A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
  PRECEDENT NEXT
001 bursty 262 262 262 262 buses                                          
002 loudly and with strong feeling  Loudly and with strong feeling  fort et avec une forte sensation fort et avec une forte sensation 大声和强烈的感觉 Dàshēng hé qiángliè de gǎnjué
003 突然激动地喊叫 túrán jīdòng dì hǎnjiào 突然 激动 地 喊叫 túrán jīdòng de hǎnjiào 突然激动地喊叫 túrán jīdòng dì hǎnjiào                                          
004 [+ speech] ‘For heavens’ sake!’ he burst out [+ speech] ‘For heavens’ sake!’ He burst out [+ Discours] "Pour cieux de l'amour! 'Il éclata [+ Discours]"Pour cieux de l'amour! 'Il éclata [+言论]“对于天堂的缘故!”他爆出来 [+yánlùn]“duìyú tiāntáng de yuángù!” Tā bào chūlái
005 天哪?, 他大叫一声 tiān nǎ?, Tā dà jiào yīshēng 天哪?, 他 大叫 一声 tiān nǎ?, Tā dà jiào yīshēng 天哪?,他大叫一声 tiān nǎ?, Tā dà jiào yīshēng                                          
006 一related noun outburst yī related noun outburst 一 explosion substantif liés yī explosion substantif liés 一相关名词爆发 yī xiāngguān míngcí bàofā
007 note at CALL  note at CALL  Attention au CALL Attention au CALL 注意在CALL zhùyì zài CALL
008 2 to begin doing sth suddenly 2 to begin doing sth suddenly 2 à commencer à faire qqch soudainement 2 à commencer à faire qqch soudainement 2突然开始做某事 2 túrán kāishǐ zuò mǒu shì
009  突然弁始(做某事) túrán biàn shǐ (zuò mǒu shì)  突然 弁 始 (做某事)  túrán biàn shǐ (zuò mǒu shì)  突然弁始(做某事)  túrán biàn shǐ (zuò mǒu shì)                                          
010 [+ -ing] Karen burst out laughing [+ -ing] Karen burst out laughing [+ -ing] Karen éclata de rire [+ -ing] Karen éclata de rire [+ -ing]莫文蔚放声大笑 [+ -ing] mòwénwèi fàngshēng dà xiào
011 卡伦突然大笑起来 kǎ lún túrán dà xiào qǐlái 卡伦 突然 大笑 起来 kǎ lún túrán dà xiào qǐlái 卡伦突然大笑起来 kǎ lún túrán dà xiào qǐlái                                          
012 1 a short period of a particular activity or strong emotion that often starts suddenly 1 a short period of a particular activity or strong emotion that often starts suddenly 1 une courte période d'une activité particulière ou une forte émotion qui commence souvent soudainement 1 une courte période d'une activité particulière ou une forte émotion qui commence souvent soudainement 1一个特别的活动或强烈的情感短时间,往往突然开始 1 yīgè tèbié de huódòng huò qiángliè de qínggǎn duǎn shíjiān, wǎngwǎng túrán kāishǐ
013  突发;粹发;迸发; 爆破 tú fā; cuì fā; bèngfā; bàopò  突发; 粹 发; 迸发; 爆破  tú fā; cuì fā; bèngfā; bàopò  突发;粹发;迸发;爆破  tú fā; cuì fā; bèngfā; bàopò                                          
014 a sudden burst of activity/energy/anger/enthusiasm a sudden burst of activity/energy/anger/enthusiasm un sursaut d'activité / énergie / colère / enthousiasme un sursaut d'activité/ énergie/ colère/ enthousiasme 活动/能源/愤怒/热情突然爆发 huódòng/néngyuán/fènnù/rèqíng túrán bàofā
015 活动/能量/怒火/热情的迸发 huódòng/néngliàng/nùhuǒ/rèqíng de bèngfā 活动 / 能量 / 怒火 / 热情 的 迸发 huódòng/ néngliàng/ nùhuǒ/ rèqíng de bèngfā 活动/能量/怒火/热情的迸发 huódòng/néngliàng/nùhuǒ/rèqíng de bèngfā                                          
016 Her breath was coming in short bursts Her breath was coming in short bursts Son souffle était dans des éclats courts Son souffle était dans des éclats courts 她的气息在短时间到来 tā de qìxí zài duǎn shíjiān dàolái
017 她的呼吸急迫短促 tā de hūxī jípò duǎncù 她 的 呼吸 急迫 短促 tā de hūxī jípò duǎncù 她的呼吸急迫短促 tā de hūxī jípò duǎncù                                          
018 I tend to work in bursts I tend to work in bursts Je tends à travailler en rafales Je tends à travailler en rafales 我倾向于隔三差五工作 wǒ qīngxiàng yú gésānchàwǔ gōngzuò
019 我的工作劲头往往是一阵一阵的 wǒ de gōngzuò jìntóu wǎngwǎng shì yīzhèn yīzhèn de 我 的 工作 劲头 往往 是 一阵 一阵 的 wǒ de gōngzuò jìntóu wǎngwǎng shì yīzhèn yīzhèn de 我的工作劲头往往是一阵一阵的 wǒ de gōngzuò jìntóu wǎngwǎng shì yīzhèn yīzhèn de                                          
020 spontaneous bursts of applause . spontaneous bursts of applause. salves d'applaudissements spontanés. salves d'applaudissements spontanés. 掌声阵阵自发的。 zhǎngshēng zhèn zhèn zìfā de.
021 自发的阵阵掌声  Zìfā de zhèn zhèn zhǎngshēng  自发 的 阵阵 掌声 Zìfā de zhèn zhèn zhǎngshēng 自发的阵阵掌声 Zìfā de zhèn zhèn zhǎngshēng                                          
022 2 an occasion when sth bursts; the hole left where sth has burst 2 an occasion when sth bursts; the hole left where sth has burst 2 une occasion où éclate sth; le trou laissé où qqch a éclaté 2 une occasion où éclate sth; le trou laissé où qqch a éclaté 2借势做某事时,阵阵;留下的洞,某事已经破灭 2 jiè shì zuò mǒu shì shí, zhèn zhèn; liú xià de dòng, mǒu shì yǐjīng pòmiè
023  爆裂;裂口 bàoliè; lièkǒu  爆裂; 裂口  bàoliè; lièkǒu  爆裂,裂口  bàoliè, lièkǒu                                          
024  a burst in a water pipe a burst in a water pipe  une explosion dans une conduite d'eau  une explosion dans une conduite d'eau  在一个水管一阵  zài yīgè shuǐguǎn yīzhèn
025 水管上的裂缝 shuǐguǎn shàng de lièfèng 水管 上 的 裂缝 shuǐguǎn shàng de lièfèng 水管上的裂缝 shuǐguǎn shàng de lièfèng                                          
026  3 a short series of shots from a gun  3 a short series of shots from a gun   3 une courte série de tirs d'une arme à feu  3 une courte série de tirs d'une arme à feu  3短的一系列镜头从枪  3 duǎn de yī xìliè jìngtóu cóng qiāng
027 一阵短*的射*  yīzhèn duǎn*de shè*  一阵 短 * 的 射 * yīzhèn duǎn* de shè* 一阵短*的射* yīzhèn duǎn*de shè*                                          
028 短短的一系列镜头从枪 duǎn duǎn de yī xìliè jìngtóu cóng qiāng 短短 的 一系列 镜头 从 枪 duǎn duǎn de yī xìliè jìngtóu cóng qiāng 短短的一系列镜头从枪 duǎn duǎn de yī xìliè jìngtóu cóng qiāng                                          
029 frequent bursts of machine gun fire frequent bursts of machine gun fire éclats fréquents de mitrailleuse éclats fréquents de mitrailleuse 机枪扫射的阵阵频繁 jīqiāng sǎoshè de zhèn zhèn pínfán
030 机枪的频频扫射 jīqiāng de pínpín sǎoshè 机枪 的 频频 扫射 jīqiāng de pínpín sǎoshè 机枪的频频扫射 jīqiāng de pínpín sǎoshè                                          
031  bursty  (burstier, burstiest) 1 (technical used to describe data that is sent in small, sudden groups of signals  bursty (burstier, burstiest) 1 (technical used to describe data that is sent in small, sudden groups of signals   bursty (burstier, burstiest) 1 (technique utilisé pour décrire les données qui sont envoyées en petits groupes soudains de signaux  bursty (burstier, burstiest) 1 (technique utilisé pour décrire les données qui sont envoyées en petits groupes soudains de signaux  突发(突发性,burstiest)1(技术用于描述在信号小,突发组发送的数据  tú fā (tú fā xìng,burstiest)1(jìshù yòng yú miáoshù zài xìnhào xiǎo, tú fā zǔ fāsòng de shùjù
032 突发式数掮的;集送数据的;脉冲数据的 tú fǎ shì shù qián de; jí sòng shùjù de; màichōng shùjù de 突发 式 数 掮 的; 集 送 数据 的; 脉冲 数据 的 tú fǎ shì shù qián de; jí sòng shùjù de; màichōng shùjù de 突发式数掮的;集送数据的;脉冲数据的 tú fǎ shì shù qián de; jí sòng shùjù de; màichōng shùjù de                                          
033 a bursty connection a bursty connection une connexion bursty une connexion bursty 一个突发性的连接 yīgè tú fā xìng de liánjiē
034 突发式连接 tú fǎ shì liánjiē 突发 式 连接 tú fǎ shì liánjiē 突发式连接 tú fǎ shì liánjiē                                          
035 bursty intemet traffic bursty intemet traffic trafic Intemet bursty trafic Intemet bursty 突发因特网流量 tú fā yīntèwǎng liúliàng
036 突发性网络拥塞 tú fā xìng wǎngluò yōngsè 突发 性 网络 拥塞 tú fā xìng wǎngluò yōngsè 突发性网络拥塞 tú fā xìng wǎngluò yōngsè                                          
037  2 (informal) occurring at intervals, for short periods of time  2 (informal) occurring at intervals, for short periods of time   2 (informel) se produisant à des intervalles, pendant de courtes périodes de temps  2 (informel) se produisant à des intervalles, pendant de courtes périodes de temps  2(非正式)每隔发生,对于很短的时间  2(fēi zhèngshì) měi gé fāshēng, duìyú hěn duǎn de shíjiān
038 阵发性的;间歇的 zhèn fā xìng de; jiànxiē de 阵发性 的; 间歇 的 zhèn fā xìng de; jiànxiē de 阵发性的,间歇的 zhèn fā xìng de, jiànxiē de                                          
039 burton  burton  burton burton 伯顿 bó dùn
040 1 gone for a 'burton (old-fashioned,informal) lost or destroyed 1 gone for a'burton (old-fashioned,informal) lost or destroyed 1 allé pour un 'burton (ancienne, informelle) perdus ou détruits 1 allé pour un'burton (ancienne, informelle) perdus ou détruits 1走了一个“伯顿(老式的,非正式的)遗失或销毁 1 zǒule yīgè “bó dùn (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yíshī huò xiāohuǐ
041 失踪;毁坏了  shīzōng; huǐhuàile  失踪; 毁坏 了 shīzōng; huǐhuàile 失踪;毁坏了 shīzōng; huǐhuàile                                          
042 bury  (buries, burying, buried, buried) bury (buries, burying, buried, buried) enterrer (enterre, enterrer, enterré, enterré) enterrer (enterre, enterrer, enterré, enterré) 葬(埋,埋,埋,埋) zàng (mái, mái, mái, mái)
043 DEAD PERSON  1 [VN] to place a dead body in a grave DEAD PERSON 1 [VN] to place a dead body in a grave Cadavre 1 [VN] pour placer un corps mort dans une fosse Cadavre 1 [VN] pour placer un corps mort dans une fosse 死者1 [V]放置尸体在坟墓 sǐzhě 1 [V] fàngzhì shītǐ zài fénmù
044  埋葬.;安葬: máizàng.; Ānzàng:  埋葬; 安葬.:  máizàng; ānzàng.:  埋葬;安葬:  máizàng; ānzàng:                                          
045 he was buried in Highgate Cemetery He was buried in Highgate Cemetery il a été enterré dans le cimetière de Highgate Il a été enterré dans le cimetière de Highgate 他被安葬在海格特墓地 Tā bèi ānzàng zài hǎi gé tè mùdì
046 他被安葬在海格特墓地 tā bèi ānzàng zài hǎi gé tè mùdì 他 被 安葬 在 海格特 墓地 tā bèi ānzàng zài hǎi gé tè mùdì 他被安葬在海格特墓地 tā bèi ānzàng zài hǎi gé tè mùdì                                          
047 (figurative) their ambitions were finally dead and buried (figurative) their ambitions were finally dead and buried (Figuratives) leurs ambitions étaient finalement mort et enterré (Figuratives) leurs ambitions étaient finalement mort et enterré (喻)他们的野心终于死了,埋 (yù) tāmen de yěxīn zhōngyú sǐle, mái
048 他们的雄心壮志最终给埋葬了 tāmen de xióngxīn zhuàngzhì zuìzhōng gěi máizàngle 他们 的 雄心壮志 最终 给 埋葬 了 tāmen de xióngxīn zhuàngzhì zuìzhōng gěi máizàngle 他们的雄心壮志最终给埋葬了 tāmen de xióngxīn zhuàngzhì zuìzhōng gěi máizàngle                                          
049 2.[VN] (old fashioned ) to lose sb by death 2.[VN] (old fashioned) to lose sb by death 2. [VN] (ancienne) de perdre sb par la mort 2. [VN] (ancienne) de perdre sb par la mort 2. [V](老式)死亡失去某人 2. [V](lǎoshì) sǐwáng shīqù mǒu rén
050  丧失(某人) sàngshī (mǒu rén)  丧失 (某人)  sàngshī (mǒu rén)  丧失(某人)  sàngshī (mǒu rén)                                          
051 she’s 85 and has buried three husbands she’s 85 and has buried three husbands elle est de 85 et a enterré trois maris elle est de 85 et a enterré trois maris 她是85和埋葬了三个丈夫 tā shì 85 hé máizàngle sān gè zhàngfū
052 她85岁了,三度丧夫 tā 85 suìle, sān dù sàng fū 她 85 岁 了, 三 度 丧夫 tā 85 suìle, sān dù sàng fū 她85岁了,三度丧夫 tā 85 suìle, sān dù sàng fū                                          
053 HIDE IN GROUND 埋藏  HIDE IN GROUND máicáng  CACHER EN REZ 埋藏 CACHER EN REZ máicáng 藏在地面埋藏 cáng zài dìmiàn máicáng
054 3 [VN] to hide sth in the ground 3 [VN] to hide sth in the ground 3 [VN] pour cacher qqch dans le sol 3 [VN] pour cacher qqch dans le sol 3 [V]以隐藏某事在地面 3 [V] yǐ yǐncáng mǒu shì zài dìmiàn
055  把 (某物)掩藏在地下;埋藏 bǎ (mǒu wù) yǎncáng zài dìxià; máicáng  把 (某物) 掩藏 在 地下; 埋藏  bǎ (mǒu wù) yǎncáng zài dìxià; máicáng  把(某物)掩藏在地下,埋藏  bǎ (mǒu wù) yǎncáng zài dìxià, máicáng                                          
056 buried treasure buried treasure Trésor enfoui Trésor enfoui 埋藏起来的宝藏 máicáng qǐlái de bǎozàng
057 埋藏的财宝 máicáng de cáibǎo 埋藏 的 财宝 máicáng de cáibǎo 埋藏的财宝 máicáng de cáibǎo
058 the dog had buried its bone in the garden the dog had buried its bone in the garden le chien avait enterré son os dans le jardin le chien avait enterré son os dans le jardin 狗已经埋在骨花园 gǒu yǐjīng mái zài gǔ huāyuán
059 狗把骨头埋在花园里 gǒu bǎ gǔtou mái zài huāyuán lǐ 狗 把 骨头 埋 在 花园 里 gǒu bǎ gǔtou mái zài huāyuán lǐ 狗把骨头埋在花园里 gǒu bǎ gǔtou mái zài huāyuán lǐ                                          
060 COVER 覆盖 COVER fùgài COVER 覆盖 COVER fùgài COVER覆盖 COVER fùgài
061  4 [often passive] to cover sb/sth with soil, rocks, leaves, etc. 4 [often passive] to cover sb/sth with soil, rocks, leaves, etc.  4 [souvent passive] pour couvrir sb / sth avec le sol, les roches, les feuilles, etc.  4 [souvent passive] pour couvrir sb/ sth avec le sol, les roches, les feuilles, etc.  4往往是被动]涵盖某人/某物与土壤,岩石,树叶等  4 wǎngwǎng shì bèidòng] hángài mǒu rén/mǒu wù yǔ tǔrǎng, yánshí, shùyè děng
062 (以土,石、树叶等)覆盖 (Yǐ tǔ, shí, shùyè děng) fùgài (以 土, 石, 树叶 等) 覆盖 (Yǐ tǔ, shí, shùyè děng) fùgài (以土,石,树叶等)覆盖 (yǐ tǔ, shí, shùyè děng) fùgài                                          
063 覆盖土壤,岩石,树叶等某人/某物 fùgài tǔrǎng, yánshí, shùyè děng mǒu rén/mǒu wù 覆盖 土壤, 岩石, 树叶 等 某人 / 某物 fùgài tǔrǎng, yánshí, shùyè děng mǒu rén/ mǒu wù 覆盖土壤,岩石,树叶等某人/某物 fùgài tǔrǎng, yánshí, shùyè děng mǒu rén/mǒu wù                                          
064 [VN] the house was buried under ten feet of snow [VN] the house was buried under ten feet of snow [VN] la maison a été enterré sous dix pieds de neige [VN] la maison a été enterré sous dix pieds de neige [VN]房子是下丈雪掩埋 [VN] fángzi shì xià zhàng xuě yǎnmái
065 房子被埋在十英尺厚的积雪中 fángzi bèi mái zài shí yīngchǐ hòu de jī xuě zhōng 房子 被埋 在 十 英尺 厚 的 积雪 中 fángzi bèi mái zài shí yīngchǐ hòu de jī xuě zhōng 房子被埋在十英尺厚的积雪中 fángzi bèi mái zài shí yīngchǐ hòu de jī xuě zhōng                                          
066 [VN-ADJ] The miners were buried alive when the tunnel collapsed [VN-ADJ] The miners were buried alive when the tunnel collapsed [VN-ADJ] Les mineurs ont été enterrés vivants lorsque le tunnel effondré [VN-ADJ] Les mineurs ont été enterrés vivants lorsque le tunnel effondré [VN-ADJ]矿工被活埋时隧道坍塌 [VN-ADJ] kuànggōng bèi huómái shí suìdào tāntā
067 坑道塌方,矿工都被活埋 kēngdào tāfāng, kuànggōng dōu bèi huómái 坑道 塌方, 矿工 都 被 活埋 kēngdào tāfāng, kuànggōng dōu bèi huómái 坑道塌方,矿工都被活埋 kēngdào tāfāng, kuànggōng dōu bèi huómái
068 5 [VN] to cover sth so that it cannot be seen  5 [VN] to cover sth so that it cannot be seen  5 [VN] pour couvrir qqch de sorte qu'il ne peut pas être vu 5 [VN] pour couvrir qqch de sorte qu'il ne peut pas être vu 5 [V]以覆盖某物,以便它不能被看作 5 [V] yǐ fùgài mǒu wù, yǐbiàn tā bùnéng bèi kàn zuò
069 *盖;掩盖 *gài; yǎngài * 盖; 掩盖 * gài; yǎngài *盖;掩盖 *gài; yǎngài                                          
070 以覆盖某物,以便它不能被看作 yǐ fùgài mǒu wù, yǐbiàn tā bùnéng bèi kàn zuò 以 覆盖 某物, 以便 它 不能 被 看作 yǐ fùgài mǒu wù, yǐbiàn tā bùnéng bèi kàn zuò 以覆盖某物,以便它不能被看作 yǐ fùgài mǒu wù, yǐbiàn tā bùnéng bèi kàn zuò                                          
071 Your letter got buried under a pile of papers. Your letter got buried under a pile of papers. Votre lettre a obtenu enterré sous une pile de papiers. Votre lettre a obtenu enterré sous une pile de papiers. 你的信压在一堆文件下面了。 nǐ de xìn yā zài yī duī wénjiàn xiàmiànle.
072 你的信被压在一堆文件底卞 Nǐ de xìn bèi yā zài yī duī wénjiàn dǐ biàn 你 的 信 被 压 在 一堆 文件 底 卞 Nǐ de xìn bèi yā zài yī duī wénjiàn dǐ biàn 你的信被压在一堆文件底卞 Nǐ de xìn bèi yā zài yī duī wénjiàn dǐ biàn                                          
073 He buried, his face in his  hands and wept He buried, his face in his hands and wept Il enfouit son visage dans ses mains et pleura Il enfouit son visage dans ses mains et pleura 他埋葬,他的脸贴在他的手和哭泣 tā máizàng, tā de liǎn tiē zài tā de shǒu hé kūqì
074 他双手掩面而泣 tā shuāngshǒu yǎn miàn ér qì 他 双手 掩面而泣 tā shuāngshǒu yǎn miàn ér qì 他双手掩面而泣 tā shuāngshǒu yǎn miàn ér qì                                          
075 他埋葬,他的脸贴在他的手和哭泣 tā máizàng, tā de liǎn tiē zài tā de shǒu hé kūqì 他 埋葬, 他 的 脸 贴 在 他 的 手 和 哭泣 tā máizàng, tā de liǎn tiē zài tā de shǒu hé kūqì 他埋葬,他的脸贴在他的手和哭泣 tā máizàng, tā de liǎn tiē zài tā de shǒu hé kūqì                                          
076 HIDE FEELING 掩藏感情 HIDE FEELING yǎncáng gǎnqíng HIDE FEELING 掩藏 感情 HIDE FEELING yǎncáng gǎnqíng 隐藏FEELING掩藏感情 yǐncáng FEELING yǎncáng gǎnqíng
077  6 [VN] to ignore or hide a feeling, a mistake,etc 6 [VN] to ignore or hide a feeling, a mistake,etc  6 [VN] d'ignorer ou de cacher un sentiment, une erreur, etc.  6 [VN] d'ignorer ou de cacher un sentiment, une erreur, etc.  6 [V]忽略或隐藏一种感觉,一种错误,等  6 [V] hūlüè huò yǐncáng yī zhǒng gǎnjué, yī zhǒng cuòwù, děng
078 不顾,掩鹼(感情、错误等) bùgù, yǎn jiǎn (gǎnqíng, cuòwù děng) 不顾, 掩 鹼 (感情, 错误 等) Bùgù, yǎn jiǎn (gǎnqíng, cuòwù děng) 不顾,掩碱(感情,错误等) bùgù, yǎn jiǎn (gǎnqíng, cuòwù děng)                                          
079 She had learnt to bury her feelings She had learnt to bury her feelings Elle avait appris à enterrer ses sentiments Elle avait appris à enterrer ses sentiments 她学会了埋葬自己的感情 tā xuéhuìle máizàng zìjǐ de gǎnqíng
080 她已经学会了感情不外露 tā yǐjīng xuéhuìle gǎnqíng bù wàilù 她 已经 学会 了 感情 不 外露 tā yǐjīng xuéhuìle gǎnqíng bù wàilù 她已经学会了感情不外露 tā yǐjīng xuéhuìle gǎnqíng bù wàilù                                          
081 PUT DEEPLY INTO STH 插入  PUT DEEPLY INTO STH chārù  METTRE EN PROFONDÉMENT STH 插入 METTRE EN PROFONDÉMENT STH chārù 深深投产STH插入 shēn shēn tóuchǎn STH chārù
082 7 [VN]〜sth (in sth) to put sth deeply into sth else 7 [VN]〜sth (in sth) to put sth deeply into sth else 7 [VN] ~sth (en qch) pour mettre qqch profondément dans qqch d'autre 7 [VN] ~sth (en qch) pour mettre qqch profondément dans qqch d'autre 7 [V] ~sth(某事物)把某物深入到别的做某事 7 [V] ~sth(mǒu shìwù) bǎ mǒu wù shēnrù dào bié de zuò mǒu shì
083 使陷入;把…插入(某物) shǐ xiànrù; bǎ…chārù (mǒu wù) 使 陷入; 把 ... 插入 (某物) shǐ xiànrù; bǎ... Chārù (mǒu wù) 使陷入;把...插入(某物) shǐ xiànrù; bǎ... Chārù (mǒu wù)                                          
084 he walked slowly, his hands buried in his pockets. he walked slowly, his hands buried in his pockets. il marchait lentement, ses mains enfouies dans les poches. il marchait lentement, ses mains enfouies dans les poches. 他走得很慢,两手插在口袋里。 tā zǒu dé hěn màn, liǎngshǒu chā zài kǒudài lǐ.
085 他*手插在口袋里缓步而行 Tā*shǒu chā zài kǒudài lǐ huǎn bù ér xíng 他 * 手 插 在 口袋 里 缓步 而 行 Tā* shǒu chā zài kǒudài lǐ huǎn bù ér xíng 他*手插在口袋里缓步而行 Tā*shǒu chā zài kǒudài lǐ huǎn bù ér xíng                                          
086 他走得很慢,两手插在口袋里 tā zǒu dé hěn màn, liǎngshǒu chā zài kǒudài lǐ 他 走 得很 慢, 两手 插 在 口袋 里 tā zǒu dé hěn màn, liǎngshǒu chā zài kǒudài lǐ 他走得很慢,两手插在口袋里 tā zǒu dé hěn màn, liǎngshǒu chā zài kǒudài lǐ                                          
087 She always has her head buried in a book She always has her head buried in a book Elle a toujours la tête enfouie dans un livre Elle a toujours la tête enfouie dans un livre 她总是把她的头埋在一本书 tā zǒng shì bǎ tā de tóu mái zài yī běn shū
088 她总是埋头读书。 tā zǒng shì máitóu dúshū. 她 总是 埋头 读书. tā zǒng shì máitóu dúshū. 她总是埋头读书。 tā zǒng shì máitóu dúshū.                                          
089 bury the hatchet /bury your differences to stop being unfriendly and become friends again  Bury the hatchet/bury your differences to stop being unfriendly and become friends again  enterrer la hache / enterrer vos différences pour cesser d'être hostiles et redevenir amis Enterrer la hache/ enterrer vos différences pour cesser d'être hostiles et redevenir amis 冰释前嫌/埋葬你的差异不再是不友好的,并再次成为朋友 Bīngshì qiánxián/máizàng nǐ de chāyì bù zài shì bù yǒuhǎo de, bìng zàicì chéngwéi péngyǒu
090 消除隔阂(童归于好) xiāochú géhé (tóng guīyú hǎo) 消除 隔阂 (童 归于 好) xiāochú géhé (tóng guīyú hǎo) 消除隔阂(童归于好) xiāochú géhé (tóng guīyú hǎo)                                          
091 一more at head  yī more at head  一 plus à la tête yī plus à la tête 一更在头 yīgèng zài tóu
092 bury your­self in sth 1 to give all your attention to sth  bury your­self in sth 1 to give all your attention to sth  vous enterrer dans sth 1 pour donner toute votre attention à qch vous enterrer dans sth 1 pour donner toute votre attention à qch 埋葬自己在某事1给你的所有关注某事 máizàng zìjǐ zài mǒu shì 1 gěi nǐ de suǒyǒu guānzhù mǒu shì
093 专心致志于某事 zhuānxīnzhìzhì yú mǒu shì 专心致志 于某 事 zhuānxīnzhìzhì yú mǒu shì 专心致志于某事 zhuānxīnzhìzhì yú mǒu shì                                          
094 Since she left, he's buried himself in his work Since she left, he's buried himself in his work Depuis qu'elle a quitté, il se plongea dans son travail Depuis qu'elle a quitté, il se plongea dans son travail 自从她离开,他埋头工作 zìcóng tā líkāi, tā máitóu gōngzuò
095 自从她走后,他全心扑*工作上 zìcóng tā zǒu hòu, tā quán xīn pū*gōngzuò shàng 自从 她 走后, 他 全心 扑 * 工作上 zìcóng tā zǒu hòu, tā quán xīn pū* gōngzuò shàng 自从她走后,他全心扑*工作上 zìcóng tā zǒu hòu, tā quán xīn pū*gōngzuò shàng                                          
096 2 to go to or be in a place where you will, not meet many people 2 to go to or be in a place where you will, not meet many people 2 pour aller à ou être dans un endroit où vous, ne pas rencontrer beaucoup de gens 2 pour aller à ou être dans un endroit où vous, ne pas rencontrer beaucoup de gens 2去或在那里你将无法满足很多人的地方 2 qù huò zài nàlǐ nǐ jiāng wúfǎ mǎnzú hěnduō rén dì dìfāng
097  隐居 yǐnjū  隐居  yǐnjū  隐居  yǐnjū                                          
098 She buried herself in the  country to write a book She buried herself in the country to write a book Elle se plongea dans le pays pour écrire un livre Elle se plongea dans le pays pour écrire un livre 她自己埋在全国写书 tā zìjǐ mái zài quánguó xiě shū
099 她隐居乡间写书 tā yǐnjū xiāngjiān xiě shū 她 隐居 乡间 写书 tā yǐnjū xiāngjiān xiě shū 她隐居乡间写书 tā yǐnjū xiāngjiān xiě shū                                          
100 bus buses also busses bus buses also busses des bus également des bus de bus des bus également des bus de bus 公交巴士也总线 gōngjiāo bāshì yě zǒngxiàn
101 1 a large road vehicle that carries passengers, especially one that travels along a fixed route and stops regularly to let people get on and off  1 a large road vehicle that carries passengers, especially one that travels along a fixed route and stops regularly to let people get on and off  1 un grand véhicule routier qui transporte des passagers, en particulier celui qui se déplace le long d'un itinéraire fixe et arrête régulièrement pour laisser les gens monter et descendre 1 un grand véhicule routier qui transporte des passagers, en particulier celui qui se déplace le long d'un itinéraire fixe et arrête régulièrement pour laisser les gens monter et descendre 1大公路车辆载客的乘客,尤其是沿固定路线行驶,并经常停下来让人们上下车 1 dà gōnglù chēliàng zài kè de chéngkè, yóuqí shì yán gùdìng lùxiàn xíngshǐ, bìng jīngcháng tíng xiàlái ràng rénmen shàngxià chē
102 公共汽车;巴士 gōnggòng qìchē; bāshì 公共汽车; 巴士 gōnggòng qìchē; bāshì 公共汽车;巴士 gōnggòng qìchē; bāshì                                          
103 Shall we walk or go by bus ?  Shall we walk or go by bus?  Allons-nous marcher ou aller en bus? Allons-nous marcher ou aller en bus? 我们是步行或乘公共汽车去? wǒmen shì bùxíng huò chéng gōnggòng qìchē qù?
104 我们步行呢,***公共汽车? Wǒmen bùxíng ne,***gōnggòng qìchē? 我们 步行 呢, *** 公共汽车? Wǒmen bùxíng ne, *** gōnggòng qìchē? 我们步行呢,***公共汽车? Wǒmen bùxíng ne,***gōnggòng qìchē?                                          
105 我们是步行或乘公共汽车去? Wǒmen shì bùxíng huò chéng gōnggòng qìchē qù? 我们 是 步行 或 乘公共汽车 去? Wǒmen shì bùxíng huò chéng gōnggòng qìchē qù? 我们是步行或乘公共汽车去? Wǒmen shì bùxíng huò chéng gōnggòng qìchē qù?                                          
106  A regular bus service connects, the train station with the  town centre A regular bus service connects, the train station with the town centre  Un service de bus régulier relie la gare au centre-ville  Un service de bus régulier relie la gare au centre-ville  定期巴士服务连接,火车站与镇中心  Dìngqí bāshì fúwù liánjiē, huǒchē zhàn yǔ zhèn zhōngxīn
107 火车站和市中心之间有定时班车 huǒchē zhàn hé shì zhōngxīn zhī jiān yǒu dìngshí bānchē 火车站 和 市中心 之间 有 定时 班车 huǒchē zhàn hé shì zhōngxīn zhī jiān yǒu dìngshí bānchē 火车站和市中心之间有定时班车 huǒchē zhàn hé shì zhōngxīn zhī jiān yǒu dìngshí bānchē                                          
108 a bus company/driver a bus company/driver une compagnie de bus / pilote une compagnie de bus/ pilote 公交公司/驱动器 gōngjiāo gōngsī/qūdòngqì
109 公共汽车公司/ 司 几 gōnggòng qìchē gōngsī/ sī jǐ 公共汽车 公司 / 司 几 gōnggòng qìchē gōngsī/ sī jǐ 公共汽车公司/司几 gōnggòng qìchē gōngsī/sī jǐ                                          
110 a school bus  a school bus  un autobus scolaire un autobus scolaire 校车 xiàochē
111 校车 xiàochē 校 车 xiàochē 校车 xiàochē                                          
112 compare coach  compare coach  comparer l'entraîneur comparer l'entraîneur 比较主教练 bǐjiào zhǔ jiàoliàn
113 —see also bus lane, bus shelter, bus station, bus stop, minibus, trolleybus  —see also bus lane, bus shelter, bus station, bus stop, minibus, trolleybus  -voir également couloir de bus, abribus, station de bus, arrêt de bus, minibus, trolleybus -voir également couloir de bus, abribus, station de bus, arrêt de bus, minibus, trolleybus #NOME? - jiàn yě gōngjiāo zhuānyòng dào, gōngjiāo hòuchē tíng, gōngjiāo chē zhàn, gōnggòng qìchē zhàn, xiǎo bā, diànchē
114 2 (computing ) a set of wires that carries information from one part of a computer system to another  2 (computing) a set of wires that carries information from one part of a computer system to another  2 (informatique) d'un ensemble de fils qui transporte des informations d'une partie d'un système informatique à l'autre 2 (informatique) d'un ensemble de fils qui transporte des informations d'une partie d'un système informatique à l'autre 2(计算)的一组电线的从一个计算机系统的一部分到另一部分进行信息 2(jìsuàn) de yī zǔ diànxiàn de cóng yīgè jìsuànjī xìtǒng de yībùfèn dào lìng yībùfèn jìn háng xìnxī
115 (计算机系统的)总线 (jìsuànjī xìtǒng de) zǒngxiàn (计算机 系统 的) 总线 (jìsuànjī xìtǒng de) zǒngxiàn (计算机系统的)总线 (jìsuànjī xìtǒng de) zǒngxiàn                                          
116 verb (-s- or -ss-) [VN] 1 〜sb (from/to …)to transport sb by bus verb (-s- or -ss-) [VN] 1 〜sb (from/to…)to transport sb by bus verbe (-s- ou -ss-) [VN] 1 ~sb (de / vers ...) pour le transport en bus sb verbe (-s- ou -ss-) [VN] 1 ~sb (de/ vers...) Pour le transport en bus sb 动词(S-或-SS-)[V] 1 ~sb(自/至......)通过总线传输SB dòngcí (S-huò-SS-)[V] 1 ~sb(zì/zhì......) Tōngguò zǒngxiàn chuánshū SB
117 用公共汽车运送 yòng gōnggòng qìchē yùnsòng 用 公共汽车 运送 yòng gōnggòng qìchē yùnsòng 用公共汽车运送 yòng gōnggòng qìchē yùnsòng                                          
118 We were bussed from the airport to our hotel We were bussed from the airport to our hotel Nous avons été transportés en autobus de l'aéroport à l'hôtel Nous avons été transportés en autobus de l'aéroport à l'hôtel 我们从机场也坐车来到我们的酒店 wǒmen cóng jīchǎng yě zuòchē lái dào wǒmen de jiǔdiàn
119 公共汽车把我们从飞机场送到旅馆 gōnggòng qìchē bǎ wǒmen cóng fēijī chǎng sòng dào lǚguǎn 公共汽车 把 我们 从 飞机场 送到 旅馆 gōnggòng qìchē bǎ wǒmen cóng fēijī chǎng sòng dào lǚguǎn 公共汽车把我们从飞机场送到旅馆 gōnggòng qìchē bǎ wǒmen cóng fēijī chǎng sòng dào lǚguǎn                                          
120 2 to transport young people by bus to another area so that students of different races can be educated together 2 to transport young people by bus to another area so that students of different races can be educated together 2 pour transporter les jeunes en bus vers une autre zone afin que les étudiants de races différentes peuvent être éduqués ensemble 2 pour transporter les jeunes en bus vers une autre zone afin que les étudiants de races différentes peuvent être éduqués ensemble 2通过总线传输的年轻人到另​​一个地区,使不同种族的学生可以一起接受教育 2 tōngguò zǒngxiàn chuánshū de niánqīng rén dào lìng​​yīgè dìqū, shǐ bu tóng zhǒngzú de xuéshēng kěyǐ yīqǐ jiēshòu jiàoyù
121 用校车送(学生往外区就读,使不同种族的学生 一起受教育) yòng xiàochē sòng (xuéshēng wǎngwài qū jiùdú, shǐ bu tóng zhǒngzú de xuéshēng yīqǐ shòu jiàoyù) 用 校 车 送 (学生 往外 区 就读, 使 不同 种族 的 学生 一起 受 教育) yòng xiàochē sòng (xuéshēng wǎngwài qū jiùdú, shǐ bùtóng zhǒngzú de xuéshēng yīqǐ shòu jiàoyù) 用校车送(学生往外区就读,使不同种族的学生一起受教育) yòng xiàochē sòng (xuéshēng wǎngwài qū jiùdú, shǐ bu tóng zhǒngzú de xuéshēng yīqǐ shòu jiàoyù)                                          
122 3 to take the dirty plates, etc. off the tables in a restaurant, as a job  3 to take the dirty plates, etc. Off the tables in a restaurant, as a job  3 de prendre les assiettes sales, etc. sur les tables dans un restaurant, un emploi 3 de prendre les assiettes sales, etc. Sur les tables dans un restaurant, un emploi 3取脏盘子,等关在一家餐馆中的表,作为作业 3 qǔ zàng pánzi, děng guān zài yījiā cānguǎn zhōng de biǎo, zuòwéi zuòyè
123  (在餐厅里)收(盘子),清理(桌子)r (zài cāntīng lǐ) shōu (pánzi), qīnglǐ (zhuōzi)r  (在 餐厅 里) 收 (盘子) 清理 (桌子) r  (zài cāntīng lǐ) shōu (pánzi) qīnglǐ (zhuōzi) r  (在餐厅里)收(盘子),清理(桌子)R  (zài cāntīng lǐ) shōu (pánzi), qīnglǐ (zhuōzi)R                                          
124 buses buses les autobus les autobus 公共汽车 gōnggòng qìchē
125 公共汽车 gōnggòng qìchē 公共汽车 gōnggòng qìchē 公共汽车 gōnggòng qìchē                                          
126 single-decker bus single-decker bus bus unique à impériale bus unique à impériale 单双层巴士 dān shuāng céng bāshì
127 单层公共汽车 dān céng gōnggòng qìchē 单层 公共汽车 dān céng gōnggòng qìchē 单层公共汽车 dān céng gōnggòng qìchē                                          
128 recreational vehicle  recreational vehicle  véhicule récréatif véhicule récréatif 休闲车 xiūxián chē
129 野营车 yěyíng chē 野营 车 yěyíng chē 野营车 yěyíng chē                                          
130 double-decker bus double-decker bus autobus à impériale autobus à impériale 双层巴士 shuāng céng bāshì
131 **公共汽军 **gōnggòng qì jūn ** 公共 汽 军 ** gōnggòng qì jūn **公共汽军 **gōnggòng qì jūn                                          
132 minibus小型公共汽车 minibus xiǎoxíng gōnggòng qìchē minibus 小型 公共汽车 minibus xiǎoxíng gōnggòng qìchē 小巴小型公共汽车 xiǎo bā xiǎoxíng gōnggòng qìchē
133 busboy  busboy  busboy busboy 打杂 dǎzá
134 a person who works in a restaurant and whose job is to clear the dirty dishes, etc a person who works in a restaurant and whose job is to clear the dirty dishes, etc une personne qui travaille dans un restaurant et dont le travail est de nettoyer la vaisselle sale, etc. une personne qui travaille dans un restaurant et dont le travail est de nettoyer la vaisselle sale, etc. 谁在餐厅工作的人,他们的工作是清除脏盘子,等 shuí zài cāntīng gōngzuò de rén, tāmen de gōngzuò shì qīngchú zàng pánzi, děng
135 餐厅勤杂工(负责收餐具、抹桌子等) cāntīng qínzá gōng (fùzé shōu cānjù, mǒ zhuōzi děng) 餐厅 勤杂工 (负责 收 餐具, 抹 桌子 等) Cāntīng qínzá gōng (fùzé shōu cānjù, mǒ zhuōzi děng) 餐厅勤杂工(负责收餐具,抹桌子等) cāntīng qínzá gōng (fùzé shōu cānjù, mǒ zhuōzi děng)                                          
136 busby busbies busby busbies Busby bonnets à poil Busby bonnets à poil 巴斯比busbies bā sī bǐ busbies
137 a tall fur hat worn by some British soldiers for special ceremonies a tall fur hat worn by some British soldiers for special ceremonies un chapeau de fourrure de haut porté par des soldats britanniques pour les cérémonies spéciales un chapeau de fourrure de haut porté par des soldats britanniques pour les cérémonies spéciales 一些英军士兵佩戴特殊的仪式一个高大的皮帽 yīxiē yīng jūn shìbīng pèidài tèshū de yíshì yīgè gāodà de pí mào
138  (英国士 兵在特别场合戴的)毛皮高顶帽  (yīngguó shìbīng zài tèbié chǎnghé dài de) máopí gāo dǐng mào   (英国 士 兵 在 特别 场合 戴 的) 毛皮 高 顶 帽  (yīngguó shìbīng zài tèbié chǎnghé dài de) máopí gāo dǐng mào  (英国士兵在特别场合戴的)毛皮高顶帽  (yīngguó shìbīng zài tèbié chǎnghé dài de) máopí gāo dǐng mào
139 bush  bush  buisson buisson 衬套 chèn tào
140 1 [C] a plant that grows thickly with several hard stems coming up from the root 1 [C] a plant that grows thickly with several hard stems coming up from the root 1 [C] une plante qui pousse abondamment avec plusieurs tiges dur à venir de la racine 1 [C] une plante qui pousse abondamment avec plusieurs tiges dur à venir de la racine 1 [C],与几个硬丛生植物茎从根上来 1 [C], yǔ jǐ gè yìng cóngshēng zhíwù jīng cóng gēn shànglái
141  灌木 guànmù  灌木  guànmù  灌木  guànmù                                          
142 a rose bush  a rose bush  un rosier un rosier 一丛玫瑰 yī cóng méiguī
143 玫瑰丛 méiguī cóng 玫瑰 丛 méiguī cóng 玫瑰丛 méiguī cóng                                          
144 holly bushes  holly bushes  buissons de houx buissons de houx 冬青灌木 dōngqīng guànmù
145 冬青树丛 dōngqīng shùcóng 冬青 树丛 dōngqīng shùcóng 冬青树丛 dōngqīng shùcóng                                          
146 一compare tree  yī compare tree  一 comparer arbre yī comparer arbre 一树比较 yī shù bǐjiào
147 2 [C] a thing that looks like a bush, especially an area of thick hair or fur 2 [C] a thing that looks like a bush, especially an area of thick hair or fur 2 [C] une chose qui ressemble à un buisson, en particulier une zone de cheveux épais ou de la fourrure 2 [C] une chose qui ressemble à un buisson, en particulier une zone de cheveux épais ou de la fourrure 2 [C]看起来像灌木事情,尤其是厚厚的头发或毛皮面积 2 [C] kàn qǐlái xiàng guànmù shìqíng, yóuqí shì hòu hòu de tóufǎ huò máopí miànjī
148  灌木状的东西(尤指浓密的毛发或皮毛) guànmù zhuàng de dōngxī (yóu zhǐ nóngmì de máofǎ huò pímáo)  灌木 状 的 东西 (尤 指 浓密 的 毛发 或 皮毛)  guànmù zhuàng de dōngxī (yóu zhǐ nóngmì de máofǎ huò pímáo)  灌木状的东西(尤指浓密的毛发或皮毛)  guànmù zhuàng de dōngxī (yóu zhǐ nóngmì de máofǎ huò pímáo)                                          
149 3 (often the bush) [U] an area of wild land that has not been cleared, especially in Africa and Australia; in New Zealand an area where the forest has not been cleared  3 (often the bush) [U] an area of wild land that has not been cleared, especially in Africa and Australia; in New Zealand an area where the forest has not been cleared  3 (souvent la brousse) [U] une superficie de terre sauvage qui n'a pas été autorisé, en particulier en Afrique et en Australie; en Nouvelle-Zélande une zone où la forêt n'a pas été effacée 3 (souvent la brousse) [U] une superficie de terre sauvage qui n'a pas été autorisé, en particulier en Afrique et en Australie; en Nouvelle-Zélande une zone où la forêt n'a pas été effacée 3(通常是布什)[U]还没有被清除,尤其是在非洲和澳大利亚的野生陆地区域;在新西兰,森林尚未清除的区域 3(tōngcháng shì bùshí)[U] hái méiyǒu bèi qīngchú, yóuqí shì zài fēizhōu hé àodàlìyǎ de yěshēng lùdì qūyù; zài xīnxīlán, sēnlín shàngwèi qīngchú de qūyù
150 (尤指非洲和澳大利亚的)荒野;(新西兰未被砍伐的) 林区 (yóu zhǐ fēizhōu hé àodàlìyǎ de) huāngyě;(xīnxīlán wèi bèi kǎnfá de) lín qū (尤 指 非洲 和 澳大利亚 ​​的) 荒野; (新西兰 未被 砍伐 的) 林区 (yóu zhǐ fēizhōu hé àodàlìyǎ ​​de) huāngyě; (xīnxīlán wèi bèi kǎnfá de) lín qū (尤指非洲和澳大利亚的)荒野;(新西兰未被砍伐的)林区 (yóu zhǐ fēizhōu hé àodàlìyǎ de) huāngyě;(xīnxīlán wèi bèi kǎnfá de) lín qū                                          
151 see beat , bird see beat, bird voir battre, oiseau voir battre, oiseau 见打,鸟 jiàn dǎ, niǎo
152 bush baby bush-babies bush baby bush-babies brousse bébé brousse bébés brousse bébé brousse bébés 丛猴布什婴儿 cóng hóu bùshí yīng'ér
153  a small African animal with large eyes, which lives in trees a small African animal with large eyes, which lives in trees  un petit animal africain avec de grands yeux, qui vit dans les arbres  un petit animal africain avec de grands yeux, qui vit dans les arbres  一个非洲小动物的大眼睛,而生活在树上  yīgè fēizhōu xiǎo dòngwù de dà yǎnjīng, ér shēnghuó zài shù shàng
154 灌丛婴猴(生活于非洲丛林) guàn cóng yīng hóu (shēnghuó yú fēizhōu cónglín) 灌丛 婴 猴 (生活 于 非洲 丛林) guàn cóng yīng hóu (shēnghuó yú fēizhōu cónglín) 灌丛婴猴(生活于非洲丛林) guàn cóng yīng hóu (shēnghuó yú fēizhōu cónglín)                                          
155 bushed  bushed  ahuri ahuri 用套管 yòng tào guǎn
156 [not before noun] (informal) very tired  [not before noun] (informal) very tired  [Pas avant noun] (informel) très fatigué [Pas avant noun] (informel) très fatigué [不是名词之前(非正式)非常累 [bùshì míngcí zhīqián (fēi zhèngshì) fēicháng lèi
157 疲乏不堪 pífá bùkān 疲乏 不堪 pífá bùkān 疲乏不堪 pífá bùkān                                          
158 synonyme EXHAUSTED synonyme EXHAUSTED EPUISE synonyme EPUISE synonyme synonyme EXHAUSTED synonyme EXHAUSTED
159 bushel  1 [C] a unit for measuring grain and fruit (equal in volume to 8 gallons) bushel 1 [C] a unit for measuring grain and fruit (equal in volume to 8 gallons) boisseau 1 [C] une unité de mesure de céréales et de fruits (volume égal à 8 gallons) boisseau 1 [C] une unité de mesure de céréales et de fruits (volume égal à 8 gallons) 1蒲式耳[C],用于测量谷物和水果(体积等于8加仑)为单位 1 púshì'ěr [C], yòng yú cèliáng gǔwù hé shuǐguǒ (tǐjī děngyú 8 jiālún) wèi dānwèi
160 蒲式耳(谷物和水果的容量单位,相当于8加仑) púshì'ěr (gǔwù hé shuǐguǒ de róngliàng dānwèi, xiāngdāng yú 8 jiālún) 蒲式耳 (谷物 和 水果 的 容量 单位, 相当于 8 加仑) púshì'ěr (gǔwù hé shuǐguǒ de róngliàng dānwèi, xiāngdāng yú 8 jiālún) 蒲式耳(谷物和水果的容量单位,相当于8加仑) púshì'ěr (gǔwù hé shuǐguǒ de róngliàng dānwèi, xiāngdāng yú 8 jiālún)                                          
161 2 bushels [plural] ~ (of sth)a large amount of sth  2 bushels [plural] ~ (of sth)a large amount of sth  2 boisseaux [pluriel] ~ (de qch) une grande quantité de qqch 2 boisseaux [pluriel] ~ (de qch) une grande quantité de qqch 2蒲式耳[复数]〜(某事物)大量的...... 2 púshì'ěr [fùshù]〜(mǒu shìwù) dàliàng de......
162 大量;很多  dàliàng; hěnduō  大量; 很多 dàliàng; hěnduō 大量;很多 Dàliàng; hěnduō                                          
163 see hide  see hide  voir cacher voir cacher 看到隐藏 kàn dào yǐncáng
164 bush fire a fire in a large area of rough open ground, especially one that spreads quickly bush fire a fire in a large area of rough open ground, especially one that spreads quickly Feu de brousse un feu dans une grande surface de terrain ouverte rugueuse, en particulier celle qui se propage rapidement Feu de brousse un feu dans une grande surface de terrain ouverte rugueuse, en particulier celle qui se propage rapidement 山火火灾大面积的粗糙空地,尤其是一个迅速蔓延 shān huǒ huǒzāi dà miànjī de cūcāo kòngdì, yóuqí shì yī gè xùnsù mànyán
165  野火;山林大火“ yěhuǒ; shānlín dàhuǒ “  野火; 山林 大火 "  yěhuǒ; shānlín dàhuǒ"  野火;山林大火“  yěhuǒ; shānlín dàhuǒ “                                          
166 bush fowl bush fowl buisson volaille buisson volaille 布什家禽 bùshí jiāqín
167  (bush-fowl or bush-fowls)  a bird with a large body and brown and white feathers that walks a lot on the ground and is often used for food (bush-fowl or bush-fowls) a bird with a large body and brown and white feathers that walks a lot on the ground and is often used for food  (Bush-volailles ou oiseaux de brousse) un oiseau avec un grand corps et plumes brunes et blanches qui marche beaucoup sur le terrain et est souvent utilisé pour la nourriture  (Bush-volailles ou oiseaux de brousse) un oiseau avec un grand corps et plumes brunes et blanches qui marche beaucoup sur le terrain et est souvent utilisé pour la nourriture  (丛林鸟是丛林鸡)具有较大的身体和棕色和白色羽毛的鸟走在地上了很多,通常用于食品  (cónglín niǎo shì cónglín jī) jùyǒu jiào dà de shēntǐ hé zōngsè hé báisè yǔmáo de niǎo zǒu zài dìshàngle hěnduō, tōngcháng yòng yú shípǐn
168 鹧鸪(常可食用 zhè gū (cháng kě shíyòng 鹧鸪 (常 可食用 zhè gū (cháng kě shíyòng 鹧鸪(常可食用 zhè gū (cháng kě shíyòng                                          
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308