A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
  PRECEDENT NEXT
001 Bronx cheer (informal) = raspberry Bronx cheer (informal) = raspberry Bronx cheer (informel) = framboise
Bronx cheer (informel) = framboise
布朗克斯欢呼(非正式)=覆盆子
Bùlǎng kè sī huānhū (fēi zhèngshì)=fù pénzi
                                         
002 bronze  bronze  bronze bronze 青铜 qīngtóng
003 1 a dark reddish-brown metal made by mixing copper and tin 1 a dark reddish-brown metal made by mixing copper and tin 1 un brun rougeâtre foncé métallique faite en mélangeant le cuivre et l'étain 1 un brun rougeâtre foncé métallique faite en mélangeant le cuivre et l'étain 1通过混合铜和锡制成的深红褐色金属 1 tōngguò hùnhé tóng hé xī zhì chéng de shēn hóng hésè jīnshǔ
004  青铜 qīngtóng  青铜  qīngtóng  青铜  qīngtóng                                          
005 a bronze statue  a bronze statue  une statue en bronze une statue en bronze 铜像 tóng xiàng
006 青铜像 qīngtóng xiàng 青铜像 qīngtóng xiàng 青铜像 qīngtóng xiàng                                          
007 a figure cast in bronze a figure cast in bronze une figure coulée en bronze une figure coulée en bronze 青铜铸造的人物 qīngtóng zhùzào de rénwù
008 一*青铜铸像 yī*qīngtóng zhù xiàng 一 * 青铜 铸 像 yī* qīngtóng zhù xiàng 一*青铜铸像 yī*qīngtóng zhù xiàng                                          
009 脸的青铜铸 liǎn de qīngtóng zhù 脸 的 青铜 铸 liǎn de qīngtóng zhù 脸的青铜铸 liǎn de qīngtóng zhù                                          
010 2 a dark reddish brown colour, like bronze  2 a dark reddish brown colour, like bronze  2 une couleur brun rougeâtre foncé, comme le bronze 2 une couleur brun rougeâtre foncé, comme le bronze 2暗红褐色,如铜 2 àn hóng hésè, rútóng
011 *红褐色;青铜色  *hóng hésè; qīngtóng sè  * 红 褐色; 青铜色 * hóng hésè; qīngtóng sè *红褐色;青铜色 *hóng hésè; qīngtóng sè                                          
012 暗红褐色,像 àn hóng hésè, xiàng 暗红 褐色, 像 àn hóng hésè, xiàng 暗红褐色,像 àn hóng hésè, xiàng                                          
013 3 a work of art made of bronze, for example a statue 3 a work of art made of bronze, for example a statue 3 une œuvre d'art en bronze, par exemple une statue 3 une œuvre d'art en bronze, par exemple une statue 3艺术作品由青铜制成,例如雕像 3 yìshù zuòpǐn yóu qīngtóng zhì chéng, lìrú diāoxiàng
014  青铜艺术品  qīngtóng yìshù pǐn   青铜 艺术品  qīngtóng yìshù pǐn  青铜艺术品  qīngtóng yìshù pǐn                                          
015 4 =BRONZE MEDAL 4 =BRONZE MEDAL 4 = MÉDAILLE DE BRONZE 4 = MÉDAILLE DE BRONZE 4 =铜牌 4 =tóngpái
016 dark reddish brown in colour  dark reddish brown in colour  brun rougeâtre foncé en couleur brun rougeâtre foncé en couleur 颜色酱色 yánsè jiàngsè
017 深红褐色的;青铜色的 shēn hóng hésè de; qīngtóng sè de 深红 褐色 的; 青铜色 的 shēn hóng hésè de; qīngtóng sè de 深红褐色的;青铜色的 shēn hóng hésè de; qīngtóng sè de                                          
018 bronze skin bronze skin peau de bronze peau de bronze 古铜色皮肤 gǔtóngsè pífū
019 古铜色的皮肤 gǔtóngsè de pífū 古铜色 的 皮肤 gǔtóngsè de pífū 古铜色的皮肤 gǔtóngsè de pífū                                          
020 the Bronze Age  the Bronze Age  l'âge du bronze l'âge du bronze 青铜时代 qīngtóng shídài
021 the period in history between the Stone Age and the Iron Age when people used tools and weapons made of bronze  the period in history between the Stone Age and the Iron Age when people used tools and weapons made of bronze  la période de l'histoire entre l'âge de pierre et l'âge du fer quand les gens ont utilisé des outils et des armes en bronze la période de l'histoire entre l'âge de pierre et l'âge du fer quand les gens ont utilisé des outils et des armes en bronze 期间在石器时代和铁器时代的历史,当人们使用的工具和武器用青铜制成 qíjiān zài shíqì shídài hé tiěqì shídài de lìshǐ, dāng rénmen shǐyòng de gōngjù hé wǔqì yòng qīngtóng zhì chéng
022 青铜时代;青铜器时代 qīngtóng shídài; qīngtóngqì shídài 青铜 时代; 青铜器 时代 qīngtóng shídài; qīngtóngqì shídài 青铜时代,青铜器时代 qīngtóng shídài, qīngtóngqì shídài                                          
023 bronzed  bronzed  bronzé bronzé 古铜色 gǔtóngsè
024 having skin that has been turned brown in an attractive way by the sun  having skin that has been turned brown in an attractive way by the sun  avoir la peau qui a été viré au brun d'une manière attrayante par le soleil avoir la peau qui a été viré au brun d'une manière attrayante par le soleil 具有皮肤已经由太阳变成棕色在一个有吸引力的方式 jùyǒu pífū yǐjīng yóu tàiyáng biàn chéng zōngsè zài yīgè yǒu xīyǐn lì de fāngshì
025 古铜色的 ( 太阳晒的健康肤色) gǔtóngsè de (tàiyáng shài de jiànkāng fūsè) 古铜色 的 (太阳 晒 的 健康 肤色) gǔtóngsè de (tàiyáng shài de jiànkāng fūsè) 古铜色的(太阳晒的健康肤色) gǔtóngsè de (tàiyáng shài de jiànkāng fūsè)                                          
026 synonyme TANNED synonyme TANNED TANNÉES synonyme TANNÉES synonyme synonyme鞣 synonyme róu
027  bronze medal (also bronze) bronze medal (also bronze)  médaille de bronze (également bronze)  médaille de bronze (également bronze)  铜牌(也铜牌)  tóngpái (yě tóngpái)
028  a medal given as third prize in a competition or race a medal given as third prize in a competition or race  une médaille donnée en tant que troisième prix d'un concours ou de la race  une médaille donnée en tant que troisième prix d'un concours ou de la race  给出一个竞争或竞赛三等奖奖牌  gěi chū yīgè jìngzhēng huò jìngsài sān děng jiǎng jiǎngpái
029  铜牌;铜质奖章 tóngpái; tóng zhí jiǎngzhāng  铜牌; 铜质 奖章  tóngpái; tóng zhí jiǎngzhāng  铜牌;铜质奖章  tóngpái; tóng zhí jiǎngzhāng                                          
030 an Olympic bronze medal winner an Olympic bronze medal winner une médaille de bronze olympique une médaille de bronze olympique 奥运铜牌得主 àoyùn tóngpái dézhǔ
031  奧林匹克铜牌得主 àolínpǐkè tóngpái dézhǔ  奧林匹克 铜牌 得主  àolínpǐkè tóngpái dézhǔ  奥林匹克铜牌得主  àolínpǐkè tóngpái dézhǔ                                          
032 She won (a) bronze at the Olympics She won (a) bronze at the Olympics Elle a gagné (a) de bronze aux Jeux olympiques Elle a gagné (a) de bronze aux Jeux olympiques 她获得(一)青铜在奥运会 tā huòdé (yī) qīngtóng zài àoyùnhuì
033 她告奧林匹竞运动会上赢得了一枚铜牌 tā gào ào lín pǐ jìng yùndònghuì shàng yíngdéle yī méi tóngpái 她 告 奧林 匹 竞 运动会 上 赢得 了 一枚 铜牌 tā gào ào lín pǐ jìng yùndònghuì shàng yíngdéle yī méi tóngpái 她告奥林匹竞运动会上赢得了一枚铜牌 tā gào ào lín pǐ jìng yùndònghuì shàng yíngdéle yī méi tóngpái                                          
034 一compare gold medal, silver medal yī compare gold medal, silver medal 一 comparer médaille d'or, médaille d'argent yī comparer médaille d'or, médaille d'argent 一比较金牌,银牌 yī bǐjiào jīnpái, yínpái
035  bronze medallist ( bronze medalist)  bronze medallist (bronze medalist)   médaillée de bronze (médaille de bronze)  médaillée de bronze (médaille de bronze)  铜牌得主(铜牌得主)  tóngpái dézhǔ (tóngpái dézhǔ)
036 She's an Olympic bronze medallist.  She's an Olympic bronze medallist.  Elle est médaillée de bronze olympique. Elle est médaillée de bronze olympique. 她是奥运会铜牌得主。 tā shì àoyùnhuì tóngpái dézhǔ.
037 她是奧林匹克铜牌得主 Tā shì àolínpǐkè tóngpái dézhǔ 她 是 奧林匹克 铜牌 得主 Tā shì àolínpǐkè tóngpái dézhǔ 她是奥林匹克铜牌得主 Tā shì àolínpǐkè tóngpái dézhǔ                                          
038 brooch  ( usually pin)  a piece of jewellery with a pin on the back of it, that can be fastened to your clothes brooch (usually pin) a piece of jewellery with a pin on the back of it, that can be fastened to your clothes Broche (généralement broches) un morceau de bijoux avec une broche sur le dos de celui-ci, qui peut être fixé à vos vêtements Broche (généralement broches) un morceau de bijoux avec une broche sur le dos de celui-ci, qui peut être fixé à vos vêtements 胸针(通常针)一块珠宝与它的背面引脚,可固定在你的衣服 xiōngzhēn (tōngcháng zhēn) yīkuài zhūbǎo yǔ tā de bèimiàn yǐn jiǎo, kě gùdìng zài nǐ de yīfú
039  饰针; 胸针;领针 shì zhēn; xiōngzhēn; lǐng zhēn  饰 针; 胸针; 领 针  shì zhēn; xiōngzhēn; lǐng zhēn  饰针,胸针,领针  shì zhēn, xiōngzhēn, lǐng zhēn                                          
040 — picture o jewellery — picture o jewellery #NOME? - Photo o bijoux #NOME? - túpiàn Ø zhūbǎo
041  brood brood  nichée  nichée  窝  wō
042 1 [V] ~ (over/on/about sth) to think a lot about sth that makes you annoyed,anxious or upset  1 [V] ~ (over/on/about sth) to think a lot about sth that makes you annoyed,anxious or upset  1 [V] ~ (plus de / sur / à propos de qqch) à penser beaucoup sur qqch qui vous rend contrarié, anxieux ou troublé 1 [V] ~ (plus de/ sur/ à propos de qqch) à penser beaucoup sur qqch qui vous rend contrarié, anxieux ou troublé 1 [V]〜(上/上/关于某事)想了很多关于某事,让你烦恼,焦虑或不安 1 [V]〜(shàng/shàng/guānyú mǒu shì) xiǎngle hěnduō guānyú mǒu shì, ràng nǐ fánnǎo, jiāolǜ huò bù'ān
043 焦虑,忧思 (使人厌烦、担忧或禾安的事) jiāolǜ, yōu sī (shǐ rén yànfán, dānyōu huò hé ān dì shì) 焦虑, 忧思 (使人 厌烦, 担忧 或 禾 安 的 事) jiāolǜ, yōu sī (shǐ rén yànfán, dānyōu huò hé ān de shì) 焦虑,忧思(使人厌烦,担忧或禾安的事) jiāolǜ, yōu sī (shǐ rén yànfán, dānyōu huò hé ān dì shì)                                          
044 you’re not still brooding over what he said, are you? you’re not still brooding over what he said, are you? vous n'êtes pas encore ruminer ce qu'il a dit, êtes-vous? vous n'êtes pas encore ruminer ce qu'il a dit, êtes-vous? 你不是还在盘算着什么,他说,是吗? nǐ bùshì hái zài pánsuànzhe shénme, tā shuō, shì ma?
045 你不是还在为他的话闷闷不乐吧?  Nǐ bùshì hái zài wèi tā dehuà mènmènbùlè ba?  你 不是 还在 为 他 的 话 闷闷不乐 吧? Nǐ bùshì hái zài wèi tā dehuà mènmènbùlè ba? 你不是还在为他的话闷闷不乐吧? Nǐ bùshì hái zài wèi tā dehuà mènmènbùlè ba?                                          
046 2 [V,VN] if a bird broods, or broods its eggs, it sits on the eggs in order to hatch them  2 [V,VN] if a bird broods, or broods its eggs, it sits on the eggs in order to hatch them  2 [V, VN] si un couvées d'oiseaux, ou nichées ses œufs, il est assis sur les oeufs afin de les faire éclore 2 [V, VN] si un couvées d'oiseaux, ou nichées ses œufs, il est assis sur les oeufs afin de les faire éclore 2 [V,VN]如果鸟窝,或细想它的蛋,它坐落在蛋上,以孵化它们 2 [V,VN] rúguǒ niǎo wō, huò xì xiǎng tā de dàn, tā zuòluò zài dàn shàng, yǐ fūhuà tāmen
047  (=make the young come out of them) (=make the young come out of them)  (= Faire le jeune sortent d'entre eux)  (= Faire le jeune sortent d'entre eux)  (=让年轻人出来他们)  (=ràng niánqīng rén chūlái tāmen)
048 孵(蛋) fū (dàn) 孵 (蛋) fū (dàn) 孵(蛋) fū (dàn)                                          
049  [C+sing./pl. v.] 1 all the young birds or creatures that a mother produces at one time [C+sing./Pl. V.] 1 All the young birds or creatures that a mother produces at one time  [C + chanter. / Pl. v.] 1 tous les jeunes oiseaux ou des créatures que la mère produit à un moment  [C + chanter. / Pl. V.] 1 Tous les jeunes oiseaux ou des créatures que la mère produit à un moment  [C +唱歌。/ PL。诉] 1所有的年轻鸟类或动物,母亲产生在同一时间  [C +chànggē./ PL. Sù] 1 suǒyǒu de niánqīng niǎo lèi huò dòngwù, mǔqīn chǎnshēng zài tóngyī shíjiān
050 (— 次孵或生的) 一窝鸟,一窝岛物 (— cì fū huò shēng de) yī wō niǎo, yī wō dǎo wù (- 次 孵 或 生 的) 一窝 鸟, 一窝 岛 物 (- cì fū huò shēng de) yī wō niǎo, yī wō dǎo wù ( - 次孵或生的)一窝鸟,一窝岛物 ( - cì fū huò shēng de) yī wō niǎo, yī wō dǎo wù                                          
051 synonyme clutch  synonyme clutch  embrayage synonyme embrayage synonyme synonyme离合器 synonyme líhéqì
052 2 (humourous) a large family of children  2 (humourous) a large family of children  2 (humoristique) une grande famille d'enfants 2 (humoristique) une grande famille d'enfants 2(幽默)的大家族的孩子 2(yōumò) de dàjiāzú de háizi
053 —大家孩子 —dàjiā háizi #NOME? - dàjiā háizi #NOME? - dà jiā háizi                                          
054 brooding  brooding  couvaison couvaison 忧郁 yōuyù
055  (literary) sad and mysterious or threatening (literary) sad and mysterious or threatening  (Littéraire) triste et mystérieuse ou menaçant  (Littéraire) triste et mystérieuse ou menaçant  (文艺)伤心,神秘或威胁  (wényì) shāngxīn, shénmì huò wēixié
056 幽怨的;忧思的;森然的;险恶的 yōuyuàn de; yōu sī de; sēnrán de; xiǎn'è de 幽怨 的; 忧思 的; 森然 的; 险恶 的 yōuyuàn de; yōu sī de; sēnrán de; xiǎn'è de 幽怨的;忧思的;森然的;险恶的 yōuyuàn de; yōu sī de; sēnrán de; xiǎn'è de                                          
057 dark, brooding eyes  dark, brooding eyes  , les yeux sombres couvaison , les yeux sombres couvaison 黑暗,沉思的眼睛 hēi'àn, chénsī de yǎnjīng
058 一**黑幽*的眼睛 yī**hēi yōu*de yǎnjīng 一 ** 黑 幽 * 的 眼睛 yī** hēi yōu* de yǎnjīng 一**黑幽*的眼睛 yī**hēi yōu*de yǎnjīng                                          
059 黑暗,沉思的眼睛 hēi'àn, chénsī de yǎnjīng 黑暗, 沉思 的 眼睛 hēi'àn, chénsī de yǎnjīng 黑暗,沉思的眼睛 hēi'àn, chénsī de yǎnjīng                                          
060 a brooding silence a brooding silence un silence couvaison un silence couvaison 一个沉默育雏 yīgè chénmò yùchú
061 森然的寂* sēnrán de jì* 森然 的 寂 * sēnrán de jì* 森然的寂* sēnrán de jì*                                          
062 一个沉思的沉默 yīgè chénsī de chénmò 一个 沉思 的 沉默 yīgè chénsī de chénmò 一个沉思的沉默 yīgè chénsī de chénmò                                          
063 Ireland 's brooding landscape Ireland's brooding landscape paysage couvaison de l 'Irlande paysage couvaison de l'Irlande 爱尔兰的育雏景观 ài'ěrlán de yùchú jǐngguān
064 爱尔兰的险要地形 ài'ěrlán de xiǎnyào dìxíng 爱尔兰 的 险要 地形 ài'ěrlán de xiǎnyào dìxíng 爱尔兰的险要地形 ài'ěrlán de xiǎnyào dìxíng                                          
065 brood mare a female horse kept for breeding brood mare a female horse kept for breeding poulinière un cheval femelle conservé pour la reproduction poulinière un cheval femelle conservé pour la reproduction 育雏母马母马不停地繁殖 yùchú mǔ mǎ mǔ mǎ bù tíng de fánzhí
066 传种母马 chuán zhǒng mǔ mǎ 传 种 母 马 chuán zhǒng mǔ mǎ 传种母马 chuán zhǒng mǔ mǎ                                          
067 broody  broody  couveuse couveuse 闷闷不乐 mènmènbùlè
068 1 (of a woman ) wanting very much to have a baby 1 (of a woman) wanting very much to have a baby 1 (d'une femme) qui veulent beaucoup d'avoir un bébé 1 (d'une femme) qui veulent beaucoup d'avoir un bébé 1希望非常有一个孩子(一个女人) 1 xīwàng fēicháng yǒu yīgè háizi (yīgè nǚrén)
069  急于生孩子 jíyú shēng háizi  急于 生 孩子  jíyú shēng háizi  急于生孩子  jíyú shēng háizi                                          
070 I reached the age of 27 and suddenly started to feel broody I reached the age of 27 and suddenly started to feel broody Je suis arrivé à l'âge de 27 ans et tout à coup commencé à se sentir broody Je suis arrivé à l'âge de 27 ans et tout à coup commencé à se sentir broody 我到27岁时,突然开始感到闷闷不乐 wǒ dào 27 suì shí, túrán kāishǐ gǎndào mènmènbùlè
071 到 27 岁时, 我突然产生了很想要个孩子的念头 dào 27 suì shí, wǒ túrán chǎnshēngle hěn xiǎng yào gè háizi de niàntou 到 27 岁时, 我 突然 产生 了 很 想要 个 孩子 的 念头 dào 27 suì shí, wǒ túrán chǎnshēngle hěn xiǎng yào gè háizi de niàntou 到27岁时,我突然产生了很想要个孩子的念头 dào 27 suì shí, wǒ túrán chǎnshēngle hěn xiǎng yào gè háizi de niàntou                                          
072 2 (of a female bird 雌禽)wanting to lay eggs and sit on them 2 (of a female bird cí qín)wanting to lay eggs and sit on them 2 (d'un oiseau femelle 雌 禽) voulant pondre et s'asseoir sur eux 2 (d'un oiseau femelle cí qín) voulant pondre et s'asseoir sur eux 2想产卵,坐在他们(指雌鸟雌禽) 2 xiǎng chǎn luǎn, zuò zài tāmen (zhǐ cí niǎo cí qín)                                          
073  要抱窝的 yào bàowō de  要 抱窝 的  yào bàowō de  要抱窝的  yào bàowō de                                          
074 a broody hen  a broody hen  une poule couveuse une poule couveuse 一个多产的母鸡 yīgè duō chǎn de mǔ jī
075 要抱窝的母鸡 yào bàowō de mǔ jī 要 抱窝 的 母鸡 yào bàowō de mǔ jī 要抱窝的母鸡 yào bàowō de mǔ jī                                          
076 3 quiet and thinking about sth because you are unhappy or disappointed 3 quiet and thinking about sth because you are unhappy or disappointed 3 calme et penser à qqch parce que vous êtes malheureux ou déçu 3 calme et penser à qqch parce que vous êtes malheureux ou déçu 3安静和思考某事,因为你是不开心或失望 3 ānjìng hé sīkǎo mǒu shì, yīnwèi nǐ shì bù kāixīn huò shīwàng
077  闷闷不乐的;郁郁寡欢的 mènmènbùlè de; yùyù guǎhuān de  闷闷不乐 的; 郁郁寡欢 的  mènmènbùlè de; yùyù guǎhuān de  闷闷不乐的,郁郁寡欢的  mènmènbùlè de, yùyù guǎhuān de                                          
078 broodiness  broodiness  couvaison couvaison cháo
079 brook  a small river brook a small river brook une petite rivière brook une petite rivière 不容小河边 bùróng xiǎohé biān
080 溪;小河;小川 xī; xiǎohé; xiǎochuān 溪; 小河; 小川 xī; xiǎohé; xiǎochuān 溪;小河;小川 xī; xiǎo hé; xiǎochuān                                          
081 not brook sth/brook no ... (formal) to not allow sth not brook sth/brook no... (Formal) to not allow sth pas omble sth / brook no ... (formelle) de ne pas autoriser sth pas omble sth/ brook no... (Formelle) de ne pas autoriser sth 不容某事/不容...(正式的),不允许做某事 bùróng mǒu shì/bùróng...(Zhèngshì de), bù yǔnxǔ zuò mǒu shì
082  (不) 允许,(某事)[VN] the tone in his voice brooked no argument (bù) yǔnxǔ,(mǒu shì)[VN] the tone in his voice brooked no argument  (不) 允许, (某 事) [VN] le ton de sa voix ne tolérait aucun argument  (bù) yǔnxǔ, (mǒu shì) [VN] le ton de sa voix ne tolérait aucun argument  (不)允​​许,(某事)[V]在他的声音语调brooked没有参数  (bù) yǔn​​xǔ,(mǒu shì)[V] zài tā de shēngyīn yǔdiào brooked méiyǒu cānshù                                          
083 他的声*里透露着一种不容争辩的语调 tā de shēng*lǐ tòulùzhe yī zhǒng bùróng zhēngbiàn de yǔdiào 他 的 声 * 里 透露 着 一种 不容 争辩 的 语调 tā de shēng* lǐ tòulùzhe yī zhǒng bùróng zhēngbiàn de yǔdiào 他的声*里透露着一种不容争辩的语调 tā de shēng*lǐ tòulùzhe yī zhǒng bùróng zhēngbiàn de yǔdiào                                          
084 [also VN-ing] [also VN-ing] [Également VN-ing] [Également VN-ing] [也VN-ING] [yě VN-ING]
085 broom  broom  balai balai 扫帚 sàozhǒu
086 1 [C] a brush on the end of a long handle,used for sweeping floors  1 [C] a brush on the end of a long handle,used for sweeping floors  1 [C] une brosse à l'extrémité d'un long manche, utilisé pour balayer les planchers 1 [C] une brosse à l'extrémité d'un long manche, utilisé pour balayer les planchers 1 [C]在长手柄末端一刷,用于扫地 1 [C] zài zhǎng shǒubǐng mòduān yī shuā, yòng yú sǎodì
087 扫把;扫帚 sàobǎ; sàozhǒu 扫把; 扫帚 sàobǎ; sàozhǒu 扫把,扫帚 sàobǎ, sàozhǒu                                          
088 一picture brush  yī picture brush  一 image brosse yī image brosse 一刷图片 yī shuā túpiàn
089 —see also new broom —see also new broom #NOME? -voir aussi nouveau balai #NOME? - jiàn yěshì xīn sàozhǒu
090  2 a wild bush with small yellow flowers 2 a wild bush with small yellow flowers  2 un buisson sauvage avec de petites fleurs jaunes  2 un buisson sauvage avec de petites fleurs jaunes  2野生灌木与小黄花  2 yěshēng guànmù yǔ xiǎo huánghuā
091 金雀花(野生,*小黄花) jīn què huā (yěshēng,*xiǎo huánghuā) 金雀花 (野生 * 小 黄花) jīn què huā (yěshēng* xiǎo huánghuā) 金雀花(野生,*小黄花) jīn què huā (yěshēng,*xiǎo huánghuā)                                          
092 野生灌木与小黄花 yěshēng guànmù yǔ xiǎo huánghuā 野生 灌木 与 小 黄花 yěshēng guànmù yǔ xiǎo huánghuā 野生灌木与小黄花 yěshēng guànmù yǔ xiǎo huánghuā                                          
093 see new see new voir la nouvelle voir la nouvelle 看到新的 kàn dào xīn de
094 broom cupboard broom cupboard placard à balais placard à balais 扫帚橱柜 sàozhǒu chúguì
095  1 a large built-in cupboard used for keeping cleaning equipment, etc. in  1 a large built-in cupboard used for keeping cleaning equipment, etc. In   1 grand placard intégré utilisé pour garder le matériel de nettoyage, etc.,  1 grand placard intégré utilisé pour garder le matériel de nettoyage, etc.,  1用于保持清洁设备等在大型壁橱  1 yòng yú bǎochí qīngjié shèbèi děng zài dàxíng bìchú
096 清洁用具壁橱 qīngjié yòngjù bìchú 清洁 用具 壁橱 Qīngjié yòngjù bìchú 清洁用具壁橱 qīngjié yòngjù bìchú                                          
097  2 (often humourous) a very small room 2 (often humourous) a very small room  2 (souvent humoristique) une très petite chambre  2 (souvent humoristique) une très petite chambre  2(常幽默)一个非常小的房间  2(cháng yōumò) yīgè fēicháng xiǎo de fángjiān
098  *小的:房间 *xiǎo de: Fángjiān  * 小 的: 房间  * xiǎo de: Fángjiān  *小的:房间  *xiǎo de: Fángjiān                                          
099 往往幽默)具有非常小的房间 wǎngwǎng yōumò) jùyǒu fēicháng xiǎo de fángjiān 往往 幽默) 具有 非常 小 的 房间 wǎngwǎng yōumò) jùyǒu fēicháng xiǎo de fángjiān 往往幽默)具有非常小的房间 wǎngwǎng yōumò) jùyǒu fēicháng xiǎo de fángjiān                                          
100 I couldn’t afford more than  a broom cupboard to set up office in I couldn’t afford more than a broom cupboard to set up office in Je ne pouvais pas se permettre plus d'un placard à balai pour mettre en place le bureau de Je ne pouvais pas se permettre plus d'un placard à balai pour mettre en place le bureau de 我买不起比扫帚橱柜更设立办事处 wǒ mǎi bù qǐ bǐ sàozhǒu chúguì gèng shèlì bànshì chù
101 我的钱也就够搞一间鸡窝大的办公室 wǒ de qián yě jiù gòu gǎo yī jiàn jī wō dà de bàngōngshì 我 的 钱 也 就够 搞 一 间 鸡窝 大 的 办公室 wǒ de qián yě jiù gòu gǎo yī jiān jī wō dà de bàngōngshì 我的钱也就够搞一间鸡窝大的办公室 wǒ de qián yě jiù gòu gǎo yī jiàn jī wō dà de bàngōngshì                                          
102 broomstick  broomstick  balai balai 扫帚 sàozhǒu
103 a broom with a long handle and small thin sticks at the end, or the handle of a broom. In stories witches (= women with evil magic powers) ride through the air on broomsticks.  a broom with a long handle and small thin sticks at the end, or the handle of a broom. In stories witches (= women with evil magic powers) ride through the air on broomsticks.  un balai avec un long manche et de petits bâtonnets, à la fin, ou le manche d'un balai. Dans les histoires de sorcières (= les femmes avec des pouvoirs magiques mauvais) monter dans l'air sur des balais. un balai avec un long manche et de petits bâtonnets, à la fin, ou le manche d'un balai. Dans les histoires de sorcières (= les femmes avec des pouvoirs magiques mauvais) monter dans l'air sur des balais. 用长手柄和小细棍在年底或扫帚柄扫把。在故事中,巫婆(=女性与邪恶魔力),骑着扫帚的空骑。 yòng cháng shǒubǐng hé xiǎo xì gùn zài niándǐ huò sàozhǒu bǐng sàobǎ. Zài gùshì zhōng, wūpó (=nǚxìng yǔ xié'è mólì), qízhe sàozhǒu de kōng qí.
104 长柄扫帚;扫帚柄(传说中巫婆用以飞行) Cháng bǐng sàozhǒu; sàozhǒu bǐng (chuánshuō zhōng wūpó yòng yǐ fēixíng) 长柄 扫帚; 扫帚 柄 (传说 中 巫婆 用以 飞行) Cháng bǐng sàozhǒu; sàozhǒu bǐng (chuánshuō zhōng wūpó yòng yǐ fēixíng) 长柄扫帚,扫帚柄(传说中巫婆用以飞行) Cháng bǐng sàozhǒu, sàozhǒu bǐng (chuánshuō zhōng wūpó yòng yǐ fēixíng)                                          
105 Bros (also Bros, ) abbr. (used in the name of .a company) Brothers Bros (also Bros, ) abbr. (Used in the name of.A company) Brothers Bros (également Bros,) abbr. (Utilisé dans le nom de .a société) Brothers Bros (également Bros,) abbr. (Utilisé dans le nom de.A société) Brothers 兄弟(也是兄弟,)简称。 (在.A公司的名称中使用)兄弟 xiōngdì (yěshì xiōngdì,) jiǎnchēng. (Zài.A gōngsī de míngchēng zhōng shǐyòng) xiōngdì
106  (用于公司名称)兄弟 (yòng yú gōngsī míngchēng) xiōngdì  (用于 公司 名称) 兄弟  (yòng yú gōngsī míngchēng) xiōngdì  (用于公司名称)兄弟  (yòng yú gōngsī míngchēng) xiōngdì                                          
107 Warner Bros Warner Bros Warner Bros Warner Bros 华纳兄弟 huánà xiōngdì
108 华纳兄弟娱乐公司 huánà xiōngdì yúlè gōngsī 华纳 兄弟 娱乐 公司 huánà xiōngdì yúlè gōngsī 华纳兄弟娱乐公司 huánà xiōngdì yúlè gōngsī                                          
109 华纳兄弟  huánà xiōngdì  华纳 兄弟 huánà xiōngdì 华纳兄弟 huánà xiōngdì                                          
110 broth broth bouillon bouillon 肉汤 ròu tāng
111 thick soup made by boiling meat or fish and vegetables in water thick soup made by boiling meat or fish and vegetables in water soupe épaisse faite par la viande ou le poisson et les légumes dans l'eau bouillante soupe épaisse faite par la viande ou le poisson et les légumes dans l'eau bouillante 在水中煮沸肉或鱼和蔬菜制成羹 zài shuǐzhōng zhǔfèi ròu huò yú hé shūcài zhì chéng gēng
112 加入蔬菜的)肉汤,鱼汤 jiārù shūcài de) ròu tāng, yú tāng 加入 蔬菜 的) 肉汤, 鱼汤 jiārù shūcài de) ròu tāng, yú tāng 加入蔬菜的)肉汤,鱼汤 jiārù shūcài de) ròu tāng, yú tāng                                          
113 chicken broth chicken broth bouillon de poulet bouillon de poulet 鸡汤 jītāng
114 鸡汤 jītāng 鸡汤 jītāng 鸡汤 jītāng                                          
115 一see also Scotch broth  yī see also Scotch broth  一 voir aussi Scotch bouillon yī voir aussi Scotch bouillon 一见苏格兰肉汤 yī jiàn sūgélán ròu tāng
116 see cook see cook voir cuisiner voir cuisiner 看到厨师 kàn dào chúshī
117  brothel brothel  maison de prostitution  maison de prostitution  妓院  jìyuàn
118 (also bordello ) a house where people pay to have sex with prostitutes  (also bordello) a house where people pay to have sex with prostitutes  (Également bordello) une maison où les gens paient pour avoir des relations sexuelles avec des prostituées (Également bordello) une maison où les gens paient pour avoir des relations sexuelles avec des prostituées (也妓院)的房子里的人支付有与妓女做爱 (yě jìyuàn) de fángzi lǐ de rén zhīfù yǒu yǔ jìnǚ zuò'ài
119 妓院  jìyuàn  妓院 jìyuàn 妓院 jìyuàn                                          
120 brothel creepers  brothel creepers  creepers creepers 妓院攀缘植物 jìyuàn pānyuán zhíwù
121 [plural] (informal) suede shoes with thick soft soles, popular in the 1950s [plural] (informal) suede shoes with thick soft soles, popular in the 1950s [pluriel] (informels) chaussures en daim à semelles épaisses et moelleuses, populaire dans les années 1950 [pluriel] (informels) chaussures en daim à semelles épaisses et moelleuses, populaire dans les années 1950 [复数](非正式)麂皮鞋厚鞋底柔软,在20世纪50年代流行 [fùshù](fēi zhèngshì) jǐ píxié hòu xiédǐ róuruǎn, zài 20 shìjì 50 niándài liúxíng
122  (流行于20世纪50年代的 ) 绒面革厚软底鞋 (liúxíng yú 20 shìjì 50 niándài de) róng miàn gé hòu ruǎn dǐ xié  (流行于 20 世纪 50 年代 的) 绒面 革 厚 软 底鞋  (liúxíng yú 20 shìjì 50 niándài de) róng miàn gé hòu ruǎn dǐ xié  (流行于20世纪50年代的)绒面革厚软底鞋  (liúxíng yú 20 shìjì 50 niándài de) róng miàn gé hòu ruǎn dǐ xié                                          
123 brother  brother  frère frère 哥哥 gēgē
124 IN FAMILY 索庭  IN FAMILY suǒ tíng  EN FAMILLE 索 庭 EN FAMILLE suǒ tíng 家庭索庭 jiātíng suǒ tíng
125 1 a boy or man who has the same mother and father as another person  1 a boy or man who has the same mother and father as another person  1 un garçon ou un homme qui a le même père et la mère comme une autre personne 1 un garçon ou un homme qui a le même père et la mère comme une autre personne 1个男孩还是男人谁拥有相同的父亲和母亲为另一个人 1 gè nánhái háishì nánrén shuí yǒngyǒu xiāngtóng de fùqīn hé mǔqīn wèi lìng yīgè rén
126 同父每的)兄弟 tóng fù měi de) xiōngdì 同 父 每 的) 兄弟 tóng fù měi de) xiōngdì 同父每的)兄弟 tóng fù měi de) xiōngdì                                          
127 We’re brothers We’re brothers Nous sommes frères Nous sommes frères 我们是兄弟 wǒmen shì xiōngdì
128 我们是亲克弟 wǒmen shì qīn kè dì 我们 是 亲 克 弟 wǒmen shì qīn kè dì 我们是亲克弟 wǒmen shì qīn kè dì                                          
129 He’s my brother He’s my brother Il est mon frère Il est mon frère 他是我的兄弟 tā shì wǒ de xiōngdì
130 他是我哥哥(或弟弟) tā shì wǒ gēgē (huò dìdì) 他 是 我 哥哥 (或 弟弟) tā shì wǒ gēgē (huò dìdì) 他是我哥哥(或弟弟) tā shì wǒ gēgē (huò dìdì)                                          
131 他是我的兄弟  tā shì wǒ de xiōngdì  他 是 我 的 兄弟 tā shì wǒ de xiōngdì 他是我的兄弟 tā shì wǒ de xiōngdì                                          
132 an older/younger brother an older/younger brother un / plus jeune frère aîné un/ plus jeune frère aîné 一个旧/弟弟 yīgè jiù/dìdì
133  哥哥;弟弟 gēgē; dìdì  哥哥; 弟弟  gēgē; dìdì  哥哥,弟弟  gēgē, dìdì                                          
134  a twin brother a twin brother  un frère jumeau  un frère jumeau  一个孪生兄弟  yīgè luánshēng xiōngdì
135 孪生哥哥(或弟弟) luánshēng gēgē (huò dìdì) 孪生 哥哥 (或 弟弟) luánshēng gēgē (huò dìdì) 孪生哥哥(或弟弟) luánshēng gēgē (huò dìdì)                                          
136 Does she have any brothers and sisters ? Does she have any brothers and sisters? Est-ce qu'elle a des frères et sœurs? Est-ce qu'elle a des frères et sœurs? 难道她有兄弟​​姐妹吗? nándào tā yǒu xiōngdì​​jiěmèi ma?
137 她有兌弟姐妹吗? Tā yǒu duì dì jiěmèi ma? 她 有 兌 弟 姐妹 吗? Tā yǒu duì dì jiěmèi ma? 她有兑弟姐妹吗? Tā yǒu duì dì jiěmèi ma?                                          
138 Edward was the youngest of the Kennedy brothers Edward was the youngest of the Kennedy brothers Edward était le plus jeune des frères Kennedy Edward était le plus jeune des frères Kennedy 爱德华是最年轻的肯尼迪兄弟 Àidéhuá shì zuì niánqīng de kěnnídí xiōngdì
139 爱德华是肯尼迪弟兄中最小的一个 àidéhuá shì kěnnídí dìxiōng zhōng zuìxiǎo de yīgè 爱德华 是 肯尼迪 弟兄 中 最小 的 一个 àidéhuá shì kěnnídí dìxiōng zhōng zuìxiǎo de yīgè 爱德华是肯尼迪弟兄中最小的一个 àidéhuá shì kěnnídí dìxiōng zhōng zuìxiǎo de yīgè                                          
140 He was like a brother to me (= very close) He was like a brother to me (= very close) Il était comme un frère pour moi (= très proche) Il était comme un frère pour moi (= très proche) 他就像我的兄弟(=非常接近) tā jiù xiàng wǒ de xiōngdì (=fēicháng jiējìn)
141 他如同我的亲兄弟一样 tā rútóng wǒ de qīn xiōngdì yīyàng 他 如同 我 的 亲 兄弟 一样 tā rútóng wǒ de qīn xiōngdì yīyàng 他如同我的亲兄弟一样 tā rú tóng wǒ de qīn xiōngdì yīyàng                                          
142 一 see also HALF-BROTHER, STEPBROTHER yī see also HALF-BROTHER, STEPBROTHER 一 voir aussi demi-frère, beau-frère yī voir aussi demi-frère, beau-frère 一见的同父异母兄弟,继兄弟 yī jiàn de tóng fù yì mǔ xiōngdì, jì xiōngdì
143 OTHER MEN 其他男性 OTHER MEN qítā nánxìng AUTRES HOMMES 其他 男性 AUTRES HOMMES qítā nánxìng 其他人其他男性 qítā rén qítā nánxìng
144  2 (plural) brothers or brethren) used for talking to or talking about other male members of an organization or other men who have the same ideas, purpose, etc. as yourself  2 (plural) brothers or brethren) used for talking to or talking about other male members of an organization or other men who have the same ideas, purpose, etc. As yourself   2 frères ou frères (au pluriel)) utilisés pour parler ou parler d'autres membres masculins d'une organisation ou d'autres hommes qui ont les mêmes idées, le but, etc. comme vous  2 frères ou frères (au pluriel)) utilisés pour parler ou parler d'autres membres masculins d'une organisation ou d'autres hommes qui ont les mêmes idées, le but, etc. Comme vous  用于交谈或讨论的是组织中的其他男性成员或其他人谁都有同样的想法,用途等如己2(复数)兄弟的兄弟)  yòng yú jiāotán huò tǎolùn de shì zǔzhī zhōng de qítā nánxìng chéngyuán huò qítā rén shuí dōu yǒu tóngyàng de xiǎngfǎ, yòngtú děng rú jǐ 2(fùshù) xiōngdì de xiōngdì)
145 (称男性的共事者或同道)同事,弟兄,伙伴 (chēng nánxìng de gòngshì zhě huò tóngdào) tóngshì, dìxiōng, huǒbàn (称 男性 的 共事 者 或 同道) 同事, 弟兄, 伙伴 (chēng nánxìng de gòngshì zhě huò tóngdào) tóngshì, dìxiōng, huǒbàn (称男性的共事者或同道)同事,弟兄,伙伴 (chēng nánxìng de gòngshì zhě huò tóngdào) tóngshì, dìxiōng, huǒbàn                                          
146 We must work together, brothers We must work together, brothers Nous devons travailler ensemble, frères Nous devons travailler ensemble, frères 我们必须共同努力,兄弟 wǒmen bìxū gòngtóng nǔlì, xiōngdì
147 我们必须携手工作,伙计们! wǒmen bìxū xiéshǒu gōngzuò, huǒjìmen! 我们 必须 携手 工作, 伙计 们! wǒmen bìxū xiéshǒu gōngzuò, huǒjìmen! 我们必须携手工作,伙计们! wǒmen bìxū xiéshǒu gōngzuò, huǒjìmen!                                          
148 He was greatly respected by his brother officers He was greatly respected by his brother officers Il était très respecté par ses camarades officiers Il était très respecté par ses camarades officiers 他被他的弟弟人员尊重 Tā bèi tā de dìdì rényuán zūnzhòng
149 他非常受军官同僚的敬重 tā fēicháng shòu jūnguān tóngliáo de jìngzhòng 他 非常 受 军官 同僚 的 敬重 tā fēicháng shòu jūnguān tóngliáo de jìngzhòng 他非常受军官同僚的敬重 tā fēicháng shòu jūnguān tóngliáo de jìngzhòng                                          
150 We must support our weaker brethren. We must support our weaker brethren. Nous devons soutenir nos frères les plus faibles. Nous devons soutenir nos frères les plus faibles. 我们必须支持我们的弟兄们较弱。 wǒmen bìxū zhīchí wǒmen de dìxiōngmen jiào ruò.
151 我们必须支持弱势的同胞 Wǒmen bìxū zhīchí ruòshì de tóngbāo 我们 必须 支持 弱势 的 同胞 Wǒmen bìxū zhīchí ruòshì de tóngbāo 我们必须支持弱势的同胞 Wǒmen bìxū zhīchí ruòshì de tóngbāo                                          
152 IN RELIGIOUS GROUP 宗教國体 IN RELIGIOUS GROUP zōngjiào guó tǐ EN GROUPE RELIGIEUX 宗教 國体 EN GROUPE RELIGIEUX zōngjiào guó tǐ 在宗教团体宗教国体 zài zōngjiào tuántǐ zōngjiào guótǐ                                          
153  3 (also  Brother) (plural brethren or brother) a male member of a religious group,especially a monk  3 (also Brother) (plural brethren or brother) a male member of a religious group,especially a monk   3 (également Brother) (frères pluriel ou frère) un élément mâle d'un groupe religieux, en particulier un moine  3 (également Brother) (frères pluriel ou frère) un élément mâle d'un groupe religieux, en particulier un moine  3(也哥)(复数兄弟或兄弟)宗教团体的男性成员,尤其是和尚  3(yě gē)(fùshù xiōngdì huò xiōngdì) zōngjiào tuántǐ de nánxìng chéngyuán, yóuqí shì héshàng
154 (同一宗教团体的男性)教友;(尤指)參士 (tóngyī zōngjiào tuántǐ de nánxìng) jiào yǒu;(yóu zhǐ) cān shì (同一 宗教团体 的 男性) 教友; (尤 指) 參 士 (tóngyī zōngjiào tuántǐ de nánxìng) jiào yǒu; (yóu zhǐ) cān shì (同一宗教团体的男性)教友;(尤指)参士 (tóngyī zōngjiào tuántǐ de nánxìng) jiào yǒu;(yóu zhǐ) cān shì                                          
155 Brother Luke Brother Luke Frère Luc Frère Luc 卢克修士 lú kè xiūshì
156 卢克修士  lú kè xiūshì  卢克 修士 lú kè xiūshì 卢克修士 lú kè xiūshì                                          
157 the Brethren meet regularly for prayer the Brethren meet regularly for prayer les Frères se réunissent régulièrement pour la prière les Frères se réunissent régulièrement pour la prière 教友定期开会祈祷 jiào yǒu dìngqí kāihuì qídǎo
158 兄弟教会成员定期聚集祈祷 xiōngdì jiàohuì chéngyuán dìngqí jùjí qídǎo 兄弟 教会 成员 定期 聚集 祈祷 xiōngdì jiàohuì chéngyuán dìngqí jùjí qídǎo 兄弟教会成员定期聚集祈祷 xiōngdì jiàohuì chéngyuán dìngqí jùjí qídǎo                                          
159 FORM OF ADDRESS 称呼 FORM OF ADDRESS chēnghu FORMULAIRE D'ADRESSE 称呼 FORMULAIRE D'ADRESSE chēnghu 称呼称呼 chēnghu chēnghu
160  4 (informal) used by black people as a form of address for a Slack man  4 (informal) used by black people as a form of address for a Slack man   4 (informel) utilisé par les Noirs comme une forme d'adresse pour un homme Slack  4 (informel) utilisé par les Noirs comme une forme d'adresse pour un homme Slack  4使用(非正式)由黑人作为地址的形式松弛的人  4 shǐyòng (fēi zhèngshì) yóu hēirén zuòwéi dìzhǐ de xíngshì sōngchí de rén
161 (黑人男子相互的称呼) (hēirén nánzǐ xiānghù de chēnghu) (黑人 男子 相互 的 称呼) (hēirén nánzǐ xiānghù de chēnghu) (黑人男子相互的称呼) (hēirén nánzǐ xiānghù de chēnghu)                                          
162 AT COLLEGE/UNIVERSITY 古学  AT COLLEGE/UNIVERSITY gǔ xué  AT COLLEGE / UNIVERSITY 古 学 AT COLLEGE/ UNIVERSITY gǔ xué AT学院/大学古学 AT xuéyuàn/dàxué gǔ xué
163 5 (in the US) a member of a fraternity (= a dub for a group of male students at a college or university) 5 (in the US) a member of a fraternity (= a dub for a group of male students at a college or university) 5 (aux États-Unis) un membre d'une fraternité (= un dub pour un groupe d'étudiants de sexe masculin dans un collège ou une université) 5 (aux États-Unis) un membre d'une fraternité (= un dub pour un groupe d'étudiants de sexe masculin dans un collège ou une université) 5(美国)联谊会的成员(在学院或大学=为一组男同学的配音) 5(měiguó) liányì huì de chéngyuán (zài xuéyuàn huò dàxué =wéi yī zǔ nán tóngxué de pèiyīn)
164 (美国 ) 大学生联谊会成员 (měiguó) dàxuéshēng liányì huì chéngyuán (美国) 大学生 联谊会 成员 (měiguó) dàxuéshēng liányì huì chéngyuán (美国)大学生联谊会成员 (měiguó) dàxuéshēng liányì huì chéngyuán                                          
165 exclamation (old-fashioned) used to express the fact that you are annoyed or surprised  exclamation (old-fashioned) used to express the fact that you are annoyed or surprised  exclamation (ancienne) utilisé pour exprimer le fait que vous êtes ennuyé ou surpris exclamation (ancienne) utilisé pour exprimer le fait que vous êtes ennuyé ou surpris 感叹号(老式)用来表达的事实,你的烦恼或惊讶 gǎntànhào (lǎoshì) yòng lái biǎodá de shìshí, nǐ de fánnǎo huò jīngyà
166 (表示生气或吃惊) (biǎoshì shēngqì huò chījīng) (表示 生气 或 吃惊) (biǎoshì shēngqì huò chījīng) (表示生气或吃惊) (biǎoshì shēngqì huò chījīng)                                          
167 Oh brother! Oh brother! Oh, frere! Oh, frere! 哦,兄弟! ó, xiōngdì!
168 天哪! Tiān nǎ! 天哪! Tiān nǎ! 天哪! Tiān nǎ!                                          
169 brotherhood Brotherhood fraternité Fraternité 手足情谊 Shǒuzú qíngyì
170 1  friendship and understanding between people  1 friendship and understanding between people  1 amitié et de compréhension entre les peuples 1 amitié et de compréhension entre les peuples 人与人之间的1友谊和了解 rén yǔ rén zhī jiān de 1 yǒuyì hé liǎojiě
171 友谊与谅解;手足情谊 yǒuyì yǔ liàngjiě; shǒuzú qíngyì 友谊 与 谅解; 手足 情谊 yǒuyì yǔ liàngjiě; shǒuzú qíngyì 友谊与谅解;手足情谊 yǒuyì yǔ liàngjiě; shǒuzú qíngyì                                          
172 to live in peace and brotherhood to live in peace and brotherhood de vivre en paix et de fraternité de vivre en paix et de fraternité 生活在和平与友爱 shēnghuó zài hépíng yǔ yǒu'ài
173  生活在和平亙爱中  shēnghuó zài hépíng gèn ài zhōng   生活 在 和平 亙 爱 中  shēnghuó zài hépíng gèn ài zhōng  生活在和平亘爱中  shēnghuó zài hépíng gèn ài zhōng                                          
174 2 [C+sing./pl. ] an organization formed for a particular purpose, especially a religious society or political organization  2 [C+sing./Pl. ] An organization formed for a particular purpose, especially a religious society or political organization  2 [C + chanter. / Pl. ] Une organisation formée à un usage particulier, en particulier une société religieuse ou organisation politique 2 [C + chanter. / Pl. ] Une organisation formée à un usage particulier, en particulier une société religieuse ou organisation politique 2 [C +唱歌。/ PL。 ]形成用于特定目的的组织,特别是宗教的社会或政治组织 2 [C +chànggē./ PL. ] Xíngchéng yòng yú tèdìng mùdì de zǔzhī, tèbié shì zōngjiào de shèhuì huò zhèngzhì zǔzhī
175 宗教(或政治等)组织  zōngjiào (huò zhèngzhì děng) zǔzhī  宗教 (或 政治 等) 组织 zōngjiào (huò zhèngzhì děng) zǔzhī 宗教(或政治等)组织 zōngjiào (huò zhèngzhì děng) zǔzhī                                          
176 3 the relationship of brothers  3 the relationship of brothers  3 la relation entre frères 3 la relation entre frères 3兄弟的关系 3 xiōngdì de guānxì
177 兄弟关系 xiōngdì guānxì 兄弟 关系 xiōngdì guānxì 兄弟关系 xiōngdì guānxì                                          
178 the ties of brother hood the ties of brother hood les liens de frère capot les liens de frère capot 哥罩的纽带 gē zhào de niǔdài
179 兄弟情义 xiōngdì qíngyì 兄弟 情义 xiōngdì qíngyì 兄弟情义 xiōngdì qíngyì                                          
180 兄弟情谊的纽带 xiōngdì qíngyì de niǔdài 兄弟 情谊 的 纽带 xiōngdì qíngyì de niǔdài 兄弟情谊的纽带 xiōngdì qíngyì de niǔdài                                          
181 brother-in-law {plural brothers in law) the brother of your husband or wife; your sister’s husband; the husband of your husband or wife’s sister  brother-in-law {plural brothers in law) the brother of your husband or wife; your sister’s husband; the husband of your husband or wife’s sister  frère-frère {frères pluriel en droit) le frère de votre mari ou de la femme; Le mari de ta sœur; le mari de votre mari ou la sœur de la femme frère-frère {frères pluriel en droit) le frère de votre mari ou de la femme; Le mari de ta sœur; le mari de votre mari ou la sœur de la femme 弟弟在法律{法律复数兄弟),你的丈夫或妻子的兄弟;你妹的丈夫。你的丈夫或妻子的姐姐的丈夫 dìdì zài fǎlǜ {fǎlǜ fùshù xiōngdì), nǐ de zhàngfū huò qīzi de xiōngdì; nǐ mèi de zhàngfū. Nǐ de zhàngfū huò qīzi de jiějiě de zhàngfū
182 大伯子,小叔予;内兄(或弟);姐(或妹)夫;姑兄(或弟);连撵  dà bǎi zi, xiǎo shū yǔ; nèi xiōng (huò dì); jiě (huò mèi) fū; gū xiōng (huò dì); lián niǎn  大伯子, 小叔 予; 内兄 (或 弟); 姐 (或 妹) 夫; 姑 兄 (或 弟); 连 撵 dà bǎi zi, xiǎo shū yǔ; nèi xiōng (huò dì); jiě (huò mèi) fū; gū xiōng (huò dì); lián niǎn 大伯子,小叔予;内兄(或弟);姐(或妹)夫;姑兄(或弟);连撵 dà bǎi zi, xiǎo shū yǔ; nèi xiōng (huò dì); jiě (huò mèi) fū; gū xiōng (huò dì); lián niǎn                                          
183 —compare sister-in-law —compare sister-in-law #NOME? -compare sister-in-law #NOME? -compare mèimei nǚxù
184 brotherly brotherly fraternel fraternel 兄弟的 xiōngdì de
185  [usually before noun] showing feelings of affection and kindness that you would expect a brother to show  [usually before noun] showing feelings of affection and kindness that you would expect a brother to show   [Habituellement avant noun] montrer des sentiments d'affection et de la bonté que vous attendez un frère pour montrer  [Habituellement avant noun] montrer des sentiments d'affection et de la bonté que vous attendez un frère pour montrer  [通常名词前表示感情和善良的感情,你会期望一个弟弟,显示  [tōngcháng míngcí qián biǎoshì gǎnqíng hé shànliáng de gǎnqíng, nǐ huì qí wàng yīgè dìdì, xiǎnshì
186 兄弟的;兄弟般的;亲切友好的 xiōngdì de; xiōngdì bān de; qīnqiè yǒuhǎo de 兄弟 的; 兄弟般 的; 亲切 友好 的 xiōngdì de; xiōngdì bān de; qīnqiè yǒuhǎo de 兄弟的,兄弟般的,亲切友好的 xiōngdì de, xiōngdì bān de, qīnqiè yǒuhǎo de                                          
187 brotherly love/advice brotherly love/advice amour fraternel / conseil amour fraternel/ conseil 兄弟之爱/咨询 xiōngdì zhī ài/zīxún
188 兄弟间的爱;,亲切的*告 xiōngdì jiān de ài;, qīnqiè de*gào 兄弟 间 的 爱;, 亲切 的 * 告 xiōngdì jiān de ài;, qīnqiè de* gào 兄弟间的爱;,亲切的*告 xiōngdì jiān de ài;, qīnqiè de*gào                                          
189 兄弟之爱/咨询 xiōngdì zhī ài/zīxún 兄弟 之 爱 / 咨询 xiōngdì zhī ài/ zīxún 兄弟之爱/咨询 xiōngdì zhī ài/zīxún                                          
190 He gave her a brotherly kiss on the cheek He gave her a brotherly kiss on the cheek Il lui a donné un baiser fraternel sur la joue Il lui a donné un baiser fraternel sur la joue 他给了她脸颊上亲吻兄弟 tā gěile tā liǎnjiá shàng qīnwěn xiōngdì
191 他像兄长一样吻了她均面颊 tā xiàng xiōngzhǎng yīyàng wěnle tā jūn miànjiá 他 像 兄长 一样 吻 了 她 均 面颊 tā xiàng xiōngzhǎng yīyàng wěnle tā jūn miànjiá 他像兄长一样吻了她均面颊 tā xiàng xiōngzhǎng yīyàng wěnle tā jūn miànjiá                                          
192 brougham brougham brougham brougham 马车 mǎchē
193 马车 mǎchē 马车 mǎchē 马车 mǎchē                                          
194 a type of carriage used in the past, which had a dosed roof and four wheels and was pulled by one horse a type of carriage used in the past, which had a dosed roof and four wheels and was pulled by one horse un type de transport utilisé dans le passé, qui avait un toit dosées et quatre roues et a été tiré par un cheval un type de transport utilisé dans le passé, qui avait un toit dosées et quatre roues et a été tiré par un cheval 在过去使用一种类型的托架的,它有一个给药屋顶和四个车轮,并通过一匹马拉 zài guòqù shǐyòng yī zhǒng lèixíng de tuō jià de, tā yǒu yīgè gěi yào wūdǐng hé sì gè chēlún, bìng tōngguò yī pǐ mǎ lā
195 (*时的)四轮*马马车 (*shí de) sì lún*mǎ mǎchē (* 时 的) 四轮 * 马马 车 (* shí de) sì lún* mǎ mǎchē (*时的)四轮*马马车 (*shí de) sì lún*mǎ mǎchē                                          
196 在过去使用一种类型的托架的,它具有一个圆顶形屋顶和四个车轮,并通过一匹马拉 zài guòqù shǐyòng yī zhǒng lèixíng de tuō jià de, tā jùyǒu yīgè yuán dǐng xíng wūdǐng hé sì gè chēlún, bìng tōngguò yī pǐ mǎ lā 在过去使用一种类型的托架的,它具有一个圆顶形屋顶和四个车轮,并通过一匹马拉 zài guòqù shǐyòng yī zhǒng lèixíng de tuō jià de, tā jùyǒu yīgè yuán dǐng xíng wūdǐng hé sì gè chēlún, bìng tōngguò yī pǐ mǎ lā 在过去使用一种类型的托架的,它具有一个圆顶形屋顶和四个车轮,并通过一匹马拉 zài guòqù shǐyòng yī zhǒng lèixíng de tuō jià de, tā jùyǒu yīgè yuán dǐng xíng wūdǐng hé sì gè chēlún, bìng tōngguò yī pǐ mǎ lā                                          
197 brought pt, pp of bring  brought pt, pp of bring  apporté pt, pp d'apporter apporté pt, pp d'apporter 带来的带来的PT,PP dài lái de dài lái de PT,PP
198 see low see low voir plus bas voir plus bas 低见 dī jiàn
199 brou-haha  brou-haha  brou-haha brou-haha 布鲁,哈哈 bù lǔ, hāhā
200  (old-fashioned, informal) noisy excitement or complaints about sth (old-fashioned, informal) noisy excitement or complaints about sth  (Ancienne, informelle) excitation ou plaintes au sujet de qqch bruyant  (Ancienne, informelle) excitation ou plaintes au sujet de qqch bruyant  (老式的,非正式的)喧闹的兴奋或某事物有关的投诉  (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) xuānnào de xīngfèn huò mǒu shìwù yǒuguān de tóusù
201  喧闹;喧哗;起哄 xuānnào; xuānhuá; qǐhòng  喧闹; 喧哗; 起哄  xuānnào; xuānhuá; qǐhòng  喧闹;喧哗,起哄  xuānnào; xuānhuá, qǐhòng
 
                                       
202
Bronx cheer (Informel) = Framboise
203 bronze
204 1 un brun rougeâtre foncé métallique faité en mélangeant le cuivre et l'étain
205 bronze
206 statue juin en bronze
207 bronze
208 Une silhouette coulée en bronze
209 I * coulée en bronze
210 face Bronze
211 2 Une couleur brun rougeâtre foncé, le bronze Comme
212 * Brun rougeâtre; bronze
213 brun foncé, comme
214 3 Une oeuvre d'art en bronze, par exemple juin statue
215 Bronze artwork
216 4 = MÉDAILLE DE BRONZE
217 brun rougeâtre foncé en couleur
218 rouge brun foncé; bronze
219 peau de bronze
220 peau Bronzed
221 l'âge du bronze
222 la period de l'histoire Entre l'âge de pierre et l'âge du fer Quand les gens have used des outils et des armes en bronze
223 Age du Bronze; l'âge du bronze
224 bronzé
225 Avoir la peau Qui was viré au brun d'Une Manière attrayante par le soleil
226 Bronze (soleil teint sain)
227 TANNÉES synonyme
228 médaille de bronze (also bronze)
229 Une médaille en Donnée Tant que third Prix D'concours ONU OÜ de la course
230 Bronze, médaille de bronze
231 Une médaille de bronze olympique
232 médaillé de bronze olympique
233 Elle a Gagné (a) de bronze aux Jeux olympiques
234 Elle a dit aux jeux Olympiques, remportant une compétition pour la médaille de bronze
235 Un comparateur d'or médaille, médaille d'argent
236 médaillée de bronze (médaille de bronze)
237 Elle Est médaillée de bronze olympique.
238 Elle a été médaillée de bronze olympique
239 Broche (généralement broches) un morceau de bijoux Avec Une broche sur le dos de Celui-ci, Qui can be Fixé à Vos vêtements
240 Broche, Broche; Broches
241 - Photo o bijoux
242 NICHéE
243 1 [V] ~ (plus de / sur / à propos de qqch) à Penser beaucoup sur qqch Qui vous Pourfendre contrarié, anxieux ous Troublé
244 Anxiété, Worry (ennuyeux, l'inquiétude ou quelque chose Wo)
245 Vous n'êtes pas encore ruminer Ce qu'il a dit, êtes-vous?
246 Vous n'êtes pas encore morfondre sa parole?
247 2 [V, VN] TR non couvées d'oiseaux, ous nichées SES œufs, il is assis sur les oeufs de les faire AFIN éclore
248 (= Faire le jeune sortent d'Entre Eux)
249 Hatch (oeufs)
250 [/ Pl. V. C + chanter.] 1 TOUS les jeunes oiseaux ous des créatures Que la mère produit à un moment non
251 (Sous - éclos ou nés) nid oiseau île nid était
252 synonyme embrayage
253 2 (humoristique) Une grande famille d'enfants
254 - Tous les enfants
255 couvaison
256 (Littéraire) et triste Mystérieuse ous menaçant
257 Ressentiment; Worries; grandiose; sinistre
258 , Les yeux Sombres couvaison
259 ** * Quiet un oeil au beurre noir
260 , les yeux sombres couvaison
261 non silence couvaison
262 Grandioses silence *
263 Un silence contemplatif
264 paysage couvaison de l 'Irlande
265 terrain avantageux de l'Irlande
266 Poulinière un cheval femelle Conserve versez la reproduction
267 poulinière
268 couveuse
269 1 (d'une femme) Qui veulent beaucoup d'Avoir un bébé
270 enfants Eager
271 Je suis Arrivez l'âge de 27 ans et tout à coup à se COMMENCER Sentir broody
272 A l'âge de 27 ans, je voulais tout à coup une idée très enfant
273 2 (D'un poules oiseau de Femelle) VOULANT et s'asseoir sur pondre Eux
274 Pour couveuses
275 Une poule couveuse
276 Pour poule couveuse
277 3 calme et à qqch Penser Parce Que vous ÊTES malheureux ous déçu
278 Glum; malheureux
279 couvaison
280 omble petite rivière juin
281 Brook; ruisseau; Ogawa
282 pas qqch omble / brook no ... (formelle) de ne pas autoriser sth
283 (Non) a permis, (quelque chose) l'argument [VN] le ton de sa voix ne tolérait Aucun
284 * Sa voix était indiscutable, il révèle un ton
285 [Also VN-ing]
286 Balai
287 1 [C] Une brosse à l'Extrémité d'Un long manche, used verser Balayer les planchers
288 Broom; balai
289 Une brosse d'image
290 -voir also nouveau balai
291 2 ONU buisson sauvage with de petites fleurs jaunes
292 Gorse (* sauvages petites fleurs jaunes)
293 arbuste sauvage avec de petites fleurs jaunes
294 voir la nouvelle
295 placard à balais
296 1 Grand placard intégré used versez keep le matériel de nettoyage, etc.,
297 Équipement de nettoyage Closet
298 2 (Souvent humoristique) est une très petite chambre
299 * Petit: Salle
300 Souvent humoristique) a une très petite chambre
301 Je ne pouvais pas se permettre ainsi d'ONU placard à balai verser Mettre en lieu le bureau de
302 Mon argent est suffisant pour se livrer à un bureau de coop grande de poulet
303 Balai
304 non balai with a longtemps manche et de petits bâtonnets, à la fin, ou Le manche d'balai un. Dans les histoires de sorcières (= Les Femmes Avec des Pouvoirs magiques mauvais) monter dans l'Air sur des balais.
305 balai à long manche, manche à balai (légendes de sorcières de voler)
306 Bros (also Bros,) abbr. (Used in the nom de .a société) Brothers
307 (Pour le nom de l'entreprise) Brothers
308 Warner Bros
  Warner Bros. Entertainment
  Warner Brothers
  bouillon
  soupe épaisse faité par la viande ou Le poisson et les légumes Dans l'eau bouillante
  légumes Ajouté) de bouillon, de la soupe
  bouillon de poulet
  Soupe de poulet
  A voir aussi Scotch bouillon
  voir cuisiner
  maison de prostitution
  (Also bordello) une Maison where les gens paient des relations versez Avoir Sexuelles Avec des prostituées
  maison de prostitution
  creepers
  [Pluriel] (informels) chaussures en daim à semelles épaisses et moelleuses, populaire DANS LES ANNÉES 1950
  (Populaire dans les années 1950) en daim chaussures à semelle souple épais
  frère
  EN FAMILLE Chambers câble
  1 garçon OÜ Un homme qui a le same père et la mère Comme Une autre personne
  Avec) les frères de tous les parents
  Nous Sommes frères
  Nous sommes pro-gramme frère
  Il Est frère de mon
  Il est mon frère (ou frère)
  Il est mon frère
  ONU / plus jeune frère aîné
  Frère et frère
  Un frère jumeau
  Frère jumeau (ou frère)
  Est-CE Qu'Elle un des frères et soeurs?
  Elle a un frère plus jeune et sœurs contre elle?
  Edward Était le plus de jeune des frères Kennedy
  Edward Kennedy est le plus jeune frère dans un
  Il était Comme un frère pour moi (= très proche)
  Il est comme mon frère aîné
  A voir aussi demi-frère, beau-frère
  AUTRES HOMMES autre mâle
  2 frères OÜ frères (au pluriel)) UTILISE Pour parler ous Speaking d'Autres Membres de D'une organisation OU D'Les Autres Hommes Qui Ont les Mêmes Idées, le mais, etc. Comme vous
  (Connu comme les collègues masculins ou collègues) collègues, frères, partenaires
  Devons Nous ensemble de Travailler, frères
  Nous devons travailler ensemble, les gars!
  Il était très respected officiers Camarades nominale SES
  Il est très respecté collègues officiers
  Nous Devons Soutenir nos frères les plus les faibles.
  Nous devons soutenir les compatriotes défavorisés
  EN GROUPE RELIGIEUX politie religieux
  3 (also Brother) (frères pluriel ous frère) un élément mâle d'ONU groupe religieux, en Particulier non moine
  (Les mêmes hommes religieux) Frères; (esp) personnes de référence
  Frère Luc
  Frère Luc
  les Frères se réunissent régulierement versez la prière
  Frères, membres de l'église se réunissent régulièrement pour prier
  FORMULAIRE D'ADRESSE appel
  4 (Informel) used par les Noirs Comme une forme d'adresse pour un homme Slack
  (Hommes noirs appellent les uns des autres)
  AT COLLEGE / UNIVERSITY ancienne science
  5 (aux Etats-Unis) un membre d'Une Fraternité (= dub ONU Pour un groupe d'etudiants de sexe masculin Dans un collège ous juin university)
  les membres de l'Association (États-Unis) Etudiants
  exclamation (ancienne) used verser Exprimer in that You are ennuyé ous Surpris
  (Exprimé la colère ou la surprise)
  Oh, frere!
  Bon Dieu!
  fraternité
  1 amitié et de Compréhension Entre les Peuples
  Amitié et de la compréhension; la fraternité
  de vivre en paix et de fraternité
  Vivre dans la paix par l'amour
  2 Une organisation non à Formée Particulier d'utilisation [/ Pl. C + chanter.], En juin Particulier société religieuse organisation ous politique
  Religieux (ou politiques) organisations
  3 La relation de frères Entre
  fraternité
  Les liens de frère capot
  fraternité
  Frères liens
  frère-frère {frères pluriel en droit) le frère de Votre mari ous de la femme; Le mari de ta sœur, le mari de Votre mari ous la sœur de la femme
  Dabo Zi, le plus jeune frère, beau-frère (ou frère); soeur (ou soeur) mari, quel que soit le frère (ou frère), même expulser
  -compare sister-in-law
  Fraternel
  [Habituellement avant nom] montrer des sentiments d'affection et de la bonté Que vous versez Attendez Un frère montrer
  Frères, frères, amicales
  amour fraternel / conseil
  L'amour entre frères et intime * Publicité
  L'amour fraternel / Conseil
  Il lui gave un baiser fraternel sur la joue
  Il frappe comme un frère et embrassa ses joues étaient
  brougham
  transport
  non Type de transport used in the passé, Qui Avait Un Toit dosées et quatre roues et was tiré cheval non par
  Quatre cheval et le buggy * (* temps)
  Un type de support dans le passé, il a un toit en forme de dôme et quatre roues, et par un cheval
  Apporte pt, pp d'Apporter
  voir plus bas
  brou-haha
  (Ancienne, informal) excitation ous au sujet de Plaintes qqch Bruyant
  Noisy, le bruit, huées
 
Suggérer une modification