|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
buccaneer |
250 |
250 |
250 |
250 |
bucket seat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
buccaneer |
Buccaneer |
boucanier |
Boucanier |
海盗 |
Hǎidào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
1 (in the past) a sailor who
attacked ships at sea and stole from them |
1 (in the past) a sailor who
attacked ships at sea and stole from them |
1 (dans le passé) un marin qui a
attaqué les navires en mer et leur a volé |
1 (dans le passé) un marin qui a
attaqué les navires en mer et leur a volé |
1(过去)水手谁在海上攻击船只,并从他们偷走了 |
1(guòqù) shuǐshǒu shuí
zài hǎishàng gōngjí chuánzhī, bìng cóng tāmen tōu
zǒule |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
(旧时)海盜 |
(jiùshí) hǎidào |
(旧时)
海盜 |
(jiùshí) hǎidào |
(旧时)海盗 |
(jiùshí) hǎidào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
synonyme pirate |
synonyme pirate |
pirate synonyme |
pirate synonyme |
synonyme海盗 |
synonyme hǎidào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
2 (especially in business
尤指 商业) a person who achieves success in a
skilful but not always honest way |
2 (especially in business yóu
zhǐ shāngyè) a person who achieves success in a skilful but not
always honest way |
2 (en particulier dans les
affaires 尤 指 商业) une personne qui obtient le
succès d'une manière habile, mais pas toujours honnête |
2 (en particulier dans les
affaires yóu zhǐ shāngyè) une personne qui obtient le succès d'une
manière habile, mais pas toujours honnête |
2(特别是在企业尤指商业)谁在娴熟,但并不总是诚实的方式取得成功的人 |
2(tèbié shì zài qǐyè yóu
zhǐ shāngyè) shuí zài xiánshú, dàn bìng bù zǒng shì chéngshí
de fāngshì qǔdé chénggōng de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
投机取巧者 |
tóujīqǔqiǎo
zhě |
投机取巧
者 |
tóujīqǔqiǎo
zhě |
投机取巧者 |
tóujīqǔqiǎo
zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
buccaneering |
buccaneering |
flibuste |
flibuste |
海盗 |
hǎidào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
enjoying taking risks,
especially in business |
enjoying taking risks,
especially in business |
profitant de prendre des
risques, en particulier dans les affaires |
profitant de prendre des
risques, en particulier dans les affaires |
享受回吐的风险,尤其是在业务 |
xiǎngshòu huí tǔ de
fēngxiǎn, yóuqí shì zài yèwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
爱冒险的,
大胆的(尤指经商方面) |
ài màoxiǎn de, dàdǎn
de (yóu zhǐ jīngshāng fāngmiàn) |
爱 冒险
的, 大胆 的 (尤 指 经商
方面) |
ài màoxiǎn de, dàdǎn
de (yóu zhǐ jīngshāng fāngmiàn) |
爱冒险的,大胆的(尤指经商方面) |
ài màoxiǎn de, dàdǎn
de (yóu zhǐ jīngshāng fāngmiàn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
Virgin’s buccaneering Richard
Branson |
Virgin’s buccaneering Richard
Branson |
La flibuste de Virgin Richard
Branson |
La flibuste de Virgin Richard
Branson |
维珍的海盗理查德·布兰森 |
wéi zhēn dì hǎidào
lǐ chá dé·bù lán sēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
维珍公司富有冒险精神的创始人理查德布兰森 |
wéi zhēn gōngsī
fùyǒu màoxiǎn jīngshén de chuàngshǐ rén lǐ chá dé bù
lán sēn |
维珍
公司 富有 冒险 精神 的
创始人 理查德 布兰森 |
wéi zhēn gōngsī
fùyǒu màoxiǎn jīngshén de chuàngshǐ rén lǐ chá dé bù
lán sēn |
维珍公司富有冒险精神的创始人理查德布兰森 |
wéi zhēn gōngsī
fùyǒu màoxiǎn jīngshén de chuàngshǐ rén lǐ chá dé bù
lán sēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
buck |
buck |
mâle |
mâle |
雄鹿 |
xióng lù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
1 (informal) a US, Australian or New Zealand
dollar; a South African rand; an Indian rupee ( —)
美元;(一)澳元;(一)新西兰元;(一)南非兰特
(一)印度卢比 |
1 (informal) a US, Australian or
New Zealand dollar; a South African rand; an Indian rupee ( —)
měiyuán;(yī) àoyuán;(yī) xīnxīlán yuán;(yī)
nánfēi lán tè (yī) yìndù lúbǐ |
1 (informel) un américain,
australien ou le dollar néo-zélandais; un rand sud-africain; une roupie
indienne (-) 美元; (一) 澳元; (一)
新西兰元; (一) 南非
兰特 (一) 印度卢比 |
1 (informel) un américain,
australien ou le dollar néo-zélandais; un rand sud-africain; une roupie
indienne (-) měiyuán; (yī) àoyuán; (yī) xīnxīlán
yuán; (yī) nánfēi lán tè (yī) yìndù lúbǐ |
1(非正式)美国,澳大利亚或新西兰元;南非兰特;一个印度卢比(
- )美元;(一)澳元;(一)新西兰元(一)南非兰特(一)印度卢比 |
1(fēi zhèngshì)
měiguó, àodàlìyǎ huò xīnxīlán yuán; nánfēi lán tè;
yīgè yìndù lúbǐ ( - ) měiyuán;(yī) àoyuán;(yī)
xīnxīlán yuán (yī) nánfēi lán tè (yī) yìndù
lúbǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
they cost ten bucks |
they cost ten bucks |
ils coûtent dix dollars |
ils coûtent dix dollars |
他们花费十块钱 |
tāmen huāfèi shí kuài
qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
这些值十元钱 |
zhèxiē zhí shí yuán qián |
这些 值
十 元钱 |
zhèxiē zhí shí yuán qián |
这些值十元钱 |
zhèxiē zhí shí yuán qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
We're talking big bucks (= a lot
of money) here |
We're talking big bucks (= a lot
of money) here |
On parle beaucoup d'argent (=
beaucoup d'argent) ici |
On parle beaucoup d'argent (=
beaucoup d'argent) ici |
我们谈论一掷千金(=很多钱),在这里 |
wǒmen tánlùn
yīzhìqiānjīn (=hěnduō qián), zài zhèlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
当儿谈的可是大买卖 |
dāng er tán de kěshì
dà mǎimài |
当儿 谈
的 可是 大 买卖 |
dāng er tán de kěshì
dà mǎimài |
当儿谈的可是大买卖 |
dāng er tán de kěshì
dà mǎimài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
2 a male deer, hare or RABBIT
(also called a buck rabbit |
2 a male deer, hare or RABBIT
(also called a buck rabbit |
2 un cerf mâle, lièvre ou RABBIT
(également appelé un lapin mâle |
2 un cerf mâle, lièvre ou RABBIT
(également appelé un lapin mâle |
2公鹿,野兔或兔(也称为降压兔子 |
2 gōng lù, yětù huò tù
(yě chēng wèi jiàng yā tùzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
雄鹿;公兔 |
xióng lù; gōng tù |
雄鹿;
公 兔 |
xióng lù; gōng tù |
雄鹿;公兔 |
xióng lù; gōng tù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
一compare doe,
hart,stag |
yī compare doe, hart,stag |
一 comparer doe, hart,
cerf |
yī comparer doe, hart, cerf |
一比较母鹿,雄鹿,雄鹿 |
yī bǐjiào mǔ lù,
xióng lù, xióng lù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
3 [C] a deer, whether male or female |
3 [C] a deer, whether male or
female |
3 [C] un cerf, mâle ou
femelle |
3 [C] un cerf, mâle ou
femelle |
3
[C]鹿,不论是男性还是女性 |
3 [C] lù, bùlùn shì
nánxìng háishì nǚxìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
鹿(不论雌雄) |
lù (bùlùn cíxióng) |
鹿 (不论
雌雄) |
lù (bùlùn cíxióng) |
鹿(不论雌雄) |
lù (bùlùn cíxióng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
a herd of buck |
a herd of buck |
un mâle de troupeau |
un mâle de troupeau |
阿浩二的of不吃亏 |
Ā
hào'èr de of bù chīkuī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
—群鹿 |
—qún lù |
—群鹿 |
- qún lù |
—群鹿 |
- qún lù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
4(old fashioned, informal) a
young man |
4(old fashioned, informal) a
young man |
4 (old fashioned, informel) un
jeune homme |
4 (old fashioned, informel) un
jeune homme |
4(老式的,非正式)一名年轻男子 |
4(lǎoshì de, fēi
zhèngshì) yī míng niánqīng nánzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
老式的,非正式)一名年轻男子 |
lǎoshì de, fēi
zhèngshì) yī míng niánqīng nánzǐ |
老式 的,
非正式) 一名 年轻 男子 |
lǎoshì de, fēi
zhèngshì) yī míng niánqīng nánzǐ |
老式的,非正式)一名年轻男子 |
lǎoshì de, fēi
zhèngshì) yī míng niánqīng nánzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
5 the buck [sing.] used in some
expressions to refer to the responsibility or blame for sth |
5 the buck [sing.] Used in some
expressions to refer to the responsibility or blame for sth |
5 l'argent [chanter.] Utilisé
dans certaines expressions pour désigner la responsabilité ou le blâme pour
qqch |
5 l'argent [chanter.] Utilisé
dans certaines expressions pour désigner la responsabilité ou le blâme pour
qqch |
5降压[唱]在一些表达式用来指责任或指责讨价还价 |
5 jiàng yā [chàng] zài
yīxiēbiǎodá shì yòng lái zhǐzérèn huò
zhǐzé tǎojiàhuánjià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
(用于某些表达方式
) 责任 ,过失 |
(yòng yú mǒu xiē
biǎodá fāngshì) zérèn, guòshī |
(用于
某些 表达 方式) 责任,
过失 |
(yòng yú mǒu xiē
biǎodá fāngshì) zérèn, guòshī |
(用于某些表达方式)责任,过失 |
(yòng yú mǒu xiē
biǎodá fāngshì) zérèn, guòshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
It was my decision. The buck
stops here (= nobody else can be blamed). |
It was my decision. The buck
stops here (= nobody else can be blamed). |
Ce fut ma décision. La
responsabilité commence ici (= personne ne peut être blâmé). |
Ce fut ma décision. La
responsabilité commence ici (= personne ne peut être blâmé). |
这是我的决定。责任止于此(=别人可以指责)。 |
zhè shì wǒ de juédìng.
Zérèn zhǐ yú cǐ (=biérén kěyǐ zhǐ zé). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
那是我的决定。不要追究别人了 |
Nà shì wǒ de juédìng. Bùyào
zhuījiù biérénle |
那 是 我
的 决定. 不要 追究 别人
了 |
Nà shì wǒ de juédìng. Bùyào
zhuījiù biérénle |
那是我的决定。不要追究别人了 |
Nà shì wǒ de juédìng. Bùyào
zhuījiù biérénle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
I was tempted to pass the buck
(= make sb else responsible). |
I was tempted to pass the buck
(= make sb else responsible). |
Je fus tenté de renvoyer la
balle (= make sb autre responsable). |
Je fus tenté de renvoyer la
balle (= make sb autre responsable). |
我很想踢皮球(=使某人别人负责)。 |
wǒ hěn xiǎng
tīpíqiú (=shǐ mǒu rén biérén fùzé). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
我很想把责任推给别人 |
Wǒ hěn xiǎng
bǎ zérèn tuī gěi biérén |
我 很想
把 责任 推 给 别人 |
Wǒ hěn xiǎng
bǎ zérèn tuī gěi biérén |
我很想把责任推给别人 |
Wǒ hěn xiǎng
bǎ zérèn tuī gěi biérén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
origin |
origin |
origine |
origine |
起源 |
qǐyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
From buck, an object which in a
poker game is placed in front of the player whose turn it is to deal. |
From buck, an object which in a
poker game is placed in front of the player whose turn it is to deal. |
De Buck, un objet qui, dans un
jeu de poker est placé devant le joueur dont le tour est de traiter. |
De Buck, un objet qui, dans un
jeu de poker est placé devant le joueur dont le tour est de traiter. |
从降压,这在扑克游戏中被放置在该轮到谁是处理玩家面前的对象。 |
cóng jiàng yā, zhè zài
pūkè yóuxì zhōng bèi fàngzhì zài gāi lún dào shuí shì
chǔlǐ wánjiā miànqián de duìxiàng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
源自 buck
(培克
),扑克喊游戏中的庄家标志 |
Yuán zì buck (péi kè), pūkè
hǎn yóuxì zhōng de zhuāngjiā biāozhì |
源自 buck
(培克), 扑克 喊 游戏 中
的 庄家 标志 |
Yuán zì buck (péi kè), pūkè
hǎn yóuxì zhōng de zhuāngjiā biāozhì |
源自降压(培克),扑克喊游戏中的庄家标志 |
Yuán zì jiàng yā (péi kè),
pūkè hǎn yóuxì zhōng de zhuāngjiā biāozhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
make a fast/quick buck
(informal, often disapproving) to earn money quickly and easily |
make a fast/quick buck
(informal, often disapproving) to earn money quickly and easily |
faire de l'argent rapide /
rapide (informel, désapprouvant souvent) pour gagner de l'argent rapidement
et facilement |
faire de l'argent rapide/ rapide
(informel, désapprouvant souvent) pour gagner de l'argent rapidement et
facilement |
做一个快/快钱(非正式的,通常不赞成),以快速,轻松地赚钱 |
zuò yīgè kuài/kuài qián
(fēi zhèngshì de, tōngcháng bù zànchéng), yǐ kuàisù,
qīngsōng de zhuànqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
轻易地赚钱 |
qīngyì dì zhuànqián |
轻易 地
赚钱 |
qīngyì de zhuànqián |
轻易地赚钱 |
qīngyì dì zhuànqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
一more at bang , million |
yī more at bang, million |
一 plus à bang, millions |
yī plus à bang, millions |
一多在一声巨响,百万 |
yī duō zài
yīshēng jù xiǎng, bǎi wàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
1 [V] (of a horse
马)to jump with the two back feet or all four feet off the
ground |
1 [V] (of a horse mǎ)to
jump with the two back feet or all four feet off the ground |
1 [V] (d'un cheval 马)
pour sauter avec les deux pieds en arrière ou les quatre pieds du sol |
1 [V] (d'un cheval mǎ) pour
sauter avec les deux pieds en arrière ou les quatre pieds du sol |
1
[V]与两回脚或全部四个双脚离地跳(马马的) |
1 [V] yǔ liǎng huí
jiǎo huò quánbù sì gè shuāng jiǎo lí de tiào (mǎ mǎ
de) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
起后蹄跳跃;弓背四蹄跳起 |
qǐ hòu tí tiàoyuè;
gōng bèi sì tí tiào qǐ |
起 后蹄
跳跃; 弓背 四蹄 跳起 |
qǐ hòu tí tiàoyuè;
gōng bèi sì tí tiào qǐ |
起后蹄跳跃;弓背四蹄跳起 |
qǐ hòu tí tiàoyuè;
gōng bèi sì tí tiào qǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
2 [V]to move up and down
suddenly or in a way that is not controlled |
2 [V]to move up and down
suddenly or in a way that is not controlled |
2 [V] pour monter et descendre
soudainement ou d'une manière qui ne soit pas contrôlé |
2 [V] pour monter et descendre
soudainement ou d'une manière qui ne soit pas contrôlé |
2
[V]的突然上下移动或者以一种不被控制 |
2 [V] dì túrán shàngxià yídòng
huòzhě yǐ yī zhǒng bù bèi kòngzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
猛然震荡;猛烈颠* |
měngrán zhèndàng;
měngliè diān* |
猛然
震荡; 猛烈 颠 * |
měngrán zhèndàng;
měngliè diān* |
猛然震荡;猛烈颠* |
měngrán zhèndàng;
měngliè diān* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
向上下移动突然或在未控制的方式 |
xiàngshàng xià yídòng túrán huò
zài wèi kòngzhì de fāngshì |
向 上下
移动 突然 或 在 未 控制
的 方式 |
xiàngshàng xià yídòng túrán huò
zài wèi kòngzhì de fāngshì |
向上下移动突然或在未控制的方式 |
xiàngshàng xià yídòng túrán huò
zài wèi kòngzhì de fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
The boat bucked ami heaved
beneath them |
The boat bucked ami heaved
beneath them |
Le bateau a résisté ami poussa
sous eux |
Le bateau a résisté ami poussa
sous eux |
船逆势AMI长叹他们脚下 |
chuán nì shì AMI chángtàn
tāmen jiǎoxià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
小船在他们脚下猛烈颠簸着 |
xiǎochuán zài tāmen
jiǎoxià měngliè diānbǒzhe |
小船 在
他们 脚下 猛烈 颠簸 着 |
xiǎochuán zài tāmen
jiǎoxià měngliè diānbǒzhe |
小船在他们脚下猛烈颠簸着 |
xiǎochuán zài tāmen
jiǎoxià měngliè diānbǒzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
3 [VN] to resist or oppose sth |
3 [VN] to resist or oppose sth |
3 [VN] de résister ou de s'y
opposer sth |
3 [VN] de résister ou de s'y
opposer sth |
3
[V]抵制或反对某事 |
3 [V] dǐzhì huò fǎnduì
mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
抵制; 反抗 |
dǐzhì; fǎnkàng |
抵制;
反抗 |
dǐzhì; fǎnkàng |
抵制;反抗 |
dǐzhì; fǎnkàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
One or two companies have
managed to buck the trend 0f the recession |
One or two companies have
managed to buck the trend 0f the recession |
Une ou deux sociétés ont réussi
à inverser la tendance 0f la récession |
Une ou deux sociétés ont réussi
à inverser la tendance 0f la récession |
一两家公司已经成功地逆势0F经济衰退的趋势 |
yī liǎng jiā
gōngsī yǐjīng chénggōng de nì shì 0F jīngjì
shuāituì de qūshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
有一两家公司顶住了经济滑坡的势头 |
yǒuyī liǎng
jiā gōngsī dǐng zhùle jīngjì huápō de shìtóu |
有 一
两家 公司 顶住 了 经济
滑坡 的 势头 |
yǒuyī liǎng
jiā gōngsī dǐng zhùle jīngjì huápō de shìtóu |
有一两家公司顶住了经济滑坡的势头 |
yǒuyī liǎng
jiā gōngsī dǐng zhùle jīngjì huápō de shìtóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
He admired her willingness to
buck the system {= oppose authority or rules) |
He admired her willingness to
buck the system {= oppose authority or rules) |
Il admirait sa volonté à
renverser le système {= opposent autorité ou règles) |
Il admirait sa volonté à
renverser le système {= opposent autorité ou règles) |
他很佩服她愿意逆势系统{=反对当局或规则) |
tā hěn pèifú tā
yuànyì nì shì xìtǒng {=fǎnduì dāngjú huò guīzé) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
他赞赏她反抗现存体制的主动* |
tā zànshǎng tā
fǎnkàng xiàncún tǐzhì de zhǔdòng* |
他 赞赏
她 反抗 现存 体制 的
主动 * |
tā zànshǎng tā
fǎnkàng xiàncún tǐzhì de zhǔdòng* |
他赞赏她反抗现存体制的主动* |
tā zànshǎng tā
fǎnkàng xiàncún tǐzhì de zhǔdòng* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
他很佩服她愿意逆势系统{=反对当局或规则) |
tā hěn pèifú tā
yuànyì nì shì xìtǒng {=fǎnduì dāngjú huò guīzé) |
他 很
佩服 她 愿意 逆势 系统
{= 反对 当局 或 规则) |
tā hěn pèifú tā
yuànyì nì shì xìtǒng {= fǎnduì dāngjú huò guīzé) |
他很佩服她愿意逆势系统{=反对当局或规则) |
tā hěn pèifú tā
yuànyì nì shì xìtǒng {=fǎnduì dāngjú huò guīzé) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
buck your ideas up ( informal)
to start behaving in a more acceptable way, so that work gets done
better,etc |
buck your ideas up (informal) to
start behaving in a more acceptable way, so that work gets done better,etc |
buck vos idées up (informel)
pour commencer à se comporter d'une manière plus acceptable, de sorte que le
travail se fait de mieux, etc. |
buck vos idées up (informel)
pour commencer à se comporter d'une manière plus acceptable, de sorte que le
travail se fait de mieux, etc. |
振作你的想法了(非正式)开始在一个更容易接受的行为方式,使工作无法完成好,等 |
zhènzuò nǐ de
xiǎngfǎle (fēi zhèngshì) kāishǐ zài yīgè gèng
róngyì jiēshòu de xíngwéi fāngshì, shǐ gōngzuò wúfǎ
wánchéng hǎo, děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
振作起来 |
zhènzuò qǐlái |
振作
起来 |
Zhènzuò qǐlái |
振作起来 |
zhènzuò qǐlái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
buck 'up |
buck'up |
remonter le moral |
remonter le moral |
振作起来 |
zhènzuò qǐlái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
1 (often in orders
常角于命令)to become more cheerful |
1 (often in orders cháng
jiǎo yú mìnglìng)to become more cheerful |
1 (souvent dans les ordres
常 角 于 命令) pour devenir plus gai |
1 (souvent dans les ordres cháng
jiǎo yú mìnglìng) pour devenir plus gai |
1(通常在订单常角于命令),变得更加开朗 |
1(tōngcháng zài
dìngdān cháng jiǎo yú mìnglìng), biàn dé gèngjiā
kāilǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
振作 |
zhènzuò |
振作 |
zhènzuò |
振作 |
zhènzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
cheer up : Buck up, kid!
It’s not the end 0f the game. |
cheer up: Buck up, kid! It’s not
the end 0f the game. |
remonter le moral: Buck up,
enfant! Il est pas la fin 0f le jeu. |
remonter le moral: Buck up,
enfant! Il est pas la fin 0f le jeu. |
振作起来:打起精神来,孩子!这不是0F比赛结束。 |
zhènzuò qǐlái: Dǎ
qǐ jīngshén lái, háizi! Zhè bùshì 0F bǐsài jiéshù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
年轻人,振作起来!比赛还未结束呢 |
Niánqīng rén, zhènzuò
qǐlái! Bǐsài hái wèi jiéshù ne |
年轻人,
振作 起来! 比赛 还未
结束 呢 |
Niánqīng rén, zhènzuò
qǐlái! Bǐsài hái wèi jiéshù ne |
年轻人,振作起来!比赛还未结束呢 |
Niánqīng rén, zhènzuò
qǐlái! Bǐsài hái wèi jiéshù ne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
2 buck up! |
2 buck up! |
2 buck up! |
2 buck up! |
2振作起来! |
2 zhènzuò qǐlái! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
成点;赶快 |
Chéng diǎn;
gǎnkuài |
成 点;
赶快 |
Chéng diǎn; gǎnkuài |
成点;赶快 |
Chéng diǎn; gǎnkuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
synonyme hurry up |
synonyme hurry up |
synonyme dépêchez-vous |
synonyme dépêchez-vous |
synonyme快点 |
synonyme kuài diǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
buck sb up |
buck sb up |
buck sb up |
buck sb up |
降压某人起来 |
jiàng yā mǒu rén
qǐlái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
to make sb more cheerful |
to make sb more cheerful |
de faire sb plus gai |
de faire sb plus gai |
使某人开朗多了 |
shǐ mǒu rén
kāilǎng duōle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
使某人振作 |
shǐ mǒu rén zhènzuò |
使 某人
振作 |
shǐ mǒu rén
zhènzuò |
使某人振作 |
shǐ mǒu rén
zhènzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
cheer up: the good news
bucked us all up |
cheer up: The good news bucked
us all up |
remonter le moral: les bonnes
nouvelles nous tous ragaillardi |
remonter le moral: Les bonnes
nouvelles nous tous ragaillardi |
振作起来:好消息逆势我们大家了 |
zhènzuò qǐlái: Hǎo
xiāoxī nì shì wǒmen dàjiāle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
好消息使我们全都为之振奋 |
hǎo xiāoxī
shǐ wǒmen quándōu wéi zhī zhènfèn |
好 消息
使 我们 全都 为之 振奋 |
hǎo xiāoxī
shǐ wǒmen quándōu wéi zhī zhènfèn |
好消息使我们全都为之振奋 |
hǎo xiāoxī
shǐ wǒmen quándōu wéi zhī zhènfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
bucket |
bucket |
seau |
seau |
桶 |
tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
1 (also pail) an open container
with a handle, used for carrying or holding liquids, sand, etc.
(有提梁的)桶 |
1 (also pail) an open container
with a handle, used for carrying or holding liquids, sand, etc. (Yǒu
tíliáng de) tǒng |
1 (également seau) un récipient
ouvert avec une poignée, utilisée pour transporter ou contenir des liquides,
du sable, etc. (有 提梁 的) 桶 |
1 (également seau) un récipient
ouvert avec une poignée, utilisée pour transporter ou contenir des liquides,
du sable, etc. (Yǒu tíliáng de) tǒng |
1(也桶)有手柄的敞口容器,用于承载或容纳液体,沙子等(有提梁的)桶 |
1(yě tǒng) yǒu
shǒubǐng de chǎng kǒu róngqì, yòng yú chéngzài huò róngnà
yètǐ, shāzi děng (yǒu tíliáng de) tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
a plastic bucket |
a plastic bucket |
un seau en plastique |
un seau en plastique |
一个塑料桶 |
yīgè sùliào tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
塑料桶 |
sùliào tǒng |
塑料 桶 |
sùliào tǒng |
塑料桶 |
sùliào tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
They were playing on the beach
with their buckets and spades |
They were playing on the beach
with their buckets and spades |
Ils jouaient sur la plage avec
leurs seaux et des pelles |
Ils jouaient sur la plage avec
leurs seaux et des pelles |
他们在海滩上玩他们的水桶和铲子 |
tāmen zài hǎitān
shàng wán tāmen de shuǐtǒng hé chǎnzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
他们带*桶和铲子在沙滩上玩 |
tāmen dài*tǒng hé
chǎnzi zài shātān shàng wán |
他们 带 *
桶 和 铲子 在 沙滩 上
玩 |
tāmen dài* tǒng hé
chǎnzi zài shātān shàng wán |
他们带*桶和铲子在沙滩上玩 |
tāmen dài*tǒng hé
chǎnzi zài shātān shàng wán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
他们在海滩上玩他们的水桶和铲子 |
tāmen zài hǎitān
shàng wán tāmen de shuǐtǒng hé chǎnzi |
他们 在
海滩 上 玩 他们 的 水桶
和 铲子 |
tāmen zài hǎitān
shàng wán tāmen de shuǐtǒng hé chǎnzi |
他们在海滩上玩他们的水桶和铲子 |
tāmen zài hǎitān
shàng wán tāmen de shuǐtǒng hé chǎnzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
2 a large container that is part of a crane
or digger and is used for lifting things |
2 a large container that is part
of a crane or digger and is used for lifting things |
2 un grand récipient qui fait
partie d'une grue ou d'excavateurs et est utilisé pour soulever des choses |
2 un grand récipient qui fait
partie d'une grue ou d'excavateurs et est utilisé pour soulever des choses |
2一个大容器是一个起重机或挖掘机的一部分,用于提升事 |
2 yīgè dà róngqì shì
yīgè qǐzhòngjī huò wājué jī de yībùfèn, yòng yú
tíshēng shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
大桶状物;<起重机的)吊斗;(挖土机的)铲斗 |
dàtǒng zhuàng
wù;<qǐzhòngjī de) diào dòu;(wā tǔ jī de)
chǎn dǒu |
大桶
状物; <起重机 的) 吊 斗;
(挖土 机 的) 铲斗 |
dàtǒng zhuàng wù;
<qǐzhòngjī de) diào dòu; (wā tǔ jī de) chǎn
dǒu |
大桶状物;
<起重机的)吊斗;(挖土机的)铲斗 |
dàtǒng zhuàng wù;
<qǐzhòngjī de) diào dòu;(wā tǔ jī de) chǎn
dǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
一picture construction |
yī picture construction |
一 construction d'image |
yī construction d'image |
一施工图片 |
yī shīgōng túpiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
3 (also bucket-ful ) (also pail,
pail-ful) |
3 (also bucket-ful) (also pail,
pail-ful) |
3 (également seau-ful)
(seau aussi, seau-ful) |
3 (également seau-ful)
(seau aussi, seau-ful) |
3(也斗FUL)(也桶,桶-FUL) |
3(yě dòu FUL)(yě
tǒng, tǒng-FUL) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
the amount contained in a bucket |
the amount contained in a bucket |
la quantité contenue dans un
seau |
la quantité contenue dans un
seau |
包含在斗量 |
bāohán zài dǒu liáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
—桶(的量) |
—tǒng (de liàng) |
- 桶 (的
量) |
- tǒng (de liàng) |
-
桶(的量) |
- tǒng (de liàng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
two buckets/bucketfuls of water |
two buckets/bucketfuls of water |
deux seaux / seaux d'eau |
deux seaux/ seaux d'eau |
两桶水/
bucketfuls |
liǎng tǒng shuǐ/
bucketfuls |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
两桶水 |
liǎng tǒng shuǐ |
两 桶水 |
liǎng tǒng
shuǐ |
两桶水 |
liǎng tǒng
shuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
They used to drink tea by the
bucket/bucketful(=in large quantities |
They used to drink tea by the
bucket/bucketful(=in large quantities |
Ils ont utilisé pour boire du
thé par le seau / bucketful (= en grandes quantités |
Ils ont utilisé pour boire du
thé par le seau/ bucketful (= en grandes quantités |
他们所使用的桶/箩筐喝茶(=大量 |
tāmen suǒ shǐyòng
de tǒng/luókuāng hē chá (=dàliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
他们过去喝很多茶 |
tāmen guòqù hē
hěnduō chá |
他们
过去 喝 很多 茶 |
tāmen guòqù hē
hěnduō chá |
他们过去喝很多茶 |
tāmen guòqù hē
hěnduō chá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
4 buckets [plural] (informal) a
large amount |
4 buckets [plural] (informal) a
large amount |
4 seaux [pluriel] (informel) une
grande quantité |
4 seaux [pluriel] (informel) une
grande quantité |
4桶[复数](非正式)大量 |
4 tǒng [fùshù](fēi
zhèngshì) dàliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
大量 |
dàliàng |
大量 |
dàliàng |
大量 |
dàliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
To succeed in show
business,you need buckets 0f confidence |
To succeed in show business,you
need buckets 0f confidence |
Pour réussir dans le show
business, vous avez besoin de seaux confiance |
Pour réussir dans le show
business, vous avez besoin de seaux confiance |
为了在演艺界取得成功,你需要水桶0F信心 |
wèile zài yǎnyì jiè
qǔdé chénggōng, nǐ xūyào shuǐtǒng 0F
xìnxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
要想在演艺界千出名堂,就得有十足的信心 |
yào xiǎng zài yǎnyì
jiè qiān chū míngtáng, jiù dé yǒu shízú de xìnxīn |
要想 在
演艺 界 千 出名堂, 就得
有 十足 的 信心 |
yào xiǎng zài yǎnyì
jiè qiān chū míngtáng, jiù dé yǒu shízú de xìnxīn |
要想在演艺界千出名堂,就得有十足的信心 |
yào xiǎng zài yǎnyì
jiè qiān chū míngtáng, jiù dé yǒu shízú de xìnxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
we wept buckets |
we wept buckets |
nous pleurions seaux |
nous pleurions seaux |
我们泪如雨下 |
wǒmen lèirú
yǔ xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
我们泪如泉涌 |
wǒmen lèi rú quányǒng |
我们
泪如泉涌 |
wǒmen lèi rú quányǒng |
我们泪如泉涌 |
wǒmen lèirú
quányǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
he was sweating buckets by the
end of the race |
he was sweating buckets by the
end of the race |
il transpirait seaux à la fin de
la course |
il transpirait seaux à la fin de
la course |
他由比赛结束出汗桶 |
tā yóu bǐsài jiéshù
chū hàn tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
*到终点时他汗流浃背 |
*dào zhōngdiǎn shí
tā hànliújiābèi |
* 到 终点
时 他 汗流浃背 |
* dào zhōngdiǎn shí
tā hànliújiābèi |
*到终点时他汗流浃背 |
*dào zhōngdiǎn shí
tā hànliújiābèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
他由比赛结束出汗桶 |
tā yóu bǐsài jiéshù
chū hàn tǒng |
他 由
比赛 结束 出汗 桶 |
tā yóu bǐsài jiéshù
chū hàn tǒng |
他由比赛结束出汗桶 |
tā yóu bǐsài jiéshù
chū hàn tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
the rain was coming down in
buckets (= it was raining very heavily) |
the rain was coming down in
buckets (= it was raining very heavily) |
la pluie tombait dans des seaux
(= il pleuvait très fortement) |
la pluie tombait dans des seaux
(= il pleuvait très fortement) |
雨来了倒在水桶(=这是雨下得很大) |
yǔ láile dào zài
shuǐtǒng (=zhè shì yǔ xià dé hěn dà) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
下着瓢泼大雨 |
xiàzhe piáopō dàyǔ |
下 着
瓢泼大雨 |
xiàzhe piáopō dàyǔ |
下着瓢泼大雨 |
xiàzhe piáopō dàyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
see drop , kick |
see drop, kick |
voir goutte, coup de pied |
voir goutte, coup de pied |
见下降,踢 |
jiàn xiàjiàng, tī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
bucket down (informal) to rain
heavily |
bucket down (informal) to rain
heavily |
seau vers le bas (informel) à
pleuvoir |
seau vers le bas (informel) à
pleuvoir |
倒吊桶(非正式)下雨了严重 |
dào diàotǒng (fēi
zhèngshì) xià yǔle yánzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
下大雨 |
xià dàyǔ |
下 大雨 |
xià dàyǔ |
下大雨 |
xià dàyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
synonyme pour: |
synonyme pour: |
synonyme pour: |
synonyme pour: |
synonyme倒: |
synonyme dào: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
It's buckering down |
It's buckering down |
Il est buckering vers le bas |
Il est buckering vers le bas |
它的buckering下来 |
Tā de buckering xiàlái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
大雨倾盆 |
dàyǔ qīngpén |
大雨
倾盆 |
dàyǔ qīngpén |
大雨倾盆 |
dàyǔ qīngpén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
bucket seat a seat with a curved back for one
person,especially in a car |
bucket seat a seat with a curved
back for one person,especially in a car |
baquet un siège avec un dos
courbé pour une personne, en particulier dans une voiture |
baquet un siège avec un dos
courbé pour une personne, en particulier dans une voiture |
桶型座椅带座弯弯腰,一个人,尤其是在汽车 |
tǒng xíng zuò yǐ dài
zuò wān wān yāo, yīgè rén, yóuqí shì zài qìchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
(尤指汽车上的)凹背单人座位 |
(yóu zhǐ qìchē shàng
de) āo bèi dān rén zuòwèi |
(尤 指
汽车 上 的) 凹 背 单 人
座位 |
(yóu zhǐ qìchē
shàng de) āo bèi dān rén zuòwèi |
(尤指汽车上的)凹背单人座位 |
(yóu zhǐ qìchē
shàng de) āo bèi dān rén zuòwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
bucket shop (informal, ) a place that sells cheap plane
tickets |
bucket shop (informal, ) a place
that sells cheap plane tickets |
magasin de seau (informel) un
endroit qui vend des billets d'avion bon marché |
magasin de seau (informel) un
endroit qui vend des billets d'avion bon marché |
斗店(非正式)的地方,销售廉价机票 |
dòu diàn (fēi zhèngshì) dì
dìfāng, xiāoshòu liánjià jīpiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
廉价机票店 |
liánjià jīpiào diàn |
廉价
机票 店 |
liánjià jīpiào diàn |
廉价机票店 |
liánjià jīpiào diàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
buck eye 1 a N American tree
that has bright red or white flowers and produces nuts |
buck eye 1 a N American tree
that has bright red or white flowers and produces nuts |
buck eye 1 un arbre d'Amérique N
qui a des fleurs rouges ou blanches brillantes et produit des noix |
buck eye 1 un arbre d'Amérique N
qui a des fleurs rouges ou blanches brillantes et produit des noix |
降压1眼有鲜红或白色的花朵,并产生坚果A
N美洲树 |
jiàng yā 1 yǎn
yǒu xiānhóng huò báisè de huāduǒ, bìng
chǎnshēng jiānguǒ A N měizhōu shù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
鹿眼树,七叶树(产于北美洲) |
lù yǎn shù, qī yè shù
(chǎn yú běi měizhōu) |
鹿 眼 树,
七叶树 (产 于 北美洲) |
lù yǎn shù, qī yè shù
(chǎn yú běi měizhōu) |
鹿眼树,七叶树(产于北美洲) |
lù yǎn shù, qī yè shù
(chǎn yú běi měizhōu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
2 an orange and brown butterfly
with large spots on its wings that look like eyes |
2 an orange and brown butterfly
with large spots on its wings that look like eyes |
2 un papillon orange et marron
avec de grandes taches sur ses ailes qui ressemblent à des yeux |
2 un papillon orange et marron
avec de grandes taches sur ses ailes qui ressemblent à des yeux |
2橙色和棕色蝴蝶翅膀上的斑点大,看起来像眼睛 |
2 chéngsè hé zōngsè húdié
chìbǎng shàng de bāndiǎn dà, kàn qǐlái xiàng
yǎnjīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
(橙棕杂色的)眼形斑翅蝴蝶 |
(chéng zōng zá sè de)
yǎn xíng bān chì húdié |
(橙 棕
杂色 的) 眼 形 斑 翅
蝴蝶 |
(chéng zōng zá sè de)
yǎn xíng bān chì húdié |
(橙棕杂色的)眼形斑翅蝴蝶 |
(chéng zōng zá sè de)
yǎn xíng bān chì húdié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
3 Buckeye |
3 Buckeye |
3 Buckeye |
3 Buckeye |
3七叶树 |
3 qī yè shù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
a person from the US state of
Ohio |
a person from the US state of
Ohio |
une personne de l'État américain
de l'Ohio |
une personne de l'État américain
de l'Ohio |
来自俄亥俄州的美国各州的人 |
láizì éhài'é zhōu dì
měiguó gèzhōu de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
俄亥俄州人 |
éhài'é zhōu rén |
俄亥俄州
人 |
éhài'é zhōu rén |
俄亥俄州人 |
éhài'é zhōu rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Buck House ( often ironic) an
informal name for Buckingham Palace |
Buck House (often ironic) an
informal name for Buckingham Palace |
Buck House (souvent ironique) un
nom informel pour Buckingham Palace |
Buck House (souvent ironique) un
nom informel pour Buckingham Palace |
巴克豪斯(通常具有讽刺意味),用于白金汉宫的非正式名称 |
bākè háo sī
(tōngcháng jùyǒu fèngcì yìwèi), yòng yú báijīnhàngōng de
fēi zhèngshì míngchēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
巴克宫(白金汉宫的俗称) |
bākè gōng
(báijīnhàngōng de súchēng) |
巴克 宫
(白金汉宫 的 俗称) |
bākè gōng
(báijīnhàngōng de súchēng) |
巴克宫(白金汉宫的俗称) |
bākè gōng
(báijīnhàngōng de súchēng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
We stayed at Torres place. It
isn't exactly Buck House, but it's comfortable enough |
We stayed at Torres place. It
isn't exactly Buck House, but it's comfortable enough |
Nous avons séjourné à Torres
endroit. Il est pas exactement Buck House, mais il est assez confortable |
Nous avons séjourné à Torres
endroit. Il est pas exactement Buck House, mais il est assez confortable |
我们住在托雷斯的地方。这不完全是巴克豪斯,但它足以舒适 |
wǒmen zhù zài
tuōléisī dì dìfāng. Zhè bù wánquán shì bākè háo sī,
dàn tā zúyǐ shūshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
我们待在汤姆那里。那并不是巴克*足够舒适了 |
wǒmen dài zài
tāngmǔ nàlǐ. Nà bìng bùshì bākè*zúgòu shūshìle |
我们
待在 汤姆 那里. 那
并不是 巴克 * 足够 舒适
了 |
wǒmen dài zài
tāngmǔ nàlǐ. Nà bìng bùshì bākè* zúgòu shūshìle |
我们待在汤姆那里。那并不是巴克*足够舒适了 |
wǒmen dài zài
tāngmǔ nàlǐ. Nà bìng bùshì bākè*zúgòu shūshìle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
我们住在托雷斯的地方。这不完全是巴克豪斯,但它足以舒适 |
wǒmen zhù zài
tuōléisī dì dìfāng. Zhè bù wánquán shì bākè háo sī,
dàn tā zúyǐ shūshì |
我们 住
在 托雷斯 的 地方. 这
不 完全 是 巴克 豪斯,
但 它 足以 舒适 |
wǒmen zhù zài
tuōléisī de dìfāng. Zhè bù wánquán shì bākè háo sī,
dàn tā zúyǐ shūshì |
我们住在托雷斯的地方。这不完全是巴克豪斯,但它足以舒适 |
wǒmen zhù zài
tuōléisī dì dìfāng. Zhè bù wánquán shì bākè háo sī,
dàn tā zúyǐ shūshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Buckingham Palace |
Buckingham Palace |
Le palais de Buckingham |
Le palais de Buckingham |
白金汉宫 |
báijīnhàngōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
1 the official home of the
British royal family in London |
1 the official home of the
British royal family in London |
1 la résidence officielle de la
famille royale britannique à Londres |
1 la résidence officielle de la
famille royale britannique à Londres |
1在伦敦英国王室的官方主页 |
1 zài lúndūn yīngguó
wángshì de guānfāng zhǔyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
白金汉宫(在伦敦的英国王室官邸) |
báijīnhàngōng (zài
lúndūn de yīngguó wángshì guāndǐ) |
白金汉宫
(在 伦敦 的 英国 王室
官邸) |
báijīnhàngōng
(zài lúndūn de yīngguó wángshì guāndǐ) |
白金汉宫(在伦敦的英国王室官邸) |
báijīnhàngōng
(zài lúndūn de yīngguó wángshì guāndǐ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
2 the British royal family or
the people who advise them |
2 the British royal family or
the people who advise them |
2 la famille royale britannique
ou les personnes qui les conseillent |
2 la famille royale britannique
ou les personnes qui les conseillent |
2,英国王室或谁劝他们人 |
2, yīngguó wángshì huò shuí
quàn tāmen rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
英国王室;英国王室** |
yīngguó wángshì;
yīngguó wángshì** |
英国
王室; 英国 王室 ** |
yīngguó wángshì;
yīngguó wángshì** |
英国王室,英国王室** |
yīngguó wángshì,
yīngguó wángshì** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Buckingham Palace refused to
comment |
Buckingham Palace refused to
comment |
Buckingham Palace a refusé de
commenter |
Buckingham Palace a refusé de
commenter |
白金汉宫拒绝对此发表评论 |
báijīnhàngōng jùjué
duì cǐ fābiǎo pínglùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
英国王室拒绝发表评论 |
yīngguó wángshì jùjué
fābiǎo pínglùn |
英国
王室 拒绝 发表 评论 |
yīngguó wángshì jùjué
fābiǎo pínglùn |
英国王室拒绝发表评论 |
yīngguó wángshì jùjué
fābiǎo pínglùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
buckle |
buckle |
Boucle |
Boucle |
扣 |
kòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
1 ~ (sth on/up) to fasten sth or
be fastened with a buckle |
1 ~ (sth on/up) to fasten sth or
be fastened with a buckle |
1 ~ (qqch sur / haut) pour fixer
qqch ou être fixé avec une boucle |
1 ~ (qqch sur/ haut) pour fixer
qqch ou être fixé avec une boucle |
1〜(上/可达某物)以固定某物或扣紧固 |
1〜(shàng/kě dá
mǒu wù) yǐ gùdìng mǒu wù huò kòu jǐn gù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
(使)搭扣扣住 |
(shǐ) dā kòu kòu zhù |
(使) 搭扣
扣住 |
(shǐ) dā kòu kòu zhù |
(使)搭扣扣住 |
(shǐ) dā kòu kòu zhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
[VN] She buckled her belt |
[VN] She buckled her belt |
[VN] Elle boucla sa ceinture |
[VN] Elle boucla sa ceinture |
[VN]她扣住她的腰带 |
[VN] tā kòu zhù tā de
yāodài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
她扣上了腰带 |
tā kòu shàngle yāodài |
她 扣上
了 腰带 |
tā kòu shàngle yāodài |
她扣上了腰带 |
tā kòu shàngle yāodài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
He buckled on his sword. |
He buckled on his sword. |
Il boucla son épée. |
Il boucla son épée. |
他扣上他的剑。 |
tā kòu shàng tā de
jiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
他把剑扣好 |
Tā bǎ jiàn kòu
hǎo |
他 把剑
扣好 |
Tā bǎ jiàn kòu
hǎo |
他把剑扣好 |
Tā bǎ jiàn kòu
hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
These shoes buckle at the side |
These shoes buckle at the side |
Ces chaussures boucle sur le
côté |
Ces chaussures boucle sur le
côté |
这鞋在侧面系扣 |
zhè xié zài cèmiàn xì kòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
这双鞋从*边上扣 |
zhè shuāng xié
cóng*biān shàng kòu |
这 双鞋
从 * 边上 扣 |
zhè shuāng xié cóng*
biān shàng kòu |
这双鞋从*边上扣 |
zhè shuāng xié
cóng*biān shàng kòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
2 to become crushed or bent
under a weight or force; to crush or bend sth in this way |
2 to become crushed or bent
under a weight or force; to crush or bend sth in this way |
2 pour devenir écrasé ou plié
sous le poids ou la force; d'écraser ou de plier qqch de cette manière |
2 pour devenir écrasé ou plié
sous le poids ou la force; d'écraser ou de plier qqch de cette manière |
2成为压碎或重量或力量下弯曲;粉碎或以这种方式弯曲某物 |
2 chéngwéi yā suì huò
zhòngliàng huò lìliàng xià wānqū; fěnsuì huò yǐ zhè
zhǒng fāngshì wānqū mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
(被)压*,压弯 |
(bèi) yā*, yā wān |
(被) 压 *,
压弯 |
(bèi) yā*, yā wān |
(被)压*,压弯 |
(bèi) yā*, yā wān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
成为压碎或重量或力量下弯曲;粉碎或以这种方式弯曲某物 |
chéngwéi yā suì huò
zhòngliàng huò lìliàng xià wānqū; fěnsuì huò yǐ zhè
zhǒng fāngshì wānqū mǒu wù |
成为
压碎 或 重量 或 力量 下
弯曲; 粉碎 或 以 这种
方式 弯曲 某物 |
chéngwéi yā suì huò
zhòngliàng huò lìliàng xià wānqū; fěnsuì huò yǐ zhè
zhǒng fāngshì wānqū mǒu wù |
成为压碎或重量或力量下弯曲,粉碎或以这种方式弯曲某物 |
chéngwéi yā suì huò
zhòngliàng huò lìliàng xià wānqū, fěnsuì huò yǐ zhè
zhǒng fāngshì wānqū mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
The steel frames began to buckle
under the strain |
The steel frames began to buckle
under the strain |
Les cadres en acier ont commencé
à céder sous la contrainte |
Les cadres en acier ont commencé
à céder sous la contrainte |
钢框架开始应变扣下 |
gāng kuàngjià
kāishǐ yìngbiàn kòu xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
钢架在重压下开始变形 |
gāng jià zài zhòng yā
xià kāishǐ biànxíng |
钢架 在
重压 下 开始 变形 |
gāng jià zài zhòng yā
xià kāishǐ biànxíng |
钢架在重压下开始变形 |
gāng jià zài zhòng yā
xià kāishǐ biànxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
(figurative)A weaker man would
have budded under the pressure |
(figurative)A weaker man would
have budded under the pressure |
(Figurative) Un homme plus
faible aurait bourgeonné sous la pression |
(Figurative) Un homme plus
faible aurait bourgeonné sous la pression |
(喻)较弱的人会在压力下发芽 |
(yù) jiào ruò de rén huì zài
yālì xià fāyá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
*志薄弱的人在这种压力下可能就垮了 |
*zhì bóruò de rén zài zhè
zhǒng yālì xià kěnéng jiù kuǎle |
* 志 薄弱
的 人 在 这种 压力 下
可能 就 垮 了 |
* zhì bóruò de rén zài zhè
zhǒng yālì xià kěnéng jiù kuǎle |
*志薄弱的人在这种压力下可能就垮了 |
*zhì bóruò de rén zài zhè
zhǒng yālì xià kěnéng jiù kuǎle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
疲软的男人会在压力下已经发芽 |
píruǎn de nánrén huì zài
yālì xià yǐjīng fāyá |
疲软 的
男人 会 在 压力 下 已经
发芽 |
píruǎn de nánrén huì zài
yālì xià yǐjīng fāyá |
疲软的男人会在压力下已经发芽 |
píruǎn de nánrén huì zài
yālì xià yǐjīng fāyá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
the crash bucked the front of my
car |
the crash bucked the front of my
car |
l'accident a résisté à l'avant
de ma voiture |
l'accident a résisté à l'avant
de ma voiture |
坠机逆势我的车前 |
zhuì jī nì shì wǒ de
chē qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
我的*车前部被*扁了 |
wǒ de*chē qián bù
bèi*biǎnle |
我 的 * 车
前 部 被 * 扁 了 |
wǒ de* chē qián bù
bèi* biǎnle |
我的*车前部被*扁了 |
wǒ de*chē qián bù
bèi*biǎnle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
坠机逆势我的车前 |
zhuì jī nì shì wǒ de
chē qián |
坠机
逆势 我 的 车 前 |
zhuì jī nì shì wǒ de
chē qián |
坠机逆势我的车前 |
zhuì jī nì shì wǒ de
chē qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
3 when your knees or legs buckle
or when you buckle at the knees, your knees become weak and you start to
fall |
3 when your knees or legs buckle
or when you buckle at the knees, your knees become weak and you start to
fall |
3 lorsque vos genoux ou les
jambes boucle ou lorsque vous bouclez au niveau des genoux, vos genoux
deviennent faibles et vous commencez à tomber |
3 lorsque vos genoux ou les
jambes boucle ou lorsque vous bouclez au niveau des genoux, vos genoux
deviennent faibles et vous commencez à tomber |
3,当你的膝盖和腿弯曲或当你扣在膝盖,膝盖发软,你开始回落 |
3, dāng nǐ de
xīgài hé tuǐ wānqū huò dāng nǐ kòu zài
xīgài, xīgài fā ruǎn, nǐ kāishǐ huíluò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
双腿灸软 |
shuāng tuǐ jiǔ
ruǎn |
双腿 灸
软 |
shuāng tuǐ jiǔ
ruǎn |
双腿灸软 |
shuāng tuǐ jiǔ
ruǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
buckle down (to sth) (informal)
to start to do sth seriously |
buckle down (to sth) (informal)
to start to do sth seriously |
boucle vers le bas (à qqch)
(informel) pour commencer à faire qqch au sérieux |
boucle vers le bas (à qqch)
(informel) pour commencer à faire qqch au sérieux |
扣下来(到某物)(非正式)开始做某事严重 |
kòu xiàlái (dào mǒu
wù)(fēi zhèngshì) kāishǐ zuò mǒu shì yánzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
开始认真做;努力于 |
kāishǐ rènzhēn
zuò; nǔlì yú |
开始
认真 做; 努力 于 |
kāishǐ rènzhēn
zuò; nǔlì yú |
开始认真做;努力于 |
kāishǐ rènzhēn
zuò; nǔlì yú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
I’d better buckle down to those
reports |
I’d better buckle down to those
reports |
Je ferais mieux de boucle vers
le bas à ces rapports |
Je ferais mieux de boucle vers
le bas à ces rapports |
我最好还是去干这些报告 |
wǒ zuì hào huán shì qù gàn
zhèxiē bàogào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
我最好认真静下来努力完成那些报告 |
wǒ zuì hǎo
rènzhēn jìng xiàlái nǔlì wánchéng nàxiē bàogào |
我 最好
认真 静 下来 努力 完成
那些 报告 |
wǒ zuì hǎo
rènzhēn jìng xiàlái nǔlì wánchéng nàxiē bàogào |
我最好认真静下来努力完成那些报告 |
wǒ zuì hǎo
rènzhēn jìng xiàlái nǔlì wánchéng nàxiē bàogào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
buckle up |
buckle up |
boucler |
boucler |
系好安全带 |
xì hǎo ānquán dài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
系好安全带 |
xì hǎo ānquán dài |
系 好
安全带 |
xì hǎo ānquán dài |
系好安全带 |
xì hǎo ānquán dài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
= belt up at BELT V a piece of
metal or plastic used for joining the ends of a belt or for fastening a part
of a bag, shoe, etc. |
= belt up at BELT V a piece of
metal or plastic used for joining the ends of a belt or for fastening a part
of a bag, shoe, etc. |
= Ceinture jusqu'à au CEINTURE V
un morceau de métal ou de plastique utilisé pour relier les extrémités d'une
ceinture ou pour fixer une partie d'un sac, chaussures, etc. |
= Ceinture jusqu'à au CEINTURE V
un morceau de métal ou de plastique utilisé pour relier les extrémités d'une
ceinture ou pour fixer une partie d'un sac, chaussures, etc. |
#NOME? |
=pídài shàng zài dài V yòng yú
jiēhé de dài de duān bù huò yòng yú jǐn gù yī bāo,
xié děng de yībùfèn de yīkuài jīnshǔ huò sùliào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
(皮带等的)搭扣,锁扣 |
(Pídài děng de) dā
kòu, suǒ kòu |
(皮带
等 的) 搭扣, 锁扣 |
(Pídài děng de)
dā kòu, suǒ kòu |
(皮带等的)搭扣,锁扣 |
(pídài děng de)
dā kòu, suǒ kòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
一picture O FASTENER, SHOE |
yī picture O FASTENER, SHOE |
一 image O ATTACHE, SHOE |
yī image O ATTACHE, SHOE |
一画面Ø紧固件,鞋 |
yī huàmiàn Ø jǐn gù
jiàn, xié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Buck-ley's |
Buck-ley's |
Buck-ley de |
Buck-ley de |
降压 -
莱伊的 |
jiàng yā - lái
yī de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
not have Buckley’s (chance)
(informal) used to suggest that sb iias little or no hope of achieving a
particular aim |
not have Buckley’s (chance)
(informal) used to suggest that sb iias little or no hope of achieving a
particular aim |
pas (le hasard) Buckley
(informel) utilisé pour suggérer que iias sb peu ou pas d'espoir d'atteindre
un objectif particulier |
pas (le hasard) Buckley
(informel) utilisé pour suggérer que iias sb peu ou pas d'espoir d'atteindre
un objectif particulier |
没有巴克利的(机会)(非正式)用来表明,国际投资协定某人很少或没有实现特定目标的希望 |
méiyǒu bākè lì de
(jīhuì)(fēi zhèngshì) yòng lái biǎomíng, guójì tóuzī
xiédìng mǒu rén hěn shǎo huò méiyǒu shíxiàn tèdìng
mùbiāo dì xīwàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
希望
(或机会)渺茫 |
xīwàng (huò jīhuì)
miǎománg |
希望 (或
机会) 渺茫 |
xīwàng (huò jīhuì)
miǎománg |
希望(或机会)渺茫 |
xīwàng (huò jīhuì)
miǎománg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
buckminsterfullerene |
buckminsterfullerene |
buckminsterfullerene |
buckminsterfullerene |
富勒烯 |
fù lè xī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
(also fullerene) (also buckyballs [plural])
an allotrope (= form) of carbon with molecules of 60 atoms arranged in a
round hollow shape |
(also fullerene) (also
buckyballs [plural]) an allotrope (= form) of carbon with molecules of 60
atoms arranged in a round hollow shape |
(Également fullerène)
(buckyballs aussi [pluriel]) un allotrope (= forme) de carbone avec des
molécules de 60 atomes disposés dans une forme creuse ronde |
(Également fullerène)
(buckyballs aussi [pluriel]) un allotrope (= forme) de carbone avec des
molécules de 60 atomes disposés dans une forme creuse ronde |
(也富勒烯)(也布基球[复数])碳的同素异形体(=表格)与设置在圆形中空形状60原子分子 |
(yě fù lè
xī)(yě bù jī qiú [fùshù]) tàn de tóng sù yìxíng tǐ
(=biǎogé) yǔ shèzhì zài yuán xíng zhōngkōng xíngzhuàng 60
yuánzǐ fēnzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
巴克敏斯特富勒烯,巴克球,碳六十(碳的同素异形体,*空心球状结构) |
bākè mǐn sī tè fù
lè xī, bākè qiú, tàn liùshí (tàn de tóng sù yìxíng
tǐ,*kōngxīn qiúzhuàng jiégòu) |
巴克敏斯特
富勒烯, 巴克 球, 碳
六十 (碳 的 同 素 异形
体, * 空心 球状 结构) |
bākè mǐn sī tè fù
lè xī, bākè qiú, tàn liùshí (tàn de tóng sù yìxíng tǐ, *
kōngxīn qiúzhuàng jiégòu) |
巴克敏斯特富勒烯,巴克球,碳六十(碳的同素异形体,*空心球状结构) |
bākè mǐn sī tè fù
lè xī, bākè qiú, tàn liùshí (tàn de tóng sù yìxíng
tǐ,*kōngxīn qiúzhuàng jiégòu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
富勒烯(也富勒烯)(也布基球[复数])碳的同素异形(=表格)与设置在圆形中空形状60原子分子 |
fù lè xī (yě fù lè
xī)(yě bù jī qiú [fùshù]) tàn de tóng sù yìxíng (=biǎogé)
yǔ shèzhì zài yuán xíng zhōngkōng xíngzhuàng 60 yuánzǐ
fēnzǐ |
富勒烯(也富勒烯)(也布基球[复数])碳的同素异形(=表格)与设置在圆形中空形状60原子分子 |
fù lè xī (yě fù lè
xī)(yě bù jī qiú [fùshù]) tàn de tóng sù yìxíng (=biǎogé)
yǔ shèzhì zài yuán xíng zhōngkōng xíngzhuàng 60 yuánzǐ
fēnzǐ |
富勒烯(也富勒烯)(也布基球[复数])碳的同素异形(=表格)与设置在圆形中空形状60原子分子 |
fù lè xī (yě fù lè
xī)(yě bù jī qiú [fùshù]) tàn de tóng sù yìxíng (=biǎogé)
yǔ shèzhì zài yuán xíng zhōngkōng xíngzhuàng 60 yuánzǐ
fēnzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
buck naked |
buck naked |
buck nue |
buck nue |
降压裸体 |
jiàng yā luǒtǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
( informal) (of a person ) not wearing any
clothes at all |
(informal) (of a person) not
wearing any clothes at all |
(Informel) (d'une
personne) ne porte pas de vêtements du tout |
(Informel) (d'une
personne) ne porte pas de vêtements du tout |
(非正式)没有穿什么衣服都(的人) |
(fēi zhèngshì)
méiyǒu chuān shénme yīfú dōu (de rén) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
-丝不挂的;赤裸裸的 |
-sī bù guà de;
chìluǒluǒ de |
- 丝 不
挂 的; 赤裸裸 的 |
- sī bù guà de;
chìluǒluǒ de |
-
丝不挂的,赤裸裸的 |
- sī bù guà de,
chìluǒluǒ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
buckram |
buckram |
bougran |
bougran |
buckram |
buckram |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
a type of stiff cloth made
especially from cotton or linen, used in the past for covering books and for
making clothes stiffer . |
a type of stiff cloth made
especially from cotton or linen, used in the past for covering books and for
making clothes stiffer. |
un type de tissu rigide en
particulier à partir de coton ou de lin, utilisés dans le passé pour
recouvrir des livres pour la confection de vêtements et plus rigide. |
un type de tissu rigide en
particulier à partir de coton ou de lin, utilisés dans le passé pour
recouvrir des livres pour la confection de vêtements et plus rigide. |
一种类型特别是从棉或亚麻制成硬布的,过去用于覆盖书和用于制造衣服硬。 |
yī zhǒng lèixíng tèbié
shì cóng mián huò yàmá zhì chéng yìng bù de, guòqù yòng yú fùgài shū hé
yòng yú zhìzào yīfú yìng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
(旧时用作书皮或衣服衬里的)硬棉布,硬麻布,硬衬布 |
(Jiùshí yòng zuò shūpí huò
yīfú chènlǐ de) yìng miánbù, yìng mábù, yìng chènbù |
(旧时
用作 书 皮 或 衣服 衬里
的) 硬 棉布, 硬 麻布, 硬
衬布 |
(Jiùshí yòng zuò shūpí huò
yīfú chènlǐ de) yìng miánbù, yìng mábù, yìng chènbù |
(旧时用作书皮或衣服衬里的)硬棉布,硬麻布,硬衬布 |
(Jiùshí yòng zuò shūpí huò
yīfú chènlǐ de) yìng miánbù, yìng mábù, yìng chènbù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Buck's 'Fizz (mimosa)
an alcoholic drink made by mixing sparkling white wine (= with
bubbles) with orange juice |
Buck's'Fizz (mimosa) an
alcoholic drink made by mixing sparkling white wine (= with bubbles) with
orange juice |
'Fizz (de mimosas) Buck une
boisson alcoolisée faite par mélange du vin blanc pétillant (= avec des
bulles) avec du jus d'orange |
'Fizz (de mimosas) Buck une
boisson alcoolisée faite par mélange du vin blanc pétillant (= avec des
bulles) avec du jus d'orange |
巴克的“费兹(含羞草)与橙汁混合白葡萄汽酒(=有气泡)作出的酒精饮料 |
bākè de “fèi zī
(hánxiū cǎo) yǔ chéngzhī hùnhé bái pútáo qìjiǔ
(=yǒu qìpào) zuòchū de jiǔjīng yǐnliào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
巴克泡腾酒(爰泡白葡萄酒与
橙汁混合两成) |
bākè pào téng jiǔ
(yuán pào bái pútáojiǔ yǔ chéngzhī hùnhé liǎng chéng) |
巴克
泡腾 酒 (爰 泡 白
葡萄酒 与 橙汁 混合 两
成) |
bākè pào téng jiǔ
(yuán pào bái pútáojiǔ yǔ chéngzhī hùnhé liǎng chéng) |
巴克泡腾酒(爰泡白葡萄酒与橙汁混合两成) |
bākè pào téng jiǔ
(yuán pào bái pútáojiǔ yǔ chéngzhī hùnhé liǎng chéng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
buckshot |
buckshot |
chevrotine |
chevrotine |
大型铅弹 |
dàxíng qiān dàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
balls of lead that are fired
from a shotgun |
balls of lead that are fired
from a shotgun |
balles de plomb qui sont tirées
d'un fusil de chasse |
balles de plomb qui sont tirées
d'un fusil de chasse |
这是从霰弹枪发射的铅丸 |
zhè shì cóng sǎndàn
qiāng fāshè de qiān wán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
(猎枪用私)铅弹 |
(lièqiāng yòng sī)
qiān dàn |
(猎枪
用 私) 铅弹 |
(lièqiāng yòng
sī) qiān dàn |
(猎枪用私)铅弹 |
(lièqiāng yòng
sī) qiān dàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
buck skin |
buck skin |
peau buck |
peau buck |
降压皮肤 |
jiàng yā pífū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
soft leather made from the skin
of deer or goats, used for making gloves, bags, etc |
soft leather made from the skin
of deer or goats, used for making gloves, bags, etc |
cuir souple fabriqué à partir de
la peau de cerf ou de chèvre, utilisé pour la fabrication de gants, sacs,
etc. |
cuir souple fabriqué à partir de
la peau de cerf ou de chèvre, utilisé pour la fabrication de gants, sacs,
etc. |
从鹿或山羊的皮做成的软皮革,用于制手套,箱包等 |
cóng lù huò shānyáng de pí
zuò chéng de ruǎn pígé, yòng yú zhì shǒutào, xiāngbāo
děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
鹿皮革;竿皮革 |
lù pígé; gān pígé |
鹿 皮革;
竿 皮革 |
Lù pígé; gān pígé |
鹿皮革;竿皮革 |
lù pígé; gān pígé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
buck teeth [plural] top teeth that stick forward |
buck teeth [plural] top teeth
that stick forward |
buck dents [pluriel] dents
supérieures qui collent vers l'avant |
buck dents [pluriel] dents
supérieures qui collent vers l'avant |
龅牙[复数]顶部牙齿向前棒 |
bāo yá [fùshù] dǐngbù
yáchǐ xiàng qián bàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
buck toothed |
buck toothed |
buck dentée |
buck dentée |
降压齿 |
jiàng yā chǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
buck wheat |
buck wheat |
buck blé |
buck blé |
荞麦 |
qiáomài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
small dark grain that is grown
as food for animals and for making flour |
small dark grain that is grown
as food for animals and for making flour |
petit grain sombre qui est
cultivé comme nourriture pour les animaux et pour la fabrication de la farine |
petit grain sombre qui est
cultivé comme nourriture pour les animaux et pour la fabrication de la farine |
某地种植食物动物和制作面粉小暗纹 |
mǒu dì zhòngzhí shíwù
dòngwù hé zhìzuò miànfěn xiǎo àn wén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
荞差 |
qiáo chà |
荞 差 |
qiáo chà |
荞差 |
qiáo chà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
某地种植食物动物和制作面粉小暗纹 |
mǒu dì zhòngzhí shíwù
dòngwù hé zhìzuò miànfěn xiǎo àn wén |
某 地
种植 食物 动物 和 制作
面粉 小 暗纹 |
mǒu de zhòngzhí shíwù
dòngwù hé zhìzuò miànfěn xiǎo àn wén |
某地种植食物动物和制作面粉小暗纹 |
mǒu dì zhòngzhí shíwù
dòngwù hé zhìzuò miànfěn xiǎo àn wén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
bucky balls |
bucky balls |
bucky balls |
bucky balls |
巴基球 |
bā jī qiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
[plural] (chemistry )= buck-MINSTERFULLERENE |
[plural] (chemistry)=
buck-MINSTERFULLERENE |
[Pluriel] (chimie) =
buck-MINSTERFULLERENE |
[Pluriel] (chimie) =
buck-MINSTERFULLERENE |
[复数](化学)=降压
- MINSTERFULLERENE |
[fùshù](huàxué)=jiàng
yā - MINSTERFULLERENE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
bucolic |
bucolic |
bucolique |
bucolique |
牧歌 |
mùgē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
(literary) connected with the
countryside or country life |
(literary) connected with the
countryside or country life |
(Littéraire) reliée à la vie à
la campagne ou le pays |
(Littéraire) reliée à la vie à
la campagne ou le pays |
(文学)与乡村或乡村生活连接 |
(wénxué) yǔ
xiāngcūn huò xiāngcūn shēnghuó liánjiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
乡村的;乡村生活的;田园的 |
xiāngcūn de;
xiāngcūn shēnghuó de; tiányuán de |
乡村
的; 乡村 生活 的; 田园
的 |
xiāngcūn de;
xiāngcūn shēnghuó de; tiányuán de |
乡村的,乡村生活的,田园的 |
xiāngcūn de,
xiāngcūn shēnghuó de, tiányuán de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|