|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
001 |
boob tube |
Boob tube |
boob tube |
Boob tube |
布布管 |
Bù bù guǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
1 (informal) tube top a piece of
women’s clothing that is made of cloth that stretches and covers the
chest |
1 (informal) tube top a piece of
women’s clothing that is made of cloth that stretches and covers the
chest |
1 (informel) tube supérieur un
morceau de vêtements pour femmes qui est faite de tissu qui étire et couvre
la poitrine |
1 (informel) tube supérieur un
morceau de vêtements pour femmes qui est faite de tissu qui étire et couvre
la poitrine |
1(非正式)抹胸一件女性服装是用布做的,绵延,覆盖胸部 |
1(fēi zhèngshì) mǒ
xiōng yī jiàn nǚxìng fúzhuāng shì yòng bù zuò de,
miányán, fùgài xiōngbù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
(女人的)乳罩,文胸,
胸罩 |
(nǚrén de) rǔzhào,
wénxiōng, xiōngzhào |
(女人 的)
乳罩, 文胸, 胸罩 |
(nǚrén de) rǔzhào,
wénxiōng, xiōngzhào |
(女人的)乳罩,文胸,胸罩 |
(nǚrén de) rǔzhào,
wénxiōng, xiōngzhào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
2 (informal ,disapproving) the television |
2 (informal,disapproving) the
television |
2 (informelle,
désapprouvant) la télévision |
2 (informelle,
désapprouvant) la télévision |
2(非正式的,反对的)电视 |
2(fēi zhèngshì de,
fǎnduì de) diànshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
电视机 |
diànshì jī |
电视机 |
diànshì jī |
电视机 |
diànshì jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
booby boobies |
booby boobies |
nigauds booby |
nigauds booby |
鲣鸟鲣鸟 |
jiān niǎo jiān
niǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
1 (informal) a stupid
person |
1 (informal) a stupid
person |
1 (informelle) une personne
stupide |
1 (informelle) une personne
stupide |
1(非正式)一个愚蠢的人 |
1(fēi zhèngshì) yīgè
yúchǔn de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
笨蛋;傻瓜 |
bèndàn; shǎguā |
笨蛋;
傻瓜 |
bèndàn; shǎguā |
笨蛋,傻瓜 |
bèndàn, shǎguā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
Don’t be such a booby! |
Don’t be such a booby! |
Ne soyez pas un tel fou! |
Ne soyez pas un tel fou! |
不要被这样的笨蛋! |
bùyào bèi zhèyàng de bèndàn! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
不要那么傻! |
Bùyào nàme shǎ! |
不要
那么傻! |
Bùyào nàme shǎ! |
不要那么傻! |
Bùyào nàme shǎ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
2 [usually plural.] [informal) a
word for a woman's breast, used especially by children |
2 [Usually plural.] [Informal) a
word for a woman's breast, used especially by children |
2 [souvent au pluriel.]
[Informelle) un mot pour le sein d'une femme, surtout utilisée par les
enfants |
2 [Souvent au pluriel.]
[Informelle) un mot pour le sein d'une femme, surtout utilisée par les
enfants |
2
[通常是复数形式。]
[非正式的)一个女人的乳房一个字,儿童尤其是使用 |
2 [Tōngcháng shì fùshù
xíngshì.] [Fēi zhèngshì de) yīgè nǚrén de rǔfáng
yīgè zì, értóng yóuqí shì shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
(女人的)乳房(多见于冗童用语) |
(nǚrén de) rǔfáng
(duō jiànyú rǒng tóng yòngyǔ) |
(女人 的)
乳房 (多见 于 冗 童
用语) |
(nǚrén de) rǔfáng
(duō jiànyú rǒng tóng yòngyǔ) |
(女人的)乳房(多见于冗童用语) |
(nǚrén de) rǔfáng
(duō jiànyú rǒng tóng yòngyǔ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
3 a large tropical bird with
brightly coloured feet that lives near the sea |
3 a large tropical bird with
brightly coloured feet that lives near the sea |
3 un grand oiseau tropical avec
pieds de couleurs vives qui vit près de la mer |
3 un grand oiseau tropical avec
pieds de couleurs vives qui vit près de la mer |
3颜色鲜艳英尺的大型热带鸟生活在海边 |
3 yánsè xiānyàn
yīngchǐ de dàxíng rèdài niǎo shēnghuó zài
hǎibiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
鲤鸟(大型热带海鸟) |
lǐ niǎo (dàxíng rèdài
hǎi niǎo) |
鲤 鸟
(大型 热带 海鸟) |
lǐ niǎo (dàxíng rèdài
hǎi niǎo) |
鲤鸟(大型热带海鸟) |
lǐ niǎo (dàxíng rèdài
hǎi niǎo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
用颜色鲜艳英尺的大型热带鸟生活在海边 |
yòng yánsè xiānyàn
yīngchǐ de dàxíng rèdài niǎo shēnghuó zài
hǎibiān |
用 颜色
鲜艳 英尺 的 大型 热带
鸟 生活 在 海边 |
yòng yánsè xiānyàn
yīngchǐ de dàxíng rèdài niǎo shēnghuó zài
hǎibiān |
用颜色鲜艳英尺的大型热带鸟生活在海边 |
yòng yánsè xiānyàn
yīngchǐ de dàxíng rèdài niǎo shēnghuó zài
hǎibiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
booby prize |
booby prize |
prix de consolation |
prix de consolation |
诱杀奖 |
yòushā jiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
a prize that is given as a joke
to the person who is last in a competition |
a prize that is given as a joke
to the person who is last in a competition |
un prix qui est donné comme une
plaisanterie à la personne qui est la dernière dans une compétition |
un prix qui est donné comme une
plaisanterie à la personne qui est la dernière dans une compétition |
这是作为一个笑话的人的奖金谁是最后一场比赛 |
zhè shì zuòwéi yīgè xiàohuà
de rén de jiǎngjīn shuí shì zuìhòu yī chǎng bǐsài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
末名奖(作为玩笑赠予比赛中最后一名) |
mò míng jiǎng (zuòwéi
wánxiào zèng yǔ bǐsài zhōng zuìhòu yī míng) |
末 名 奖
(作为 玩笑 赠予 比赛 中
最后 一名) |
mò míng jiǎng (zuòwéi
wánxiào zèng yǔ bǐsài zhōng zuìhòu yī míng) |
末名奖(作为玩笑赠予比赛中最后一名) |
mò míng jiǎng (zuòwéi
wánxiào zèng yǔ bǐsài zhōng zuìhòu yī míng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
booby trap 1 a hidden bomb that
explodes when the object that it is connected to is touched |
booby trap 1 a hidden bomb that
explodes when the object that it is connected to is touched |
piège 1, une bombe cachée qui
explose lorsque l'objet qu'il est connecté à est touché |
piège 1, une bombe cachée qui
explose lorsque l'objet qu'il est connecté à est touché |
诱杀装置1一个隐藏的炸弹时,被感动的是它所连接的对象,爆炸 |
yòushā zhuāngzhì 1
yīgè yǐncáng de zhàdàn shí, bèi gǎndòng de shì tā
suǒ liánjiē de duìxiàng, bàozhà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
俱雷;诡雷 |
jù léi; guǐ léi |
俱 雷;
诡 雷 |
jù léi; guǐ léi |
俱雷,诡雷 |
jù léi, guǐ léi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
2 a hidden device that is meant
as a joke to surprise sb, for example an object placed above a door so that
it will fall on the first person who opens the door |
2 a hidden device that is meant
as a joke to surprise sb, for example an object placed above a door so that
it will fall on the first person who opens the door |
2 un dispositif caché qui est
conçu comme une blague pour surprendre qn, par exemple un objet placé
au-dessus d'une porte, de sorte qu'il va tomber sur la première personne qui
ouvre la porte |
2 un dispositif caché qui est
conçu comme une blague pour surprendre qn, par exemple un objet placé
au-dessus d'une porte, de sorte qu'il va tomber sur la première personne qui
ouvre la porte |
2一个,就是作为一个笑话隐藏的设备某人惊喜,例如放置在门上方的对象,这样它会落在谁打开大门的第一人 |
2 yīgè, jiùshì zuòwéi
yīgè xiàohuà yǐncáng de shèbèi mǒu rén jīngxǐ, lìrú
fàngzhì zài mén shàngfāng de duìxiàng, zhèyàng tā huì luò zài shuí
dǎkāi dàmén de dì yī rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
(为开玩笑而设下的)陷阱 |
(wéi kāiwánxiào ér shè xià
de) xiànjǐng |
(为
开玩笑 而 设 下 的)
陷阱 |
(wéi kāiwánxiào ér shè xià
de) xiànjǐng |
(为开玩笑而设下的)陷阱 |
(wéi kāiwánxiào ér shè xià
de) xiànjǐng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
booby trap verb (-pp-) [VN] to
place a booby trap in or on sth |
booby trap verb (-pp-) [VN] to
place a booby trap in or on sth |
booby trap verbe (-pp-) [VN]
pour placer un piège dans ou sur qqch |
booby trap verbe (-pp-) [VN]
pour placer un piège dans ou sur qqch |
诱杀装置动词(-pp-)[V]放置诱杀装置或某事上 |
yòushā zhuāngzhì
dòngcí (-pp-)[V] fàngzhì yòushā zhuāngzhì huò mǒu shì shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
设陷阱于;布置机关于;设饵雷于 |
shè xiànjǐng yú; bùzhì
jī guānyú; shè ěr léi yú |
设 陷阱
于; 布置 机关 于; 设 饵
雷 于 |
shè xiànjǐng yú; bùzhì
jī guānyú; shè ěr léi yú |
设陷阱于;布置机关于;设饵雷于 |
shè xiànjǐng yú; bùzhì
jī guānyú; shè ěr léi yú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
boof head |
boof head |
tête boof |
tête boof |
boof头 |
boof tóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
{informal) a stupid person |
{informal) a stupid person |
{Informelle) une personne
stupide |
{Informelle) une personne
stupide |
{非正式的)一个愚蠢的人 |
{fēi zhèngshì de) yīgè
yúchǔn de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
笨蛋;傻瓜 |
bèndàn; shǎguā |
笨蛋;
傻瓜 |
bèndàn; shǎguā |
笨蛋,傻瓜 |
bèndàn, shǎguā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
booger = bogey |
booger = bogey |
booger = bogey |
booger = bogey |
鼻屎=忌 |
bí shǐ =jì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
boogeyman = bogeyman |
boogeyman = bogeyman |
boogeyman = croquemitaine |
boogeyman = croquemitaine |
恶巫=可怕之处 |
è wū =kěpà
zhī chù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
boogie |
boogie |
boogie |
boogie |
布吉 |
bùjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
(also , boogie woogie ,a type of blues music
played on the piano, with a fast strong rhythm |
(also, boogie woogie,a type of
blues music played on the piano, with a fast strong rhythm |
(Également, boogie woogie,
un type de musique blues, joué sur le piano, avec un rythme fort rapide |
(Également, boogie woogie,
un type de musique blues, joué sur le piano, avec un rythme fort rapide |
(也布吉伍吉,一种蓝调音乐的钢琴上演奏,具有快速强烈的节奏 |
(yě bùjí wǔ jí,
yī zhǒng lándiào yīnyuè de gāngqín shàng yǎnzòu,
jùyǒu kuàisù qiángliè de jiézòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
布吉乐(布鲁斯钢琴乐,节奏快而强) |
bùjí lè (bùlǔsī
gāngqín lè, jiézòu kuài ér qiáng) |
布吉 乐
(布鲁斯 钢琴 乐, 节奏
快 而 强) |
bùjí lè (bùlǔsī
gāngqín lè, jiézòu kuài ér qiáng) |
布吉乐(布鲁斯钢琴乐,节奏快而强) |
bùjí lè (bùlǔsī
gāngqín lè, jiézòu kuài ér qiáng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
[V] (informal) to dance to fast
pop music |
[V] (informal) to dance to fast
pop music |
[V] (informel) pour danser
rapidement la musique pop |
[V] (informel) pour danser
rapidement la musique pop |
[V](非正式)跳舞快流行音乐 |
[V](fēi zhèngshì)
tiàowǔ kuài liúxíng yīnyuè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
随着快节奏的流行音乐跳舞 |
suízhe kuài jiézòu de liúxíng
yīnyuè tiàowǔ |
随着 快
节奏 的 流行 音乐 跳舞 |
suízhe kuài jiézòu de
liúxíng yīnyuè tiàowǔ |
随着快节奏的流行音乐跳舞 |
suízhe kuài jiézòu de
liúxíng yīnyuè tiàowǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
boogie board a small board used for riding on waves in a
lying position |
boogie board a small board used
for riding on waves in a lying position |
boogie board une petite planche
utilisée pour rouler sur les ondes en position couchée |
boogie board une petite planche
utilisée pour rouler sur les ondes en position couchée |
冲浪板中小板用于骑波卧位 |
chōnglàng bǎn
zhōngxiǎo bǎn yòng yú qí bō wò wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
肌板(卧式小型冲浪板} |
jī bǎn (wò shì
xiǎoxíng chōnglàng bǎn} |
肌 板
(卧式 小型 冲浪板} |
jī bǎn (wò shì
xiǎoxíng chōnglàng bǎn} |
肌板(卧式小型冲浪板} |
jī bǎn (wò shì
xiǎoxíng chōnglàng bǎn} |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
boo hoo exclamation used in written English
to show the sound of sb crying |
boo hoo exclamation used in
written English to show the sound of sb crying |
boo hoo exclamation
utilisé en anglais écrit pour montrer le son de sb pleurer |
boo hoo exclamation
utilisé en anglais écrit pour montrer le son de sb pleurer |
嘘书面英语中使用感叹号厚显示某人的哭泣声 |
xū shūmiàn
yīngyǔ zhòng shǐyòng gǎntànhào hòu xiǎnshì mǒu
rén de kūqì shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
(书面语,表示哭声)呜呜 |
(shūmiànyǔ,
biǎoshì kū shēng) wū wū |
(书面语,
表示 哭声) 呜呜 |
(shūmiànyǔ,
biǎoshì kū shēng) wū wū |
(书面语,表示哭声)呜呜 |
(shūmiànyǔ,
biǎoshì kū shēng) wū wū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
book |
book |
livre |
livre |
书 |
shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
书 |
shū |
书 |
shū |
书 |
shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
PRINTED WORK |
PRINTED WORK |
TRAVAIL IMPRIMÉE |
TRAVAIL IMPRIMÉE |
印刷作品 |
yìnshuā zuòpǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
印刷品 |
yìnshuāpǐn |
印刷品 |
yìnshuāpǐn |
印刷品 |
yìnshuāpǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
1 [C] a set of printed pages
that are fastened inside a cover so that you can turn them and read them |
1 [C] a set of printed pages
that are fastened inside a cover so that you can turn them and read
them |
1 [C] un ensemble de pages
imprimées qui sont fixée à l'intérieur d'un couvercle de sorte que vous
pouvez les transformer et de les lire |
1 [C] un ensemble de pages
imprimées qui sont fixée à l'intérieur d'un couvercle de sorte que vous
pouvez les transformer et de les lire |
1
[C]一组打印页被固定挡板内,这样就可以把它们和阅读 |
1 [C] yī zǔ dǎyìn
yè bèi gùdìng dǎng bǎnnèi, zhèyàng jiù kěyǐ
bǎ tāmen hé yuèdú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
书;书籍 |
shū; shūjí |
书; 书籍 |
shū; shūjí |
书;书籍 |
shū; shūjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
a pile of books |
a pile of books |
une pile de livres |
une pile de livres |
一摞书 |
yī luò shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
—摞书 |
—luò shū |
#NOME? |
- luò shū |
#NOME? |
- luò shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
hardback/paperback books |
hardback/paperback books |
cartonnés / livres de poche |
cartonnés/ livres de poche |
精装/简装书 |
jīngzhuāng/jiǎnzhuāng
shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
精装/
平装书 |
jīngzhuāng/
píngzhuāng shū |
精装 /
平装 书 |
jīngzhuāng/
píngzhuāng shū |
精装/平装书 |
jīngzhuāng/píngzhuāng
shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
2 a written work published in
printed or electronic form |
2 a written work published in
printed or electronic form |
2 une œuvre écrite publiée sous
forme imprimée ou électronique |
2 une œuvre écrite publiée sous
forme imprimée ou électronique |
2发表在印刷或电子形式的书面作业 |
2 fābiǎo zài
yìnshuā huò diànzǐ xíngshì de shūmiàn zuòyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
印刷(或电子)出版物;著作 |
yìnshuā (huò diànzǐ)
chūbǎn wù; zhùzuò |
印刷 (或
电子) 出版物; 著作 |
yìnshuā (huò diànzǐ)
chūbǎn wù; zhùzuò |
印刷(或电子)出版物;著作 |
yìnshuā (huò diànzǐ)
chūbǎn wù; zhùzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
a book by Stephen King |
a book by Stephen King |
un livre de Stephen King |
un livre de Stephen King |
一本由斯蒂芬·金 |
yī běn yóu
sīdìfēn·jīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
斯蒂芬•金写的书 |
sīdìfēn•jīn
xiě de shū |
斯蒂芬 •
金 写 的 书 |
sīdìfēn• jīn
xiě de shū |
斯蒂芬•金写的书 |
sīdìfēn•jīn
xiě de shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
a book about/on wildlife |
a book about/on wildlife |
un livre sur / sur la faune |
un livre sur/ sur la faune |
一本书/对野生动物 |
yī běn shū/duì
yěshēng dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
有关野生生物的书 |
yǒuguān
yěshēng shēngwù de shū |
有关
野生 生物 的 书 |
yǒuguān
yěshēng shēngwù de shū |
有关野生生物的书 |
yǒuguān
yěshēng shēngwù de shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
reference /children's /library
books |
reference/children's/library
books |
référence / Enfants / Livres de
bibliothèque |
référence/ Enfants/ Livres de
bibliothèque |
参考/儿童/图书 |
cānkǎo/értóng/túshū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
参考书■;儿童*物;馆藏书籍 |
cānkǎo shū
■; értóng*wù; guǎncáng shūjí |
参考书
■; 儿童 * 物; 馆藏 书籍 |
cānkǎo shū
■; értóng* wù; guǎncáng shūjí |
参考书■;儿童*物;馆藏书籍 |
cānkǎo shū
■; értóng*wù; guǎncáng shūjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
参考/儿童/图书 |
cānkǎo/értóng/túshū |
参考 /
儿童 / 图书 |
cānkǎo/ értóng/
túshū |
参考/儿童/图书 |
cānkǎo/értóng/túshū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
FOR WRITING IN |
FOR WRITING IN |
POUR EN ÉCRITURE |
POUR EN ÉCRITURE |
以书面形式 |
yǐ shūmiàn xíngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
书写用 |
shūxiě yòng |
书写 用 |
shūxiě yòng |
书写用 |
shūxiě yòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
3 a set of sheets of paper that
are fastened together inside a cover and used for writing in |
3 a set of sheets of paper that
are fastened together inside a cover and used for writing in |
3 un ensemble de feuilles de
papier qui sont fixées ensemble à l'intérieur d'un couvercle et utilisés pour
l'écriture en |
3 un ensemble de feuilles de
papier qui sont fixées ensemble à l'intérieur d'un couvercle et utilisés pour
l'écriture en |
3的一组被一个盖内固定在一起,并在用于书写的纸张的 |
3 de yī zǔ bèi
yīgè gài nèi gùdìng zài yīqǐ, bìng zài yòng yú
shūxiě de zhǐzhāng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
本子;簿子 |
běnzi; bùzi |
本子;
簿子 |
běnzi; bùzi |
本子,簿子 |
běnzi, bùzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
an exercise book |
an exercise book |
un livre d'exercices |
un livre d'exercices |
在练习本 |
zài liànxí běn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
练习本 |
liànxí běn |
练习 本 |
liànxí běn |
练习本 |
liànxí běn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
a notebook |
a notebook |
un ordinateur portable |
un ordinateur portable |
笔记本 |
bǐjìběn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
笔记未 |
bǐjì wèi |
笔记 未 |
bǐjì wèi |
笔记未 |
bǐjì wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
一see also address book |
yī see also address book |
一 voir aussi ton carnet
d'adresses |
yī voir aussi ton carnet
d'adresses |
一又见通讯录 |
yī yòu jiàn tōngxùn lù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
OF STAMPS/TICKETS/MATCHES, ETC |
OF STAMPS/TICKETS/MATCHES, ETC |
DE TIMBRES / BILLETS / MATCHES,
ETC |
DE TIMBRES/ BILLETS/ MATCHES,
ETC |
邮票/订票/匹配,ETC |
yóupiào/dìng piào/pǐpèi,ETC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
邮票、票券、火柴等 |
yóupiào, piào quàn, huǒchái
děng |
邮票,
票券, 火柴 等 |
yóupiào, piào quàn, huǒchái
děng |
邮票,票券,火柴等 |
yóupiào, piào quàn, huǒchái
děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
4 a set of things that are
fastened together like a book |
4 a set of things that are
fastened together like a book |
4 un ensemble de choses qui sont
fixés ensemble comme un livre |
4 un ensemble de choses qui sont
fixés ensemble comme un livre |
4那套东西固定在一起像一本书 |
4 nà tào dōngxī gùdìng
zài yīqǐ xiàng yī běn shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
装订成册的一套东西 |
zhuāngdìng chéng cè de
yī tào dōngxī |
装订 成
册 的 一套 东西 |
zhuāngdìng chéng cè de
yī tào dōngxī |
装订成册的一套东西 |
zhuāngdìng chéng cè de
yī tào dōngxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
a book of stamps/tickets/
matches |
a book of stamps/tickets/
matches |
un livre de timbres / billets /
matchs |
un livre de timbres/ billets/
matchs |
一本书邮票/票/比赛 |
yī běn shū
yóupiào/piào/bǐsài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
—封邮票;一本票券;一纸破火柴 |
—fēng yóupiào; yī
běn piào quàn; yī zhǐ pò huǒchái |
#NOME? |
- fēng yóupiào; yī
běn piào quàn; yī zhǐ pò huǒchái |
#NOME? |
- fēng yóupiào, yī
běn piào quàn; yī zhǐ pò huǒchái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
a cheque- book |
a cheque- book |
un livre cheque- |
un livre cheque- |
一本书cheque- |
yī běn shū
cheque- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
支票簿 |
zhīpiào bù |
支票簿 |
zhīpiào bù |
支票簿 |
zhīpiào bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
ACCOUNTS |
ACCOUNTS |
COMPTES |
COMPTES |
账户 |
zhànghù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
账目 |
zhàngmù |
账目 |
zhàngmù |
账目 |
zhàngmù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
5 books [plural] the written records of the
financial affairs of a business |
5 books [plural] the written
records of the financial affairs of a business |
5 livres [pluriel] les
fiches écrites des affaires financières d'une entreprise |
5 livres [pluriel] les
fiches écrites des affaires financières d'une entreprise |
5书[复数]一个企业的财务状况的书面记录 |
5 shū [fùshù]
yīgè qǐyè de cáiwù zhuàngkuàng de shūmiàn jìlù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
(企业的)账簿 |
(qǐyè de) zhàngbù |
(企业 的)
账簿 |
(qǐyè de) zhàngbù |
(企业的)账簿 |
(qǐyè de) zhàngbù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
synonyme accounts |
synonyme accounts |
comptes SYNONYME |
comptes SYNONYME |
synonyme账户 |
synonyme zhànghù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
to do the books {= to check the
accounts) |
to do the books {= to check the
accounts) |
pour faire les livres {= pour
vérifier les comptes) |
pour faire les livres {= pour
vérifier les comptes) |
做书{=检查帐户) |
zuò shū
{=jiǎncházhànghù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
查账 |
cházhàng |
查账 |
cházhàng |
查账 |
chá zhàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
SECTION OF BIBLE,
ETC.(圣经)等的卷、部 |
SECTION OF BIBLE,
ETC.(Shèngjīng) děng de juǎn, bù |
SECTION DE BIBLE, ETC.
(圣经) 等 的 卷, 部 |
SECTION DE BIBLE, ETC.
(Shèngjīng) děng de juǎn, bù |
部分圣经等(圣经)等的卷,部 |
bùfèn shèngjīng děng
(shèngjīng) děng de juǎn, bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
6 a section of a large written
work |
6 a section of a large written
work |
6 une section d'un grand travail
écrit |
6 une section d'un grand travail
écrit |
6大的书面作业部分 |
6 dà de shūmiàn zuòyè bùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
(长篇作品的)篇,卷,
部 |
(chángpiān zuòpǐn de)
piān, juǎn, bù |
(长篇
作品 的) 篇, 卷, 部 |
(chángpiān zuòpǐn de)
piān, juǎn, bù |
(长篇作品的)篇,卷,部 |
(chángpiān zuòpǐn de)
piān, juǎn, bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
the books of the
Bible(圣经)中各卷 |
the books of the
Bible(shèngjīng) zhōng gè juǎn |
les livres de la Bible
(圣经) 中 各 卷 |
les livres de la Bible
(shèngjīng) zhōng gè juǎn |
圣经的书(圣经)中各卷 |
shèngjīng de shū
(shèngjīng) zhōng gè juǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
FOR BETTING |
FOR BETTING |
POUR PARIS |
POUR PARIS |
投注 |
tóuzhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
睹博用 |
dǔ bó yòng |
睹 博
用 |
dǔ bó yòng |
睹博用 |
dǔ bó yòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
7 a record of bets made on
whether sth will happen, sb will win a race, etc. |
7 a record of bets made on
whether sth will happen, sb will win a race, etc. |
7 un enregistrement de paris
faits si qqch se produira, sb va gagner une course, etc. |
7 un enregistrement de paris
faits si qqch se produira, sb va gagner une course, etc. |
7某物是否会发生的投注纪录,SB会赢得一场比赛,等等。 |
7 mǒu wù shìfǒu huì
fāshēng de tóuzhù jìlù,SB huì yíngdé yī chǎng bǐsài,
děng děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
赌注记录 |
Dǔzhù jìlù |
赌注
记录 |
Dǔzhù jìlù |
赌注记录 |
Dǔzhù jìlù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
be in sb's good/bad books
(informal) used to say that sb is pleased/annoyed with you |
be in sb's good/bad books
(informal) used to say that sb is pleased/annoyed with you |
être en bon / mauvais livres de
sb (informel) utilisé pour dire que sb est heureux / ennuyé avec vous |
être en bon/ mauvais livres de
sb (informel) utilisé pour dire que sb est heureux/ ennuyé avec vous |
在某人的好/坏书(非正式)常说某人很高兴/恼火你 |
zài mǒu rén de
hǎo/huài shū (fēi zhèngshì) cháng shuō mǒu rén
hěn gāoxìng/nǎohuǒ nǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
令某人喜欢
/ 厌烦 |
lìng mǒu rén
xǐhuān/ yànfán |
令 某人
喜欢 / 厌烦 |
lìng mǒu rén
xǐhuān/ yànfán |
令某人喜欢/厌烦 |
lìng mǒu rén
xǐhuān/yànfán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
I'm in her good books at the
moment because I cleared up the kitchen |
I'm in her good books at the
moment because I cleared up the kitchen |
Je suis dans ses bons livres à
l'heure actuelle parce que j'éclairci la cuisine |
Je suis dans ses bons livres à
l'heure actuelle parce que j'éclairci la cuisine |
我在她此刻的好书,因为我清理厨房 |
wǒ zài tā cǐkè de
hǎo shū, yīnwèi wǒ qīnglǐ chúfáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
我在她此刻的好书,因为我清理厨房 |
wǒ zài tā cǐkè de
hǎo shū, yīnwèi wǒ qīnglǐ chúfáng |
我 在 她
此刻 的 好书, 因为 我
清理 厨房 |
wǒ zài tā cǐkè de
hǎo shū, yīnwèi wǒ qīnglǐ chúfáng |
我在她此刻的好书,因为我清理厨房 |
wǒ zài tā cǐkè de
hǎo shū, yīnwèi wǒ qīnglǐ chúfáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
**在*我***因为我把厨房清理手净了 |
**zài*wǒ***yīnwèi
wǒ bǎ chúfáng qīnglǐ shǒu jìngle |
** 在 我 * ***
因为 我 把 厨房 清理 手
净 了 |
** zài wǒ* *** yīnwèi
wǒ bǎ chúfáng qīnglǐ shǒu jìngle |
**在*我***因为我把厨房清理手净了 |
**zài*wǒ***yīnwèi
wǒ bǎ chúfáng qīnglǐ shǒu jìngle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
bring sb to book (for sth) |
bring sb to book (for sth) |
amener qn à réserver (pour qch) |
amener qn à réserver (pour qch) |
带来某人预订(为某事) |
dài lái mǒu rén yùdìng (wèi
mǒu shì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
to punish sb for doing sth wrong
and make them explain their behaviour |
to punish sb for doing sth wrong
and make them explain their behaviour |
pour punir sb pour faire qqch de
mal et de les rendre expliquent leur comportement |
pour punir sb pour faire qqch de
mal et de les rendre expliquent leur comportement |
惩罚某人做某事错的,让他们解释他们的行为 |
chéngfá mǒu rén zuò
mǒu shì cuò de, ràng tāmen jiěshì tāmen de xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
(为某事)惩罚某人并要求作出解释 |
(wèi mǒu shì) chéngfá
mǒu rén bìng yāoqiú zuòchū jiěshì |
(为 某 事)
惩罚 某人 并 要求 作出
解释 |
(wèi mǒu shì) chéngfá
mǒu rén bìng yāoqiú zuòchū jiěshì |
(为某事)惩罚某人并要求作出解释 |
(wèi mǒu shì) chéngfá
mǒu rén bìng yāoqiú zuòchū jiěshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
by the book following rules and
instructions in a very strict way |
by the book following rules and
instructions in a very strict way |
par le livre des règles et des
instructions d'une manière très stricte suivante |
par le livre des règles et des
instructions d'une manière très stricte suivante |
经书遵循非常严格的方式规则和说明 |
jīngshū zūnxún
fēicháng yángé de fāngshì guīzé hé shuōmíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
循规蹈矩;严格遵守章法 |
xúnguīdǎojǔ;
yángé zūnshǒu zhāngfǎ |
循规蹈矩;
严格 遵守 章法 |
xúnguīdǎojǔ;
yángé zūnshǒu zhāngfǎ |
循规蹈矩;严格遵守章法 |
xúnguīdǎojǔ;
yángé zūnshǒu zhāngfǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
She always does everything by
the book |
She always does everything by
the book |
Elle fait toujours tout par le
livre |
Elle fait toujours tout par le
livre |
她总是用这本书做的一切 |
tā zǒng shì yòng zhè
běn shū zuò de yīqiè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
她总是照章行事 |
tā zǒng shì
zhàozhāng xíngshì |
她 总是
照章 行事 |
tā zǒng shì
zhàozhāng xíngshì |
她总是照章行事 |
tā zǒng shì
zhàozhāng xíngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
in my book (informal) used when
you are giving your opinion |
in my book (informal) used when
you are giving your opinion |
dans mon livre (informel)
utilisé lorsque vous donnez votre avis |
dans mon livre (informel)
utilisé lorsque vous donnez votre avis |
在我的书,当你给你的意见(非正式)使用 |
zài wǒ de shū,
dāng nǐ gěi nǐ de yìjiàn (fēi zhèngshì) shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
(发表意见时说) |
(fābiǎo yìjiàn shí
shuō) |
(发表
意见 时 说) |
(fābiǎo yìjiàn shí
shuō) |
(发表意见时说) |
(fābiǎo yìjiàn shí
shuō) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
That's cheating in my book |
That's cheating in my book |
C'est de la triche dans mon
livre |
C'est de la triche dans mon
livre |
这是在欺骗我的书 |
zhè shì zài qīpiàn wǒ
de shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
*我看那是*骗 |
*wǒ kàn nà shì*piàn |
* 我 看那
是 * 骗 |
* wǒ kàn nà shì* piàn |
*我看那是*骗 |
*wǒ kàn nà shì*piàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
这是在欺骗我的书 |
zhè shì zài qīpiàn wǒ
de shū |
这 是 在
欺骗 我 的 书 |
zhè shì zài qīpiàn wǒ
de shū |
这是在欺骗我的书 |
zhè shì zài qīpiàn wǒ
de shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
(be) on sb's ’books (to be) on
an organization's list, for example of people who are available for a
particular type of work |
(be) on sb's’books (to be) on an
organization's list, for example of people who are available for a particular
type of work |
(Be) sur les livres de sb (être)
sur la liste d'une organisation, par exemple des personnes qui sont
disponibles pour un type particulier de travail |
(Be) sur les livres de sb (être)
sur la liste d'une organisation, par exemple des personnes qui sont
disponibles pour un type particulier de travail |
(定)某人的'书(是)一个组织的名单,例如人谁是可用于特定类型的工作 |
(dìng) mǒu rén de'shū
(shì) yīgè zǔzhī de míngdān, lìrú rén shuí shì
kěyòng yú tèdìng lèixíng de gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
(在某机构)登记备用的 |
(zài mǒu jīgòu)
dēngjì bèiyòng de |
(在 某
机构) 登记 备用 的 |
(zài mǒu jīgòu)
dēngjì bèiyòng de |
(在某机构)登记备用的 |
(zài mǒu jīgòu)
dēngjì bèiyòng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
We have very jew nurses on our
books at the moment |
We have very jew nurses on our
books at the moment |
Nous avons des infirmières très
jew sur nos livres pour le moment |
Nous avons des infirmières très
jew sur nos livres pour le moment |
我们目前在我们的书非常犹太人护士 |
wǒmen mùqián zài wǒmen
de shū fēicháng yóutàirén hùshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
目前在我们这里登记备用的护士很少 |
mùqián zài wǒmen zhèlǐ
dēngjì bèiyòng de hùshì hěn shǎo |
目前 在
我们 这里 登记 备用 的
护士 很少 |
mùqián zài wǒmen zhèlǐ
dēngjì bèiyòng de hùshì hěn shǎo |
目前在我们这里登记备用的护士很少 |
mùqián zài wǒmen zhèlǐ
dēngjì bèiyòng de hùshì hěn shǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Most of the houses on our books are in the
north of the city |
Most of the houses on our books
are in the north of the city |
La plupart des maisons sur
nos livres sont dans le nord de la ville |
La plupart des maisons sur
nos livres sont dans le nord de la ville |
大多数对我们出版的房子在城市的北部 |
dà duōshù duì
wǒmen chūbǎn de fángzi zài chéngshì de běibù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
我们手头的房子木多数在城北 |
wǒmen shǒutóu de
fángzi mù duōshù zài chéngběi |
我们
手头 的 房子 木 多数 在
城北 |
wǒmen shǒutóu de
fángzi mù duōshù zài chéngběi |
我们手头的房子木多数在城北 |
wǒmen shǒutóu de
fángzi mù duōshù zài chéngběi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
throw the book at sb (informal)
to punish sb who has committed an offence as severely as possible |
throw the book at sb (informal)
to punish sb who has committed an offence as severely as possible |
jeter le livre à sb (informel)
pour punir sb qui a commis une infraction aussi sévèrement que possible |
jeter le livre à sb (informel)
pour punir sb qui a commis une infraction aussi sévèrement que possible |
在某人(非正式)惩罚某人谁犯的罪行扔书为严重地 |
zài mǒu rén (fēi
zhèngshì) chéngfá mǒu rén shuí fàn de zuìxíng rēng shū wèi
yánzhòng dì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
从严惩处(罪犯) |
cóng yán chéngchǔ (zuìfàn) |
从严
惩处 (罪犯) |
cóng yán chéngchǔ (zuìfàn) |
从严惩处(罪犯) |
cóng yán chéngchǔ (zuìfàn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
—more at close, closed, cook , history,
judge,, LEAF , OPEN ., READ ., SUIT ., TRICK |
—more at close, closed, cook,
history, judge,, LEAF, OPEN., READ., SUIT., TRICK |
-Plus à la clôture, fermé,
cuisinier, histoire, juge ,, LEAF, OUVERT., READ., SUIT., TRICK |
-Plus à la clôture, fermé,
cuisinier, histoire, juge,, LEAF, OUVERT., READ., SUIT., TRICK |
-
更接近,关闭,厨师,历史,法官,,
LEAF,OPEN,READ,SUIT,TRICK |
- gèng jiējìn,
guānbì, chúshī, lìshǐ, fǎguān,,
LEAF,OPEN,READ,SUIT,TRICK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
1 to arrange with a hotel, restaurant,
theatre, etc. to have a room, table, seat, etc. on a particular date |
1 to arrange with a hotel,
restaurant, theatre, etc. To have a room, table, seat, etc. On a particular
date |
1 à arranger avec un hôtel, un
restaurant, théâtre, etc. pour avoir une chambre, table, chaise, etc. à une
date donnée |
1 à arranger avec un hôtel, un
restaurant, théâtre, etc. Pour avoir une chambre, table, chaise, etc. À une
date donnée |
1,可以与一家酒店,餐厅,影院等安排有一个房间,桌子,座椅等,在特定的日期 |
1, kěyǐ yǔ
yījiā jiǔdiàn, cāntīng, yǐngyuàn děng
ānpái yǒu yīgè fángjiān, zhuōzi, zuò yǐ
děng, zài tèdìng de rìqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
(向旅馆、饭店、戏院等)预约,预订 |
(xiàng lǚguǎn,
fàndiàn, xìyuàn děng) yùyuē, yùdìng |
(向
旅馆, 饭店, 戏院 等)
预约, 预订 |
(xiàng lǚguǎn,
fàndiàn, xìyuàn děng) yùyuē, yùdìng |
(向旅馆,饭店,戏院等)预约,预订 |
(xiàng lǚguǎn,
fàndiàn, xìyuàn děng) yùyuē, yùdìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Book early to avoid
disappointment. |
Book early to avoid
disappointment. |
Réservez tôt pour éviter toute
déception. |
Réservez tôt pour éviter toute
déception. |
预订,以免失望。 |
yùdìng, yǐmiǎn
shīwàng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
及早预约,以免痛失良机 |
Jízǎo yùyuē,
yǐmiǎn tòng shī liángjī |
及早
预约, 以免 痛失 良机 |
Jízǎo yùyuē,
yǐmiǎn tòng shī liángjī |
及早预约,以免痛失良机 |
Jízǎo yùyuē,
yǐmiǎn tòng shī liángjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
I'd like to book a table for two for 8
o'clock tonight |
I'd like to book a table for two
for 8 o'clock tonight |
Je voudrais réserver une
table pour deux depuis 8 heures ce soir |
Je voudrais réserver une
table pour deux depuis 8 heures ce soir |
我想订一张两人的桌子今晚8点 |
wǒ xiǎng dìng
yī zhāng liǎng rén de zhuōzi jīn wǎn 8
diǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
我想订一张今晚8点钟的二人餐桌 |
wǒ xiǎng dìng yī
zhāng jīn wǎn 8 diǎn zhōng de èr rén
cānzhuō |
我 想 订
一张 今晚 8 点钟 的
二人 餐桌 |
wǒ xiǎng dìng yī
zhāng jīn wǎn 8 diǎn zhōng de èr rén
cānzhuō |
我想订一张今晚8点钟的二人餐桌 |
wǒ xiǎng dìng yī
zhāng jīn wǎn 8 diǎn zhōng de èr rén
cānzhuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
The performance is booked up (=
there are no more tickets available) |
The performance is booked up (=
there are no more tickets available) |
La performance est complet (= il
n'y a pas plus de billets disponibles) |
La performance est complet (= il
n'y a pas plus de billets disponibles) |
性能被订满了(=没有可用更多的门票) |
xìngnéng bèi dìng mǎnle
(=méiyǒu kěyòng gèng duō de ménpiào) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
演出票被订完了 |
yǎnchū piào bèi dìng
wánliǎo |
演出票
被 订 完了 |
yǎnchū piào bèi dìng
wánliǎo |
演出票被订完了 |
yǎnchū piào bèi dìng
wánliǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
I’m sorry—we’re fully booked |
I’m sorry—we’re fully booked |
Je suis désolé-nous sommes
entièrement réservé |
Je suis désolé-nous sommes
entièrement réservé |
我很抱歉
- 我们客满 |
wǒ hěn bàoqiàn -
wǒmen kè mǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
对木起,客满了 |
duì mù qǐ, kè mǎnle |
对 木 起,
客满 了 |
duì mù qǐ, kè mǎnle |
对木起,客满了 |
duì mù qǐ, kè mǎnle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
我很抱歉
- 我们客满 |
wǒ hěn bàoqiàn -
wǒmen kè mǎn |
我 很
抱歉 - 我们 客满 |
wǒ hěn bàoqiàn -
wǒmen kè mǎn |
我很抱歉
- 我们客满 |
wǒ hěn bàoqiàn -
wǒmen kè mǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
一 compare reserve |
yī compare reserve |
一 réserve comparer |
yī réserve comparer |
一比较储备 |
yī bǐjiào chúbèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
2 [VN] to arrange for sb to have
a seat on a plane, etc. |
2 [VN] to arrange for sb to have
a seat on a plane, etc. |
2 [VN] pour prendre des
dispositions pour sb d'avoir un siège sur un plan, etc. |
2 [VN] pour prendre des
dispositions pour sb d'avoir un siège sur un plan, etc. |
2
[V]为某人安排将在一个平面上,等一个座位 |
2 [V] wèi mǒu rén
ānpái jiàng zài yīgè píngmiàn shàng, děng yīgè zuòwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
给(某人)预订飞机等座位 |
Gěi (mǒu rén) yùdìng
fēijī děng zuòwèi |
给
(某人) 预订 飞机 等
座位 |
Gěi (mǒu rén)
yùdìng fēijī děng zuòwèi |
给(某人)预订飞机等座位 |
gěi (mǒu rén)
yùdìng fēijī děng zuòwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
I've booked you on the JO
o’clock flight |
I've booked you on the JO
o’clock flight |
Je vous ai réservé sur le vol JO
heures |
Je vous ai réservé sur le vol JO
heures |
我为你预定的JO点的班机 |
wǒ wèi nǐ yùdìng de JO
diǎn de bānjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
我给你订了
10点钟的飞机票 |
wǒ gěi nǐ dìngle
10 diǎn zhōng de fēijī piào |
我 给 你
订 了 10 点钟 的 飞机票 |
wǒ gěi nǐ dìngle
10 diǎn zhōng de fēijī piào |
我给你订了10点钟的飞机票 |
wǒ gěi nǐ dìngle
10 diǎn zhōng de fēijī piào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
3 [VN] to arrange for a singer,
etc. to perform on a particular date |
3 [VN] to arrange for a singer,
etc. To perform on a particular date |
3 [VN] pour prendre des
dispositions pour un chanteur, etc. pour effectuer à une date donnée |
3 [VN] pour prendre des
dispositions pour un chanteur, etc. Pour effectuer à une date donnée |
3
[V],安排歌手等,以在特定的日期执行 |
3 [V], ānpái
gēshǒu děng, yǐ zài tèdìng de rìqí zhíxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
和(歌手等)预约演出日* |
hé (gēshǒu děng)
yùyuē yǎnchū rì* |
和 (歌手
等) 预约 演出 日 * |
hé (gēshǒu děng)
yùyuē yǎnchū rì* |
和(歌手等)预约演出日* |
hé (gēshǒu děng)
yùyuē yǎnchū rì* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
安排一名歌手等,以在特定的日期执行 |
ānpái yī míng
gēshǒu děng, yǐ zài tèdìng de rìqí zhíxíng |
安排
一名 歌手 等, 以 在
特定 的 日期 执行 |
ānpái yī míng
gēshǒu děng, yǐ zài tèdìng de rìqí zhíxíng |
安排一名歌手等,以在特定的日期执行 |
ānpái yī míng
gēshǒu děng, yǐ zài tèdìng de rìqí zhíxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
We've booked a band for the
wedding reception. |
We've booked a band for the
wedding reception. |
Nous avons réservé une bande
pour la réception de mariage. |
Nous avons réservé une bande
pour la réception de mariage. |
我们预订了一个乐队为婚礼招待会。 |
wǒmen yùdìngle yīgè
yuèduì wéi hūnlǐ zhāodài huì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
我们已经为婚宴预约了乐队 |
Wǒmen yǐjīng wéi
hūnyàn yùyuēle yuèduì |
我们
已经 为 婚宴 预约 了
乐队 |
Wǒmen yǐjīng wéi
hūnyàn yùyuēle yuèduì |
我们已经为婚宴预约了乐队 |
Wǒmen yǐjīng wéi
hūnyàn yùyuēle yuèduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
我们预订了一个乐队为婚礼招待会 |
wǒmen yùdìngle yīgè
yuèduì wéi hūnlǐ zhāodài huì |
我们
预订 了 一个 乐队 为
婚礼 招待会 |
wǒmen yùdìngle yīgè
yuèduì wéi hūnlǐ zhāodài huì |
我们预订了一个乐队为婚礼招待会 |
wǒmen yùdìngle yīgè
yuèduì wéi hūnlǐ zhāodài huì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
4 [VN] (informal) to write down
sb!s name and address because they have committed a crime or an offence |
4 [VN] (informal) to write down
sb!S name and address because they have committed a crime or an offence |
4 [VN] (informel) pour écrire
sb! S nom et adresse parce qu'ils ont commis un crime ou un délit |
4 [VN] (informel) pour écrire
sb! S nom et adresse parce qu'ils ont commis un crime ou un délit |
4
[V](非正式)写下某人!的名称和地址,因为他们犯了罪或过失 |
4 [V](fēi zhèngshì)
xiě xià mǒu rén! De míngchēng hé dìzhǐ, yīnwèi
tāmen fànle zuì huò guòshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
立案(控告某人') |
lì'àn (kònggào mǒu rén') |
立案
(控告 某人 ') |
lì'àn (kònggào mǒu
rén') |
立案(控告某人') |
lì'àn (kònggào mǒu
rén') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
He was booked for possession of
cocaine |
He was booked for possession of
cocaine |
Il a été réservé pour possession
de cocaïne |
Il a été réservé pour possession
de cocaïne |
他订了携毒 |
tā dìngle xié dú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
他因藏有可卡因而被立案审查 |
tā yīn cáng yǒu
kěkǎyīn ér bèi lì'àn shěnchá |
他 因 藏
有 可卡因 而 被 立案
审查 |
tā yīn cáng yǒu
kěkǎyīn ér bèi lì'àn shěnchá |
他因藏有可卡因而被立案审查 |
tā yīn cáng yǒu
kěkǎyīn ér bèi lì'àn shěnchá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
5(informal) (of a referee
裁判)to write down in an official book the name of a
player who has broken the rules of the game |
5(informal) (of a referee
cáipàn)to write down in an official book the name of a player who has broken
the rules of the game |
5 (informel) (d'un arbitre
裁判) d'écrire dans un livre officiel le nom d'un joueur qui a
enfreint les règles du jeu |
5 (informel) (d'un arbitre
cáipàn) d'écrire dans un livre officiel le nom d'un joueur qui a enfreint les
règles du jeu |
5(非正式)(的裁判裁判)写下在官书球员谁打破了游戏规则的名称 |
5(fēi zhèngshì)(de cáipàn
cáipàn) xiě xià zài guān shū qiúyuán shuí dǎpòle yóuxì
guīzé de míngchēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
记名警告(犯规运动员) |
jìmíng jǐnggào (fànguī
yùndòngyuán) |
记名
警告 (犯规 运动员) |
jìmíng jǐnggào (fànguī
yùndòngyuán) |
记名警告(犯规运动员) |
jìmíng jǐnggào (fànguī
yùndòngyuán) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
book in/into sth to arrive at a hotel, etc. and arrange to
stay there |
book in/into sth to arrive at a
hotel, etc. And arrange to stay there |
livre / en qqch pour arriver à
un hôtel, etc., et prendre des dispositions pour y rester |
livre/ en qqch pour arriver à un
hôtel, etc., Et prendre des dispositions pour y rester |
书/成某物在酒店,等抵达并安排呆在那里 |
shū/chéng mǒu wù zài
jiǔdiàn, děng dǐdá bìng ānpái dāi zài nàlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
到(旅馆等)办理入住手续 |
dào (lǚguǎn děng)
bànlǐ rùzhù shǒuxù |
到 (旅馆
等) 办理 入住 手续 |
dào (lǚguǎn děng)
bànlǐ rùzhù shǒuxù |
到(旅馆等)办理入住手续 |
dào (lǚguǎn děng)
bànlǐ rùzhù shǒuxù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
I got in at ten and booked
straight info a hotel |
I got in at ten and booked
straight info a hotel |
Je suis entré dans à dix et
réservé informations directement un hôtel |
Je suis entré dans à dix et
réservé informations directement un hôtel |
我十点钟上了车,直接预订信息的宾馆 |
wǒ shí diǎn zhōng
shàngle chē, zhíjiē yùdìng xìnxī de bīnguǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
我十点钟到达后直接*一*旅馆办理了住手续 |
wǒ shí diǎn zhōng
dàodá hòu zhíjiē*yī*lǚguǎn bànlǐle zhù shǒuxù |
我 十
点钟 到达 后 直接 * 一 *
旅馆 办理 了 住 手续 |
wǒ shí diǎn zhōng
dàodá hòu zhíjiē* yī* lǚguǎn bànlǐle zhù shǒuxù |
我十点钟到达后直接*一*旅馆办理了住手续 |
wǒ shí diǎn zhōng
dàodá hòu zhíjiē*yī*lǚguǎn bànlǐle zhù shǒuxù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
我十点钟上了车,看着直入酒店 |
wǒ shí diǎn zhōng
shàngle chē, kànzhe zhírù jiǔdiàn |
我 十
点钟 上了车, 看着 直 入
酒店 |
wǒ shí diǎn zhōng
shàngle chē, kànzhe zhírù jiǔdiàn |
我十点钟上了车,看着直入酒店 |
wǒ shí diǎn zhōng
shàngle chē, kànzhe zhírù jiǔdiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
book sb in/ into sth to arrange
for sb to have a room at a hotel, etc |
book sb in/ into sth to arrange
for sb to have a room at a hotel, etc |
livre sb in / en qqch pour
organiser sb d'avoir une chambre dans un hôtel, etc. |
livre sb in/ en qqch pour
organiser sb d'avoir une chambre dans un hôtel, etc. |
本书在某人/某物成安排某人有一个房间在酒店,等 |
běn shū zài mǒu
rén/mǒu wù chéng ānpái mǒu rén yǒu yīgè
fángjiān zài jiǔdiàn, děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
为某人预订(旅馆房间等 |
wèi mǒu rén yùdìng
(lǚguǎn fángjiān děng |
为 某人
预订 (旅馆 房间 等 |
Wèi mǒu rén yùdìng
(lǚguǎn fángjiān děng |
为某人预订(旅馆房间等 |
wèi mǒu rén yùdìng
(lǚguǎn fángjiān děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
bookable |
bookable |
réserver |
réserver |
预订 |
yùdìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
1 tickets, etc. that are
bookable can be ordered in advance |
1 tickets, etc. That are
bookable can be ordered in advance |
1 billets, etc. qui sont
réservables peuvent être commandés à l'avance |
1 billets, etc. Qui sont
réservables peuvent être commandés à l'avance |
1车票等是预订可提前订购 |
1 chēpiào děng shì
yùdìng kě tíqián dìnggòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
可预订的 |
kě yùdìng de |
可 预订
的 |
kě yùdìng de |
可预订的 |
kě yùdìng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
2 if an offence in football
(soccer) is bookable, the name of the player responsible is written down in a
book by the referee as a punishment |
2 if an offence in football
(soccer) is bookable, the name of the player responsible is written down in a
book by the referee as a punishment |
2 si une infraction dans le
football (soccer) est à réserver, le nom du joueur responsable est écrit dans
un livre par l'arbitre comme une punition |
2 si une infraction dans le
football (soccer) est à réserver, le nom du joueur responsable est écrit dans
un livre par l'arbitre comme une punition |
2,如果在足球(足球)的罪行,预订,负责球员的名字被裁判记在一本书作为惩罚 |
2, rúguǒ zài zúqiú (zúqiú)
de zuìxíng, yùdìng, fùzé qiúyuán de míngzì bèi cáipàn jì zài yī běn
shū zuòwéi chéngfá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
(足球队员犯规)可记名警告的 |
(zúqiú duìyuán fànguī)
kě jìmíng jǐnggào de |
(足球
队员 犯规) 可 记名 警告
的 |
(zúqiú duìyuán fànguī)
kě jìmíng jǐnggào de |
(足球队员犯规)可记名警告的 |
(zúqiú duìyuán fànguī)
kě jìmíng jǐnggào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
3 if
a crime is a bookable offence,the person responsible can be
arrested |
3 if a crime is a bookable
offence,the person responsible can be arrested |
3 si un crime est une
infraction à réserver, la personne responsable peut être arrêté |
3 si un crime est une
infraction à réserver, la personne responsable peut être arrêté |
3,如果犯罪是预订的罪行,责任人可被逮捕 |
3, rúguǒ fànzuì shì
yùdìng de zuìxíng, zérèn rén kě bèi dàibǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
够拘捕条件的. |
gòu jūbǔ tiáojiàn de. |
够 拘捕
条件 的. |
gòu jūbǔ tiáojiàn de. |
够拘捕条件的。 |
gòu jūbǔ tiáojiàn de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
bookbinder |
Bookbinder |
relieur |
Relieur |
胶订机 |
Jiāo dìng jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
a person whose job is fastening
the pages of books together and putting covers on them |
a person whose job is fastening
the pages of books together and putting covers on them |
une personne dont le travail est
de fixer les pages des livres ensemble et mettre des couvertures sur eux |
une personne dont le travail est
de fixer les pages des livres ensemble et mettre des couvertures sur eux |
一个人的工作是固定的书页在一起,并把盖在他们身上 |
yīgè rén de gōngzuò
shì gùdìng de shūyè zài yīqǐ, bìng bǎ gài zài tāmen
shēnshang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
装订工人 |
zhuāngdìng gōngrén |
装订
工人 |
zhuāngdìng
gōngrén |
装订工人 |
zhuāngdìng
gōngrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
bookbinding |
bookbinding |
reliure |
reliure |
装订 |
zhuāngdìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
bookcase |
bookcase |
bibliothèque |
bibliothèque |
书柜 |
shūguì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
a piece of furniture with
shelves for keeping books on |
a piece of furniture with
shelves for keeping books on |
un meuble avec des étagères pour
ranger les livres sur |
un meuble avec des étagères pour
ranger les livres sur |
一件家具货架存放簿册上 |
yī jiàn jiājù huòjià
cúnfàng bùcè shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
书架;书柜 |
shūjià; shūguì |
书架;
书柜 |
shūjià; shūguì |
书架,书柜 |
shūjià, shūguì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
book club |
book club |
Club de lecture |
Club de lecture |
图书俱乐部 |
túshū jùlèbù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
1 an organization that sells
books cheaply to its members |
1 an organization that sells
books cheaply to its members |
1 une organisation qui vend des
livres à un prix avantageux à ses membres |
1 une organisation qui vend des
livres à un prix avantageux à ses membres |
1是便宜卖书给其成员的组织 |
1 shì piányí mài shū
gěi qí chéngyuán de zǔzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
书友会(会员购书享受打折优惠) |
shū yǒu huì (huìyuán
gòushū xiǎngshòu dǎzhé yōuhuì) |
书 友 会
(会员 购书 享受 打折
优惠) |
shū yǒu huì (huìyuán
gòushū xiǎngshòu dǎzhé yōuhuì) |
书友会(会员购书享受打折优惠) |
shū yǒu huì (huìyuán
gòushū xiǎngshòu dǎzhé yōuhuì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
2 = BOOK GROUP |
2 = BOOK GROUP |
2 = BOOK GROUP |
2 = BOOK GROUP |
2 =群书 |
2 =qún shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
book end |
book end |
fin du livre |
fin du livre |
书立 |
shū lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
[usually plural] one of a pair of objects
used to keep a row of books standing up |
[usually plural] one of a pair
of objects used to keep a row of books standing up |
[Souvent au pluriel] d'une
paire d'objets utilisés pour garder une rangée de livres debout |
[Souvent au pluriel] d'une
paire d'objets utilisés pour garder une rangée de livres debout |
[通常复数]用于保持的书籍一排直立的一对对象中的一个 |
[tōngcháng fùshù]
yòng yú bǎochí de shūjí yī pái zhílì de yī duì duìxiàng
zhōng de yīgè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
书挡 |
shū dǎng |
书 挡 |
shū dǎng |
书挡 |
shū dǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
book group (also book club,
reading group) |
book group (also book club,
reading group) |
groupe de livres (également
livre club, groupe de lecture) |
groupe de livres (également
livre club, groupe de lecture) |
图书集团(也书吧,读书小组) |
túshū jítuán (yě
shū ba, dúshū xiǎozǔ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
a group of people who meet
together regularly to discuss a book they have all read |
a group of people who meet
together regularly to discuss a book they have all read |
un groupe de personnes qui se
réunissent régulièrement pour discuter d'un livre qu'ils ont tous lu |
un groupe de personnes qui se
réunissent régulièrement pour discuter d'un livre qu'ils ont tous lu |
谁聚在一起的一群人经常讨论一本书,他们都读 |
shuí jù zài yīqǐ de
yīqún rén jīngcháng tǎolùn yī běn shū,
tāmen dōu dú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
读书小组;读书会;读书俱乐部 |
dúshū xiǎozǔ;
dúshū huì; dúshū jùlèbù |
读书
小组; 读书 会; 读书
俱乐部 |
dúshū xiǎozǔ;
dúshū huì; dúshū jùlèbù |
读书小组,读书会,读书俱乐部 |
dúshū xiǎozǔ,
dúshū huì, dúshū jùlèbù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
bookie (informal) = bookmaker |
bookie (informal) = bookmaker |
bookie (informel) = bookmaker |
bookie (informel) = bookmaker |
赌(非正式)=博彩公司 |
dǔ (fēi
zhèngshì)=bócǎi gōngsī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
booking |
booking |
réservation |
réservation |
预订 |
yùdìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
1 an arrangement that you make
in advance to buy a ticket to travel somewhere, go to the theatre,etc. |
1 an arrangement that you make
in advance to buy a ticket to travel somewhere, go to the theatre,etc. |
1 un arrangement que vous faites
à l'avance pour acheter un billet pour voyager quelque part, aller au
théâtre, etc. |
1 un arrangement que vous faites
à l'avance pour acheter un billet pour voyager quelque part, aller au
théâtre, etc. |
1您提前作出安排买票的地方旅行,去剧院,等等。 |
1 nín tíqián zuòchū
ānpái mǎi piào dì dìfāng lǚxíng, qù jùyuàn, děng
děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
预订 |
Yùdìng |
预订 |
Yùdìng |
预订 |
Yùdìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
a booking form/hall/clerk |
a booking form/hall/clerk |
un formulaire de réservation /
salle / commis |
un formulaire de réservation/
salle/ commis |
一个预订表格/霍尔/业务员 |
yīgè yùdìng biǎogé/huò
ěr/yèwù yuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
订票表;售票厅/员 |
dìng piào biǎo; shòupiào
tīng/yuán |
订票 表;
售票 厅 / 员 |
dìng piào biǎo; shòupiào
tīng/ yuán |
订票表;售票厅/员 |
dìng piào biǎo; shòupiào
tīng/yuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Can I maKe a booking for Friday
? |
Can I maKe a booking for Friday? |
Puis-je faire une réservation
pour vendredi? |
Puis-je faire une réservation
pour vendredi? |
我可以做一个预订周五? |
wǒ kěyǐ zuò
yīgè yùdìng zhōu wǔ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
我可以订星期五的票吗? |
Wǒ kěyǐ dìng
xīngqíwǔ de piào ma? |
我 可以
订 星期五 的 票 吗? |
Wǒ kěyǐ dìng
xīngqíwǔ de piào ma? |
我可以订星期五的票吗? |
Wǒ kěyǐ dìng
xīngqíwǔ de piào ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Early booking is recommended. |
Early booking is recommended. |
réservation anticipée est
recommandée. |
Réservation anticipée est
recommandée. |
建议提前预订。 |
Jiànyì tíqián yùdìng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
请提早订票 |
Qǐng tízǎo dìng piào |
请 提早
订票 |
Qǐng tízǎo dìng piào |
请提早订票 |
Qǐng tízǎo dìng piào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
no advance booking is necessary. |
no advance booking is necessary. |
aucune réservation à l'avance
est nécessaire. |
aucune réservation à l'avance
est nécessaire. |
没有提前预约是必要的。 |
méiyǒu tíqián yùyuē
shì bìyào de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
无须提前订票 |
Wúxū tíqián dìng piào |
无须
提前 订票 |
Wúxū tíqián dìng piào |
无须提前订票 |
Wúxū tíqián dìng piào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
We can’t take any more bookings |
We can’t take any more bookings |
Nous ne pouvons plus prendre de
réservations |
Nous ne pouvons plus prendre de
réservations |
我们不能采取任何预订 |
wǒmen bùnéng
cǎiqǔ rènhé yùdìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
我们不能再*受订票了 |
wǒmen bùnéng zài*shòu dìng
piàole |
我们
不能 再 * 受 订票 了 |
wǒmen bùnéng zài* shòu dìng
piàole |
我们不能再*受订票了 |
wǒmen bùnéng zài*shòu dìng
piàole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
我们不能采取任何预订 |
wǒmen bùnéng
cǎiqǔ rènhé yùdìng |
我们
不能 采取 任何 预订 |
wǒmen bùnéng
cǎiqǔ rènhé yùdìng |
我们不能采取任何预订 |
wǒmen bùnéng
cǎiqǔ rènhé yùdìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
—compare reservation |
—compare reservation |
réservation -compare |
réservation -compare |
#NOME? |
-compare yùdìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
2 an arrangement for sb to perform at a
theatre, in a concert, etc |
2 an arrangement for sb to
perform at a theatre, in a concert, etc |
2 un arrangement pour sb
d'effectuer dans un théâtre, un concert, etc. |
2 un arrangement pour sb
d'effectuer dans un théâtre, un concert, etc. |
2为某人安排在剧场表演,在演唱会,等 |
2 wèi mǒu rén
ānpái zài jùchǎng biǎoyǎn, zài yǎnchàng huì,
děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
(演出等的)
预约,约定 |
(yǎnchū děng de)
yùyuē, yuēdìng |
(演出 等
的) 预约, 约定 |
(Yǎnchū děng de)
yùyuē, yuēdìng |
(演出等的)预约,约定 |
(yǎnchū děng de)
yùyuē, yuēdìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
3(in football
(soccer)足球)an act of the referee writing a player’s name
in a book, as a punishment because an offence has been committed |
3(in football (soccer) zúqiú)an
act of the referee writing a player’s name in a book, as a punishment because
an offence has been committed |
3 (dans le football (soccer)
足球) un acte de l'arbitre écrivant le nom d'un joueur dans un
livre, comme une punition parce qu'une infraction a été commise |
3 (dans le football (soccer)
zúqiú) un acte de l'arbitre écrivant le nom d'un joueur dans un livre, comme
une punition parce qu'une infraction a été commise |
3(足球(足球)足球)裁判员在一本书中写一个玩家的名字的行为,作为惩罚,因为罪行已经发生 |
3(zúqiú (zúqiú) zúqiú) cáipàn
yuán zài yī běn shū zhōng xiě yīgè wánjiā
de míngzì de xíngwéi, zuòwéi chéngfá, yīnwèi zuìxíng yǐjīng
fāshēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
(对犯规者的)记名警告 |
(duì fànguī zhě de)
jìmíng jǐnggào |
(对
犯规 者 的) 记名 警告 |
(duì fànguī zhě
de) jìmíng jǐnggào |
(对犯规者的)记名警告 |
(duì fànguī zhě
de) jìmíng jǐnggào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|