A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
  PRECEDENT NEXT
001 buffer 251 251 251 251 bud                                          
002 bud  Bud  bourgeon Bourgeon
003                                          
004 1 a small lump that grows on a plant and from which a flower,leaf or stem develops  1 a small lump that grows on a plant and from which a flower,leaf or stem develops  1 une petite bosse qui pousse sur une plante et à partir de laquelle une fleur, feuille ou de la tige se développe 1 une petite bosse qui pousse sur une plante et à partir de laquelle une fleur, feuille ou de la tige se développe 1一个小肿块,生长在植物并从其中一花,叶或茎发展 1 yīgè xiǎo zhǒngkuài, shēngzhǎng zài zhíwù bìng cóng qízhōng yī huā, yè huò jīng fāzhǎn
005 芽;荀;花蕾 yá; xún; huālěi 芽; 荀; 花蕾 yá; xún; huālěi 芽;荀;花蕾 yá; xún; huālěi                                          
006 1一个小肿块,生长在植物并从其中一花,叶或茎发展 1 yīgè xiǎo zhǒngkuài, shēngzhǎng zài zhíwù bìng cóng qízhōng yī huā, yè huò jīng fāzhǎn 1 一个 小 肿块, 生长 在 植物 并 从 其中 一 花, 叶 或 茎 发展 1 yīgè xiǎo zhǒngkuài, shēngzhǎng zài zhíwù bìng cóng qízhōng yī huā, yè huò jīng fāzhǎn 1一个小肿块,生长在植物并从其中一花,叶或茎发展 1 yīgè xiǎo zhǒngkuài, shēngzhǎng zài zhíwù bìng cóng qízhōng yī huā, yè huò jīng fāzhǎn                                          
007 the first buds appearing in spring  the first buds appearing in spring  les premiers bourgeons apparaissent au printemps les premiers bourgeons apparaissent au printemps 出现在春季芽第一 chūxiàn zài chūnjì yá dì yī
008 春*的初芽 chūn*de chū yá 春 * 的 初 芽 chūn* de chū yá 春*的初芽 chūn*de chū yá                                          
009 出现在春季芽第一 chūxiàn zài chūnjì yá dì yī 出现 在 春季 芽 第一 chūxiàn zài chūnjì yá dì yī 出现在春季芽第一 chūxiàn zài chūnjì yá dì yī                                          
010 The tree is in bud already The tree is in bud already L'arbre est dans le bourgeon déjà L'arbre est dans le bourgeon déjà 树是已经萌芽 shù shì yǐjīng méngyá
011 树已发芽 shù yǐ fāyá 树 已 发芽 shù yǐ fāyá 树已发芽 shù yǐ fāyá                                          
012 一picture tree yī picture tree 一 arbre d'image yī arbre d'image 一画面树 yī huàmiàn shù
013  2 a flower or leaf that is not fully open  2 a flower or leaf that is not fully open   2 une fleur ou feuille qui est pas complètement ouvert  2 une fleur ou feuille qui est pas complètement ouvert  2花或叶是不完全开放  2 huā huò yè shì bù wánquán kāifàng
014 半开的花;未长大;的叶 bàn kāi de huā; wèi zhǎng dà; de yè 半 开 的 花; 未 长大; 的 叶 bàn kāi de huā; wèi zhǎng dà; de yè 半开的花;未长大;的叶 bàn kāi de huā; wèi zhǎng dà; de yè                                          
015 一picture  yī picture  一 image yī image 一图片 yī túpiàn
016 plant  plant  plante plante chǎng
017 3 (informal) = buddy  3 (informal) = buddy  3 (informel) = buddy 3 (informel) = buddy 3(非正式)=好友 3(fēi zhèngshì)=hǎoyǒu
018 Listen, bud, enough of the wisecracks, OK? Listen, bud, enough of the wisecracks, OK? Écouter, bourgeon, assez des plaisanteries, OK? Écouter, bourgeon, assez des plaisanteries, OK? 听着,芽,足够的俏皮话的,好不好? tīngzhe, yá, zúgòu de qiàopíhuà de, hǎobù hǎo?
019 听着,老兄, 别再说俏皮话了行不行 Tīngzhe, lǎoxiōng, bié zàishuō qiàopíhuàle xíng bùxíng 听 着, 老兄, 别再 说 俏皮话 了 行 不行 Tīngzhe, lǎoxiōng, bié zàishuō qiàopíhuàle xíng bùxíng 听着,老兄,别再说俏皮话了行不行 Tīngzhe, lǎoxiōng, bié zàishuō qiàopíhuàle xíng bùxíng                                          
020 —see also cotton bud,ROSEBUD, TASTE BUD —see also cotton bud,ROSEBUD, TASTE BUD -voir aussi bourgeon de coton, ROSEBUD, BUD GOUT -voir aussi bourgeon de coton, ROSEBUD, BUD GOUT #NOME? - jiàn yě miánqiān,ROSEBUD, wèilěi
021 See NIP  See NIP  Voir PNI Voir PNI 见NIP jiàn NIP
022 to produce buds to produce buds pour produire des bourgeons pour produire des bourgeons 生产芽 shēngchǎn yá
023  发芽 fāyá  发芽  fāyá  发芽  fāyá                                          
024 Buddha Buddha Bouddha Bouddha
025  /'boda/ noun  /'boda/ noun   / 'Boda / noun  / 'Boda/ noun  /“博大/名词  /“bódà/míngcí
026 1 (also the Buddha) the person on whose teachings the Buddhist religion is based  1 (also the Buddha) the person on whose teachings the Buddhist religion is based  1 (également le Bouddha) la personne dont les enseignements se fonde la religion bouddhiste 1 (également le Bouddha) la personne dont les enseignements se fonde la religion bouddhiste 1(也佛)在其教义的人对佛教的基础 1(yě fú) zài qí jiàoyì de rén duì fójiào de jīchǔ
027 佛陀 (佛教创始人 fótuó (fójiào chuàngshǐ rén 佛陀 (佛教 创始人 fótuó (fójiào chuàngshǐ rén 佛陀(佛教创始人 fótuó (fójiào chuàngshǐ rén                                          
028 2 a statue or picture of the Buddha 2 a statue or picture of the Buddha 2 une statue ou une image du Bouddha 2 une statue ou une image du Bouddha 2雕像或菩萨的图片 2 diāoxiàng huò púsà de túpiàn
029  佛像 fóxiàng  佛像  fóxiàng  佛像  fóxiàng                                          
030 该佛像或图片 gāi fóxiàng huò túpiàn 该 佛像 或 图片 gāi fóxiàng huò túpiàn 该佛像或图片 gāi fóxiàng huò túpiàn                                          
031 3 a person who has achieved enlightenment (= spiritual knowledge) in Buddhism  3 a person who has achieved enlightenment (= spiritual knowledge) in Buddhism  3 une personne qui a atteint l'illumination (= connaissance spirituelle) dans le bouddhisme 3 une personne qui a atteint l'illumination (= connaissance spirituelle) dans le bouddhisme 3谁在佛教开悟(=灵识)的人 3 shuí zài fójiào kāi wù (=líng shí) de rén
032 佛,觉者, 知者 (佛教中觉行圆满的人) fú, jué zhě, zhì zhě (fójiào zhōng jué xíng yuánmǎn de rén) 佛, 觉 者, 知 者 (佛教 中 觉 行 圆满 的 人) fú, jué zhě, zhì zhě (fójiào zhōng jué xíng yuánmǎn de rén) 佛,觉者,知者(佛教中觉行圆满的人) fú, jué zhě, zhì zhě (fójiào zhōng jué xíng yuánmǎn de rén)                                          
033 Buddhism Buddhism bouddhisme bouddhisme 佛教 fójiào
034 an Asian religion based on the teaching of Siddhartha Gautama (or Buddha)  an Asian religion based on the teaching of Siddhartha Gautama (or Buddha)  une religion asiatique basée sur l'enseignement de Siddharta Gautama (ou Bouddha) une religion asiatique basée sur l'enseignement de Siddharta Gautama (ou Bouddha) 基于乔达摩悉达多(或佛)的教学亚洲宗教 jīyú qiáo dá mó xī dá duō (huò fú) de jiàoxué yàzhōu zōngjiào
035 佛教 fójiào 佛教 fójiào 佛教 fójiào                                          
036 Buddhist a devout Buddhist  Buddhist a devout Buddhist  Bouddhiste bouddhiste dévote Bouddhiste bouddhiste dévote 佛教虔诚的佛教徒 fójiào qiánchéng de fójiào tú
037 虔诚的佛教徒  qiánchéng de fójiào tú  虔诚 的 佛教徒 qiánchéng de fójiào tú 虔诚的佛教徒 qiánchéng de fójiào tú                                          
038 佛教虔诚的佛教徒 fójiào qiánchéng de fójiào tú 佛教 虔诚 的 佛教徒 fójiào qiánchéng de fójiào tú 佛教虔诚的佛教徒 fójiào qiánchéng de fójiào tú                                          
039 Buddhist Buddhist bouddhiste bouddhiste 佛教徒 fójiào tú
040  [usually before noun]: a Buddhist  [usually before noun]: A Buddhist   [Noun habituellement avant]: un bouddhiste  [Noun habituellement avant]: Un bouddhiste  [前通常名词]:佛教  [qián tōngcháng míngcí]: Fójiào
041 佛教僧侣/寺庙 fójiào sēnglǚ/sìmiào 佛教 僧侣 / 寺庙 fójiào sēnglǚ/ sìmiào 佛教僧侣/寺庙 fójiào sēnglǚ/sìmiào                                          
042 budding  [only before noun] beginning to develop or become successful budding [only before noun] beginning to develop or become successful en herbe [seulement avant noun] commencer à développer ou à réussir en herbe [seulement avant noun] commencer à développer ou à réussir 开始发展或成为成功[只名词前]萌芽 kāishǐ fāzhǎn huò chéngwéi chénggōng [zhǐ míngcí qián] méngyá
043 开始发展的;*露头角的 kāishǐ fāzhǎn de;*lùtóujiǎo de 开始 发展 的; * 露头 角 的 kāishǐ fāzhǎn de; * lùtóujiǎo de 开始发展的; *露头角的 kāishǐ fāzhǎn de; *lùtóujiǎo de                                          
044 a budding artist/writer  a budding artist/writer  un artiste / écrivain en herbe un artiste/ écrivain en herbe 有潜质的艺术​​家/作家 yǒu qiánzhì de yìshù​​jiā/zuòjiā
045 一位龙术界/文坛新* yī wèi lóng shù jiè/wéntán xīn* 一位 龙 术 界 / 文坛 新 * yī wèi lóng shù jiè/ wéntán xīn* 一位龙术界/文坛新* yī wèi lóng shù jiè/wéntán xīn*                                          
046 有潜质的艺术家/作家 yǒu qiánzhì de yìshùjiā/zuòjiā 有 潜质 的 艺术家 / 作家 yǒu qiánzhì de yìshùjiā/ zuòjiā 有潜质的艺术​​家/作家 yǒu qiánzhì de yìshù​​jiā/zuòjiā                                          
047 our budding romance our budding romance notre amour naissant notre amour naissant 我们的恋情萌芽 wǒmen de liànqíng méngyá
048 我们刚刚发展起来的恋爱关系  wǒmen gānggāng fāzhǎn qǐlái de liàn'ài guānxì  我们 刚刚 发展 起来 的 恋爱 关系 wǒmen gānggāng fāzhǎn qǐlái de liàn'ài guānxì 我们刚刚发展起来的恋爱关系 wǒmen gānggāng fāzhǎn qǐlái de liàn'ài guānxì                                          
049 buddleia buddleia buddleia buddleia 密蒙花 mì méng huā
050 a bush with purple or white flowers that grow in groups  a bush with purple or white flowers that grow in groups  un buisson à fleurs violettes ou blanches qui poussent dans les groupes un buisson à fleurs violettes ou blanches qui poussent dans les groupes 有紫色或白色的花朵,在群体生长灌木 yǒu zǐsè huò báisè de huāduǒ, zài qúntǐ shēngzhǎng guànmù
051 醉鱼草属植杨  zuì yú cǎo shǔ zhí yáng  醉 鱼 草 属 植 杨 zuì yú cǎo shǔ zhí yáng 醉鱼草属植杨 zuì yú cǎo shǔ zhí yáng                                          
052 buddy buddies  buddy buddies  copains copain copains copain 哥们哥们 gēmen gēmen
053 1 (also bud)(informal) a friend 1 (also bud)(informal) a friend 1 (également bourgeon) (informel) un ami 1 (également bourgeon) (informel) un ami 1(也芽)(非正式)的朋友 1(yě yá)(fēi zhèngshì) de péngyǒu
054  朋友;同伴 péngyǒu; tóngbàn  朋友; 同伴  péngyǒu; tóngbàn  朋友,同伴  péngyǒu, tóngbàn                                          
055 an old college buddy of mine an old college buddy of mine un vieux copain de collège de la mine un vieux copain de collège de la mine 我的老大学好友 wǒ de lǎo dàxué hǎoyǒu
056 我如一位考校友  wǒ rúyī wèi kǎo xiàoyǒu  我 如 一位 考 校友 wǒ rúyī wèi kǎo xiàoyǒu 我如一位考校友 wǒ rúyī wèi kǎo xiàoyǒu                                          
057 2 (also bud)  used to speak to a man you do not know  2 (also bud) used to speak to a man you do not know  2 (également bourgeon) utilisé pour parler à un homme que vous ne connaissez pas 2 (également bourgeon) utilisé pour parler à un homme que vous ne connaissez pas 2(也BUD)用来说话,你不知道一个男人 2(yě BUD) yòng lái shuōhuà, nǐ bù zhīdào yīgè nánrén
058 (称呼不认识的男子)老兄,喂 (chēnghu bù rènshí de nánzǐ) lǎoxiōng, wèi (称呼 不 认识 的 男子) 老兄, 喂 (chēnghu bù rènshí de nánzǐ) lǎoxiōng, wèi (称呼不认识的男子)老兄,喂 (chēnghu bù rènshí de nánzǐ) lǎoxiōng, wèi                                          
059 Where to buddy? the driver asked.  Where to buddy? The driver asked.  Où mon pote? le pilote a demandé. Où mon pote? Le pilote a demandé. 在哪里伙计?司机问。 zài nǎlǐ huǒjì? Sījī wèn.
060 去哪儿,老兄?”'苛机何道 Qù nǎ'er, lǎoxiōng?”'Kē jī hé dào 去 哪儿, 老兄? " '苛 机 何 道 Qù nǎ'er, lǎoxiōng? " 'Kē jī hé dào 去哪儿,老兄?“”苛机何道 Qù nǎ'er, lǎoxiōng?“” Kē jī hé dào                                          
061 3  a partner who does an activity with you so that you can  help each other 3 a partner who does an activity with you so that you can help each other 3 un partenaire qui fait une activité avec vous afin que vous puissiez aider mutuellement 3 un partenaire qui fait une activité avec vous afin que vous puissiez aider mutuellement 3合作伙伴谁做的活动与你,让你可以互相帮助 3 hézuò huǒbàn shuí zuò de huódòng yǔ nǐ, ràng nǐ kěyǐ hùxiāng bāngzhù
062  搭档;伙伴 dādàng; huǒbàn  搭档; 伙伴  dādàng; huǒbàn  搭档,伙伴  dādàng, huǒbàn                                          
063 The school uses a buddy system to pair newcomers with older students The school uses a buddy system to pair newcomers with older students L'école utilise un système de jumelage pour jumeler les nouveaux arrivants avec les élèves plus âgés L'école utilise un système de jumelage pour jumeler les nouveaux arrivants avec les élèves plus âgés 学校使用好友系统来搭配老生新人 xuéxiào shǐyòng hǎoyǒu xìtǒng lái dāpèi lǎoshēng xīnrén
064 学校采用结伴制让每个新生跟一较大的学生结伴以获得照顾 xuéxiào cǎiyòng jiébàn zhì ràng měi gè xīnshēng gēn yī jiào dà de xuéshēng jiébàn yǐ huòdé zhàogù 学校 采用 结伴 制 让 每个 新生 跟 一 较大 的 学生 结伴 以 获得 照顾 xuéxiào cǎiyòng jiébàn zhì ràng měi gè xīnshēng gēn yī jiào dà de xuéshēng jiébàn yǐ huòdé zhàogù 学校采用结伴制让每个新生跟一较大的学生结伴以获得照顾 xuéxiào cǎiyòng jiébàn zhì ràng měi gè xīnshēng gēn yī jiào dà de xuéshēng jiébàn yǐ huòdé zhàogù                                          
065  (buddies, buddying, buddied, buddied) buddy up (to/with sb)  (buddies, buddying, buddied, buddied) buddy up (to/with sb)   (Copains, buddying, buddied, buddied) buddy up (à / avec sb)  (Copains, buddying, buddied, buddied) buddy up (à/ avec sb)  (哥们,伙伴系统,buddied,buddied)哥们达(到/与某人)  (gēmen, huǒbàn xìtǒng,buddied,buddied) gēmen dá (dào/yǔ mǒu rén)
066 1 = pal up (with sb) : 1 = pal up (with sb): 1 = pal up (avec sb): 1 = pal up (avec sb): 1 =交朋友(与某人): 1 =jiāo péngyǒu (yǔ mǒu rén):
067 你同你的邻居或许应*结伴旅游,热闹一点 Nǐ tóng nǐ de línjū huòxǔ yīng*jiébàn lǚyóu, rènào yīdiǎn 你 同 你 的 邻居 或许 应 * 结伴 旅游, 热闹 一点 Nǐ tóng nǐ de línjū huòxǔ yīng* jiébàn lǚyóu, rènào yīdiǎn 你同你的邻居或许应*结伴旅游,热闹一点 Nǐ tóng nǐ de línjū huòxǔ yīng*jiébàn lǚyóu, rènào yīdiǎn                                          
068 1 = PAL追上了(SB):你和你的邻居可能想哥们了,使旅途更加愉快 1 = PAL zhuī shàngle (SB): Nǐ hé nǐ de línjū kěnéng xiǎng gēmenle, shǐ lǚtú gèngjiā yúkuài 1 = PAL 追上 了 (SB): 你 和 你 的 邻居 可能 想 哥们 了, 使 旅途 更加 愉快 1 = PAL zhuī shàngle (SB): Nǐ hé nǐ de línjū kěnéng xiǎng gēmenle, shǐ lǚtú gèngjiā yúkuài 1 = PAL追上了(SB):你和你的邻居可能想哥们了,使旅途更加愉快 1 = PAL zhuī shàngle (SB): Nǐ hé nǐ de línjū kěnéng xiǎng gēmenle, shǐ lǚtú gèngjiā yúkuài                                          
069 2 to become friendly with sb in order to get an advantage for yourself 2 to become friendly with sb in order to get an advantage for yourself 2 pour devenir amical avec sb afin d'obtenir un avantage pour vous-même 2 pour devenir amical avec sb afin d'obtenir un avantage pour vous-même 2与某人成为友好,以获得优势为自己 2 yǔ mǒu rén chéngwéi yǒuhǎo, yǐ huòdé yōushì wèi zìjǐ
070  (为谋私利)亲近(某人),(和某人\结交 (wéi móu sīlì) qīnjìn (mǒu rén),(hé mǒu rén\jiéjiāo  (为 谋私利) 亲近 (某人), (和 某人 \ 结交  (wéi móu sīlì) qīnjìn (mǒu rén), (hé mǒu rén\ jiéjiāo  (为谋私利)亲近(某人),(和某人\结交  (wéi móu sīlì) qīnjìn (mǒu rén),(hé mǒu rén\jiéjiāo                                          
071 与某人成为友好,以获得优势为自己 yǔ mǒu rén chéngwéi yǒuhǎo, yǐ huòdé yōushì wèi zìjǐ 与 某人 成为 友好, 以 获得 优势 为 自己 yǔ mǒu rén chéngwéi yǒuhǎo, yǐ huòdé yōushì wèi zìjǐ 与某人成为友好,以获得优势为自己 yǔ mǒu rén chéngwéi yǒuhǎo, yǐ huòdé yōushì wèi zìjǐ                                          
072 buddy movie (informal) a film/movie in which there is a close friendship between two people 伙伴电影(两角色之间关系密切) buddy movie (informal) a film/movie in which there is a close friendship between two people huǒbàn diànyǐng (liǎng juésè zhī jiān guānxì mìqiè) film copain (informel) un film / film dans lequel il y a une étroite amitié entre deux personnes 伙伴 电影 (两 角色 之间 关系密切) film copain (informel) un film/ film dans lequel il y a une étroite amitié entre deux personnes huǒbàn diànyǐng (liǎng juésè zhī jiān guānxì mìqiè) 哥们电影(非正式)电影/电影,其中有两个人之间的亲密友谊伙伴电影(两角色之间关系密切) gēmen diànyǐng (fēi zhèngshì) diànyǐng/diànyǐng, qízhōng yǒu liǎng gèrén zhī jiān de qīnmì yǒuyì huǒbàn diànyǐng (liǎng juésè zhī jiān guānxì mìqiè)
073 budge  (usually used in negative sentences 通常用于否定句) budge (usually used in negative sentences tōngcháng yòng yú fǒudìng jù) Budge (généralement utilisé dans les phrases négatives 通常 用于 否定 句) Budge (généralement utilisé dans les phrases négatives tōngcháng yòng yú fǒudìng jù) 巴奇(一般用于否定句通常用于否定句) bā qí (yībān yòng yú fǒudìng jù tōngcháng yòng yú fǒudìng jù)                                          
074 1 to move slightly; to make sth/sb move slightly  1 to move slightly; to make sth/sb move slightly  1 à déplacer légèrement; pour faire qqch / sb déplacer légèrement 1 à déplacer légèrement; pour faire qqch/ sb déplacer légèrement 1轻微移动;使某事/ SB轻微移动 1 qīngwéi yídòng; shǐ mǒu shì/ SB qīngwéi yídòng
075 (洁)轻微移动,挪动 (jié) qīngwéi yídòng, nuódòng (洁) 轻微 移动, 挪动 (jié) qīngwéi yídòng, nuódòng (洁)轻微移动,挪动 (jié) qīngwéi yídòng, nuódòng                                          
076 She pushed at the door but it would'nt budge She pushed at the door but it would'nt budge Elle a poussé à la porte, mais il would'nt bouge Elle a poussé à la porte, mais il would'nt bouge 她推了门,但它would'nt让步 tā tuīle mén, dàn tā would'nt ràngbù
077 她推了推门,门*一*不动 tā tuīle tuī mén, mén*yī*bù dòng 她 推了推 门, 门 * 一 * 不 动 tā tuīle tuī mén, mén* yī* bù dòng 她推了推门,门*一*不动 tā tuīle tuī mén, mén*yī*bù dòng                                          
078 她推了门,但它不会让步 tā tuīle mén, dàn tā bù huì ràngbù 她 推 了 门, 但 它 不会 让步 tā tuīle mén, dàn tā bù huì ràngbù 她推了门,但它不会让步 tā tuīle mén, dàn tā bù huì ràngbù
079 the dog refused to budge the dog refused to budge le chien a refusé de bouger le chien a refusé de bouger 狗拒绝让步 gǒu jùjué ràngbù
080 狗不肯知弹 gǒu bù kěn zhī dàn 狗 不肯 知 弹 gǒu bù kěn zhī dàn 狗不肯知弹 gǒu bù kěn zhī dàn                                          
081 I heaved with all my might but still couldn't budge it.  I heaved with all my might but still couldn't budge it.  Je poussai de toutes mes forces, mais encore ne pouvais pas le bouger. Je poussai de toutes mes forces, mais encore ne pouvais pas le bouger. 我叹我所有的力量,但仍不能让步的。 wǒ tàn wǒ suǒyǒu de lìliàng, dàn réng bùnéng ràngbù de.
082 我用尽全力也没把它拽动 Wǒ yòng jìn quánlì yě méi bǎ tā zhuāi dòng 我 用尽 全力 也 没 把 它 拽 动 Wǒ yòng jìn quánlì yě méi bǎ tā zhuāi dòng 我用尽全力也没把它拽动 Wǒ yòng jìn quánlì yě méi bǎ tā zhuāi dòng                                          
083 2 to change your opinion about sth;. to make sb change their opinion 2 to change your opinion about sth;. To make sb change their opinion 2 pour changer votre opinion sur qqch ;. pour faire sb changer leur avis 2 pour changer votre opinion sur qqch;. Pour faire sb changer leur avis 2改变您的意见对某事;.使某人改变他们的看法 2 gǎibiàn nín de yìjiàn duì mǒu shì;. Shǐ mǒu rén gǎibiàn tāmen de kànfǎ
084  (使)改变主意,改变观点 (shǐ) gǎibiàn zhǔyì, gǎibiàn guāndiǎn  (使) 改变 主意, 改变 观点  (shǐ) gǎibiàn zhǔyì, gǎibiàn guāndiǎn  (使)改变主意,改变观点  (shǐ) gǎibiàn zhǔyì, gǎibiàn guāndiǎn                                          
085 he won’t budge an inch on the issue he won’t budge an inch on the issue il ne bougera pas d'un pouce sur la question il ne bougera pas d'un pouce sur la question 他不会在这个问题上寸步不让 tā bù huì zài zhège wèntí shàng cùnbù bù ràng
086 在这一点上他丝毫不肯让步 zài zhè yīdiǎn shàng tā sīháo bù kěn ràngbù 在 这 一点 上 他 丝毫 不肯 让步 zài zhè yīdiǎn shàng tā sīháo bù kěn ràngbù 在这一点上他丝毫不肯让步 zài zhè yīdiǎn shàng tā sīháo bù kěn ràngbù                                          
087 [VN] He was not to be budged on the issue [VN] He was not to be budged on the issue [VN] Il n'a pas à être bougé sur la question [VN] Il n'a pas à être bougé sur la question [VN]他不能在这个问题上没有变化 [VN] tā bùnéng zài zhège wèntí shàng méiyǒu biànhuà
088 在这一点上他不会让步 zài zhè yīdiǎn shàng tā bù huì ràngbù 在 这 一点 上 他 不会 让步 zài zhè yīdiǎn shàng tā bù huì ràngbù 在这一点上他不会让步 zài zhè yīdiǎn shàng tā bù huì ràngbù                                          
089 budge up (informal) to move, so that there is room for other people budge up (informal) to move, so that there is room for other people bouger vers le haut (informel) de se déplacer, de sorte qu'il y a de la place pour d'autres personnes bouger vers le haut (informel) de se déplacer, de sorte qu'il y a de la place pour d'autres personnes 让步了(非正式)移动,让有房其他人 ràngbùle (fēi zhèngshì) yídòng, ràng yǒu fáng qítā rén
090  让开;挪开 ràng kāi; nuó kāi  让 开; 挪开  ràng kāi; nuó kāi  让开;挪开  ràng kāi; nuó kāi                                          
091 synonyme move up . synonyme move up. synonyme déplacer vers le haut. synonyme déplacer vers le haut. synonyme向上移动。 synonyme xiàngshàng yídòng.
092 Budge up a bit! Budge up a bit! Budge un peu! Budge un peu! 让步了一下! Ràngbùle yīxià!
093 闪弁点! Shǎn biàn diǎn! 闪 弁 点! Shǎn biàn diǎn! 闪弁点! Shǎn biàn diǎn!                                          
094 budgerigar  Budgerigar  perruche Perruche 虎皮鹦鹉 Hǔ pí yīngwǔ
095 (also informal budgie)  a small bird of the parrot family,often kept in a cage as a pet (also informal budgie) a small bird of the parrot family,often kept in a cage as a pet (Également perruche informelle) un petit oiseau de la famille des perroquets, souvent gardé dans une cage comme un animal de compagnie (Également perruche informelle) un petit oiseau de la famille des perroquets, souvent gardé dans une cage comme un animal de compagnie (也非正式的虎皮鹦鹉)鹦鹉家族中的一小鸟儿,经常关在笼子里的宠物 (yě fēi zhèngshì de hǔ pí yīngwǔ) yīngwǔ jiāzú zhōng de yī xiǎo niǎo er, jīngcháng guān zài lóngzi lǐ de chǒngwù
096 虎皮鹦鹉 hǔ pí yīngwǔ 虎皮 鹦鹉 hǔ pí yīngwǔ 虎皮鹦鹉 hǔ pí yīngwǔ                                          
097 budget  budget  budget budget 预算 yùsuàn
098 1  the money that is available to a person or an organization and a plan of how it will be spent over a period of time  1 the money that is available to a person or an organization and a plan of how it will be spent over a period of time  1 l'argent qui est disponible pour une personne ou une organisation et un plan de la façon dont il sera dépensé sur une période de temps 1 l'argent qui est disponible pour une personne ou une organisation et un plan de la façon dont il sera dépensé sur une période de temps 1钱是提供给一个人或组织,以及如何将在一段时间内花费的俯视 1 qián shì tígōng jǐ yīgè rén huò zǔzhī, yǐjí rúhé jiàng zài yīduànshíjiān nèi huāfèi de fǔ shì
099 频算 pín suàn 频 算 pín suàn 频算 pín suàn                                          
100 a monthly/an annual/a family budget a monthly/an annual/a family budget un budget mensuel / annuel d'un / famille un budget mensuel/ annuel d'un/ famille 每月/每年/家庭预算 měi yuè/měinián/jiātíng yùsuàn
101 每月/每年和/家庭预算 měi yuè/měinián hé/jiātíng yùsuàn 每月 / 每年 和 / 家庭 预算 měi yuè/ měinián hé/ jiātíng yùsuàn 每月/每年和/家庭预算 měi yuè/měinián hé/jiātíng yùsuàn                                          
102 the education/defence budget ( the amount of money that can be spent on this) the education/defence budget (the amount of money that can be spent on this) le / budget de la défense de l'éducation (la quantité d'argent qui peut être dépensé à ce sujet) le/ budget de la défense de l'éducation (la quantité d'argent qui peut être dépensé à ce sujet) 教育/国防预算(即可以在此花费的金额) jiàoyù/guófáng yùsuàn (jí kěyǐ zài cǐ huāfèi de jīn'é)
103 教育/国防预算(即可以在此花费的金额) jiàoyù/guófáng yùsuàn (jí kěyǐ zài cǐ huāfèi de jīn'é) 教育 / 国防 预算 (即 可以 在 此 花费 的 金额) jiàoyù/ guófáng yùsuàn (jí kěyǐ zài cǐ huāfèi de jīn'é) 教育/国防预算(即可以在此花费的金额) jiàoyù/guófáng yùsuàn (jí kěyǐ zài cǐ huāfèi de jīn'é)                                          
104 an advertising budget of $2 million an advertising budget of $2 million un budget de publicité de 2 millions $ un budget de publicité de 2 millions $ 200万$的广告预算 200 wàn $de guǎnggào yùsuàn
105  预计200万元的广告算 yùjì 200 wàn yuán de guǎnggào suàn  预计 200 万元 的 广告 算  yùjì 200 wàn yuán de guǎnggào suàn  预计200万元的广告算  yùjì 200 wàn yuán de guǎnggào suàn                                          
106 a big budget movie  a big budget movie  un film à gros budget un film à gros budget 一个大预算电影 yīgè dà yùsuàn diànyǐng
107 一部巨*预算的电影 yī bù jù*yùsuàn de diànyǐng 一部 巨 * 预算 的 电影 yī bù jù* yùsuàn de diànyǐng 一部巨*预算的电影 yī bù jù*yùsuàn de diànyǐng                                          
108 一个大预算电影 yīgè dà yùsuàn diànyǐng 一个 大 预算 电影 yīgè dà yùsuàn diànyǐng 一个大预算电影 yīgè dà yùsuàn diànyǐng                                          
109 We decorated the house on a tight budget (= without much money to spend) We decorated the house on a tight budget (= without much money to spend) Nous avons décoré la maison sur un budget serré (= sans beaucoup d'argent à dépenser) Nous avons décoré la maison sur un budget serré (= sans beaucoup d'argent à dépenser) 我们装饰在预算紧张的房子(=无要花多少钱) wǒmen zhuāngshì zài yùsuàn jǐnzhāng de fángzi (=wú yào huā duōshǎo qián)
110 我们俭省地装修了房子 wǒmen jiǎnshěng dì zhuāngxiūle fángzi 我们 俭省 地 装修 了 房子 wǒmen jiǎnshěng de zhuāngxiūle fángzi 我们俭省地装修了房子 wǒmen jiǎnshěng dì zhuāngxiūle fángzi                                          
111 the work was finished on time and within budget (=did not cost more money than was planed the work was finished on time and within budget (=did not cost more money than was planed le travail a été terminé à temps et dans le budget (= n'a pas coûté plus d'argent a été rabotés le travail a été terminé à temps et dans le budget (= n'a pas coûté plus d'argent a été rabotés 工作得以按时完成,并在预算之内(=没花更多的钱比被刨平 gōngzuò déyǐ ànshí wánchéng, bìng zài yùsuàn zhī nèi (=méi huā gèng duō de qián bǐ bèi páo píng
112 工作按时完成且未超出预算 gōngzuò ànshí wánchéng qiě wèi chāochū yùsuàn 工作 按时 完成 且未 超出 预算 gōngzuò ànshí wánchéng qiě wèi chāochū yùsuàn 工作按时完成且未超出预算 gōngzuò àn shí wánchéng qiě wèi chāochū yùsuàn
113 they went over budget (= spent too much money) they went over budget (= spent too much money) ils sont allés sur le budget (= dépensé trop d'argent) ils sont allés sur le budget (= dépensé trop d'argent) 他们超出预算(=花了太多的钱) tāmen chāochū yùsuàn (=huāle tài duō de qián)
114 他们超出了预算 tāmen chāochūle yùsuàn 他们 超出 了 预算 tāmen chāochūle yùsuàn 他们超出了预算 tāmen chāochūle yùsuàn                                          
115 budget cuts  budget cuts  compressions budgétaires compressions budgétaires 削减预算 xuējiǎn yùsuàn
116 预算削減  yùsuàn xuējiǎn  预算 削減 yùsuàn xuējiǎn 预算削减 yùsuàn xuējiǎn                                          
117 2 (also Budget) an official statement by the government of a country's income from taxes, etc. and how it will be spent 2 (also Budget) an official statement by the government of a country's income from taxes, etc. And how it will be spent 2 (également Budget) une déclaration officielle par le gouvernement du revenu d'un pays d'impôts, etc. et comment il sera dépensé 2 (également Budget) une déclaration officielle par le gouvernement du revenu d'un pays d'impôts, etc. Et comment il sera dépensé 2(也预算)由一国的来自税收收入等政府,以及如何的官方声明将被花费 2(yě yùsuàn) yóu yī guó de láizì shuìshōu shōurù děng zhèngfǔ, yǐjí rúhé de guānfāng shēngmíng jiāng bèi huāfèi
118  政府的年度预算 zhèngfǔ de niándù yùsuàn  政府 的 年度 预算  zhèngfǔ de niándù yùsuàn  政府的年度预算  zhèngfǔ de niándù yùsuàn                                          
119 tax cuts in this year’s budget tax cuts in this year’s budget les réductions d'impôt dans le budget de cette année les réductions d'impôt dans le budget de cette année 减税政策在今年的预算 jiǎn shuì zhèngcè zài jīnnián de yùsuàn
120 本年度政府预算中的税收削减 běnniándù zhèngfǔ yùsuàn zhōng de shuìshōu xuējiǎn 本年度 政府 预算 中 的 税收 削减 běnniándù zhèngfǔ yùsuàn zhōng de shuìshōu xuējiǎn 本年度政府预算中的税收削减 běnniándù zhèngfǔ yùsuàn zhōng de shuìshōu xuējiǎn                                          
121 a budget deficit(= when the government spends more money than it earns) a budget deficit(= when the government spends more money than it earns) un déficit budgétaire (= lorsque le gouvernement dépense plus d'argent qu'il gagne) un déficit budgétaire (= lorsque le gouvernement dépense plus d'argent qu'il gagne) 预算赤字(=当政府支出超过收入其更多的钱) yùsuàn chìzì (=dāng zhèngfǔ zhīchū chāoguò shōurù qí gèng duō de qián)
122 政府预算赤字 zhèngfǔ yùsuàn chìzì 政府 预算赤字 zhèngfǔ yùsuàn chìzì 政府预算赤字 zhèngfǔ yùsuàn chìzì                                          
123 〜(sth) (for sth). / ~ sth (at sth) to be careful about the amount of money you spend; to plan to spend an amount of money for a particular purpose  〜(sth) (for sth). / ~ Sth (at sth) to be careful about the amount of money you spend; to plan to spend an amount of money for a particular purpose  ~ (STH) (pour qqch). / ~ Qqch (at sth) de faire attention à la quantité d'argent que vous dépensez; à l'intention de dépenser une somme d'argent à un usage particulier ~ (STH) (pour qqch). / ~ Qqch (at sth) de faire attention à la quantité d'argent que vous dépensez; à l'intention de dépenser une somme d'argent à un usage particulier 〜(某事物)(为某事)。 /〜某物(某事)要小心的钱,你花费的金额;计划花一笔钱用于特定用途 〜(mǒu shìwù)(wèi mǒu shì). /〜Mǒu wù (mǒu shì) yào xiǎoxīn de qián, nǐ huāfèi de jīn'é; jìhuà huā yī bǐ qián yòng yú tèdìng yòngtú
124 谨* 花钱; 把…编入预算 jǐn* huā qián; bǎ…biān rù yùsuàn 谨 * 花钱; 把 ... 编 入 预算 jǐn* huā qián; bǎ... Biān rù yùsuàn 谨*花钱;把...编入预算 jǐn*huā qián; bǎ... Biān rù yùsuàn                                          
125 if we budget carefully we'll be able to afford the trip if we budget carefully we'll be able to afford the trip si le budget de nous attentivement, nous allons être en mesure de payer le voyage si le budget de nous attentivement, nous allons être en mesure de payer le voyage 如果我们精打细算,我们就可以得到行程 rúguǒ wǒmen jīngdǎxìsuàn, wǒmen jiù kěyǐ dédào xíngchéng
126 我们精打细算一点,就能够负洹这汝旅 wǒmen jīngdǎxìsuàn yīdiǎn, jiù nénggòu fù huán zhè rǔ lǚ 我们 精打细算 一点, 就 能够 负 洹 这 汝 旅 wǒmen jīngdǎxìsuàn yīdiǎn, jiù nénggòu fù huán zhè rǔ lǚ 我们精打细算一点,就能够负洹这汝旅 wǒmen jīngdǎxìsuàn yīdiǎn, jiù nénggòu fù huán zhè rǔ lǚ
127 If we've budgeted for two new members of staff If we've budgeted for two new members of staff Si nous avons prévu dans le budget pour les deux nouveaux membres du personnel Si nous avons prévu dans le budget pour les deux nouveaux membres du personnel 如果我们的预算为工作人员的两位新成员 rúguǒ wǒmen de yùsuàn wèi gōngzuò rényuán de liǎng wèi xīn chéngyuán
128 我已经把两名新职员名额编入预算 wǒ yǐjīng bǎ liǎng míng xīn zhíyuán míng'é biān rù yùsuàn 我 已经 把 两名 新 职员 名额 编 入 预算 wǒ yǐjīng bǎ liǎng míng xīn zhíyuán míng'é biān rù yùsuàn 我已经把两名新职员名额编入预算 wǒ yǐjīng bǎ liǎng míng xīn zhíyuán míng'é biān rù yùsuàn                                          
129 Ten million francs has been budgeted for the project Ten million francs has been budgeted for the project Dix millions de francs ont été budgétisés pour le projet Dix millions de francs ont été budgétisés pour le projet 千万法郎已编入预算的项目 qiān wàn fàláng yǐ biān rù yùsuàn de xiàngmù
130 为该工程已编制了一千万法郎的预算 wèi gāi gōngchéng yǐ biānzhìle yīqiān wàn fàláng de yùsuàn 为该 工程 已 编制 了 一 千万 法郎 的 预算 wèi gāi gōngchéng yǐ biānzhìle yīqiān wàn fàláng de yùsuàn 为该工程已编制了一千万法郎的预算 wèi gāi gōngchéng yǐ biānzhìle yīqiān wàn fàláng de yùsuàn                                          
131 The project has been budgeted at ten million francs The project has been budgeted at ten million francs Le projet a été budgétisé à dix millions de francs Le projet a été budgétisé à dix millions de francs 该项目已在千万法郎列入预算 gāi xiàngmù yǐ zài qiān wàn fàláng liè rù yùsuàn
132 该工程已制*一千万法郞的预算 gāi gōngchéng yǐ zhì*yīqiān wàn fǎ láng de yùsuàn 该 工程 已 制 * 一 千万 法 郞 的 预算 gāi gōngchéng yǐ zhì* yīqiān wàn fǎ láng de yùsuàn 该工程已制*一千万法郞的预算 gāi gōngchéng yǐ zhì*yīqiān wàn fǎ láng de yùsuàn                                          
133 该项目已在千万法郎列入预算 gāi xiàngmù yǐ zài qiān wàn fàláng liè rù yùsuàn 该 项目 已 在 千万 法郎 列入 预算 gāi xiàngmù yǐ zài qiān wàn fàláng liè rù yùsuàn 该项目已在千万法郎列入预算 gāi xiàngmù yǐ zài qiān wàn fàláng liè rù yùsuàn                                          
134 note at save  note at save  Attention à sauver Attention à sauver 注意在保存 zhùyì zài bǎocún
135 budgeting  budgeting  budgétisation budgétisation 预算 yùsuàn
136  [only before noun] (used in advertising, etc.用于*告等) [only before noun] (used in advertising, etc. Yòng yú*gào děng)  [Seulement avant noun] (utilisé dans la publicité, etc. 用于 * 告 等)  [Seulement avant noun] (utilisé dans la publicité, etc. Yòng yú* gào děng)  [只名词之前(在广告等用于*告使用等)  [zhǐ míngcí zhīqián (zài guǎnggào děng yòng yú*gào shǐyòng děng)
137 low in price low in price faible dans le prix faible dans le prix 价格低廉 jiàgé dīlián
138 价格低廉的;花钱少知 jiàgé dīlián de; huā qián shǎo zhī 价格 低廉 的; 花钱少 知 jiàgé dīlián de; huā qián shǎo zhī 价格低廉的;花钱少知 jiàgé dīlián de; huā qián shǎo zhī                                          
139 a budget flight/hotel a budget flight/hotel un vol budgétaire / hôtel un vol budgétaire/ hôtel 一个廉价机票/酒店 yīgè liánjià jīpiào/jiǔdiàn
140 便宜的航班/旅馆 piányí de hángbān/lǚguǎn 便宜 的 航班 / 旅馆 piányí de hángbān/ lǚguǎn 便宜的航班/旅馆 piányí de hángbān/lǚguǎn                                          
141 o note at cheap budget account o note at cheap budget account o note au compte du budget pas cher o note au compte du budget pas cher 以低廉的预算科目O注 yǐ dīlián de yùsuàn kēmù O zhù
142 an arrangement with a shop/store or company to pay your bills in fixed regular amounts and not as one large payment  an arrangement with a shop/store or company to pay your bills in fixed regular amounts and not as one large payment  un arrangement avec un magasin / magasin ou société de payer vos factures en quantités régulières fixes et non pas comme un gros paiement un arrangement avec un magasin/ magasin ou société de payer vos factures en quantités régulières fixes et non pas comme un gros paiement 有店铺/商店或公司的安排来支付帐单固定金额定期而不是作为一个大的支付 yǒu diànpù/shāngdiàn huò gōngsī de ānpái lái zhīfùzhàng dān gùdìng jīn'é dìngqí ér bùshì zuòwéi yīgè dà de zhīfù
143 预算账户(作定期付账之用) yùsuàn zhànghù (zuò dìngqí fùzhàng zhī yòng) 预算 账户 (作 定期 付账 之 用) yùsuàn zhànghù (zuò dìngqí fùzhàng zhī yòng) 预算账户(作定期付账之用) yùsuàn zhànghù (zuò dìngqí fù zhàng zhī yòng)                                          
144 budgetary  budgetary  budgétaire budgétaire 预算 yùsuàn
145 connected with a budget  connected with a budget  connecté avec un budget connecté avec un budget 与预算连接 yǔ yùsuàn liánjiē
146 预算的 yùsuàn de 预算 的 yùsuàn de 预算的 yùsuàn de                                          
147 budgetary control/policies/reform budgetary control/policies/reform contrôle budgétaire / politique / réforme contrôle budgétaire/ politique/ réforme 预算控制/政策/改革 yùsuàn kòngzhì/zhèngcè/gǎigé
148 预算控制/政策/改革 yùsuàn kòngzhì/zhèngcè/gǎigé 预算 控制 / 政策 / 改革 yùsuàn kòngzhì/ zhèngcè/ gǎigé 预算控制/政策/改革 yùsuàn kòngzhì/zhèngcè/gǎigé                                          
149 note at economic note at economic Attention à l'économie Attention à l'économie 注意在经济 zhùyì zài jīngjì
150  budgie  ( informal) - budgerigar budgie (informal) - budgerigar  perruche (informel) - perruche  perruche (informel) - perruche  虎皮鹦鹉(非正式) - 鹦鹉  hǔ pí yīngwǔ (fēi zhèngshì) - yīngwǔ
151  buff  buff   chamois  chamois  浅黄色  qiǎnhuángsè
152 1 (used in compounds 用宁构成复合词) 1 (used in compounds yòng níng gòuchéng fùhécí) 1 (utilisé dans les composés 用 宁 构成 复合 词) 1 (utilisé dans les composés yòng níng gòuchéng fùhécí) 1(化合物用宁构成复合词使用) 1(huàhéwù yòng níng gòuchéng fùhécí shǐyòng)                                          
153 a person who is very interested in a particular subject or activity and knows a lot about it a person who is very interested in a particular subject or activity and knows a lot about it une personne qui est très intéressé par un sujet ou une activité particulière et sait beaucoup de choses à ce sujet une personne qui est très intéressé par un sujet ou une activité particulière et sait beaucoup de choses à ce sujet 一个人谁是在一个特定的主题或活动很感兴趣,知道了很多关于它 yīgè rén shuí shì zài yīgè tèdìng de zhǔtí huò huódòng hěn gǎn xìngqù, zhīdàole hěnduō guānyú tā
154  爱好者;行家里* àihào zhě; háng jiālǐ*  爱好者; 行 家里 *  àihào zhě; háng jiālǐ*  爱好者;行家里*  àihào zhě; háng jiālǐ*                                          
155 一个人谁是在一个特定的主题或活动很感兴趣,知道了很多关于它 yīgè rén shuí shì zài yīgè tèdìng de zhǔtí huò huódòng hěn gǎn xìngqù, zhīdàole hěnduō guānyú tā 一个 人 谁 是 在 一个 特定 的 主题 或 活动 很 感兴趣, 知道 了 很多 关于 它 yīgè rén shuí shì zài yīgè tèdìng de zhǔtí huò huódòng hěn gǎn xìngqù, zhīdàole hěnduō guānyú tā 一个人谁是在一个特定的主题或活动很感兴趣,知道了很多关于它 yīgè rén shuí shì zài yīgè tèdìng de zhǔtí huò huódòng hěn gǎn xìngqù, zhīdàole hěnduō guānyú tā                                          
156 an opera buff an opera buff un buff d'opéra un buff d'opéra 一喜歌剧 yī xǐ gējù
157  歌剧爱好者  gējù àihào zhě   歌剧 爱好者  gējù àihào zhě  歌剧爱好者  gējù àihào zhě                                          
158 2 a pale yellow-brown colour 2 a pale yellow-brown colour 2 une couleur jaune-brun pâle 2 une couleur jaune-brun pâle 2浅黄褐色 2 qiǎnhuáng hésè
159  *色;浅黄褐色 *sè; qiǎnhuáng hésè  * 色; 浅 黄褐色  * sè; qiǎnhuáng hésè  *色,浅黄褐色  *sè, qiǎnhuáng hésè                                          
160 浅黄色棕色 qiǎnhuángsè zōngsè 浅 黄色 棕色 qiǎnhuángsè zōngsè 浅黄色棕色 qiǎnhuángsè zōngsè                                          
161 synonyme beige  synonyme beige  beige synonyme beige synonyme synonyme米色 synonyme mǐsè
162 3 soft strong yellowish brown leather 3 soft strong yellowish brown leather 3 cuir solide brun jaunâtre molle 3 cuir solide brun jaunâtre molle 3软强淡黄棕色皮革 3 ruǎn qiángdàn huáng zōngsè pígé
163 坚韧的黄褐色软友革 jiānrèn de huáng hésè ruǎn yǒu gé 坚韧 的 黄褐色 软 友 革 jiānrèn de huáng hésè ruǎn yǒu gé 坚韧的黄褐色软友革 jiānrèn de huáng hésè ruǎn yǒu gé                                          
164 一see also blind man’s buff yī see also blind man’s buff 一 voir colin aussi aveugle yī voir colin aussi aveugle 一见瞎子的BUFF yī jiàn xiāzi de BUFF
165  in the buff (informal) wearing no clothes  in the buff (informal) wearing no clothes   dans le buff (informel) portant pas de vêtements  dans le buff (informel) portant pas de vêtements  在BUFF(非正式)穿不穿衣服  zài BUFF(fēi zhèngshì) chuān bù chuān yīfú
166 — *不挂;赤裸  — *bù guà; chìluǒ  - * 不 挂; 赤裸 - * bù guà; chìluǒ - *不挂;赤裸 - *bù guà; chìluǒ                                          
167 穿不穿衣服 chuān bù chuān yīfú 穿 不 穿 衣服 chuān bù chuān yīfú 穿不穿衣服 chuān bù chuān yīfú                                          
168 synonyme NAKED  synonyme NAKED  NAKED synonyme NAKED synonyme synonyme NAKED synonyme NAKED
169 1 pale yellow-brown in colour  1 pale yellow-brown in colour  1 jaune pâle-brun 1 jaune pâle-brun 1浅黄棕色的颜色 1 qiǎn huáng zōngsè de yánsè
170 浅黄褐色信封 qiǎn huáng hésè xìnfēng 浅 黄褐色 信封 qiǎn huáng hésè xìnfēng 浅黄褐色信封 qiǎn huáng hésè xìnfēng                                          
171 synonyme beige  synonyme beige  beige synonyme beige synonyme synonyme米色 synonyme mǐsè
172 2 (slang) physically fit and attractive with big muscles 2 (slang) physically fit and attractive with big muscles 2 (argot) en bonne forme physique et attrayant avec de gros muscles 2 (argot) en bonne forme physique et attrayant avec de gros muscles 2(俚语)身体健康,具有很大的吸引力肌肉 2(lǐyǔ) shēntǐ jiànkāng, jùyǒu hěn dà de xīyǐn lì jīròu
173  健美(或健壮)而肌肉发达的 jiànměi (huò jiànzhuàng) ér jīròu fādá de  健美 (或 健壮) 而 肌肉 发达 的  jiànměi (huò jiànzhuàng) ér jīròu fādá de  健美(或健壮)而肌肉发达的  jiànměi (huò jiànzhuàng) ér jīròu fādá de                                          
174 [VN] ~ sth (up) to polish sth with a soft cloth  [VN] ~ sth (up) to polish sth with a soft cloth  [VN] ~ qqch (up) à qqch polissez avec un chiffon doux [VN] ~ qqch (up) à qqch polissez avec un chiffon doux [VN]〜某物(上)波兰某物用软布 [VN]〜mǒu wù (shàng) bōlán mǒu wù yòng ruǎn bù
175 用软布擦亮 yòng ruǎn bù cā liàng 用 软 布 擦亮 yòng ruǎn bù cā liàng 用软布擦亮 yòng ruǎn bù cā liàng                                          
176 buffalo (plural) buffalo or buf­faloes)  buffalo (plural) buffalo or buf­faloes)  buffle (pluriel) buffle ou buffles) buffle (pluriel) buffle ou buffles) 水牛(复数)水牛水牛或) shuǐniú (fùshù) shuǐniú shuǐniú huò)
177 1 a large animal of the cow family. There are two types of buffalo, the African and the Asian, which has wide, curved horns.  1 a large animal of the cow family. There are two types of buffalo, the African and the Asian, which has wide, curved horns.  1 un grand animal de la famille des vaches. Il existe deux types de buffles, l'Afrique et l'Asie, qui a de larges cornes recourbées. 1 un grand animal de la famille des vaches. Il existe deux types de buffles, l'Afrique et l'Asie, qui a de larges cornes recourbées. 1大型动物牛家庭。有两种类型的水牛,非洲和亚洲,其具有宽的,弯曲的角。 1 dàxíng dòngwù niú jiātíng. Yǒu liǎng zhǒng lèixíng de shuǐniú, fēizhōu hé yàzhōu, qí jùyǒu kuān de, wānqū de jiǎo.
178 水牛(分非洲水牛和亚洲水牛两种). Shuǐniú (fēn fēizhōu shuǐniú hé yàzhōu shuǐniú liǎng zhǒng). 水牛 (分 非洲 ​​水牛 和 亚洲 水牛 两种). Shuǐniú (fēn fēizhōu ​​shuǐniú hé yàzhōu shuǐniú liǎng zhǒng). 水牛(分非洲水牛和亚洲水牛两种)。 Shuǐniú (fēn fēizhōu shuǐniú hé yàzhōu shuǐniú liǎng zhǒng).                                          
179  see also WATER BUFFALO See also WATER BUFFALO  voir aussi WATER BUFFALO  Voir aussi WATER BUFFALO  见水牛  Jiàn shuǐniú
180  2 = BISON  2 = BISON   2 = BISON  2 = BISON  2 = BISON  2 = BISON
181 buffer  buffer  tampon tampon 缓冲 huǎnchōng
182 1 ~ (against sth) / ~ (between sth and sth) a thing or person that reduces a shock or protects sb/sth against difficulties 1 ~ (against sth)/ ~ (between sth and sth) a thing or person that reduces a shock or protects sb/sth against difficulties 1 ~ (contre sth) / ~ (entre sth et qch) une chose ou d'une personne qui réduit un choc ou protège sb / sth contre les difficultés 1 ~ (contre sth)/ ~ (entre sth et qch) une chose ou d'une personne qui réduit un choc ou protège sb/ sth contre les difficultés 1〜(对某事)/〜,减少震动或防止困难SB /某事一个事或人(某物某事和之间) 1〜(duì mǒu shì)/〜, jiǎnshǎo zhèndòng huò fángzhǐ kùnnán SB/mǒu shì yīgè shì huò rén (mǒu wù mǒu shì hé zhī jiān)
183 缓冲物;起缓冲怍用的人 huǎnchōng wù; qǐ huǎnchōng zuò yòng de rén 缓冲 物; 起 缓冲 怍 用 的 人 huǎnchōng wù; qǐ huǎnchōng zuò yòng de rén 缓冲物,起缓冲怍用的人 huǎnchōng wù, qǐ huǎnchōng zuò yòng de rén                                          
184 Support from family and friends acts as a buffer against stress Support from family and friends acts as a buffer against stress Soutien de la famille et les amis agit comme un tampon contre le stress Soutien de la famille et les amis agit comme un tampon contre le stress 来自家人和朋友的支持,作为对抗压力的缓冲 láizì jiārén hé péngyǒu de zhīchí, zuòwéi duìkàng yālì de huǎnchōng
185 家 庭和朋'友的支持有助于减缓压力 jiātíng hé péng'yǒu de zhīchí yǒu zhù yú jiǎnhuǎn yālì 家 庭 和 朋 '友 的 支持 有助于 减缓 压力 jiātíng hé péng'yǒu de zhīchí yǒu zhù yú jiǎnhuǎn yālì 家庭和朋“友的支持有助于减缓压力 jiātíng hé péng “yǒu de zhīchí yǒu zhù yú jiǎnhuǎn yālì                                          
186 She often had to act as a buffer between and son She often had to act as a buffer between and son Elle avait souvent agir comme un tampon entre et son fils Elle avait souvent agir comme un tampon entre et son fils 她经常不得不充当之间和儿子的缓冲区 tā jīngcháng bùdé bù chōngdāng zhī jiān hé érzi de huǎnchōng qū
187 她常常不得不在*子之间扮演调解人*色 tā chángcháng bùdé bùzài*zǐ zhī jiān bànyǎn tiáojiě rén*sè 她 常常 不得不 在 * 子 之间 扮演 调解人 * 色 tā chángcháng bùdé bùzài* zǐ zhī jiān bànyǎn tiáojiě rén* sè 她常常不得不在*子之间扮演调解人*色 tā chángcháng bùdé bùzài*zǐ zhī jiān bànyǎn tiáojiě rén*sè                                          
188 她经常不得不充当之间和儿子的缓冲区 tā jīngcháng bùdé bù chōngdāng zhī jiān hé érzi de huǎnchōng qū 她 经常 不得不 充当 之间 和 儿子 的 缓冲区 tā jīngcháng bùdé bù chōngdāng zhī jiān hé érzi de huǎnchōng qū 她经常不得不充当之间和儿子的缓冲区 tā jīngcháng bùdé bù chōngdāng zhī jiān hé érzi de huǎnchōng qū                                          
189 a buffer state (=a small country between two powerful states that helps keep peace between them) 缓冲国(两敌对大国之间*助于*持和平的小国家 a buffer state (=a small country between two powerful states that helps keep peace between them) huǎnchōng guó (liǎng díduì dàguó zhī jiān*zhù yú*chí hépíng de xiǎoguójiā un état de tampon (= un petit pays entre deux Etats puissants qui contribue à maintenir la paix entre eux) 缓冲 国 (两 敌对 大 国 之间 * 助于 * 持 和平 的 小 国家 un état de tampon (= un petit pays entre deux Etats puissants qui contribue à maintenir la paix entre eux) huǎnchōng guó (liǎng díduì dàguó zhī jiān* zhù yú* chí hépíng de xiǎoguójiā 一个缓冲国(=两个强大的国家之间的一个小国,有助于保持和平之间)缓冲国(两敌对大国之间*助于*持和平的小国家 yīgè huǎnchōng guó (=liǎng gè qiángdà de guójiā zhī jiān de yīgè xiǎoguó, yǒu zhù yú bǎochí hépíng zhī jiān) huǎnchōng guó (liǎng díduì dàguó zhī jiān*zhù yú*chí hépíng de xiǎoguójiā
190 一个缓冲国(=两个强大的国家之间的一个小国,帮助让他们之间的和平) yīgè huǎnchōng guó (=liǎng gè qiángdà de guójiā zhī jiān de yīgè xiǎo guó, bāngzhù ràng tāmen zhī jiān de hépíng) 一个 缓冲 国 (= 两个 强大 的 国家 之间 的 一个 小 国, 帮助 让 他们 之间 的 和平) yīgè huǎnchōng guó (= liǎng gè qiángdà de guójiā zhī jiān de yīgè xiǎo guó, bāngzhù ràng tāmen zhī jiān de hépíng) 一个缓冲国(=两个强大的国家之间的一个小国,帮助让他们之间的和平) yīgè huǎnchōng guó (=liǎng gè qiáng dà de guójiā zhī jiān de yīgè xiǎo guó, bāngzhù ràng tāmen zhī jiān de hépíng)                                          
191 a buffer zone (=an area of land between two opposing armies or countries) a buffer zone (=an area of land between two opposing armies or countries) une zone tampon (= une zone de terre entre deux armées ou de pays opposés) une zone tampon (= une zone de terre entre deux armées ou de pays opposés) 缓冲区(=土地两军或国家之间的区域) huǎnchōng qū (=tǔdì liǎng jūn huò guójiā zhī jiān de qūyù)
192 缓冲区( 两敌对军队或国豪之间的地区) huǎnchōng qū (liǎng díduì jūnduì huò guó háo zhī jiān dì dìqū) 缓冲区 (两 敌对 军队 或 国 豪 之间 的 地区) huǎnchōng qū (liǎng díduì jūnduì huò guó háo zhī jiān de dìqū) 缓冲区(两敌对军队或国豪之间的地区) huǎnchōng qū (liǎng díduì jūnduì huò guó háo zhī jiān dì dìqū)                                          
193 2 one of two round metal devices on the front or end of a train, or at the end of a railway/railroad track, that reduce the shock if the train hits sth 2 one of two round metal devices on the front or end of a train, or at the end of a railway/railroad track, that reduce the shock if the train hits sth 2 l'un des deux dispositifs ronds de métal à l'avant ou à la fin d'un train, ou à la fin d'une piste ferroviaire / chemin de fer, qui réduisent le choc si le train frappe sth 2 l'un des deux dispositifs ronds de métal à l'avant ou à la fin d'un train, ou à la fin d'une piste ferroviaire/ chemin de fer, qui réduisent le choc si le train frappe sth 在前面或结束火车两个圆形金属设备2,或在铁路/铁路轨道,减少震荡结束时,如果火车撞击某物 zài qiánmiàn huò jiéshù huǒchē liǎng gè yuán xíng jīnshǔ shèbèi 2, huò zài tiělù/tiělù guǐdào, jiǎnshǎo zhèndàng jiéshù shí, rúguǒ huǒchē zhuàngjí mǒu wù
194  (火车头尾或轨道末端的)减震器,缓冲器 (huǒchētóu wěi huò guǐdào mòduān dì) jiǎn zhèn qì, huǎnchōng qì  (火车头 尾 或 轨道 末端 的) 减震器, 缓冲器  (huǒchētóu wěi huò guǐdào mòduān de) jiǎn zhèn qì, huǎnchōng qì  (火车头尾或轨道末端的)减震器,缓冲器  (huǒchētóu wěi huò guǐdào mòduān dì) jiǎn zhèn qì, huǎnchōng qì                                          
195 3 (computing ) an area in a computer's memory where data can be stored for a short time  3 (computing) an area in a computer's memory where data can be stored for a short time  3 (informatique) une zone dans la mémoire d'un ordinateur où les données peuvent être stockées pendant un court laps de temps 3 (informatique) une zone dans la mémoire d'un ordinateur où les données peuvent être stockées pendant un court laps de temps 3(计算)是一个计算机的存储器中的区域,其中数据可以被存储在短时间内 3(jìsuàn) shì yīgè jìsuànjī de cúnchúqì zhōng de qūyù, qízhōng shùjù kěyǐ bèi cúnchú zài duǎn shíjiān nèi
196 缓存区;(缓冲存储区;缓冲存储器 huǎncún qū;(huǎnchōng cúnchú qū; huǎnchōng cúnchúqì 缓存 区; (缓冲 存储 区; 缓冲 存储器 huǎncún qū; (huǎnchōng cúnchú qū; huǎnchōng cúnchúqì 缓存区;(缓冲存储区;缓冲存储器 huǎncún qū;(huǎnchōng cúnchú qū; huǎnchōng cúnchúqì                                          
197 4 (also old buffer). (old fashioned) a silly old man  4 (also old buffer). (Old fashioned) a silly old man  4 (également ancien tampon). (Ancienne) un vieil homme idiot 4 (également ancien tampon). (Ancienne) un vieil homme idiot 4(还旧缓冲区)。 (老式)一个傻老头 4(hái jiù huǎnchōng qū). (Lǎoshì) yīgè shǎ lǎotóu
198 愚蠢老头 yúchǔn lǎotóu 愚蠢 老头 yúchǔn lǎotóu 愚蠢老头 yúchǔn lǎotóu                                          
199 see hit  see hit  voir frapper voir frapper 见打 jiàn dǎ
200 1 to reduce the harmful effects of sth  1 to reduce the harmful effects of sth  1 afin de réduire les effets nocifs de qqch 1 afin de réduire les effets nocifs de qqch 1,减少某事的有害影响 1, jiǎnshǎo mǒu shì de yǒuhài yǐngxiǎng
201 减少, 减缓(伤害) jiǎnshǎo, jiǎnhuǎn (shānghài) 减少, 减缓 (伤害) jiǎnshǎo, jiǎnhuǎn (shānghài) 减少,减缓(伤害) jiǎnshǎo, jiǎnhuǎn (shānghài)                                          
202 to buffer the effects of stress on health to buffer the effects of stress on health pour atténuer les effets du stress sur la santé pour atténuer les effets du stress sur la santé 缓冲应力的对健康的影响 huǎnchōng yìnglì de duì jiànkāng de yǐngxiǎng
203  减少压力对健康的影响  jiǎnshǎo yālì duì jiànkāng de yǐngxiǎng   减少 压力 对 健康 的 影响  jiǎnshǎo yālì duì jiànkāng de yǐngxiǎng  减少压力对健康的影响  jiǎnshǎo yālì duì jiànkāng de yǐngxiǎng                                          
204 2 ~ sb (against sth) to protect sb from sth 2 ~ sb (against sth) to protect sb from sth 2 ~ sb (contre qch) pour protéger qn de qch 2 ~ sb (contre qch) pour protéger qn de qch 2〜SB(对某事),以保护某人某物从 2〜SB(duì mǒu shì), yǐ bǎohù mǒu rén mǒu wù cóng
205 保护;使不受…的侵害) bǎohù; shǐ bu shòu…de qīnhài) 保护; 使 不受 ... 的 侵害) bǎohù; shǐ bù shòu... De qīnhài) 保护,使不受...的侵害) bǎohù, shǐ bu shòu... De qīnhài)                                          
206 they tried to buffer themselves against problems and uncertainties, they tried to buffer themselves against problems and uncertainties, ils ont essayé de se protéger contre les problèmes et incertitudes, ils ont essayé de se protéger contre les problèmes et incertitudes, 他们试图以缓冲对自己的问题和不确定性, tāmen shìtú yǐ huǎnchōng duì zìjǐ de wèntí hé bù quèdìng xìng,
207 他们*力保护自己免受困难和不确定因素的影响 tāmen*lì bǎohù zìjǐ miǎn shòu kùnnán hé bù quèdìng yīnsù de yǐngxiǎng 他们 * 力 保护 自己 免受 困难 和 不确定 因素 的 影响 tāmen* lì bǎohù zìjǐ miǎn shòu kùnnán hé bù quèdìng yīnsù de yǐngxiǎng 他们*力保护自己免受困难和不确定因素的影响 tāmen*lì bǎohù zìjǐ miǎn shòu kùnnán hé bù quèdìng yīnsù de yǐngxiǎng                                          
208 3 (computing外计) 3 (computing wài jì) 3 (informatique 外 计) 3 (informatique wài jì) 3(计算外计) 3(jìsuàn wài jì)
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308