A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | GERMAN | PINYIN | PORTUGUESE | PINYIN | ITALIAN | PINYIN | SPANISH | PINYIN | POLISH | PINYIN | RUSSIAN | PHONETIC | PINYIN | JAPANESE | PINYIN | KOREAN | PINYIN | ARABIC | PINYIN | HINDI | PINYIN | |
PRECEDENT | NEXT | ||||||||||||||||||||||||||
001 | SYNONYMS同义词辨析 broken | SYNONYMS tóngyìcí biànxī broken | SYNONYMES 同义词 辨析 brisées |
SYNONYMES
tóngyìcí biànxī brisées |
同义词同义词辨析破 |
Tóngyìcí
tóngyìcí biànxī pò |
|||||||||||||||||||||
002 | out of order ♦ broken-down ♦ on the blink | out of order ♦ broken-down ♦ on the blink | sur ordre ♦ panne ♦ sur le clignotement | sur ordre ♦ panne ♦ sur le clignotement | 乱序♦的破旧•在闪烁 | luàn xù ♦de pòjiù•zài shǎnshuò | |||||||||||||||||||||
003 | All these words describe sth that is damaged or no longer working correctly. | All these words describe sth that is damaged or no longer working correctly. | Tous ces mots décrivent qqch qui est endommagé ou ne fonctionne plus correctement. | Tous ces mots décrivent qqch qui est endommagé ou ne fonctionne plus correctement. | 所有这些词描述了被损坏或不再正常工作做某事。 | suǒyǒu zhèxiē cí miáoshùle bèi sǔnhuài huò bù zài zhèngcháng gōngzuò zuò mǒu shì. | |||||||||||||||||||||
004 | 以上各词或词组均形容事物破损、有毛病 | Yǐshàng gè cí huò cízǔ jūn xíngróng shìwù pòsǔn, yǒu máobìng | 以上 各 词 或 词组 均 形容 事物 破损, 有毛病 | Yǐshàng gè cí huò cízǔ jūn xíngróng shìwù pòsǔn, yǒu máobìng | 以上各词或词组均形容事物破损,有毛病 | Yǐshàng gè cí huò cízǔ jūn xíngróng shìwù pòsǔn, yǒu máobìng | |||||||||||||||||||||
005 | broken that has been damaged or injured; no ionger whole or working correctly | broken that has been damaged or injured; no ionger whole or working correctly | cassé qui a été endommagé ou blessé; aucun ensemble de ionger fonctionne correctement ou | cassé qui a été endommagé ou blessé; aucun ensemble de ionger fonctionne correctement ou | 打破了已损坏或受伤;没有ionger全部或正常工作 | dǎpòle yǐ sǔnhuài huò shòushāng; méiyǒu ionger quánbù huò zhèngcháng gōngzuò | |||||||||||||||||||||
006 | 指破损的、伤残的、不再 完整的、出了毛病的 | zhǐ pòsǔn de, shāng cán de, bù zài wánzhěng de, chūle máobìng de | 指 破损 的, 伤残 的, 不再 完整 的, 出 了 毛病 的 | zhǐ pòsǔn de, shāng cán de, bù zài wánzhěng de, chūle máobìng de | 指破损的,伤残的,不再完整的,出了毛病的 | zhǐ pòsǔn de, shāng cán de, bù zài wánzhěng de, chūle máobìng de | |||||||||||||||||||||
007 | a broken window/plate | a broken window/plate | une fenêtre / assiette cassée | une fenêtre/ assiette cassée | 破窗/板 | pò chuāng/bǎn | |||||||||||||||||||||
008 | 破碎的窗玻璃/盘子 | pòsuì de chuāng bōlí/pánzi | 破碎 的 窗玻璃 / 盘子 | pòsuì de chuāng bōlí/ pánzi | 破碎的窗玻璃/盘子 | pòsuì de chuāng bōlí/pánzi | |||||||||||||||||||||
009 | a broken leg/arm | a broken leg/arm | une jambe cassée / bras | une jambe cassée/ bras | 断腿/ ARM | duàn tuǐ/ ARM | |||||||||||||||||||||
010 | 断了的腿/臂 | duànle de tuǐ/bì | 断 了 的 腿 / 臂 | duànle de tuǐ/ bì | 断了的腿/臂 | duànle de tuǐ/bì | |||||||||||||||||||||
011 | out of order [not before noun] (rather format) (of a machine, etc.)not working correctly | out of order [not before noun] (rather format) (of a machine, etc.)Not working correctly | sur ordre [pas avant noun] (plutôt format) (d'une machine, etc.) ne fonctionne pas correctement | sur ordre [pas avant noun] (plutôt format) (d'une machine, etc.) Ne fonctionne pas correctement | 乱序[未名词之前(而不是格式)(机器等)无法正常工作 | luàn xù [wèi míngcí zhīqián (ér bùshì géshì)(jīqì děng) wúfǎ zhèngcháng gōngzuò | |||||||||||||||||||||
012 | 指(机器*)失灵、有毛病、出故障 | zhǐ (jīqì*) shīlíng, yǒu máobìng, chū gùzhàng | 指 (机器 *) 失灵, 有毛病, 出 故障 | zhǐ (jīqì*) shīlíng, yǒu máobìng, chū gùzhàng | 指(机器*)失灵,有毛病,出故障 | zhǐ (jīqì*) shīlíng, yǒu máobìng, chū gùzhàng | |||||||||||||||||||||
013 | The toilets are all out of order. | The toilets are all out of order. | Les toilettes sont hors d'usage. | Les toilettes sont hors d'usage. | 厕所是全乱套了。 | cèsuǒ shì quán luàntàole. | |||||||||||||||||||||
014 | 这些抽水马桶都环了 | Zhèxiē chōushuǐmǎtǒng dōu huánle | 这些 抽水马桶 都 环 了 | Zhèxiē chōushuǐmǎtǒng dōu huánle | 这些抽水马桶都环了 | Zhèxiē chōushuǐmǎtǒng dōu huánle | |||||||||||||||||||||
015 | broken down [usually before noun] in a very bad condition; not working correctly; very tired and sick | broken down [usually before noun] in a very bad condition; not working correctly; very tired and sick | ventilés [habituellement avant noun] dans un très mauvais état; ne fonctionne pas correctement; très fatigué et malade | ventilés [habituellement avant noun] dans un très mauvais état; ne fonctionne pas correctement; très fatigué et malade | 打破在一个非常恶劣的条件[一般名词前]不能正常工作;很疲倦,恶心 | dǎpò zài yīgè fēicháng èliè de tiáojiàn [yībān míngcí qián] bùnéng zhèngcháng gōngzuò; hěn píjuàn, ěxīn | |||||||||||||||||||||
016 | 指状况很差的、出故障的、衰弱的 | zhǐ zhuàngkuàng hěn chà de, chū gùzhàng de, shuāiruò de | 指 状况 很差 的, 出 故障 的, 衰弱 的 | zhǐ zhuàngkuàng hěn chà de, chū gùzhàng de, shuāiruò de | 指状况很差的,出故障的,衰弱的 | zhǐ zhuàngkuàng hěn chà de, chū gùzhàng de, shuāiruò de | |||||||||||||||||||||
017 | a broken down old horse | a broken down old horse | un vieux cheval décomposé | un vieux cheval décomposé | 一个细分老马 | yīgè xì fēn lǎo mǎ | |||||||||||||||||||||
018 | 出了毛病的旧车;衰老的马 | chūle máobìng de jiù chē; shuāilǎo de mǎ | 出 了 毛病 的 旧车; 衰老 的 马 | chūle máobìng de jiù chē; shuāilǎo de mǎ | 出了毛病的旧车,衰老的马 | chūle máobìng de jiù chē, shuāilǎo de mǎ | |||||||||||||||||||||
019 | on the blink (informal)(of a machine) not working correctly | on the blink (informal)(of a machine) not working correctly | sur le clignotement (informel) (d'une machine) ne fonctionne pas correctement | sur le clignotement (informel) (d'une machine) ne fonctionne pas correctement | 在闪烁(非正式)(一台机器)无法正常工作 | zài shǎnshuò (fēi zhèngshì)(yī tái jīqì) wúfǎ zhèngcháng gōngzuò | |||||||||||||||||||||
020 | 指(机器)失灵、有毛病、出故障 | zhǐ (jīqì) shīlíng, yǒu máobìng, chū gùzhàng | 指 (机器) 失灵, 有毛病, 出 故障 | zhǐ (jīqì) shīlíng, yǒu máobìng, chū gùzhàng | 指(机器)失灵,有毛病,出故障 | zhǐ (jīqì) shīlíng, yǒu máobìng, chū gùzhàng | |||||||||||||||||||||
021 | the fuel gauge had gone on the blink | the fuel gauge had gone on the blink | la jauge de carburant était allé sur le clignotement | la jauge de carburant était allé sur le clignotement | 油表已经走了上闪烁 | yóu biǎo yǐjīng zǒule shàng shǎnshuò | |||||||||||||||||||||
022 | 燃料计出毛病了 | ránliào jì chūmáobìngle | 燃料 计 出毛病 了 | ránliào jì chūmáobìngle | 燃料计出毛病了 | ránliào jì chūmáobìngle | |||||||||||||||||||||
023 | 油表已经在闪烁 | yóu biǎo yǐjīng zài shǎnshuò | 油 表 已经 在 闪烁 | yóu biǎo yǐjīng zài shǎnshuò | 油表已经在闪烁 | yóu biǎo yǐjīng zài shǎnshuò | |||||||||||||||||||||
024 | OUT OF ORDER OR ON THE BUNK? | OUT OF ORDER OR ON THE BUNK? | PANNE OU SUR LA BUNK? | PANNE OU SUR LA BUNK? | OUT令或铺位上? | OUT lìng huò pùwèi shàng? | |||||||||||||||||||||
025 | 用 out of order 还是 on the blink ? | Yòng out of order háishì on the blink? | 用 hors d'还是 sur le clignotement? | Yòng hors d'háishì sur le clignotement? | 用了上闪烁顺序还是吗? | Yòngle shàng shǎnshuò shùnxù háishì ma? | |||||||||||||||||||||
026 | |||||||||||||||||||||||||||
027 | Out of order is a slightly formal phrase, used especially about machines and equipment that are available for the public to use; you would be less likely to use it about your own phone, television, etc. * out of order | Out of order is a slightly formal phrase, used especially about machines and equipment that are available for the public to use; you would be less likely to use it about your own phone, television, etc. * Out of order | Out of order est une expression légèrement formelle, utilisée en particulier sur les machines et les équipements qui sont disponibles pour le public à utiliser; vous seriez moins susceptibles d'utiliser votre propre téléphone, télévision, etc. * sur commande | Out of order est une expression légèrement formelle, utilisée en particulier sur les machines et les équipements qui sont disponibles pour le public à utiliser; vous seriez moins susceptibles d'utiliser votre propre téléphone, télévision, etc. * Sur commande | 乱序是一个稍微正式的词,尤其是使用有关的机器和设备可供公众使用;你就不太可能使用它你自己的手机,电视等*总分顺序 | Luàn xù shì yīgè shāowéi zhèngshì de cí, yóuqí shì shǐyòng yǒuguān de jīqì hé shèbèi kě gōng gōngzhòng shǐyòng; nǐ jiù bù tài kěnéng shǐyòng tā nǐ zìjǐ de shǒujī, diànshì děng*zǒng fēn shùnxù | |||||||||||||||||||||
028 | 略为正式,尤用于公用机器设备。自家的电话、电视机等出了毛病很少用这短语 | lüèwéi zhèngshì, yóu yòng yú gōngyòng jīqì shèbèi. Zìjiā de diànhuà, diànshì jī děng chūle máobìng hěn shǎo yòng zhè duǎnyǔ | 略为正式,尤用于公用机器设备。自家的电话、电视机等出了毛病很少用这短语 | lüèwéi zhèngshì, yóu yòng yú gōngyòng jīqì shèbèi. Zìjiā de diànhuà, diànshì jī děng chūle máobìng hěn shǎo yòng zhè duǎnyǔ | 略为正式,尤用于公用机器设备。自家的电话、电视机等出了毛病很少用这短语 | lüèwéi zhèngshì, yóu yòng yú gōngyòng jīqì shèbèi. Zìjiā de diànhuà, diànshì jī děng chūle máobìng hěn shǎo yòng zhè duǎnyǔ | |||||||||||||||||||||
029 | PATTERNS AND COLLOCATIONS | PATTERNS AND COLLOCATIONS | PATRONS ET collocations | PATRONS ET collocations | 模式与COLLOCATIONS | móshì yǔ COLLOCATIONS | |||||||||||||||||||||
030 | The TV/video/washing machine is broken/on the blink. | The TV/video/washing machine is broken/on the blink. | La machine TV / vidéo / lavage est cassé / sur le clignotement. | La machine TV/ vidéo/ lavage est cassé/ sur le clignotement. | 电视/视频/洗衣机坏了/在闪烁。 | diànshì/shìpín/xǐyījī huàile/zài shǎnshuò. | |||||||||||||||||||||
031 | The phone is out of order/on the blink. | The phone is out of order/on the blink. | Le téléphone est hors de commande / sur le clignotement. | Le téléphone est hors de commande/ sur le clignotement. | 这款手机是坏了/在闪烁。 | Zhè kuǎn shǒujī shì huàile/zài shǎnshuò. | |||||||||||||||||||||
032 | broken | Broken | cassé | Cassé | 破碎 | Pòsuì | |||||||||||||||||||||
033 | DAMAGED 受损 | DAMAGED shòu sǔn | ENDOMMAGÉ 受损 | ENDOMMAGÉ shòu sǔn | 损坏受损 | sǔnhuài shòu sǔn | |||||||||||||||||||||
034 | 1 that has been damaged or injured; no longer whole or working correctly | 1 that has been damaged or injured; no longer whole or working correctly | 1 qui a été endommagé ou blessé; ne fonctionne pas correctement tout ou | 1 qui a été endommagé ou blessé; ne fonctionne pas correctement tout ou | 1已损坏或受伤;不再全部或正常工作 | 1 yǐ sǔnhuài huò shòushāng; bù zài quánbù huò zhèngcháng gōngzuò | |||||||||||||||||||||
035 | 破损的;伤残的;残缺的;出了毛病的 | pòsǔn de; shāng cán de; cánquē de; chūle máobìng de | 破损 的; 伤残 的; 残缺 的; 出 了 毛病 的 | pòsǔn de; shāng cán de; cánquē de; chūle máobìng de | 破损的,伤残的,残缺的,出了毛病的 | pòsǔn de, shāng cán de, cánquē de, chūle máobìng de | |||||||||||||||||||||
036 | a broken window/plate | a broken window/plate | une fenêtre / assiette cassée | une fenêtre/ assiette cassée | 破窗/板 | pò chuāng/bǎn | |||||||||||||||||||||
037 | 破碎的窗玻璃 /盘 | pòsuì de chuāng bōlí/pán | 破碎 的 窗玻璃 / 盘 | pòsuì de chuāng bōlí/ pán | 破碎的窗玻璃/盘 | pòsuì de chuāng bōlí/pán | |||||||||||||||||||||
038 | a broken leg/arm | a broken leg/arm | une jambe cassée / bras | une jambe cassée/ bras | 断腿/ ARM | duàn tuǐ/ ARM | |||||||||||||||||||||
039 | 断了的腿/ 臂 | duànle de tuǐ/ bì | 断 了 的 腿 / 臂 | duànle de tuǐ/ bì | 断了的腿/臂 | duànle de tuǐ/bì | |||||||||||||||||||||
040 | pieces of broken glass | pieces of broken glass | morceaux de verre brisé | morceaux de verre brisé | 玻璃碎片 | bōlí suìpiàn | |||||||||||||||||||||
041 | 破玻璃碎片 | pò bōlí suìpiàn | 破 玻璃 碎片 | pò bōlí suìpiàn | 破玻璃碎片 | pò bōlí suìpiàn | |||||||||||||||||||||
042 | how did this dish get broken? | how did this dish get broken? | Comment at-ce plat se brise? | Comment at-ce plat se brise? | 没有这个菜怎么弄坏了? | méiyǒu zhège cài zěnme nòng huàile? | |||||||||||||||||||||
043 | 这个盘子是怎么打破的? | Zhège pánzi shì zěnme dǎpò dì? | 这个 盘子 是 怎么 打破 的? | Zhège pánzi shì zěnme dǎpò de? | 这个盘子是怎么打破的? | Zhège pánzi shì zěnme dǎpò dì? | |||||||||||||||||||||
044 | The TV's broken | The TV's broken | est cassée Le téléviseur | Est cassée Le téléviseur | 电视机坏了 | Diànshì jī huàile | |||||||||||||||||||||
045 | 电视机坏了 | diànshì jī huàile | 电视机 坏 了 | diànshì jī huàile | 电视机坏了 | diànshì jī huàile | |||||||||||||||||||||
046 | — see also BROKEN HEART | — see also BROKEN HEART | #NOME? | - Voir aussi COEUR BROKEN | #NOME? | - yòu jiàn pòsuì de xīn | |||||||||||||||||||||
047 | RELATIONSHIP 关系 | RELATIONSHIP guānxì | RELATION 关系 | RELATION guānxì | 关系关系 | guānxì guānxì | |||||||||||||||||||||
048 | 2 [usually before noun] ended or destroyed | 2 [usually before noun] ended or destroyed | 2 [habituellement avant noun] terminé ou détruits | 2 [habituellement avant noun] terminé ou détruits | 2 [一般名词前]结束或销毁 | 2 [yībān míngcí qián] jiéshù huò xiāohuǐ | |||||||||||||||||||||
049 | 中止了的;破坏了的 | zhōngzhǐle de; pòhuàile de | 中止 了 的; 破坏 了 的 | zhōngzhǐle de; pòhuàile de | 中止了的;破坏了的 | zhōngzhǐle de; pòhuàile de | |||||||||||||||||||||
050 | a broken marriage/ engagement | a broken marriage/ engagement | un mariage cassé / engagement | un mariage cassé/ engagement | 婚姻破裂/订婚 | hūnyīn pòliè/dìnghūn | |||||||||||||||||||||
051 | 破裂的婚姻;解除了的婚约 | pòliè de hūnyīn; jiěchúle de hūnyuē | 破裂 的 婚姻; 解除 了 的 婚约 | pòliè de hūnyīn; jiěchúle de hūnyuē | 破裂的婚姻,解除了的婚约 | pòliè de hūnyīn, jiěchúle de hūnyuē | |||||||||||||||||||||
052 | 一see also BROKEN HOME | yī see also BROKEN HOME | 一 voir HOME aussi BROKEN | yī voir HOME aussi BROKEN | 一见破碎的家 | yī jiàn pòsuì de jiā | |||||||||||||||||||||
053 | PROMISE/AGREEMENT 诺言;协定 | PROMISE/AGREEMENT nuòyán; xiédìng | PROMISE / ACCORD 诺言; 协定 | PROMISE/ ACCORD nuòyán; xiédìng | PROMISE /协议诺言,协定 | PROMISE/xiéyì nuòyán, xiédìng | |||||||||||||||||||||
054 | < 3 [usually before noun] not kept | < 3 [usually before noun] not kept | <3 [habituellement avant noun] pas conservé | <3 [habituellement avant noun] pas conservé | <3 [前通常名词]不存 | <3 [qián tōngcháng míngcí] bù cún | |||||||||||||||||||||
055 | 被违背的;未履行的 | bèi wéibèi de; wèi lǚxíng de | 被 违背 的; 未 履行 的 | bèi wéibèi de; wèi lǚxíng de | 被违背的;未履行的 | bèi wéibèi de; wèi lǚxíng de | |||||||||||||||||||||
056 | NOT CONTINUOUS 术连续 | NOT CONTINUOUS shù liánxù | PAS CONTINU 术 连续 | PAS CONTINU shù liánxù | 不连续术连续 | bù liánxù shù liánxù | |||||||||||||||||||||
057 | 4 [usually before noun] not continuous; disturbed or interrupted | 4 [usually before noun] not continuous; disturbed or interrupted | 4 [habituellement avant noun] pas continue; perturbé ou interrompu | 4 [habituellement avant noun] pas continue; perturbé ou interrompu | 4前通常名词]不连续;干扰或中断 | 4 qián tōngcháng míngcí] bù liánxù; gānrǎo huò zhōngduàn | |||||||||||||||||||||
058 | 不连续的;间断的;被打扰的 | bù liánxù de; jiànduàn de; bèi dǎrǎo de | 不 连续 的; 间断 的; 被打扰 的 | bù liánxù de; jiànduàn de; bèi dǎrǎo de | 不连续的,间断的;被打扰的 | bù liánxù de, jiànduàn de; bèi dǎrǎo de | |||||||||||||||||||||
059 | a night o/broken sleep | a night o/broken sleep | une nuit o / sommeil cassé | une nuit o/ sommeil cassé | 一个晚上O /睡眠破碎 | yīgè wǎnshàng O/shuìmián pòsuì | |||||||||||||||||||||
060 | 睡得不踏实的一夜 | shuì dé bù tàshí de yīyè | 睡得 不 踏实 的 一夜 | shuì dé bù tàshí de yīyè | 睡得不踏实的一夜 | shuì dé bù tàshí de yīyè | |||||||||||||||||||||
061 | a single broken white line across the road | a single broken white line across the road | une seule ligne blanche brisée à travers la route | une seule ligne blanche brisée à travers la route | 单白虚线隔路相望 | dān bái xūxiàn gé lù xiāng wàng | |||||||||||||||||||||
062 | 横穿马路的一条断断续续的白线 | héng chuān mǎlù de yītiáo duànduànxùxù de bái xiàn | 横穿 马路 的 一条 断断续续 的 白 线 | héng chuān mǎlù de yītiáo duànduànxùxù de bái xiàn | 横穿马路的一条断断续续的白线 | héng chuān mǎlù de yītiáo duànduànxùxù de bái xiàn | |||||||||||||||||||||
063 | PERSON 人 | PERSON rén | PERSONNE 人 | PERSONNE rén | PERSON人 | PERSON rén | |||||||||||||||||||||
064 | 5 [only before noun] made weak and tired by illness or difficulties | 5 [only before noun] made weak and tired by illness or difficulties | 5 [seulement avant noun] fait faible et fatigué par la maladie ou des difficultés | 5 [seulement avant noun] fait faible et fatigué par la maladie ou des difficultés | 5只之前名词]由作出生病或困难,虚弱和疲累 | 5 zhǐ zhīqián míngcí] yóu zuòchū shēngbìng huò kùnnán, xūruò hé pílèi | |||||||||||||||||||||
065 | 衰弱的;精疲力竭的 | shuāiruò de; jīngpílìjié de | 衰弱 的; 精疲力竭 的 | shuāiruò de; jīngpílìjié de | 衰弱的;精疲力竭的 | shuāiruò de; jīngpílìjié de | |||||||||||||||||||||
066 | He was a broken man after the failure of his business | He was a broken man after the failure of his business | Il était un homme brisé après l'échec de son entreprise | Il était un homme brisé après l'échec de son entreprise | 他是他的生意失败后一个破碎的人 | tā shì tā de shēngyì shībài hòu yīgè pòsuì de rén | |||||||||||||||||||||
067 | 生意失败后他变得心灰意懒 | shēngyì shībài hòu tā biàn dé xīnhuīyìlǎn | 生意 失败 后 他 变得 心灰意懒 | shēngyì shībài hòu tā biàn dé xīnhuīyìlǎn | 生意失败后他变得心灰意懒 | shēngyì shībài hòu tā biàn dé xīnhuīyìlǎn | |||||||||||||||||||||
068 | LANGUAGE 语言 | LANGUAGE yǔyán | LANGUE 语言 | LANGUE yǔyán | 语言语言 | yǔyán yǔyán | |||||||||||||||||||||
069 | 6 [only before noun] (of a language th_at is not your own | 6 [only before noun] (of a language th_at is not your own | 6 [seulement avant noun] (d'un th_at de langue n'est pas votre propre | 6 [seulement avant noun] (d'un th_at de langue n'est pas votre propre | 6只名词之前(语言th_at的不是你自己 | 6 zhǐ míngcí zhīqián (yǔyán th_at de bùshì nǐ zìjǐ | |||||||||||||||||||||
070 | 非母语)spoken slowly and with a lot of mistakes; not FLUENT | fēi mǔyǔ)spoken slowly and with a lot of mistakes; not FLUENT | 非 母语) parlé lentement et avec beaucoup d'erreurs; pas courant | fēi mǔyǔ) parlé lentement et avec beaucoup d'erreurs; pas courant | 非母语),慢慢地说,用了很多错误的;不流利 | fēi mǔyǔ), màn man de shuō, yòngle hěnduō cuòwù de; bù liúlì | |||||||||||||||||||||
071 | 说得结结巴巴的;不流利的 | shuō dé jié jiē bābā de; bù liúlì de | 说得 结结巴巴 的; 不 流利 的 | shuō dé jié jiē bābā de; bù liúlì de | 说得结结巴巴的,不流利的 | shuō dé jié jiē bābā de, bù liúlì de | |||||||||||||||||||||
072 | to speak in broken English | to speak in broken English | pour parler en anglais cassé | pour parler en anglais cassé | 用蹩脚的英语发言 | yòng biéjiǎo de yīngyǔ fāyán | |||||||||||||||||||||
073 | 说着—口结结巴巴的英语 | shuōzhe—kǒu jié jiē bābā de yīngyǔ | 说着 - 口 结结巴巴 的 英语 | shuōzhe - kǒu jié jiē bābā de yīngyǔ | 说着 - 口结结巴巴的英语 | shuōzhe - kǒu jié jiē bābā de yīngyǔ | |||||||||||||||||||||
074 | GROUND 地面 | GROUND dìmiàn | REZ 地面 | REZ dìmiàn | 地面地面 | dìmiàn dìmiàn | |||||||||||||||||||||
075 | 7 having a rough surface | 7 having a rough surface | 7 ayant une surface rugueuse | 7 ayant une surface rugueuse | 7具有粗糙表面 | 7 jùyǒu cūcāo biǎomiàn | |||||||||||||||||||||
076 | 凹凸不平的;坎坷的 | āotú bùpíng de; kǎnkě de | 凹凸不平 的; 坎坷 的 | āotú bùpíng de; kǎnkě de | 凹凸不平的,坎坷的 | āotú bùpíng de, kǎnkě de | |||||||||||||||||||||
077 | an area of broken, rocky ground | an area of broken, rocky ground | une zone de cassé, un sol rocailleux | une zone de cassé, un sol rocailleux | 破碎,岩石地面面积 | pòsuì, yánshí dìmiàn miànjī | |||||||||||||||||||||
078 | 崎岖、多岩石的地区 | qíqū, duō yánshí dì dìqū | 崎岖, 多 岩石 的 地区 | qíqū, duō yánshí de dìqū | 崎岖,多岩石的地区 | qíqū, duō yánshí dì dìqū | |||||||||||||||||||||
079 | —see also BREAK, BROKE, BROKEN | —see also BREAK, BROKE, BROKEN | -Voir aussi BREAK, cassé, cassé | -Voir aussi BREAK, cassé, cassé | #NOME? | - cānjiàn yě BREAK, dǎpò, pò | |||||||||||||||||||||
080 | broken down [usually before noun] in a very bad condition; not working correctly; very tired and sick | broken down [usually before noun] in a very bad condition; not working correctly; very tired and sick | ventilés [habituellement avant noun] dans un très mauvais état; ne fonctionne pas correctement; très fatigué et malade | ventilés [habituellement avant noun] dans un très mauvais état; ne fonctionne pas correctement; très fatigué et malade | 打破在一个非常恶劣的条件[一般名词前]不能正常工作;很疲倦,恶心 | dǎpò zài yīgè fēicháng èliè de tiáojiàn [yībān míngcí qián] bùnéng zhèngcháng gōngzuò; hěn píjuàn, ěxīn | |||||||||||||||||||||
081 | 状况很差的;出故障的;夸弱的 | zhuàngkuàng hěn chà de; chū gùzhàng de; kuā ruò de | 状况 很差 的; 出 故障 的; 夸 弱 的 | zhuàngkuàng hěn chà de; chū gùzhàng de; kuā ruò de | 状况很差的,出故障的;夸弱的 | zhuàngkuàng hěn chà de, chū gùzhàng de; kuā ruò de | |||||||||||||||||||||
082 | a broken down old/ horse | a broken down old/ horse | un vieux / cheval en panne | un vieux/ cheval en panne | 一个打破旧/马 | yīgè dǎpò jiù/mǎ | |||||||||||||||||||||
083 | 出了毛病的旧车;;衰老的马 | chūle máobìng de jiù chē;; shuāilǎo de mǎ | 出 了 毛病 的 旧车 ;; 衰老 的 马 | chūle máobìng de jiù chē;; shuāilǎo de mǎ | 出了毛病的旧车;;衰老的马 | chūle máobìng de jiù chē;; shuāilǎo de mǎ | |||||||||||||||||||||
084 | note at BROKEN | note at BROKEN | Attention à BROKEN | Attention à BROKEN | 注意在BROKEN | zhùyì zài BROKEN | |||||||||||||||||||||
085 | broken heart | broken heart | coeur brisé | coeur brisé | 破碎的心 | pòsuì de xīn | |||||||||||||||||||||
086 | a feeling of great sadness, especially when sb you love has died or left you | a feeling of great sadness, especially when sb you love has died or left you | un sentiment de grande tristesse, surtout quand sb vous aimez est mort ou vous a laissé | un sentiment de grande tristesse, surtout quand sb vous aimez est mort ou vous a laissé | 巨大的悲伤的感觉,尤其是当某人你的爱已经死了或者离开你 | jùdà de bēishāng de gǎnjué, yóuqíshì dāng mǒu rén nǐ de ài yǐjīng sǐle huòzhě líkāi nǐ | |||||||||||||||||||||
087 | 破碎的心 ;哀恸 | pòsuì de xīn; āitòng | 破碎 的 心; 哀 恸 | pòsuì de xīn; āitòng | 破碎的心;哀恸 | pòsuì de xīn; āitòng | |||||||||||||||||||||
088 | no one ever died of a broken heart | no one ever died of a broken heart | personne n'a jamais mort d'un cœur brisé | personne n'a jamais mort d'un cœur brisé | 从来没有人死于心脏破碎的 | cónglái méiyǒurén sǐ yú xīnzàng pòsuì de | |||||||||||||||||||||
089 | 从来投有人因为过度悲伤'而死 | cónglái tóu yǒurén yīn wéi guòdù bēishāng'ér sǐ | 从来 投 有人 因为 过度 悲伤 '而死 | cónglái tóu yǒurén yīn wéi guòdù bēishāng'ér sǐ | 从来投有人因为过度悲伤“而死 | cónglái tóu yǒu rén yīn wéi guòdù bēishāng “ér sǐ | |||||||||||||||||||||
090 | broken hearted | broken hearted | cœur brisé | cœur brisé | 心碎了 | xīn suìle | |||||||||||||||||||||
091 | He was broken-hearted when his wife died | He was broken-hearted when his wife died | Il a été le cœur brisé quand sa femme est morte | Il a été le cœur brisé quand sa femme est morte | 他伤心时,他的妻子去世 | tā shāngxīn shí, tā de qīzi qùshì | |||||||||||||||||||||
092 | 他的妻子去世,他伤心极了 | tā de qīzi qùshì, tā shāngxīn jíle | 他 的 妻子 去世, 他 伤心 极 了 | tā de qīzi qùshì, tā shāngxīn jíle | 他的妻子去世,他伤心极了 | tā de qīzi qùshì, tā shāngxīn jíle | |||||||||||||||||||||
093 | 一 compare HEARTBROKEN | yī compare HEARTBROKEN | 一 comparer Heartbroken | yī comparer Heartbroken | 一心碎的比较 | yīxīn suì de bǐjiào | |||||||||||||||||||||
094 | broken home a family in which the parents are divorced or separated | broken home a family in which the parents are divorced or separated | foyer brisé une famille dont les parents sont divorcés ou séparés | foyer brisé une famille dont les parents sont divorcés ou séparés | 破碎的家庭中,父母离婚或分居的家庭 | pòsuì de jiātíng zhōng, fùmǔ líhūn huò fēnjū de jiātíng | |||||||||||||||||||||
095 | 破裂的家庭;,父母离异(或分居) 的家庭 | pòliè de jiātíng;, fùmǔ líyì (huò fēnjū) de jiātíng | 破裂 的 家庭;, 父母 离异 (或 分居) 的 家庭 | pòliè de jiātíng;, fùmǔ líyì (huò fēnjū) de jiātíng | 破裂的家庭;,父母离异(或分居)的家庭 | pòliè de jiātíng;, fùmǔ líyì (huò fēnjū) de jiātíng | |||||||||||||||||||||
096 | She comes from a broken home | She comes from a broken home | Elle vient d'un foyer brisé | Elle vient d'un foyer brisé | 她来自一个破碎的家庭 | tā láizì yīgè pòsuì de jiātíng | |||||||||||||||||||||
097 | 她生长无一个破碎的家庭 | tā shēngzhǎng wú yīgè pòsuì de jiātíng | 她 生长 无 一个 破碎 的 家庭 | tā shēngzhǎng wú yīgè pòsuì de jiātíng | 她生长无一个破碎的家庭 | tā shēngzhǎng wú yīgè pòsuì de jiātíng | |||||||||||||||||||||
098 | brokenly | brokenly | d'une voix entrecoupée | d'une voix entrecoupée | 断断续续地 | duànduànxùxù de | |||||||||||||||||||||
099 | (formal) (of sb's manner of speaking 讲话方式)in phrases that are very short or not complete, with a lot of pauses; not FLUENTLY | (formal) (of sb's manner of speaking jiǎnghuà fāngshì)in phrases that are very short or not complete, with a lot of pauses; not FLUENTLY | (Formelle) (de la manière de sb de parler 讲话 方式) dans des phrases très courtes ou non complet, avec beaucoup de pauses, pas COURAMMENT | (Formelle) (de la manière de sb de parler jiǎnghuà fāngshì) dans des phrases très courtes ou non complet, avec beaucoup de pauses, pas COURAMMENT | (正式)(发言的某人的态度讲话方式),在很短或不完整,有很多停顿的短语;不流利 | (zhèngshì)(fāyán de mǒu rén de tàidù jiǎnghuà fāngshì), zài hěn duǎn huò bù wánzhěng, yǒu hěnduō tíngdùn de duǎnyǔ; bù liúlì | |||||||||||||||||||||
100 | 结结巴巴地;不流利地 | jié jiē bābā de; bù liúlì dì | 结结巴巴 地; 不 流利 地 | jié jiē bābā de; bù liúlì de | 结结巴巴地;不流利地 | jié jiē bābā de; bù liúlì dì | |||||||||||||||||||||
101 | broker | broker | courtier | courtier | 经纪人 | jīngjì rén | |||||||||||||||||||||
102 | 1 a person who buys and sells things for other people | 1 a person who buys and sells things for other people | 1, une personne qui achète et vend des choses pour d'autres personnes | 1, une personne qui achète et vend des choses pour d'autres personnes | 1谁购买和销售的东西其他人的人 | 1 shuí gòumǎi hé xiāoshòu di dōngxī qítā rén de rén | |||||||||||||||||||||
103 | 经纪人;掮客 | jīngjì rén; qiánkè | 经纪人; 掮客 | jīngjì rén; qiánkè | 经纪人,掮客 | jīngjì rén, qiánkè | |||||||||||||||||||||
104 | an insurance broker | an insurance broker | un courtier d'assurance | un courtier d'assurance | 保险经纪 | bǎoxiǎn jīngjì | |||||||||||||||||||||
105 | 保险经纪人 | bǎoxiǎn jīngjì rén | 保险 经纪人 | bǎoxiǎn jīngjì rén | 保险经纪人 | bǎoxiǎn jīngjì rén | |||||||||||||||||||||
106 | 2 = STOCKBROKER | 2 = STOCKBROKER | 2 = COURTIER | 2 = COURTIER | 2 =股票经纪人 | 2 =gǔpiào jīngjì rén | |||||||||||||||||||||
107 | See also HONEST BROKER, PAWNBROKER, POWER BROKER | See also HONEST BROKER, PAWNBROKER, POWER BROKER | Voir aussi HONNÊTE BROKER, Pawnbroker, PUISSANCE BROKER | Voir aussi HONNÊTE BROKER, Pawnbroker, PUISSANCE BROKER | 另请参见诚实的中间人,当铺,权力经纪人 | lìng qǐng cānjiàn chéngshí de zhōngjiānrén, dàngpù, quánlì jīngjì rén | |||||||||||||||||||||
108 | to arrange the details of an agreement, especially between different countries. | to arrange the details of an agreement, especially between different countries. | pour organiser les détails d'un accord, en particulier entre les différents pays. | pour organiser les détails d'un accord, en particulier entre les différents pays. | 安排协议的细节,特别是在不同国家之间。 | ānpái xiéyì de xìjié, tèbié shì zài bùtóng guójiā zhī jiān. | |||||||||||||||||||||
109 | 安排,协商 (协议的细节,尤指在两国间) | Ānpái, xiéshāng (xiéyì de xìjié, yóu zhǐ zài liǎng guó jiān) | 安排, 协商 (协议 的 细节, 尤 指 在 两国 间) | Ānpái, xiéshāng (xiéyì de xìjié, yóu zhǐ zài liǎng guó jiān) | 安排,协商(协议的细节,尤指在两国间) | Ānpái, xiéshāng (xiéyì de xìjié, yóu zhǐ zài liǎng guó jiān) | |||||||||||||||||||||
110 | a peace plan brokered by the UN | a peace plan brokered by the UN | un plan de paix négocié par l'ONU | un plan de paix négocié par l'ONU | 由联合国斡旋和平计划 | yóu liánhéguó wòxuán hépíng jìhuà | |||||||||||||||||||||
111 | 由联合国出面协商的和平计划 | yóu liánhéguó chūmiàn xiéshāng de hépíng jìhuà | 由 联合国 出面 协商 的 和平 计划 | yóu liánhéguó chūmiàn xiéshāng de hépíng jìhuà | 由联合国出面协商的和平计划 | yóu liánhéguó chūmiàn xiéshāng de hépíng jìhuà | |||||||||||||||||||||
112 | brokerage | brokerage | courtage | courtage | 佣金 | yōngjīn | |||||||||||||||||||||
113 | 1 the business of being a broker | 1 the business of being a broker | 1 l'entreprise d'être un courtier | 1 l'entreprise d'être un courtier | 1身为经纪人业务 | 1 shēn wèi jīngjì rén yèwù | |||||||||||||||||||||
114 | 经纪业务 | jīngjì yèwù | 经纪 业务 | jīngjì yèwù | 经纪业务 | jīngjì yèwù | |||||||||||||||||||||
115 | a brokerage FIRM/HOUSE | a brokerage FIRM/HOUSE | une maison de courtage FIRM / HOUSE | une maison de courtage FIRM/ HOUSE | 一家经纪公司/ HOUSE | yījiā jīngjì gōngsī/ HOUSE | |||||||||||||||||||||
116 | 经纪公司;经纪行 | jīngjì gōngsī; jīngjì xíng | 经纪 公司; 经纪 行 | jīngjì gōngsī; jīngjì xíng | 经纪公司,经纪行 | jīngjì gōngsī, jīngjì xíng | |||||||||||||||||||||
117 | 2 an amount of money charged by a broker for work that he/she does | 2 an amount of money charged by a broker for work that he/she does | 2 une somme d'argent facturé par un courtier pour le travail qu'il / elle le fait | 2 une somme d'argent facturé par un courtier pour le travail qu'il/ elle le fait | 2由经纪人为他/她做的工作收取的钱数 | 2 yóu jīngjì rénwéi tā/tā zuò de gōngzuò shōuqǔ de qián shù | |||||||||||||||||||||
118 | 经纪人佣金(或回扣); | jīngjì rén yōngjīn (huò huíkòu); | 经纪人 佣金 (或 回扣); | jīngjì rén yōngjīn (huò huíkòu); | 经纪人佣金(或回扣); | jīngjì rén yōngjīn (huò huíkòu); | |||||||||||||||||||||
119 | broker-dealer (finance 财).a person who works on the Stock Exchange buying shares from and selling shares to BROKERS and the public | broker-dealer (finance cái).A person who works on the Stock Exchange buying shares from and selling shares to BROKERS and the public | courtier (财 finance) .a personne qui travaille sur la Bourse de l'achat d'actions de et la vente d'actions à BROKERS et le public | courtier (cái finance).A personne qui travaille sur la Bourse de l'achat d'actions de et la vente d'actions à BROKERS et le public | 经纪自营商(金融财)。一个人谁在证券交易所工作从买股和卖股经纪人和公众 | jīngjì zì yíng shāng (jīnróng cái). Yīgè rén shuí zài zhèngquàn jiāoyì suǒ gōngzuò cóng mǎi gǔ hé mài gǔ jīngjì rén hé gōngzhòng | |||||||||||||||||||||
120 | (证券交易所'的)交易经纪人,证券商 | (zhèngquàn jiāoyì suǒ'de) jiāoyì jīngjì rén, zhèngquàn shāng | (证券交易所 '的) 交易 经纪人, 证券 商 | (zhèngquàn jiāoyì suǒ'de) jiāoyì jīngjì rén, zhèngquàn shāng | (证券交易所'的)交易经纪人,证券商 | (zhèngquàn jiāoyì suǒ'de) jiāoyì jīngjì rén, zhèngquàn shāng | |||||||||||||||||||||
121 | 一 compare JOBBER | yī compare JOBBER | 一 comparer JOBBER | yī comparer JOBBER | 一比较批发商 | yī bǐjiào pīfā shāng | |||||||||||||||||||||
122 | brolly brollies | brolly brollies | brollies brolly | brollies brolly | 布罗利brollies | bù luō lì brollies | |||||||||||||||||||||
123 | (informal) =UMBRELLA | (informal) =UMBRELLA | (Informel) = PARAPLUIE | (Informel) = PARAPLUIE | (非正式)=伞 | (fēi zhèngshì)=sǎn | |||||||||||||||||||||
124 | bromide | bromide | bromure | bromure | 溴 | xiù | |||||||||||||||||||||
125 | 溴 | xiù | 溴 | xiù | 溴 | xiù | |||||||||||||||||||||
126 | a chemical which contains BROMINE, used, especially in the past,to make people feel calm | a chemical which contains BROMINE, used, especially in the past,to make people feel calm | un produit chimique qui contient BROME, utilisé, en particulier dans le passé, les gens se sentent calme | un produit chimique qui contient BROME, utilisé, en particulier dans le passé, les gens se sentent calme | 其中含有溴,使用,特别是在过去的化学品,让人心情平静 | qízhōng hányǒu xiù, shǐyòng, tèbié shì zài guòqù de huàxué pǐn, ràng rén xīnqíng píngjìng | |||||||||||||||||||||
127 | 溴化物(旧时*用作镇静剂) | xiù huàwù (jiùshí*yòng zuò zhènjìngjì) | 溴化物 (旧时 * 用作 镇静剂) | xiù huàwù (jiùshí* yòng zuò zhènjìngjì) | 溴化物(旧时*用作镇静剂) | xiù huàwù (jiùshí*yòng zuò zhènjìngjì) | |||||||||||||||||||||
128 | 其中含有溴,使用,特别是在过去的化学品,让人心情平静 | qízhōng hányǒu xiù, shǐyòng, tèbié shì zài guòqù de huàxué pǐn, ràng rén xīnqíng píngjìng | 其中 含有 溴, 使用, 特别 是 在 过去 的 化学 品, 让人 心情 平静 | qízhōng hányǒu xiù, shǐyòng, tèbié shì zài guòqù de huàxué pǐn, ràng rén xīnqíng píngjìng | 其中含有溴,使用,特别是在过去的化学品,让人心情平静 | qízhōng hányǒu xiù, shǐyòng, tèbié shì zài guòqù de huàxué pǐn, ràng rén xīnqíng píngjìng | |||||||||||||||||||||
129 | bromine | bromine | brome | brome | 溴 | xiù | |||||||||||||||||||||
130 | (symb Br) a chemical element. Bromine is a dark red poisonous liquid and has a very strong unpleasant smell. It is mainly found in .the form of salts in sea water | (symb Br) a chemical element. Bromine is a dark red poisonous liquid and has a very strong unpleasant smell. It is mainly found in.The form of salts in sea water | (Symb Br), un élément chimique. Le brome est un liquide toxique rouge foncé et a une très forte odeur désagréable. Il se trouve principalement dans .la forme de sels dans l'eau de mer | (Symb Br), un élément chimique. Le brome est un liquide toxique rouge foncé et a une très forte odeur désagréable. Il se trouve principalement dans.La forme de sels dans l'eau de mer | (SYMB溴)一种化学元素。溴是暗红色有毒液体,并具有很强的异味。它主要存在于海水中的盐的.the形式 | (SYMB xiù) yī zhǒng huàxué yuánsù. Xiù shì àn hóngsè yǒudú yètǐ, bìng jùyǒu hěn qiáng de yìwèi. Tā zhǔyào cúnzài yú hǎishuǐ zhōng de yán de.The xíngshì | |||||||||||||||||||||
131 | 溴(富集于海水) | xiù (fù jí yú hǎishuǐ) | 溴 (富集 于 海水) | xiù (fù jí yú hǎishuǐ) | 溴(富集于海水) | xiù (fù jí yú hǎishuǐ) | |||||||||||||||||||||
132 | bronchial | bronchial | des bronches | des bronches | 支气管 | zhīqìguǎn | |||||||||||||||||||||
133 | [usually before noun] (medical ) of or affecting the two main branches of the WINDPIPE (called bronchial tubes) leading to the lungs | [usually before noun] (medical) of or affecting the two main branches of the WINDPIPE (called bronchial tubes) leading to the lungs | [Habituellement avant noun] (médical) ou affectant les deux principales branches de la trachée (appelé bronches) menant aux poumons | [Habituellement avant noun] (médical) ou affectant les deux principales branches de la trachée (appelé bronches) menant aux poumons | [通常名词之前]的(医疗),或影响气管(被称为支气管)的两个主要分支通向肺 | [tōngcháng míngcí zhīqián] de (yīliáo), huò yǐngxiǎng qìguǎn (bèi chēng wèi zhīqìguǎn) de liǎng gè zhǔyào fēnzhī tōng xiàng fèi | |||||||||||||||||||||
134 | 支气管的 | zhīqìguǎn de | 支气管 的 | zhīqìguǎn de | 支气管的 | zhīqìguǎn de | |||||||||||||||||||||
135 | bronchial pneumonia | bronchial pneumonia | broncho-pneumonie | broncho-pneumonie | 支气管肺炎 | zhīqìguǎn fèiyán | |||||||||||||||||||||
136 | 支气管肺炎 | zhīqìguǎn fèiyán | 支气管 肺炎 | zhīqìguǎn fèiyán | 支气管肺炎 | zhīqìguǎn fèiyán | |||||||||||||||||||||
137 | —picture o BODY | —picture o BODY | #NOME? | -Photo o BODY | #NOME? | - túpiàn ØBODY | |||||||||||||||||||||
138 | bronchitis | bronchitis | bronchite | bronchite | 支气管炎 | zhīqìguǎn yán | |||||||||||||||||||||
139 | an illness that affects the bronchial tubes leading to the lungs | an illness that affects the bronchial tubes leading to the lungs | une maladie qui affecte les bronches menant aux poumons | une maladie qui affecte les bronches menant aux poumons | 影响支气管导致肺部疾病 | yǐngxiǎng zhīqìguǎn dǎozhì fèi bù jíbìng | |||||||||||||||||||||
140 | 支气管炎 | zhīqìguǎn yán | 支气管炎 | zhīqìguǎn yán | 支气管炎 | zhīqìguǎn yán | |||||||||||||||||||||
141 | He was suffering from chronic bronchitis | He was suffering from chronic bronchitis | Il souffrait d'une bronchite chronique | Il souffrait d'une bronchite chronique | 他从慢性支气管炎 | tā cóng mànxìng zhīqìguǎn yán | |||||||||||||||||||||
142 | 他患有慢性支气管炎 | tā huàn yǒu mànxìng zhīqìguǎn yán | 他 患有 慢性 支气管炎 | tā huàn yǒu mànxìng zhīqìguǎn yán | 他患有慢性支气管炎 | tā huàn yǒu mànxìng zhīqìguǎn yán | |||||||||||||||||||||
143 | bronchitic | bronchitic | bronchitiques | bronchitiques | 支气管炎 | zhīqìguǎn yán | |||||||||||||||||||||
144 | a bronchitic cough | a bronchitic cough | une toux bronchique | une toux bronchique | 一个支气管炎咳嗽 | yīgè zhīqìguǎn yán késòu | |||||||||||||||||||||
145 | 支气管炎引起的咳嗽 | zhīqìguǎn yán yǐnqǐ de késòu | 支气管炎 引起 的 咳嗽 | zhīqìguǎn yán yǐnqǐ de késòu | 支气管炎引起的咳嗽 | zhīqìguǎn yán yǐnqǐ de késòu | |||||||||||||||||||||
146 | bronchus (plural. bronchi ) [anatomy ) | bronchus (plural. Bronchi) [anatomy) | bronchus (pluriel. bronchiques) [anatomie) | bronchus (pluriel. Bronchiques) [anatomie) | 支气管(复数。支气管)[解剖) | zhīqìguǎn (fùshù. Zhīqìguǎn)[jiěpōu) | |||||||||||||||||||||
147 | any one of the system of tubes which make up the main branches of the WINDPIPE through which air passes in and out of the lungs | any one of the system of tubes which make up the main branches of the WINDPIPE through which air passes in and out of the lungs | l'un quelconque des systèmes de tubes qui constituent les branches principales de la trachée à travers laquelle l'air passe à l'intérieur et hors des poumons | l'un quelconque des systèmes de tubes qui constituent les branches principales de la trachée à travers laquelle l'air passe à l'intérieur et hors des poumons | 管的系统,该系统构成,通过该空气进出肺部的气管的主要分支中的任一项 | guǎn de xìtǒng, gāi xìtǒng gòuchéng, tōngguò gāi kōngqì jìnchū fèi bù de qìguǎn de zhǔyào fēnzhī zhōng de rèn yī xiàng | |||||||||||||||||||||
148 | 支汽管 | zhī qì guǎn | 支 汽 管 | zhī qì guǎn | 支汽管 | zhī qì guǎn | |||||||||||||||||||||
149 | bronco broncos | bronco broncos | broncos bronco | broncos bronco | 野马野马 | yěmǎ yěmǎ | |||||||||||||||||||||
150 | a wild horse of the western US | a wild horse of the western US | un cheval sauvage de l'Ouest américain | un cheval sauvage de l'Ouest américain | 美国西部的野马 | měiguó xībù de yěmǎ | |||||||||||||||||||||
151 | 布朗科马;北美野马 | bùlǎng kē mǎ; běiměi yěmǎ | 布朗科马; 北美 野马 | bùlǎng kē mǎ; běiměi yěmǎ | 布朗科马;北美野马 | bùlǎng kē mǎ; běiměi yěmǎ | |||||||||||||||||||||
152 | a bucking bronco in the rodeo | a bucking bronco in the rodeo | un bronco tronçonnage dans le rodéo | un bronco tronçonnage dans le rodéo | 在圈地一个逆势野马 | zài quān dì yīgè nì shì yěmǎ | |||||||||||||||||||||
153 | 牛仔竞**演中一匹马背跳跃的野马 | niúzǎi jìng**yǎn zhōng yī pǐ mǎ bèi tiàoyuè de yěmǎ | 牛仔 竞 ** 演 中 一匹 马背 跳跃 的 野马 | niúzǎi jìng** yǎn zhōng yī pǐ mǎ bèi tiàoyuè de yěmǎ | 牛仔竞**演中一匹马背跳跃的野马 | niúzǎi jìng**yǎn zhōng yī pǐ mǎ bèi tiàoyuè de yěmǎ | |||||||||||||||||||||
154 | 在圈地一个逆势野马 | zài quān dì yīgè nì shì yěmǎ | 在 圈地 一个 逆势 野马 | zài quān dì yīgè nì shì yěmǎ | 在圈地一个逆势野马 | zài quān dì yīgè nì shì yěmǎ | |||||||||||||||||||||
155 | brontosaurus =APATOSAURUS | brontosaurus =APATOSAURUS | brontosaure = apatosaurus | brontosaure = apatosaurus | 雷龙=迷惑龙 | léi lóng =míhuò lóng | |||||||||||||||||||||
156 |
SYNONYMES
brisées synonymes |
||||||||||||||||||||||||||
157 | sur ordre ♦ pane ♦ sur le clignotement | ||||||||||||||||||||||||||
158 | bureaux Boutique Tous mots décrivent qqch Qui est endommagé ous ne Fonctionne ainsi correctement. | ||||||||||||||||||||||||||
159 | Les mots ou expressions pour décrire les choses ci-dessus ont été endommagés, défectueux | ||||||||||||||||||||||||||
160 | Cassé Qui was endommagé ous blessé; Aucun ensemble de ionger Fonctionne correctement ous | ||||||||||||||||||||||||||
161 | Elle se réfère à endommagés, les personnes handicapées, plus complète, sur les maladies | ||||||||||||||||||||||||||
162 | fenêtre juin / assiette cassée | ||||||||||||||||||||||||||
163 | Fenêtre cassée verre / plaque | ||||||||||||||||||||||||||
164 | Une jambe cassée / soutiens-gorge | ||||||||||||||||||||||||||
165 | jambe cassée / bras | ||||||||||||||||||||||||||
166 | sur ordre [pas avant nom] (format Plutôt) (machine de juin d'hôte, etc.) ne Fonctionne est pas correctement | ||||||||||||||||||||||||||
167 | Moyens (Machine *) échec, défectueux, échoué | ||||||||||||||||||||||||||
168 | Les toilettes hors d'usage are. | ||||||||||||||||||||||||||
169 | Ces anneaux ont une toilette à chasse | ||||||||||||||||||||||||||
170 | ventilés [habituellement avant nom] Dans un très mauvais état, ne Fonctionne est pas correctement; très fatigué et malade | ||||||||||||||||||||||||||
171 | Il se réfère au mauvais état de l'échec, débilitante | ||||||||||||||||||||||||||
172 | Un vieux cheval décomposé | ||||||||||||||||||||||||||
173 | Vieillissement cheval, quelque chose de mal avec la voiture ancienne | ||||||||||||||||||||||||||
174 | sur le clignotement (informel) (machine d'une) ne Fonctionne est pas correctement | ||||||||||||||||||||||||||
175 | Moyens (machines) échec, défectueux, a échoué | ||||||||||||||||||||||||||
176 | la jauge de carburant sur le Était allé clignotement | ||||||||||||||||||||||||||
177 | Quelque chose ne va pas avec la jauge de carburant | ||||||||||||||||||||||||||
178 | La jauge a été clignote | ||||||||||||||||||||||||||
179 | PANNE OU SUR LA BUNK? | ||||||||||||||||||||||||||
180 | Avec hors d 'or sur le clignotement? | ||||||||||||||||||||||||||
181 | |||||||||||||||||||||||||||
182 | Out of order is a expression légérement formelle, UTILISEE en Particulier-sur les machines et les équipements Sie is available for the publique à UTILISER; vous Seriez Moins d'individus sensibles UTILISER Votre propre téléphone, télévision, etc. * sur commande | ||||||||||||||||||||||||||
183 | Un peu formel, en particulier pour les équipements d'utilité. Propre téléphone, télévision, etc. est allé mal avec cette petite phrase | ||||||||||||||||||||||||||
184 | PATRONS ET collocations | ||||||||||||||||||||||||||
185 | La machine à TV / vidéo / lavage is cassé / sur le clignotement. | ||||||||||||||||||||||||||
186 | Le téléphone is hors de commande / sur le clignotement. | ||||||||||||||||||||||||||
187 | Cassé | ||||||||||||||||||||||||||
188 | eNDOMMAGÉ endommagé | ||||||||||||||||||||||||||
189 | 1 Qui was endommagé ous blessé, ne Fonctionne est pas correctement tout ous | ||||||||||||||||||||||||||
190 | Endommagé, le handicap, mutilé, maladies sur | ||||||||||||||||||||||||||
191 | fenêtre juin / assiette cassée | ||||||||||||||||||||||||||
192 | Fenêtre cassée verre / plaque | ||||||||||||||||||||||||||
193 | Une jambe cassée / soutiens-gorge | ||||||||||||||||||||||||||
194 | jambe cassée / bras | ||||||||||||||||||||||||||
195 | morceaux de verre brisé | ||||||||||||||||||||||||||
196 | fragments de verre brisé | ||||||||||||||||||||||||||
197 | Commentaire au-ce plat se brise? | ||||||||||||||||||||||||||
198 | Ce plat est comment briser? | ||||||||||||||||||||||||||
199 | is Le Téléviseur cassée | ||||||||||||||||||||||||||
200 | TV est cassée | ||||||||||||||||||||||||||
201 | - Voir aussi COEUR BROKEN | ||||||||||||||||||||||||||
202 | rELATION relation | ||||||||||||||||||||||||||
203 | 2 [habituellement avant nom] Termine detruits de UO | ||||||||||||||||||||||||||
204 | La suspension; perturbé | ||||||||||||||||||||||||||
205 | Un mariage cassé / engagement | ||||||||||||||||||||||||||
206 | mariage brisé, l'engagement levé | ||||||||||||||||||||||||||
207 | A voir HOME also BROKEN | ||||||||||||||||||||||||||
208 | PROMISE / ACCORD promesse; Accord | ||||||||||||||||||||||||||
209 | <3 [habituellement avant nom] pas CONSERVE | ||||||||||||||||||||||||||
210 | Été violée; inassouvi | ||||||||||||||||||||||||||
211 | fonctionnement en continu PAS CONTINU | ||||||||||||||||||||||||||
212 | 4 [habituellement avant noun] pas continuer; perturbé ous interrompu | ||||||||||||||||||||||||||
213 | Non continue, intermittente; perturbée | ||||||||||||||||||||||||||
214 | une nuit o / sommeil cassé | ||||||||||||||||||||||||||
215 | Une nuit de sommeil est pas pratique | ||||||||||||||||||||||||||
216 | Une Seule ligne blanche brisée à Travers la route | ||||||||||||||||||||||||||
217 | À travers la route, une ligne blanche et hors | ||||||||||||||||||||||||||
218 | personnes personne | ||||||||||||||||||||||||||
219 | 5 [only avant noun] fait Faible et fatigué par la maladie des ous difficultés | ||||||||||||||||||||||||||
220 | Faible; épuisé | ||||||||||||||||||||||||||
221 | Il était un homme brisé après l'échec de son entreprise | ||||||||||||||||||||||||||
222 | Après l'entreprise a échoué, il est devenu fatigué | ||||||||||||||||||||||||||
223 | LANGUAGE Langue | ||||||||||||||||||||||||||
224 | 6 [only avant nom] (d'ONU th_at de langue Ne EST PAS Votre propre | ||||||||||||||||||||||||||
225 | Non-native) Parlé et Lentement with beaucoup d'Erreurs, pas courant | ||||||||||||||||||||||||||
226 | Put balbutia; pas couramment | ||||||||||||||||||||||||||
227 | Pour parler en anglais cassé | ||||||||||||||||||||||||||
228 | Puis - bouche anglais hésitant | ||||||||||||||||||||||||||
229 | rEZ sol | ||||||||||||||||||||||||||
230 | 7 Ayant surface rugueuse juin | ||||||||||||||||||||||||||
231 | Robuste, rugueux | ||||||||||||||||||||||||||
232 | Une zone de cassé, sol non Rocailleux | ||||||||||||||||||||||||||
233 | , Zone rocheuse robuste | ||||||||||||||||||||||||||
234 | -Voir Also BREAK, Cassé, Cassé | ||||||||||||||||||||||||||
235 | ventilés [habituellement avant nom] Dans un très mauvais état, ne Fonctionne est pas correctement; très fatigué et malade | ||||||||||||||||||||||||||
236 | Le mauvais état; échoué; vanter faible | ||||||||||||||||||||||||||
237 | Un vieux / cheval en panne | ||||||||||||||||||||||||||
238 | Quelque chose ne va pas avec la vieille voiture ;; cheval vieillissement | ||||||||||||||||||||||||||
239 | Attention à BROKEN | ||||||||||||||||||||||||||
240 | coeur brisé | ||||||||||||||||||||||||||
241 | sentiment non de grande tristesse, redingote Quand vous sb Aimez est mort ous vous un Laissé | ||||||||||||||||||||||||||
242 | coeur brisé; deuil | ||||||||||||||||||||||||||
243 | personne n'à jamais Mort d'un cœur brisé | ||||||||||||||||||||||||||
244 | Il n'a jamais été voté parce que le deuil 'mort | ||||||||||||||||||||||||||
245 | cœur brisé | ||||||||||||||||||||||||||
246 | Il was le cœur brisé Quand sa femme est morte | ||||||||||||||||||||||||||
247 | Sa femme est morte, il était très triste | ||||||||||||||||||||||||||
248 | Un comparateur Heartbroken | ||||||||||||||||||||||||||
249 | foyer brisé Une famille Dont les parents, Sont divorcés OÜ Séparés | ||||||||||||||||||||||||||
250 | famille brisé, ses parents ont divorcé (ou séparés) Famille | ||||||||||||||||||||||||||
251 | Elle vient d'ONU foyer brisé | ||||||||||||||||||||||||||
252 | Elle a grandi sans un foyer brisé | ||||||||||||||||||||||||||
253 | D'une voix entrecoupée | ||||||||||||||||||||||||||
254 | (Formelle) (de la Manière de sb de Speaking façon de parler) Dans des phrases très courtes OÜ non complet, with beaucoup de pauses, COURAMMENT pas | ||||||||||||||||||||||||||
255 | Balbutia; pas couramment | ||||||||||||||||||||||||||
256 | courtisan | ||||||||||||||||||||||||||
257 | 1, juin Personne qui en achète et vend des Choses versez d'Autres personnes | ||||||||||||||||||||||||||
258 | Courtiers, courtiers | ||||||||||||||||||||||||||
259 | non courtisan d'assurance | ||||||||||||||||||||||||||
260 | Courtiers d'assurance | ||||||||||||||||||||||||||
261 | 2 = COURTIER | ||||||||||||||||||||||||||
262 | Voir aussi honnete BROKER, Pawnbroker, COURTIER PUISSANCE | ||||||||||||||||||||||||||
263 | versez organisateur les détails d'accord non, en Particulier Entre les Différents paie. | ||||||||||||||||||||||||||
264 | Arrangements de négociation (détails de l'accord, en particulier entre les deux pays) | ||||||||||||||||||||||||||
265 | non le plan de paix négocié par l'ONU | ||||||||||||||||||||||||||
266 | Par le plan de paix des Nations Unies négocié | ||||||||||||||||||||||||||
267 | courtage | ||||||||||||||||||||||||||
268 | 1 l'entreprise d'être courtisan non | ||||||||||||||||||||||||||
269 | Courtage d'affaires | ||||||||||||||||||||||||||
270 | Une maison de courtage FIRM / HOUSE | ||||||||||||||||||||||||||
271 | sociétés de courtage; Courtage | ||||||||||||||||||||||||||
272 | 2 juin somme d'argent facturé courtisan non par verser le travail Qu'il / elle le fait | ||||||||||||||||||||||||||
273 | commission de courtier (ou réduction); | ||||||||||||||||||||||||||
274 | courtisan (finance fiscal) .a Personne qui Travaillé Sur la Bourse de l'achat d'actions de la vente et d'Actions a BROKERS et le public | ||||||||||||||||||||||||||
275 | , Courtier en valeurs mobilières (Bourse '' s) courtier commercial | ||||||||||||||||||||||||||
276 | A JOBBER de comparateur | ||||||||||||||||||||||||||
277 | brollies brolly | ||||||||||||||||||||||||||
278 | (Informel) = PARAPLUIE | ||||||||||||||||||||||||||
279 | bromure | ||||||||||||||||||||||||||
280 | brome | ||||||||||||||||||||||||||
281 | non produit chimique Qui contient BROME, used, en Particulier in the passé, les gens se Sentent calme | ||||||||||||||||||||||||||
282 | Bromure (* autrefois utilisé comme sédatif) | ||||||||||||||||||||||||||
283 | Qui contient du brome, l'utilisation, en particulier dans les derniers produits chimiques, les gens se sentent calme | ||||||||||||||||||||||||||
284 | brome | ||||||||||||||||||||||||||
285 | (Symb Br), non Élément chimique. Le brome is a liquide toxique rouge foncé et une très forte odeur juin désagréable. Il is Principalement Dans .la forme de Sels Dans l'eau de mer | ||||||||||||||||||||||||||
286 | Brome (enrichi en eau de mer) | ||||||||||||||||||||||||||
287 | des bronches | ||||||||||||||||||||||||||
288 | [noun] Habituellement avant (médical) UO affectant les Deux Principales branches de La trachée (bronches de APPELE) Menant aux Poumons | ||||||||||||||||||||||||||
289 | des bronches | ||||||||||||||||||||||||||
290 | broncho-pneumonie | ||||||||||||||||||||||||||
291 | Bronchopneumonie | ||||||||||||||||||||||||||
292 | -Photo O BODY | ||||||||||||||||||||||||||
293 | bronchite | ||||||||||||||||||||||||||
294 | Une maladie Qui affecte les bronches aux Poumons Menant | ||||||||||||||||||||||||||
295 | bronchite | ||||||||||||||||||||||||||
296 | Il souffrait d'Une bronchite chronique | ||||||||||||||||||||||||||
297 | Il souffre de bronchite chronique | ||||||||||||||||||||||||||
298 | bronchitiques | ||||||||||||||||||||||||||
299 | Une toux bronchique | ||||||||||||||||||||||||||
300 | Toux causée par la bronchite | ||||||||||||||||||||||||||
301 | bronchus (pluriel. bronchiques) [anatomie) | ||||||||||||||||||||||||||
302 | L'ONU quelconque des Systèmes de tubes Qui constituant les branches principales a de la trachée à Travers l'Laquelle passe de l'air à l'intérieur et hors des Poumons | ||||||||||||||||||||||||||
303 | Vapeur tuyau branche | ||||||||||||||||||||||||||
304 | broncos bronco | ||||||||||||||||||||||||||
305 | un cheval sauvage de l'Ouest américain | ||||||||||||||||||||||||||
306 | Brown Coma; Bronco | ||||||||||||||||||||||||||
307 | non bronco tronçonnage in the rodéo | ||||||||||||||||||||||||||
308 | ** Jeu de cow-boy en compétition dans un cheval de saut de cheval | ||||||||||||||||||||||||||
Rodeo Bronco dans un contrarian | |||||||||||||||||||||||||||
brontosaure = apatosaurus | |||||||||||||||||||||||||||
Suggérer une modification
|