A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
001 fast, in order to escape  Fast, in order to escape  rapide, afin d'échapper à Rapide, afin d'échapper à 快,以逃避 Kuài, yǐ táobì                                          
002 迅速逃跑;溜走 xùnsù táopǎo; liū zǒu 迅速 逃跑; 溜走 xùnsù táopǎo; liū zǒu 迅速逃跑;溜走 xùnsù táopǎo; liū zǒu                                          
003 一more at nut , shoot  yī more at nut, shoot  一 plus à l'écrou, tirer yī plus à l'écrou, tirer 一多在螺母,射击 yī duō zài luómǔ, shèjí
004 1 to fasten sth such as a door or window by sliding a bolt across; to be able to be fastened in this way  1 to fasten sth such as a door or window by sliding a bolt across; to be able to be fastened in this way  1 pour fixer qqch comme une porte ou une fenêtre en faisant glisser un boulon à travers; pour pouvoir être fixé de cette manière 1 pour fixer qqch comme une porte ou une fenêtre en faisant glisser un boulon à travers; pour pouvoir être fixé de cette manière 1紧固某物,例如通过横跨滑动螺栓门或窗户;能够以这种方式被紧固 1 jǐn gù mǒu wù, lìrú tōngguò héng kuà huádòng luóshuān mén huò chuānghù; nénggòu yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi jǐn gù
005 用插销闩上;能無闩上 yòng chāxiāo shuān shàng; néng wú shuān shàng 用 插销 闩 上; 能 無 闩 上 yòng chāxiāo shuān shàng; néng wú shuān shàng 用插销闩上,能无闩上 yòng chāxiāo shuān shàng, néng wú shuān shàng                                          
006 [VN] Don’t forget to bolt the door [VN] Don’t forget to bolt the door [VN] Ne pas oublier de verrouiller la porte [VN] Ne pas oublier de verrouiller la porte [VN]别忘了闩门 [VN] bié wàngle shuān mén
007 别忘了闩门。 bié wàngle shuān mén. 别忘 了 闩 门. bié wàngle shuān mén. 别忘了闩门。 bié wàngle shuān mén.                                          
008 The gate bolts on the The gate bolts on the Les boulons de grille sur la Les boulons de grille sur la 在门螺栓 Zài mén luóshuān
009 大门在里面上门 dàmén zài lǐmiàn shàngmén 大门 在 里面 上门 dàmén zài lǐmiàn shàngmén 大门在里面上门 dàmén zài lǐmiàn shàngmén                                          
010 在里面的栅极螺栓 zài lǐmiàn de zhà jí luóshuān 在 里面 的 栅极 螺栓 zài lǐmiàn de zhà jí luóshuān 在里面的栅极螺栓 zài lǐmiàn de zhà jí luóshuān                                          
011 2  [VN]〜A to B | 〜A and B together to fasten things together with a bolt  2 [VN]〜A to B | 〜A and B together to fasten things together with a bolt  2 [VN] ~A to B | ~A Et B ensemble pour fixer les choses ensemble avec un boulon 2 [VN] ~A to B | ~A Et B ensemble pour fixer les choses ensemble avec un boulon 2 [V] ~A到B | ~A和B在一起,固定的东西用螺栓一起 2 [V] ~A dào B | ~A hé B zài yīqǐ, gùdìng de dōngxī yòng luóshuān yīqǐ
012 用螺栓把(甲和乙) 固定在一起 yòng luóshuān bǎ (jiǎ hé yǐ) gùdìng zài yīqǐ 用 螺栓 把 (甲 和 乙) 固定 在一起 yòng luóshuān bǎ (jiǎ hé yǐ) gùdìng zài yīqǐ 用螺栓把(甲和乙)固定在一起 yòng luóshuān bǎ (jiǎ hé yǐ) gùdìng zài yīqǐ                                          
013 The vice is bolted to the workbench The vice is bolted to the workbench Le vice est boulonné à l'établi Le vice est boulonné à l'établi 副用螺栓固定在工作台 fù yòng luóshuān gùdìng zài gōngzuò tái
014 这虎钳是用螺栓固定在工作台上的 zhè hǔ qián shì yòng luóshuān gùdìng zài gōngzuò tái shàng de 这 虎钳 是 用 螺栓 固定 在 工作 台上 的 zhè hǔ qián shì yòng luóshuān gùdìng zài gōngzuò tái shàng de 这虎钳是用螺栓固定在工作台上的 zhè hǔ qián shì yòng luóshuān gùdìng zài gōngzuò tái shàng de                                          
015 The various parts of the car are then bolted together The various parts of the car are then bolted together Les différentes parties de la voiture sont ensuite boulonnés Les différentes parties de la voiture sont ensuite boulonnés 那么这辆汽车的各种配件是用螺栓在一起 nàme zhè liàng qìchē de gè zhǒng pèijiàn shì yòng luóshuān zài yīqǐ
016 然后汽车的各种部件便用螺栓装配在一起  ránhòu qìchē de gè zhǒng bùjiàn biàn yòng luóshuānzhuāngpèi zài yīqǐ  然后 汽车 的 各种 部件 便 用 螺栓 装配 在一起 ránhòu qìchē de gè zhǒng bùjiàn biàn yòng luóshuānzhuāngpèi zài yīqǐ 然后汽车的各种部件便用螺栓装配在一起 ránhòu qìchē de gè zhǒng bùjiàn biàn yòng luóshuānzhuāngpèi zài yīqǐ                                          
017 3 [V] if an animal, especially a horse bolts, it suddenly runs away because it is frightened  3 [V] if an animal, especially a horse bolts, it suddenly runs away because it is frightened  3 [V] si un animal, en particulier un des boulons de cheval, il court tout à coup loin parce qu'il a peur 3 [V] si un animal, en particulier un des boulons de cheval, il court tout à coup loin parce qu'il a peur 3 [V]如果动物,尤其是骑马螺栓,它突然跑掉了,因为它是受惊吓 3 [V] rúguǒ dòngwù, yóuqí shì qímǎ luóshuān, tā túrán pǎo diàole, yīnwèi tā shì shòujīngxià
018 (马*受惊)脱缰  (mǎ*shòujīng) tuō jiāng  (马 * 受惊) 脱缰 (mǎ* shòujīng) tuō jiāng (马*受惊)脱缰 (mǎ*shòu jīng) tuō jiāng                                          
019 3[V]如果动物,尤其是骑马螺栓,它突然跑掉了,因为它是受惊吓 3[V] rúguǒ dòngwù, yóuqí shì qímǎ luóshuān, tā túrán pǎo diàole, yīnwèi tā shì shòu jīngxià 3 [V] 如果 动物, 尤其 是 骑马 螺栓, 它 突然 跑掉 了, 因为 它 是 受惊吓 3 [V] rúguǒ dòngwù, yóuqí shì qímǎ luóshuān, tā túrán pǎo diàole, yīnwèi tā shì shòu jīngxià 3 [V]如果动物,尤其是骑马螺栓,它突然跑掉了,因为它是受惊吓 3 [V] rúguǒ dòngwù, yóuqí shì qímǎ luóshuān, tā túrán pǎo diàole, yīnwèi tā shì shòu jīngxià                                          
020 4 [V, usually +adv/prep] (of a person 人)to run away, especially in order to escape  4 [V, usually +adv/prep] (of a person rén)to run away, especially in order to escape  4 [V, généralement + adv / prep] (d'une personne 人) de fuir, en particulier pour échapper 4 [V, généralement + adv/ prep] (d'une personne rén) de fuir, en particulier pour échapper 4 [V,通常+动词/准备(一个人的人)逃跑,特别是为了逃避 4 [V, tōngcháng +dòngcí/zhǔnbèi (yīgè rén de rén) táopǎo, tèbié shì wèile táobì
021 跑开;(尤指)逃跑 pǎo kāi;(yóu zhǐ) táopǎo 跑开; (尤 指) 逃跑 pǎo kāi; (yóu zhǐ) táopǎo 跑开;(尤指)逃跑 pǎo kāi;(yóu zhǐ) táopǎo                                          
022 When he saw the police arrive, he bolted down an alley When he saw the police arrive, he bolted down an alley Quand il a vu la police arriver, il boulonné dans une ruelle Quand il a vu la police arriver, il boulonné dans une ruelle 当他看到警察到来,他囫囵吞下一条小巷 dāng tā kàn dào jǐngchá dàolái, tā húlún tūn xià yītiáo xiǎo xiàng
023 他看见警察来了,便从小巷逃走了 tā kànjiàn jǐngchá láile, biàn cóngxiǎo xiàng táozǒule 他 看见 警察 来 了, 便从 小巷 逃走 了 tā kànjiàn jǐngchá láile, biàn cóngxiǎo xiàng táozǒule 他看见警察来了,便从小巷逃走了 tā kànjiàn jǐngchá láile, biàn cóngxiǎo xiàng táozǒule                                          
024 5 [VN] 〜sth (down) to eat sth very quickly  5 [VN] 〜sth (down) to eat sth very quickly  5 [VN] ~sth (bas) pour manger qqch très rapidement 5 [VN] ~sth (bas) pour manger qqch très rapidement 5 [V] ~sth(下)很快吃某物 5 [V] ~sth(xià) hěn kuài chī mǒu wù
025 狼吞虎咽 lángtūnhǔyàn 狼吞虎咽 lángtūnhǔyàn 狼吞虎咽 lángtūnhǔyàn                                          
026 Don’t bolt your food! Don’t bolt your food! Ne pas boulonner votre nourriture! Ne pas boulonner votre nourriture! 不要螺栓你的食物! bùyào luóshuān nǐ de shíwù!
027  吃饭不能狼吞虎咽! Chīfàn bùnéng lángtūnhǔyàn!  吃饭 不能 狼吞虎咽!  Chīfàn bùnéng lángtūnhǔyàn!  吃饭不能狼吞虎咽!  Chīfàn bùnéng lángtūnhǔyàn!                                          
028 6 to stop supporting a particular group or political party  6 To stop supporting a particular group or political party  6 à cesser de soutenir un groupe ou un parti politique 6 À cesser de soutenir un groupe ou un parti politique 6停止支持某一特定群体或政党 6 Tíngzhǐ zhīchí mǒu yī tèdìng qúntǐ huò zhèngdǎng
029 停止支持(某团体或政党) tíngzhǐ zhīchí (mǒu tuántǐ huò zhèngdǎng) 停止 支持 (某 团体 或 政党) tíngzhǐ zhīchí (mǒu tuántǐ huò zhèngdǎng) 停止支持(某团体或政党) tíngzhǐ zhīchí (mǒu tuántǐ huò zhèngdǎng)                                          
030 6停止支持某一特定群体或政党 6 tíngzhǐ zhīchí mǒu yī tèdìng qúntǐ huò zhèngdǎng 6 停止 支持 某一 特定 群体 或 政党 6 tíngzhǐ zhīchí mǒu yī tèdìng qúntǐ huò zhèngdǎng 6停止支持某一特定群体或政党 6 tíngzhǐ zhīchí mǒu yī tèdìng qúntǐ huò zhèngdǎng                                          
031 [VN] Many Democrats bolted the party to vote Republican [VN] Many Democrats bolted the party to vote Republican [VN] De nombreux démocrates boulonné le parti de voter républicain [VN] De nombreux démocrates boulonné le parti de voter républicain [VN]许多民主党人狂奔党共和党投票 [VN] xǔduō mínzhǔdǎng rén kuángbēn dǎng gònghédǎng tóupiào
032 很多民主党人放弃本党,转而投共和党的票 hěnduō mínzhǔdǎng rén fàngqì běn dǎng, zhuǎn ér tóu gònghédǎng de piào 很多 民主党人 放弃 本 党, 转而 投 共和党 的 票 hěnduō mínzhǔdǎng rén fàngqì běn dǎng, zhuǎn ér tóu gònghédǎng de piào 很多民主党人放弃本党,转而投共和党的票 hěnduō mínzhǔdǎng rén fàngqì běn dǎng, zhuǎn ér tóu gònghédǎng de piào                                          
033 [also V] 7 [V] (of a plant, especially a vegetable  [also V] 7 [V] (of a plant, especially a vegetable  [Également V] 7 [V] (d'une plante, en particulier un légume [Également V] 7 [V] (d'une plante, en particulier un légume [也V] 7 [V](植物,尤其是蔬菜 [yě V] 7 [V](zhíwù, yóuqí shì shūcài
034 植物,尤指蔬秦 zhíwù, yóu zhǐ shū qín 植物, 尤 指 蔬 秦 zhíwù, yóu zhǐ shū qín 植物,尤指蔬秦 zhíwù, yóu zhǐ shū qín                                          
035 to grow too quickly and start producing seeds and so become less good to eat to grow too quickly and start producing seeds and so become less good to eat de croître trop rapidement et commencer à produire des graines et ainsi devenir moins bon à manger de croître trop rapidement et commencer à produire des graines et ainsi devenir moins bon à manger 过快增长,并开始生产的种子,因此成为第一个吃不太好的 guò kuài zēngzhǎng, bìng kāishǐ shēngchǎn de zhǒngzǐ, yīncǐ chéngwéi dì yīgè chī bù tài hǎo de
036 过早结实(因而食用价值降低) guò zǎo jiēshi (yīn'ér shíyòng jiàzhí jiàngdī) 过早 结实 (因而 食用 价值 降低) guò zǎo jiēshi (yīn'ér shíyòng jiàzhí jiàngdī) 过早结实(因而食用价值降低) guò zǎo jiēshi (yīn'ér shíyòng jiàzhí jiàngdī)                                          
037 see STABLE DOOR  see STABLE DOOR  voir PORTE STABLE voir PORTE STABLE 看到安定门 kàn dào āndìng mén
038 sit/stand bolt upright to sit or stand with your back straight sit/stand bolt upright to sit or stand with your back straight assis / debout redressa rester assis ou debout avec votre dos droit assis/ debout redressa rester assis ou debout avec votre dos droit 坐/站得笔直坐或背部挺起腰杆 zuò/zhàn dé bǐzhí zuò huò bèibù tǐng qǐ yāo gǎn
039 背部笔挺地坐/站;坐/站得笔直  bèibù bǐtǐng de zuò/zhàn; zuò/zhàn dé bǐzhí  背部 笔挺 地 坐 / 站; 坐 / 站 得 笔直 bèibù bǐtǐng de zuò/ zhàn; zuò/ zhàn dé bǐzhí 背部笔挺地坐/站;坐/站得笔直 bèibù bǐtǐng de zuò/zhàn; zuò/zhàn dé bǐzhí                                          
040 bolt action bolt action à verrou à verrou 螺栓行动 luóshuān xíngdòng
041  (of a gun) having a back part that is opened by turning a bolt and sliding it back  (of a gun) having a back part that is opened by turning a bolt and sliding it back   (D'une arme à feu) ayant une partie arrière qui est ouvert en tournant un boulon et le faisant glisser  (D'une arme à feu) ayant une partie arrière qui est ouvert en tournant un boulon et le faisant glisser  (一个枪)具有由转动螺栓和滑回开的背面部  (yīgè qiāng) jùyǒu yóu zhuǎndòng luóshuān hé huá huí kāi de bèimiàn bù
042 手动栓式枪机的;用枪机的 shǒudòng shuān shì qiāng jī de; yòng qiāng jī de 手动 栓 式 枪机 的; 用 枪机 的 shǒudòng shuān shì qiāng jī de; yòng qiāng jī de 手动栓式枪机的;用枪机的 shǒudòng shuān shì qiāng jī de; yòng qiāng jī de                                          
043 bolt hole a place that you can escape to, for example when you are in a difficult situation bolt hole a place that you can escape to, for example when you are in a difficult situation TROUS un endroit que vous pouvez échapper à, par exemple lorsque vous êtes dans une situation difficile TROUS un endroit que vous pouvez échapper à, par exemple lorsque vous êtes dans une situation difficile 螺栓孔,你可以逃避到一个地方,例如,当你在一个困难的局面 luóshuān kǒng, nǐ kěyǐ táobì dào yīgè dìfāng, lìrú, dāng nǐ zài yīgè kùnnán de júmiàn
044  匿身*;躲避困境之地 nì shēn*; duǒbì kùnjìng zhī dì  匿 身 *; 躲避 困境 之 地  nì shēn*; duǒbì kùnjìng zhī de  匿身*;躲避困境之地  nì shēn*; duǒbì kùnjìng zhī dì                                          
045 螺栓孔,你可以逃避到一个地方,例如,当你在一个困难的局面 luóshuān kǒng, nǐ kěyǐ táobì dào yīgè dìfāng, lìrú, dāng nǐ zài yīgè kùnnán de júmiàn 螺栓 孔, 你 可以 逃避 到 一个 地方, 例如, 当 你 在 一个 困难 的 局面 luóshuān kǒng, nǐ kěyǐ táobì dào yīgè dìfāng, lìrú, dāng nǐ zài yīgè kùnnán de júmiàn 螺栓孔,你可以逃避到一个地方,例如,当你在一个困难的局面 luóshuān kǒng, nǐ kěyǐ táobì dào yīgè dìfāng, lìrú, dāng nǐ zài yīgè kùnnán de júmiàn                                          
046 bolt-on [only before noun] able to be easily added to a machine, etc. to make it able to do sth new  bolt-on [only before noun] able to be easily added to a machine, etc. To make it able to do sth new  boulonnés [seulement avant noun] pouvoir être facilement ajouté à une machine, etc. pour le rendre capable de faire qqch nouvelle boulonnés [seulement avant noun] pouvoir être facilement ajouté à une machine, etc. Pour le rendre capable de faire qqch nouvelle 螺栓固定式[名词只有前]能很容易地添加到机等,使其能够做某事新 luóshuān gùdìng shì [míngcí zhǐyǒu qián] néng hěn róngyì dì tiānjiā dào jī děng, shǐ qí nénggòu zuò mǒu shì xīn
047 易安装的;贴附式的 yì ān zhuāng de; tiē fù shì de 易 安装 的; 贴附 式 的 yì ān zhuāng de; tiē fù shì de 易安装的;贴附式的 yì ān zhuāng de; tiē fù shì de                                          
048 bolus  bolus  bol bol wán
049 1 (medical ) a single amount of a drug that is given at one time  1 (medical) a single amount of a drug that is given at one time  1 (médical) un montant unique d'un médicament qui est donné à un moment donné 1 (médical) un montant unique d'un médicament qui est donné à un moment donné 1(医疗),在同一时间被给予药物的单一量 1(yīliáo), zài tóngyī shíjiān bèi jǐyǔ yàowù de dānyī liàng
050 (单次给药的)剂量 (dān cì gěi yào de) jìliàng (单 次 给药 的) 剂量 (dān cì gěi yào de) jìliàng (单次给药的)剂量 (dān cì gěi yào de) jìliàng                                          
051 synonyme dose  synonyme dose  dose de synonyme dose de synonyme synonyme剂量 synonyme jìliàng
052 小团;小丸;(*指咀嚼后吞咽的)食团 xiǎo tuán; xiǎowán;(*zhǐ jǔjué hòu tūnyàn de) shí tuán 小 团; 小丸; (* 指 咀嚼 后 吞咽 的) 食 团 xiǎo tuán; xiǎowán; (* zhǐ jǔjué hòu tūnyàn de) shí tuán 小团;小丸;(*指咀嚼后吞咽的)食团 xiǎo tuán; xiǎowán;(*zhǐ jǔjué hòu tūnyàn de) shí tuán                                          
053 推技术术语)物质的小圆形肿块,特别是咀嚼食物,吞下 tuī jìshù shùyǔ) wùzhí de xiǎo yuán xíng zhǒngkuài, tèbié shì jǔjué shíwù, tūn xià 推 技术 术语) 物质 的 小 圆形 肿块, 特别 是 咀嚼 食物, 吞下 tuī jìshù shùyǔ) wùzhí de xiǎo yuán xíng zhǒngkuài, tèbié shì jǔjué shíwù, tūn xià 推技术术语)物质的小圆形肿块,特别是咀嚼食物,吞下 tuī jìshù shùyǔ) wùzhí de xiǎo yuán xíng zhǒngkuài, tèbié shì jǔjué shíwù, tūn xià                                          
054 boma  (in wild country) an area surrounded by a fence, often made of sticks, used to protect animals or people boma (in wild country) an area surrounded by a fence, often made of sticks, used to protect animals or people boma (dans le pays sauvage) une zone entourée par une clôture, souvent en bâtons, utilisé pour la protection des animaux ou des personnes boma (dans le pays sauvage) une zone entourée par une clôture, souvent en bâtons, utilisé pour la protection des animaux ou des personnes 博马(在野生国)由围栏所包围的区域,通常由枝,用于保护动物或人 bó mǎ (zài yěshēng guó) yóu wéilán suǒ bāowéi de qūyù, tōngcháng yóuzhī, yòng yú bǎohù dòngwù huò rén
055  (野外的)围栏防护场地 (yěwài de) wéilán fánghù chǎngdì  (野外 的) 围栏 防护 场地  (yěwài de) wéilán fánghù chǎngdì  (野外的)围栏防护场地  (yěwài de) wéilán fánghù chǎngdì                                          
056 bomb bomb bombe bombe 炸弹 zhàdàn
057 1 [C] a weapon designed to explode at a particular time or when it is dropped or thrown  1 [C] a weapon designed to explode at a particular time or when it is dropped or thrown  1 [C] une arme conçue pour exploser à un moment donné ou quand il est tombé ou jeté 1 [C] une arme conçue pour exploser à un moment donné ou quand il est tombé ou jeté 1 [C]设计成在特定的时间,以爆炸或当它被丢弃或抛出武器 1 [C] shèjì chéng zài tèdìng de shíjiān, yǐ bàozhà huò dāng tā bèi diūqì huò pāo chū wǔqì
058 炸弹 zhàdàn 炸弹 zhàdàn 炸弹 zhàdàn                                          
059 a bomb attack/blast/explosion a bomb attack/blast/explosion une attaque à la bombe / blast / explosion une attaque à la bombe/ blast/ explosion 炸弹袭击/爆炸/爆炸 zhàdàn xíjí/bàozhà/bàozhà
060 轰炸;炸弹爆炸 hōngzhà; zhàdàn bàozhà 轰炸; 炸弹 爆炸 hōngzhà; zhàdàn bàozhà 轰炸,炸弹爆炸 hōngzhà, zhàdàn bàozhà                                          
061 a bomb goes off/explodes a bomb goes off/explodes une bombe explose / explose une bombe explose/ explose 炸弹熄灭/爆炸 zhàdàn xímiè/bàozhà
062 炸弹爆炸 zhàdàn bàozhà 炸弹 爆炸 zhàdàn bàozhà 炸弹爆炸 zhàdàn bàozhà                                          
063 extensive bomb damage extensive bomb damage d'importants dégâts à la bombe d'importants dégâts à la bombe 广泛炸弹破坏 guǎngfàn zhàdàn pòhuài
064  轰炸造成的巨大破环 hōngzhà zàochéng de jùdà pò huán  轰炸 造成 的 巨大 破 环  hōngzhà zàochéng de jùdà pò huán  轰炸造成的巨大破环  hōngzhà zàochéng de jùdà pò huán                                          
065 Hundreds  of  bombs were dropped on the city Hundreds of bombs were dropped on the city Des centaines de bombes ont été larguées sur la ville Des centaines de bombes ont été larguées sur la ville 数以百计的炸弹都掉在了城市 shù yǐ bǎi jì de zhàdàn dōu diào zàile chéngshì
066 几百枚炸弹投到了这座城市 jǐ bǎi méi zhàdàn tóu dàole zhè zuò chéngshì 几百 枚 炸弹 投到 了 这座 城市 jǐ bǎi méi zhàdàn tóu dàole zhè zuò chéngshì 几百枚炸弹投到了这座城市 jǐ bǎi méi zhàdàn tóu dàole zhè zuò chéngshì                                          
067 一see also dirty bomb  yī see also dirty bomb  一 voir bombe aussi sale yī voir bombe aussi sale 一见脏弹 yī jiàn zàng dàn
068 2 the bomb [sing ] nuclear weapons ( atomic or hydrogen bombs) 2 the bomb [sing] nuclear weapons (atomic or hydrogen bombs) 2 la bombe [chanter] armes nucléaires (bombes atomiques ou à hydrogène) 2 la bombe [chanter] armes nucléaires (bombes atomiques ou à hydrogène) 2炸弹[唱]核武器(原子弹或氢弹) 2 zhàdàn [chàng] héwǔqì (yuánzǐdàn huò qīngdàn)
069 核武器, 核弹: héwǔqì, hédàn: 核武器, 核弹: héwǔqì, hédàn: 核武器,核弹: héwǔqì, hédàn:                                          
070 炸弹[星座]核武器(原子或氢弹) Zhàdàn [xīngzuò] héwǔqì (yuánzǐ huò qīngdàn) 炸弹 [星座] 核武器 (原子 或 氢弹) Zhàdàn [xīngzuò] héwǔqì (yuánzǐ huò qīngdàn) 炸弹[星座]核武器(原子或氢弹) Zhàdàn [xīngzuò] héwǔqì (yuánzǐ huò qīngdàn)                                          
071 countries which have the bomb countries which have the bomb les pays qui ont la bombe les pays qui ont la bombe 这有炸弹的国家 zhè yǒu zhàdàn de guójiā
072 拥有核武器的国家 yǒngyǒu héwǔqì de guójiā 拥有 核武器 的 国家 yǒngyǒu héwǔqì de guójiā 拥有核武器的国家 yǒngyǒu héwǔqì de guójiā                                          
073 这有炸弹的国家 zhè yǒu zhàdàn de guójiā 这 有 炸弹 的 国家 zhè yǒu zhàdàn de guójiā 这有炸弹的国家 zhè yǒu zhàdàn de guójiā                                          
074 3 a bomb [sing.]a lot of money  3 a bomb [sing.]A lot of money  3 une bombe [chanter.] Beaucoup d'argent 3 une bombe [chanter.] Beaucoup d'argent 3炸弹[唱]很多钱 3 zhàdàn [chàng] hěnduō qián
075 很多钱 hěnduō qián 很多 钱 hěnduō qián 很多钱 hěnduō qián                                          
076 that dress must have cost a bomb that dress must have cost a bomb cette robe a dû coûter une bombe cette robe a dû coûter une bombe 那件衣服一定花了炸弹 nà jiàn yīfú yīdìng huāle zhàdàn
077 那条连衣**费不菲吧! nà tiáo lián yī**fèi bù fěi ba! 那条 连衣 ** 费 不菲 吧! nà tiáo lián yī** fèi bù fěi ba! 那条连衣**费不菲吧! nà tiáo lián yī**fèi bù fěi ba!                                          
078 那件衣服一定花了炸弹 Nà jiàn yīfú yīdìng huāle zhàdàn 那 件 衣服 一定 花 了 炸弹 Nà jiàn yīfú yīdìng huāle zhàdàn 那件衣服一定花了炸弹 Nà jiàn yīfú yīdìng huāle zhàdàn                                          
079  4 a bomb [sing.] a complete failure  4 a bomb [sing.] A complete failure   4 une bombe [chanter.] Un échec complet  4 une bombe [chanter.] Un échec complet  4炸弹[唱]彻底失败  4 zhàdàn [chàng] chèdǐ shībài
080 彻底的失败 chèdǐ de shībài 彻底 的 失败 chèdǐ de shībài 彻底的失败 chèdǐ de shībài                                          
081 the musical was a complete bomb on Broadway. the musical was a complete bomb on Broadway. la comédie musicale était une bombe complète sur Broadway. la comédie musicale était une bombe complète sur Broadway. 音乐剧是百老汇的一个完整的炸弹。 yīnyuè jù shì bǎilǎohuì de yīgè wánzhěng de zhàdàn.
082 *出音乐*剧在百老汇的演出完全失败 *Chū yīnyuè*jù zài bǎilǎohuì de yǎnchū wánquán shībài * 出 音乐 * 剧 在 百老汇 的 演出 完全 失败 * Chū yīnyuè* jù zài bǎilǎohuì de yǎnchū wánquán shībài *出音乐*剧在百老汇的演出完全失败 *Chū yīnyuè*jù zài bǎilǎohuì de yǎnchū wánquán shībài                                          
083 音乐剧是百老汇的一个完整的炸弹。 yīnyuè jù shì bǎilǎohuì de yīgè wánzhěng de zhàdàn. 音乐 剧 是 百老汇 的 一个 完整 的 炸弹. yīnyuè jù shì bǎilǎohuì de yīgè wánzhěng de zhàdàn. 音乐剧是百老汇的一个完整的炸弹。 yīnyuè jù shì bǎilǎohuì de yīgè wánzhěng de zhàdàn.                                          
084 5  (in American football 5 (In American football 5 (dans le football américain 5 (Dans le football américain 5(美国橄榄球 5(Měiguó gǎnlǎnqiú
085  美式足球) měishì zúqiú)  美式 足球)  měishì zúqiú)  美式足球)  měishì zúqiú)                                          
086 a long forward throw of the ball a long forward throw of the ball un long dégagement vers l'avant de la balle un long dégagement vers l'avant de la balle 球长着抛 qiú zhǎngzhe pāo
087 长传  cháng chuán  长 传 cháng chuán 长传 cháng chuán                                          
088 6  a container in which a liquid such as paint or insect poison is kept under pressure and released as a spray or as foam 6 a container in which a liquid such as paint or insect poison is kept under pressure and released as a spray or as foam 6 d'un récipient dans lequel un liquide tel qu'une peinture ou un poison insecte est maintenu sous pression et libéré sous forme de pulvérisation ou sous forme de mousse 6 d'un récipient dans lequel un liquide tel qu'une peinture ou un poison insecte est maintenu sous pression et libéré sous forme de pulvérisation ou sous forme de mousse 6,其中的液体,如涂料或昆虫毒药被保持在压力下,并释放以喷雾或泡沫的容器 6, qízhōng de yètǐ, rú túliào huò kūnchóng dúyào bèi bǎochí zài yālì xià, bìng shìfàng yǐ pēnwù huò pàomò de róngqì
089 气溶胶弹式容器(油漆、杀虫剂等液体如压*存可喷出) qì róngjiāo dàn shì róngqì (yóuqī, shā chóng jì děng yètǐ rú yā*cún kě pēn chū) 气溶胶 弹 式 容器 (油漆, 杀虫剂 等 液体 如 压 * 存 可 喷出) qì róngjiāo dàn shì róngqì (yóuqī, shā chóng jì děng yètǐ rú yā* cún kě pēn chū) 气溶胶弹式容器(油漆,杀虫剂等液体如压*存可喷出) qì róngjiāo dàn shì róngqì (yóuqī, shā chóng jì děng yètǐ rú yā*cún kě pēn chū)                                          
090 其中液体诸如油漆或昆虫毒药被保持在压力下,并释放以喷雾或泡沫的容器) qízhōng yètǐ zhūrú yóuqī huò kūnchóng dúyào bèi bǎochí zài yālì xià, bìng shìfàng yǐ pēnwù huò pàomò de róngqì) 其中液体诸如油漆或昆虫毒药被保持在压力下,并释放以喷雾或泡沫的容器) qízhōng yètǐ zhūrú yóuqī huò kūnchóng dúyào bèi bǎochí zài yālì xià, bìng shìfàng yǐ pēnwù huò pàomò de róngqì) 其中液体诸如油漆或昆虫毒药被保持在压力下,并释放以喷雾或泡沫的容器) qízhōng yètǐ zhūrú yóuqī huò kūnchóng dúyào bèi bǎochí zài yālì xià, bìng shìfàng yǐ pēnwù huò pàomò de róngqì)                                          
091 a bug bomb (= used for killing insects) a bug bomb (= used for killing insects) une bombe de bogue (= utilisé pour tuer les insectes) une bombe de bogue (= utilisé pour tuer les insectes) 一个bug炸弹(=用于杀灭昆虫) yīgè bug zhàdàn (=yòng yú shā miè kūnchóng)
092 喷雾杀虫剂  pēnwù shā chóng jì  喷雾 杀虫剂 pēnwù shā chóng jì 喷雾杀虫剂 pēnwù shā chóng jì                                          
093 be the bomb to be very good; to be the best be the bomb to be very good; to be the best être la bombe pour être très bon; pour être le meilleur être la bombe pour être très bon; pour être le meilleur 是炸弹是非常好的;是最好的 shì zhàdàn shì fēicháng hǎo de; shì zuì hǎo de
094  很好;最佳 hěn hǎo; zuì jiā  很好; 最佳  hěn hǎo; zuì jiā  很好,最佳  hěn hǎo, zuì jiā                                          
095 Check out the new website. It’s the bomb! Check out the new website. It’s the bomb! Consultez le nouveau site Web. Il est la bombe! Consultez le nouveau site Web. Il est la bombe! 退房的新网站。这是炸弹! tuì fáng de xīn wǎngzhàn. Zhè shì zhàdàn!
096  *一*这新网站。简直是太棒了! *Yī*zhè xīn wǎngzhàn. Jiǎnzhí shì tài bàngle!  * 一 * 这 新 网站. 简直 是 太棒 了!  * Yī* zhè xīn wǎngzhàn. Jiǎnzhí shì tài bàngle!  *一*这新网站。简直是太棒了!  *Yī*zhè xīn wǎngzhàn. Jiǎnzhí shì tài bàngle!                                          
097 退房的新网站。这是炸弹!  Tuì fáng de xīn wǎngzhàn. Zhè shì zhàdàn!  退房 的 新 网站. 这 是 炸弹! Tuì fáng de xīn wǎngzhàn. Zhè shì zhàdàn! 退房的新网站。这是炸弹! Tuì fáng de xīn wǎngzhàn. Zhè shì zhàdàn!                                          
098 go down a bomb | go.(like) a bomb to be very successful  Go down a bomb | go.(Like) a bomb to be very successful  descendre une bombe | aller. (comme) une bombe pour être très réussie Descendre une bombe | aller. (Comme) une bombe pour être très réussie 再往炸弹|去了。(像)炸弹是非常成功的 Zài wǎng zhàdàn |qùle.(Xiàng) zhàdàn shì fēicháng chénggōng de
099 十分成功 shífēn chénggōng 十分 成功 shífēn chénggōng 十分成功 shífēn chénggōng                                          
100 Our performance went down a bomb. Our performance went down a bomb. Notre performance est descendu une bombe. Notre performance est descendu une bombe. 我们的业绩下降了一枚炸弹。 wǒmen de yèjī xiàjiàngle yī méi zhàdàn.
101 我们的演出获得了巨大成功 Wǒmen de yǎnchū huòdéle jùdà chénggōng 我们 的 演出 获得 了 巨大 成功 Wǒmen de yǎnchū huòdéle jùdà chénggōng 我们的演出获得了巨大成功 Wǒmen de yǎnchū huòdéle jùdà chénggōng                                          
102 the party was really going (like) a bomb. the party was really going (like) a bomb. le parti allait vraiment (comme) une bombe. le parti allait vraiment (comme) une bombe. 党是怎么回事(像)炸弹。 dǎng shì zěnme huí shì (xiàng) zhàdàn.
103 晚会办得非常成功 Wǎnhuì bàn dé fēicháng chénggōng 晚会 办 得 非常 成功 Wǎnhuì bàn dé fēicháng chénggōng 晚会办得非常成功 Wǎnhuì bàn dé fēicháng chénggōng
104 go like a bomb  (of a vehicle 车辆等 to go very fast 飞驰 go like a bomb (of a vehicle chēliàng děng to go very fast fēichí aller comme une bombe (d'un véhicule 车辆 等 aller très vite 飞驰 aller comme une bombe (d'un véhicule chēliàng děng aller très vite fēichí 去像炸弹(车辆车辆等的进入非常快速飞驰 qù xiàng zhàdàn (chēliàng chēliàng děng de jìnrù fēicháng kuàisù fēichí                                          
105 1 [VN] to attack sb/sth by leaving a bomb in a place or by dropping bombs from a plane  1 [VN] to attack sb/sth by leaving a bomb in a place or by dropping bombs from a plane  1 [VN] pour attaquer sb / sth en laissant une bombe dans un lieu ou en laissant tomber des bombes à partir d'un avion 1 [VN] pour attaquer sb/ sth en laissant une bombe dans un lieu ou en laissant tomber des bombes à partir d'un avion 1 [V]通过在一个地方留下一个炸弹或通过从飞机上投掷炸弹攻击某人/某物 1 [V] tōngguò zài yīgè dìfāng liú xià yīgè zhàdàn huò tōngguò cóng fēijī shàng tóuzhí zhàdàn gōngjí mǒu rén/mǒu wù
106 轰炸;.对…投炸弹 hōngzhà;. Duì…tóu zhàdàn 轰炸;. 对 ... 投 炸弹 hōngzhà;. Duì... Tóu zhàdàn 轰炸;对...投炸弹 hōngzhà; duì... Tóu zhàdàn                                          
107 terrorists bombed several army barracks terrorists bombed several army barracks terroristes ont bombardé plusieurs casernes de l'armée terroristes ont bombardé plusieurs casernes de l'armée 恐怖分子炸毁了几军营 kǒngbù fèn zǐ zhá huǐle jǐ jūnyíng
108 恐怖分子轰炸了几处兵营 kǒngbù fèn zǐ hōngzhàle jǐ chù bīngyíng 恐怖分子 轰炸 了 几处 兵营 kǒngbù fèn zǐ hōngzhàle jǐ chù bīngyíng 恐怖分子轰炸了几处兵营 kǒngbù fèn zǐ hōngzhàle jǐ chù bīngyíng                                          
109 The city was heavily bombed in the war The city was heavily bombed in the war La ville a été lourdement bombardée pendant la guerre La ville a été lourdement bombardée pendant la guerre 这个城市被严重轰炸在战争 zhège chéngshì bèi yánzhòng hōngzhà zài zhànzhēng
110 这座城市在战争中遭到了猛烈轰炸 zhè zuò chéngshì zài zhànzhēng zhōng zāo dàole měngliè hōngzhà 这座 城市 在 战争 中 遭到 了 猛烈 轰炸 zhè zuò chéngshì zài zhànzhēng zhōng zāo dàole měngliè hōngzhà 这座城市在战争中遭到了猛烈轰炸 zhè zuò chéngshì zài zhànzhēng zhōng zāo dàole měngliè hōngzhà                                          
111 2 [V +adv/ prep.] ( informal) to move very fast, especially in a vehicle, in a particular direction  2 [V +adv/ prep.] (Informal) to move very fast, especially in a vehicle, in a particular direction  2 [V + adv / prép.] (Informel) de se déplacer très rapidement, en particulier dans un véhicule, dans une direction particulière 2 [V + adv/ prép.] (Informel) de se déplacer très rapidement, en particulier dans un véhicule, dans une direction particulière 2 [V +进阶/制备](非正式)移动速度非常快,尤其是在车辆中,在特定方​​向上 2 [V +jìn jiē/zhìbèi](fēi zhèngshì) yídòng sùdù fēicháng kuài, yóuqí shì zài chēliàng zhōng, zài tèdìng fāng​​xiàngshàng
112 快速移动,疾行(尤指乘车) kuàisù yídòng, jí xíng (yóu zhǐ chéng chē) 快速 移动, 疾行 (尤 指 乘车) kuàisù yídòng, jí xíng (yóu zhǐ chéng chē) 快速移动,疾行(尤指乘车) kuàisù yídòng, jí xíng (yóu zhǐ chéng chē)
113 They were bombing down the road at about 80 miles an hour. They were bombing down the road at about 80 miles an hour. Ils bombardaient sur la route à environ 80 miles à l'heure. Ils bombardaient sur la route à environ 80 miles à l'heure. 他们以每小时大约80英里的轰炸在路上。 tāmen yǐ měi xiǎoshí dàyuē 80 yīnglǐ de hōngzhà zài lùshàng.
114 他们芷以大约一小时80英里的速度沿路飞驰。 Tāmen zhǐ yǐ dàyuē yī xiǎoshí 80 yīnglǐ de sùdù yánlù fēichí. 他们 芷 以 大约 一 小时 80 英里 的 速度 沿路 飞驰. Tāmen zhǐ yǐ dàyuē yī xiǎoshí 80 yīnglǐ de sùdù yánlù fēichí. 他们芷以大约一小时80英里的速度沿路飞驰。 Tāmen zhǐ yǐ dàyuē yī xiǎoshí 80 yīnglǐ de sùdù yánlù fēichí.                                          
115 3 (informal) to fail a test or an exam very badly  3 (Informal) to fail a test or an exam very badly  3 (informel) à l'échec d'un test ou un examen très mal 3 (Informel) à l'échec d'un test ou un examen très mal 3(非正式)失败测试或考试非常糟糕 3(Fēi zhèngshì) shībài cèshì huò kǎoshì fēicháng zāogāo
116 (考试)惨败: (kǎoshì) cǎnbài: (考试) 惨败: (kǎoshì) cǎnbài: (考试)惨败: (kǎoshì) cǎnbài:                                          
117 [VN] the exam was impossible!  I definitely bombed it [VN] the exam was impossible! I definitely bombed it [VN] l'examen était impossible! Je définitivement bombardé [VN] l'examen était impossible! Je définitivement bombardé [VN]考试是不可能的!我肯定它轰炸 [VN] kǎoshì shì bù kěnéng de! Wǒ kěndìng tā hōngzhà
118 考试太难了!我肯定考砸了 kǎoshì tài nánle! Wǒ kěndìng kǎo zále 考试 太难 了! 我 肯定 考 砸了 kǎoshì tài nánle! Wǒ kěndìng kǎo zále 考试太难了!我肯定考砸了 kǎoshì tài nánle! Wǒ kěndìng kǎo zále                                          
119 [also V]  [informal] [also V] [informal] [Également V] [informelle] [Également V] [informelle] [也V] [非正式] [yě V] [fēi zhèngshì]
120 戏*、清出等) xì*, qīng chū děng) 戏 *, 清出 等) xì*, qīng chū děng) 戏*,清出等) xì*, qīng chū děng)                                          
121 (一出戏,表演等 (yī chū xì, biǎoyǎn děng (一 出 戏, 表演 等 (yī chū xì, biǎoyǎn děng (一出戏,表演等 (yī chū xì, biǎoyǎn děng                                          
122 to fail very badly  to fail very badly  à l'échec très mal à l'échec très mal 失败的很惨 shībài de hěn cǎn
123 大败;票房极*;不**; dà bài; piàofáng jí*; bù**; 大败; 票房 极 *; 不 **; dà bài; piàofáng jí*; bù**; 大败;票房极*;不**; dà bài; piàofáng jí*; bù**;                                          
124 失败的很惨 shībài de hěn cǎn 失败 的 很惨 shībài de hěn cǎn 失败的很惨 shībài de hěn cǎn                                          
125  His latest musical bombed and lost thousands of dollars. His latest musical bombed and lost thousands of dollars.  Son dernier musical bombardé et a perdu des milliers de dollars.  Son dernier musical bombardé et a perdu des milliers de dollars.  他最新的音乐轰炸,失去了数千美元。  tā zuìxīn de yīnyuè hōngzhà, shīqùle shù qiān měiyuán.
126 他最近的 一部音乐喜剧演砸了,赔了几千元 Tā zuìjìn de yī bù yīnyuè xǐjù yǎn zále, péile jǐ qiān yuán 他 最近 的 一部 音乐 喜剧 演 砸了, 赔 了 几 千元 Tā zuìjìn de yī bù yīnyuè xǐjù yǎn zále, péile jǐ qiān yuán 他最近的一部音乐喜剧演砸了,赔了几千元 Tā zuìjìn de yī bù yīnyuè xǐjù yǎn zále, péile jǐ qiān yuán                                          
127 be ,bombed out (of sth)  be,bombed out (of sth)  être, bombardé (de qch) être, bombardé (de qch) 可以,轰炸(某物) kěyǐ, hōngzhà (mǒu wù)
128 1 if you are bombed out, your home is destroyed by bombs  1 if you are bombed out, your home is destroyed by bombs  1 si vous êtes bombardé, votre maison est détruite par les bombes 1 si vous êtes bombardé, votre maison est détruite par les bombes 1,如果你是轰炸,你的家是被炸弹摧毁 1, rúguǒ nǐ shì hōngzhà, nǐ de jiā shì bèi zhàdàn cuīhuǐ
129 (家园)被炸毁;被炸得无家可归  (jiāyuán) bèi zhà huǐ; bèi zhà dé wú jiā kě guī  (家园) 被 炸毁; 被炸 得 无家可归 (jiāyuán) bèi zhà huǐ; bèi zhà dé wú jiā kě guī (家园)被炸毁,被炸得无家可归 (jiāyuán) bèi zhà huǐ, bèi zhà dé wú jiā kě guī                                          
130 2 if a building is bombed out, it has been destroyed by bombs  2 if a building is bombed out, it has been destroyed by bombs  2 si un bâtiment est bombardé, il a été détruit par les bombes 2 si un bâtiment est bombardé, il a été détruit par les bombes 如果2楼被炸毁了,它已被摧毁炸弹 rúguǒ 2 lóu bèi zhà huǐle, tā yǐ bèi cuīhuǐ zhàdàn
131 (建筑)被炸毁  (jiànzhú) bèi zhà huǐ  (建筑) 被 炸毁 (jiànzhú) bèi zhà huǐ (建筑)被炸毁 (jiànzhú) bèi zhà huǐ                                          
132 bomb alert = bomb scare bomb alert = bomb scare alerte à la bombe = alerte à la bombe alerte à la bombe = alerte à la bombe 炸弹警报=炸弹恐吓 zhàdàn jǐngbào =zhàdàn kǒnghè
133 bombard  bombard  bombarder bombarder 轰击 hōngjí
134 sth (with sth)  sth (with sth)  sth (avec qqch) sth (avec qqch) 某物(与某物) mǒu wù (yǔ mǒu wù)
135 1 to attack a place by firing large guns at it or dropping bombs on it continuously  1 to attack a place by firing large guns at it or dropping bombs on it continuously  1 à attaquer un endroit en tirant gros canons à elle ou de faire tomber des bombes sur elle en permanence 1 à attaquer un endroit en tirant gros canons à elle ou de faire tomber des bombes sur elle en permanence 1通过它发射大量枪支,它不断下降的炸弹攻击的地方 1 tōngguò tā fāshè dàliàng qiāngzhī, tā bùduàn xiàjiàng de zhàdàn gōngjí dì dìfāng
136 轰炸;轰击 hōngzhà; hōngjí 轰炸; 轰击 hōngzhà; hōngjí 轰炸;轰击 hōngzhà; hōngjí                                          
137 2 to attack sb with a lot of questions, criticisms, etc. or by giving them too much information 2 to attack sb with a lot of questions, criticisms, etc. Or by giving them too much information 2 pour attaquer sb avec beaucoup de questions, critiques, etc., ou en leur donnant trop d'informations 2 pour attaquer sb avec beaucoup de questions, critiques, etc., Ou en leur donnant trop d'informations 2攻击某人有很多疑问,批评等,或给他们太多的信息 2 gōngjí mǒu rén yǒu hěnduō yíwèn, pīpíng děng, huò gěi tāmen tài duō de xìnxī
138  大量提问;大肆诗击;提供过多信息 dàliàng tíwèn; dàsì shī jī; tígōngguò duō xìnxī  大量 提问; 大肆 诗 击; 提供 过多 信息  dàliàng tíwèn; dàsì shī jī; tígōngguò duō xìnxī  大量提问,大肆诗击;提供过多信息  dàliàng tíwèn, dàsì shī jī; tígōngguò duō xìnxī                                          
139 We have been bombarded with letters of complaint We have been bombarded with letters of complaint Nous avons été bombardés de lettres de plainte Nous avons été bombardés de lettres de plainte 我们一直在轰炸投诉信 wǒmen yīzhí zài hōngzhà tóusù xìn
140 我们接二连三收到了大批的投诉信件 wǒmen jiē'èrliánsān shōu dàole dàpī de tóusù xìnjiàn 我们 接二连三 收到 了 大批 的 投诉 信件 wǒmen jiē'èrliánsān shōu dàole dàpī de tóusù xìnjiàn 我们接二连三收到了大批的投诉信件 wǒmen jiē'èrliánsān shōu dàole dàpī de tóusù xìnjiàn                                          
141 bombardment The city came under heavy bombardment. bombardment The city came under heavy bombardment. bombardement La ville a subi un bombardement lourd. bombardement La ville a subi un bombardement lourd. 轰击这座城市来了猛烈轰炸之下。 hōngjí zhè zuò chéngshì láile měngliè hōngzhà zhī xià.
142 那座城市受到猛烈轰炸 Nà zuò chéngshì shòudào měngliè hōngzhà 那座 城市 受到 猛烈 轰炸 Nà zuò chéngshì shòudào měngliè hōngzhà 那座城市受到猛烈轰炸 Nà zuò chéngshì shòudào měngliè hōngzhà                                          
143 bombardier  bombardier  aviateur aviateur 投弹手 tóudàn shǒu
144 1 the person on a military plane in the US air force who is responsible for aiming and dropping bombs 1 the person on a military plane in the US air force who is responsible for aiming and dropping bombs 1 la personne sur un plan militaire dans l'armée de l'air des États-Unis qui est responsable de viser et de larguer des bombes 1 la personne sur un plan militaire dans l'armée de l'air des États-Unis qui est responsable de viser et de larguer des bombes 1在美国空军谁负责瞄准投掷炸弹一架军用飞机的人 1 zài měiguó kōngjūn shuí fùzé miáozhǔn tóuzhí zhàdàn yì jià jūnyòng fēijī de rén
145  (美国空军的)投弹手 (měiguó kōngjūn de) tóudàn shǒu  (美国空军 的) 投弹手  (měiguó kōngjūn de) tóudàn shǒu  (美国空军的)投弹手  (měiguó kōngjūn de) tóudàn shǒu                                          
146  2 a member of a low rank in the Royal Artillery (= a part of the British army that uses large guns) 2 a member of a low rank in the Royal Artillery (= a part of the British army that uses large guns)  2 membre d'un rang inférieur dans l'Artillerie royale (= une partie de l'armée britannique qui utilise de grandes armes à feu)  2 membre d'un rang inférieur dans l'Artillerie royale (= une partie de l'armée britannique qui utilise de grandes armes à feu)  2在皇家炮兵低等级的成员(=使用枪支大型英国军队的一部分)  2 zài huángjiā pàobīng dī děngjí de chéngyuán (=shǐyòng qiāngzhī dàxíng yīngguó jūnduì de yībùfèn)
147 (英国皇秦炮兵的)下士  (yīngguó huáng qín pàobīng de) xiàshì  (英国 皇 秦 炮兵 的) 下士 (yīngguó huáng qín pàobīng de) xiàshì (英国皇秦炮兵的)下士 (yīngguó huáng qín pàobīng de) xiàshì                                          
148 bombast bombast grandiloquence grandiloquence 豪语 háoyǔ
149  (formal) words which sound important but have little meaning, used to impress people (formal) words which sound important but have little meaning, used to impress people  mots (formelles) qui sonnent important, mais ont peu de sens, utilisés pour impressionner les gens  mots (formelles) qui sonnent important, mais ont peu de sens, utilisés pour impressionner les gens  (正式),这听起来很重要,但没有什么意义的话,用来打动人  (zhèngshì), zhè tīng qǐlái hěn zhòngyào, dàn méiyǒu shé me yìyì dehuà, yòng lái dǎdòng rén
150  华而不实的言辞;大话 huá'érbùshí de yáncí; dàhuà  华而不实 的 言辞; 大话  huá'érbùshí de yáncí; dàhuà  华而不实的言辞;大话  huá'érbùshí de yáncí; dàhuà                                          
151 bombastic a bombastic speaker bombastic a bombastic speaker ampoulé un orateur emphatique ampoulé un orateur emphatique 夸夸其谈的一个夸张的扬声器 kuākuāqítán de yīgè kuāzhāng de yángshēngqì
152 大放厥词的演说家 dàfàngjuécí de yǎnshuō jiā 大放厥词 的 演说 家 dàfàngjuécí de yǎnshuō jiā 大放厥词的演说家 dàfàngjuécí de yǎnshuō jiā                                          
153 Bombay duck ,dried fish eaten with curries Bombay duck,dried fish eaten with curries Bombay canard, poisson séché mangé avec les currys Bombay canard, poisson séché mangé avec les currys 孟买鸭,干鱼与吃咖喱 mèngmǎi yā, gàn yú yǔ chī gālí
154 *头隼干(以咖喔调味) *tóu sǔn gàn (yǐ kā ō tiáowèi) * 头 隼 干 (以 咖 喔 调味) * tóu sǔn gàn (yǐ kā ō tiáowèi) *头隼干(以咖喔调味) *tóu sǔn gàn (yǐ kā ō tiáowèi)                                          
155 孟买鸭,干鱼有吃咖喱 mèngmǎi yā, gàn yú yǒu chī gālí 孟买 鸭, 干 鱼 有 吃 咖喱 mèngmǎi yā, gàn yú yǒu chī gālí 孟买鸭,干鱼有吃咖喱 mèngmǎi yā, gàn yú yǒu chī gālí                                          
156 Bombay mix,an Indian food consisting of lentils, peanuts and spices, eaten as a snack Bombay mix,an Indian food consisting of lentils, peanuts and spices, eaten as a snack Bombay mix, une cuisine indienne composée de lentilles, les arachides et les épices, mangé comme collation Bombay mix, une cuisine indienne composée de lentilles, les arachides et les épices, mangé comme collation 孟买组合,包括扁豆,花生及香料的印度菜,吃过作为零食 mèngmǎi zǔhé, bāokuò biǎndòu, huāshēng jí xiāngliào de yìndù cài, chīguò zuòwéi língshí
157 兵豆花生香味什*(印度小吃) bīng dòuhuāshēng xiāngwèi shén*(yìndù xiǎochī) 兵 豆花 生 香味 什 * (印度 小吃) bīng dòuhuāshēng xiāngwèi shén* (yìndù xiǎochī) 兵豆花生香味什*(印度小吃) bīng dòuhuāshēng xiāngwèi shén*(yìndù xiǎochī)                                          
158 孟买组合,包括扁豆,花生及香料的印度菜,吃的零食 mèngmǎi zǔhé, bāokuò biǎndòu, huā shēng jí xiāngliào de yìndù cài, chī de língshí 孟买 组合, 包括 扁豆, 花生 及 香料 的 印度 菜, 吃 的 零食 mèngmǎi zǔhé, bāokuò biǎndòu, huā shēng jí xiāngliào de yìndù cài, chī de língshí 孟买组合,包括扁豆,花生及香料的印度菜,吃的零食 mèngmǎi zǔhé, bāokuò biǎndòu, huā shēng jí xiāngliào de yìndù cài, chī de língshí                                          
159 bomb bay  bomb bay  soute à bombes soute à bombes 炸弹舱 zhàdàn cāng
160 a part of an aircraft in which bombs are held and from which they can be dropped  a part of an aircraft in which bombs are held and from which they can be dropped  une partie d'un aéronef dans lequel les bombes sont détenues et dont ils peuvent être déposés une partie d'un aéronef dans lequel les bombes sont détenues et dont ils peuvent être déposés 飞行器的一部分,其中的炸弹被保持并从其中它们可以被丢弃 fēixíngqì de yībùfèn, qízhōng de zhàdàn bèi bǎochí bìng cóng qízhōng tāmen kěyǐ bèi diūqì
161 (飞机的)炸弹舱 (fēijī de) zhàdàn cāng (飞机 的) 炸弹 舱 (fēijī de) zhàdàn cāng (飞机的)炸弹舱 (fēijī de) zhàdàn cāng                                          
162 bomb disposal the job of removing or explod­ing bombs in order to make an area safe  bomb disposal the job of removing or explod­ing bombs in order to make an area safe  bombe élimination du travail d'enlever ou d'explosion des bombes afin de faire une zone de sécurité bombe élimination du travail d'enlever ou d'explosion des bombes afin de faire une zone de sécurité 炸弹处理移除或以爆炸的炸弹的工作,以一个区域安全 zhàdàn chǔlǐ yí chú huò yǐ bàozhà de zhàdàn de gōngzuò, yǐ yīgè qūyù ānquán
163 未爆弹处理 wèi bào dàn chǔlǐ 未 爆弹 处理 wèi bào dàn chǔlǐ 未爆弹处理 wèi bào dàn chǔlǐ
164 a bomb disposal expert/squad/team  a bomb disposal expert/squad/team  un démineur / équipe / équipe un démineur/ équipe/ équipe 拆弹专家/小队/团队 chāi dàn zhuānjiā/xiǎoduì/tuánduì
165 拆弹专家 / 小组  chāi dàn zhuānjiā/ xiǎozǔ  拆 弹 专家 / 小组 chāi dàn zhuānjiā/ xiǎozǔ 拆弹专家/小组 chāi dàn zhuānjiā/xiǎozǔ                                          
166 拆弹专家/小队/团队 chāi dàn zhuānjiā/xiǎoduì/tuánduì 拆 弹 专家 / 小队 / 团队 chāi dàn zhuānjiā/ xiǎoduì/ tuánduì 拆弹专家/小队/团队 chāi dàn zhuānjiā/xiǎoduì/tuánduì                                          
167 bombe  (from French) a frozen dessert (= sweet dish) in a round shape  bombe (from French) a frozen dessert (= sweet dish) in a round shape  bombe (du français) un dessert glacé (= plat sucré) dans une forme ronde bombe (du français) un dessert glacé (= plat sucré) dans une forme ronde 在一个圆形膨隆(法国)的冷冻甜食(=甜的菜) zài yīgè yuán xíng pénglóng (fàguó) de lěngdòng tiánshí (=tián de cài)
168 半球形冻甜点 bànqiú xíng dòng tiándiǎn 半球形 冻 甜点 bànqiú xíng dòng tiándiǎn 半球形冻甜点 bànqiú xíng dòng tiándiǎn                                          
169 bombed  [not before noun] extremely drunk bombed [not before noun] extremely drunk bombardé [pas avant noun] extrêmement ivre bombardé [pas avant noun] extrêmement ivre 轰炸[不是名词之前]非常醉 hōngzhà [bùshì míngcí zhīqián] fēicháng zuì
170  烂醉如泥 lànzuì rú ní  烂醉 如泥  lànzuì rú ní  烂醉如泥  lànzuì rú ní                                          
171 bomber bomber bombardier bombardier 轰炸机 hōngzhàjī
172 1 a plane that carries and drops bombs  1 a plane that carries and drops bombs  1 un avion qui transporte et largue des bombes 1 un avion qui transporte et largue des bombes 1携带和飞机炸弹滴 1 xiédài hé fēijī zhàdàn dī
173 轰炸机  hōngzhàjī  轰炸机 hōngzhàjī 轰炸机 hōngzhàjī                                          
174 2 a person who puts a bomb somewhere illegally 2 a person who puts a bomb somewhere illegally 2 une personne qui met une bombe quelque part illégalement 2 une personne qui met une bombe quelque part illégalement 2谁把炸弹非法的地方一个人 2 shuí bǎ zhàdàn fēifǎ dì dìfāng yīgè rén
175 非法*置炸弹者 fēifǎ*zhì zhàdàn zhě 非法 * 置 炸弹 者 fēifǎ* zhì zhàdàn zhě 非法*置炸弹者 fēifǎ*zhì zhàdàn zhě                                          
176 谁把炸弹非法的地方一个人 shuí bǎ zhàdàn fēifǎ dì dìfāng yīgè rén 谁 把 炸弹 非法 的 地方 一个 人 shuí bǎ zhàdàn fēifǎ de dìfāng yīgè rén 谁把炸弹非法的地方一个人 shuí bǎ zhàdàn fēifǎ dì dìfāng yīgè rén                                          
177 bomber jacket  bomber jacket  blouson blouson 飞行员夹克 fēixíngyuán jiákè
178 a short jacket that fits tightly around the waist, and fastens with a zip/zipper  a short jacket that fits tightly around the waist, and fastens with a zip/zipper  une veste courte qui se moule autour de la taille, et se fixe avec un zip / fermeture à glissière une veste courte qui se moule autour de la taille, et se fixe avec un zip/ fermeture à glissière 适合紧紧围绕腰部,并用拉链/拉链系短外套 shìhé jǐn jǐn wéirào yāobù, bìngyòng lāliàn/lāliàn xì duǎn wàitào
179 紧腰遍夹克 jǐn yāo biàn jiákè 紧 腰 遍 夹克 jǐn yāo biàn jiákè 紧腰遍夹克 jǐn yāo biàn jiákè                                          
180 bombing bombing bombardement bombardement 轰炸 hōngzhà
181 an occasion when a bomb is dropped or left somewhere; the act of doing this an occasion when a bomb is dropped or left somewhere; the act of doing this une occasion quand une bombe est tombé ou a laissé quelque part; l'acte de faire cette une occasion quand une bombe est tombé ou a laissé quelque part; l'acte de faire cette 当投下的炸弹或其他地方留下了一个机会;这样做的行为 dāng tóuxià de zhàdàn huò qítā dìfāng liú xiàle yīgè jīhuì; zhèyàng zuò de xíngwéi
182  炸弹投掷(或安放) zhàdàn tóuzhí (huò ānfàng)  炸弹 投掷 (或 安放)  zhàdàn tóuzhí (huò ānfàng)  炸弹投掷(或安放)  zhàdàn tóuzhí (huò ānfàng)                                          
183 recent bombings in major cities recent bombings in major cities récents attentats dans les grandes villes récents attentats dans les grandes villes 最近在各大城市爆炸 zuìjìn zài gè dà chéngshì bàozhà
184 近*发生在大城市的投放炸弹事件 jìn*fāshēng zài dà chéngshì de tóufàng zhàdàn shìjiàn 近 * 发生 在 大城市 的 投放 炸弹 事件 jìn* fāshēng zài dà chéngshì de tóufàng zhàdàn shìjiàn 近*发生在大城市的投放炸弹事件 jìn*fāshēng zài dà chéngshì de tóufàng zhàdàn shìjiàn                                          
185 最近在各大城市爆炸 zuìjìn zài gè dà chéngshì bàozhà 最近 在 各大 城市 爆炸 zuìjìn zài gè dà chéngshì bàozhà 最近在各大城市爆炸 zuìjìn zài gè dà chéngshì bàozhà                                          
186 enemy bombing enemy bombing bombardements de l'ennemi bombardements de l'ennemi 敌机轰炸 dí jī hōngzhà
187 敌机轰炸 dí jī hōngzhà 敌机 轰炸 dí jī hōngzhà 敌机轰炸 dí jī hōngzhà                                          
188 bombora  bombora  Bombora Bombora bombora bombora
189 1 a wave which forms over an underwater rock, sometimes producing a dangerous area of broken water  1 a wave which forms over an underwater rock, sometimes producing a dangerous area of broken water  1 une vague qui se forme sur une roche sous-marine, produisant parfois une zone dangereuse d'eau cassée 1 une vague qui se forme sur une roche sous-marine, produisant parfois une zone dangereuse d'eau cassée 1形成了一个水下的岩石,有时产生的破水危险区域一波 1 xíngchéngle yī gè shuǐ xià de yánshí, yǒushí chǎnshēng de pòshuǐ wéixiǎn qūyù yī bō
190 潜浪(遇暗礁形成,可造成危险的碎浪水域) qián làng (yù ànjiāo xíngchéng, kě zàochéng wéixiǎn de suì làng shuǐyù) 潜 浪 (遇 暗礁 形成, 可 造成 危险 的 碎 浪 水域) qián làng (yù ànjiāo xíngchéng, kě zàochéng wéixiǎn de suì làng shuǐyù) 潜浪(遇暗礁形成,可造成危险的碎浪水域) qián làng (yù ànjiāo xíngchéng, kě zàochéng wéixiǎn de suì làng shuǐyù)                                          
191 2 an area of rock underwater 2 an area of rock underwater 2 une zone de roche sous-marine 2 une zone de roche sous-marine 2岩石水下面积 2 yánshí shuǐ xià miànjī
192 暗礁水域 ànjiāo shuǐyù 暗礁 水域 ànjiāo shuǐyù 暗礁水域 ànjiāo shuǐyù                                          
193 bomb proof bomb proof l'épreuve des bombes l'épreuve des bombes 炸弹证明 zhàdàn zhèngmíng
194 strong enough to give protection against an attack by a bomb strong enough to give protection against an attack by a bomb assez fort pour donner une protection contre une attaque par une bombe assez fort pour donner une protection contre une attaque par une bombe 足够强大的炸弹给予打击的保护 zúgòu qiángdà de zhàdàn jǐyǔ dǎjí de bǎohù
195 防炸弹的 fáng zhàdàn de 防 炸弹 的 fáng zhàdàn de 防炸弹的 fáng zhàdàn de                                          
196 bomb scare (also bomb threat ) also bomb alert)  an occasion when sb says that they have put a bomb somewhere and everyone has to leave the area bomb scare (also bomb threat) also bomb alert) an occasion when sb says that they have put a bomb somewhere and everyone has to leave the area alerte à la bombe (également bombe) bombarder aussi alerte) une occasion où sb dit qu'ils ont mis une bombe quelque part et tout le monde doit quitter la zone alerte à la bombe (également bombe) bombarder aussi alerte) une occasion où sb dit qu'ils ont mis une bombe quelque part et tout le monde doit quitter la zone 炸弹恐吓(也炸弹威胁)也警告炸弹)的场合,当某人说,他们已经把炸弹的地方,并人人有权离开该地区 zhàdàn kǒnghè (yě zhàdàn wēixié) yě jǐnggào zhàdàn) de chǎnghé, dāng mǒu rén shuō, tāmen yǐjīng bǎ zhàdàn dì dìfāng, bìng rén rén yǒu quán líkāi gāi dìqū
197 炸弹恐吓(声称在某处放置炸弹,所有人都得撤离 zhàdàn kǒnghè (shēngchēng zài mǒu chù fàngzhì zhàdàn, suǒyǒu rén dōu dé chèlí 炸弹 恐吓 (声称 在 某处 放置 炸弹, 所有人 都得 撤离 zhàdàn kǒnghè (shēngchēng zài mǒu chù fàngzhì zhàdàn, suǒyǒu rén dōu dé chèlí 炸弹恐吓(声称在某处放置炸弹,所有人都得撤离 zhàdàn kǒnghè (shēngchēng zài mǒu chù fàngzhì zhàdàn, suǒyǒu rén dōu dé chèlí                                           
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308