qī shǔ
(chǎn yú xīfēi, kě shíyòng) |
蹊鼠(产于西非,可食用) |
qī shǔ
(chǎn yú xīfēi, kě shíyòng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
bush telegraph |
bush telegraph |
Bush Telegraph |
Bush Telegraph |
布什电报 |
bùshí diànbào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
(informal, humorous) the process
by which information and news are passed quickly from person to person |
(informal, humorous) the process
by which information and news are passed quickly from person to person |
(Informelle, humoristique) le
processus par lequel l'information et de nouvelles sont transmises rapidement
de personne à personne |
(Informelle, humoristique) le
processus par lequel l'information et de nouvelles sont transmises rapidement
de personne à personne |
(非正式的,幽默的)的过程,其中的信息和新闻从人迅速传递到人 |
(fēi zhèngshì de,
yōumò de) de guòchéng, qízhōng de xìnxī hé xīnwén cóng
rén xùnsù chuándì dào rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
(信息等的)迅速传播,迅速散播 |
(xìnxī děng de) xùnsù
chuánbò, xùnsù sànbò |
(信息
等 的) 迅速 传播, 迅速
散播 |
(xìnxī děng de)
xùnsù chuánbò, xùnsù sànbò |
(信息等的)迅速传播,迅速散播 |
(xìnxī děng de)
xùnsù chuánbò, xùnsù sànbò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
bush whack |
bush whack |
buisson détraqué |
buisson détraqué |
布什失衡 |
bùshí shīhéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
布什好大 |
bùshí hào dà |
布什 好
大 |
bùshí hào dà |
布什好大 |
bùshí hào dà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
1 [V] to live or travel in wild
country |
1 [V] to live or travel in wild
country |
1 [V] pour vivent ou voyagent
dans le pays sauvage |
1 [V] pour vivent ou voyagent
dans le pays sauvage |
1
[V]住或野外旅行的国家 |
1 [V] zhù huò yěwài
lǚxíng de guójiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
在野外生*(或旅行) |
zài yěwài shēng*(huò
lǚxíng) |
在 野外
生 * (或 旅行) |
zài yěwài shēng* (huò
lǚxíng) |
在野外生*(或旅行) |
zài yěwài shēng*(huò
lǚxíng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
1[V]住或野外旅行的国家 |
1[V] zhù huò yěwài
lǚxíng de guójiā |
1 [V] 住 或
野外 旅行 的 国家 |
1 [V] zhù huò yěwài
lǚxíng de guójiā |
1
[V]住或野外旅行的国家 |
1 [V] zhù huò yěwài
lǚxíng de guójiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
to cut your way through bushes,
plants, etc. in wild country |
to cut your way through bushes,
plants, etc. In wild country |
pour couper votre chemin à
travers les buissons, plantes, etc. dans le pays sauvage |
pour couper votre chemin à
travers les buissons, plantes, etc. Dans le pays sauvage |
在灌木丛里,植物等野生国家削减自己的方式 |
zài guànmù cóng lǐ, zhíwù
děng yěshēng guójiā xuējiǎn zìjǐ de
fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
在丛林(或植物丛等)中开路 |
zài cónglín (huò zhíwù cóng
děng) zhōng kāilù |
在 丛林
(或 植物 丛 等) 中 开路 |
zài cónglín (huò zhíwù cóng
děng) zhōng kāilù |
在丛林(或植物丛等)中开路 |
zài cónglín (huò zhíwù cóng
děng) zhōng kāilù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
We had fo bushwhack through
undergrowth |
We had fo bushwhack through
undergrowth |
Nous avions fo Bushwhack en
sous-bois |
Nous avions fo Bushwhack en
sous-bois |
我们必须通过FO林下bushwhack |
wǒmen bìxū
tōngguò FO lín xià bushwhack |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
我们只好在灌木丛中劈开一条路 |
wǒmen zhǐhǎo zài
guànmù cóng zhōng pī kāi yītiáo lù |
我们
只好 在 灌木丛 中 劈开
一条 路 |
wǒmen zhǐhǎo zài
guànmù cóng zhōng pī kāi yītiáo lù |
我们只好在灌木丛中劈开一条路 |
wǒmen zhǐhǎo zài
guànmù cóng zhōng pī kāi yītiáo lù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
3 [VN] to attack sb very
suddenly from a hidden position |
3 [VN] to attack sb very
suddenly from a hidden position |
3 [VN] pour attaquer sb très
soudainement d'une position cachée |
3 [VN] pour attaquer sb très
soudainement d'une position cachée |
3
[V]从隐藏的位置攻击某人很突然 |
3 [V] cóng yǐncáng de
wèizhì gōngjí mǒu rén hěn túrán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
决击 |
jué jī |
决 击 |
jué jī |
决击 |
jué jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
synonyme ambush 伏击 |
synonyme ambush fújí |
embuscade 伏击
synonyme |
embuscade fújí synonyme |
synonyme伏击伏击 |
synonyme fújí fújí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
4 [V] to fight as a guerrilla |
4 [V] to fight as a
guerrilla |
4 [V] de se battre comme
un guérillero |
4 [V] de se battre comme
un guérillero |
4
[V],以打游击 |
4 [V], yǐ dǎ
yóují |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
游击*战,;打游击战,以打游击 |
yóují*zhàn,; dǎ yóujízhàn,
yǐ dǎ yóují |
游击 * 战,;
打 游击战, 以 打游击 |
yóují* zhàn,; dǎ yóujízhàn,
yǐ dǎ yóují |
游击*战;打游击战,以打游击 |
yóují*zhàn; dǎ yóujízhàn,
yǐ dǎ yóují |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
bush whacking |
bush whacking |
brousse whacking |
brousse whacking |
布什重击 |
bùshí zhòng jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
bush whacker |
bush whacker |
brousse whacker |
brousse whacker |
布什好大 |
bùshí hào dà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
1 a person who lives or travels
in an area of wild country |
1 a person who lives or travels
in an area of wild country |
1, une personne qui vit ou se
déplace dans une zone de pays sauvage |
1, une personne qui vit ou se
déplace dans une zone de pays sauvage |
1谁住或旅行野生全国面积的人 |
1 shuí zhù huò lǚxíng
yěshēng quánguó miànjī de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
荒野居民;
荒野旅行者 |
huāngyě jūmín;
huāngyě lǚxíng zhě |
荒野
居民; 荒野 旅行者 |
huāngyě jūmín;
huāngyě lǚxíng zhě |
荒野居民;荒野旅行者 |
huāngyě jūmín;
huāngyě lǚxíng zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
2 a person who fights in a
guerrilla war |
2 a person who fights in a
guerrilla war |
2 une personne qui se bat dans
une guerre de guérilla |
2 une personne qui se bat dans
une guerre de guérilla |
2谁在游击战争战斗的人 |
2 shuí zài yóují zhànzhēng
zhàndòu de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
游*队员 |
yóu*duìyuán |
游 * 队员 |
yóu* duìyuán |
游*队员 |
yóu*duìyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
谁在游击战争战斗的人 |
shuí zài yóují zhànzhēng
zhàndòu de rén |
谁 在
游击 战争 战斗 的 人 |
shuí zài yóují zhànzhēng
zhàndòu de rén |
谁在游击战争战斗的人 |
shuí zài yóují zhànzhēng
zhàndòu de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
bushy |
bushy |
broussailleux |
broussailleux |
浓密的 |
nóngmì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
1 (of hair or fur
毛发或毛皮)growing thickly |
1 (of hair or fur máofǎ huò
máopí)growing thickly |
1 (sur les cheveux ou la
fourrure 毛发 或 毛皮) de plus en plus épaisse |
1 (sur les cheveux ou la
fourrure máofǎ huò máopí) de plus en plus épaisse |
(头发或皮毛毛发或毛皮)丛生1 |
(tóufǎ huò pímáo mao
fā huò máopí) cóngshēng 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
浓密的 |
nóngmì de |
浓密 的 |
nóngmì de |
浓密的 |
nóngmì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
a bushy beard/tail |
a bushy beard/tail |
une touffue barbe / queue |
une touffue barbe/ queue |
一个胡须浓密/尾 |
yīgè húxū
nóngmì/wěi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
密匝匝的胡子;毛葺葺的*巴 |
mi zā zā de húzi; máo
qì qì de*bā |
密匝匝
的 胡子; 毛 葺 葺 的 * 巴 |
mi zā zā de
húzi; máo qì qì de* bā |
密匝匝的胡子,毛葺葺的*巴 |
mi zā zā de
húzi, máo qì qì de*bā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
一个胡须浓密/尾 |
yīgè húxū
nóngmì/wěi |
一个
胡须 浓密 / 尾 |
yīgè húxū nóngmì/
wěi |
一个胡须浓密/尾 |
yīgè húxū
nóngmì/wěi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
bushy ebrows |
bushy ebrows |
ebrows broussailleux |
ebrows broussailleux |
浓密ebrows |
nóngmì ebrows |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
浓密的眉毛 |
nóngmì de méimáo |
浓密 的
眉毛 |
nóngmì de méimáo |
浓密的眉毛 |
nóngmì de méimáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
2 (of plants植*) growing
thickly, with a lot of leaves |
2 (of plants zhí*) growing
thickly, with a lot of leaves |
2 (de plantes 植 *) de
plus en plus épaisse, avec beaucoup de feuilles |
2 (de plantes zhí*) de plus en
plus épaisse, avec beaucoup de feuilles |
2丛生,有很多叶(植物植*) |
2 cóngshēng, yǒu
hěnduō yè (zhíwù zhí*) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
茂密的;多叶的 |
màomì de; duō yè de |
茂密 的;
多 叶 的 |
màomì de; duō yè de |
茂密的;多叶的 |
màomì de; duō yè de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
bushy-tailed |
bushy-tailed |
touffue-tailed |
touffue-tailed |
浓密尾 |
nóngmì wěi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
bright-eyed |
bright-eyed |
aux yeux brillants |
aux yeux brillants |
睟 |
suì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
busily busy |
busily busy |
activement occupé |
activement occupé |
忙着忙 |
máng zháo máng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
business |
business |
Entreprise |
Entreprise |
商业 |
shāngyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
TRADE 贸易 |
TRADE màoyì |
COMMERCE 贸易 |
COMMERCE màoyì |
贸易贸易 |
màoyì màoyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
1 [uj the activity of making,
buying, selling or supplying goods or services for money |
1 [uj the activity of making,
buying, selling or supplying goods or services for money |
1 [uj l'activité de fabrication,
l'achat, la vente ou la fourniture de biens ou de services pour l'argent |
1 [uj l'activité de fabrication,
l'achat, la vente ou la fourniture de biens ou de services pour l'argent |
1
[UJ制作,购买,销售或提供的商品或服务为金钱的活动 |
1 [UJ zhìzuò, gòumǎi,
xiāoshòu huò tígōng de shāngpǐn huò fúwù wèi jīnqián
de huódòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
商业;买卖;
生意 |
shāngyè; mǎimài;
shēngyì |
商业;
买卖; 生意 |
shāngyè; mǎimài;
shēngyì |
商业;买卖,生意 |
shāngyè; mǎimài,
shēngyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
synonyme commerce, trade |
synonyme commerce, trade |
commerce synonyme, le commerce |
commerce synonyme, le commerce |
synonyme商业,贸易 |
synonyme shāngyè, màoyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
business contacts/ affairs/interests |
business contacts/
affairs/interests |
contacts d'affaires /
affaires / intérêts |
contacts d'affaires/
affaires/ intérêts |
业务联系/政/利益 |
yèwù liánxì/zhèng/lìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
商业联系/
事务/ 利益 |
shāngyè liánxì/ shìwù/ lìyì |
商业
联系 / 事务 / 利益 |
shāngyè liánxì/
shìwù/ lìyì |
商业联系/事务/利益 |
shāngyè
liánxì/shìwù/lìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
a business investment |
a business investment |
un investissement commercial |
un investissement commercial |
商业投资 |
shāngyè tóuzī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
和你做买卖很愉快 |
hé nǐ zuò mǎimài
hěn yúkuài |
和 你 做
买卖 很 愉快 |
hé nǐ zuò mǎimài
hěn yúkuài |
和你做买卖很愉快 |
hé nǐ zuò mǎimài
hěn yúkuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
She has set up m business as a
hairdresser |
She has set up m business as a
hairdresser |
Elle a mis en place m affaires
comme un salon de coiffure |
Elle a mis en place m affaires
comme un salon de coiffure |
她成立了m商业区作为一个理发师 |
tā chénglìle m shāngyè
qū zuòwéi yīgè lǐfǎ shī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
她已经开店当理发师 |
tā yǐjīng
kāidiàn dāng lǐfǎ shī |
她 已经
开店 当 理发师 |
tā yǐjīng
kāidiàn dāng lǐfǎ shī |
她已经开店当理发师 |
tā yǐjīng
kāidiàn dāng lǐfǎ shī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
When he left school, he went
into business with his brother |
When he left school, he went
into business with his brother |
Quand il a quitté l'école, il
est allé dans les affaires avec son frère |
Quand il a quitté l'école, il
est allé dans les affaires avec son frère |
当他离开学校后,他下海经商与他的兄弟 |
dāng tā líkāi
xuéxiào hòu, tā xiàhǎi jīngshāng yǔ tā de
xiōngdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
她*业后和他哥哥去经商了 |
tā*yè hòu hé tā
gēgē qù jīngshāngle |
她 * 业 后
和 他 哥哥 去 经商 了 |
tā* yè hòu hé tā
gēgē qù jīngshāngle |
她*业后和他哥哥去经商了 |
tā*yè hòu hé tā
gēgē qù jīngshāngle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
当他离开学校后,他下海经商与他的兄弟 |
dāng tā líkāi
xuéxiào hòu, tā xiàhǎi jīngshāng yǔ tā de
xiōngdì |
当 他
离开 学校 后, 他 下海
经商 与 他 的 兄弟 |
dāng tā líkāi
xuéxiào hòu, tā xiàhǎi jīngshāng yǔ tā de
xiōngdì |
当他离开学校后,他下海经商与他的兄弟 |
dāng tā líkāi
xuéxiào hòu, tā xiàhǎi jīngshāng yǔ tā de
xiōngdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
She works in the computer
business |
She works in the computer
business |
Elle travaille dans le domaine
de l'informatique |
Elle travaille dans le domaine
de l'informatique |
她的作品在电脑业务 |
tā de zuòpǐn zài
diànnǎo yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
她从事电脑业 |
tā cóngshì diànnǎo yè |
她 从事
电脑 业 |
tā cóngshì diànnǎo yè |
她从事电脑业 |
tā cóngshì diànnǎo yè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
一see also agribusiness,
big,BUSINESS, SHOW BUSINESS |
yī see also agribusiness,
big,BUSINESS, SHOW BUSINESS |
一 voir aussi
l'agro-industrie, grand, BUSINESS, SHOW BUSINESS |
yī voir aussi
l'agro-industrie, grand, BUSINESS, SHOW BUSINESS |
一见农工商,大,业务,展示企业 |
yī jiàn
nónggōngshāng, dà, yèwù, zhǎnshì qǐyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
WORK 工作 |
WORK gōngzuò |
TRAVAIL 工作 |
TRAVAIL gōngzuò |
WORK工作 |
WORK gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
2 [U] work that is part of your
job |
2 [U] work that is part of your
job |
2 [U] travail qui fait partie de
votre travail |
2 [U] travail qui fait partie de
votre travail |
2
[U]的工作,是你工作的一部分 |
2 [U] de gōngzuò, shì
nǐ gōngzuò de yībùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
商务;公事 |
shāngwù; gōngshì |
商务;
公事 |
shāngwù; gōngshì |
商务;公事 |
shāngwù; gōngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
Is the trip to Rome business or
pleasure? |
Is the trip to Rome business or
pleasure? |
Le voyage à Rome affaires ou le
plaisir? |
Le voyage à Rome affaires ou le
plaisir? |
是到罗马旅行,公干或旅游? |
shì dào luómǎ lǚxíng,
gōnggàn huò lǚyóu? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
这次去罗马是公干还是游玩? |
Zhè cì qù luómǎ shì
gōnggàn háishì yóuwán? |
这次 去
罗马 是 公干 还是 游玩? |
Zhè cì qù luómǎ shì
gōnggàn háishì yóuwán? |
这次去罗马是公干还是游玩? |
Zhè cì qù luómǎ shì
gōnggàn háishì yóuwán? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
a business lunch |
A business lunch |
un déjeuner d'affaires |
Un déjeuner d'affaires |
商务午餐 |
Shāngwù wǔcān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
商务午餐 |
shāngwù wǔcān |
商务
午餐 |
shāngwù wǔcān |
商务午餐 |
shāngwù wǔcān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
He’s away on business |
He’s away on business |
Il est en voyage d'affaires |
Il est en voyage d'affaires |
他出差 |
tā chūchāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
他出差去了 |
tā chūchāi qùle |
他 出差
去 了 |
tā chūchāi qùle |
他出差去了 |
tā chūchāi qùle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
3 [U] the amount of work done by
a company, etc.; the rate or quality of this work |
3 [U] the amount of work done by
a company, etc.; The rate or quality of this work |
3 [U] la quantité de travail
effectué par une entreprise, etc .; le taux ou la qualité de ce travail |
3 [U] la quantité de travail
effectué par une entreprise, etc.; Le taux ou la qualité de ce travail |
3
[U]工作由公司等完成的工作量;这项工作的速度和质量 |
3 [U] gōngzuò yóu
gōngsī děng wánchéng de gōngzuò liàng; zhè xiàng
gōngzuò de sùdù hé zhìliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
营业额;贸易额;营业状况 |
yíngyè é; màoyì é; yíngyè
zhuàngkuàng |
营业 额;
贸易额; 营业 状况 |
yíngyè é; màoyì é; yíngyè
zhuàngkuàng |
营业额,贸易额;营业状况 |
yíngyè é, màoyì é; yíngyè
zhuàngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
工作由公司等完成的工作量;这项工作的速度和质量 |
gōngzuò yóu
gōngsī děng wánchéng de gōngzuò liàng; zhè xiàng
gōngzuò de sùdù hé zhìliàng |
工作 由
公司 等 完成 的 工作量;
这项 工作 的 速度 和
质量 |
gōngzuò yóu
gōngsī děng wánchéng de gōngzuò liàng; zhè xiàng
gōngzuò de sùdù hé zhìliàng |
工作由公司等完成的工作量;这项工作的速度和质量 |
gōngzuò yóu
gōngsī děng wánchéng de gōngzuò liàng; zhè xiàng
gōngzuò de sùdù hé zhìliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
Business was bad |
Business was bad |
L'activité a été mauvaise |
L'activité a été mauvaise |
生意萧条 |
shēngyì xiāotiáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
生意不景气 |
shēngyì bù jǐngqì |
生意
不景气 |
shēngyì bù jǐngqì |
生意不景气 |
shēngyì bù jǐngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Business was booming |
Business was booming |
L'activité a été en plein essor |
L'activité a été en plein essor |
业务蓬勃发展 |
yèwù péngbó fāzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
生意兴隆。 |
shēngyì xīnglóng. |
生意
兴隆. |
shēngyì xīnglóng. |
生意兴隆。 |
shēngyì xīnglóng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
Her job was to drum up (=
increase) business |
Her job was to drum up (=
increase) business |
Son travail consistait à battre
le (= augmentation) entreprise |
Son travail consistait à battre
le (= augmentation) entreprise |
她的工作是鼓起来(=增加)业务 |
Tā de gōngzuò shì
gǔ qǐlái (=zēngjiā) yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
她的工作是提高营业额 |
tā de gōngzuò shì
tígāo yíngyè é |
她 的
工作 是 提高 营业 额 |
tā de gōngzuò shì
tígāo yíngyè é |
她的工作是提高营业额 |
tā de gōngzuò shì
tígāo yíngyè é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
How’s business? |
How’s business? |
Comment vont les affaires? |
Comment vont les affaires? |
生意怎么样? |
shēngyì zěnme yàng? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
生意如何? |
Shēngyì rúhé? |
生意
如何? |
Shēngyì rúhé? |
生意如何? |
Shēngyì rúhé? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
COMPANY 公司 |
COMPANY gōngsī |
SOCIETE 公司 |
SOCIETE gōngsī |
COMPANY公司 |
COMPANY gōngsī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
4 [C] a commercial organization
such as a company, shop/store or factory |
4 [C] a commercial organization
such as a company, shop/store or factory |
4 [C] une organisation
commerciale comme une société, une boutique / magasin ou usine |
4 [C] une organisation
commerciale comme une société, une boutique/ magasin ou usine |
4
[C]商业组织,如公司,商店/商店或工厂 |
4 [C] shāngyè
zǔzhī, rú gōngsī, shāngdiàn/shāngdiàn huò
gōngchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
商业机构;企业;公司;商店;工厂 |
shāngyè jīgòu;
qǐyè; gōngsī; shāngdiàn; gōngchǎng |
商业
机构; 企业; 公司; 商店;
工厂 |
shāngyè jīgòu;
qǐyè; gōngsī; shāngdiàn; gōngchǎng |
商业机构,企业,公司,商店,工厂 |
shāngyè jīgòu,
qǐyè, gōngsī, shāngdiàn, gōngchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
to have/start/run a business |
to have/start/run a business |
avoir / démarrer / exécuter une
entreprise |
avoir/ démarrer/ exécuter une
entreprise |
有/开始/运行业务 |
yǒu/kāishǐ/yùn
háng yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
拥有/开办/经营企业 |
yǒngyǒu/kāibàn/jīngyíng
qǐyè |
拥有 /
开办 / 经营 企业 |
yǒngyǒu/ kāibàn/
jīngyíng qǐyè |
拥有/开办/经营企业 |
yǒngyǒu/kāibàn/jīngyíng
qǐyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
business premises |
business premises |
locaux commerciaux |
locaux commerciaux |
营业场所 |
yíngyè chǎngsuǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
商务场址 |
shāngwù chǎng zhǐ |
商务 场
址 |
shāngwù chǎng zhǐ |
商务场址 |
shāngwù chǎng zhǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
She works in the family business |
She works in the family business |
Elle travaille dans l'entreprise
familiale |
Elle travaille dans l'entreprise
familiale |
她在家族企业 |
tā zài jiāzú qǐyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
她在家族的企业工作 |
tā zài jiāzú de
qǐyè gōngzuò |
她 在
家族 的 企业 工作 |
tā zài jiāzú de
qǐyè gōngzuò |
她在家族的企业工作 |
tā zài jiāzú de
qǐyè gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
they’ve got a small catering
business |
they’ve got a small catering
business |
ils ont une petite entreprise de
restauration |
ils ont une petite entreprise de
restauration |
他们已经有了一个小的餐饮企业 |
tāmen yǐjīng
yǒule yīgè xiǎo de cānyǐn qǐyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
他们从事小*模的酒席承办业务 |
tāmen cóngshì xiǎo*mó
de jiǔxí chéngbàn yèwù |
他们
从事 小 * 模 的 酒席
承办 业务 |
tāmen cóngshì xiǎo* mó
de jiǔxí chéngbàn yèwù |
他们从事小*模的酒席承办业务 |
tāmen cóngshì xiǎo*mó
de jiǔxí chéngbàn yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
他们已经有了一个小的餐饮企业 |
tāmen yǐjīng
yǒule yīgè xiǎo de cānyǐn qǐyè |
他们
已经 有了 一个 小 的
餐饮 企业 |
tāmen yǐjīng
yǒule yīgè xiǎo de cānyǐn qǐyè |
他们已经有了一个小的餐饮企业 |
tāmen yǐjīng
yǒule yīgè xiǎo de cānyǐn qǐyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
RESPONSABILITY 职责 |
RESPONSABILITY zhízé |
RESPONSABILITE 职责 |
RESPONSABILITE zhízé |
RESPONSABILITY职责 |
RESPONSABILITY zhízé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
5 [U] something that concerns a particular
person or organization |
5 [U] something that concerns a
particular person or organization |
5 [U] quelque chose qui
concerne une personne ou une organisation particulière |
5 [U] quelque chose qui
concerne une personne ou une organisation particulière |
5
[U]的东西,涉及特定的人或组织 |
5 [U] de dōngxī,
shèjí tèdìng de rén huò zǔzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
归(某人或某机构)管的事;职责: |
guī (mǒu rén huò
mǒu jīgòu) guǎn de shì; zhízé: |
归 (某人
或 某 机构) 管 的 事;
职责: |
guī (mǒu rén huò
mǒu jīgòu) guǎn de shì; zhízé: |
归(某人或某机构)管的事;职责: |
guī (mǒu rén huò
mǒu jīgòu) guǎn de shì; zhízé: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
It is the business of the police
to protect the community |
It is the business of the police
to protect the community |
Il est l'affaire de la police
pour protéger la communauté |
Il est l'affaire de la police
pour protéger la communauté |
这是警察来保护社区的业务 |
Zhè shì jǐngchá lái
bǎohù shèqū de yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
警察的职责是保护社会 |
jǐngchá de zhízé shì
bǎohù shèhuì |
警察 的
职责 是 保护 社会 |
jǐngchá de zhízé shì
bǎohù shèhuì |
警察的职责是保护社会 |
jǐngchá de zhízé shì
bǎohù shèhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
I shall make it my business to
out who is responsible |
I shall make it my business to
out who is responsible |
Je fais mon affaire à qui est
responsable |
Je fais mon affaire à qui est
responsable |
我将让我的公司是谁的责任 |
wǒ jiāng ràng wǒ
de gōngsī shì shuí de zérèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
我要亲自查出是谁的责任 |
wǒ yào qīnzì chá
chū shì shuí de zérèn |
我 要
亲自 查出 是 谁 的 责任 |
wǒ yào qīnzì chá
chū shì shuí de zérèn |
我要亲自查出是谁的责任 |
wǒ yào qīnzì chá
chū shì shuí de zérèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
My private life is none of your
business (= does not concern you) |
My private life is none of your
business (= does not concern you) |
Ma vie privée est pas de votre
entreprise (= ne vous concerne pas) |
Ma vie privée est pas de votre
entreprise (= ne vous concerne pas) |
我的私生活不关你的(=不关心你) |
wǒ de sīshēnghuó
bù guān nǐ de (=bù guānxīn nǐ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
我的私生活与你无关 |
wǒ de sīshēnghuó
yǔ nǐ wúguān |
我 的
私生活 与 你 无关 |
wǒ de sīshēnghuó
yǔ nǐ wúguān |
我的私生活与你无关 |
wǒ de sīshēnghuó
yǔ nǐ wúguān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
It's no business of yours who I
invite to the party |
It's no business of yours who I
invite to the party |
Il n'y a pas d'affaires de la
vôtre que je vous invite à la fête |
Il n'y a pas d'affaires de la
vôtre que je vous invite à la fête |
这不关你的生意谁我邀请参加聚会 |
zhè bù guān nǐ de
shēngyì shuí wǒ yāoqǐng cānjiā jùhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
你无权过问我邀请谁参加聚会 |
nǐ wú quán guòwèn wǒ
yāoqǐng shuí cānjiā jùhuì |
你 无权
过问 我 邀请 谁 参加
聚会 |
nǐ wú quán guòwèn wǒ
yāoqǐng shuí cānjiā jùhuì |
你无权过问我邀请谁参加聚会 |
nǐ wú quán guòwèn wǒ
yāoqǐng shuí cānjiā jùhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
IMPORTANT MATTERS
要事 |
IMPORTANT MATTERS yào shì |
QUESTIONS IMPORTANTES
要事 |
QUESTIONS IMPORTANTES yào shì |
重要事项要事 |
zhòngyào shìxiàng yào shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
6 [U] important matters that need to be
dealt with or discussed |
6 [U] important matters that
need to be dealt with or discussed |
6 [U] Les questions
importantes qui doivent être traités ou discutés |
6 [U] Les questions
importantes qui doivent être traités ou discutés |
6
[U]需要被处理或讨论重要事项 |
6 [U] xūyào bèi
chǔlǐ huò tǎolùn zhòngyào shìxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
(需要处理或讨论的)重要事情,要点 |
(xūyào chǔlǐ huò
tǎolùn de) zhòngyào shìqíng, yàodiǎn |
(需要
处理 或 讨论 的) 重要
事情, 要点 |
(xūyào
chǔlǐ huò tǎolùn de) zhòngyào shìqíng, yàodiǎn |
(需要处理或讨论的)重要事情,要点 |
(xūyào
chǔlǐ huò tǎolùn de) zhòngyào shìqíng, yàodiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
the main business of the meeting |
the main business of the meeting |
l'activité principale de la
réunion |
l'activité principale de la
réunion |
本次会议的主要业务 |
běn cì huìyì de zhǔyào
yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
会议的主要议题 |
huìyì de zhǔyào yìtí |
会议 的
主要 议题 |
huìyì de zhǔyào yìtí |
会议的主要议题 |
huìyì de zhǔyào yìtí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
He some unfinished business to
deal with |
He some unfinished business to
deal with |
Il quelques questions en suspens
à traiter |
Il quelques questions en suspens
à traiter |
他的一些未竟的事业来处理 |
tā de yīxiē
wèijìng de shìyè lái chǔlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
他还要处理一些尚未了结的事务 |
tā hái yào chǔlǐ
yīxiē shàngwèi liǎojié de shìwù |
他 还要
处理 一些 尚未 了结 的
事务 |
tā hái yào chǔlǐ
yīxiē shàngwèi liǎojié de shìwù |
他还要处理一些尚未了结的事务 |
tā hái yào chǔlǐ
yīxiē shàngwèi liǎojié de shìwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
EVENT 事情 |
EVENT shìqíng |
ÉVÉNEMENT 事情 |
ÉVÉNEMENT shìqíng |
EVENT事情 |
EVENT shìqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
7 [sing.] (usually with an adjective
通常与形容词连用) |
7 [sing.] (Usually with an
adjective tōngcháng yǔ xíngróngcí liányòng) |
7 [chanter.] (Généralement
avec un adjectif 通常 与 形容词
连用) |
7 [chanter.] (Généralement
avec un adjectif tōngcháng yǔ xíngróngcí liányòng) |
7
[唱](用一个形容词通常通常与形容词连用) |
7 [chàng](yòng yīgè
xíngróngcí tōngcháng tōngcháng yǔ xíngróngcí liányòng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
a matter, an event or a
situation |
a matter, an event or a
situation |
une question, un événement ou
une situation |
une question, un événement ou
une situation |
事项,事件或情况 |
shìxiàng, shìjiàn huò qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
事情;事件;状况 |
shìqíng; shìjiàn; zhuàngkuàng |
事情;
事件; 状况 |
shìqíng; shìjiàn;
zhuàngkuàng |
事情;事件;状况 |
shìqíng; shìjiàn;
zhuàngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
That plane crash was a terrible
business |
That plane crash was a terrible
business |
Ce crash de l'avion était une
terrible affaire |
Ce crash de l'avion était une
terrible affaire |
这架飞机坠毁了一个可怕的业务 |
zhè jià fēijī
zhuìhuǐle yīgè kěpà de yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
*次飞机坠毁是十分可怕的事 |
*cì fēijī zhuìhuǐ
shì shífēn kěpà de shì |
* 次 飞机
坠毁 是 十分 可怕 的 事 |
* cì fēijī
zhuìhuǐ shì shífēn kěpà de shì |
*次飞机坠毁是十分可怕的事 |
*cì fēijī zhuìhuǐ
shì shífēn kěpà de shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
这架飞机坠毁了一个可怕的业务 |
zhè jià fēijī
zhuìhuǐle yīgè kěpà de yèwù |
这 架
飞机 坠毁 了 一个 可怕
的 业务 |
zhè jià fēijī
zhuìhuǐle yīgè kěpà de yèwù |
这架飞机坠毁了一个可怕的业务 |
zhè jià fēijī
zhuìhuǐle yīgè kěpà de yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
I found the whole business very
depressing |
I found the whole business very
depressing |
Je trouve toute cette affaire
très déprimant |
Je trouve toute cette affaire
très déprimant |
我发现整个业务很郁闷 |
wǒ fāxiàn zhěnggè
yèwù hěn yùmèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
我觉得整件事令人沮丧 |
wǒ juédé zhěng jiàn
shì lìng rén jǔsàng |
我 觉得
整件事 令人 沮丧 |
wǒ juédé zhěng jiàn
shì lìng rén jǔsàng |
我觉得整件事令人沮丧 |
wǒ juédé zhěng jiàn
shì lìng rén jǔsàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
the business of the missing
tickets hasn' been sorted out |
the business of the missing
tickets hasn' been sorted out |
l'affaire des billets manquants
HASN 'été triés |
l'affaire des billets manquants
HASN'été triés |
丢失的车票业务不是招“被整理出来 |
diūshī de chēpiào
yèwù bùshì zhāo “bèi zhěnglǐ chūlái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
遗失票这件事还没解决呢 |
yíshī piào zhè jiàn shì hái
méi jiějué ne |
遗失 票
这 件事 还没 解决 呢 |
yíshī piào zhè jiàn shì hái
méi jiějué ne |
遗失票这件事还没解决呢 |
yíshī piào zhè jiàn shì hái
méi jiějué ne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
BEING A CUSTOMER
消费= custom) |
BEING A CUSTOMER xiāofèi =
custom) |
ÊTRE UN CLIENT 消费
= custom) |
ÊTRE UN CLIENT xiāofèi =
custom) |
作为一个客户消费=定制) |
zuòwéi yīgè kèhù
xiāofèi =dìngzhì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
We’re grateful for your business |
We’re grateful for your business |
Nous sommes reconnaissants
pour votre entreprise |
Nous sommes reconnaissants
pour votre entreprise |
我们为您的企业心存感激 |
wǒmen wèi nín de
qǐyè xīn cún gǎnjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
感*您的光顾 |
gǎn*nín de guānggù |
感 * 您 的
光顾 |
gǎn* nín de guānggù |
感*您的光顾 |
gǎn*nín de guānggù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
我们为您的企业心存感激 |
wǒmen wèi nín de qǐyè
xīn cún gǎnjī |
我们 为
您 的 企业 心存 感激 |
wǒmen wèi nín de qǐyè
xīn cún gǎnjī |
我们为您的企业心存感激 |
wǒmen wèi nín de qǐyè
xīn cún gǎnjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
any other business the things
that are discussed at the end of an official meeting that do not appear on
the agenda |
any other business the things
that are discussed at the end of an official meeting that do not appear on
the agenda |
d'autres affaires les choses qui
sont discutées à la fin d'une réunion officielle qui ne figurent pas sur
l'ordre du jour |
d'autres affaires les choses qui
sont discutées à la fin d'une réunion officielle qui ne figurent pas sur
l'ordre du jour |
那些在官方会议结束时讨论的任何其他业务的事情,不提上议事日程出现 |
nàxiē zài
guānfāng huìyì jiéshù shí tǎolùn de rènhé qítā yèwù de
shìqíng, bù tí shàng yìshì rìchéng chūxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
(会议结束前)议程以外的议题 |
(huìyì jiéshù qián) yìchéng
yǐwài de yìtí |
(会议
结束 前) 议程 以外 的
议题 |
(huìyì jiéshù qián) yìchéng
yǐwài de yìtí |
(会议结束前)议程以外的议题 |
(huìyì jiéshù qián) yìchéng
yǐwài de yìtí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
I think we've finished item four. Now is there any other
business? |
I think we've finished item
four. Now is there any other business? |
Je pense que nous avons terminé
l'article quatre. Maintenant, est-il une autre entreprise? |
Je pense que nous avons terminé
l'article quatre. Maintenant, est-il une autre entreprise? |
我认为,我们已经完成了第四项。现在还有没有其他的公司吗? |
wǒ rènwéi, wǒmen
yǐjīng wánchéngle dì sì xiàng. Xiànzài hái yǒu méiyǒu
qítā de gōngsī ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
我想我们已经讨论完第四项。还有其他要讨论的吗? |
Wǒ xiǎng wǒmen
yǐjīng tǎolùn wán dì sì xiàng. Hái yǒu qítā yào
tǎolùn de ma? |
我 想
我们 已经 讨论 完
第四项. 还有 其他 要
讨论 的 吗? |
Wǒ xiǎng wǒmen
yǐjīng tǎolùn wán dì sì xiàng. Hái yǒu qítā yào
tǎolùn de ma? |
我想我们已经讨论完第四项。还有其他要讨论的吗? |
Wǒ xiǎng wǒmen
yǐjīng tǎolùn wán dì sì xiàng. Hái yǒu qítā yào
tǎolùn de ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
—see also AOB be in business
(informal) to have everything that you need in order to be able to start sth
immediately |
—See also AOB be in business
(informal) to have everything that you need in order to be able to start sth
immediately |
-voir également AOB dans les
affaires (informel) d'avoir tout ce dont vous avez besoin pour être en mesure
de commencer immédiatement sth |
-Voir également AOB dans les
affaires (informel) d'avoir tout ce dont vous avez besoin pour être en mesure
de commencer immédiatement sth |
#NOME? |
- Jiàn yě AOB zài yèwù
(fēi zhèngshì) yǒu nǐ xūyào wèile nénggòu lìjí
kāishǐ zuò mǒu shì yīqiè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
准备就绪 |
zhǔnbèi jiùxù |
准备
就绪 |
zhǔnbèi jiùxù |
准备就绪 |
zhǔnbèi jiùxù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
All we need is a car and we'll
be in business |
All we need is a car and we'll
be in business |
Tous nous avons besoin est une
voiture et nous serons dans les affaires |
Tous nous avons besoin est une
voiture et nous serons dans les affaires |
我们需要的是一个车,我们将在业务 |
wǒmen xūyào de shì
yīgè chē, wǒmen jiàng zài yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
我们所需要的只是一辆车,然后我们就准备就绪了 |
wǒmen suǒ xūyào
de zhǐshì yī liàng chē, ránhòu wǒmen jiù zhǔnbèi
jiùxùle |
我们 所
需要 的 只是 一辆 车,
然后 我们 就 准备 就绪
了 |
wǒmen suǒ xūyào
de zhǐshì yī liàng chē, ránhòu wǒmen jiù zhǔnbèi
jiùxùle |
我们所需要的只是一辆车,然后我们就准备就绪了 |
wǒmen suǒ xūyào
de zhǐshì yī liàng chē, ránhòu wǒmen jiù zhǔnbèi
jiùxùle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
be the business (informal) to be
very good |
be the business (informal) to be
very good |
être l'entreprise (informel)
pour être très bon |
être l'entreprise (informel)
pour être très bon |
是企业(非正式)是非常好的 |
shì qǐyè (fēi
zhèngshì) shì fēicháng hǎo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
很好 |
hěn hǎo |
很好 |
hěn hǎo |
很好 |
hěn hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
business as usual a way of
saying that things will continue as normal despite a difficult situation |
business as usual a way of
saying that things will continue as normal despite a difficult
situation |
entreprise comme un moyen
habituel de dire que les choses vont continuer comme d'habitude, malgré une
situation difficile |
entreprise comme un moyen
habituel de dire que les choses vont continuer comme d'habitude, malgré une
situation difficile |
业务的话说,事情会继续正常尽管处境艰难的惯常方式 |
yèwù dehuà shuō, shìqíng
huì jìxù zhèngcháng jǐnguǎn chǔjìng jiānnán de guàncháng
fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
(尽管处境困难)一切照常,不受千扰 |
(jǐnguǎn chǔjìng
kùnnán) yīqiè zhàocháng, bù shòu qiān rǎo |
(尽管
处境 困难) 一切 照常,
不受 千 扰 |
(jǐnguǎn chǔjìng
kùnnán) yīqiè zhàocháng, bù shòu qiān rǎo |
(尽管处境困难)一切照常,不受千扰 |
(jǐnguǎn chǔjìng
kùnnán) yīqiè zhàocháng, bù shòu qiān rǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
business is business a way of
saying that financial and commercial matters are the important things to
consider and you should not be influenced by friendship, etc |
business is business a way of
saying that financial and commercial matters are the important things to
consider and you should not be influenced by friendship, etc |
affaires sont les affaires d'une
façon de dire que les questions financières et commerciales sont les choses
importantes à considérer et vous ne doit pas être influencé par l'amitié,
etc. |
affaires sont les affaires d'une
façon de dire que les questions financières et commerciales sont les choses
importantes à considérer et vous ne doit pas être influencé par l'amitié,
etc. |
在商言商说,金融和商业问题都是需要考虑的重要事情的方式,你不应该由友谊等的影响 |
zài shāng yán shāng
shuō, jīnróng hé shāngyè wèntí dōu shì xūyào
kǎolǜ de zhòngyào shìqíng de fāngshì, nǐ bù yìng gāi
yóu yǒuyì děng de yǐngxiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
公事公办 |
gōngshì gōngbàn |
公事公办 |
Gōngshì gōngbàn |
公事公办 |
gōngshì gōngbàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
get down to business to start
dealing with the matter that needs to be dealt with, or doing the work that
needs to be done |
get down to business to start
dealing with the matter that needs to be dealt with, or doing the work that
needs to be done |
se mettre au travail pour
commencer à traiter la question qui doit être traitée, ou de faire le travail
qui doit être fait |
se mettre au travail pour
commencer à traiter la question qui doit être traitée, ou de faire le travail
qui doit être fait |
言归正传,开始处理需要被处理,或做需要做的工作事项 |
yánguīzhèngzhuàn,
kāishǐ chǔlǐ xūyào bèi chǔlǐ, huò zuò
xūyào zuò de gōngzuò shìxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
着手处理正事;开始认真工作 |
zhuóshǒu chǔlǐ
zhèngshì; kāishǐ rènzhēn gōngzuò |
着手
处理 正事; 开始 认真
工作 |
zhuóshǒu chǔlǐ
zhèngshì; kāishǐ rènzhēn gōngzuò |
着手处理正事,开始认真工作 |
zhuóshǒu chǔlǐ
zhèngshì, kāishǐ rènzhēn gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
go about your business to do the
things that you normally do |
go about your business to do the
things that you normally do |
allez sur votre entreprise pour
faire les choses que vous faites normalement |
allez sur votre entreprise pour
faire les choses que vous faites normalement |
去你的生意做,你通常做的事情 |
qù nǐ de shēngyì zuò,
nǐ tōngcháng zuò de shìqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
忙自己的事;做通常做的事 |
máng zìjǐ de shì; zuò
tōngcháng zuò de shì |
忙 自己
的 事; 做 通常 做 的 事 |
máng zìjǐ de shì; zuò
tōngcháng zuò de shì |
忙自己的事;做通常做的事 |
máng zìjǐ de shì; zuò
tōngcháng zuò de shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
streets filled with people going
about their daily business |
streets filled with people going
about their daily business |
rues remplies de gens qui
vaquent à leurs activités quotidiennes |
rues remplies de gens qui
vaquent à leurs activités quotidiennes |
街道上挤满了人忙于他们的日常业务 |
jiēdào shàng jǐ
mǎnle rén mángyú tāmen de rìcháng yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
满是为日常生活奔忙的人的街道 |
mǎn shì wèi rìcháng
shēnghuó bēnmáng de rén de jiēdào |
满 是 为
日常生活 奔忙 的 人 的
街道 |
mǎn shì wèi rìcháng
shēnghuó bēnmáng de rén de jiēdào |
满是为日常生活奔忙的人的街道 |
mǎn shì wèi rìcháng
shēnghuó bēnmáng de rén de jiēdào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
have no business doing sth /
have no business to do sth to have no right to do sth |
have no business doing sth/ have
no business to do sth to have no right to do sth |
ont rien à faire qch / ont rien
à faire qqch de ne pas avoir droit à faire qqch |
ont rien à faire qch/ ont rien à
faire qqch de ne pas avoir droit à faire qqch |
没有业务做某事/有没有生意做某物无权做某事 |
méiyǒu yèwù zuò mǒu
shì/yǒu méiyǒu shēngyì zuò mǒu wù wú quán zuò mǒu
shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
无权做某事 |
wú quán zuò mǒu shì |
无权
做某事 |
wú quán zuò mǒu shì |
无权做某事 |
wú quán zuò mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
you have no business being here |
you have no business being here |
vous avez pas d'affaire ici |
vous avez pas d'affaire ici |
你有没有生意在这里 |
nǐ yǒu méiyǒu
shēngyì zài zhèlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
你无权待在这里 |
nǐ wú quán dài zài
zhèlǐ |
你 无权
待在 这里 |
nǐ wú quán dài zài
zhèlǐ |
你无权待在这里 |
nǐ wú quán dài zài
zhèlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
like nobody’s business |
like nobody’s business |
comme l'affaire de personne |
comme l'affaire de personne |
像无人能敌 |
xiàng wú rén néng dí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
(informal) very much, very fast, very well,
etc. |
(informal) very much, very fast,
very well, etc. |
(Informel) très, très
rapide, très bien, etc. |
(Informel) très, très
rapide, très bien, etc. |
(非正式)非常多,非常快,非常好,等等。 |
(fēi zhèngshì)
fēicháng duō, fēicháng kuài, fēicháng hǎo, děng
děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
非常;很多;很诶;很好 |
Fēicháng; hěnduō;
hěn éi; hěn hǎo |
非常;
很多; 很 诶; 很好 |
Fēicháng; hěnduō;
hěn éi; hěn hǎo |
非常;很多;很诶,很好 |
Fēicháng; hěnduō;
hěn éi, hěn hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
I’ve been working like nobody’s
business to get it finished in time |
I’ve been working like nobody’s
business to get it finished in time |
Je travaille comme l'affaire de
personne pour l'obtenir fini dans le temps |
Je travaille comme l'affaire de
personne pour l'obtenir fini dans le temps |
我一直像人的业务得到它在时间内完成 |
wǒ yīzhí xiàng rén de
yèwù dédào tā zài shíjiān nèi wánchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
*按时完成任务,我一直在快马加鞭地工作 |
*ànshí wánchéng rènwù, wǒ
yīzhí zài kuàimǎjiābiān dì gōngzuò |
* 按时
完成 任务, 我 一直 在
快马加鞭 地 工作 |
* ànshí wánchéng rènwù, wǒ
yīzhí zài kuàimǎjiābiān dì gōngzuò |
*按时完成任务,我一直在快马加鞭地工作 |
*ànshí wánchéng rènwù, wǒ
yīzhí zài kuàimǎjiābiān dì gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
我一直像人的业务得到它在时间内完成 |
wǒ yīzhí xiàng rén de
yèwù dédào tā zài shíjiān nèi wánchéng |
我 一直
像 人 的 业务 得到 它
在 时间 内 完成 |
wǒ yīzhí xiàng rén de
yèwù dédào tā zài shíjiān nèi wánchéng |
我一直像人的业务得到它在时间内完成 |
wǒ yīzhí xiàng rén de
yèwù dédào tā zài shíjiān nèi wánchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
not be in the business of doing
sth not intending to do sth (which it would be surprising for you to do) |
not be in the business of doing
sth not intending to do sth (which it would be surprising for you to do) |
ne pas être dans l'entreprise de
faire qqch pas l'intention de faire qqch (ce qui serait surprenant pour vous
de faire) |
ne pas être dans l'entreprise de
faire qqch pas l'intention de faire qqch (ce qui serait surprenant pour vous
de faire) |
不做某事不打算做某事(这将是令人惊讶的为你做)的业务 |
bù zuò mǒu shì bù
dǎsuàn zuò mǒu shì (zhè jiāng shì lìng rén jīngyà de wèi
nǐ zuò) de yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
无意做某事 |
wúyì zuò mǒu shì |
无意
做某事 |
wúyì zuò mǒu shì |
无意做某事 |
wúyì zuò mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
I’m not in the business of getting other
people to do my work for me. |
I’m not in the business of
getting other people to do my work for me. |
Je ne suis pas dans
l'entreprise d'obtenir d'autres personnes à faire mon travail pour moi. |
Je ne suis pas dans
l'entreprise d'obtenir d'autres personnes à faire mon travail pour moi. |
我不是让别人做我的工作,我的事业。 |
wǒ bùshì ràng biérén
zuò wǒ de gōngzuò, wǒ de shìyè. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
我
无意让别人替我工作 |
Wǒ wúyì ràng biérén tì
wǒ gōngzuò |
我 无意
让 别人 替 我 工作 |
Wǒ wúyì ràng biérén
tì wǒ gōngzuò |
我无意让别人替我工作 |
Wǒ wúyì ràng biérén
tì wǒ gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
out of business having stopped
operating as a business because there is no more money or work available |
out of business having stopped
operating as a business because there is no more money or work
available |
hors de l'entreprise ayant cessé
de fonctionner comme une entreprise parce qu'il n'y a pas plus d'argent ou de
travail disponible |
hors de l'entreprise ayant cessé
de fonctionner comme une entreprise parce qu'il n'y a pas plus d'argent ou de
travail disponible |
歇业在停止作为一个企业经营,因为没有更多的钱或可用工作 |
xiēyè zài tíngzhǐ
zuòwéi yīgè qǐyè jīngyíng, yīnwèi méiyǒu gèng
duō de qián huò kěyòng gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
停业;歇业 |
tíngyè; xiēyè |
停业;
歇业 |
tíngyè; xiēyè |
停业,歇业 |
tíngyè, xiēyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
the new regulations will put
many small businesses out of business |
the new regulations will put
many small businesses out of business |
les nouveaux règlements vont
mettre beaucoup de petites entreprises à la faillite |
les nouveaux règlements vont
mettre beaucoup de petites entreprises à la faillite |
新规将使很多小企业倒闭 |
xīn guī jiāng
shǐ hěnduō xiǎo qǐyè dǎobì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
新法规将使很多小企业关闭 |
xīn fǎguī
jiāng shǐ hěnduō xiǎo qǐyè guānbì |
新 法规
将使 很多 小 企业 关闭 |
xīn fǎguī
jiāng shǐ hěnduō xiǎo qǐyè guānbì |
新法规将使很多小企业关闭 |
xīn fǎguī
jiāng shǐ hěnduō xiǎo qǐyè guānbì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Some travel companies will
probably go out of business this summer. |
Some travel companies will
probably go out of business this summer. |
Certaines compagnies de voyage
vont probablement se retirer des affaires cet été. |
Certaines compagnies de voyage
vont probablement se retirer des affaires cet été. |
一些旅游公司可能会倒闭今年夏天。 |
yīxiē lǚyóu
gōngsī kěnéng huì dǎobì jīnnián xiàtiān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
今年夏天一些旅游公司很可能歇业 |
Jīnnián xiàtiān
yīxiē lǚyóu gōngsī hěn kěnéng xiēyè |
今年
夏天 一些 旅游 公司 很
可能 歇业 |
Jīnnián xiàtiān
yīxiē lǚyóu gōngsī hěn kěnéng xiēyè |
今年夏天一些旅游公司很可能歇业 |
Jīnnián xiàtiān
yīxiē lǚyóu gōngsī hěn kěnéng xiēyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
一 more at mean ,MIND .,
PLY . |
yī more at mean,MIND., PLY. |
一 plus au moyen, MIND.,
PLY. |
yī plus au moyen, MIND.,
PLY. |
一多在平均,MIND,PLY。 |
yī duō zài
píngjūn,MIND,PLY. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
business administration noun [U]
the study of how to manage a business |
Business administration noun [U]
the study of how to manage a business |
administration des affaires noun
[U] l'étude de la façon de gérer une entreprise |
Administration des affaires noun
[U] l'étude de la façon de gérer une entreprise |
企业管理名词[U]如何管理业务的研究 |
Qǐyè guǎnlǐ
míngcí [U] rúhé guǎnlǐ yèwù de yánjiū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
工商管理学 |
gōngshāng
guǎnlǐ xué |
工商
管理 学 |
gōngshāng
guǎnlǐ xué |
工商管理学 |
gōngshāng
guǎnlǐ xué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
a master's degree in business
administration (= an MBA) |
a master's degree in business
administration (= an MBA) |
Titulaire d'une maîtrise en
administration des affaires (= un MBA) |
Titulaire d'une maîtrise en
administration des affaires (= un MBA) |
硕士工商管理硕士学位(=一个MBA) |
shuòshì gōngshāng
guǎnlǐ shuòshì xuéwèi (=yīgè MBA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
工商管理学硕士学位 |
gōngshāng
guǎnlǐ xué shuòshì xuéwèi |
工商
管理 学 硕士学位 |
gōngshāng
guǎnlǐ xué shuòshì xuéwèi |
工商管理学硕士学位 |
gōngshāng
guǎnlǐ xué shuòshì xuéwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
business card (also card) noun a
small card printed with sb's name and details of their job and company |
business card (also card) noun a
small card printed with sb's name and details of their job and company |
carte de visite (également de la
carte) nom d'une petite carte imprimée avec le nom et les détails de leur
travail et de l'entreprise de sb |
carte de visite (également de la
carte) nom d'une petite carte imprimée avec le nom et les détails de leur
travail et de l'entreprise de sb |
印有某人的名字和他们的工作和公司的详细情况名词一张小卡片名片(也卡) |
yìn yǒu mǒu rén de
míngzì hé tāmen de gōngzuò hé gōngsī de xiángxì qíngkuàng
míngcí yī zhāng xiǎo kǎpiàn míngpiàn (yě kǎ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
(业务)名片 |
(yèwù) míngpiàn |
(业务)
名片 |
(yèwù) míngpiàn |
(业务)名片 |
(yèwù) míngpiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
_ —compare visiting card |
_ —compare visiting card |
_ -compare Carte de visite |
_ -compare Carte de visite |
_ -compare名片 |
_ -compare míngpiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
business class (also club
class) [U] the part of a plane where
passengers have a high level of comfort and service, designed for people
travelling on business, and less expensive than first class |
business class (also club class)
[U] the part of a plane where passengers have a high level of comfort and
service, designed for people travelling on business, and less expensive than
first class |
classe affaires (également de la
classe club) [U] la partie d'un plan où les passagers ont un haut niveau de
confort et de service, conçu pour les personnes en voyage d'affaires, et
moins cher que la première classe |
classe affaires (également de la
classe club) [U] la partie d'un plan où les passagers ont un haut niveau de
confort et de service, conçu pour les personnes en voyage d'affaires, et
moins cher que la première classe |
业务类(也是俱乐部级)[U],乘客有舒适和服务高水平的飞机的一部分,旨在为人们出差,比头等舱更便宜 |
yèwù lèi (yěshì jùlèbù
jí)[U], chéngkè yǒu shūshì hé fúwù gāo shuǐpíng de
fēijī de yībùfèn, zhǐ zài wéi rénmen chūchāi,
bǐ tóuděng cāng gèng piányí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
(飞机上的)公务舱,商务舱 |
(fēijī shàng de)
gōngwù cāng, shāngwù cāng |
(飞机 上
的) 公务舱, 商务舱 |
(fēijī shàng de)
gōngwù cāng, shāngwù cāng |
(飞机上的)公务舱,商务舱 |
(fēijī shàng de)
gōngwù cāng, shāngwù cāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
business class also club
class) |
business class also club
class) |
classe affaires aussi classe de
club) |
classe affaires aussi classe de
club) |
商务舱也会所类) |
shāngwù cāng yě
huìsuǒ lèi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
I always fly business class |
I always fly business class |
Je vole toujours en classe
affaires |
Je vole toujours en classe
affaires |
我总是乘坐商务舱 |
wǒ zǒng shì
chéngzuò shāngwù cāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
我总是乘坐商务舱旅行 |
wǒ zǒng shì chéngzuò
shāngwù cāng lǚxíng |
我 总是
乘坐 商务舱 旅行 |
wǒ zǒng shì chéngzuò
shāngwù cāng lǚxíng |
我总是乘坐商务舱旅行 |
wǒ zǒng shì chéngzuò
shāngwù cāng lǚxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|