|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bruise |
247 |
247 |
247 |
247 |
brow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
brow |
Brow |
front |
Front |
眉头 |
Méitóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
1 (literary) the part of the
face above the eyes and below the hair |
1 (literary) the part of the
face above the eyes and below the hair |
1 (littéraire) la partie du
visage au-dessus des yeux et sous les cheveux |
1 (littéraire) la partie du
visage au-dessus des yeux et sous les cheveux |
1(文学)的面对上述眼睛和头发下面的一部分 |
1(wénxué) de miàn duì shàngshù
yǎnjīng hétóufǎ xiàmiàn de yībùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
额头 |
étóu |
额头 |
étóu |
额头 |
étóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
synonyme forehead |
synonyme forehead |
synonyme front |
synonyme front |
synonyme额头 |
synonyme étóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
the nurse mopped his fevered
brow |
the nurse mopped his fevered
brow |
l'infirmière essuya le front
fiévreux |
l'infirmière essuya le front
fiévreux |
护士擦了擦滚烫的额头 |
hùshì cāle cā
gǔntàng de étóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
护士擦拭了他发烫的前额 |
hùshì cāshìle tā
fā tàng de qián'é |
护士
擦拭 了 他 发烫 的 前额 |
hùshì cāshìle tā
fā tàng de qián'é |
护士擦拭了他发烫的前额 |
hùshì cāshìle tā
fā tàng de qián'é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
Her brow furrowed in
concentration |
Her brow furrowed in
concentration |
Elle fronça les sourcils de
concentration |
Elle fronça les sourcils de
concentration |
她的眉头浓度紧锁 |
tā de méitóu nóngdù
jǐn suǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
她眉头紧锁全神贯注 |
tā méitóu jǐn suǒ
quánshénguànzhù |
她 眉头
紧锁 全神贯注 |
tā méitóu jǐn suǒ
quánshénguànzhù |
她眉头紧锁全神贯注 |
tā méitóu jǐn suǒ
quánshénguànzhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
2 [usually plural] = eyebrow |
2 [usually plural] = eyebrow |
2 [souvent au pluriel] =
sourcil |
2 [souvent au pluriel] = sourcil |
2
[通常复数] =眉 |
2 [tōngcháng fùshù] =méi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
One dark brow rose in surprise |
One dark brow rose in surprise |
Un front rose foncé de surprise |
Un front rose foncé de surprise |
一个漆黑的眉毛上扬惊喜 |
yīgè qīhēi de
méimáo shàngyáng jīngxǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
—道爲黑的眉毛惊奇地挑起 |
—dào wèi hēi de méimáo
jīngqí de tiǎo qǐ |
#NOME? |
- dào wèi hēi de méimáo
jīngqí de tiǎo qǐ |
#NOME? |
- dào wèi hēi de méimáo
jīngqí de tiǎo qǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
3 [usually sing.] the top part
of a hill |
3 [usually sing.] The top part
of a hill |
3 [habitude de chanter.] La
partie supérieure d'une colline |
3 [habitude de chanter.] La
partie supérieure d'une colline |
3
[通常唱]一座小山的顶部 |
3 [tōngcháng chàng]
yīzuò xiǎoshān de dǐngbù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
山脊;坡顶 |
shānjǐ; pō
dǐng |
山脊;
坡顶 |
shānjǐ; pō
dǐng |
山脊;坡顶 |
shānjǐ; pō
dǐng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
the path disappeared over the
brow of the hill |
the path disappeared over the
brow of the hill |
le chemin a disparu sur le
front de la colline |
le chemin a disparu sur le front
de la colline |
路径消失在山的眉头 |
lùjìng xiāoshī zài
shān de méitóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
小径过山顶后消失了 |
xiǎojìngguò
shāndǐng hòu xiāoshīle |
小径 过
山顶 后 消失 了 |
xiǎojìngguò
shāndǐng hòu xiāoshīle |
小径过山顶后消失了 |
xiǎojìngguò
shāndǐng hòu xiāoshīle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
-see also HIGHBROW, LOWBROW,
MIDDLEBROW |
-see also HIGHBROW, LOWBROW,
MIDDLEBROW |
-voir aussi intello, inculte,
sourcils |
-voir aussi intello, inculte,
sourcils |
#NOME? |
- jiàn yě
qǔgāohèguǎ, dīsú, zhōngyōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
see knit |
see knit |
voir tricot |
voir tricot |
见针织 |
jiàn zhēnzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
brow beat (brow beat, brow beaten |
brow beat (brow beat, brow
beaten |
battement de front (front de
battement, le front battu |
battement de front (front de
battement, le front battu |
眉头拍(拍额头,眉骨被打 |
méitóu pāi (pāi é tóu,
méi gǔ bèi dǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
~ sb (into doing sth) to
frighten or threaten sth) in order to make them do sth |
~ sb (into doing sth) to
frighten or threaten sth) in order to make them do sth |
~ Sb (en faire qc) pour
effrayer ou menacer qc) afin de leur faire faire qc |
~ Sb (en faire qc) pour effrayer
ou menacer qc) afin de leur faire faire qc |
〜SB(进入做某事)吓唬或者为了威胁某事),使他们做某事 |
〜SB(jìnrù zuò mǒu
shì) xiàhǔ huòzhě wéi le wēixié mǒu shì), shǐ
tāmen zuò mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
恫吓;威逼 |
dònghè; wēibī |
恫吓;
威逼 |
dònghè; wēibī |
恫吓,威逼 |
dònghè, wēibī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
synonyme intimidate |
synonyme intimidate |
synonyme intimider |
synonyme intimider |
synonyme威吓 |
synonyme wēihè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
They were browbeaten into
accepting the offer |
They were browbeaten into
accepting the offer |
Ils ont été laisser intimider à
accepter l'offre |
Ils ont été laisser intimider à
accepter l'offre |
他们被威迫之下接受要约 |
tāmen bèi wēipò
zhī xià jiēshòu yāoyuē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
他们被威逼接受了提议 |
tāmen bèi wēibī
jiēshòule tíyì |
他们 被
威逼 接受 了 提议 |
tāmen bèi wēibī
jiēshòule tíyì |
他们被威逼接受了提议 |
tāmen bèi wēibī
jiēshòule tíyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
brown (browner, brownest) 1
having the colour of earth or coffee |
brown (browner, brownest) 1
having the colour of earth or coffee |
brun (brun, plus brune) 1 ayant
la couleur de la terre ou du café |
brun (brun, plus brune) 1 ayant
la couleur de la terre ou du café |
布朗(布朗纳,brownest)1有泥土或咖啡的颜色 |
bùlǎng (bùlǎng
nà,brownest)1 yǒu nítǔ huò kāfēi de yánsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
棕色的;褐色命 |
zōngsè de; hésè mìng |
棕色 的;
褐色 命 |
zōngsè de; hésè mìng |
棕色的,褐色命 |
zōngsè de, hésè mìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
brown eyes |
brown eyes |
yeux marrons |
yeux marrons |
棕色的眼睛 |
zōngsè de yǎnjīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
褐色的眼锖 |
hésè de yǎn qiāng |
褐色 的
眼 锖 |
hésè de yǎn qiāng |
褐色的眼锖 |
hésè de yǎn qiāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
brown bread |
brown bread |
Pain complet |
Pain complet |
褐色面包 |
hésè miànbāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
黑面包 |
hēi miànbāo |
黑 面包 |
hēi miànbāo |
黑面包 |
hēi miànbāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
dark brown shoe polish |
dark brown shoe polish |
chaussure marron foncé poli |
chaussure marron foncé poli |
深褐色鞋油 |
shēn hésè xiéyóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
深棕色鞋油 |
shēn zōngsè xiéyóu |
深棕色
鞋油 |
shēn zōngsè
xiéyóu |
深棕色鞋油 |
shēn zōngsè
xiéyóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
a package wrapped in brown
paper |
a package wrapped in brown paper |
un paquet enveloppé de papier
brun |
un paquet enveloppé de papier
brun |
包包裹在牛皮纸 |
bāo bāoguǒ zài
niúpízhǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
用牛皮纸包扎的包裹 |
yòng niúpízhǐ
bāozā de bāoguǒ |
用
牛皮纸 包扎 的 包裹 |
yòng niúpízhǐ
bāozā de bāoguǒ |
用牛皮纸包扎的包裹 |
yòng niúpízhǐ
bāozā de bāoguǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
2 having skin that is naturally brown or has
been made brown by the sun |
2 having skin that is naturally
brown or has been made brown by the sun |
2 avoir la peau qui est
naturellement brune ou a été fait marron par le soleil |
2 avoir la peau qui est
naturellement brune ou a été fait marron par le soleil |
2有皮肤自然棕色或由太阳已经取得了棕色 |
2 yǒu pífū zìrán
zōngsè huò yóu tàiyáng yǐjīng qǔdéle zōngsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
(皮肤)棕色的,被晒黑的 |
(pífū) zōngsè de, bèi
shài hēi de |
(皮肤)
棕色 的, 被 晒黑 的 |
(pífū) zōngsè de, bèi
shài hēi de |
(皮肤)棕色的,被晒黑的 |
(pífū) zōngsè de, bèi
shài hēi de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
I don’t go brown very easily |
I don’t go brown very easily |
Je ne vais pas brun très
facilement |
Je ne vais pas brun très
facilement |
我不很容易去棕色 |
wǒ bù hěn róngyì qù
zōngsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
我不容易晒黑 |
wǒ bù róngyì shài hēi |
我 不
容易 晒黑 |
wǒ bù róngyì shài hēi |
我不容易晒黑 |
wǒ bù róngyì shài hēi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
after the summer in Spain, the
children were brown as berries. |
after the summer in Spain, the
children were brown as berries. |
après l'été en Espagne, les
enfants étaient bruns comme les baies. |
après l'été en Espagne, les
enfants étaient bruns comme les baies. |
在西班牙的夏天后,孩子们棕色的浆果。 |
zài xībānyá de
xiàtiān hòu, háizimen zōngsè de jiāngguǒ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
在西班牙度过了一个夏天之后,孩子们晒得黝黑 |
Zài xībānyá dùguòle
yīgè xiàtiān zhīhòu, háizimen shài dé yǒuhēi |
在
西班牙 度过 了 一个
夏天 之后, 孩子 们 晒得
黝黑 |
Zài xībānyá
dùguòle yīgè xiàtiān zhīhòu, háizimen shài dé yǒuhēi |
在西班牙度过了一个夏天之后,孩子们晒得黝黑 |
Zài xībānyá
dùguòle yīgè xiàtiān zhīhòu, háizimen shài dé yǒuhēi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
in a brown study
(old-fashioned, ) thinking deeply so that you do not notice what is happening
around you |
in a brown study (old-fashioned,
) thinking deeply so that you do not notice what is happening around you |
dans une étude brune (à
l'ancienne), à réfléchir profondément de sorte que vous ne
remarquez pas ce qui se passe autour de vous |
dans une étude brune (à
l'ancienne), à réfléchir profondément de sorte que vous ne
remarquez pas ce qui se passe autour de vous |
沉思默想(老土,)深思,这样你就不会注意到周围发生的事情,你 |
chénsī mò xiǎng
(lǎo tǔ,) shēnsī, zhèyàng nǐ jiù bù huì zhùyì dào
zhōuwéi fāshēng de shìqíng, nǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
出神;沉思默想(以致没注意到周围情况) |
chūshén; chénsī mò
xiǎng (yǐzhì méi zhùyì dào zhōuwéi qíngkuàng) |
出神;
沉思默想 (以致 没
注意到 周围 情况) |
chūshén; chénsī mò
xiǎng (yǐzhì méi zhùyì dào zhōuwéi qíngkuàng) |
出神;沉思默想(以致没注意到周围情况) |
chūshén; chénsī mò
xiǎng (yǐzhì méi zhùyì dào zhōuwéi qíngkuàng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
the colour of earth or
coffee |
the colour of earth or
coffee |
la couleur de la terre ou du
café |
la couleur de la terre ou du
café |
地球或咖啡的颜色 |
dìqiú huò kāfēi de
yánsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
棕色;褐色 |
zōngsè; hésè |
棕色;
褐色 |
zōngsè; hésè |
棕色,褐色 |
zōngsè, hésè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
leaves of various shades of
brown |
leaves of various shades of
brown |
feuilles de différentes nuances
de brun |
feuilles de différentes nuances
de brun |
不同深浅的棕色的叶子 |
bùtóng shēnqiǎn de
zōngsè de yèzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
深浅不一的棕色叶子 |
shēnqiǎn bù yī de
zōngsè yèzi |
深浅
不一 的 棕色 叶子 |
shēnqiǎn bù
yī de zōngsè yèzi |
深浅不一的棕色叶子 |
shēnqiǎn bù
yī de zōngsè yèzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
Brown does'nt (= brown clothes
do not) suit you |
Brown does'nt (= brown clothes
do not) suit you |
Brown does'nt (= des vêtements
bruns ne) vous conviennent |
Brown does'nt (= des vêtements
bruns ne) vous conviennent |
布朗一点儿也不(=棕色衣服不)适合你 |
bùlǎng yīdiǎn er
yě bù (=zōngsè yīfú bù) shìhé nǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
*不适合穿棕色衣服 |
*bù shìhé chuān zōngsè
yīfú |
* 不 适合
穿 棕色 衣服 |
* bù shìhé chuān
zōngsè yīfú |
*不适合穿棕色衣服 |
*bùshìhé chuān zōngsè
yīfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
布朗不(=棕色衣服不)适合 |
bùlǎng bù (=zōngsè
yīfú bù) shìhé |
布朗 不 (=
棕色 衣服 不) 适合 |
bùlǎng bù (= zōngsè
yīfú bù) shìhé |
布朗不(=棕色衣服不)适合 |
bùlǎng bù (=zōngsè
yīfú bù) shìhé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
to become brown; to make sth
brown |
to become brown; to make sth
brown |
pour devenir brun; de faire qc
brun |
pour devenir brun; de faire qc
brun |
变成褐色;使某物棕色 |
biàn chéng hésè; shǐ
mǒu wù zōngsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
(使)变成棕色,成褐色 |
(shǐ) biàn chéng
zōngsè, chéng hésè |
(使) 变成
棕色, 成 褐色 |
(shǐ) biàn chéng
zōngsè, chéng hésè |
(使)变成棕色,成褐色 |
(shǐ) biàn chéng
zōngsè, chéng hésè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
heat the butter until it browns |
heat the butter until it browns |
chauffer le beurre jusqu'à ce
qu'il dore |
chauffer le beurre jusqu'à ce
qu'il dore |
把黄油加热,直到变成褐色为止 |
bǎ huángyóu jiārè,
zhídào biàn chéng hésè wéizhǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
把黄油加热,使之呈棕色 |
bǎ huángyóu jiārè,
shǐ zhī chéng zōngsè |
把 黄油
加热, 使 之 呈 棕色 |
bǎ huángyóu jiārè,
shǐ zhī chéng zōngsè |
把黄油加热,使之呈棕色 |
bǎ huángyóu jiārè,
shǐ zhī chéng zōngsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
the grass was browning in
patches |
the grass was browning in
patches |
l'herbe était brunissement en
plaques |
l'herbe était brunissement en
plaques |
草是补丁褐变 |
cǎo shì bǔdīng hè
biàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
草地一片片地变成褐色 |
cǎodì yīpiàn piàn de
biàn chéng hésè |
草地
一片 片地 变成 褐色 |
cǎodì yīpiàn piàn de
biàn chéng hésè |
草地一片片地变成褐色 |
cǎodì yīpiàn piàn de
biàn chéng hésè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
Brown the onions before adding
the meat |
Brown the onions before adding
the meat |
Faire revenir les oignons avant
d'ajouter la viande |
Faire revenir les oignons avant
d'ajouter la viande |
布朗加入肉之前葱 |
bùlǎng jiārù ròu
zhīqián cōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
把洋葱炒成褐色,然后放进肉 |
bǎ yángcōng chǎo
chéng hésè, ránhòu fàng jìn ròu |
把 洋葱
炒 成 褐色, 然后 放进
肉 |
bǎ yángcōng chǎo
chéng hésè, ránhòu fàng jìn ròu |
把洋葱炒成褐色,然后放进肉 |
bǎ yángcōng chǎo
chéng hésè, ránhòu fàng jìn ròu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
browned off (with sb/sth) (
informal) bored, unhappy and/or annoyed |
browned off (with sb/sth)
(informal) bored, unhappy and/or annoyed |
bruni off (avec quelqu'un /
quelque chose) (informel) ennuyé, malheureux et / ou ennuyé |
bruni off (avec quelqu'un/
quelque chose) (informel) ennuyé, malheureux et/ ou ennuyé |
焦黄关闭(与某人/某物)(非正式)无聊的,不幸的和/或恼火 |
jiāohuáng guānbì
(yǔ mǒu rén/mǒu wù)(fēi zhèngshì) wúliáo de, bùxìng de
hé/huò nǎohuǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
(对某人)厌倦,不快,'*恼 |
(duì mǒu rén) yànjuàn,
bùkuài,'*nǎo |
(对
某人) 厌倦, 不快, '* 恼 |
(duì mǒu rén)
yànjuàn, bùkuài, '* nǎo |
(对某人)厌倦,不快,“*恼 |
(duì mǒu rén)
yànjuàn, bùkuài,“*nǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
焦黄关闭(与某人/某物)(非正式)无聊的,不幸的和/或恼火 |
jiāohuáng guānbì
(yǔ mǒu rén/mǒu wù)(fēi zhèngshì) wúliáo de, bùxìng de
hé/huò nǎohuǒ |
焦黄
关闭 (与 某人 / 某物)
(非正式) 无聊 的, 不幸
的 和 / 或 恼火 |
jiāohuáng guānbì
(yǔ mǒu rén/ mǒu wù) (fēi zhèngshì) wúliáo de, bùxìng de
hé/ huò nǎohuǒ |
焦黄关闭(与某人/某物)(非正式)无聊的,不幸的和/或恼火 |
jiāohuáng guānbì
(yǔ mǒu rén/mǒu wù)(fēi zhèngshì) wúliáo de, bùxìng de
hé/huò nǎohuǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
synonyme fed up |
synonyme fed up |
synonyme marre |
synonyme marre |
synonyme受够了 |
synonyme shòu gòule |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
By now the passengers were
getting browned off the |
By now the passengers were
getting browned off the |
A présent, les passagers ont
été se faire dorer au large de la |
A présent, les passagers ont été
se faire dorer au large de la |
现在乘客都拿到焦黄关闭 |
xiànzài chéngkè dōu ná dào
jiāohuáng guānbì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
此时乘客们对延误已开始感到不满 |
cǐ shí chéngkèmen duì yánwù
yǐ kāishǐ gǎndào bùmǎn |
此时
乘客 们 对 延误 已 开始
感到 不满 |
cǐ shí chéngkèmen duì yánwù
yǐ kāishǐ gǎndào bùmǎn |
此时乘客们对延误已开始感到不满 |
cǐ shí chéngkèmen duì yánwù
yǐ kāishǐ gǎndào bùmǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
brown ale |
brown ale |
bière brune |
bière brune |
棕色啤酒 |
zōngsè píjiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
棕色啤酒 |
zōngsè píjiǔ |
棕色
啤酒 |
zōngsè píjiǔ |
棕色啤酒 |
zōngsè píjiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
a type of mild sweet dark beer
sold in bottles |
a type of mild sweet dark beer
sold in bottles |
un type de bière brune douce et
sucrée vendue en bouteilles |
un type de bière brune douce et
sucrée vendue en bouteilles |
瓶装出售一种温和甜美的黑啤酒 |
píngzhuāng chūshòu
yī zhǒng wēnhé tiánměi de hēi píjiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
棕色渙啤酒(瓶装出售) |
zōngsè huàn píjiǔ
(píngzhuāng chūshòu) |
棕色 渙
啤酒 (瓶装 出售) |
zōngsè huàn píjiǔ
(píngzhuāng chūshòu) |
棕色涣啤酒(瓶装出售) |
zōngsè huàn píjiǔ
(píngzhuāng chūshòu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
瓶装出售一种温和甜美的黑啤酒 |
píngzhuāng chūshòu
yī zhǒng wēnhé tiánměi de hēi píjiǔ |
瓶装
出售 一种 温和 甜美 的
黑啤酒 |
píngzhuāng chūshòu
yī zhǒng wēnhé tiánměi de hēi píjiǔ |
瓶装出售一种温和甜美的黑啤酒 |
píngzhuāng chūshòu
yī zhǒng wēnhé tiánměi de hēi píjiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
2 a bottle or glass of brown
ale |
2 a bottle or glass of brown
ale |
2 une bouteille ou un verre de
bière brune |
2 une bouteille ou un verre de
bière brune |
2瓶或棕色啤酒玻璃 |
2 píng huò zōngsè
píjiǔ bōlí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
—瓶(或一杯)棕色淡啤酒 |
—píng (huò yībēi)
zōngsè dàn píjiǔ |
#NOME? |
- píng (huò yībēi)
zōngsè dàn píjiǔ |
#NOME? |
- píng (huò yībēi)
zōngsè dàn píjiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
brown bag (-gg-) [VN] ( informal) to bring your lunch
with you to work or school, usually in a brown paper bag |
brown bag (-gg-) [VN] (informal)
to bring your lunch with you to work or school, usually in a brown paper bag |
sac brun (de -gg-) [VN]
(informel) d'apporter votre déjeuner avec vous au travail ou à l'école, le
plus souvent dans un sac de papier brun |
sac brun (de -gg-) [VN]
(informel) d'apporter votre déjeuner avec vous au travail ou à l'école, le
plus souvent dans un sac de papier brun |
棕色袋子(-gg-)[V](非正式)带给你的午餐,你上班或上学,通常在牛皮纸袋 |
zōngsè dàizi
(-gg-)[V](fēi zhèngshì) dài gěi nǐ de wǔcān, nǐ
shàngbān huò shàngxué, tōngcháng zài niúpízhǐdài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
自带午餐(常用棕色纸袋) |
zì dài wǔcān
(chángyòng zōngsè zhǐdài) |
自带
午餐 (常用 棕色 纸袋) |
zì dài wǔcān
(chángyòng zōngsè zhǐdài) |
自带午餐(常用棕色纸袋) |
zì dài wǔcān
(chángyòng zōngsè zhǐ dài) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
My kids have been brown bagging
it this week |
My kids have been brown bagging
it this week |
Mes enfants ont été brun
ensachage cette semaine |
Mes enfants ont été brun
ensachage cette semaine |
我的孩子已经褐色本周它套袋 |
wǒ de háizi
yǐjīng hésè běn zhōu tā tào dài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
我几个孩孓这个星期一
*是自带午餐上学 |
wǒ jǐ gè hái jué zhège
xīngqí yī*shì zì dài wǔcān shàngxué |
我 几个
孩 孓 这个 星期一 * 是
自带 午餐 上学 |
wǒ jǐ gè hái jué zhège
xīngqí yī* shì zì dài wǔcān shàngxué |
我几个孩孓这个星期一*是自带午餐上学 |
wǒ jǐ gè hái jué zhège
xīngqí yī*shì zì dài wǔcān shàngxué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
我的孩子已经褐色本周它套袋 |
wǒ de háizi
yǐjīng hésè běn zhōu tā tào dài |
我 的
孩子 已经 褐色 本周 它
套袋 |
wǒ de háizi
yǐjīng hésè běn zhōu tā tào dài |
我的孩子已经褐色本周它套袋 |
wǒ de háizi
yǐjīng hésè běn zhōu tā tào dài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
brown dwarf (astronomy ) an
object in space that is between a large planet and a small star in size, and
produces heat |
brown dwarf (astronomy) an
object in space that is between a large planet and a small star in size, and
produces heat |
naine brune (astronomie) un
objet dans l'espace qui se trouve entre une grande planète et une petite
étoile en taille, et produit de la chaleur |
naine brune (astronomie) un
objet dans l'espace qui se trouve entre une grande planète et une petite
étoile en taille, et produit de la chaleur |
褐矮星(天文学)空间中的对象,它是一个大的行星,大小小星之间,并且产生热 |
hè ǎixīng
(tiānwénxué) kōngjiān zhōng de duìxiàng, tā shì
yīgè dà de xíngxīng, dàxiǎo xiǎo xīngzhī
jiān, bìngqiě chǎnshēng rè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
棕矮星(体积在大行星和小星体之间,产生热), |
zōng ǎixīng
(tǐjī zài dà xíngxīng hé xiǎo xīngtǐ zhī
jiān, chǎnshēng rè), |
棕 矮 星
(体积 在 大行星 和 小
星体 之间, 产生 热), |
zōng ǎixīng
(tǐjī zài dà xíngxīng hé xiǎo xīngtǐ zhī
jiān, chǎnshēng rè), |
棕矮星(体积在大行星和小星体之间,产生热) |
zōng ǎixīng
(tǐjī zài dà xíngxīng hé xiǎo xīngtǐ zhī
jiān, chǎnshēng rè) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
brownfield |
brownfield |
friches industrielles |
friches industrielles |
布朗菲尔德 |
bùlǎng fēi'ěrdé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
[only before noun] used to describe an area of land in a city
that was used by industry or for offices in the past and that may now be
cleared for new building development |
[only before noun] used to
describe an area of land in a city that was used by industry or for offices
in the past and that may now be cleared for new building development |
[Seulement avant noun]
utilisé pour décrire une zone de terre dans une ville qui a été utilisé par
l'industrie ou pour les bureaux dans le passé et qui peuvent maintenant être
effacé d'un nouveau développement de la construction |
[Seulement avant noun]
utilisé pour décrire une zone de terre dans une ville qui a été utilisé par
l'industrie ou pour les bureaux dans le passé et qui peuvent maintenant être
effacé d'un nouveau développement de la construction |
[之前只名词]用来描述在一个城市的土地被用于工业或在过去办事处,可能现在对新建筑的发展被清除的地区 |
[zhīqián zhǐ
míngcí] yòng lái miáoshù zài yīgè chéngshì de tǔdì bèi yòng yú
gōngyè huò zài guòqù bànshì chù, kěnéng xiànzài duì xīn
jiànzhú de fǎ zhǎn bèi qīngchú dì dìqū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
掠色地带(待重新开发的城市用地) |
è sè dìdài (dài chóngxīn
kāifā de chéngshì yòngdì) |
掠 色
地带 (待 重新 开发 的
城市 用地) |
è sè dìdài (dài
chóngxīn kāifā de chéngshì yòngdì) |
掠色地带(待重新开发的城市用地) |
è sè dìdài (dài
chóngxīn kāifā de chéngshì yòngdì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
a brownfield site |
a brownfield site |
une friche industrielle |
une friche industrielle |
一个棕地 |
yīgè zōng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
城市棕色地带工地 |
chéngshì zōngsè dìdài
gōngdì |
城市
棕色 地带 工地 |
chéngshì zōngsè dìdài
gōngdì |
城市棕色地带工地 |
chéngshì zōngsè dìdài
gōngdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
brown goods [plural] small electrical items such as
televisions, radios, music and video equipment |
brown goods [plural] small
electrical items such as televisions, radios, music and video equipment |
produits bruns [pluriel] petits
appareils électriques tels que les télévisions, radios, musique et vidéo |
produits bruns [pluriel] petits
appareils électriques tels que les télévisions, radios, musique et vidéo |
黑色家电[复数]小电器产品,如电视机,收音机,音乐和视频设备 |
hēisè jiādiàn [fùshù]
xiǎo diànqì chǎnpǐn, rú diànshì jī,
shōuyīnjī, yīnyuè hé shìpín shèbèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
棕色家电(如电视、收音机、视频设备等) |
zōngsè jiādiàn (rú
diànshì, shōuyīnjī, shìpín shèbèi děng) |
棕色
家电 (如 电视, 收音机,
视频 设备 等) |
zōngsè jiādiàn
(rú diànshì, shōuyīnjī, shìpín shèbèi děng) |
棕色家电(如电视,收音机,视频设备等) |
zōngsè jiādiàn
(rú diànshì, shōuyīnjī, shìpín shèbèi děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
一compare WHITE GOODS |
yī compare WHITE GOODS |
一 comparer MARCHANDISES
BLANC |
yī comparer MARCHANDISES
BLANC |
一比较白色家电 |
yī bǐjiào báisè
jiādiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
brownie |
brownie |
lutin |
lutin |
布朗尼 |
bùlǎng ní |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
1 a thick soft flat cake made
with chocolate and sometimes nuts and served in small squares |
1 a thick soft flat cake made
with chocolate and sometimes nuts and served in small squares |
1 une galette épaisse et douce
à base de chocolat et parfois des noix et servi dans des petits carrés |
1 une galette épaisse et douce à
base de chocolat et parfois des noix et servi dans des petits carrés |
1小方块巧克力和坚果,有时发及送达的厚实柔软的饼 |
1 xiǎo fāngkuài
qiǎokèlì hé jiānguǒ, yǒushí fā jí sòng dá de hòushí
róuruǎn de bǐng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
巧克力方块蛋糕(有时放有坚果) |
qiǎokèlì fāngkuài
dàngāo (yǒushí fàng yǒu jiānguǒ) |
巧克力
方块 蛋糕 (有时 放 有
坚果) |
qiǎokèlì fāngkuài
dàngāo (yǒushí fàng yǒu jiānguǒ) |
巧克力方块蛋糕(有时放有坚果) |
qiǎokèlì fāngkuài
dàngāo (yǒushí fàng yǒu jiānguǒ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
a fudge brownie |
a fudge brownie |
un brownie au fudge |
un brownie au fudge |
一忽悠布朗尼 |
yī hūyou bùlǎng
ní |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
—块巧克力软糖糕 |
—kuài qiǎokèlì ruǎn
táng gāo |
#NOME? |
- kuài qiǎokèlì ruǎn
táng gāo |
#NOME? |
- kuài qiǎokèlì ruǎn
táng gāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
2 the Brownies [plural] a branch of the
Scout Association for girls between the ages of seven and ten or eleven |
2 the Brownies [plural] a branch
of the Scout Association for girls between the ages of seven and ten or
eleven |
2 l'Brownies [pluriel]
une branche de l'Association des Scouts pour les filles âgées de sept et dix
ou onze |
2 l'Brownies [pluriel] une
branche de l'Association des Scouts pour les filles âgées de sept et dix ou
onze |
2布朗尼[复数]童军总会为7到10个或11岁之间的女孩一个分支 |
2 bùlǎng ní [fùshù]
tóng jūn zǒng huì wèi 7 dào 10 gè huò 11 suì zhī jiān de
nǚhái yīgè fēnzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
幼女童军(由七到十或十一岁的女孩组成) |
yòunǚ tóng jūn (yóu
qī dào shí huò shíyī suì de nǚhái zǔchéng) |
幼女 童
军 (由 七 到 十 或 十一
岁 的 女孩 组成) |
yòunǚ tóng jūn (yóu
qī dào shí huò shíyī suì de nǚhái zǔchéng) |
幼女童军(由七到十或十一岁的女孩组成) |
yòunǚ tóng jūn (yóu
qī dào shí huò shíyī suì de nǚhái zǔchéng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
to join the Brownies |
to join the Brownies |
à rejoindre les Brownies |
à rejoindre les Brownies |
加入果仁巧克力 |
jiārù guǒ rén
qiǎokèlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
加入幼女童军 |
jiārù yòunǚ tóng
jūn |
加入
幼女 童 军 |
jiārù yòunǚ tóng
jūn |
加入幼女童军 |
jiārù yòunǚ tóng
jūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
3 Brownie (also Brownie Guide)
a member of the Brownies
(一个)幼女童军 |
3 Brownie (also Brownie Guide) a
member of the Brownies (yīgè) yòunǚ tóng jūn |
3 Brownie (aussi Guide Brownie)
un membre des Brownies (一个) 幼女 童 军 |
3 Brownie (aussi Guide Brownie)
un membre des Brownies (yīgè) yòunǚ tóng jūn |
3布朗尼(也布朗尼指南)的布朗尼的成员(一个)幼女童军 |
3 bùlǎng ní (yě
bùlǎng ní zhǐnán) de bùlǎng ní de chéngyuán (yīgè)
yòunǚ tóng jūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
一 compare cub,
guide ,Scout |
yī compare cub, guide
,Scout |
一 comparer cub, guider,
Scout |
yī comparer cub, guider,
Scout |
一比较崽,引导,童子军 |
yī bǐjiào zǎi,
yǐndǎo, tóngzǐ jūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
brownie point [usually plural]
(informal) if sb does sth to earn brownie points, they do it to make sb in
authority have a good opinion of them |
brownie point [usually plural]
(informal) if sb does sth to earn brownie points, they do it to make sb in
authority have a good opinion of them |
point de brownie [souvent au
pluriel] (informel) si sb-t-qc de gagner des bons points, ils le font pour
faire sb en autorité ont une bonne opinion d'eux |
point de brownie [souvent au
pluriel] (informel) si sb-t-qc de gagner des bons points, ils le font pour
faire sb en autorité ont une bonne opinion d'eux |
布朗尼点[通常复数](非正式)如果某人某事做来赚取印象分,他们这样做是为了使某人在权力对他们有好感 |
bùlǎng ní diǎn
[tōngcháng fùshù](fēi zhèngshì) rúguǒ mǒu rén mǒu
shì zuò lái zhuàn qǔ yìnxiàng fēn, tāmen zhèyàng zuò shì wèile
shǐ mǒu rén zài quánlì duì tāmen yǒu hǎogǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
讨好上级所得的好印象;拍马屁得分 |
tǎohǎo shàngjí
suǒdé de hǎo yìnxiàng; pāimǎpì défēn |
讨好
上级 所得 的 好 印象;
拍马屁 得分 |
tǎohǎo shàngjí
suǒdé de hǎo yìnxiàng; pāimǎpì défēn |
讨好上级所得的好印象;拍马屁得分 |
tǎohǎo shàngjí
suǒdé de hǎo yìnxiàng; pāimǎpì défēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
origin The Brownies is a club
for young girls who are not yet old enough to be Guides. They are awarded
points for good behaviour and achievements. |
origin The Brownies is a club
for young girls who are not yet old enough to be Guides. They are awarded
points for good behaviour and achievements. |
origine Le Brownies est un club
pour les jeunes filles qui ne sont pas encore assez vieux pour être Guides.
Ils sont des points pour bonne conduite et les réalisations attribuées. |
origine Le Brownies est un club
pour les jeunes filles qui ne sont pas encore assez vieux pour être Guides.
Ils sont des points pour bonne conduite et les réalisations attribuées. |
起源布朗尼是年轻女孩谁是还没有老得足以当向导俱乐部。他们被授予良好的行为和成就点。 |
qǐyuán bùlǎng ní shì
niánqīng nǚhái shuí shì hái méiyǒu lǎo dé zúyǐ
dāng xiàngdǎo jùlèbù. Tāmen bèi shòuyǔ liánghǎo de
xíngwéi hé chéngjiù diǎn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
源自幼女童军(the
Brownies )。 |
Yuán zì yòunǚ tóng jūn
(the Brownies). |
源 自幼
女童 军 (l'Brownies). |
Yuán zì yòunǚ tóng jūn
(l'Brownies). |
源自幼女童军(布朗尼)。 |
Yuán zì yòunǚ tóng jūn
(bùlǎng ní). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
该俱乐部是为年龄不够参加女童子军的女孩设立的。表现好或成绩好的女孩奖以分数鼓励 |
Gāi jùlèbù shì wèi niánlíng
bùgòu cānjiā nǚ tóngzǐ jūn de nǚhái shèlì de.
Biǎoxiàn hǎo huò chéngjī hǎo de nǚhái jiǎng
yǐ fēnshù gǔlì |
该俱乐部是为年龄不够参加女童子军的女孩设立的。表现好或成绩好的女孩奖以分数鼓励 |
Gāi jùlèbù shì wèi niánlíng
bùgòu cānjiā nǚ tóngzǐ jūn de nǚhái shèlì de.
Biǎoxiàn hǎo huò chéngjī hǎo de nǚhái jiǎng
yǐ fēnshù gǔlì |
该俱乐部是为年龄不够参加女童子军的女孩设立的。表现好或成绩好的女孩奖以分数鼓励 |
Gāi jùlèbù shì wèi niánlíng
bùgòu cānjiā nǚ tóngzǐ jūn de nǚhái shèlì de.
Biǎoxiàn hǎo huò chéngjī hǎo de nǚhái jiǎng
yǐ fēnshù gǔlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
brownish |
brownish |
brunâtre |
brunâtre |
棕 |
zōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
棕 |
zōng |
棕 |
zōng |
棕 |
zōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
(also less frequent browny)
fairly brown in colour |
(also less frequent browny)
fairly brown in colour |
(Également browny moins
fréquentes) assez de couleur brune |
(Également browny moins
fréquentes) assez de couleur brune |
(也较少发生browny)的颜色相当褐色 |
(yě jiào shǎo
fāshēng browny) de yánsè xiàng dāng hésè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
带掠色的;近棕色的 |
dài è sè de; jìn zōngsè de |
带 掠 色
的; 近 棕色 的 |
dài è sè de; jìn
zōngsè de |
带掠色的;近棕色的 |
dài è sè de; jìn
zōngsè de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
You can't see in this light,
but my new coat is a sort of brownish colour |
You can't see in this light, but
my new coat is a sort of brownish colour |
Vous ne pouvez pas voir dans
cette lumière, mais mon nouveau manteau est une sorte de couleur brunâtre |
Vous ne pouvez pas voir dans
cette lumière, mais mon nouveau manteau est une sorte de couleur brunâtre |
你不能从这个角度看,但我的新外套是一种棕褐色的 |
nǐ bùnéng cóng zhège
jiǎodù kàn, dàn wǒ de xīn wàitào shì yī zhǒng
zōng hésè de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
这种*线下你看不清楚,其实我的新外衣带棕色 |
zhè zhǒng*xiàn xià nǐ
kàn bù qīngchǔ, qíshí wǒ de xīn wàiyī dài
zōngsè |
这种 * 线
下 你 看 不清楚, 其实
我 的 新 外衣 带 棕色 |
zhè zhǒng* xiàn xià nǐ
kàn bù qīngchǔ, qíshí wǒ de xīn wàiyī dài
zōngsè |
这种*线下你看不清楚,其实我的新外衣带棕色 |
zhè zhǒng*xiàn xià nǐ
kàn bù qīngchǔ, qíshí wǒ de xīn wàiyī dài
zōngsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
你不能从这个角度看,但我的新外套是一种棕褐色的 |
nǐ bùnéng cóng zhège
jiǎodù kàn, dàn wǒ de xīn wàitào shì yī zhǒng
zōng hésè de |
你 不能
从 这个 角度 看, 但 我
的 新 外套 是 一种 棕褐
色 的 |
nǐ bùnéng cóng zhège
jiǎodù kàn, dàn wǒ de xīn wàitào shì yī zhǒng
zōng hésè de |
你不能从这个角度看,但我的新外套是一种棕褐色的 |
nǐ bùnéng cóng zhège
jiǎodù kàn, dàn wǒ de xīn wàitào shì yī zhǒng
zōng hésè de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
brown nose (informal,
disapproving) to treat sb in authority with special respect in order to make
them approve of you or treat you better |
brown nose (informal,
disapproving) to treat sb in authority with special respect in order to make
them approve of you or treat you better |
brun nez (informelle,
désapprouvant) pour traiter sb en situation d'autorité par rapport spécial
afin de les faire approuver de vous ou vous traitent mieux |
brun nez (informelle,
désapprouvant) pour traiter sb en situation d'autorité par rapport spécial
afin de les faire approuver de vous ou vous traitent mieux |
棕色的鼻子(非正式的,反对的)对待某人在另眼相看权力,以使他们同意你或更好的对待你 |
zōngsè de bízi (fēi
zhèngshì de, fǎnduì de) duìdài mǒu rén zài
lìngyǎnxiāngkàn quánlì, yǐ shǐ tāmen tóngyì nǐ
huò gèng hǎo de duìdài nǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
谁媚;拍马屁 |
shuí mèi;
pāimǎpì |
谁 媚;
拍马屁 |
shuí mèi; pāimǎpì |
谁媚;拍马屁 |
shuí mèi; pāimǎpì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
brown out a period of time when the amount of
electrical power that is supplied to an area is reduced |
brown out a period of time when
the amount of electrical power that is supplied to an area is reduced |
microcoupure une période de
temps lorsque la quantité d'énergie électrique qui est fournie à une zone est
réduite |
microcoupure une période de
temps lorsque la quantité d'énergie électrique qui est fournie à une zone est
réduite |
褐色出了一段时间时,供应到的区域中的电功率的量被减少 |
hésè chūle yīduàn
shíjiān shí, gōngyìng dào de qūyù zhōng de
diàngōnglǜ de liàng bèi jiǎnshǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
电力减弱;电压降低 |
diànlì jiǎnruò; diànyā
jiàngdī |
电力
减弱; 电压 降低 |
diànlì jiǎnruò; diànyā
jiàngdī |
电力减弱;电压降低 |
diànlì jiǎnruò; diànyā
jiàngdī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
brown rat (also common rat,
Norway rat) a common type of rat |
brown rat (also common rat,
Norway rat) a common type of rat |
rat brun (également de rat
commun, Norvège rat) un type commun de rat |
rat brun (également de rat
commun, Norvège rat) un type commun de rat |
褐家鼠(也是常见的大鼠,挪威鼠)普通型鼠 |
hè jiā shǔ (yěshì
chángjiàn de dà shǔ, nuówēi shǔ) pǔtōng xíng
shǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
褐鼠;家鼠 |
hè shǔ; jiā
shǔ |
褐 鼠;
家鼠 |
hè shǔ; jiā shǔ |
褐鼠,家鼠 |
hè shǔ, jiā shǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
brown rice rice that is light brown because it has not
had all of its outside part removed |
brown rice rice that is light
brown because it has not had all of its outside part removed |
le riz de riz brun qui est brun
clair, car il n'a pas eu la totalité de sa partie extérieure retiré |
le riz de riz brun qui est brun
clair, car il n'a pas eu la totalité de sa partie extérieure retiré |
糙米饭是浅棕色的,因为它并没有去除了所有的以外部分的 |
cāomǐ fàn shì
qiǎn zōngsè de, yīnwèi tā bìng méiyǒuqùchúle
suǒyǒu de yǐwài bùfèn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
糙米 |
cāomǐ |
糙米 |
cāomǐ |
糙米 |
cāomǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
brown sauce 1 a sauce made with vinegar and spices,
sold in bottles |
brown sauce 1 a sauce made with
vinegar and spices, sold in bottles |
sauce brune 1, une sauce à base
de vinaigre et des épices, vendu dans des bouteilles |
sauce brune 1, une sauce à base
de vinaigre et des épices, vendu dans des bouteilles |
棕色沙司1,用醋和香料制成的酱,瓶出售 |
zōngsè shā sī 1,
yòng cù hé xiāngliào zhì chéng de jiàng, píng chūshòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
(用醋、调味品等制成、瓶装出售的)棕色调味料 |
(yòng cù, tiáowèi pǐn
děng zhì chéng, píngzhuāng chūshòu di) zōngsè tiáowèi
liào |
(用 醋,
调味品 等 制成, 瓶装
出售 的) 棕色 调味 料 |
(yòng cù, tiáowèi pǐn
děng zhì chéng, píngzhuāng chūshòu de) zōngsè tiáowèi
liào |
(用醋,调味品等制成,瓶装出售的)棕色调味料 |
(yòng cù, tiáowèi pǐn
děng zhì chéng, píngzhuāng chūshòu di) zōngsè tiáowèi
liào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
2 a sauce made with fat and
flour, cooked until it becomes brown |
2 a sauce made with fat and
flour, cooked until it becomes brown |
2 une sauce faite avec de la
graisse et de la farine, cuire jusqu'à ce qu'il devienne brun |
2 une sauce faite avec de la
graisse et de la farine, cuire jusqu'à ce qu'il devienne brun |
2脂肪和面粉制成的酱,煮,直到它变成棕色 |
2 zhīfáng huò miànfěn
zhì chéng de jiàng, zhǔ, zhídào tā biàn chéng zōngsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
(将脂油和面粉煮至呈棕色后制成的)棕色沙司 |
(jiāng zhīyóu huò
miànfěn zhǔ zhì chéng zōngsè hòu zhì chéng de) zōngsè
shā sī |
(将 脂油
和 面粉 煮至 呈 棕色 后
制成 的) 棕色 沙 司 |
(jiāng zhīyóu huò
miànfěn zhǔ zhì chéng zōngsè hòu zhì chéng de) zōngsè
shā sī |
(将脂油和面粉煮至呈棕色后制成的),棕色沙司 |
(jiāng zhīyóu huò
miànfěn zhǔ zhì chéng zōngsè hòu zhì chéng de), zōngsè
shā sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
brown stone |
brown stone |
pierre brune |
pierre brune |
褐石 |
hè shí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
a house built of, or with a front made of, a
type of reddish-brown stone, which is also called brownstone |
a house built of, or with a
front made of, a type of reddish-brown stone, which is also called brownstone |
une maison construite de,
ou avec un avant en, un type de pierre brun rougeâtre, qui est aussi appelé
Brownstone |
une maison construite de,
ou avec un avant en, un type de pierre brun rougeâtre, qui est aussi appelé
Brownstone |
房子建的,或与制成的前部,一型红褐色石,也称为褐石 |
fángzi jiàn de, huò
yǔ zhì chéng de qián bù, yī xíng hóng hésè shí, yě chēng
wèi hè shí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
褐知石毐屋;外墙为褐沙石的房屋;褐沙石 |
hè zhī shí ǎi wū;
wài qiáng wèi hè shā shí de fángwū; hè shā shí |
褐 知 石
毐 屋; 外墙 为 褐 沙石
的 房屋; 褐 沙石 |
hè zhī shí ǎi
wū; wài qiáng wèi hè shā shí de fángwū; hè shā shí |
褐知石毐屋;外墙为褐沙石的房屋;褐沙石 |
hè zhī shí ǎi
wū; wài qiáng wèi hè shā shí de fángwū; hè shā shí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
New York brownstones |
New York brownstones |
brownstones de New York |
brownstones de New York |
纽约赤褐色砂石 |
niǔyuē chìhésè
shā shí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
纽约的褐沙石房屋 |
niǔyuē de hè shā
shí fángwū |
纽约 的
褐 沙石 房屋 |
niǔyuē de hè shā
shí fángwū |
纽约的褐沙石房屋 |
niǔyuē de hè shā
shí fángwū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
brown sugar |
brown sugar |
cassonade |
cassonade |
红糖 |
hóngtáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
sugar that has a brown colour and has only
been partly refined |
sugar that has a brown colour
and has only been partly refined |
le sucre qui a une
couleur brune et n'a été que partiellement raffinée |
le sucre qui a une couleur
brune et n'a été que partiellement raffinée |
糖具有棕色颜色和只被部分地精制 |
táng jùyǒu
zōngsè yánsè hé zhǐ bèi bùfèn de jīngzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
红糖;黄糖 |
hóngtáng; huáng táng |
红糖; 黄
糖 |
hóngtáng; huáng táng |
红糖,黄糖 |
hóngtáng, huáng táng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Brown v Board of Education |
Brown v Board of Education |
Conseil de v Brown de
l'Education |
Conseil de v Brown de
l'Education |
布朗诉教育委员会 |
bùlǎng sù jiàoyù
wěiyuánhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
a law case in 1954 which led to
a decision of the US Supreme Court that made separate education for black and
white children illegal |
a law case in 1954 which led to
a decision of the US Supreme Court that made separate education for black and
white children illegal |
une affaire de droit en 1954
qui a conduit à une décision de la Cour suprême des États-Unis qui fait de
l'éducation séparée pour les enfants en noir et blanc illégales |
une affaire de droit en 1954 qui
a conduit à une décision de la Cour suprême des États-Unis qui fait de
l'éducation séparée pour les enfants en noir et blanc illégales |
一个案子在1954年导致美国最高法院的决定,对黑人和白人儿童非法取得独立教育 |
yīgè ànzi zài 1954 nián
dǎozhì měiguó zuìgāo fǎyuàn de juédìng, duì hēirén
hé báirén er tóng fēifǎ qǔdé dúlì jiàoyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
布朗起诉教育局案(1954年导致美国最高法院作出学校种族隔离制度非法的裁决) |
bùlǎng qǐsù jiàoyù jú
àn (1954 nián dǎozhì měiguó zuìgāo fǎyuàn zuòchū
xuéxiào zhǒngzú gélí zhìdù fēifǎ de cáijué) |
布朗起诉教育局案(1954年导致美国最高法院作出学校种族隔离制度非法的裁决) |
bùlǎng qǐsù jiàoyù jú
àn (1954 nián dǎozhì měiguó zuìgāo fǎyuàn zuòchū
xuéxiào zhǒngzú gélí zhìdù fēifǎ de cáijué) |
布朗起诉教育局案(1954年导致美国最高法院作出学校种族隔离制度非法的裁决) |
bùlǎng qǐsù jiàoyù jú
àn (1954 nián dǎozhì měiguó zuìgāo fǎyuàn zuòchū
xuéxiào zhǒngzú gélí zhìdù fēifǎ de cáijué) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
browse |
browse |
Feuilleter |
Feuilleter |
浏览 |
liúlǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
浏览 |
liúlǎn |
浏览 |
liúlǎn |
浏览 |
liúlǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
1 to look at a lot of things in
a shop/store rather than looking for one particular thing |
1 to look at a lot of things in
a shop/store rather than looking for one particular thing |
1 à regarder beaucoup de choses
dans un magasin / magasin plutôt que de chercher une chose en particulier |
1 à regarder beaucoup de choses
dans un magasin/ magasin plutôt que de chercher une chose en particulier |
1看很多在商店/店里的东西,而不是寻找一个特定的事情 |
1 kàn hěnduō zài
shāngdiàn/diàn lǐ de dōngxī, ér bù shì xúnzhǎo
yīgè tèdìng de shìqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
(在商店里)随便看看 |
(zài shāngdiàn lǐ)
suíbiàn kàn kàn |
(在 商店
里) 随便 看看 |
(zài shāngdiàn lǐ)
suíbiàn kàn kàn |
(在商店里)随便看看 |
(zài shāngdiàn lǐ)
suíbiàn kàn kàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
You are welcome to come in and
browse |
You are welcome to come in and
browse |
Vous êtes invités à entrer et
parcourir |
Vous êtes invités à entrer et
parcourir |
欢迎您进来浏览 |
huānyíng nín jìnlái
liúlǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
欢迎您光临本店随便看看 |
huānyíng nín guānglín
běndiàn suíbiàn kàn kàn |
欢迎 您
光临 本店 随便 看看 |
huānyíng nín guānglín
běndiàn suíbiàn kàn kàn |
欢迎您光临本店随便看看 |
huānyíng nín guānglín
běndiàn suíbiàn kàn kàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
She browsed the shelves for
something interesting to read |
She browsed the shelves for
something interesting to read |
Elle parcouru les étagères pour
quelque chose d'intéressant à lire |
Elle parcouru les étagères pour
quelque chose d'intéressant à lire |
她浏览了货架上的东西有趣的阅读 |
tā liúlǎnle huòjià
shàng de dōngxī yǒuqù de yuèdú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
她浏览着书架,想找本有趣的书看 |
tā liúlǎnzhe
shūjià, xiǎng zhǎo běn yǒuqù de shū kàn |
她 浏览
着 书架, 想找 本 有趣
的 书 看 |
tā liúlǎnzhe
shūjià, xiǎng zhǎo běn yǒuqù de shū kàn |
她浏览着书架,想找本有趣的书看 |
tā liúlǎnzhe
shūjià, xiǎng zhǎo běn yǒu qù de shū kàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
2〜(through sth) to look
through the pages of a book, newspaper, etc. without reading everything |
2〜(through sth) to look
through the pages of a book, newspaper, etc. Without reading everything |
2~ (par le biais qc) de
regarder à travers les pages d'un livre, un journal, etc. sans lire tout |
2~ (par le biais qc) de regarder
à travers les pages d'un livre, un journal, etc. Sans lire tout |
2~(通过某物)通过一书,报纸等的页面看起来不读一切 |
2~(tōngguò mǒu wù)
tōngguò yī shū, bàozhǐ děng de yèmiàn kàn qǐlái
bu dú yīqiè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
浏览;翻阅 |
liúlǎn; fānyuè |
浏览;
翻阅 |
liúlǎn; fānyuè |
浏览,翻阅 |
liúlǎn, fānyuè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
I Found the article while I was
browsing through some old magazine |
I Found the article while I was
browsing through some old magazine |
I Found l'article alors que je
passais en revue par un certain vieux magazine |
I Found l'article alors que je
passais en revue par un certain vieux magazine |
我发现的文章,而我是通过一些旧杂志浏览 |
wǒ fāxiàn de
wénzhāng, ér wǒ shì tōngguò yīxiē jiù zázhì
liúlǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
我在翻阅一些旧杂志时找*了这篇文章 |
wǒ zài fānyuè
yīxiē jiù zázhì shí zhǎo*le zhè piān wénzhāng |
我 在
翻阅 一些 旧 杂志 时 找
* 了 这篇 文章 |
wǒ zài fānyuè
yīxiē jiù zázhì shí zhǎo* le zhè piān wénzhāng |
我在翻阅一些旧杂志时找*了这篇文章 |
wǒ zài fānyuè
yīxiē jiù zázhì shí zhǎo*le zhè piān wénzhāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
我发现的文章,而我是通过一些旧杂志浏览。 |
wǒ fāxiàn de
wénzhāng, ér wǒ shì tōngguò yīxiē jiù zázhì
liúlǎn. |
我 发现
的 文章, 而 我 是 通过
一些 旧 杂志 浏览. |
wǒ fāxiàn de
wénzhāng, ér wǒ shì tōngguò yīxiē jiù zázhì
liúlǎn. |
我发现的文章,而我是通过一些旧杂志浏览。 |
wǒ fāxiàn de
wénzhāng, ér wǒ shì tōngguò yīxiē jiù zázhì
liúlǎn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
[also VN] 3 [V, VN]
(computing计 ) to look for information on a computer,especially
on the Internet |
[Also VN] 3 [V, VN] (computing
jì) to look for information on a computer,especially on the Internet |
[Également VN] 3 [V, VN]
(calcul 计) pour rechercher des informations sur un ordinateur, en
particulier sur Internet |
[Également VN] 3 [V, VN] (calcul
jì) pour rechercher des informations sur un ordinateur, en particulier sur
Internet |
[VN也是] 3
[V,VN](计算计)来查找信息的计算机上,特别是在互联网上 |
[VN yěshì] 3 [V,VN](jìsuàn
jì) lái cházhǎo xìnxī de jìsuànjī shàng, tèbié shì zài
hùliánwǎng shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
(在计算机,尤指互联网上)搜寻信息,浏览信息 |
(zài jìsuànjī, yóu zhǐ
hùliánwǎng shàng) sōuxún xìnxī, liúlǎn xìnxī |
(在
计算机, 尤 指 互联网
上) 搜寻 信息, 浏览
信息 |
(zài jìsuànjī, yóu zhǐ
hùliánwǎng shàng) sōuxún xìnxī, liúlǎn xìnxī |
(在计算机,尤指互联网上)搜寻信息,浏览信息 |
(zài jìsuànjī, yóu zhǐ
hùliánwǎng shàng) sōuxún xìnxī, liúlǎn xìnxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
4 (on sth) (of cows,
goats, etc.牛、羊'等)to eat leaves, etc. that
are growing high up |
4 (on sth) (of cows, goats, etc.
Niú, yáng'děng)to eat leaves, etc. That are growing high up |
4 (sur qc) (des vaches, des
chèvres, etc. 牛, 羊 '等) pour manger des feuilles, etc.,
qui sont de plus en plus haut |
4 (sur qc) (des vaches, des
chèvres, etc. Niú, yáng'děng) pour manger des feuilles, etc., Qui sont
de plus en plus haut |
4类(就某事)(牛,羊等的牛,羊“等)吃树叶等正在成长高达 |
4 lèi (jiù mǒu shì)(niú,
yáng děng de niú, yáng “děng) chī shùyè děng zhèngzài
chéngzhǎng gāodá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
吃(*叶等高处的植物) |
chī (*yè děng gāo
chǔ de zhíwù) |
吃 (* 叶 等
高处 的 植物) |
chī (* yè děng
gāo chǔ de zhíwù) |
吃(*叶等高处的植物) |
chī (*yè děng gāo
chǔ de zhíwù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
对某物)(牛,羊等的牛,羊“等)吃树叶等正在成长高达 |
duì mǒu wù)(niú, yáng
děng de niú, yáng “děng) chī shùyè děng zhèngzài
chéngzhǎng gāodá |
对 某物)
(牛, 羊 等 的 牛, 羊 "等)
吃 树叶 等 正在 成长
高达 |
duì mǒu wù) (niú, yáng
děng de niú, yáng"děng) chī shùyè děng zhèngzài
chéngzhǎng gāodá |
对某物)(牛,羊等的牛,羊“等),吃树叶等正在成长高达 |
duì mǒu wù)(niú, yáng
děng de niú, yáng “děng), chī shùyè děng zhèngzài
chéngzhǎng gāodá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
browse [sing.] : The gift shop is
well worth a browse. |
browse [sing.]: The gift shop is
well worth a browse. |
parcourir [chanter.]: La
boutique de cadeaux vaut bien une navigation. |
parcourir [chanter.]: La
boutique de cadeaux vaut bien une navigation. |
浏览[唱]:礼品店是非常值得一浏览。 |
liúlǎn [chàng]:
Lǐpǐn diàn shì fēicháng zhídé yī liúlǎn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
**礼品店值得一看 |
**Lǐpǐn diàn zhídé
yī kàn |
** 礼品 店
值得一看 |
** Lǐpǐn diàn zhídé
yī kàn |
**礼品店值得一看 |
**Lǐpǐn diàn zhídé
yī kàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
礼品店是非常值得一浏览 |
lǐpǐn diàn shì
fēicháng zhídé yī liúlǎn |
礼品 店
是 非常 值得 一 浏览 |
lǐpǐn diàn shì
fēicháng zhídé yī liúlǎn |
礼品店是非常值得一浏览 |
lǐpǐn diàn shì
fēicháng zhídé yī liúlǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
browser |
browser |
navigateur |
navigateur |
浏览器 |
liúlǎn qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
1 (computing ) a program that
lets you look at or read documents on the Internet |
1 (computing) a program that
lets you look at or read documents on the Internet |
1 (informatique) un programme
qui vous permet de regarder ou de lire des documents sur l'Internet |
1 (informatique) un programme
qui vous permet de regarder ou de lire des documents sur l'Internet |
1(计算)一个程序,让你看或阅读互联网上的文件 |
1(jìsuàn) yīgè chéngxù,
ràng nǐ kàn huò yuèdú hùliánwǎng shàng de wénjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
浏览程序,浏览器(用于在互联网上查阅信息) |
liúlǎn chéngxù, liúlǎn
qì (yòng yú zài hùliánwǎng shàng cháyuè xìnxī) |
浏览
程序, 浏览 器 (用于 在
互联网 上 查阅 信息) |
liúlǎn chéngxù, liúlǎn
qì (yòng yú zài hùliánwǎng shàng cháyuè xìnxī) |
浏览程序,浏览器(用于在互联网上查阅信息) |
liúlǎn chéngxù, liúlǎn
qì (yòng yú zài hùliánwǎng shàng cháyuè xìnxī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
a Web browser |
a Web browser |
un navigateur Web |
un navigateur Web |
Web浏览器 |
Web liúlǎn qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
互联网浏览器 |
hùliánwǎng liúlǎn qì |
互联网
浏览 器 |
hùliánwǎng
liúlǎn qì |
互联网浏览器 |
hùliánwǎng
liúlǎn qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
一picture page R007 |
yī picture page R007 |
一 la page photo R007 |
yī la page photo R007 |
一图片页面R007 |
yī túpiàn yèmiàn R007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
2 a person who looks through books,
magazines, etc. or at things for sale, but may not seriously intend to buy
anything |
2 a person who looks through
books, magazines, etc. Or at things for sale, but may not seriously intend to
buy anything |
2 une personne qui
regarde à travers des livres, des magazines, etc., ou des choses à vendre,
mais ne peut pas sérieusement l'intention d'acheter quoi que ce soit |
2 une personne qui regarde
à travers des livres, des magazines, etc., Ou des choses à vendre, mais ne
peut pas sérieusement l'intention d'acheter quoi que ce soit |
2一个人谁看起来通过书籍,杂志等,或事物出售,但可能没有认真打算买什么 |
2 yīgè rén shuí kàn
qǐlái tōngguò shūjí, zázhì děng, huò shìwù chūshòu,
dàn kěnéng méiyǒu rènzhēn dǎsuàn mǎi shénme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
浏览图书报刊者;逛商店的人 |
liúlǎn túshū
bàokān zhě; guàng shāngdiàn de rén |
浏览
图书 报刊 者; 逛商店 的
人 |
liúlǎn túshū
bàokān zhě; guàng shāngdiàn de rén |
浏览图书报刊者;逛商店的人 |
liúlǎn túshū
bàokān zhě; guàng shāngdiàn de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
exclamation a sound that people make to show
that they are very cold |
exclamation a sound that people
make to show that they are very cold |
Exclamation un son que
les gens font pour montrer qu'ils sont très froids |
Exclamation un son que les
gens font pour montrer qu'ils sont très froids |
感叹声,人们作出表明他们是非常冷 |
gǎntàn shēng,
rénmen zuòchū biǎomíng tāmen shì fēicháng lěng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
(表示感*寒冷)呵,哦 |
(biǎoshì
gǎn*hánlěng) ā, ó |
(表示 感 *
寒冷) 呵, 哦 |
(biǎoshì gǎn*
hánlěng) ā, ó |
(表示感*寒冷)呵,哦 |
(biǎoshì
gǎn*hánlěng) ā, ó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
感叹声,人们作出表明他们是非常冷 |
gǎntàn shēng, rénmen
zuòchū biǎomíng tāmen shì fēicháng lěng |
感叹 声,
人们 作出 表明 他们 是
非常 冷 |
gǎntàn shēng, rénmen
zuòchū biǎomíng tāmen shì fēicháng lěng |
感叹声,人们作出表明他们是非常冷 |
gǎntàn shēng, rénmen
zuòchū biǎomíng tāmen shì fēicháng lěng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Brrr,it’s freezing here |
Brrr,it’s freezing here |
Brrr, il fait froid ici |
Brrr, il fait froid ici |
BRRR,它冻结在这里 |
BRRR, tā dòngjié zài
zhèlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
哦,这儿貪蛉啊 |
ó, zhè'er tān líng a |
哦, 这儿
貪 蛉 啊 |
ó, zhè'er tān líng a |
哦,这儿贪蛉啊 |
ó, zhè'er tān líng a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
brucellosis |
brucellosis |
brucellose |
brucellose |
波状热 |
bōzhuàng rè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
波状热 |
bōzhuàng rè |
波状 热 |
bōzhuàng rè |
波状热 |
bōzhuàng rè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
a disease caused by bacteria
that affects cows and that can cause fever in humans |
a disease caused by bacteria
that affects cows and that can cause fever in humans |
une maladie causée par une
bactérie qui affecte les vaches et qui peuvent causer de la fièvre chez les
humains |
une maladie causée par une
bactérie qui affecte les vaches et qui peuvent causer de la fièvre chez les
humains |
引起的影响牛和能引起人类发热细菌病 |
yǐnqǐ de
yǐngxiǎng niú hé néng yǐnqǐ rénlèi fārè xìjùn bìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
布鲁斯氏杆菌病,布氏杆菌病(由细菌引起的牛类疾病,人类感染可引起发烧) |
bùlǔsī shì gǎnjùn
bìng, bù shì gǎnjùn bìng (yóu xìjùn yǐnqǐ de niú lèi jíbìng,
rénlèi gǎnrǎn kě yǐnqǐ fāshāo) |
布鲁斯氏杆菌病,布氏杆菌病(由细菌引起的牛类疾病,人类感染可引起发烧) |
bùlǔsī shì gǎnjùn
bìng, bù shì gǎnjùn bìng (yóu xìjùn yǐnqǐ de niú lèi jíbìng,
rénlèi gǎnrǎn kě yǐnqǐ fāshāo) |
布鲁斯氏杆菌病,布氏杆菌病(由细菌引起的牛类疾病,人类感染可引起发烧) |
bùlǔsī shì gǎnjùn
bìng, bù shì gǎnjùn bìng (yóu xìjùn yǐnqǐ de niú lèi jíbìng,
rénlèi gǎnrǎn kě yǐnqǐ fāshāo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
bruise |
bruise |
bleu |
bleu |
挫伤 |
cuòshāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
1 to develop a bruise, or make
a bruise or bruises appear on the skin of sb/sth |
1 to develop a bruise, or make a
bruise or bruises appear on the skin of sb/sth |
1 pour développer une
ecchymose, ou faire une ecchymose ou des ecchymoses apparaissent sur la peau
de quelqu'un / quelque chose |
1 pour développer une ecchymose,
ou faire une ecchymose ou des ecchymoses apparaissent sur la peau de
quelqu'un/ quelque chose |
1,开发挫伤,或使挫伤或瘀伤出现在某人/某物的皮肤 |
1, kāifā
cuòshāng, huò shǐ cuòshāng huò yū shāng chūxiàn
zài mǒu rén/mǒu wù de pífū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
(使)出现伤痕;撞伤;擦伤 |
(shǐ) chūxiàn
shānghén; zhuàng shāng; cā shāng |
(使) 出现
伤痕; 撞伤; 擦伤 |
(shǐ) chūxiàn
shānghén; zhuàng shāng; cā shāng |
(使)出现伤痕;撞伤,擦伤 |
(shǐ) chūxiàn
shānghén; zhuàng shāng, cā shāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Strawberries bruise easily |
Strawberries bruise easily |
Fraises meurtrissent facilement |
Fraises meurtrissent facilement |
草莓很容易碰伤 |
cǎoméi hěn róngyì pèng
shāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
草莓容易损伤 |
cǎoméi róngyì
sǔnshāng |
草莓
容易 损伤 |
cǎoméi róngyì
sǔnshāng |
草莓容易损伤 |
cǎoméi róngyì
sǔnshāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
She had slipped and badly
bruised her face |
She had slipped and badly
bruised her face |
Elle avait glissé et meurtrie
son visage |
Elle avait glissé et meurtrie
son visage |
她滑倒浑身是伤她的脸 |
tā huá dǎo
húnshēn shì shāng tā de liǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
她滑了跤,摔得鼻青脸肿 |
tā huále jiāo,
shuāi dé bíqīngliǎnzhǒng |
她 滑 了
跤, 摔得 鼻青脸肿 |
tā huále jiāo,
shuāi dé bíqīngliǎnzhǒng |
她滑了跤,摔得鼻青脸肿 |
tā huále jiāo,
shuāi dé bíqīngliǎnzhǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
note at injure |
note at injure |
Attention à blesser |
Attention à blesser |
注意在损伤 |
zhùyì zài sǔnshāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
2 [VN] usually passive] to
affect sb badly and make them feel unhappy and less confident |
2 [VN] usually passive] to
affect sb badly and make them feel unhappy and less confident |
2 [VN] généralement passive]
pour affecter SB mal et les faire se sentir malheureux et moins confiants |
2 [VN] généralement passive]
pour affecter SB mal et les faire se sentir malheureux et moins confiants |
2
[V]通常被动]影响某人不好,让他们感到不快,缺乏自信 |
2 [V] tōngcháng bèidòng]
yǐngxiǎng mǒu rén bù hǎo, ràng tāmen gǎndào
bùkuài, quēfá zìxìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
打击;挫伤 |
dǎjí; cuòshāng |
打击;
挫伤 |
dǎjí; cuòshāng |
打击;挫伤 |
dǎjí; cuòshāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
They had been badly |
They had been badly |
Ils avaient été mal |
Ils avaient été mal |
他们已经严重 |
tāmen yǐjīng
yánzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|