|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
bullshit |
255 |
255 |
255 |
255 |
bulk large |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
heaved her bulk out of the chair |
Heaved her bulk out of the chair |
poussa son gros de la chaise |
Poussa son gros de la chaise |
Poussa儿子格罗斯德拉贵妃 |
Tàn tā de shēnqū,
yǐzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
她挪动庞大的躯体,费力地从椅子里站起来 |
tā nuódòng pángdà de
qūtǐ, fèilì de cóng yǐzi lǐ zhàn qǐlái |
她 挪动
庞大 的 躯体, 费力 地
从 椅子 里 站 起来 |
tā nuódòng pángdà de
qūtǐ, fèilì de cóng yǐzi lǐ zhàn qǐlái |
Tānuódòng庞达德qūtǐ,翡丽德聪yǐziLǐ詹qǐlái |
tā nuódòng pángdà de
qūtǐ, fèilì de cóng yǐzi lǐ zhàn qǐlái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
bulk large ( formal) to be the
most important part of sth |
bulk large (formal) to be the
most important part of sth |
vrac grande (formelle) pour être
la partie la plus importante de qqch |
vrac grande (formelle) pour être
la partie la plus importante de qqch |
VRAC格兰德(formelle)倒理由LA
LA partie加重要提示去qqch |
sǎnzhuāng dà
(zhèngshì) shì zuògōng zuì zhòngyào de bùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
是…的最重要部分 |
shì…de zuì zhòngyào bùfèn |
是 ... 的
最 重要 部分 |
shì... De zuì zhòngyào
bùfèn |
是...德ZUI仲要BUFEN |
shì... De zuì zhòngyào
bùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
bulk sth out/up to make sth
bigger, thicker or heavier |
bulk sth out/up to make sth
bigger, thicker or heavier |
sth vrac out / up pour faire
qqch plus gros, plus épais ou plus lourds |
sth vrac out/ up pour faire qqch
plus gros, plus épais ou plus lourds |
某物VRAC出/上倒放任qqch加格罗斯,加上欧épais加LOURDS |
sǎnzhuāng mǒu shì
chū/zuìduō (shǐ) gèng dà, gèng hòu huò gèng zhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
使某物加大(或加厚、加重) |
shǐ mǒu wù jiā dà
(huò jiā hòu, jiāzhòng) |
使 某物
加大 (或 加厚, 加重) |
shǐ mǒu wù jiā dà
(huò jiā hòu, jiāzhòng) |
shǐmǒu邬佳达(霍佳侯嘉忠) |
shǐ mǒu wù jiā dà
(huò jiā hòu, jiāzhòng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
bulkhead |
bulkhead |
cloison |
cloison |
cloison |
cāng bì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
(technical a wall that divides a ship or an
aircraft into separate parts |
(technical a wall that divides a
ship or an aircraft into separate parts |
(Un mur technique qui
divise un navire ou un aéronef en parties séparées |
(Un mur technique qui
divise un navire ou un aéronef en parties séparées |
(UN
MUR技术魁divise联合国navire瓯未aéronef连接各方séparées |
(jìshù de hónggōu
chuánbó huò fēijī wèi dúlì de bùfèn qiángbì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
(船的)舱壁;(飞机的)隔板 |
(chuán de) cāng
bì;(fēijī de) gé bǎn |
(船 的)
舱壁, (飞机 的) 隔板 |
(chuán de) cāng bì,
(fēijī de) gé bǎn |
(传代)苍璧,(肺积日)GEbǎn |
(chuán de) cāng
bì;(fēijī de) gé bǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
bulky (bulkier,bulkiest) 1 (of a thing
东西) large and difficult to move or carry |
bulky (bulkier,bulkiest) 1 (of a
thing dōngxī) large and difficult to move or carry |
volumineux (plus volumineux,
plus volumineux) 1 (d'une chose 东西) grande et difficile à
déplacer ou transporter |
volumineux (plus volumineux,
plus volumineux) 1 (d'une chose dōngxī) grande et difficile à
déplacer ou transporter |
volumineux(加volumineux,加上volumineux)1(D'UNE选择东溪)等大单难辨欧déplacer转运 |
bènzhòng de (bènzhòng,
tǐjī zuìdà)1(de shì dōngxī) dà, bùyì bān dòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
庞大的;笨重的 |
pángdà de; bènzhòng de |
庞大
的; 笨重 的 |
pángdà de; bènzhòng de |
庞达德;德本忠 |
pángdà de, bènzhòng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
Bulky items will be collected
separately |
Bulky items will be collected
separately |
Les objets encombrants seront
collectés séparément |
Les objets encombrants seront
collectés séparément |
自用物品莱斯encombrants
serontcollectésséparément |
dà jiàn wùpǐn jiāng
bèi dāndú shōují |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
大件物品将分开收集 |
dà jiàn wùpǐn jiāng
fēnkāi shōují |
大件
物品 将 分开 收集 |
dà jiàn wùpǐn jiāng
fēnkāi shōují |
搭箭wùpǐn江fēnkāi守纪 |
dà jiàn wùpǐn jiāng
fēnkāi shōují |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
2 (of a person人)tall and
heavy |
2 (of a person rén)tall and
heavy |
2 (d'une personne 人)
grand et lourd |
2 (d'une personne rén) grand et
lourd |
2(D'UNE personne
REN)盛大等lourd |
2 gāodà chénzhòng de
(zhǐ rén rén) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
大块立的;高大*胖的 |
dà kuài lì de; gāodà*pàng
de |
大块 立
的; 高大 * 胖 的 |
dà kuài lì de; gāodà* pàng
de |
Dà蒯李德;
gāodà*庞德 |
dà kuài lì de; gāodà*pàng
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
The bulky figure of Inspector
Jones appeared at the door |
The bulky figure of Inspector
Jones appeared at the door |
La figure encombrante de
l'inspecteur Jones est apparu à la porte |
La figure encombrante de
l'inspecteur Jones est apparu à la porte |
拉图encombrante DE
L'inspecteur琼斯EST apparuà拉波特 |
dūchá qióngsī de
bènzhòng shēnyǐng chūxiàn zài ménkǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
琼斯督察的壮硕身躯出现在门口 |
qióngsī dūchá de
zhuàng shuò shēnqū chūxiàn zài ménkǒu |
琼斯
督察 的 壮硕 身躯 出现
在 门口 |
qióngsī dūchá de
zhuàng shuò shēnqū chūxiàn zài ménkǒu |
琼斯督查室德庄硕神曲出险哉ménkǒu |
qióngsī dūchá de
zhuàng shuò shēnqū chūxiàn zài ménkǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
bull |
bull |
taureau |
taureau |
taureau |
gōngniú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
1 the male of any animal in the
cow family |
1 the male of any animal in the
cow family |
1 mâle d'un animal de la famille
des vaches |
1 mâle d'un animal de la famille
des vaches |
1男D'UN动物德拉宫彩VACHES |
1 rènhé dòngwù de niú
jiārén nánxìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
公牛 |
gōngniú |
公牛 |
gōngniú |
gōngniú |
gōngniú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
a bull neck (= a short thick
neck like a bull’s) |
a bull neck (= a short thick
neck like a bull’s) |
un cou de taureau (= un cou
épais court comme un taureau) |
un cou de taureau (= un cou
épais court comme un taureau) |
联合国腠德taureau(=未凑épais法院COMME
UN taureau) |
gōngniú jǐng bù
(=duǎn ér cū de bózi xiàng gōngniú de) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
(公牛般的)短粗脖子 |
(gōngniú bān de)
duǎn cū bózi |
(公牛 般
的) 短粗 脖子 |
(gōngniú bān de)
duǎn cū bózi |
(gōngniú禁令德)duǎnCU柏子仁 |
(gōngniú bān de),
duǎn cū bózi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
一compare bullock,
cow,steer |
yī compare bullock,
cow,steer |
一 comparer taureau,
vache, boeuf |
yī comparer taureau, vache,
boeuf |
寿衣比较器taureau,VACHE,伯夫 |
yī bǐjiào bù luòkè,
niú, zhuǎnxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
2 the male of the elephant,
whale and some other large animals |
2 the male of the elephant,
whale and some other large animals |
2 le mâle de l'éléphant, la
baleine et d'autres grands animaux |
2 le mâle de l'éléphant, la
baleine et d'autres grands animaux |
2乐男DE
L'大象,拉baleine等德大奖赛其他残疾ANIMAUX |
2 dà xiàng, jīngyú de
nánxìng hé qítā yīxiē dàxíng dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
雄的,(象、餘等
) 大动物 |
xióng de,(xiàng, yú děng)
dà dòngwù |
雄 的,
(象, 餘 等) 大 动物 |
xióng de, (xiàng, yú
děng) dà dòngwù |
熊德,(湘,渔灯)大东吴 |
xióng de (xiàng, yú
děng) dà dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
—compare cow |
—compare cow |
vache -compare |
vache -compare |
VACHE -compare |
-compare niú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
3 (finance ) a person who buys shares in a
company, hoping to sell them soon afterwards at a higher price
(*期证券价格上升的)买空者,多头 |
3 (finance) a person who buys
shares in a company, hoping to sell them soon afterwards at a higher price
(*qí zhèngquàn jiàgé shàngshēng de) mǎi kōng zhě,
duōtóu |
3 (finance) une personne
qui achète des actions dans une entreprise, dans l'espoir de les vendre peu
après à un prix plus élevé (* 期 证券 价格
上升 的) 买 空 者, 多头 |
3 (finance) une personne
qui achète des actions dans une entreprise, dans l'espoir de les vendre peu
après à un prix plus élevé (* qí zhèngquàn jiàgé shàngshēng de) mǎi
kōng zhě, duōtóu |
3(金融)UNE
personne魁achèteDES行动丹斯UNE企业公司,丹斯欧莱雅ESPOIR代莱VENDRE
PEU滑雪后联合国大奖赛加élevé(*齐政权加葛上声日)mǎi孔哲,duōtóu |
3(cáiwù) shuí zài
yījiā gōngsī de gǔpiào mǎi de rén, xīwàng
néng yǐ gèng gāo de jiàgé bùjiǔ mài gěi tāmen (*qí
zhèngquàn jiàgé shàngshēng de) mǎi kōng zhě, duōtóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
比较牛 |
bǐjiào niú |
比较 牛 |
bǐjiào niú |
bǐjiào牛 |
bǐjiào niú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
3(财务)谁在一家公司的股票购买,希望能以更高的价格不久卖给他们的人 |
3(cáiwù) shuí zài
yījiā gōngsī de gǔpiào gòumǎi, xīwàng néng
yǐ gèng gāo de jiàgé bùjiǔ mài gěi tāmen de rén |
3 (财务) 谁
在 一家 公司 的 股票
购买, 希望 能 以 更高
的 价格 不久 卖给 他们
的 人 |
3 (cáiwù) shuí zài
yījiā gōngsī de gǔpiào gòumǎi, xīwàng néng
yǐ gèng gāo de jiàgé bùjiǔ mài gěi tāmen de rén |
3(蔡武)水再亿佳红四代gǔpiàogòumǎi,西王NENGyǐ耿高德佳bùjiǔ麦GEItāmen德韧 |
3(cáiwù) shuí zài
yījiā gōngsī de gǔpiào gòumǎi, xīwàng néng
yǐ gèng gāo de jiàgé bùjiǔ mài gěi tāmen de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
一compare bear |
yī compare bear |
一 comparer ours |
yī comparer ours |
寿衣我们比较器 |
yī bǐjiào xióng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
4 an official order or statement from the
Pope (= the head of the Roman Catholic Church) |
4 an official order or statement
from the Pope (= the head of the Roman Catholic Church) |
4 un ordre officiel ou de la
déclaration du pape (= la tête de l'Eglise catholique romaine) |
4 un ordre officiel ou de la
déclaration du pape (= la tête de l'Eglise catholique romaine) |
4个联合国公共秩序OFFICIEL瓯德拉声明教皇新堡(=
LAtête的德欧莱雅埃格天主教罗曼) |
4 cóng jiàohuáng zhèngshì
mìnglìng huò yǔjù (=luómǎ tiānzhǔjiào jiàohuì de tóu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
教皇诏书;教皇训谕 |
jiàohuáng zhàoshū;
jiàohuáng xùn yù |
教皇
诏书; 教皇 训 谕 |
jiàohuáng zhàoshū;
jiàohuáng xùn yù |
叫黄昭苏;叫黄荀彧 |
jiàohuáng zhàoshū;
jiàohuáng xùn yù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
a papal bull |
a papal bull |
une bulle papale |
une bulle papale |
UNE布勒Papale宫殿 |
luómǎ jiàohuáng de
gōngniú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
教皇训谕 |
jiàohuáng xùn yù |
教皇 训
谕 |
jiàohuáng xùn yù |
叫黄荀彧 |
jiàohuáng xùn yù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
5 (slang) = BULLSHIT: |
5 (slang) = BULLSHIT: |
5 (argot) = BULLSHIT: |
5 (argot) = BULLSHIT: |
5(行话)=
BULLSHIT: |
5(lǐyǔ)=
BULLSHIT: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
That’s a load of bull |
That’s a load of bull |
C'est une charge de taureau |
C'est une charge de taureau |
花莲UNE费德taureau |
Zhè shì niúshì de fùzǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
那是*说八道! |
nà shì*shuō bādào! |
那 是 * 说
八道! |
nà shì* shuō bādào! |
时娜·朔拔刀! |
nà shì*shuō bādào! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
这是牛市的负载 |
Zhè shì niúshì de fùzǎi |
这 是
牛市 的 负载 |
Zhè shì niúshì de fùzǎi |
哲筮牛氏德fùzǎi |
Zhè shì niúshì de fùzǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
6 =
BULLSEYE |
6 = BULLSEYE |
6 = BULLSEYE |
6 = BULLSEYE |
6 =靶心 |
6 =bǎxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
— See also COCK AND bull story |
— See also COCK AND bull story |
- Voir aussi Bite et
histoire de taureau |
- Voir aussi Bite et
histoire de taureau |
-
案中案进行相反的撕咬与历史去taureau |
- cānjiàn
huāngdàn de gùshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
a bull in a china shop a person
who is careless, or who moves or acts in a rough or awkward way, in a place
or situation where skill and care are needed |
a bull in a china shop a person
who is careless, or who moves or acts in a rough or awkward way, in a place
or situation where skill and care are needed |
un taureau dans un magasin de
porcelaine une personne qui est négligent, ou qui se déplace ou actes d'une
manière rugueuse ou maladroite, dans un lieu ou d'une situation où la
compétence et les soins sont nécessaires |
un taureau dans un magasin de
porcelaine une personne qui est négligent, ou qui se déplace ou actes d'une
manière rugueuse ou maladroite, dans un lieu ou d'une situation où la
compétence et les soins sont nécessaires |
联合国taureau丹斯联合国MAGASIN德porcelaine
UNE
personne魁EST疏忽,欧魁本身déplace欧actes
D'UNEmanièrerugueuse瓯maladroite,丹斯联合国代替欧D'UNE情况Où香格里拉自定管辖和les
soins SONTnécessaires |
zài zhōngguó niúshì diàn de
rén shuí bù xiǎoxīn, huòzhě shuí zài cūcāo huò
bènzhuō de fāngshì yídòng huò xíngwéi, zài xūyào de jìnéng hé
hùlǐ de chǎngsuǒ huò qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
(不顾环境)笨拙莽撞的人,冒失鬼 |
(bùgù huánjìng) bènzhuō
mǎngzhuàng de rén, màoshīguǐ |
(不顾
环境) 笨拙 莽撞 的 人,
冒失鬼 |
(bùgù huánjìng) bènzhuō
mǎngzhuàng de rén, màoshīguǐ |
(补骨还精)奔着mǎngzhuàng德韧,màoshīguǐ |
(bùgù huánjìng) bènzhuō
mǎngzhuàng de rén, màoshīguǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
take the bull by the horns to
face a difficult or dangerous situation directly and with courage |
take the bull by the horns to
face a difficult or dangerous situation directly and with courage |
prendre le taureau par les
cornes pour faire face à une situation difficile ou dangereuse directement et
avec courage |
prendre le taureau par les
cornes pour faire face à une situation difficile ou dangereuse directement et
avec courage |
prendre乐taureau莱杆倒了Cornes放任面临UNE艰难的情况瓯dangereuse
directement等AVEC勇气 |
cǎiqǔ bù wèi
jiānnán, yǐ zhíjiē yǔ yǒngqì miàn duì kùnnán huò
wéixiǎn qíngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
勇敢面对困境(或险境) |
yǒnggǎn miàn duì
kùnjìng (huò xiǎn jìng) |
勇敢
面对 困境 (或 险境) |
yǒnggǎn miàn duì
kùnjìng (huò xiǎn jìng) |
yǒnggǎn勉DUIkùnjìng(霍xiǎn静) |
yǒnggǎn miàn duì
kùnjìng (huò xiǎn jìng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
more at red shoot |
more at red shoot |
plus au tournage rouge |
plus au tournage rouge |
再加上金tournage胭脂 |
zài duō pāi hóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
bull bars [plural] a set of strong metal bars fixed to the
front of a large vehicle to protect it from damage
(大汽车前端的)保险杠 |
bull bars [plural] a set of
strong metal bars fixed to the front of a large vehicle to protect it from
damage (dà qìchē qiánduān dì) bǎoxiǎn gàng |
barres de taureau [pluriel] Un
jeu de barres métalliques solides fixes à l'avant d'un grand véhicule pour le
protéger contre les dommages (大 汽车 前端
的) 保险杠 |
barres de taureau [pluriel] Un
jeu de barres métalliques solides fixes à l'avant d'un grand véhicule pour le
protéger contre les dommages (dà qìchē qiánduān de)
bǎoxiǎn gàng |
巴雷斯德taureau
[pluriel]联合国JEU德巴雷斯métalliques固形物修复A
L'前卫德UN盛大VEHICULE倒乐protéger驳LES
dommages(DAqìchēqiánduān日)bǎoxiǎn团伙 |
fáng zhuàng [fùshù] yī tào
gùdìng de dàxíng chēliàng de qián bù qiángliè de jīnshǔ tiáo,
yǐ bǎohù qí miǎn shòu sǔnhuài (dà qìchē
qiánduān dì) bǎoxiǎn gàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
bull dog |
bull dog |
bull dog |
bull dog |
斗牛犬 |
dòuniú quǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
a short strong dog with a large
head, a short flat nose and a short thick neck |
a short strong dog with a large
head, a short flat nose and a short thick neck |
un fort chien court avec une
grosse tête, un nez plat court et un cou épais court |
un fort chien court avec une
grosse tête, un nez plat court et un cou épais court |
联合国堡景阁AVEC
UNE格罗斯太特,联合国鼻眼镜高原法院等联合国腠épais法院 |
duǎn duǎn de lièxìng
quǎn de dà nǎodai, duǎn biǎnpíng de bízi hé duǎn
bózi cū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
斗牛狗,牛头犬(头大鼻短平、脖子粗短) |
dòuniú gǒu, niútóu
quǎn (tóu dà bí duǎn píng, bózi cū duǎn) |
斗牛 狗,
牛头 犬 (头 大 鼻 短 平,
脖子 粗短) |
dòuniú gǒu, niútóu
quǎn (tóu dà bí duǎn píng, bózi cū duǎn) |
dòuniúgǒu,扭头quǎn(TOUDàBIduǎn平,柏子仁CUduǎn) |
dòuniú gǒu, niútóu
quǎn (tóu dà bí duǎn píng, bózi cū duǎn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
Bulldog clip a metal device for
holding papers together |
Bulldog clip a metal device for
holding papers together |
Pince un dispositif métallique
pour maintenir les papiers ensemble |
Pince un dispositif métallique
pour maintenir les papiers ensemble |
PINCE联合国主文métallique倒maintenir莱papiers合奏 |
gāng jiā
jīnshǔ shèbèi jiā zhǐ zài yīqǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
布尔多戋牌金属纸夹 |
bù'ěr duō jiān
pái jīnshǔ zhǐ jiā |
布尔 多
戋 牌 金属 纸夹 |
bù'ěr duō jiān
pái jīnshǔ zhǐ jiā |
不二DUO剑派jīnshǔzhǐ佳 |
bù'ěr duō jiān
pái jīnshǔ zhǐ jiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
一picture STATIONERY |
yī picture STATIONERY |
一 image STATIONERY |
yī image STATIONERY |
寿衣图像文具 |
yī huàmiàn wénjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
bulldoze |
bulldoze |
démolir |
démolir |
démolir |
qiángxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
强行 |
qiángxíng |
强行 |
qiángxíng |
强兴 |
qiángxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
1 [VN] to destroy buildings,
trees, etc. with a bulldozer |
1 [VN] to destroy buildings,
trees, etc. With a bulldozer |
1 [VN] pour détruire des
bâtiments, des arbres, etc., avec un bulldozer |
1 [VN] pour détruire des
bâtiments, des arbres, etc., Avec un bulldozer |
1
[V]倒détruire德bâtiments,德Arbres的,等等,AVEC联合国推土机 |
1 [V] cuīhuǐ jiànzhú
wù, shùmù děng, yòng tuītǔjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
(用推土机)
推*, 铲平 |
(yòng tuītǔjī)
tuī*, chǎn píng |
(用
推土机) 推 *, 铲平 |
(yòng
tuītǔjī) tuī*, chǎn píng |
(永安tuītǔjī)TUI
*,chǎn萍 |
(yòng
tuītǔjī) tuī*, chǎn píng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
1[VND]摧毁建筑物,树木等,用推土机 |
1[VND] cuīhuǐ jiànzhú
wù, shùmù děng, yòng tuītǔjī |
1 [VND] 摧毁
建筑物, 树木 等, 用
推土机 |
1 [VND] cuīhuǐ jiànzhú
wù, shùmù děng, yòng tuītǔjī |
1
[VND]cuīhuǐ建筑董必武,邓小平鼠目,勇tuītǔjī |
1 [VND] cuīhuǐ jiànzhú
wù, shùmù děng, yòng tuītǔjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
The trees are being bulldozed to
make way for a new superstore |
The trees are being bulldozed to
make way for a new superstore |
Les arbres sont détruits au
bulldozer pour faire place à un nouvel hypermarché |
Les arbres sont détruits au
bulldozer pour faire place à un nouvel hypermarché |
莱斯Arbres的SONTdétruits太子港推土机倒放任地方联合国努维尔hypermarché |
zhèxiē shù bèi
tuītǔjī tuī píng zuò fāngshì wéi yījiā
xīn chāoshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
那片树正被推土机铲除,以兴建一家新超市 |
nà piàn shù zhèng bèi
tuītǔjī chǎnchú, yǐ xīngjiàn yījiā
xīn chāoshì |
那片
树正 被 推土机 铲除, 以
兴建 一家 新 超市 |
nà piàn shù zhèng bèi
tuītǔjī chǎnchú, yǐ xīngjiàn yījiā
xīn chāoshì |
那片树正北tuītǔjīchǎnchú,yǐ行健亿佳鑫炒食 |
nà piàn shù zhèng bèi
tuītǔjī chǎnchú, yǐ xīngjiàn yījiā
xīn chāoshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
2 [adv./pref.] to force your way
somewhere; to force sth somewhere |
2 [adv./Pref.] To force your way
somewhere; to force sth somewhere |
2 [. Adv./pref] pour forcer
votre chemin quelque part; pour forcer qqch quelque part |
2 [. Adv./Pref] pour forcer
votre chemin quelque part; pour forcer qqch quelque part |
2 [。
Adv./Pref]倒柜子VOTRE舍曼quelque一部分;倒柜子qqch
quelque部分 |
2 [adv./Pref] gěilì nǐ
de fāngshì mǒu chù; gěilì mǒu chù mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
(使)
强行通过 |
(shǐ) qiángxíng
tōngguò |
(使)
强行 通过 |
(shǐ) qiángxíng
tōngguò |
(shǐ)强兴铜锅 |
(shǐ) qiángxíng
tōngguò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
[V] Andy Roland bulldozed
through to score |
[V] Andy Roland bulldozed
through to score |
[V] Andy Roland bulldozer à
travers de marquer |
[V] Andy Roland bulldozer à
travers de marquer |
[V]安迪·罗兰单推土机德拉弗斯marquer |
[V] ān dí luólán chǎn
píng tōngguò jìn qiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
安迪罗兰强攻得分 |
ān dí luólán qiánggōng
défēn |
安迪罗兰
强攻 得分 |
ān dí luólán qiánggōng
défēn |
安弟罗兰强弓德芬 |
ān dí luólán qiánggōng
défēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
[VN] He bulldozed his way to
victory |
[VN] He bulldozed his way to
victory |
[VN] Il a rasé son chemin vers
la victoire |
[VN] Il a rasé son chemin vers
la victoire |
[VN]
11一RASE儿子舍曼VERS La
Victoire酒店 |
[VN] tā yòng
tuītǔjī tuī píngle tā de fāngshì yíngdé shènglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
他一路过关斩将,取得了最后胜利 |
tā yīlù
guòguānzhǎnjiàng, qǔdéle zuìhòu shènglì |
他 一路
过关斩将, 取得 了 最后
胜利 |
tā yīlù
guòguānzhǎnjiàng, qǔdéle zuìhòu shènglì |
Tā一路guòguānzhǎnjiàng,qǔdéle醉后胜利 |
tā yīlù
guòguānzhǎnjiàng, qǔdéle zuìhòu shènglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
they bulldozed the tax through
Parliament. |
they bulldozed the tax through
Parliament. |
ils ont rasé au bulldozer la
taxe par le Parlement. |
ils ont rasé au bulldozer la
taxe par le Parlement. |
ILS ONT
RASE太子港推土机拉taxe乐杆议会大厦。 |
tāmen tōngguò yìhuì
chǎn píng shuìshōu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
他们使税收提案在议会强行通过 |
Tāmen shǐ
shuìshōu tí'àn zài yìhuì qiángxíng tōngguò |
他们 使
税收 提案 在 议会 强行
通过 |
Tāmen shǐ
shuìshōu tí'àn zài yìhuì qiángxíng tōngguò |
Tāmenshǐshuìshōutí'àn哉一汇强兴铜锅 |
Tāmen shǐ
shuìshōu tí'àn zài yìhuì qiángxíng tōngguò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
3 [VN] - sb (into doing sth) to
force sb to do sth |
3 [VN] - sb (into doing sth) to
force sb to do sth |
3 [VN] - sb (en faisant sth)
pour forcer qn à faire qch |
3 [VN] - sb (en faisant sth)
pour forcer qn à faire qch |
3 [V] - SB(EN
faisant某物)倒柜子QNà放任QCH |
3 [V] - SB(jìnrù zuò mǒu
shì) pòshǐ mǒu rén zuò mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
强迫
(某人做某事 ) |
qiǎngpò (mǒu rén zuò
mǒu shì) |
强迫
(某人 做某事) |
qiǎngpò (mǒu rén zuò
mǒu shì) |
qiǎngpò(mǒu仁佐mǒuSHI) |
qiǎngpò (mǒu rén zuò
mǒu shì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
they bulldozed him into selling |
they bulldozed him into selling |
ils le bulldozer dans la vente |
ils le bulldozer dans la vente |
ILS勒推土机丹斯拉VENTE |
tāmen xiépò tā jìnrù
xiāoshòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
他们胁迫他卖出 |
tāmen xiépò tā mài
chū |
他们
胁迫 他 卖出 |
tāmen xiépò tā mài
chū |
tāmenxiépòTā麦楚 |
tāmen xiépò tā mài
chū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
bulldozer |
bulldozer |
bulldozer |
bulldozer |
推土机 |
tuītǔjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
a powerful vehicle with a broad
steel blade in front, used for moving earth or knocking down buildings |
a powerful vehicle with a broad
steel blade in front, used for moving earth or knocking down buildings |
un véhicule puissant avec une
large lame en acier à l'avant, utilisé pour déplacer la terre ou abattre des
bâtiments |
un véhicule puissant avec une
large lame en acier à l'avant, utilisé pour déplacer la terre ou abattre des
bâtiments |
联合国VEHICULE强力AVEC
UNE大瘸子带钢制普通A
L'前卫,utilisé倒déplacer拉渔村欧abattre
DESbâtiments |
zài qiánmiàn guǎngkuò de
gāng dāo yīgè qiángdà de gōngjù, yòng yú yídòng nítǔ
huò zhuàng dǎo de jiànzhú wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
推土机 |
tuītǔjī |
推土机 |
tuītǔjī |
tuītǔjī |
tuītǔjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
—picture o construction |
—picture o construction |
#NOME? |
-Photo o construction |
#NOME? |
- túpiàn Ø jiànshè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
bulldyke (also bulldike) |
bulldyke (also bulldike) |
bulldyke (bulldike aussi) |
bulldyke (bulldike aussi) |
bulldyke(bulldike进行相反) |
bulldyke(yě bulldike) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
(offensive) a lesbian wlio is thought to
look very male or to act in a typically male way |
(offensive) a lesbian wlio is
thought to look very male or to act in a typically male way |
(Offensive) une wlio
lesbienne est pensé pour regarder très mâle ou d'agir d'une manière
typiquement masculin |
(Offensive) une wlio
lesbienne est pensé pour regarder très mâle ou d'agir d'une manière
typiquement masculin |
(进攻)UNE
wlio同性恋ESTpensé倒regarderTRÈS男瓯德AGIR
D'UNEmanièretypiquement masculin |
(jìngōng), yīgè
nǚ tóngzhì wlio bèi rènwéi kàn qǐlái fēicháng nánxìng huò
yǐ diǎnxíng de nánxìng fāngshì xíngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
女公牛,(指女子同性恋中充当男角者) |
nǚ gōngniú,(zhǐ
nǚzǐ tóngxìngliàn zhōng chōngdāng nán jiǎo
zhě) |
女 公牛,
(指 女子 同性恋 中 充当
男 角 者) |
nǚ gōngniú, (zhǐ
nǚzǐ tóngxìngliàn zhōng chōngdāng nán jiǎo
zhě) |
nǚgōngniú,(zhǐnǚzǐtóngxìngliàn山Sānchōngdāng楠jiǎo哲) |
nǚ gōngniú,(zhǐ
nǚzǐ tóngxìngliàn zhōng chōngdāng nán jiǎo
zhě) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
bullet a small metal object that
is fired from a gun |
bullet a small metal object that
is fired from a gun |
balle un objet métallique petite
qui est tiré d'une arme à feu |
balle un objet métallique petite
qui est tiré d'une arme à feu |
巴勒联合国OBJETmétallique娇小魁EST轮胎D'UNE
ARMEàFEU |
zǐdàn shì cóng
yīpàodǎxiǎng de xiǎo jīnshǔ wùtǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
子弹;弹丸 |
zǐdàn; dànwán |
子弹;
弹丸 |
zǐdàn; dànwán |
zǐdàn;丹丸 |
zǐdàn; dànwán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
bullet wounds |
bullet wounds |
blessures par balles |
blessures par balles |
blessures相提并论balles |
qiāng shāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
枪伤 |
qiāng shāng |
枪伤 |
qiāng shāng |
尚强 |
qiāng shāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
There were bullet holes in the
door |
There were bullet holes in the
door |
Il y avait des trous de balles
dans la porte |
Il y avait des trous de balles
dans la porte |
伊尔Ÿavait德trous德balles丹斯拉波特 |
yǒu dàn kǒng de dàmén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
门上有弹孔 |
mén shàng yǒu dàn kǒng |
门 上 有
弹孔 |
mén shàng yǒu dàn kǒng |
男性Shangyǒu丹kǒng |
mén shàng yǒu dàn kǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
He was killed by a bullet in the
head |
He was killed by a bullet in the
head |
Il a été tué par une balle dans
la tête |
Il a été tué par une balle dans
la tête |
伊尔一ETE
TUE相提并论UNE巴勒丹斯拉tête的 |
tā bèi tóu bù de zǐdàn
dǎ sǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
他头部中弹死亡 |
tā tóu bù zhòng dàn
sǐwáng |
他 头部
中弹 死亡 |
tā tóu bù zhòng dàn
sǐwáng |
Tā土特产品补中益气丹sǐwáng |
tā tóu bù zhòng dàn
sǐwáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
一see also magic
bullet,PLASTIC BULLET, RUBBER BULLET |
yī see also magic
bullet,PLASTIC BULLET, RUBBER BULLET |
一 voir aussi balle
magique, PLASTIQUE BULLET, CAOUTCHOUC BULLET |
yī voir aussi balle
magique, PLASTIQUE BULLET, CAOUTCHOUC BULLET |
寿衣案中案进行相反的巴勒白茶,PLASTIQUE子弹,子弹天然橡胶 |
yī jiàn shénqí de
zǐdàn, zǐdàn sùliào, xiàngpí zǐdàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
See BITE |
See BITE |
Voir BITE |
Voir BITE |
BITE案中案 |
jiàn BITE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
bulletin |
bulletin |
bulletin |
bulletin |
公告 |
gōnggào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
1 a short news report on the
radio or television |
1 a short news report on the
radio or television |
1 un rapport de nouvelles courte
à la radio ou la télévision |
1 un rapport de nouvelles courte
à la radio ou la télévision |
1联合国德关系新生力量courte点菜无线电鸥啦电视公司 |
1 zài diàntái huò diànshì
hěn duǎn de xīnwén bàodào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
(电台或电视台的)新南简报 |
(diàntái huò diànshìtái de)
xīn nán jiǎnbào |
(电台 或
电视台 的) 新 南 简报 |
(diàntái huò diànshìtái de)
xīn nán jiǎnbào |
(diàntái霍diànshìtái日)鑫楠jiǎnbào |
(diàntái huò diànshìtái de)
xīn nán jiǎnbào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
2 an official statement about
sth important |
2 an official statement about
sth important |
2 une déclaration officielle à
propos de qqch importante |
2 une déclaration officielle à
propos de qqch importante |
2
UNE的声明officielleàpropos德qqch重要提示 |
2 guānyú yīxiē
jiàowéi zhòngyào de guānfāng shēngmíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
公告;布告 |
gōnggào; bùgào |
公告;
布告 |
gōnggào; bùgào |
gōnggào;步高 |
gōnggào; bùgào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
a bulletin on the President’s
health |
a bulletin on the President’s
health |
un bulletin sur la santé du
président |
un bulletin sur la santé du
président |
未公告拉河畔桑特主席杜 |
duì zǒngtǒng de
jiànkāng gōnggào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
关于总统康块况的公 |
guānyú zǒngtǒng
kāng kuài kuàng de gōng |
关于
总统 康 块 况 的 公 |
guānyú zǒngtǒng
kāng kuài kuàng de gōng |
冠宇zǒngtǒng康旷蒯德贡 |
guānyú zǒngtǒng
kāng kuài kuàng de gōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
3 a printed report that gives
news about an organization or a group |
3 a printed report that gives
news about an organization or a group |
3 un rapport imprimé qui donne
des nouvelles au sujet d'une organisation ou d'un groupe |
3 un rapport imprimé qui donne
des nouvelles au sujet d'une organisation ou d'un groupe |
3
UN融洽imprimé魁邓恩新生力量宫金sujet
D'UNE组织瓯德UN GROUPE |
3 dǎyìn bàogào, tígōng
yǒuguān zǔzhī huò jítuán xīnwén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
(机构或组织的)简报 |
(jīgòu huò zǔzhī
de) jiǎnbào |
(机构
或 组织 的) 简报 |
(jīgòu huò
zǔzhī de) jiǎnbào |
(霍急购德zǔzhī)jiǎnbào |
(jīgòu huò
zǔzhī de) jiǎnbào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
bulletin board 1 = noticeboard 2
(computing ) a place in a computer system where any user can write or read
messages |
bulletin board 1 = noticeboard 2
(computing) a place in a computer system where any user can write or read
messages |
babillard 1 = noticeboard 2
(informatique) une place dans un système informatique où tout utilisateur
peut écrire ou lire des messages |
babillard 1 = noticeboard 2
(informatique) une place dans un système informatique où tout utilisateur
peut écrire ou lire des messages |
babillard 1 =
2布告栏(INFORMATIQUE)UNE地方丹斯联合国SYSTEME
INFORMATIQUEOù兜售utilisateur
peutécrire欧里拉DES消息 |
bùgào lán 1 = 2 bùgào lán
(jìsuàn) zài jìsuànjī xìtǒng zhōng yīgè dìfāng,
rènhé yònghù dōu kěyǐ xiě rù huò dòu qǔ
xiāoxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
公告牌;布告栏 |
gōnggào pái; bùgào
lán |
公告 牌;
布告栏 |
gōnggào pái; bùgào lán |
gōnggào排;步高岚 |
gōnggào pái; bùgào lán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
bullet point an item in a list
in a document, that is printed with a square, diamond or circle in front of
it in order to show that it is important. The square, etc. is also called a
bullet point |
bullet point an item in a list
in a document, that is printed with a square, diamond or circle in front of
it in order to show that it is important. The square, etc. Is also called a
bullet point |
bullet point un élément dans une
liste dans un document, qui est imprimé avec un carré, diamant ou d'un cercle
en face de lui, afin de montrer qu'il est important. Le carré, etc. est aussi
appelé une puce |
bullet point un élément dans une
liste dans un document, qui est imprimé avec un carré, diamant ou d'un cercle
en face de lui, afin de montrer qu'il est important. Le carré, etc. Est aussi
appelé une puce |
圆点联合国丹斯要件清单当然UNE丹斯联合国文件,魁ESTimpriméAVEC联合国卡雷,金钢石瓯德UN色格拉恩面对吕德,德AFIN
montrer
qu'il美国东部时间很重要。勒卡雷等预估进行相反appeléUNE深褐色 |
fúhào diǎn zài yīgè
wéndàng zhōng dì lièbiǎo zhōng de xiàngmù, jí yìn yǒu zài
tā qiánmiàn de zhèngfāngxíng, língxíng huò yuán xíng, yǐ
biǎomíng tā shì hěn zhòngyào de. Guǎngchǎng děng
yě bèi chēng wèi zǐdàn diǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
点句重要项目(文件中列举时用正方形、菱形等点句符开始
)点句符;项目符号 |
diǎn jù zhòngyào xiàngmù
(wénjiàn zhōng lièjǔ shí yòng zhèngfāngxíng, língxíng
děng diǎn jù fú kāishǐ) diǎn jù fú; xiàngmù fúhào |
点 句
重要 项目 (文件 中 列举
时 用 正方形, 菱形 等
点 句 符 开始) 点 句 符;
项目 符号 |
diǎn jù zhòngyào xiàngmù
(wénjiàn zhōng lièjǔ shí yòng zhèngfāngxíng, língxíng
děng diǎn jù fú kāishǐ) diǎn jù fú; xiàngmù fúhào |
diǎn菊仲要香木(文建山Sānlièjǔ石勇zhèngfāngxíng,棂星邓diǎn且夫kāishǐ)diǎn且夫;香木富豪 |
diǎn jù zhòngyào xiàngmù
(wénjiàn zhōng lièjǔ shí yòng zhèngfāngxíng, língxíng
děng diǎn jù fú kāishǐ) diǎn jù fú; xiàngmù fúhào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
bullet proof |
bullet proof |
l'épreuve des balles |
l'épreuve des balles |
L'épreuveDES balles |
fángdàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
that can stop bullets from
passing through it |
that can stop bullets from
passing through it |
qui peut arrêter les balles de
passer à travers elle |
qui peut arrêter les balles de
passer à travers elle |
魁peutarrêter莱balles德路人àTravers的ELLE |
kě cóng tōngguò
tā tíngzhǐ zǐdàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
防弹的 |
fángdàn de |
防弹 的 |
fángdàn de |
放诞德 |
fángdàn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
a bulletproof vest |
a bulletproof vest |
un gilet pare-balles |
un gilet pare-balles |
联合国马甲PARE-balles |
fángdàn bèixīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
防弹背心 |
fángdàn bèixīn |
防弹
背心 |
fángdàn bèixīn |
放诞北新 |
fángdàn bèixīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
bullet train (informal) a Japanese train that carries
passengers at high speeds |
bullet train (informal) a
Japanese train that carries passengers at high speeds |
bullet train (informel) un train
japonais qui transporte des passagers à grande vitesse |
bullet train (informel) un train
japonais qui transporte des passagers à grande vitesse |
子弹头列车(非正式的)联合国列车JAPONAIS魁TRANSPORTE
DES passagersàVitesse公司格兰德 |
zǐdàn tóu lièchē
(fēi zhèngshì) rìběn lièchē zài gāosù zài kè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
(日本载客的)
高速列车,子弹列车 |
(rìběn zài kè de)
gāosù lièchē, zǐdàn lièchē |
(日本
载客 的) 高速 列车,
子弹 列车 |
(rìběn zài kè de)
gāosù lièchē, zǐdàn lièchē |
(rìběn再柯德)缟素lièchē,zǐdànlièchē |
(rìběn zài kè de)
gāosù lièchē, zǐdàn lièchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
bullfight |
bullfight |
corrida |
corrida |
斗牛 |
dòuniú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
a traditional public
entertainment, popular especially in Spain, in which bulls are fought and
usually killed |
a traditional public
entertainment, popular especially in Spain, in which bulls are fought and
usually killed |
un divertissement public
traditionnel, populaire, surtout en Espagne, où les taureaux sont combattus
et habituellement tués |
un divertissement public
traditionnel, populaire, surtout en Espagne, où les taureaux sont combattus
et habituellement tués |
联合国余兴公共traditionnel,人民银行,surtout
EN Espagne的,欧莱taureaux SONT
combattus等habituellement周二 |
chuántǒng de gōnggòng
yúlè chǎngsuǒ, tèbié shì liúxíng zài xībānyá,
qízhōng duōtóu zuòzhàn, tōngcháng shā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
(尤指盛行于西班牙的)斗牛表演 |
(yóu zhǐ shèngxíng yú
xībānyá de) dòuniú biǎoyǎn |
(尤 指
盛行 于 西班牙 的) 斗牛
表演 |
(yóu zhǐ shèngxíng yú
xībānyá de) dòuniú biǎoyǎn |
(您zhǐ盛兴玉轩xībānyá日)dòuniúbiǎoyǎn |
(yóu zhǐ shèngxíng yú
xībānyá de) dòuniú biǎoyǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
bullfighter ,bullfighting |
bullfighter,bullfighting |
toréador, la tauromachie |
toréador, la tauromachie |
西班牙斗牛士,拉tauromachie |
dòuniúshì, dòuniú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
—see also MATADOR |
—see also MATADOR |
#NOME? |
-voir aussi MATADOR |
#NOME? |
- cānjiàn yě MATADOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
bullfinch |
bullfinch |
bouvreuil |
bouvreuil |
bouvreuil |
hóng fù huī què |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
a small European bird of the
finch family, with a strong curved beak and a pink breast |
a small European bird of the
finch family, with a strong curved beak and a pink breast |
un petit oiseau européen de la
famille pinson, avec un fort bec recourbé et une poitrine rose |
un petit oiseau européen de la
famille pinson, avec un fort bec recourbé et une poitrine rose |
联合国叫小oiseau
EUROPEEN德拉彩潘松,AVEC联合国BEC堡等recourbéUNE
poitrine上涨 |
xiǎo ōu niǎo què
jiātíng, jùyǒu jiàoqiáng de wān zuǐ hé
fěnhóng rǔfáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
红腹灰雀 |
hóng fù huī què |
红 腹 灰
雀 |
hóng fù huī què |
香港福慧QUE |
hóng fù huī què |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
bullfrog |
bullfrog |
grosse grenouille |
grosse grenouille |
格雷诺耶GROSSE |
niúwā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
a large American frog with a
loud croak |
a large American frog with a
loud croak |
une grande grenouille américaine
avec un croassement fort |
une grande grenouille américaine
avec un croassement fort |
UNE格兰德格雷诺耶AMÉRICAINEAVEC联合国croassement堡 |
suízhe yīshēng
sīyǎ de dàxíng měiguó qīngwā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
(美洲 )
牛蛙 |
(měizhōu) niúwā |
(美洲)
牛蛙 |
(měizhōu) niúwā |
(梅州)牛娃 |
(měizhōu) niúwā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
bullheaded |
bullheaded |
tête de taureau |
tête de taureau |
tête的德taureau |
wángù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
unwilling to change your opinion
about sth, in a way that other people tiiink is annoying and
unreasonable |
unwilling to change your opinion
about sth, in a way that other people tiiink is annoying and
unreasonable |
ne veulent pas changer votre
opinion sur qqch, d'une manière que d'autres personnes tiiink est ennuyeux et
déraisonnable |
ne veulent pas changer votre
opinion sur qqch, d'une manière que d'autres personnes tiiink est ennuyeux et
déraisonnable |
NE veulent
PAS换您的意见了河畔qqch,D'UNEmanière阙德personnes其他残疾EST
tiiink等ennuyeuxdéraisonnable |
bù yuàn gǎibiàn nǐ duì
mǒu shì de yìjiàn, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng, qítā rén
tiiink hěn tǎoyàn hé bù hélǐ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
固执的;死心*儿的 |
gùzhí de; sǐxīn*er de |
固执 的;
死心 * 儿 的 |
gùzhí de; sǐxīn* er de |
故址德;
sǐxīn* ER德 |
gùzhí de; sǐxīn*er de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
顽固 |
wángù |
顽固 |
wángù |
万古 |
wángù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
不愿改变你对某事的意见,以一种其他人的想法很讨厌和不合理的 |
bù yuàn gǎibiàn nǐ duì
mǒu shì de yìjiàn, yǐ yī zhǒng qítā rén de
xiǎngfǎ hěn tǎoyàn hé bù hélǐ de |
不愿
改变 你 对 某 事 的
意见, 以 一种 其他 人
的 想法 很 讨厌 和
不合理 的 |
bù yuàn gǎibiàn nǐ duì
mǒu shì de yìjiàn, yǐ yī zhǒng qítā rén de
xiǎngfǎ hěn tǎoyàn hé bù hélǐ de |
卜元gǎibiànNǐDUImǒu石德一剑,yǐ寿衣zhǒngqítā任德xiǎngfǎ母鸡tǎoyànHéBUhélǐ德 |
bù yuàn gǎibiàn nǐ duì
mǒu shì de yìjiàn, yǐ yī zhǒng qítā rén de
xiǎngfǎ hěn tǎoyàn hé bù hélǐ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
synonyme obstinate, stubborn |
synonyme obstinate, stubborn |
synonyme obstiné, têtu |
synonyme obstiné, têtu |
synonymeobstiné,TETU |
synonyme gùzhí, juéjiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
bullheadedness |
bullheadedness |
entêtement |
entêtement |
entêtement |
bullheadedness |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
bullhorn = loud- hailer |
bullhorn = loud- hailer |
mégaphone = haut- hailer |
mégaphone = haut- hailer |
扩音器=
haut-海拉尔 |
kuò yīn qì =
loud-hǎilā'ěr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
bullion |
bullion |
lingots |
lingots |
lingots |
jīntiáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
gold or silver in large amounts or in the
form ot bars |
gold or silver in large amounts
or in the form ot bars |
or ou d'argent en grandes
quantités ou sous la forme des barres ot |
or ou d'argent en grandes
quantités ou sous la forme des barres ot |
或OU
D'银色带GRANDES分位数欧苏拉印版DES巴雷斯OT |
huángjīn huò báiyín
dàliàng huò xíngshì OT jiǔbā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
大量的金(或银)金
(或银 ) 条 |
dàliàng de jīn (huò yín)
jīn (huò yín) tiáo |
大量 的
金 (或 银) 金 (或 银) 条 |
dàliàng de jīn (huò yín)
jīn (huò yín) tiáo |
大良德进(霍贤)金(霍贤)粜 |
dàliàng de jīn (huò yín)
jīn (huò yín) tiáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
gold bullion |
gold bullion |
lingots d'or |
lingots d'or |
lingots D'或 |
jīn kuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
金条 |
jīntiáo |
金条 |
jīntiáo |
jīntiáo |
jīntiáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
bullish |
bullish |
haussier |
haussier |
haussier |
kànzhǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
1 feeling confident and positive
about the future |
1 feeling confident and positive
about the future |
1 sentiment confiant et positif
sur l'avenir |
1 sentiment confiant et positif
sur l'avenir |
1人气confiant等positif河畔L'AVENIR |
1 gèngjiā zìxìn hé
lèguān de wèilái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
对未来有信心的;积极乐观的 |
duì wèilái yǒu xìnxīn
de; jījí lèguān de |
对 未来
有 信心 的; 积极 乐观
的 |
duì wèilái yǒu
xìnxīn de; jījí lèguān de |
威莱酒后驾车鑫鑫yǒu德;集集lèguān德 |
duì wèilái yǒu
xìnxīn de, jījí lèguān de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
in a bullish mood |
in a bullish mood |
dans une humeur haussière |
dans une humeur haussière |
丹斯UNE
humeurhaussière |
kànzhǎng qíngxù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
满 * 希望 |
mǎn* xīwàng |
满 *
希望 |
mǎn* xīwàng |
mǎn*喜旺 |
mǎn*xīwàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
看涨情绪 |
kànzhǎng qíngxù |
看涨
情绪 |
kànzhǎng qíngxù |
kànzhǎng清徐 |
kànzhǎng qíngxù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
(对股票价格 )
看涨的;牛市的 |
(duì gǔpiào jiàgé)
kànzhǎng de; niúshì de |
(对
股票 价格) 看涨 的;
牛市 的 |
(duì gǔpiào jiàgé)
kànzhǎng de; niúshì de |
(DUIgǔpiào加葛)kànzhǎng日;牛氏德 |
(duì gǔpiào jiàgé)
kànzhǎng de, niúshì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
a bullish market |
a bullish market |
un marché haussier |
un marché haussier |
联合国马尔凯haussier |
kànzhǎng de shìchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
牛市 |
niúshì |
牛市 |
niúshì |
牛氏 |
niúshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
—compare bearish |
—compare bearish |
#NOME? |
-compare baissier |
#NOME? |
-compare piān kōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
bull market |
bull market |
marché haussier |
marché haussier |
马尔凯haussier |
niúshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
(finance ) a period during which share
prices are rising and people are buying shares |
(finance) a period during which
share prices are rising and people are buying shares |
(Finance) une période
pendant laquelle les prix des actions sont en hausse et les gens achètent des
actions |
(Finance) une période
pendant laquelle les prix des actions sont en hausse et les gens achètent des
actions |
(财经)UNEpériode挂件laquelle莱大奖赛德行为SONT连接hausse和les一族achètentDES行动 |
(jīnróng) de
qíjiān gǔjià shàngzhǎng, rénmen gòumǎi gǔpiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
牛市(股票价格上升、股民纷纷购买股票的时期) |
niúshì (gǔpiào jiàgé
shàngshēng, gǔmín fēnfēn gòumǎi gǔpiào de
shíqí) |
牛市
(股票 价格 上升, 股民
纷纷 购买 股票 的 时期) |
niúshì (gǔpiào jiàgé
shàngshēng, gǔmín fēnfēn gòumǎi gǔpiào de
shíqí) |
牛氏(gǔpiào加葛上声,gǔmín粉粉gòumǎigǔpiào去石岐) |
niú shì (gǔpiào jiàgé
shàngshēng, gǔmín fēnfēn gòumǎi gǔpiào de
shíqí) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
—compare bear market |
—compare bear market |
marché baissier -compare |
marché baissier -compare |
马尔凯baissier
-compare |
-compare xióngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
bull mastiff a large strong dog with short smooth hair |
bull mastiff a large strong dog
with short smooth hair |
mastiff de taureau un grand
chien fort avec court cheveux lisses |
mastiff de taureau un grand
chien fort avec court cheveux lisses |
獒德taureau未盛大鸿渐堡AVEC法院CHEVEUX
LISSES |
dòuniú áo de dàxíng lièxìng
quǎn duǎn shùn máo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
斗牛獒 |
dòuniú áo |
斗牛 獒 |
dòuniú áo |
dòuniúAO |
dòuniú áo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
bullock |
bullock |
bœuf |
bœuf |
BOEUF |
jiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
a young bull (= a male cow) that
has been castrated (= had part of its sex organs removed) |
a young bull (= a male cow) that
has been castrated (= had part of its sex organs removed) |
un jeune taureau (= une vache
mâle) qui a été castré (= une partie de ses organes sexuels avaient enlevé) |
un jeune taureau (= une vache
mâle) qui a été castré (= une partie de ses organes sexuels avaient enlevé) |
非热恩taureau(=
UNE VACHE男)归仁一个ETEcastré(=
UNE partie德SES而起作用sexuels
avaientenlevé) |
yīgè niánqīng de
gōngniú (=nánxìng niú) yǐjīng bèi yāngē (=yǒu
qí xìngqìguān de yībùfèn qùdiào) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
阉小公牛 |
yān xiǎo gōngniú |
阉 小
公牛 |
yān xiǎo gōngniú |
严xiǎogōngniú |
yān xiǎo gōngniú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
一compare ox, steer |
yī compare ox, steer |
一 comparer boeuf, boeuf |
yī comparer boeuf, boeuf |
寿衣比较器伯夫,伯夫 |
yī bǐjiào niú,
zhuǎnxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
bullpen |
bullpen |
releveurs |
releveurs |
releveurs |
niú péng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
1 the part of a baseball field
where players practise pitching (= throw- ing) before the game |
1 the part of a baseball field
where players practise pitching (= throw- ing) before the game |
1 la partie d'un terrain de
baseball où les joueurs pratiquent le tangage (= throw- ing) avant le match |
1 la partie d'un terrain de
baseball où les joueurs pratiquent le tangage (= throw- ing) avant le match |
1 LA
partie科特迪瓦联合国地形德棒球Où莱joueurs
pratiquent乐tangage(= throw-
ING)前卫乐比赛 |
1 bàngqiú chǎng de
yībùfèn, wánjiā liànxí sài qián tóuqiú (= throw- ING) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
(棒球场中的)赛前投手练习区 |
(bàngqiú chǎng zhōng
de) sài qián tóushǒu liànxí qū |
(棒球 场
中 的) 赛前 投手 练习
区 |
(bàngqiú chǎng zhōng
de) sài qián tóushǒu liànxí qū |
(bàngqiúchǎng钟德)SAI钱tóushǒu莲溪Qū |
(bàngqiú chǎng zhōng
de) sài qián tóushǒu liànxí qū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
2 extra pitchers (= players who
throw the ball) in a baseball team who are used, if necessary, to replace the
usual pitchers |
2 extra pitchers (= players who
throw the ball) in a baseball team who are used, if necessary, to replace the
usual pitchers |
2 pichets supplémentaires (=
joueurs qui jettent la balle) dans une équipe de baseball qui sont utilisés,
le cas échéant, pour remplacer les lanceurs habituels |
2 pichets supplémentaires (=
joueurs qui jettent la balle) dans une équipe de baseball qui sont utilisés,
le cas échéant, pour remplacer les lanceurs habituels |
2
pichetssupplémentaires(= joueurs魁jettent
LA巴勒)丹斯新英格兰大学队报德棒球魁SONTutilisés,乐CASéchéant,倒remplacer
LES lanceurs habituels |
2 gè éwài de tóushǒu zài
bàngqiú duì shuí shǐyòng, rúguǒ xūyào dehuà (shuí rēng
qiú =wánjiā), yǐ qǔdài tōngcháng de tóushǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
全体候补投争手 |
quántǐ hòubǔ tóu
zhēng shǒu |
全体
候补 投 争 手 |
quántǐ hòubǔ tóu
zhēng shǒu |
quántǐhòubǔ土特产品郑shǒu |
quántǐ hòubǔ tóu
zhēng shǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
The team's bullpen is solid this
year |
The team's bullpen is solid this
year |
L'enclos des releveurs de
l'équipe est solide cette année |
L'enclos des releveurs de
l'équipe est solide cette année |
L'enclos DES releveurs DE
L'EST队报SOLIDE CETTE钟表评论 |
qiú duì de niú péng shì
shíxīn de, jīnnián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
今年该队*候补投手实力不错 |
jīnnián gāi
duì*hòubǔ tóushǒu shílì bùcuò |
今年
该队 * 候补 投手 实力
不错 |
jīnnián gāi duì*
hòubǔ tóushǒu shílì bùcuò |
金辇盖DUI
*hòubǔtóushǒu十里bùcuò |
jīnnián gāi
duì*hòubǔ tóushǒu shílì bùcuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
3 a type of large office which
is open-plan (= it does not have walls dividing the office area) |
3 a type of large office which
is open-plan (= it does not have walls dividing the office area) |
3 un type de grand bureau qui
est ouverte (= il ne dispose pas des murs divisant la surface de bureau) |
3 un type de grand bureau qui
est ouverte (= il ne dispose pas des murs divisant la surface de bureau) |
3
UN型德盛大局魁EST ouverte(= IL
NE处置PAS DES MURS
divisant拉表面去局) |
3 de lèixíng de dà
bàngōngshì shì kāifàng shì de (=tā bù jùyǒu bì
huàfēn bàngōng qū) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
敞开式办公室 |
chǎngkāi shì
bàngōngshì |
敞开 式
办公室 |
chǎngkāi shì
bàngōngshì |
chǎngkāi筮bàngōngshì |
chǎngkāi shì
bàngōngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
4 a room where prisoners wait
before they go into the court for their trial |
4 a room where prisoners wait
before they go into the court for their trial |
4 une pièce où les prisonniers
attendent avant de se rendre dans la cour de leur procès |
4 une pièce où les prisonniers
attendent avant de se rendre dans la cour de leur procès |
4
UNE一块Où莱prisonniers伴随的先锋SE德rendre丹斯拉考尔德鲁尔PROCES |
4 yīgè fángjiān
lǐ de qiúfàn děngdài tāmen jìnrù fǎyuàn de shěnpàn
zhīqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
(嫌犯)候审室 |
(xiánfàn) hòushěn shì |
(嫌犯)
候审 室 |
(xiánfàn) hòushěn shì |
(现璠)hòushěn筮 |
(xiánfàn) hòushěn shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
bullring |
bullring |
arène |
arène |
芳烃 |
dòuniú chǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
the large round area, like an
outdoor theatre, where bullfights take place |
the large round area, like an
outdoor theatre, where bullfights take place |
la grande surface ronde, comme
un théâtre en plein air, où les corridas ont lieu |
la grande surface ronde, comme
un théâtre en plein air, où les corridas ont lieu |
拉格兰德面龙德,COMME
UN剧院EN
plein空气,欧莱斗牛代替ONT |
dà miànjī lún, xiàng
yīgè lùtiān jùchǎng, zài zhè li dòuniú fāshēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
斗牛场 |
dòuniú chǎng |
斗牛 场 |
dòuniú chǎng |
dòuniúchǎng |
dòuniú chǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
bull-rush = BULRUSH |
bull-rush = BULRUSH |
bull-rush = scirpe |
bull-rush = scirpe |
公牛抢= scirpe |
gōngniú qiǎng
=lúwěi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
bull session |
bull session |
session de taureau |
session de taureau |
会议德taureau |
gōngniú huìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
(informal) an occasion when people meet and
talk in an informal way |
(informal) an occasion when
people meet and talk in an informal way |
(Informelle) une occasion
où les gens se rencontrent et parlent d'une manière informelle |
(Informelle) une occasion
où les gens se rencontrent et parlent d'une manière informelle |
(Informelle)UNE际Où莱氏族本身rencontrent等parlent
D'UNEmanièreinformelle |
(fēi zhèngshì)
dāng rénmen jiànmiàn de jīhuì, bìng zài tánhuà fēi zhèngshì de
fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
闲谈;聊天 |
xiántán; liáotiān |
闲谈;
聊天 |
xiántán; liáotiān |
线毯;辽甜 |
xiántán, liáotiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
bulls eye |
bulls eye |
taureaux oeil |
taureaux oeil |
taureaux视画 |
bǎxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
(also bull)
[usually sing.] the centre of the target that you shoot or throw at in
shooting, archery or darts; a shot or throw that hits this |
(also bull) [usually sing.] The
centre of the target that you shoot or throw at in shooting, archery or
darts; a shot or throw that hits this |
(Également taureau)
[habitude de chanter.] Le centre de la cible que vous tirez ou lancez dans le
tir, tir à l'arc ou de fléchettes; un coup de feu ou un jet qui frappe cette |
(Également taureau)
[habitude de chanter.] Le centre de la cible que vous tirez ou lancez dans le
tir, tir à l'arc ou de fléchettes; un coup de feu ou un jet qui frappe cette |
(Égalementtaureau)[德习俗护法]乐中心德拉埚阙VOUS
tirez欧lancez丹斯乐TIR,TIR A
L'弧瓯德飞镖弹;联合国政变德FEU欧非喷气魁冰沙CETTE |
(yě gōngniú)
tōngcháng chàng] nǐ pāishè huò zài shèjí, shèjiàn huò
fēibiāo tóuzhí mùbiāo dì zhōngxīn; yīgè jìngtóu
huò pāo chū zhège mìngzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
靶心;鹄的;命中靶心 |
bǎxīn; gǔ dì;
mìngzhòng bǎxīn |
靶心; 鹄
的; 命中 靶心 |
bǎxīn; gǔ de;
mìngzhòng bǎxīn |
bǎxīn;
gǔ德;明中bǎxīn |
bǎxīn; gǔ dì;
mìngzhòng bǎxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
he scored a bullseye |
he scored a bullseye |
il a marqué un boudine |
il a marqué un boudine |
IL一劳斯莱斯联合国boudine |
tā dǎ jìnle
bǎxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
他命中了耙心 |
tā mìngzhòngle bà xīn |
他 命中
了 耙 心 |
tā mìngzhòngle bà xīn |
Tāmìngzhòngle霸鑫 |
tā mìngzhòngle bà xīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
bullshit |
bullshit |
connerie |
connerie |
connerie |
fèihuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
( slang) (also informal bull)
{abbr. BS) nonsense |
(slang) (also informal bull)
{abbr. BS) nonsense |
(Argot) (également taureau
informelle) {abbr. BS) non-sens |
(Argot) (également taureau
informelle) {abbr. BS) non-sens |
(隐语)(égalementtaureau
informelle){简称。 BS)非SENS |
(lǐyǔ)(yě
fēi zhèngshì gōngniú){jiǎnchēng. BS) húshuō
bādào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
胡说;狗屁 |
húshuō; gǒupì |
胡说;
狗屁 |
húshuō; gǒupì |
húshuō; gǒupì |
húshuō; gǒupì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
That’s just bullshit. |
That’s just bullshit. |
C'est juste des conneries. |
C'est juste des conneries. |
花莲中庸之道DES
conneries。 |
zhè zhǐshì húshuō
bādào. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
那纯粹是胡说 |
Nà chúncuì shì húshuō |
那 纯粹
是 胡说 |
Nà chúncuì shì húshuō |
Nà纯翠筮húshuō |
Nà chúncuì shì húshuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
■ verb (-tt-) (taboo,
slang) to say things that are not true, |
■ verb (-tt-) (taboo,
slang) to say things that are not true, |
■ verbe (-TT-) (tabou,
l'argot) à dire des choses qui ne sont pas vraies, |
■ verbe (-TT-) (tabou,
l'argot) à dire des choses qui ne sont pas vraies, |
■verbe(-TT-)(塔布,欧莱雅隐语)一个可怕的DES的动产魁NE
SONT PAS vraies, |
■dòngcí (-tt-)(jìnjì,
lǐyǔ) shuō shìqíng shì bùshì zhēn de, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|