A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | GERMAN | PINYIN | PORTUGUESE | PINYIN | ITALIAN | PINYIN | SPANISH | PINYIN | POLISH | PINYIN | RUSSIAN | PHONETIC | PINYIN | JAPANESE | PINYIN | KOREAN | PINYIN | ARABIC | PINYIN | HINDI | PINYIN | |
PRECEDENT | NEXT | ||||||||||||||||||||||||||
001 | wood on a guitar, violin, etc. over which the strings are stretched | Wood on a guitar, violin, etc. Over which the strings are stretched | bois sur une guitare, violon, etc. sur laquelle les cordes sont tendues | bois sur une guitare, violon, etc. sur laquelle les cordes sont tendues | 在吉他,小提琴等木材超过该字符串被拉伸 |
Zài
jítā, xiǎotíqín děng mùcái chāoguò gāi zìfú chuàn
bèi lā shēn |
|||||||||||||||||||||
002 | 琴马 | qín mǎ | 琴 马 | 琴 马 | 琴马 | qín mǎ | |||||||||||||||||||||
004 | FALSE TEETH 渾牙 | FALSE TEETH hún yá | DENTS FALSE 渾 牙 | DENTS FALSE 渾 牙 | 假牙浑牙 | jiǎyá hún yá | |||||||||||||||||||||
005 | 8 [C] a false tooth or false teeth,held permanently in place by being fastened to natural teeth on either side | 8 [C] a false tooth or false teeth,held permanently in place by being fastened to natural teeth on either side | 8 [C] une fausse dent ou de fausses dents, tenue en place en permanence en étant fixés sur les dents naturelles de chaque côté | 8 [C] une fausse dent ou de fausses dents, tenue en place en permanence en étant fixés sur les dents naturelles de chaque côté | 8 [C]假牙或假牙,在地方举行永久被固定到天然牙两边 | 8 [C] jiǎyá huò jiǎyá, zài dìfāng jǔxíng yǒngjiǔ bèi gùdìng dào tiānrán yá liǎngbiān | |||||||||||||||||||||
006 | (固定的)假牙;:齿桥 | (gùdìng de) jiǎyá;: Chǐ qiáo | (固定 的) 假牙;: 齿 桥 | (固定 的) 假牙;: 齿 桥 | (固定的)假牙;:齿桥 | (gùdìng de) jiǎyá;: Chǐ qiáo | |||||||||||||||||||||
007 | see BURN , CROSS , WATER | see BURN, CROSS, WATER | voir BURN, CROSS, EAU | voir BURN, CROSS, EAU | 看到燃烧,CROSS,水 | kàn dào ránshāo,CROSS, shuǐ | |||||||||||||||||||||
008 | BUILD/FORM BRIDGE 造桥 | BUILD/FORM BRIDGE zào qiáo | CONSTRUIRE / FORM BRIDGE 造桥 | CONSTRUIRE / FORM BRIDGE 造桥 | BUILD / FORM桥造桥 | BUILD/ FORM qiáo zào qiáo | |||||||||||||||||||||
009 | [VN] to build or form a bridge over sth | [VN] to build or form a bridge over sth | [VN] pour construire ou former un pont sur qqch | [VN] pour construire ou former un pont sur qqch | [VN]建立或形成在某事的桥梁 | [VN] jiànlì huò xíngchéng zài mǒu shì de qiáoliáng | |||||||||||||||||||||
010 | 在…上架桥 | zài…shàngjià qiáo | 在 ... 上 架桥 | 在 ... 上 架桥 | 在...上架桥 | zài... Shàngjià qiáo | |||||||||||||||||||||
011 | the valley was originally bridged by the Romans | the valley was originally bridged by the Romans | la vallée a été comblé par les Romains | la vallée a été comblé par les Romains | 谷最初是由罗马人桥 | gǔ zuìchū shì yóu luómǎ rén qiáo | |||||||||||||||||||||
012 | 那条峡谷上的桥最初是古罗马人修建的 | nà tiáo xiágǔ shàng de qiáo zuìchū shì gǔ luómǎ rén xiūjiàn de | 那条 峡谷 上 的 桥 最初 是 古罗马 人 修建 的 | 那条 峡谷 上 的 桥 最初 是 古罗马 人 修建 的 | 那条峡谷上的桥最初是古罗马人修建的 | nà tiáo xiágǔ shàng de qiáo zuìchū shì gǔ luómǎ rén xiūjiàn de | |||||||||||||||||||||
013 | a plank of wood bridged the stream | a plank of wood bridged the stream | une planche de bois ponté le flux | une planche de bois ponté le flux | 木栈道桥流 | mù zhàndào qiáo liú | |||||||||||||||||||||
014 | 溪上架了 一条木板桥 | xī shàngjiàle yītiáo mù bǎn qiáo | 溪 上架 了 一条 木板桥 | 溪 上架 了 一条 木板桥 | 溪上架了一条木板桥 | xī shàngjiàle yītiáo mù bǎn qiáo | |||||||||||||||||||||
015 | bridge the gap/gulf/divide (between A and B)to reduce or get rid of the differences that exist between two things or groups of people | bridge the gap/gulf/divide (between A and B)to reduce or get rid of the differences that exist between two things or groups of people | combler le fossé / golfe / fracture (entre A et B) pour réduire ou de se débarrasser des différences qui existent entre deux choses ou groupes de personnes | combler le fossé / golfe / fracture (entre A et B) pour réduire ou de se débarrasser des différences qui existent entre deux choses ou groupes de personnes | 缩小差距/湾/分(A和B之间),以减少或摆脱了两件事情或群体之间存在的差异 | suōxiǎo chāi jù/wān/fēn (A hé B zhī jiān), yǐ jiǎnshǎo huò bǎituōle liǎng jiànshìqíng huò qúntǐ zhī jiān cúnzài de chāyì | |||||||||||||||||||||
016 | 消除(甲、乙间的)隔阂/鸿沟/分歧 | xiāochú (jiǎ, yǐ jiān de) géhé/hónggōu/fēnqí | 消除 (甲, 乙 间 的) 隔阂 / 鸿沟 / 分歧 | 消除 (甲, 乙 间 的) 隔阂 / 鸿沟 / 分歧 | 消除(甲,乙间的)隔阂/鸿沟/分歧 | xiāochú (jiǎ, yǐ jiān de) géhé/hónggōu/fēnqí | |||||||||||||||||||||
017 | bridge building activities intended to make relations between two groups, countries, etc. friendlier | bridge building activities intended to make relations between two groups, countries, etc. Friendlier | activités de construction de ponts destinés à rendre les relations entre les deux groupes, pays, etc. convivial | activités de construction de ponts destinés à rendre les relations entre les deux groupes, pays, etc. convivial | 桥梁建设活动旨在两组,国家等之间的关系做出友善 | qiáoliáng jiànshè huódòng zhǐ zài liǎng zǔ, guójiā děng zhī jiān de guānxì zuò chū yǒushàn | |||||||||||||||||||||
018 | 友好往来;友善活动 | yǒuhǎo wǎnglái; yǒushàn huódòng | 友好 往来; 友善 活动 | 友好 往来; 友善 活动 | 友好往来;友善活动 | yǒuhǎo wǎnglái; yǒushàn huódòng | |||||||||||||||||||||
019 | bridge head | bridge head | tête de pont | tête de pont | 桥头 | qiáotóu | |||||||||||||||||||||
020 | 1 a strong position that an army has captured in enemy land, from which it can go forward or attack the enemy | 1 a strong position that an army has captured in enemy land, from which it can go forward or attack the enemy | 1 une position forte qu'une armée a capturé dans les terres de l'ennemi, à partir de laquelle il peut aller de l'avant ou attaquer l'ennemi | 1 une position forte qu'une armée a capturé dans les terres de l'ennemi, à partir de laquelle il peut aller de l'avant ou attaquer l'ennemi | 1,一个军在敌人的土地已经占据了强势地位,从它可以前进或攻击敌人 | 1, yīgè jūn zài dírén de tǔdì yǐjīng zhànjùle qiángshì dìwèi, cóng tā kěyǐ qiánjìn huò gōngjí dírén | |||||||||||||||||||||
021 | 桥头堡(部队在敌占区内夺取的据点) | qiáotóubǎo (bùduì zài dí zhàn qū nèi duóqǔ de jùdiǎn) | 桥头堡 (部队 在 敌占区 内 夺取 的 据点) | 桥头堡 (部队 在 敌占区 内 夺取 的 据点) | 桥头堡(部队在敌占区内夺取的据点) | qiáotóubǎo (bùduì zài dí zhàn qū nèi duóqǔ de jùdiǎn) | |||||||||||||||||||||
022 | 2 [usually sing.] a good position from which to make progress | 2 [usually sing.] A good position from which to make progress | 2 [habitude de chanter.] Une bonne position de départ pour faire des progrès | 2 [habitude de chanter.] Une bonne position de départ pour faire des progrès | 2 [通常唱。]从中奋发向上的好位置 | 2 [tōngcháng chàng.] Cóngzhōng fènfā xiàngshàng de hǎo wèizhì | |||||||||||||||||||||
023 | (进一步前进的)立足点,据点 | (jìnyībù qiánjìn de) lìzú diǎn, jùdiǎn | (进一步 前进 的) 立足点, 据点 | (进一步 前进 的) 立足点, 据点 | (进一步前进的)立足点,据点 | (jìnyībù qiánjìn de) lìzú diǎn, jùdiǎn | |||||||||||||||||||||
024 | bridge work | bridge work | travaux sur le pont | travaux sur le pont | 桥工作 | qiáo gōngzuò | |||||||||||||||||||||
025 | 1 artificial teeth and the parts that keep them in place in the mouth | 1 artificial teeth and the parts that keep them in place in the mouth | 1 dents artificielles et les parties qui les maintiennent en place dans la bouche | 1 dents artificielles et les parties qui les maintiennent en place dans la bouche | 1人造牙,并且保持在适当位置在口中的部件 | 1 rénzào yá, bìngqiě bǎochí zài shìdàng wèizhì zài kǒuzhōng de bùjiàn | |||||||||||||||||||||
026 | (假牙的)齿桥;桥托(牙) | (jiǎyá de) chǐ qiáo; qiáo tuō (yá) | (假牙 的) 齿 桥; 桥 托 (牙) | (假牙 的) 齿 桥; 桥 托 (牙) | (假牙的)齿桥;桥托(牙) | (jiǎyá de) chǐ qiáo; qiáo tuō (yá) | |||||||||||||||||||||
027 | 2 the work of making these teeth or putting them in place | 2 the work of making these teeth or putting them in place | 2 les travaux de fabrication de ces dents ou de les mettre en place | 2 les travaux de fabrication de ces dents ou de les mettre en place | 2使这些牙齿或把他们在的地方工作 | 2 shǐ zhèxiē yáchǐ huò bǎ tāmen zài dì dìfāng gōngzuò | |||||||||||||||||||||
028 | 齿桥制作 ,*齿桥 | chǐ qiáo zhìzuò,*chǐ qiáo | 齿 桥 制作, * 齿 桥 | 齿 桥 制作, * 齿 桥 | 齿桥制作,*齿桥 | chǐ qiáo zhìzuò,*chǐ qiáo | |||||||||||||||||||||
029 | 使这些齿或把它们代替的工作 | shǐ zhèxiē chǐ huò bǎ tāmen dàitì de gōngzuò | 使 这些 齿 或 把 它们 代替 的 工作 | 使 这些 齿 或 把 它们 代替 的 工作 | 使这些齿或把它们代替的工作 | shǐ zhèxiē chǐ huò bǎ tāmen dàitì de gōngzuò | |||||||||||||||||||||
030 | bridging loan (bridge loan) an amount of money that a bank lends you for a short time, especially so that you can buy a new house while you are waiting to sell your old one | bridging loan (bridge loan) an amount of money that a bank lends you for a short time, especially so that you can buy a new house while you are waiting to sell your old one | prêt-relais (prêt-relais) une quantité d'argent qu'une banque vous prête pour un court laps de temps, en particulier de sorte que vous pouvez acheter une nouvelle maison pendant que vous attendez de vendre votre ancien | prêt-relais (prêt-relais) une quantité d'argent qu'une banque vous prête pour un court laps de temps, en particulier de sorte que vous pouvez acheter une nouvelle maison pendant que vous attendez de vendre votre ancien | 过桥贷款(过桥贷款),银行借给你的时间很短的货币量,特别是让你可以买一个新房子,而你正在等待出售你的旧 | guò qiáo dàikuǎn (guò qiáo dàikuǎn), yínháng jiè gěi nǐ de shíjiān hěn duǎn de huòbì liàng, tèbié shì ràng nǐ kěyǐ mǎi yīgè xīnfángzi, ér nǐ zhèngzài děngdài chūshòu nǐ de jiù | |||||||||||||||||||||
031 | 过渡性贷款(常在*掉旧房前作买新房之用) | guòdù xìng dàikuǎn (cháng zài*diào jiù fáng qiánzuò mǎi xīnfáng zhī yòng) | 过渡 性 贷款 (常 在 * 掉 旧房 前作 买 新房 之 用) | 过渡 性 贷款 (常 在 * 掉 旧房 前作 买 新房 之 用) | 过渡性贷款(常在*掉旧房前作买新房之用) | guòdù xìng dàikuǎn (cháng zài*diào jiù fáng qiánzuò mǎi xīn fáng zhī yòng) | |||||||||||||||||||||
032 | 过桥贷款(过桥贷款),银行借给你的时间很短的货币量,特别是让你可以买一个新房子,而你正在等待出售你的旧 | guò qiáo dàikuǎn (guò qiáo dàikuǎn), yínháng jiè gěi nǐ de shíjiān hěn duǎn de huòbì liàng, tèbié shì ràng nǐ kěyǐ mǎi yīgè xīn fángzi, ér nǐ zhèngzài děngdài chūshòu nǐ de jiù | 过桥贷款(过桥贷款),银行借给你的时间很短的货币量,特别是让你可以买一个新房子,而你正在等待出售你的旧 | 过桥贷款(过桥贷款),银行借给你的时间很短的货币量,特别是让你可以买一个新房子,而你正在等待出售你的旧 | 过桥贷款(过桥贷款),银行借给你的时间很短的货币量,特别是让你可以买一个新房子,而你正在等待出售你的旧 | guò qiáo dàikuǎn (guò qiáo dàikuǎn), yínháng jiè gěi nǐ de shíjiān hěn duǎn de huòbì liàng, tèbié shì ràng nǐ kěyǐ mǎi yīgè xīn fángzi, ér nǐ zhèngzài děngdài chūshòu nǐ de jiù | |||||||||||||||||||||
033 | bridie | bridie | bridie | bridie | 布里狄 | bù lǐ dí | |||||||||||||||||||||
034 | a small pie containing meat | a small pie containing meat | une petite viande tarte contenant | une petite viande tarte contenant | 小含肉馅饼 | xiǎo hán ròu xiàn bǐng | |||||||||||||||||||||
035 | 肉馅饼 | ròu xiàn bǐng | 肉 馅饼 | 肉 馅饼 | 肉馅饼 | ròu xiàn bǐng | |||||||||||||||||||||
036 | bridle | bridle | bride | bride | 辔 | pèi | |||||||||||||||||||||
037 | a noun a set of leather bands, attached to reins, which is put around a horse’s head and used for controlling it | a noun a set of leather bands, attached to reins, which is put around a horse’s head and used for controlling it | un nom un ensemble de bandes de cuir, attaché à bride, qui est mis autour de la tête d'un cheval et utilisé pour contrôler | un nom un ensemble de bandes de cuir, attaché à bride, qui est mis autour de la tête d'un cheval et utilisé pour contrôler | 名词一套真皮表带的,附着于缰绳,这是围绕马的头上,并用于控制它 | míngcí yī tào zhēnpí biǎo dài de, fùzhuó yú jiāngshéng, zhè shì wéirào mǎ de tóu shàng, bìngyòng yú kòngzhì tā | |||||||||||||||||||||
038 | 马勒;马笼头 | mǎ lēi; mǎ lóngtou | 马勒; 马 笼头 | 马勒; 马 笼头 | 马勒,马笼头 | mǎ lēi, mǎ lóngtou | |||||||||||||||||||||
039 | verb 1 [VN] to put a bridle on a horse | verb 1 [VN] to put a bridle on a horse | verbe 1 [VN] pour mettre une bride sur un cheval | verbe 1 [VN] pour mettre une bride sur un cheval | 动词1 [V]把一个笼头一马 | dòngcí 1 [V] bǎ yīgè lóngtou yī mǎ | |||||||||||||||||||||
040 | 给(马)套笼头 | gěi (mǎ) tào lóngtou | 给 (马) 套 笼头 | 给 (马) 套 笼头 | 给(马)套笼头 | gěi (mǎ) tào lóngtou | |||||||||||||||||||||
041 | 2 [V] ~ (at sth) (literary) to show that .you are annoyed and/or offended at sth, especially by moving your head up and backwards in a proud way | 2 [V] ~ (at sth) (literary) to show that.You are annoyed and/or offended at sth, especially by moving your head up and backwards in a proud way | 2 [V] ~ (at sth) (littéraire) pour montrer que .vous sont ennuyés et / ou offensé sth, en particulier en déplaçant votre tête vers le haut et vers l'arrière d'une manière fière | 2 [V] ~ (at sth) (littéraire) pour montrer que .vous sont ennuyés et / ou offensé sth, en particulier en déplaçant votre tête vers le haut et vers l'arrière d'une manière fière | 2 [V]〜(某事)(文学)表明。您的烦恼和/或某事得罪了,尤其是在一个值得骄傲的方式和向后移动你的头 | 2 [V]〜(mǒu shì)(wénxué) biǎomíng. Nín de fánnǎo hé/huò mǒu shì dézuìle, yóuqí shì zài yīgè zhídé jiāo'ào de fāngshìhé xiàng hòu yídòng nǐ de tóu | |||||||||||||||||||||
042 | (尤指傲慢地昂首对…表示恼怒,表示不快 | (yóu zhǐ àomàn de ángshǒu duì…biǎoshì nǎonù, biǎoshì bùkuài | (尤 指 傲慢 地 昂首 对 ... 表示 恼怒, 表示 不快 | (尤 指 傲慢 地 昂首 对 ... 表示 恼怒, 表示 不快 | (尤指傲慢地昂首对...表示恼怒,表示不快 | (yóu zhǐ àomàn de ángshǒu duì... Biǎoshì nǎonù, biǎoshì bùkuài | |||||||||||||||||||||
043 | She bridled at the suggestion that she was lying | She bridled at the suggestion that she was lying | Elle bridait à la suggestion qu'elle mentait | Elle bridait à la suggestion qu'elle mentait | 她昂首的建议,她躺在 | tā ángshǒu de jiànyì, tā tǎng zài | |||||||||||||||||||||
044 | 她对暗示她在说谎的言论嗤之以鼻 | tā duì ànshì tā zài shuōhuǎng de yánlùn chīzhīyǐbí | 她 对 暗示 她 在 说谎 的 言论 嗤之以鼻 | 她 对 暗示 她 在 说谎 的 言论 嗤之以鼻 | 她对暗示她在说谎的言论嗤之以鼻 | tā duì àn shì tā zài shuōhuǎng de yánlùn chīzhīyǐbí | |||||||||||||||||||||
045 | bridle path (also bridle-way ) noun a rough path that is suitable for people riding horses or walking,but not for cars | bridle path (also bridle-way) noun a rough path that is suitable for people riding horses or walking,but not for cars | chemin muletier (également bride-way) nom d'un rude chemin qui est adapté pour les personnes à cheval chevaux ou la marche, mais pas pour les voitures | chemin muletier (également bride-way) nom d'un rude chemin qui est adapté pour les personnes à cheval chevaux ou la marche, mais pas pour les voitures | 马道(也马道)名词粗糙的路径,是适合人骑马或走路,而不是汽车 | mǎdào (yě mǎdào) míngcí cūcāo de lùjìng, shì shìhé rén qímǎ huò zǒulù, ér bùshì qìchē | |||||||||||||||||||||
046 | 马道;*行道 | mǎdào;*xíngdào | 马 道; * 行道 | 马 道; * 行道 | 马道; *行道 | mǎdào; *xíngdào | |||||||||||||||||||||
047 | 马道(也马道)名词粗糙的路径,是适合人骑马或走路,而不是汽车 | mǎdào (yě mǎdào) míngcí cūcāo de lùjìng, shì shìhé rén qímǎ huò zǒulù, ér bùshì qìchē | 马 道 (也 马 道) 名词 粗糙 的 路径, 是 适合 人 骑马 或 走路, 而 不是 汽车 | 马 道 (也 马 道) 名词 粗糙 的 路径, 是 适合 人 骑马 或 走路, 而 不是 汽车 | 马道(也马道)名词粗糙的路径,是适合人骑马或走路,而不是汽车 | mǎdào (yě mǎdào) míngcí cūcāo de lùjìng, shì shì hé rén qímǎ huò zǒulù, ér bùshì qìchē | |||||||||||||||||||||
048 | Brie a type of soft French cheese | Brie a type of soft French cheese | Brie un type de fromage à pâte molle française | Brie un type de fromage à pâte molle française | 布里类型的软法国奶酪 | bù lǐ lèixíng de ruǎn fàguó nǎilào | |||||||||||||||||||||
049 | 布里 千酪(一种松软的法国奶酪) | bù lǐ qiān lào (yī zhǒng sōngruǎn de fàguó nǎilào) | 布里 千 酪 (一种 松软 的 法国 奶酪) | 布里 千 酪 (一种 松软 的 法国 奶酪) | 布里千酪(一种松软的法国奶酪) | bù lǐ qiān lào (yī zhǒng sōngruǎn de fàguó nǎilào) | |||||||||||||||||||||
050 | 布里类型的软法国奶酪 | bù lǐ lèixíng de ruǎn fàguó nǎilào | 布里 类型 的 软 法国 奶酪 | 布里 类型 的 软 法国 奶酪 | 布里类型的软法国奶酪 | bù lǐ lèixíng de ruǎn fàguó nǎilào | |||||||||||||||||||||
051 | brief (briefer, briefest) | brief (briefer, briefest) | bref (bref, bref) | bref (bref, bref) | 简短(简短,简短) | jiǎnduǎn (jiǎnduǎn, jiǎnduǎn) | |||||||||||||||||||||
052 | 1 lasting only a short time; short | 1 lasting only a short time; short | 1 ne dure que peu de temps; court | 1 ne dure que peu de temps; court | 1只持续很短的时间;短 | 1 zhǐ chíxù hěn duǎn de shíjiān; duǎn | |||||||||||||||||||||
053 | 短时间的;短暂的 | duǎn shíjiān de; duǎnzàn de | 短时间 的; 短暂 的 | 短时间 的; 短暂 的 | 短时间的;短暂的 | duǎn shíjiān de; duǎnzàn de | |||||||||||||||||||||
054 | a brief visit/meeting/conversation | a brief visit/meeting/conversation | une brève visite / réunion / entretien | une brève visite / réunion / entretien | 一个简短的访问/会议/交谈 | yīgè jiǎnduǎn de fǎngwèn/huìyì/jiāotán | |||||||||||||||||||||
055 | 短时间的访问/会议/交谈 | duǎn shíjiān de fǎngwèn/huìyì/jiāotán | 短时间 的 访问 / 会议 / 交谈 | 短时间 的 访问 / 会议 / 交谈 | 短时间的访问/会议/交谈 | duǎn shíjiān de fǎngwèn/huìyì/jiāotán | |||||||||||||||||||||
056 | a brief pause/silence | a brief pause/silence | une brève pause / silence | une brève pause / silence | 短暂的暂停/静音 | duǎnzàn de zhàn tíng/jìngyīn | |||||||||||||||||||||
057 | 暂时停顿/沉默 | zhànshí tíngdùn/chénmò | 暂时 停顿 / 沉默 | 暂时 停顿 / 沉默 | 暂时停顿/沉默 | zhànshí tíngdùn/chénmò | |||||||||||||||||||||
058 | Mozart’s life was brief | Mozart’s life was brief | La vie de Mozart fut bref | La vie de Mozart fut bref | 莫扎特的一生是短暂的 | mòzhātè de yīshēng shì duǎnzàn de | |||||||||||||||||||||
059 | 莫扎特的一生很短 | mòzhātè de yīshēng hěn duǎn | 莫扎特 的 一生 很 短 | 莫扎特 的 一生 很 短 | 莫扎特的一生很短 | mòzhātè de yīshēng hěn duǎn | |||||||||||||||||||||
060 | 2 using few words | 2 using few words | 2 en utilisant quelques mots | 2 en utilisant quelques mots | 2用几句话 | 2 yòng jǐ jù huà | |||||||||||||||||||||
061 | 简洁的;简*的 | jiǎnjié de; jiǎn*de | 简洁 的; 简 * 的 | 简洁 的; 简 * 的 | 简洁的;简*的 | jiǎnjié de; jiǎn*de | |||||||||||||||||||||
062 | 用几句话 | yòng jǐ jù huà | 用 几句 话 | 用 几句 话 | 用几句话 | yòng jǐ jù huà | |||||||||||||||||||||
063 | a brief description/ summary/account | a brief description/ summary/account | une brève description / résumé / compte | une brève description / résumé / compte | 简要说明/概述/帐户 | jiǎnyào shuōmíng/gàishù/zhànghù | |||||||||||||||||||||
064 | 简明扼要的*述/总结/ 叙述 | jiǎnmíng èyào de*shù/zǒngjié/ xùshù | 简明扼要 的 * 述 / 总结 / 叙述 | 简明扼要 的 * 述 / 总结 / 叙述 | 简明扼要的*述/总结/叙述 | jiǎnmíng èyào de*shù/zǒngjié/xùshù | |||||||||||||||||||||
065 | 简要说明/概述/帐户 | jiǎnyào shuōmíng/gàishù/zhànghù | 简要 说明 / 概述 / 帐户 | 简要 说明 / 概述 / 帐户 | 简要说明/概述/帐户 | jiǎnyào shuōmíng/gàishù/zhànghù | |||||||||||||||||||||
066 | please be brief (=say what you want to say quickly) | please be brief (=say what you want to say quickly) | s'il vous plaît être bref (= dire ce que vous voulez dire rapidement) | s'il vous plaît être bref (= dire ce que vous voulez dire rapidement) | 请简短(=说你想快速说什么) | qǐng jiǎnduǎn (=shuō nǐ xiǎng kuàisù shuō shénme) | |||||||||||||||||||||
067 | 请简明扼要 | qǐng jiǎnmíng èyào | 请 简明扼要 | 请 简明扼要 | 请简明扼要 | qǐng jiǎnmíng èyào | |||||||||||||||||||||
068 | 3 (of clothes 衣服)short and not covering much of the body | 3 (of clothes yīfú)short and not covering much of the body | 3 (de vêtements 衣服) à court et à ne pas couvrir une grande partie du corps | 3 (de vêtements 衣服) à court et à ne pas couvrir une grande partie du corps | 3(衣服衣服)的简称,而不是覆盖了大部分的身体 | 3(yīfú yīfú) de jiǎnchēng, ér bùshì fùgàile dà bùfèn de shēntǐ | |||||||||||||||||||||
069 | 过短的;暴露身体的 | guò duǎn de; bàolù shēntǐ de | 过 短 的; 暴露 身体 的 | 过 短 的; 暴露 身体 的 | 过短的;暴露身体的 | guò duǎn de; bàolù shēn tǐ de | |||||||||||||||||||||
070 | a brief skirt | a brief skirt | une jupe courte | une jupe courte | 一个简短的裙子 | yīgè jiǎnduǎn de qúnzi | |||||||||||||||||||||
071 | 超短裙 | chāoduǎnqún | 超短裙 | 超短裙 | 超短裙 | chāoduǎnqún | |||||||||||||||||||||
072 | —see also brevity, briefly | —see also brevity, briefly | -voir brièveté aussi, brièvement | -voir brièveté aussi, brièvement | #NOME? | - jiàn yě jiǎnjié, jiǎndān de shuō | |||||||||||||||||||||
073 | in brief in a few words, without details | in brief in a few words, without details | en bref, en quelques mots, sans plus de détails | en bref, en quelques mots, sans plus de détails | 在几句简单的,没有细节 | zài jǐ jù jiǎndān de, méiyǒu xìjié | |||||||||||||||||||||
074 | 简言之;一言以蔽之 | jiǎn yán zhī; yī yán yǐ bì zhī | 简言之; 一言以蔽之 | 简言之; 一言以蔽之 | 简言之,一言以蔽之 | jiǎn yán zhī, yī yán yǐ bì zhī | |||||||||||||||||||||
075 | in brief, the meeting was a disaster | in brief, the meeting was a disaster | en bref, la réunion a été un désastre | en bref, la réunion a été un désastre | 简单地说,这次会议是一场灾难 | jiǎndān de shuō, zhè cì huìyì shì yī chǎng zāinàn | |||||||||||||||||||||
076 | 总之,那会议糟透了 | zǒngzhī, nà huìyì zāo tòule | 总之, 那 会议 糟透了 | 总之, 那 会议 糟透了 | 总之,那会议糟透了 | zǒngzhī, nà huìyì zāo tòule | |||||||||||||||||||||
077 | Now the rest of the news in brief | Now the rest of the news in brief | Maintenant, le reste des nouvelles en bref | Maintenant, le reste des nouvelles en bref | 现在,在简短的消息,其余 | xiànzài, zài jiǎnduǎn de xiāoxī, qíyú | |||||||||||||||||||||
078 | 现在简*道其他新闻 | xiànzài jiǎn*dào qítā xīnwén | 现在 简 * 道 其他 新闻 | 现在 简 * 道 其他 新闻 | 现在简·道其他新闻 | xiànzài jiǎn·dào qítā xīnwén | |||||||||||||||||||||
079 | 现在,在简短的消息,其余 | xiànzài, zài jiǎnduǎn de xiāoxī, qíyú | 现在, 在 简短 的 消息, 其余 | 现在, 在 简短 的 消息, 其余 | 现在,在简短的消息,其余 | xiànzài, zài jiǎnduǎn de xiāoxī, qíyú | |||||||||||||||||||||
080 | — see also briefs | — see also briefs | #NOME? | #NOME? | #NOME? | - yòu jiàn nèikù | |||||||||||||||||||||
081 | 1 the instructions that a person is given explaining what their job is and what their duties are | 1 the instructions that a person is given explaining what their job is and what their duties are | 1 les instructions qu'une personne est donnée en expliquant ce qu'est leur travail et ce que leurs fonctions sont | 1 les instructions qu'une personne est donnée en expliquant ce qu'est leur travail et ce que leurs fonctions sont | 1,一个人给出解释他们的工作是什么样的指示,他们的职责是什么 | 1, yīgè rén gěi chū jiěshì tāmen de gōng zuò shì shénme yàng de zhǐshì, tāmen de zhízé shì shénme | |||||||||||||||||||||
082 | 任务简介;指示 | rènwù jiǎnjiè; zhǐshì | 任务 简介; 指示 | 任务 简介; 指示 | 任务简介;指示 | rènwù jiǎnjiè; zhǐshì | |||||||||||||||||||||
083 | it wasn’t part of his brief speak to the press | it wasn’t part of his brief speak to the press | il ne faisait pas partie de son mémoire parler à la presse | il ne faisait pas partie de son mémoire parler à la presse | 这不是他的简短发言的一部分向新闻界 | zhè bùshì tā de jiǎnduǎn fǎ yán de yībùfèn xiàng xīnwén jiè | |||||||||||||||||||||
084 | *付他的任务不*括向新闻界*言 | *fù tā de rènwù bù*kuò xiàng xīnwén jiè*yán | * 付 他 的 任务 不 * 括 向 新闻界 * 言 | * 付 他 的 任务 不 * 括 向 新闻界 * 言 | *付他的任务不*括向新闻界*言 | *fù tā de rènwù bù*kuò xiàng xīnwén jiè*yán | |||||||||||||||||||||
085 | 这不是他的简短发言的一部分向新闻界 | zhè bùshì tā de jiǎnduǎn fǎ yán de yībùfèn xiàng xīnwén jiè | 这 不是 他 的 简短 发言 的 一部分 向 新闻界 | 这 不是 他 的 简短 发言 的 一部分 向 新闻界 | 这不是他的简短发言的一部分向新闻界 | zhè bùshì tā de jiǎnduǎn fǎ yán de yībùfèn xiàng xīnwén jiè | |||||||||||||||||||||
086 | I was given the brief of reorganizing the department | I was given the brief of reorganizing the department | On m'a donné le bref de réorganiser le département | On m'a donné le bref de réorganiser le département | 我得到重组部门的简要 | wǒ dédào chóngzǔ bùmén de jiǎnyào | |||||||||||||||||||||
087 | 我被分派去改组这个部门 | wǒ bèi fēnpài qù gǎizǔ zhège bùmén | 我 被 分派 去 改组 这个 部门 | 我 被 分派 去 改组 这个 部门 | 我被分派去改组这个部门 | wǒ bèi fēnpài qù gǎizǔ zhège bùmén | |||||||||||||||||||||
088 | to stick to your brief (= to only do what you are asked to do) | to stick to your brief (= to only do what you are asked to do) | de coller à votre mémoire (= seulement faire ce que vous êtes invité à le faire) | de coller à votre mémoire (= seulement faire ce que vous êtes invité à le faire) | 坚持你的简介(=只做你被要求做什么) | jiānchí nǐ de jiǎnjiè (=zhǐ zuò nǐ bèi yāoqiú zuò shénme) | |||||||||||||||||||||
089 | 做分内的事 | zuò fèn nèi de shì | 做 分内 的 事 | 做 分内 的 事 | 做分内的事 | zuò fèn nèi de shì | |||||||||||||||||||||
090 | to prepare/produce a brief for sb | to prepare/produce a brief for sb | pour préparer / produire un mémoire pour sb | pour préparer / produire un mémoire pour sb | 准备/产生对某人的简要 | zhǔnbèi/chǎnshēng duì mǒu rén de jiǎnyào | |||||||||||||||||||||
091 | 给某入准备 / 制*指示 | gěi mǒu rù zhǔnbèi/ zhì*zhǐshì | 给 某 入 准备 / 制 * 指示 | 给 某 入 准备 / 制 * 指示 | 给某入准备/制*指示 | gěi mǒu rù zhǔnbèi/zhì*zhǐshì | |||||||||||||||||||||
092 | 准备/产生对某人的简要 | zhǔnbèi/chǎnshēng duì mǒu rén de jiǎnyào | 准备 / 产生 对 某人 的 简要 | 准备 / 产生 对 某人 的 简要 | 准备/产生对某人的简要 | zhǔnbèi/chǎnshēng duì mǒu rén de jiǎnyào | |||||||||||||||||||||
093 | 2 (law律)a legal case that is given to a lawyer to argue in court; a piece of work for a BARRISTER | 2 (law lǜ)a legal case that is given to a lawyer to argue in court; a piece of work for a BARRISTER | 2 (loi 律) une affaire judiciaire qui est donné à un avocat pour plaider en cour, un travail pour un BARRISTER | 2 (loi 律) une affaire judiciaire qui est donné à un avocat pour plaider en cour, un travail pour un BARRISTER | 2(法律)被赋予律师在法庭上争辩法律案件;一个作品大律师 | 2(fǎlǜ) bèi fùyǔ lǜshī zài fǎtíng shàng zhēngbiàn fǎlǜ ànjiàn; yīgè zuòpǐn dà lǜshī | |||||||||||||||||||||
094 | (向辩护律师提供的)案情摘要;委托辩护 | (xiàng biànhù lǜshī tígōng de) ànqíng zhāiyào; wěituō biànhù | (向 辩护 律师 提供 的) 案情 摘要; 委托 辩护 | (向 辩护 律师 提供 的) 案情 摘要; 委托 辩护 | (向辩护律师提供的)案情摘要;委托辩护 | (xiàng biànhù lǜshī tígōng de) ànqíng zhāiyào; wěituō biànhù | |||||||||||||||||||||
095 | a written summary of the facts that support one side of a legal case, that will be presented to a court | a written summary of the facts that support one side of a legal case, that will be presented to a court | un résumé écrit des faits qui soutiennent un côté d'une affaire judiciaire, qui sera présenté à un tribunal | un résumé écrit des faits qui soutiennent un côté d'une affaire judiciaire, qui sera présenté à un tribunal | 支持法律案件的一侧事实的书面总结,将提交给法庭 | zhīchí fǎlǜ ànjiàn de yī cè shìshí de shūmiàn zǒngjié, jiāng tíjiāo gěi fǎtíng | |||||||||||||||||||||
096 | 辩护状 | biànhù zhuàng | 辩护 状 | 辩护 状 | 辩护状 | biànhù zhuàng | |||||||||||||||||||||
097 | 4 (informal) a solicitor or a defence lawyer | 4 (informal) a solicitor or a defence lawyer | 4 (informel) un avocat ou un avocat de la défense | 4 (informel) un avocat ou un avocat de la défense | 4(非正式)律师或辩护律师 | 4(fēi zhèngshì) lǜshī huò biànhù lǜshī | |||||||||||||||||||||
098 | 事务律师;辩护律师 | shìwù lǜshī; biànhù lǜshī | 事务 律师; 辩护 律师 | 事务 律师; 辩护 律师 | 事务律师,辩护律师 | shìwù lǜshī, biànhù lǜshī | |||||||||||||||||||||
099 | I want to see my brief | I want to see my brief | Je veux voir mon bref | Je veux voir mon bref | 我想看看我简短 | wǒ xiǎng kàn kàn wǒ jiǎnduǎn | |||||||||||||||||||||
100 | 我想见我的律师 | wǒ xiǎngjiàn wǒ de lǜshī | 我 想见 我 的 律师 | 我 想见 我 的 律师 | 我想见我的律师 | wǒ xiǎngjiàn wǒ de lǜshī | |||||||||||||||||||||
101 | hold no brief for sb/sth | hold no brief for sb/sth | maintenez pas de mémoire pour sb / sth | maintenez pas de mémoire pour sb / sth | 不赞成某人/某物 | bù zànchéng mǒu rén/mǒu wù | |||||||||||||||||||||
102 | ( formal) to not support or be in favour of sb/sth | (formal) to not support or be in favour of sb/sth | (Formelle) de ne pas soutenir ou être en faveur de sb / sth | (Formelle) de ne pas soutenir ou être en faveur de sb / sth | (正式的)不支持或赞成某人/某物 | (zhèngshì de) bù zhīchí huò zànchéng mǒu rén/mǒu wù | |||||||||||||||||||||
103 | 不支持,不赞成(某人或某事 );不为…辩护 | bù zhīchí, bù zànchéng (mǒu rén huò mǒu shì); bù wéi…biànhù | 不 支持, 不赞成 (某人 或 某 事); 不 为 ... 辩护 | 不 支持, 不赞成 (某人 或 某 事); 不 为 ... 辩护 | 不支持,不赞成(某人或某事);不为...辩护 | bù zhīchí, bù zànchéng (mǒu rén huò mǒu shì); bù wéi... Biànhù | |||||||||||||||||||||
104 | I hold no brief for either side in this war | I hold no brief for either side in this war | Je ne défends pas pour les deux parties dans cette guerre | Je ne défends pas pour les deux parties dans cette guerre | 我不赞成任何一方在这场战争 | wǒ bù zànchéng rènhé yīfāng zài zhè chǎng zhànzhēng | |||||||||||||||||||||
105 | 这次战争的双方我都不支持 | zhè cì zhànzhēng de shuāngfāng wǒ dū bù zhīchí | 这次 战争 的 双方 我 都不 支持 | 这次 战争 的 双方 我 都不 支持 | 这次战争的双方我都不支持 | zhè cì zhànzhēng de shuāngfāng wǒ dū bù zhīchí | |||||||||||||||||||||
106 | 1 ~ sb (on/about sth) to give sb information about sth so that they are prepared to deal with it | 1 ~ sb (on/about sth) to give sb information about sth so that they are prepared to deal with it | 1 ~ sb (sur / about sth) pour donner des informations sur sb sth de sorte qu'ils sont prêts à traiter avec elle | 1 ~ sb (sur / about sth) pour donner des informations sur sb sth de sorte qu'ils sont prêts à traiter avec elle | 1〜SB(上/约某事物)提供有关某事某人的信息,以便他们准备对付它 | 1〜SB(shàng/yuē mǒu shìwù) tígōng yǒuguān mǒu shì mǒu rén de xìnxī, yǐbiàn tāmen zhǔnbèi duìfù tā | |||||||||||||||||||||
107 | 给(某人)指示;向(某人)介绍情况 | gěi (mǒu rén) zhǐshì; xiàng (mǒu rén) jièshào qíngkuàng | 给 (某人) 指示; 向 (某人) 介绍 情况 | 给 (某人) 指示; 向 (某人) 介绍 情况 | 给(某人)指示;向(某人)介绍情况 | gěi (mǒu rén) zhǐshì; xiàng (mǒu rén) jièshào qíngkuàng | |||||||||||||||||||||
108 | the officer briefed her on what to expect | the officer briefed her on what to expect | le policier lui a informé sur ce qu'il faut attendre | le policier lui a informé sur ce qu'il faut attendre | 有关人员向她介绍什么期望 | yǒuguān rényuán xiàng tā jièshào shénme qīwàng | |||||||||||||||||||||
109 | 长官简要向她说了一下可能遇到的情况 | zhǎngguān jiǎnyào xiàng tā shuōle yīxià kěnéng yù dào de qíngkuàng | 长官 简要 向 她 说 了 一下 可能 遇到 的 情况 | 长官 简要 向 她 说 了 一下 可能 遇到 的 情况 | 长官简要向她说了一下可能遇到的情况 | zhǎngguān jiǎnyào xiàng tā shuōle yīxià kěnéng yù dào de qíngkuàng | |||||||||||||||||||||
110 | I expect to be kept fully briefed at all times | I expect to be kept fully briefed at all times | Je compte être tenu pleinement informé à tout moment | Je compte être tenu pleinement informé à tout moment | 我希望在任何时候都保持装满介绍 | wǒ xīwàng zài rènhé shíhòu dōu bǎochí zhuāng mǎn jièshào | |||||||||||||||||||||
111 | 我希望随时向我报告全面情况 | wǒ xīwàng suíshí xiàng wǒ bàogào quánmiànqíngkuàng | 我 希望 随时 向 我 报告 全面 情况 | 我 希望 随时 向 我 报告 全面 情况 | 我希望随时向我报告全面情况 | wǒ xīwàng suíshí xiàng wǒ bàogào quánmiànqíngkuàng | |||||||||||||||||||||
112 | [also VN to inf] | [also VN to inf] | [Également VN à inf] | [Également VN à inf] | [VN也为inf] | [VN yě wèi inf] | |||||||||||||||||||||
113 | —compare debrief | —compare debrief | debriefing -compare | debriefing -compare | -compare汇报 | -compare huìbào | |||||||||||||||||||||
114 | 2 [VN,VN to inf] (law 律) to give a lawyer, especially a barrister, the main facts of a legal case so that it can be argued in court | 2 [VN,VN to inf] (law lǜ) to give a lawyer, especially a barrister, the main facts of a legal case so that it can be argued in court | 2 [VN, VN inf] (loi 律) pour donner un avocat, notamment un avocat, les principaux faits d'une affaire juridique afin qu'il puisse faire valoir devant les tribunaux | 2 [VN, VN inf] (loi 律) pour donner un avocat, notamment un avocat, les principaux faits d'une affaire juridique afin qu'il puisse faire valoir devant les tribunaux | 2 [VN,VN为inf](法律)给律师,尤其是大律师,法律案件的主要事实,以便它可以在法庭上争辩 | 2 [VN,VN wèi inf](fǎlǜ) gěi lǜshī, yóuqí shì dà lǜshī, fǎlǜ ànjiàn de zhǔyào shìshí, yǐbiàn tā kěyǐ zài fǎtíng shàng zhēngbiàn | |||||||||||||||||||||
115 | 向(辩护律师)提供案情*要 | xiàng (biànhù lǜshī) tí gòng àn qíng*yào | 向 (辩护 律师) 提供 案情 * 要 | 向 (辩护 律师) 提供 案情 * 要 | 向(辩护律师)提供案情*要 | xiàng (biànhù lǜshī) tí gòng àn qíng*yào | |||||||||||||||||||||
116 | 给律师,特别是大律师,法律案件的主要事实,以便它可以在法庭上争辩 | gěi lǜshī, tèbié shì dà lǜshī, fǎlǜ ànjiàn de zhǔyào shìshí, yǐbiàn tā kěyǐ zài fǎtíng shàng zhēngbiàn | 给 律师, 特别 是 大 律师, 法律 案件 的 主要 事实, 以便 它 可以 在 法庭 上 争辩 | 给 律师, 特别 是 大 律师, 法律 案件 的 主要 事实, 以便 它 可以 在 法庭 上 争辩 | 给律师,特别是大律师,法律案件的主要事实,以便它可以在法庭上争辩 | gěi lǜshī, tèbié shì dà lǜshī, fǎlǜ ànjiàn de zhǔyào shìshí, yǐbiàn tā kěyǐ zài fǎtíng shàng zhēngbiàn | |||||||||||||||||||||
117 | briefcase | briefcase | mallette | mallette | 公文包 | gōngwén bāo | |||||||||||||||||||||
118 | a flat case used for carrying papers and documents | a flat case used for carrying papers and documents | un boîtier plat utilisé pour transporter des papiers et documents | un boîtier plat utilisé pour transporter des papiers et documents | 用于携带论文和文件的扁平壳体 | yòng yú xiédài lùnwén hé wénjiàn de biǎnpíng ké tǐ | |||||||||||||||||||||
119 | 公文包;公事包 | gōngwén bāo; gōngshì bāo | 公文包; 公事包 | 公文包; 公事包 | 公文包,公事包 | gōngwén bāo, gōngshì bāo | |||||||||||||||||||||
120 | 一picture o bag | yī picture o bag | 一 image o sac | 一 image o sac | 一画面Ø袋 | yī huàmiàn Ø dài | |||||||||||||||||||||
121 | — compare attache case | — compare attache case | #NOME? | #NOME? | #NOME? | - bǐjiào gōngwén bāo | |||||||||||||||||||||
122 | briefing | briefing | briefing | briefing | 简报 | jiǎnbào | |||||||||||||||||||||
123 | 1 a meeting in which people are given instructions or information | 1 a meeting in which people are given instructions or information | 1 une réunion dans laquelle les gens reçoivent des instructions ou des informations | 1 une réunion dans laquelle les gens reçoivent des instructions ou des informations | 1中,人们给出指令或信息的会议 | 1 zhōng, rénmen gěi chū zhǐlìng huò xìnxī de huìyì | |||||||||||||||||||||
124 | 传达指示会;情况介绍会 | chuándá zhǐshì huì; qíngkuàng jièshào huì | 传达 指示 会; 情况 介绍 会 | 传达 指示 会; 情况 介绍 会 | 传达指示会,情况介绍会 | chuándá zhǐshì huì, qíngkuàng jièshào huì | |||||||||||||||||||||
125 | a press briefing | a press briefing | une conférence de presse | une conférence de presse | 新闻发布会 | xīnwén fābù huì | |||||||||||||||||||||
126 | 新闻发布会 | xīnwén fābù huì | 新闻 发布会 | 新闻 发布会 | 新闻发布会 | xīnwén fābù huì | |||||||||||||||||||||
127 | 一compare debriefing | yī compare debriefing | 一 comparer debriefing | 一 comparer debriefing | 一比较述职 | yī bǐjiào shùzhí | |||||||||||||||||||||
128 | 2 the detailed instructions or information that are given at such a meeting | 2 the detailed instructions or information that are given at such a meeting | 2 des instructions ou des informations détaillées qui sont donnés à une telle réunion | 2 des instructions ou des informations détaillées qui sont donnés à une telle réunion | 2这是在这样的会议上所作的详细说明或信息 | 2 zhè shì zài zhèyàng de huìyì shàng suǒzuò de xiángxì shuōmíng huò xìnxī | |||||||||||||||||||||
129 | 详细 指示; 详情介绍 | xiángxì zhǐshì; xiángqíng jièshào | 详细 指示; 详情 介绍 | 详细 指示; 详情 介绍 | 详细指示;详情介绍 | xiángxì zhǐshì; xiángqíng jièshào | |||||||||||||||||||||
130 | Captain Trent gave his men a full briefing | Captain Trent gave his men a full briefing | Le capitaine Trent a donné à ses hommes un briefing complet | Le capitaine Trent a donné à ses hommes un briefing complet | 特伦特船长给他的人一个完整的简报 | tè lún tè chuánzhǎng gěi tā de rén yīgè wánzhěng de jiǎnbào | |||||||||||||||||||||
131 | 特伦特队长给了他的下属详细的指示 | tè lún tè duìzhǎng gěile tā de xiàshǔ xiángxì de zhǐshì | 特伦特 队长 给 了 他 的 下属 详细 的 指示 | 特伦特 队长 给 了 他 的 下属 详细 的 指示 | 特伦特队长给了他的下属详细的指示 | tè lún tè duìzhǎng gěile tā de xiàshǔ xiángxì de zhǐshì | |||||||||||||||||||||
132 | a briefing session/paper | a briefing session/paper | une séance d'information / papier | une séance d'information / papier | 简介会/文 | jiǎnjiè huì/wén | |||||||||||||||||||||
133 | 任务发布会/文件 | rènwù fābù huì/wénjiàn | 任务 发布会 / 文件 | 任务 发布会 / 文件 | 任务发布会/文件 | rènwù fābù huì/wénjiàn | |||||||||||||||||||||
134 | briefly | briefly | brièvement | brièvement | 简要地 | jiǎnyào dì | |||||||||||||||||||||
135 | *1 for a short time | *1 for a short time | * 1 pour un court laps de temps | * 1 pour un court laps de temps | * 1在短时间内 | * 1 zài duǎn shíjiān nèi | |||||||||||||||||||||
136 | 短暂地;暂时地 | duǎnzàn de; zhànshí de | 短暂 地; 暂时 地 | 短暂 地; 暂时 地 | 短暂地;暂时地 | duǎnzàn de; zhànshí de | |||||||||||||||||||||
137 | He had spoken to Emma only briefly | He had spoken to Emma only briefly | Il avait parlé à Emma que brièvement | Il avait parlé à Emma que brièvement | 他曾谈到艾玛只是简单地 | tā céng tán dào ài mǎ zhǐshì jiǎndān de | |||||||||||||||||||||
138 | 他和埃玛只讲了短短的几句话 | tā hé āi mǎ zhǐ jiǎngle duǎn duǎn de jǐ jù huà | 他 和 埃玛 只讲 了 短短 的 几句 话 | 他 和 埃玛 只讲 了 短短 的 几句 话 | 他和埃玛只讲了短短的几句话 | tā hé āi mǎ zhǐ jiǎngle duǎn duǎn de jǐ jù huà | |||||||||||||||||||||
139 | 2 in few words | 2 in few words | 2 en quelques mots | 2 en quelques mots | 2几句话 | 2 jǐ jù huà | |||||||||||||||||||||
140 | 简短地;简要地 | jiǎnduǎn de; jiǎnyào dì | 简短 地; 简要 地 | 简短 地; 简要 地 | 简短地;简要地 | jiǎnduǎn de; jiǎnyào dì | |||||||||||||||||||||
141 | Briefly, the argument is as follows | Briefly, the argument is as follows | En bref, l'argument est le suivant | En bref, l'argument est le suivant | 简单地说,参数如下: | jiǎndān de shuō, cānshù rúxià: | |||||||||||||||||||||
142 | 简言之,理由如下 | jiǎn yán zhī, lǐyóu rúxià | 简言之, 理由 如下 | 简言之, 理由 如下 | 简言之,理由如下 | Jiǎn yán zhī, lǐyóu rúxià | |||||||||||||||||||||
143 | Let me tell you briefly what happened | Let me tell you briefly what happened | Permettez-moi de vous dire brièvement ce qui est arrivé | Permettez-moi de vous dire brièvement ce qui est arrivé | 让我告诉你简要发生了什么 | ràng wǒ gàosù nǐ jiǎnyào fāshēngle shénme | |||||||||||||||||||||
144 | 我来大致给你讲一下所发生由事*吧 | wǒ lái dàzhì gěi nǐ jiǎng yīxià suǒ fāshēng yóu shì*ba | 我 来 大致 给 你 讲 一下 所 发生 由 事 * 吧 | 我 来 大致 给 你 讲 一下 所 发生 由 事 * 吧 | 我来大致给你讲一下所发生由事*吧 | wǒ lái dàzhì gěi nǐ jiǎng yīxià suǒ fāshēng yóu shì*ba | |||||||||||||||||||||
145 | 让我告诉你简要发生了什么 | ràng wǒ gàosù nǐ jiǎnyào fāshēngle shénme | 让 我 告诉 你 简要 发生 了 什么 | 让 我 告诉 你 简要 发生 了 什么 | 让我告诉你简要发生了什么 | ràng wǒ gàosù nǐ jiǎnyào fāshēngle shénme | |||||||||||||||||||||
146 | briefs | briefs | slips | slips | 内裤 | nèikù | |||||||||||||||||||||
147 | [plural] men's underpants or women's knickers | [plural] men's underpants or women's knickers | [Pluriel] caleçons pour hommes ou culottes de femmes | [Pluriel] caleçons pour hommes ou culottes de femmes | [复数]男人的内裤或妇女内裤 | [fùshù] nánrén de nèikù huò fùnǚ nèikù | |||||||||||||||||||||
148 | (男子或去夺的)内裤 | (nánzǐ huò qù duó de) nèikù | (男子 或 去夺 的) 内裤 | (男子 或 去夺 的) 内裤 | (男子或去夺的)内裤 | (nánzǐ huò qù duó de) nèikù | |||||||||||||||||||||
149 | a pair of briefs | a pair of briefs | une paire de mémoires | une paire de mémoires | 一对三角裤 | yī duì sānjiǎo kù | |||||||||||||||||||||
150 | —条内裤 | —tiáo nèikù | #NOME? | #NOME? | #NOME? | - tiáo nèikù | |||||||||||||||||||||
151 | brier = briar | brier = briar | ronce = ronce | ronce = ronce | 野蔷薇=荆棘 | yě qiángwēi =jīngjí | |||||||||||||||||||||
152 | brig | brig | brick | brick | 禁闭室 | jìnbì shì | |||||||||||||||||||||
153 | 禁闭室 | jìnbì shì | 禁闭 室 | 禁闭 室 | 禁闭室 | jìnbì shì | |||||||||||||||||||||
154 | 1 a ship with two masts (= posts that support the sails) and square sails | 1 a ship with two masts (= posts that support the sails) and square sails | 1 un navire à deux mâts (= messages qui prennent en charge les voiles) et voiles carrées | 1 un navire à deux mâts (= messages qui prennent en charge les voiles) et voiles carrées | 1带两根桅杆(=支持帆个)和方形帆的船 | 1 dài liǎng gēn wéigān (=zhīchí fān gè) hé fāngxíng fān de chuán | |||||||||||||||||||||
155 | 横帆双桅船 | héng fán shuāng wéi chuán | 横 帆 双 桅 船 | 横 帆 双 桅 船 | 横帆双桅船 | héng fán shuāng wéi chuán | |||||||||||||||||||||
156 | 2 a prison, especially one on a warship | 2 a prison, especially one on a warship | 2 une prison, en particulier l'un sur un navire de guerre | 2 une prison, en particulier l'un sur un navire de guerre | 2监狱,尤其是在军舰 | 2 jiānyù, yóuqí shì zài jūnjiàn | |||||||||||||||||||||
157 | (尤指军舰上的)禁闭室 | (yóu zhǐ jūnjiàn shàng de) jìnbì shì | (尤 指 军舰 上 的) 禁闭 室 | (尤 指 军舰 上 的) 禁闭 室 | (尤指军舰上的)禁闭室 | (yóu zhǐ jūnjiàn shàng de) jìnbì shì | |||||||||||||||||||||
158 | Brig, (in writing) Brigadier | Brig, (in writing) Brigadier | Brig, (par écrit) Brigadier | Brig, (par écrit) Brigadier | 布里格(书面)准将 | bù lǐ gé (shūmiàn) zhǔnjiàng | |||||||||||||||||||||
159 | (书写形式)陆军准将 | (shūxiě xíngshì) lùjūn zhǔnjiàng | (书写 形式) 陆军 准将 | (书写 形式) 陆军 准将 | (书写形式)陆军准将 | (shūxiě xíngshì) lùjūn zhǔnjiàng | |||||||||||||||||||||
160 | brigade | brigade | Brigade | Brigade | 旅 | lǚ | |||||||||||||||||||||
161 | 1 a large group of soldiers that forms a unit of an army | 1 a large group of soldiers that forms a unit of an army | 1 un grand groupe de soldats qui forme une unité d'une armée | 1 un grand groupe de soldats qui forme une unité d'une armée | 1,形成一个军队的单位一大群士兵 | 1, xíngchéng yīgè jūnduì de dānwèi yī dàqún shìbīng | |||||||||||||||||||||
162 | 旅(陆军编制单位) | lǚ (lùjūn biānzhì dānwèi) | 旅 (陆军 编制 单位) | 旅 (陆军 编制 单位) | 旅(陆军编制单位) | lǚ (lùjūn biānzhì dānwèi) | |||||||||||||||||||||
163 | 2 [usually sing.] (often disapproving) used, always with a word or phrase in front of it, to describe a group of people who share the same opinions or are similar in some other way | 2 [usually sing.] (Often disapproving) used, always with a word or phrase in front of it, to describe a group of people who share the same opinions or are similar in some other way | 2 [habitude de chanter.] (Désapprouvant souvent) utilisé, toujours avec un mot ou une phrase en face de lui, pour décrire un groupe de personnes qui partagent les mêmes opinions ou sont similaires d'une autre manière | 2 [habitude de chanter.] (Désapprouvant souvent) utilisé, toujours avec un mot ou une phrase en face de lui, pour décrire un groupe de personnes qui partagent les mêmes opinions ou sont similaires d'une autre manière | 2 [通常唱。(不赞成常)时,总是在它前面的单词或短语,来描述一组谁共享相同的观点或者以其他方式相似的人 | 2 [tōngcháng chàng.(Bù zànchéng cháng) shí, zǒng shì zài tā qiánmiàn de dāncí huò duǎnyǔ, lái miáoshù yī zǔ shuí gòngxiǎng xiāngtóng de guāndiǎn huòzhě yǐ qítā fāngshì xiāngsì de rén | |||||||||||||||||||||
164 | (主张相同或其他*方面相似的)伙,帮,派 | (zhǔzhāng xiāngtóng huò qítā*fāngmiàn xiàng shì de) huǒ, bāng, pài | (主张 相同 或 其他 * 方面 相似 的) 伙, 帮, 派 | (主张 相同 或 其他 * 方面 相似 的) 伙, 帮, 派 | (主张相同或其他*方面相似的)伙,帮,派 | (zhǔzhāng xiāngtóng huò qítā*fāngmiàn xiàng shì de) huǒ, bāng, pài | |||||||||||||||||||||
165 | the anti-smoking brigade | the anti-smoking brigade | la brigade anti-tabac | la brigade anti-tabac | 反吸烟旅 | fǎn xīyān lǚ | |||||||||||||||||||||
166 | 反吸烟旅 | fǎn xīyān lǚ | 反 吸烟 旅 | 反 吸烟 旅 | 反吸烟旅 | fǎn xīyān lǚ | |||||||||||||||||||||
167 | see also fire brigade | see also fire brigade | vous pouvez aussi consulter les pompiers | vous pouvez aussi consulter les pompiers | 又见消防队 | yòu jiàn xiāofáng duì | |||||||||||||||||||||
168 | see heavy | see heavy | voir lourd | voir lourd | 见重 | jiàn zhòng | |||||||||||||||||||||
169 | brigadier | brigadier | brigadier | brigadier | 准将 | zhǔnjiàng | |||||||||||||||||||||
170 | (abbr. Brig.) an officer of high rank in the British army | (abbr. Brig.) An officer of high rank in the British army | (Abbr. Brig.) Un officier de haut rang dans l'armée britannique | (Abbr. Brig.) Un officier de haut rang dans l'armée britannique | (简写为双桅船。)等级高的英国军队的军官 | (jiǎnxiě wèi shuāng wéi chuán.) Děngjí gāo de yīngguó jūnduì de jūnguān | |||||||||||||||||||||
171 | (英国陆军)准将,旅长 | (yīngguó lùjūn) zhǔnjiàng, lǚ zhǎng | (英国 陆军) 准将, 旅长 | (英国 陆军) 准将, 旅长 | (英国陆军)准将,旅长 | (yīngguó lùjūn) zhǔnjiàng, lǚ zhǎng | |||||||||||||||||||||
172 | Brigadier Michael Swift | Brigadier Michael Swift | Brigadier Michael Swift | Brigadier Michael Swift | 旅长迈克尔·斯威夫特 | lǚ zhǎng màikè'ěr·sī wēifū tè | |||||||||||||||||||||
173 | 迈克尔•斯威夫特准将 | màikè'ěr•sī wēifū tè zhǔnjiàng | 迈克尔 • 斯威夫特准将 | 迈克尔 • 斯威夫特准将 | 迈克尔•斯威夫特准将 | màikè'ěr•sī wēifū tè zhǔnjiàng | |||||||||||||||||||||
174 | brigadier general an officer of high rank in the US army,air force or marines | brigadier general an officer of high rank in the US army,air force or marines | brigadier général un officier de haut rang dans l'armée, la force ou marines de l'air des États-Unis | brigadier général un officier de haut rang dans l'armée, la force ou marines de l'air des États-Unis | 准将军衔高的普通军官在美国的陆军,空军陆战队 | zhǔnjiàng jūnxián gāo de pǔtōng jūnguān zài měiguó de lùjūn, kōngjūn lù zhànduì | |||||||||||||||||||||
175 | (美国陆军、空军*海军陆战队)准将 | (měiguó lùjūn, kōngjūn*hǎijūn lù zhànduì) zhǔnjiàng | (美国陆军, 空军 * 海军 陆战队) 准将 | (美国陆军, 空军 * 海军 陆战队) 准将 | (美国陆军,空军*海军陆战队)准将 | (měiguó lùjūn, kōngjūn*hǎijūn lù zhànduì) zhǔnjiàng | |||||||||||||||||||||
176 | 准将军衔高的普通军官在美国的陆军,空军和海军陆战队 | zhǔnjiàng jūnxián gāo de pǔtōng jūnguān zài měiguó de lùjūn, kōngjūn hé hǎijūn lù zhànduì | 准将 军衔 高 的 普通 军官 在 美国 的 陆军, 空军 和 海军 陆战队 | 准将 军衔 高 的 普通 军官 在 美国 的 陆军, 空军 和 海军 陆战队 | 准将军衔高的普通军官在美国的陆军,空军和海军陆战队 | zhǔnjiàng jūnxián gāo de pǔtōng jūnguān zài měiguó de lùjūn, kōngjūn hé hǎijūn lù zhànduì | |||||||||||||||||||||
177 | brigand | brigand | brigand | brigand | 匪 | fěi | |||||||||||||||||||||
178 | (old-fashioned) a member of a group of criminals that steals from people, especially one that attacks travellers | (old-fashioned) a member of a group of criminals that steals from people, especially one that attacks travellers | (Ancienne) un membre d'un groupe de criminels qui vole des personnes, en particulier celui qui attaque les voyageurs | (Ancienne) un membre d'un groupe de criminels qui vole des personnes, en particulier celui qui attaque les voyageurs | (老式)的一组犯罪分子,从人偷走的一员,特别是那种攻击游客 | (lǎoshì) de yī zǔ fànzuì fēnzǐ, cóng rén tōu zǒu de yī yuán, tèbié shì nà zhǒng gōngjí yóukè | |||||||||||||||||||||
179 | 劫匪;强盗 | jié fěi; qiángdào | 劫匪; 强盗 | 劫匪; 强盗 | 劫匪;强盗 | jié fěi; qiángdào | |||||||||||||||||||||
180 | synonyme bandit | synonyme bandit | bandit synonyme | bandit synonyme | synonyme匪 | synonyme fěi | |||||||||||||||||||||
181 | bright (brighter, brightest) 1 full of light; shining strongly | bright (brighter, brightest) 1 full of light; shining strongly | lumineux (plus lumineux, plus clair) 1 plein de lumière; brille fortement | lumineux (plus lumineux, plus clair) 1 plein de lumière; brille fortement | 亮(亮,最亮)1个整体的光;强烈闪亮 | liàng (liàng, zuì liàng)1 gè zhěngtǐ de guāng; qiángliè shǎn liàng | |||||||||||||||||||||
182 | 光线充足的;明亮的 | guāngxiàn chōngzú de; míngliàng de | 光线 充足 的; 明亮 的 | 光线 充足 的; 明亮 的 | 光线充足的;明亮的 | guāngxiàn chōngzú de; míngliàng de | |||||||||||||||||||||
183 | bright light/sunshine | bright light/sunshine | lumière / soleil | lumière / soleil | 明亮的光线/阳光 | míngliàng de guāngxiàn/yángguāng | |||||||||||||||||||||
184 | 明亮的光线;明媚的阳光 | míngliàng de guāngxiàn; míngmèi de yángguāng | 明亮 的 光线; 明媚 的 阳光 | 明亮 的 光线; 明媚 的 阳光 | 明亮的光线,明媚的阳光 | míngliàng de guāngxiàn, míngmèi de yángguāng | |||||||||||||||||||||
185 | a bright room | a bright room | une salle lumineuse | une salle lumineuse | 明亮的房间 | míngliàng de fángjiān | |||||||||||||||||||||
186 | 明亮的屋子 | míngliàng de wūzi | 明亮 的 屋子 | 明亮 的 屋子 | 明亮的屋子 | míngliàng de wūzi | |||||||||||||||||||||
187 | Her eyes were bright with tears | Her eyes were bright with tears | Ses yeux étaient brillants de larmes | Ses yeux étaient brillants de larmes | 她的眼睛亮了泪水 | tā de yǎnjīng liàngle lèishuǐ | |||||||||||||||||||||
188 | 她的双眼洎光闪闪 | tā de shuāngyǎn jì guāng shǎnshǎn | 她 的 双眼 洎 光闪闪 | 她 的 双眼 洎 光闪闪 | 她的双眼洎光闪闪 | tā de shuāngyǎn jì guāng shǎnshǎn | |||||||||||||||||||||
189 | a bright morning (= with the sun shining) | a bright morning (= with the sun shining) | un beau matin (= avec le soleil brillant) | un beau matin (= avec le soleil brillant) | 一个明媚的早晨(=与太阳的光辉) | yīgè míngmèi de zǎochén (=yǔ tàiyáng de guānghuī) | |||||||||||||||||||||
190 | 一个明媚的早晨(=与太阳的光辉) | yīgè míngmèi de zǎochén (=yǔ tàiyáng de guānghuī) | 一个 明媚 的 早晨 (= 与 太阳 的 光辉) | 一个 明媚 的 早晨 (= 与 太阳 的 光辉) | 一个明媚的早晨(=与太阳的光辉) | yīgè míngmèi de zǎochén (=yǔ tàiyáng de guānghuī) | |||||||||||||||||||||
191 | ****的早晨 | ****de zǎochén | **** 的 早晨 | **** 的 早晨 | ****的早晨 | ****de zǎochén | |||||||||||||||||||||
192 | 2 (of a colour 颜色)strong and easy to see | 2 (of a colour yánsè)strong and easy to see | 2 (d'une couleur 颜色) solide et facile à voir | 2 (d'une couleur 颜色) solide et facile à voir | 2强,易(彩色颜色的),看 | 2 qiáng, yì (cǎisè yánsè de), kàn | |||||||||||||||||||||
193 | 鲜艳夺目侖 | xiānyàn duómù lún | 鲜艳夺目 侖 | 鲜艳夺目 侖 | 鲜艳夺目仑 | xiānyàn duómù lún | |||||||||||||||||||||
194 | I like bright colours | I like bright colours | J'aime les couleurs vives | J'aime les couleurs vives | 我喜欢鲜艳的颜色 | wǒ xǐhuān xiānyàn de yánsè | |||||||||||||||||||||
195 | 我喜欢艳丽的色彩 | wǒ xǐhuān yànlì de sècǎi | 我 喜欢 艳丽 的 色彩 | 我 喜欢 艳丽 的 色彩 | 我喜欢艳丽的色彩 | wǒ xǐhuān yànlì de sècǎi | |||||||||||||||||||||
196 | a bright yellow dress | a bright yellow dress | une robe jaune vif | une robe jaune vif | 一个鲜黄色的衣服 | yīgè xiān huángsè de yīfú | |||||||||||||||||||||
197 | 鲜黄色的连衣裙 | xiān huángsè de liányīqún | 鲜 黄色 的 连衣裙 | 鲜 黄色 的 连衣裙 | 鲜黄色的连衣裙 | xiān huángsè de liányīqún | |||||||||||||||||||||
198 | Jack’s face turned bright red | Jack’s face turned bright red | Le visage de Jack se tourna rouge vif | Le visage de Jack se tourna rouge vif | 杰克的脸变得红彤彤 | jiékè de liǎn biàn dé hóngtōngtóng | |||||||||||||||||||||
199 | 杰克的脸变得通红 | jiékè de liǎn biàn dé tōnghóng | 杰克 的 脸 变得 通红 | 杰克 的 脸 变得 通红 | 杰克的脸变得通红 | jiékè de liǎn biàn dé tōnghóng | |||||||||||||||||||||
200 | 3 cheerful and lively | 3 cheerful and lively | 3 joyeuse et animée | 3 joyeuse et animée | 3开朗活泼 | 3 kāilǎng huópō | |||||||||||||||||||||
201 | 快活而生气勃勃的 | kuàihuó ér shēngqì bóbó de | 快活 而 生气勃勃 的 | 快活 而 生气勃勃 的 | 快活而生气勃勃的 | kuàihuó ér shēngqì bóbó de | |||||||||||||||||||||
202 | His eyes were bright and excited | His eyes were bright and excited | Ses yeux étaient brillants et enthousiastes | Ses yeux étaient brillants et enthousiastes | 他的眼睛明亮而兴奋 | tā de yǎnjīng míngliàng ér xīngfèn | |||||||||||||||||||||
203 | 他目光发亮,兴奋不已 | tā mùguāng fā liàng, xīngfèn bùyǐ | 他 目光 发亮, 兴奋不已 | 他 目光 发亮, 兴奋不已 | 他目光发亮,兴奋不已 | tā mùguāng fā liàng, xīngfèn bùyǐ | |||||||||||||||||||||
204 | 他的眼睛明亮而兴奋 | tā de yǎnjīng míngliàng ér xīngfèn | 他 的 眼睛 明亮 而 兴奋 | 他 的 眼睛 明亮 而 兴奋 | 他的眼睛明亮而兴奋 | tā de yǎnjīng míngliàng ér xīngfèn | |||||||||||||||||||||
205 | She gave me a bright smile | She gave me a bright smile | Elle m'a donné un sourire éclatant | Elle m'a donné un sourire éclatant | 她给了我一个灿烂的笑容 | tā gěile wǒ yīgè cànlàn de xiàoróng | |||||||||||||||||||||
206 | 她对我榮然一笑 | tā duì wǒ róng rán yīxiào | 她 对 我 榮 然 一笑 | 她 对 我 榮 然 一笑 | 她对我荣然一笑 | tā duì wǒ róng rán yīxiào | |||||||||||||||||||||
207 | Why are you so bright and cheerful today? | Why are you so bright and cheerful today? | Pourquoi êtes-vous si brillante et joyeuse aujourd'hui? | Pourquoi êtes-vous si brillante et joyeuse aujourd'hui? | 今天你为什么这么明亮欢快的? | jīntiān nǐ wèishéme zhème míngliàng huānkuài de? | |||||||||||||||||||||
208 | 你今天怎么这么高兴? | Nǐ jīntiān zěnme zhème gāoxìng? | 你 今天 怎么 这么 高兴? | 你 今天 怎么 这么 高兴? | 你今天怎么这么高兴? | Nǐ jīntiān zěnme zhème gāoxìng? | |||||||||||||||||||||
209 | His face was bright with excite- | His face was bright with excite- | Son visage était lumineux avec excitation | Son visage était lumineux avec excitation | 他的脸明亮excite- | Tā de liǎn míngliàng excite- | |||||||||||||||||||||
210 | |||||||||||||||||||||||||||
211 | |||||||||||||||||||||||||||
212 | |||||||||||||||||||||||||||
213 | |||||||||||||||||||||||||||
214 | |||||||||||||||||||||||||||
215 | |||||||||||||||||||||||||||
216 | |||||||||||||||||||||||||||
217 | |||||||||||||||||||||||||||
218 | |||||||||||||||||||||||||||
219 | |||||||||||||||||||||||||||
220 | |||||||||||||||||||||||||||
221 | |||||||||||||||||||||||||||
222 | |||||||||||||||||||||||||||
223 | |||||||||||||||||||||||||||
224 | |||||||||||||||||||||||||||
225 | |||||||||||||||||||||||||||
226 | |||||||||||||||||||||||||||
227 | |||||||||||||||||||||||||||
228 | |||||||||||||||||||||||||||
229 | |||||||||||||||||||||||||||
230 | |||||||||||||||||||||||||||
231 | |||||||||||||||||||||||||||
232 | |||||||||||||||||||||||||||
233 | |||||||||||||||||||||||||||
234 | |||||||||||||||||||||||||||
235 | |||||||||||||||||||||||||||
236 | |||||||||||||||||||||||||||
237 | |||||||||||||||||||||||||||
238 | |||||||||||||||||||||||||||
239 | |||||||||||||||||||||||||||
240 | |||||||||||||||||||||||||||
241 | |||||||||||||||||||||||||||
242 | |||||||||||||||||||||||||||
243 | |||||||||||||||||||||||||||
244 | |||||||||||||||||||||||||||
245 | |||||||||||||||||||||||||||
246 | |||||||||||||||||||||||||||
247 | |||||||||||||||||||||||||||
248 | |||||||||||||||||||||||||||
249 | |||||||||||||||||||||||||||
250 | |||||||||||||||||||||||||||
251 | |||||||||||||||||||||||||||
252 | |||||||||||||||||||||||||||
253 | |||||||||||||||||||||||||||
254 | |||||||||||||||||||||||||||
255 | |||||||||||||||||||||||||||
256 | |||||||||||||||||||||||||||
257 | |||||||||||||||||||||||||||
258 | |||||||||||||||||||||||||||
259 | |||||||||||||||||||||||||||
260 | |||||||||||||||||||||||||||
261 | |||||||||||||||||||||||||||
262 | |||||||||||||||||||||||||||
263 | |||||||||||||||||||||||||||
264 | |||||||||||||||||||||||||||
265 | |||||||||||||||||||||||||||
266 | |||||||||||||||||||||||||||
267 | |||||||||||||||||||||||||||
268 | |||||||||||||||||||||||||||
269 | |||||||||||||||||||||||||||
270 | |||||||||||||||||||||||||||
271 | |||||||||||||||||||||||||||
272 | |||||||||||||||||||||||||||
273 | |||||||||||||||||||||||||||
274 | |||||||||||||||||||||||||||
275 | |||||||||||||||||||||||||||
276 | |||||||||||||||||||||||||||
277 | |||||||||||||||||||||||||||
278 | |||||||||||||||||||||||||||
279 | |||||||||||||||||||||||||||
280 | |||||||||||||||||||||||||||
281 | |||||||||||||||||||||||||||
282 | |||||||||||||||||||||||||||
283 | |||||||||||||||||||||||||||
284 | |||||||||||||||||||||||||||
285 | |||||||||||||||||||||||||||
286 | |||||||||||||||||||||||||||
287 | |||||||||||||||||||||||||||
288 | |||||||||||||||||||||||||||
289 | |||||||||||||||||||||||||||
290 | |||||||||||||||||||||||||||
291 | |||||||||||||||||||||||||||
292 | |||||||||||||||||||||||||||
293 | |||||||||||||||||||||||||||
294 | |||||||||||||||||||||||||||
295 | |||||||||||||||||||||||||||
296 | |||||||||||||||||||||||||||
297 | |||||||||||||||||||||||||||
298 | |||||||||||||||||||||||||||
299 | |||||||||||||||||||||||||||
300 | |||||||||||||||||||||||||||
301 | |||||||||||||||||||||||||||
302 | |||||||||||||||||||||||||||
303 | |||||||||||||||||||||||||||
304 | |||||||||||||||||||||||||||
305 | |||||||||||||||||||||||||||
306 | |||||||||||||||||||||||||||
307 | |||||||||||||||||||||||||||
308 |