|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
bruiser |
248 |
248 |
248 |
248 |
brushwork |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
bruised by the defeat |
Bruised by the defeat |
meurtri par la défaite |
Meurtri par la défaite |
通过击败伤痕累累 |
Tōngguò jíbài shānghén
lěilěi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
失败使他们的自信心大为受挫 |
shībài shǐ tāmen
de zìxìnxīn dà wéi shòucuò |
失败 使
他们 的 自信心 大为
受挫 |
shībài shǐ tāmen
de zìxìnxīn dà wéi shòucuò |
失败使他们的自信心大为受挫 |
shībài shǐ tāmen
de zìxìnxīn dà wéi shòucuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
bruised |
bruised |
meurtri |
meurtri |
伤痕累累 |
shānghén lěilěi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
He suffered badly bruised ribs
in the crash |
He suffered badly bruised ribs
in the crash |
Il a eu des côtes mal meurtris
dans l'accident |
Il a eu des côtes mal meurtris
dans l'accident |
他在事故中遭受严重撞伤肋骨 |
tā zài shìgù zhōng
zāoshòu yánzhòng zhuàng shāng lèigǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
他在事故中肋骨^严重撞伤 |
tā zài shìgù zhōng
lèigǔ ^yánzhòng zhuàng shāng |
他 在
事故 中 肋骨 ^ 严重
撞伤 |
tā zài shìgù zhōng
lèigǔ ^ yánzhòng zhuàng shāng |
他在事故中肋骨^严重撞伤 |
tā zài shìgù zhōng
lèigǔ ^yánzhòng zhuàng shāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
bruised fruit |
bruised fruit |
fruit meurtri |
fruit meurtri |
伤痕累累的果实 |
shānghén lěilěi
de guǒshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
碰伤的水果 |
pèng shāng de
shuǐguǒ |
碰伤 的
水果 |
pèng shāng de
shuǐguǒ |
碰伤的水果 |
pèng shāng de
shuǐguǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
a bruised ego |
a bruised ego |
un ego meurtri |
un ego meurtri |
撞伤自我 |
zhuàng shāng zìwǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
受伤的自尊心 |
shòushāng de
zìzūnxīn |
受伤 的
自尊心 |
shòushāng de
zìzūnxīn |
受伤的自尊心 |
shòushāng de
zìzūnxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
bruising |
bruising |
ecchymoses |
ecchymoses |
瘀血 |
yū xiě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
She suffered, severe bruising,
but no bones were broken |
She suffered, severe bruising,
but no bones were broken |
Elle a souffert, de graves
contusions, mais pas d'os ont été brisées |
Elle a souffert, de graves
contusions, mais pas d'os ont été brisées |
她深受其害,严重的瘀伤,但没有骨头被打断 |
tā shēn shòu qí hài,
yánzhòng de yū shāng, dàn méiyǒu gǔtou bèi dǎ duàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
她挫奋严重,但骨胳完好 |
tā cuò fèn yánzhòng, dàn
gǔ gē wánhǎo |
她 挫 奋
严重, 但 骨胳 完好 |
tā cuò fèn yánzhòng, dàn
gǔ gē wánhǎo |
她挫奋严重,但骨胳完好 |
tā cuò fèn yánzhòng, dàn
gǔ gē wánhǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
internal bruising |
internal bruising |
contusions internes |
contusions internes |
内部瘀伤 |
nèibù yū shāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
内伤 |
nèishāng |
内伤 |
nèishāng |
内伤 |
nèishāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
一 see also BRUISING |
yī see also BRUISING |
一 voir aussi
meurtrissures |
yī voir aussi
meurtrissures |
一见瘀伤 |
yī jiàn yū
shāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
1 a blue, brown or purple mark
that appears on the skin after sb has fallen, been hit, etc. |
1 a blue, brown or purple mark
that appears on the skin after sb has fallen, been hit, etc. |
1 une marque bleu, brun ou
violet qui apparaît sur la peau après sb est tombé, été frappé, etc. |
1 une marque bleu, brun ou
violet qui apparaît sur la peau après sb est tombé, été frappé, etc. |
1这SB下降后,皮肤上会出现一个蓝色,棕色或紫色印记,被打了,等等。 |
1 zhè SB xiàjiàng hòu, pífū
shàng huì chūxiàn yīgè lán sè, zōngsè huò zǐsè yìnjì, bèi
dǎle, děng děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
青肿;齡伤;碰伤 |
Qīng zhǒng; líng
shāng; pèng shāng |
青肿; 齡
伤; 碰伤 |
Qīng zhǒng; líng
shāng; pèng shāng |
青肿;龄伤,碰伤 |
Qīng zhǒng; líng
shāng, pèng shāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
to be covered in bruises |
to be covered in bruises |
être couvert de bleus |
être couvert de bleus |
在瘀伤被覆盖 |
zài yū shāng bèi fùgài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
浑*青肿 |
hún*qīng zhǒng |
浑 * 青肿 |
hún* qīng zhǒng |
浑*青肿 |
hún*qīng zhǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
在瘀伤被覆盖 |
zài yū shāng bèi fùgài |
在 瘀伤
被 覆盖 |
zài yū shāng bèi fùgài |
在瘀伤被覆盖 |
zài yū shāng bèi fùgài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
cuts and bruises |
cuts and bruises |
des coupures et des bleus |
des coupures et des bleus |
割伤和瘀伤 |
gē shāng hé yū
shāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
伤口和游伤 |
shāngkǒu hé yóu
shāng |
伤口 和
游 伤 |
shāngkǒu hé yóu
shāng |
伤口和游伤 |
shāngkǒu hé yóu
shāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
note at INJURE |
note at INJURE |
Attention à blessez |
Attention à blessez |
注意在损伤与 |
zhùyì zài sǔnshāng
yǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
2 a mark on a fruit or vegetable
where.it is damaged |
2 a mark on a fruit or vegetable
where.It is damaged |
2 une marque sur un fruit ou un
légume where.it est endommagé |
2 une marque sur un fruit ou un
légume where.It est endommagé |
2上的水果或蔬菜的标记where.it损坏 |
2 shàng de shuǐguǒ huò
shūcài de biāojì where.It sǔnhuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
(水果或蔬菜的)碰伤,
伤痕 |
(shuǐguǒ huò
shūcài de) pèng shāng, shānghén |
(水果 或
蔬菜 的) 碰伤, 伤痕 |
(shuǐguǒ huò
shūcài de) pèng shāng, shānghén |
(水果或蔬菜的)碰伤,伤痕 |
(shuǐguǒ huò
shūcài de) pèng shāng, shānghén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
bruiser |
bruiser |
cogneur |
cogneur |
彪形大汉 |
biāo xíng dàhàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
(informal) a large strong aggressive man |
(informal) a large strong
aggressive man |
(Informel) un grand homme
agressif forte |
(Informel) un grand homme
agressif forte |
(非正式)的大型强侵略性的男人 |
(fēi zhèngshì) de
dàxíng qiáng qīnlüè xìng de nánrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
**斗狠的彪形大汉 |
**dòu hěn de biāo xíng
dàhàn |
** 斗 狠 的
彪形大汉 |
** dòu hěn de biāo
xíng dàhàn |
**斗狠的彪形大汉 |
**dòu hěn de biāo xíng
dàhàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
大型强侵略性的男人 |
dàxíng qiáng qīnlüè xìng de
nánrén |
大型 强
侵略性 的 男人 |
dàxíng qiáng qīnlüè xìng de
nánrén |
大型强侵略性的男人 |
dàxíng qiáng qīnlüè xìng de
nánrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
bruising |
bruising |
ecchymoses |
ecchymoses |
瘀血 |
yū xiě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
difficult and unpleasant, making
you feel tired or weak |
difficult and unpleasant, making
you feel tired or weak |
difficile et désagréable, ce qui
vous vous sentez fatigué ou faible |
difficile et désagréable, ce qui
vous vous sentez fatigué ou faible |
困难和不愉快,令你感到疲倦或弱 |
kùnnán hé bùyúkuài, lìng nǐ
gǎndào píjuàn huò ruò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
艰难讨厌的;繁重麻烦的 |
jiānnán tǎoyàn de;
fánzhòng máfan de |
艰难
讨厌 的; 繁重 麻烦 的 |
jiānnán tǎoyàn de;
fánzhòng máfan de |
艰难讨厌的;繁重麻烦的 |
jiānnán tǎoyàn de;
fánzhòng máfan de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
a bruising
meeting/experience |
a bruising
meeting/experience |
une réunion / expérience
ecchymoses |
une réunion/ expérience
ecchymoses |
一场激烈的会议/经验 |
yī chǎng jīliè de
huìyì/jīngyàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
令人厌烦的会议;艰辛的经历 |
lìng rén yànfán de huìyì;
jiānxīn de jīnglì |
令人
厌烦 的 会议; 艰辛 的
经历 |
lìng rén yànfán de huìyì;
jiānxīn de jīnglì |
令人厌烦的会议;艰辛的经历 |
lìng rén yànfán de huìyì;
jiānxīn de jīnglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
bruit ~ sth (about) {formal) to
spread a piece of news widely |
bruit ~ sth (about) {formal) to
spread a piece of news widely |
~ sth bruit (environ) {formelle)
pour diffuser un morceau de nouvelles largement |
~ sth bruit (environ) {formelle)
pour diffuser un morceau de nouvelles largement |
杂音〜某物(约){正规)传播的一则新闻被广泛 |
záyīn〜mǒu wù
(yuē){zhèngguī) chuánbò de yī zé xīnwén bèi guǎngfàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
传播,散播(信息) |
chuánbò, sànbò (xìn xī) |
传播,
散播 (信息) |
chuánbò, sànbò (xìn xī) |
传播,散播(信息) |
chuánbò, sànbò (xìn xī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
This rumour has been bruited
about for years. |
This rumour has been bruited
about for years. |
Cette rumeur a été ébruité
depuis des années. |
Cette rumeur a été ébruité
depuis des années. |
这个传闻已经bruited了多年。 |
zhège chuánwén yǐjīng
bruitedle duōnián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
这个谣訁已传播多年了 |
Zhège yáo yán yǐ chuánbò
duōniánle |
这个 谣
訁 已 传播 多年 了 |
Zhège yáo yán yǐ chuánbò
duōniánle |
这个谣訁已传播多年了 |
Zhège yáo yán yǐ chuánbò
duōniánle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Brummie |
Brummie |
Brummie |
Brummie |
Brummie |
Brummie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
( informal) a person from the city of
Birmingham in England |
(informal) a person from the
city of Birmingham in England |
(Informelle) une personne
de la ville de Birmingham en Angleterre |
(Informelle) une personne
de la ville de Birmingham en Angleterre |
(非正式)从一个在英国伯明翰市人 |
(fēi zhèngshì) cóng
yīgè zài yīngguó bómínghàn shì rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
(英格兰)伯明翰人 |
(yīnggélán) bómínghàn rén |
(英格兰)
伯明翰 人 |
(yīnggélán) bómínghàn
rén |
(英格兰),伯明翰人 |
(yīnggélán),
bómínghàn rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
Brummie |
Brummie |
Brummie |
Brummie |
Brummie |
Brummie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
a Brummie accent |
a Brummie accent |
un accent Brummie |
un accent Brummie |
一个Brummie口音 |
yīgè Brummie
kǒuyīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
伯明翰口音 |
bómínghàn kǒuyīn |
伯明翰
口音 |
bómínghàn kǒuyīn |
伯明翰口音 |
bómínghàn kǒuyīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
brunch |
brunch |
brunch |
brunch |
早午餐 |
zǎo wǔcān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
a meal that you eat in the late
morning as a combination of breakfast and lunch |
a meal that you eat in the late
morning as a combination of breakfast and lunch |
un repas que vous mangez en fin
de matinée comme une combinaison de petit-déjeuner et le déjeuner |
un repas que vous mangez en fin
de matinée comme une combinaison de petit-déjeuner et le déjeuner |
您在上午晚些时候吃早餐和午餐的结合一顿饭 |
nín zài shàngwǔ wǎn
xiē shíhòu chī zǎocān hé wǔcān de jiéhé yī
dùn fàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
早午餐(早午两餐并作一餐) |
zǎo wǔcān
(zǎo wǔ liǎng cān bìng zuò yī cān) |
早 午餐
(早 午 两餐 并 作 一 餐) |
zǎo wǔcān
(zǎo wǔ liǎng cān bìng zuò yī cān) |
早午餐(早午两餐并作一餐) |
zǎo wǔcān
(zǎo wǔ liǎng cān bìng zuò yī cān) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
brunette |
brunette |
brunette |
brunette |
黑发 |
hēi fǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
a white-skinned woman with dark
brown hair |
a white-skinned woman with dark
brown hair |
une femme à la peau blanche avec
les cheveux brun foncé |
une femme à la peau blanche avec
les cheveux brun foncé |
一个白皮肤的女人深棕色的头发 |
yīgè bái pífū de
nǚrén shēn zōngsè de tóufǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
深褐色头发的白人女子 |
shēn hésè tóufǎ de
báirén nǚzǐ |
深 褐色
头发 的 白人 女子 |
shēn hésè tóufǎ de
báirén nǚzǐ |
深褐色头发的白人女子 |
shēn hésè tóufǎ de
báirén nǚzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
brunt |
brunt |
poids |
poids |
首当其冲 |
shǒudāngqíchōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
bear, take, etc. the brunt of
sth to receive the main force of sth unpleasant |
bear, take, etc. The brunt of
sth to receive the main force of sth unpleasant |
ours, prendre, etc. le poids de
qqch pour recevoir la force principale de qch désagréable |
ours, prendre, etc. Le poids de
qqch pour recevoir la force principale de qch désagréable |
熊,拿,做工等首当其冲接受某事不愉快的主力军 |
xióng, ná, zuògōng
děng shǒudāngqíchōng jiēshòu mǒu shì bùyúkuài
de zhǔlì jūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
承受某事的主要压力;首当其冲 |
chéngshòu mǒu shì de
zhǔyào yālì; shǒudāngqíchōng |
承受 某
事 的 主要 压力;
首当其冲 |
chéngshòu mǒu shì de
zhǔyào yālì; shǒudāngqíchōng |
承受某事的主要压力,首当其冲 |
chéngshòu mǒu shì de
zhǔyào yālì, shǒudāngqíchōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
Schools will bear the brunt of
cuts in government |
Schools will bear the brunt of
cuts in government |
Les écoles feront les frais des
coupures au sein du gouvernement |
Les écoles feront les frais des
coupures au sein du gouvernement |
学校将承担政府削减首当其冲 |
xuéxiào jiāng chéngdān
zhèngfǔ xuējiǎn shǒudāngqíchōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
政府削减开支,学校将首当其冲受到影响 |
zhèngfǔ xuējiǎn
kāizhī, xuéxiào jiāng shǒudāngqíchōng shòudào
yǐngxiǎng |
政府
削减 开支, 学校 将
首当其冲 受到 影响 |
zhèngfǔ xuējiǎn
kāizhī, xuéxiào jiāng shǒudāngqíchōng shòudào
yǐngxiǎng |
政府削减开支,学校将首当其冲受到影响 |
zhèngfǔ xuējiǎn
kāizhī, xuéxiào jiāng shǒudāngqíchōng shòudào
yǐngxiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
brushes |
brushes |
Brosses |
Brosses |
刷 |
shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
刷子 |
shuāzi |
刷子 |
shuāzi |
刷子 |
shuāzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
dustpan and brush |
dustpan and brush |
porte poussiere et brosse |
porte poussiere et brosse |
簸箕和刷子 |
bòji hé shuāzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
簸箕和刷子 |
bòji hé shuāzi |
簸箕 和
刷子 |
bòji hé shuāzi |
簸箕和刷子 |
bòji hé shuāzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
paintbrushes |
paintbrushes |
pinceaux |
pinceaux |
油画刷 |
yóuhuà shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
漆刷;画笔 |
qī shuā; huàbǐ |
漆刷;
画笔 |
qī shuā; huàbǐ |
漆刷;画笔 |
qī shuā; huàbǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
broom 扣帚 |
broom kòu zhǒu |
balai 扣 帚 |
balai kòu zhǒu |
扫帚扣帚 |
sàozhǒu kòu zhǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
hairbrush 发刷 |
hairbrush fǎ shuā |
hairbrush 发刷 |
hairbrush fǎ shuā |
发刷发刷 |
fǎ shuā fǎ
shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
toothbrush 牙刷 |
toothbrush yáshuā |
brosse à dents 牙刷 |
brosse à dents yáshuā |
牙刷牙刷 |
yáshuāyáshuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
brush |
brush |
brosse |
brosse |
刷 |
shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
1 an object made of short stiff
hairs (called BRISTLES) or wires set in a block of wood or plastic, usually
attached to a handle. Brushes are used for many different jobs, such as
cleaning, painting and tidying your hair. |
1 an object made of short stiff
hairs (called BRISTLES) or wires set in a block of wood or plastic, usually
attached to a handle. Brushes are used for many different jobs, such as
cleaning, painting and tidying your hair. |
1 un objet en poils courts et
raides (appelé SOIES) ou des fils fixés dans un bloc de bois ou de plastique,
généralement fixé à un manche. Les brosses sont utilisés pour de nombreux
emplois différents, tels que le nettoyage, la peinture et le nettoyage de vos
cheveux. |
1 un objet en poils courts et
raides (appelé SOIES) ou des fils fixés dans un bloc de bois ou de plastique,
généralement fixé à un manche. Les brosses sont utilisés pour de nombreux
emplois différents, tels que le nettoyage, la peinture et le nettoyage de vos
cheveux. |
1制成短硬毛(称为鬃)或在木质或塑料的一个块中设置的电线的一个目的,通常连接到手柄。刷可用于许多不同的工作,如清洁,油漆和整理你的头发。 |
1 zhì chéng duǎn yìng máo
(chēng wèi zōng) huò zài mùzhí huò sùliào de yīgè kuài
zhōng shèzhì de diànxiàn de yīgè mùdì, tōngcháng liánjiē
dào shǒubǐng. Shuā kěyòng yú xǔduō bùtóng de gōngzuò,
rú qīngjié, yóuqī hé zhěnglǐ nǐ de tóufǎ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
刷子;毛刷;画笔: |
Shuāzi; máo shuā;
huàbǐ: |
刷子;
毛刷; 画笔: |
Shuāzi; máo shuā;
huàbǐ: |
刷子;毛刷;画笔: |
Shuāzi; máo shuā;
huàbǐ: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
a paintbrush |
A paintbrush |
un pinceau |
Un pinceau |
画笔 |
Huàbǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
画笔 |
huàbǐ |
画笔 |
huàbǐ |
画笔 |
huàbǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
a hairbrush |
a hairbrush |
une brosse à cheveux |
une brosse à cheveux |
发刷 |
fǎ shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
发届 |
fā jiè |
发 届 |
fā jiè |
发届 |
fā jiè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
a toothbrush |
a toothbrush |
une brosse à dent |
une brosse à dent |
牙刷 |
yá shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
牙刷 |
yáshuā |
牙刷 |
yáshuā |
牙刷 |
yá shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
◊ brush strokes |
◊ brush strokes |
◊ coups de pinceau |
◊ coups de pinceau |
◊笔触 |
◊bǐchù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
(= the marks left by a brush
when painting) |
(= the marks left by a brush
when painting) |
(= Les marques laissées par une
brosse lors de la peinture) |
(= Les marques laissées par une
brosse lors de la peinture) |
(=标记画时留下的刷子) |
(=biāojì huà shí liú xià de
shuāzi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
画笔的笔触 |
huàbǐ de bǐchù |
画笔 的
笔触 |
huàbǐ de bǐchù |
画笔的笔触 |
huàbǐ de bǐchù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
a dustpan and brush |
a dustpan and brush |
une pelle et une brosse |
une pelle et une brosse |
簸箕和刷子 |
bòji hé shuāzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
簸箕和刷子 |
bòji hé shuāzi |
簸箕 和
刷子 |
bòji hé shuāzi |
簸箕和刷子 |
bòji hé shuāzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Apply the paint with fine brush |
Apply the paint with fine brush |
Appliquer la peinture avec
pinceau |
Appliquer la peinture avec
pinceau |
应用细刷油漆 |
yìngyòng xì shuā yóuqī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
用细画笔涂颜* |
yòng xì huàbǐ tú yán* |
用 细
画笔 涂 颜 * |
yòng xì huàbǐ tú yán* |
用细画笔涂颜* |
yòng xì huàbǐ tú yán* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
应用细刷油漆 |
yìngyòng xì shuā yóuqī |
应用 细
刷 油漆 |
yìngyòng xì shuā yóuqī |
应用细刷油漆 |
yìngyòng xì shuā yóuqī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
2 [sing.] an act of brushing |
2 [sing.] An act of brushing |
2 [chanter.] Un acte de brossage |
2 [chanter.] Un acte de brossage |
2
[唱]刷牙的行为 |
2 [chàng] shuāyá de xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
刷 |
shuā |
刷 |
shuā |
刷 |
shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
to give your teeth a good
brush |
to give your teeth a good
brush |
pour donner à vos dents une
bonne brosse |
pour donner à vos dents une
bonne brosse |
给你的牙齿刷好 |
gěi nǐ de yáchǐ
shuā hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
好好刷一刷牙 |
hǎohǎo shuā
yī shuāyá |
好好 刷
一 刷牙 |
hǎohǎo shuā
yī shuāyá |
好好刷一刷牙 |
hǎohǎo shuā
yī shuāyá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
3 [sing.] a light touch made in
passing sth/sb |
3 [sing.] A light touch made in
passing sth/sb |
3 [chanter.] Une touche de
lumière faite en passant sth / sb |
3 [chanter.] Une touche de
lumière faite en passant sth/ sb |
3
[唱]在通过某事/某人做了一个轻触 |
3 [chàng] zài tōngguò
mǒu shì/mǒu rén zuòle yīgè qīng chù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
轻*;掠过 |
qīng*; lüèguò |
轻 *; 掠过 |
qīng*; lüèguò |
轻*;掠过 |
qīng*; lüèguò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
轻碰在通过某事/某人做 |
qīng pèng zài tōngguò
mǒu shì/mǒu rén zuò |
轻 碰 在
通过 某 事 / 某人 做 |
qīng pèng zài tōngguò
mǒu shì/ mǒu rén zuò |
轻碰在通过某事/某人做 |
qīng pèng zài tōngguò
mǒu shì/mǒu rén zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
the brush of his lips on her
cheek |
the brush of his lips on her
cheek |
la brosse de ses lèvres sur sa
joue |
la brosse de ses lèvres sur sa
joue |
他的嘴唇在她的脸颊刷 |
tā de zuǐchún zài
tā de liǎnjiá shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
他的嘴唇在他睑上的轻轻一碰 |
tā de zuǐchún zài
tā jiǎn shàng de qīng qīng yī pèng |
他 的
嘴唇 在 他 睑上 的 轻轻
一碰 |
tā de zuǐchún zài
tā jiǎn shàng de qīng qīng yī pèng |
他的嘴唇在他睑上的轻轻一碰 |
tā de zuǐchún zài
tā jiǎn shàng de qīng qīng yī pèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
4 ~ with sb/sth a short unfriendly meeting
with sb; an occasion when you nearly experience sth unpleasant |
4 ~ with sb/sth a short
unfriendly meeting with sb; an occasion when you nearly experience sth
unpleasant |
4 ~ avec sb / sth une rencontre
inamicale court avec sb; une occasion où vous l'expérience presque sth
désagréable |
4 ~ avec sb/ sth une rencontre
inamicale court avec sb; une occasion où vous l'expérience presque sth
désagréable |
4〜与某人/某物很短的不友好和某人会议;一个场合,当你接近的体验某事不愉快 |
4〜yǔ mǒu
rén/mǒu wù hěn duǎn de bù yǒuhǎo hé mǒu rén
huìyì; yīgè chǎnghé, dāng nǐ jiējìn de tǐyàn
mǒu shì bùyúkuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
小冲突;稍有不快的场合 |
xiǎo chōngtú;
shāo yǒu bùkuài de chǎnghé |
小 冲突;
稍有 不快 的 场合 |
xiǎo chōngtú;
shāo yǒu bùkuài de chǎnghé |
小冲突,稍有不快的场合 |
xiǎo chōngtú,
shāo yǒu bùkuài de chǎnghé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
She had a nasty brush with her
boss this morning |
She had a nasty brush with her
boss this morning |
Elle avait une brosse méchant
avec son patron ce matin, |
Elle avait une brosse méchant
avec son patron ce matin, |
今天早晨她跟老板大吵了一顿 |
jīntiān zǎochén
tā gēn lǎobǎn dà chǎole yī dùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
她今天早晨和老板*得挺别扭的 |
tā jīntiān
zǎochén hé lǎobǎn*dé tǐng bièniu de |
她 今天
早晨 和 老板 * 得挺
别扭 的 |
tā jīntiān
zǎochén hé lǎobǎn* dé tǐng bièniu de |
她今天早晨和老板*得挺别扭的 |
tā jīntiān
zǎochén hé lǎobǎn*dé tǐng bièniu de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
今天早晨她跟老板大吵了一顿 |
jīntiān zǎochén
tā gēn lǎobǎn dà chǎole yī dùn |
今天
早晨 她 跟 老板 大吵 了
一顿 |
jīntiān zǎochén
tā gēn lǎobǎn dà chǎole yī dùn |
今天早晨她跟老板大吵了一顿 |
jīntiān zǎochén
tā gēn lǎobǎn dà chǎole yī dùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
in his job he’s had frequent
brushes with death |
in his job he’s had frequent
brushes with death |
dans son travail, il a eu des
brosses fréquentes avec la mort |
dans son travail, il a eu des
brosses fréquentes avec la mort |
在他的工作他有与死神经常刷 |
zài tā de gōngzuò
tā yǒu yǔ sǐshén jīngcháng shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
他在工作中常常与死神擦肩而过 |
tā zài gōngzuò
zhōng chángcháng yǔ sǐshén cā jiān érguò |
他 在
工作 中 常常 与 死神
擦肩而过 |
tā zài gōngzuò
zhōng chángcháng yǔ sǐshén cā jiān érguò |
他在工作中常常与死神擦肩而过 |
tā zài gōngzuò
zhōng chángcháng yǔ sǐshén cā jiān érguò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
a brush with the law |
a brush with the law |
une brosse avec la loi |
une brosse avec la loi |
法律刷 |
fǎlǜ shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
轻微的触犯法律 |
qīngwéi de chùfàn
fǎlǜ |
轻微 的
触犯 法律 |
qīngwéi de chùfàn
fǎlǜ |
轻微的触犯法律 |
qīngwéi de chùfàn
fǎlǜ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
5 land covered by small trees or bushes |
5 land covered by small trees or
bushes |
5 terrains couverts par de
petits arbres ou des buissons |
5 terrains couverts par de
petits arbres ou des buissons |
5土地小乔木或灌木丛覆盖 |
5 tǔdì xiǎo
qiáomù huò guànmù cóng fùgài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
灌未丛 |
guàn wèi cóng |
灌 未
丛 |
guàn wèi cóng |
灌未丛 |
guàn wèi cóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
a brush fire |
a brush fire |
un feu de broussailles |
un feu de broussailles |
一刷火 |
yī shuā huǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
灌未丛火 |
guàn wèi cóng huǒ |
灌 未 丛
火 |
guàn wèi cóng huǒ |
灌未丛火 |
guàn wèi cóng huǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
6 the tail of a FOX |
6 the tail of a FOX |
6 la queue d'un FOX |
6 la queue d'un FOX |
6狐狸尾巴 |
6 húlí wěibā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
狐狸尾巴 |
húlí wěibā |
狐狸
尾巴 |
húlí wěibā |
狐狸尾巴 |
húlí wěibā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
see DAFT , PAINT,TAR |
see DAFT, PAINT,TAR |
voir DAFT, PAINT, TAR |
voir DAFT, PAINT, TAR |
看到DAFT,油漆,TAR |
kàn dào DAFT, yóuqī,TAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
1 to clean, polish, or make
smooth with a brush |
1 to clean, polish, or make
smooth with a brush |
1 pour nettoyer, polir, ou faire
en douceur avec une brosse |
1 pour nettoyer, polir, ou faire
en douceur avec une brosse |
1清洗,抛光,或者使光滑,用刷子 |
1 qīngxǐ,
pāoguāng, huòzhě shǐ guānghuá, yòng shuāzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
(用刷子)刷净,刷*,刷平顺 |
(yòng shuāzi) shuā
jìng, shuā*, shuā píngshùn |
(用 刷子)
刷 净, 刷 *, 刷 平顺 |
(yòng shuāzi) shuā
jìng, shuā*, shuā píngshùn |
(用刷子)刷净,刷*,刷平顺 |
(yòng shuāzi) shuā
jìng, shuā*, shuā píngshùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
清洁,抛光,或者使光滑,用刷 |
qīngjié,
pāoguāng, huòzhě shǐ guānghuá, yòng shuā |
清洁,
抛光, 或者 使 光滑, 用
刷 |
qīngjié,
pāoguāng, huòzhě shǐ guānghuá, yòng shuā |
清洁,抛光,或者使光滑,用刷 |
qīngjié,
pāoguāng, huòzhě shǐ guānghuá, yòng shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
[VN] to brush your
hair/teeth/shoes |
[VN] to brush your
hair/teeth/shoes |
[VN] pour brosser vos cheveux /
dents / chaussures |
[VN] pour brosser vos cheveux/
dents/ chaussures |
[VN]刷你的头发/牙齿/鞋 |
[VN] shuā nǐ de
tóufǎ/yáchǐ/xié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
刷头发 / 牙 /
鞋 |
shuā tóufǎ/ yá/ xié |
刷 头发
/ 牙 / 鞋 |
shuā tóufǎ/ yá/
xié |
刷头发/牙/鞋 |
shuā
tóufǎ/yá/xié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
◊ [VN-ADJ] A tiled floor
is easy to brush clean |
◊ [VN-ADJ] A tiled floor
is easy to brush clean |
◊ [VN-ADJ] Un carrelage
est facile à brosser propre |
◊ [VN-ADJ] Un carrelage
est facile à brosser propre |
◊[VN-ADJ]瓷砖地板容易清洁刷 |
◊[VN-ADJ] cízhuān
dìbǎn róngyì qīngjié shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
鮝蛉地板容易扫千净 |
xiǎng líng dìbǎn
róngyì sǎo qiān jìng |
鮝 蛉
地板 容易 扫 千 净 |
xiǎng líng dìbǎn
róngyì sǎo qiān jìng |
鮝蛉地板容易扫千净 |
xiǎng líng dìbǎn
róngyì sǎo qiān jìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
2 [VN]〜A with B |
〜B over A to put sth,for example oil, milk or egg, on sth using
a brush (用刷子)抹,涂 |
2 [VN]〜A with B |
〜B over A to put sth,for example oil, milk or egg, on sth using a
brush (yòng shuāzi) mǒ, tú |
2 [VN] ~A avec B | ~B Sur A pour
mettre qqch, par exemple l'huile, le lait ou les œufs, on sth avec une brosse
(用 刷子) 抹, 涂 |
2 [VN] ~A avec B | ~B Sur A pour
mettre qqch, par exemple l'huile, le lait ou les œufs, on sth avec une brosse
(yòng shuāzi) mǒ, tú |
2 [V] ~A为B |
〜B通过用刷子(用刷子)抹把某物,如油,牛奶或鸡蛋,对某事,涂 |
2 [V] ~A wèi B | 〜B
tōngguò yòng shuāzi (yòng shuāzi) mǒ bǎ mǒu wù,
rú yóu, niúnǎi huò jīdàn, duì mǒu shì, tú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Brush the pastry with beaten egg |
Brush the pastry with beaten egg |
Badigeonner la pâte avec l'oeuf
battu |
Badigeonner la pâte avec l'oeuf
battu |
刷蛋液糕点 |
shuā dàn yè
gāodiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
用刷子把打匀的鸡蛋抹在油酥面团土 |
yòng shuāzi bǎ dǎ
yún de jīdàn mǒ zài yóusū miàntuán tǔ |
用 刷子
把 打 匀 的 鸡蛋 抹 在
油酥 面团 土 |
yòng shuāzi bǎ dǎ
yún de jīdàn mǒ zài yóusū miàntuán tǔ |
用刷子把打匀的鸡蛋抹在油酥面团土 |
yòng shuāzi bǎ dǎ
yún de jīdàn mǒ zài yóusū miàntuán tǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Brush beaten egg over the pastry |
Brush beaten egg over the pastry |
Brush battu oeuf sur la pâte |
Brush battu oeuf sur la pâte |
刷蛋液在糕点 |
shuā dàn yè zài
gāodiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
用刷子把打勻的鸡蛋抹在油酥面团上 |
yòng shuāzi bǎ dǎ
yún de jīdàn mǒ zài yóusū miàntuán shàng |
用 刷子
把 打 勻 的 鸡蛋 抹 在
油酥 面团 上 |
yòng shuāzi bǎ dǎ
yún de jīdàn mǒ zài yóusū miàntuán shàng |
用刷子把打匀的鸡蛋抹在油酥面团上 |
yòng shuāzi bǎ dǎ
yún de jīdàn mǒ zài yóusū miàntuán shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
3 [VN ]to remove sth' from a
surface with a brush or with your hand |
3 [VN]to remove sth' from a
surface with a brush or with your hand |
3 [VN] pour supprimer sth 'à
partir d'une surface à l'aide d'une brosse ou avec votre main |
3 [VN] pour supprimer sth'à
partir d'une surface à l'aide d'une brosse ou avec votre main |
3
[V]从表面用刷子或用手除去某物“ |
3 [V] cóng biǎomiàn yòng
shuāzi huò yòng shǒu chùqú mǒu wù “ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
(用刷子或手)拂,掸,擦掉 |
(yòng shuāzi huò shǒu)
fú, dǎn, cā diào |
(用 刷子
或 手) 拂, 掸, 擦掉 |
(yòng shuāzi huò shǒu)
fú, dǎn, cā diào |
(用刷子或手)拂,掸,擦掉 |
(yòng shuāzi huò shǒu)
fú, dǎn, cā diào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
He brushed the dirt off his
jacket |
He brushed the dirt off his
jacket |
Il écarta la saleté sa veste |
Il écarta la saleté sa veste |
他掸灰尘脱去外套 |
tā dǎn huīchén
tuō qù wàitào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
他拂掉衣服上的灰尘 |
tā fú diào yīfú shàng
de huīchén |
他 拂 掉
衣服 上 的 灰尘 |
tā fú diào yīfú shàng
de huīchén |
他拂掉衣服上的灰尘 |
tā fú diào yīfú shàng
de huīchén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
She brushed the fly away. |
She brushed the fly away. |
Elle brossa la mouche
loin. |
Elle brossa la mouche
loin. |
她把苍蝇了。 |
tā bǎ
cāngyíngle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
她挥手赶走了苍蝇 |
Tā huīshǒu
gǎn zǒule cāngyíng |
她 挥手
赶走 了 苍蝇 |
Tā huīshǒu
gǎn zǒule cāngyíng |
她挥手赶走了苍蝇 |
Tā huīshǒu
gǎn zǒule cāngyíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
4
〜(against/by/past) sb/sth to touch sb/sth lightly while moving
close to them/it |
4 〜(against/by/past)
sb/sth to touch sb/sth lightly while moving close to them/it |
4 ~ (contre / par / passé) sb /
sth toucher sb / sth légèrement tout en se déplaçant près d'eux / it |
4 ~ (contre/ par/ passé) sb/ sth
toucher sb/ sth légèrement tout en se déplaçant près d'eux/ it |
4〜(打击/过去/)SB
/某物触摸SB
/掉以轻心,而移动接近他们/它 |
4〜(dǎjí/guòqù/)SB/mǒu
wù chùmō SB/diàoyǐqīngxīn, ér yídòng jiējìn
tāmen/tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
轻擦,掠过(某人/
某私) |
qīng cā, lüèguò
(mǒu rén/ mǒu sī) |
轻擦,
掠过 (某人 / 某 私) |
qīng cā, lüèguò
(mǒu rén/ mǒu sī) |
轻擦,掠过(某人/某私) |
qīng cā, lüèguò
(mǒu rén/mǒu sī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
she brushed past him |
she brushed past him |
elle frôla |
elle frôla |
她碰了他一下 |
tā pèngle tā
yīxià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
她和他擦肩而过 |
tā hé tā cā
jiān érguò |
她 和 他
擦肩而过 |
tā hé tā cā
jiān érguò |
她和他擦肩而过 |
tā hé tā cā
jiān érguò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
His hand accidentally brushed
against hers |
His hand accidentally brushed
against hers |
Sa main accidentellement brossé
contre le sien |
Sa main accidentellement brossé
contre le sien |
他的手不小心碰了她 |
tā de shǒu bù
xiǎoxīn pèngle tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
他的手无意之中碰了一下她的手 |
tā de shǒu wúyì
zhī zhōng pèngle yīxià tā de shǒu |
他 的 手
无意 之中 碰 了 一下 她
的 手 |
tā de shǒu wúyì
zhī zhōng pèngle yīxià tā de shǒu |
他的手无意之中碰了一下她的手 |
tā de shǒu wúyì
zhī zhōng pèngle yīxià tā de shǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
the leaves brushed her cheek |
the leaves brushed her cheek |
les feuilles effleura la joue |
les feuilles effleura la joue |
叶子拂过她的脸颊 |
yèzi fúguò tā de
liǎnjiá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
叶子轻拂她的齒颠 |
yèzi qīng fú tā de
chǐ diān |
叶子
轻拂 她 的 齒 颠 |
yèzi qīng fú tā de
chǐ diān |
叶子轻拂她的齿颠 |
yèzi qīng fú tā de
chǐ diān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
He brushed her lips with his |
He brushed her lips with his |
Il écarta ses lèvres avec sa |
Il écarta ses lèvres avec sa |
他刷她的嘴唇与他 |
tā shuā tā de
zuǐchún yǔ tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
他轻轻地吻了一下她的嘴唇 |
tā qīng qīng de
wěnle yīxià tā de zuǐchún |
他 轻轻
地 吻 了 一下 她 的
嘴唇 |
tā qīng qīng de
wěnle yīxià tā de zuǐchún |
他轻轻地吻了一下她的嘴唇 |
tā qīng qīng de
wěnle yīxià tā de zuǐchún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
brush sb/sth aside to ignore
sb/sth; to treat sb/sth as unimportant |
brush sb/sth aside to ignore
sb/sth; to treat sb/sth as unimportant |
brosse sb / sth côté d'ignorer
sb / sth; pour traiter sb / sth comme sans importance |
brosse sb/ sth côté d'ignorer
sb/ sth; pour traiter sb/ sth comme sans importance |
刷SB
/某事放在一边不理某人/某事物;对待某人/某事不重要 |
shuā SB/mǒu shì fàng
zài yībiān bù lǐ mǒu rén/mǒu shìwù; duìdài mǒu
rén/mǒu shì bù chóng yào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
不理会某人/某物;漠视 |
bù lǐhuì mǒu
rén/mǒu wù; mòshì |
不理 会
某人 / 某物; 漠视 |
bù lǐhuì mǒu rén/
mǒu wù; mòshì |
不理会某人/某物;漠视 |
bù lǐhuì mǒu
rén/mǒu wù; mòshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
synonyme DISMISS |
synonyme DISMISS |
REJETER synonyme |
REJETER synonyme |
synonyme DISMISS |
synonyme DISMISS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
He crushed aside my fears |
He crushed aside my fears |
Il a écrasé de côté mes craintes |
Il a écrasé de côté mes craintes |
他一边粉碎我的恐惧 |
tā yībiān
fěnsuì wǒ de kǒngjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
他不理会我的恐惧 |
tā bù lǐhuì wǒ de
kǒngjù |
他 不理
会 我 的 恐惧 |
tā bù lǐhuì wǒ de
kǒngjù |
他不理会我的恐惧 |
tā bù lǐhuì wǒ de
kǒngjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
brush sb/yourself down = BRUSH SB / YOURSELF OFF |
brush sb/yourself down = BRUSH
SB/ YOURSELF OFF |
brosse sb / toi en bas = BROSSE
SB / YOURSELF OFF |
brosse sb/ toi en bas = BROSSE
SB/ YOURSELF OFF |
刷SB
/妄自菲薄=刷SB
/自己关 |
shuā
SB/wàngzìfěibáo=shuā SB/zìjǐ guān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
brush sth down to clean sth by
brushing it |
brush sth down to clean sth by
brushing it |
brosse sth vers le bas pour
nettoyer qqch en le brossant |
brosse sth vers le bas pour
nettoyer qqch en le brossant |
刷某物下降刷牙来清洁做某事 |
shuā mǒu wù xiàjiàng
shuāyá lái qīngjié zuò mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
刷干净 |
shuā gānjìng |
刷 干净 |
shuā gānjìng |
刷干净 |
shuā gānjìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
to brush a coat/horse down |
to brush a coat/horse down |
de brosser un manteau / cheval
vers le bas |
de brosser un manteau/ cheval
vers le bas |
刷大衣/马下 |
shuā dàyī/mǎ xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
把外套 /
马刷千净 |
bǎ wàitào/ mǎ
shuā qiān jìng |
把 外套
/ 马 刷 千 净 |
bǎ wàitào/ mǎ
shuā qiān jìng |
把外套/马刷千净 |
bǎ wàitào/mǎ
shuā qiān jìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
brush off to be removed by
brushing |
brush off to be removed by
brushing |
brosser à enlever par brossage |
brosser à enlever par brossage |
刷过被刷清除 |
shuāguò bèi shuā
qīngchú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
被刷掉;被拂去 |
bèi shuā diào; bèi fú qù |
被 刷掉;
被 拂去 |
bèi shuā diào; bèi fú qù |
被刷掉;被拂去 |
bèi shuā diào; bèi fú qù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Mud brushes off easily when it
is dry |
Mud brushes off easily when it
is dry |
Mud brosses détache facilement
quand il est sec |
Mud brosses détache facilement
quand il est sec |
泥刷掉后容易干燥 |
ní shuā diào hòu róngyì
gānzào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
泥巴年了容易刷掉 |
níbā niánle róngyì
shuā diào |
泥巴 年
了 容易 刷掉 |
níbā niánle róngyì
shuā diào |
泥巴年了容易刷掉 |
níbā niánle róngyì
shuā diào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
brush sb off to rudely ignore sb
or refuse to listen to them |
brush sb off to rudely ignore sb
or refuse to listen to them |
brosser sb off d'ignorer
grossièrement sb ou refuser de les écouter |
brosser sb off d'ignorer
grossièrement sb ou refuser de les écouter |
刷过某人要粗暴地忽略某人或拒绝听取他们的意见 |
shuāguò mǒu rén yào
cūbào de hūlüè mǒu rén huò jùjué tīngqǔ tāmen
de yìjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
不理睬某人;打发 |
bù lǐcǎi mǒu rén;
dǎfā |
不 理睬
某人; 打发 |
bù lǐcǎi mǒu rén;
dǎfā |
不理睬某人;打发 |
bù lǐcǎi mǒu rén;
dǎfā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
She brushed him off impatiently |
She brushed him off impatiently |
Elle lui brossa avec impatience |
Elle lui brossa avec impatience |
她不耐烦地不搭理他了 |
tā bù nàifán dì bù
dāli tāle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
施不耐烦地*他打发走了 |
shī bù nàifán de*tā
dǎfā zǒule |
施
不耐烦 地 * 他 打发 走
了 |
shī bù nàifán de* tā
dǎfā zǒule |
施不耐烦地*他打发走了 |
shī bù nàifán de*tā
dǎfā zǒule |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
她不耐烦地不搭理他了 |
tā bù nàifán dì bù
dāli tāle |
她
不耐烦 地 不搭理 他 了 |
tā bù nàifán dì bù
dāli tāle |
她不耐烦地不搭理他了 |
tā bù nàifán dì bù
dāli tāle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
—related noun BRUSH-OFF brush
sb/yourself off to make sb/yourself tidy, especially after you have fallen,
by brushing your ...clothes, etc. with your hands |
—related noun BRUSH-OFF brush
sb/yourself off to make sb/yourself tidy, especially after you have fallen,
by brushing your...Clothes, etc. With your hands |
noun brosse BROSSE-la PI OFF sb
/ off vous faire sb / vous rangé, surtout après que vous êtes tombé, en
brossant vos ... vêtements, etc. avec vos mains |
noun brosse BROSSE-la PI OFF sb/
off vous faire sb/ vous rangé, surtout après que vous êtes tombé, en brossant
vos... Vêtements, etc. Avec vos mains |
#NOME? |
- xiāngguān míngcí
shuāguò shuā SB/zìjǐ guān shǐ mǒu rén/zìjǐ
zhěngjié, nǐ yǐjīng xiàjiàng yóuqí shì hòu, yòng nǐ
de shǒu shuāyá...... Yīfú děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
掸净某人/自己,拂去衣服上的灰尘(尤指摔跤后) |
dǎn jìng mǒu
rén/zìjǐ, fú qù yīfú shàng de huīchén (yóu zhǐ
shuāijiāo hòu) |
掸 净
某人 / 自己, 拂去 衣服
上 的 灰尘 (尤 指 摔跤
后) |
dǎn jìng mǒu rén/
zìjǐ, fú qù yīfú shàng de huīchén (yóu zhǐ
shuāijiāo hòu) |
掸净某人/自己,拂去衣服上的灰尘(尤指摔跤后) |
Dǎn jìng mǒu
rén/zìjǐ, fú qù yīfú shàng de huīchén (yóu zhǐ
shuāijiāo hòu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
brush sth up | brush 'up on sth
to quickly improve a skill, especially when you have not used it for a
time |
brush sth up | brush'up on sth
to quickly improve a skill, especially when you have not used it for a
time |
brosse sth up | brossez 'sur
qqch pour améliorer rapidement une compétence, surtout quand vous ne l'avez
pas utilisé pendant un certain temps |
brosse sth up | brossez'sur qqch
pour améliorer rapidement une compétence, surtout quand vous ne l'avez pas
utilisé pendant un certain temps |
刷某物起来|刷'了关于某物快速提高技能,尤其是当你还没有使用过一段时间 |
shuā mǒu wù qǐlái
|shuā'le guānyú mǒu wù kuàisù tígāo jìnéng, yóuqí shì
dāng nǐ hái méiyǒu shǐyòngguò yīduàn shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
快速提高;重温(生疏了的技术等) |
kuàisù tígāo; chóng
wēn (shēngshūle de jìshù děng) |
快速
提高; 重温 (生疏 了 的
技术 等) |
kuàisù tígāo; chóng
wēn (shēngshūle de jìshù děng) |
快速提高;重温(生疏了的技术等) |
kuàisù tígāo; chóng
wēn (shēngshūle de jìshù děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
I must brush up on my Spanish
before I go to Seville |
I must brush up on my Spanish
before I go to Seville |
Je dois rafraîchir mon espagnol
avant d'aller à Séville |
Je dois rafraîchir mon espagnol
avant d'aller à Séville |
我必须好好温习一下我的西班牙之前,我去塞维利亚 |
wǒ bìxū
hǎohǎo wēnxí yīxià wǒ de xībānyá
zhīqián, wǒ qù sāi wéi lì yǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
我去塞维利亚之前一定得存好温习我的西班牙语 |
wǒ qù sāi wéi lì
yǎ zhīqián yīdìng dé cún hǎo wēnxí wǒ de
xībānyá yǔ |
我 去
塞维利亚 之前 一定 得
存 好 温习 我 的
西班牙语 |
wǒ qù sāi wéi lì
yǎ zhīqián yīdìng dé cún hǎo wēnxí wǒ de
xībānyá yǔ |
我去塞维利亚之前一定得存好温习我的西班牙语 |
wǒ qù sāi wéi lì
yǎ zhīqián yīdìng dé cún hǎo wēnxí wǒ de
xībānyá yǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
brush back |
brush back |
brosse arrière |
brosse arrière |
刷回 |
shuā huí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
(in BASEBALL a fast PITCH .(= throw) that is
aimed close to the BATTER’S body so they have to —step back to avoid it |
(in BASEBALL a fast PITCH.(=
Throw) that is aimed close to the BATTER’S body so they have to —step back to
avoid it |
(En BASEBALL un PITCH
rapide. (= Jeter) qui vise à proximité du corps du BATTER afin qu'ils aient à
-procéder arrière pour l'éviter |
(En BASEBALL un PITCH
rapide. (= Jeter) qui vise à proximité du corps du BATTER afin qu'ils aient à
-procéder arrière pour l'éviter |
(在棒球快速球场。(=扔掉)是接近旨在面糊的身体,使他们不得不-step回,以避免它 |
(zài bàngqiú kuàisù
qiúchǎng.(=Rēng diào) shì jiējìn zhǐ zài miànhú de
shēntǐ, shǐ tāmen bùdé bù-step huí, yǐ bìmiǎn
tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
(迫使击球手退避的)近身球 |
(pòshǐ jí qiú shǒu
tuìbì de) jìn shēn qiú |
(迫使
击球 手 退避 的) 近身
球 |
(pòshǐ jí qiú shǒu
tuìbì de) jìn shēn qiú |
(迫使击球手退避的)近身球 |
(pòshǐ jí qiú shǒu
tuìbì de) jìn shēn qiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
brush off [sing.] (informal)
rude or unfriendly behaviour that shows that a person is not interested in
sb |
brush off [sing.] (Informal)
rude or unfriendly behaviour that shows that a person is not interested in
sb |
brosser [chanter.] comportement
grossier ou désagréable (informel) qui montre qu'une personne est pas
intéressé par sb |
brosser [chanter.] Comportement
grossier ou désagréable (informel) qui montre qu'une personne est pas
intéressé par sb |
刷掉[唱](非正式)粗鲁或不友好的行为表明,一个人是不感兴趣的SB |
shuā diào [chàng](fēi
zhèngshì) cūlǔ huò bù yǒuhǎo de xíngwéi biǎomíng,
yīgè rén shì bùgǎn xìngqù de SB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
漠视;不理睬 |
mòshì; bù lǐcǎi |
漠视; 不
理睬 |
mòshì; bù lǐcǎi |
漠视;不理睬 |
mòshì; bù lǐcǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Paul asked Tara out to dinner
but she gave him the brush off |
Paul asked Tara out to dinner
but she gave him the brush off |
Paul a demandé à Tara à dîner,
mais elle lui a donné la brosse hors |
Paul a demandé à Tara à dîner,
mais elle lui a donné la brosse hors |
保罗问塔拉出去吃晚饭,但她给他刷过 |
bǎoluó wèn tǎ lā
chūqù chī wǎnfàn, dàn tā gěi tā shuāguò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
保罗邀请塔拉外出吃饭,但遭到拒绝 |
bǎoluó yāoqǐng
tǎ lā wàichū chīfàn, dàn zāo dào jùjué |
保罗
邀请 塔拉 外出 吃饭, 但
遭到 拒绝 |
bǎoluó yāoqǐng
tǎ lā wàichū chīfàn, dàn zāo dào jùjué |
保罗邀请塔拉外出吃饭,但遭到拒绝 |
bǎoluó yāoqǐng
tǎ lā wàichū chīfàn, dàn zāo dào jùjué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
brush wood |
brush wood |
de broussailles |
de broussailles |
木刷 |
mù shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
small broken or dead branches of
trees,often used to make fires |
small broken or dead branches of
trees,often used to make fires |
petites branches cassées ou
mortes d'arbres, souvent utilisés pour faire des feux |
petites branches cassées ou
mortes d'arbres, souvent utilisés pour faire des feux |
树木小破或枯枝,经常被用来生火 |
shùmù xiǎo pò huò kū
zhī, jīngcháng bèi yòng láishēng huǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
(常指当柴火用的)断树枝,枯树枝 |
(cháng zhǐ dāng
cháihuǒ yòng de) duàn shùzhī, kū shùzhī |
(常 指
当 柴火 用 的) 断 树枝,
枯 树枝 |
(cháng zhǐ dāng
cháihuǒ yòng de) duàn shùzhī, kū shùzhī |
(常指当柴火用的)断树枝,枯树枝 |
(cháng zhǐ dāng
cháihuǒ yòng de) duàn shùzhī, kū shùzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
brush work |
brush work |
travaux de brosse |
travaux de brosse |
刷工作 |
shuā gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
the particular way in which an
artist uses a brush to paint |
the particular way in which an
artist uses a brush to paint |
la façon particulière dans
laquelle un artiste utilise un pinceau pour peindre |
la façon particulière dans
laquelle un artiste utilise un pinceau pour peindre |
其中一个艺术家使用刷子涂刷的特殊方式 |
qízhōng yīgè
yìshùjiā shǐyòng shuāzi tú shuā de tèshū
fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
(画家的)笔触,画法 |
(huàjiā de) bǐchù, huà
fǎ |
(画家 的)
笔触, 画 法 |
(huàjiā de) bǐchù, huà
fǎ |
(画家的)笔触,画法 |
(huàjiā de) bǐchù, huà
fǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
brusque using very few words and
sounding rude |
brusque using very few words and
sounding rude |
en utilisant brusquerie très peu
de mots et sonnant grossier |
en utilisant brusquerie très peu
de mots et sonnant grossier |
粗暴使用非常几句话和探空粗鲁 |
cūbào shǐyòng
fēicháng jǐ jù huà hé tàn kōng cūlǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
寡言两关礼的 |
guǎyán liǎng guān
lǐ de |
寡言 两
关 礼 的 |
guǎyán liǎng
guān lǐ de |
寡言两关礼的 |
guǎyán liǎng
guān lǐ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
synonyme ABRUPT, CURT |
synonyme ABRUPT, CURT |
BRUSQUE synonyme, CURT |
BRUSQUE synonyme, CURT |
synonyme突兀,CURT |
synonyme túwù,CURT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
The doctor spoke in a brusque
tone |
The doctor spoke in a brusque
tone |
Le médecin a parlé d'un ton
brusque |
Le médecin a parlé d'un ton
brusque |
医生在粗暴的口吻说话 |
yīshēng zài cūbào
de kǒuwěn shuōhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
医生不客气地简单说了几个字 |
yīshēng bù kèqì de
jiǎndān shuōle jǐ gè zì |
医生
不客气 地 简单 说 了
几个字 |
yīshēng bù kèqì de
jiǎndān shuōle jǐ gè zì |
医生不客气地简单说了几个字 |
yīshēng bù kèqì de
jiǎndān shuōle jǐ gè zì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
brusquely |
brusquely |
brusquerie |
brusquerie |
粗暴地 |
cūbào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
‘What’s your name?’ he asked brusquely |
‘What’s your name?’ He asked
brusquely |
«Quel est votre nom?» Il a
demandé brusquerie |
«Quel est votre nom?» Il a
demandé brusquerie |
“你叫什么名字?”他粗暴地问道 |
“nǐ jiào shénme
míngzì?” Tā cūbào de wèn dào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
你叫什么名字?他唐突地问道 |
nǐ jiào shénme míngzì?
Tā tángtú de wèn dào |
你 叫
什么 名字? 他 唐突 地
问道 |
nǐ jiào shénme míngzì?
Tā tángtú de wèn dào |
你叫什么名字?他唐突地问道 |
nǐ jiào shénme míngzì?
Tā tángtú de wèn dào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
。brusque.r»ess now/? [y] |
.Brusque.R»ess now/? [Y] |
.brusque.r »ess maintenant /?
[Y] |
.Brusque.R»ess maintenant/? [Y] |
.brusque.r»ESS现在/?
[Y] |
.Brusque.R»ESS xiànzài/? [Y] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Brussels sprout |
Brussels sprout |
chou de Bruxelles |
chou de Bruxelles |
布鲁塞尔豆芽 |
bùlǔsài'ěr dòuyá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
(also Brussel sprout, sprout) noun a small round green vegetable like
a very small CABBAGE |
(also Brussel sprout, sprout)
noun a small round green vegetable like a very small CABBAGE |
(Pousse également
Brussel, pousse) nom un petit légume vert ronde comme un très petit CHOU |
(Pousse également
Brussel, pousse) nom un petit légume vert ronde comme un très petit CHOU |
(也抱子甘蓝,豆芽)名词小圆绿色蔬菜是一个非常小的白菜 |
(yě bào zǐ
gānlán, dòuyá) míngcí xiǎo yuán lǜsè shūcài shì yīgè
fēicháng xiǎo de báicài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
汤菜;抱子甘蓝 |
tāng cài; bào zǐ
gānlán |
汤菜; 抱
子 甘蓝 |
tāng cài; bào zǐ
gānlán |
汤菜,抱子甘蓝 |
tāng cài, bào zǐ
gānlán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
一picture o PAGE R0I8 |
yī picture o PAGE
R0I8 |
一 image o PAGE R0I8 |
yī image o PAGE R0I8 |
一画面O页面R0I8 |
yī huàmiàn O yèmiàn R0I8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
|