|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
001 |
1 a quick movement down and up
of your head and body |
1 A quick movement down and up
of your head and body |
1 un mouvement rapide vers le
bas et jusqu'à de votre tête et le corps |
1 Un mouvement rapide vers le
bas et jusqu'à de votre tête et le corps |
1快速运动下来,你的头部和身体的 |
1 Kuàisù yùndòng xiàlái, nǐ
de tóu bù hé shēntǐ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
快速的点头(或鞠躬) |
kuàisù de diǎntóu (huò
jūgōng) |
快速 的
点头 (或 鞠躬) |
kuàisù de diǎntóu (huò
jūgōng) |
快速的点头(或鞠躬) |
kuàisù de diǎntóu (huò
jūgōng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
a bob of the head |
a bob of the head |
un bob de la tête |
un bob de la tête |
头部的鲍伯 |
tóu bù de bào bó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
点头 |
diǎntóu |
点头 |
diǎntóu |
点头 |
diǎntóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
2 a style of a woman’s hair in
which it is cut the same length all the way around |
2 a style of a woman’s hair in
which it is cut the same length all the way around |
2 un style de cheveux d'une
femme dans laquelle il est coupé de la même longueur tout autour |
2 un style de cheveux d'une
femme dans laquelle il est coupé de la même longueur tout autour |
2女人的毛发的风格在它被切割相同的长度围绕一路 |
2 nǚrén de máofǎ de
fēnggé zài tā bèi qiēgē xiāngtóng de chángdù wéirào
yīlù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
(女式)齐短发型 |
(nǚ shì) qí
duǎnfǎxíng |
(女 式) 齐
短 发型 |
(nǚ shì) qí
duǎnfǎxíng |
(女式)齐短发型 |
(nǚ shì) qí
duǎnfǎxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
She wears her hair a bob. |
She wears her hair a bob. |
Elle porte ses cheveux un bob. |
Elle porte ses cheveux un bob. |
她穿着她的头发一先令。 |
tā chuānzhuó tā
de tóufǎ yī xiān lìng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
她留齐短发 |
Tā liú qí duǎn fǎ |
她 留 齐
短 发 |
Tā liú qí duǎn fā |
她留齐短发 |
Tā liú qí duǎn fǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
一picture hair |
yī picture hair |
一 cheveux d'image |
yī cheveux d'image |
一头发图片 |
yī tóufǎ túpiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
3 (plural. bob) (informal) an old British
coin, the shilling, worth l2 old pence |
3 (plural. Bob) (informal) an
old British coin, the shilling, worth l2 old pence |
3 (. Bob pluriel)
(informel) une vieille pièce de monnaie britannique, le shilling, d'une
valeur ancienne pence I2 |
3 (. Bob pluriel)
(informel) une vieille pièce de monnaie britannique, le shilling, d'une
valeur ancienne pence I2 |
3(复数。BOB)(非正式)一岁的英国硬币,先令,价值12便士老 |
3(fùshù.BOB)(fēi
zhèngshì) yī suì de yīngguó yìngbì, xiān lìng, jiàzhí 12
biànshì lǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
先令(英国旧制硬币,等于12旧便士) |
xiān lìng (yīngguó
jiùzhì yìngbì, děngyú 12 jiù biànshì) |
先令
(英国 旧 制 硬币, 等于 12
旧 便士) |
xiān lìng (yīngguó
jiùzhì yìngbì, děngyú 12 jiù biànshì) |
先令(英国旧制硬币,等于12旧便士) |
xiān lìng (yīngguó
jiùzhì yìngbì, děngyú 12 jiù biànshì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
that'll cost a few bob (= a lot
of money). |
that'll cost a few bob (= a lot
of money). |
ça va coûter quelques bob (=
beaucoup d'argent). |
ça va coûter quelques bob (=
beaucoup d'argent). |
那将花费数先令(=很多钱)。 |
nà jiāng huāfèi shù
xiān lìng (=hěnduō qián). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
那东西很值钱 |
Nà dōngxī hěn
zhíqián |
那 东西
很 值钱 |
Nà dōngxī hěn
zhíqián |
那东西很值钱 |
Nà dōngxī hěn
zhíqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
4 = bobsleiGH |
4 = bobsleiGH |
4 = Bobsleigh |
4 = Bobsleigh |
4 =雪橇 |
4 =xuěqiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
see BIT |
see BIT |
voir BIT |
voir BIT |
看到BIT |
kàn dào BIT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
bobbed |
bobbed |
bobbed |
bobbed |
剪短 |
jiǎn duǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
(of hair
头发)cut so that it hangs loosely to the level of the chin
all around the back and sides |
(of hair tóufǎ)cut so that
it hangs loosely to the level of the chin all around the back and sides |
(Des cheveux 头发)
coupé de sorte qu'il pend au niveau du menton tout autour de l'arrière et sur
les côtés |
(Des cheveux tóufǎ) coupé
de sorte qu'il pend au niveau du menton tout autour de l'arrière et sur les
côtés |
(头发头发)切割,以便它松散地悬挂到下巴的水平四周背面和侧面 |
(tóufǎ tóufǎ)
qiēgē, yǐbiàn tā sōngsǎn de xuánguà dào
xiàbā de shuǐpíng sìzhōu bèimiàn hé cèmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
充而短的 |
chōng ér duǎn de |
充 而 短
的 |
chōng ér duǎn de |
充而短的 |
chōng ér duǎn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
bobber |
bobber |
bobber |
bobber |
浮子 |
fúzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
1 a floating object used in
fishing to hold the hook at the right depth |
1 a floating object used in
fishing to hold the hook at the right depth |
1 un objet flottant utilisé dans
la pêche pour maintenir le crochet à la bonne profondeur |
1 un objet flottant utilisé dans
la pêche pour maintenir le crochet à la bonne profondeur |
1捕鱼使用的浮动对象持有钩在正确的深度 |
1 bǔ yú shǐyòng de
fúdòng duìxiàng chí yǒu gōu zài zhèngquè de shēndù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
(钓鱼用的)浮子,浮标 |
(diàoyú yòng de) fúzi,
fúbiāo |
(钓鱼 用
的) 浮子, 浮标 |
(diàoyú yòng de) fúzi,
fúbiāo |
(钓鱼用的)浮子,浮标 |
(diàoyú yòng de) fúzi,
fúbiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
乘大雪橇的火 |
chéng dà xuěqiāo de
huǒ |
乘 大
雪橇 的 火 |
chéng dà xuěqiāo de
huǒ |
乘大雪橇的火 |
chéng dà xuěqiāo de
huǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
bobbin |
bobbin |
bobine |
bobine |
筒子 |
tǒngzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
a small device on which you wind
thread, used, for example, in a sewing machine |
a small device on which you wind
thread, used, for example, in a sewing machine |
un petit appareil sur lequel
vous liquidez fil, utilisé, par exemple, dans une machine à coudre |
un petit appareil sur lequel
vous liquidez fil, utilisé, par exemple, dans une machine à coudre |
在其上卷绕线的小型装置,用于,例如,在一台缝纫机 |
zài qí shàng juǎn rào xiàn
de xiǎoxíng zhuāngzhì, yòng yú, lìrú, zài yī tái
féngrènjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
线轴;绕线筒 |
xiànzhóu; rào xiàn
tǒng |
线轴;
绕线 筒 |
xiànzhóu; rào xiàn tǒng |
线轴,绕线筒 |
xiànzhóu, rào xiàn tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
bobble |
bobble |
bobble |
bobble |
漏接 |
lòu jiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
a small, soft ball, usually made
of wool, that is used especially for decorating clothes |
a small, soft ball, usually made
of wool, that is used especially for decorating clothes |
une petite boule molle,
généralement en laine, qui est utilisé en particulier pour la décoration de
vêtements |
une petite boule molle,
généralement en laine, qui est utilisé en particulier pour la décoration de
vêtements |
一个小的,软球,通常由羊毛,即特别是用于装饰的衣服 |
yīgè xiǎo de,
ruǎn qiú, tōngcháng yóu yángmáo, jí tèbié shì yòng yú
zhuāngshì de yīfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
小绒球,小羊毛球(尤诗作衣服缀饰 |
xiǎo róng qiú, xiǎo
yángmáo qiú (yóu shīzuò yīfú zhuì shì |
小 绒球,
小 羊毛 球 (尤 诗作
衣服 缀饰 |
xiǎo róng qiú, xiǎo
yángmáo qiú (yóu shīzuò yīfú zhuì shì |
小绒球,小羊毛球(尤诗作衣服缀饰 |
xiǎo róng qiú, xiǎo
yángmáo qiú (yóu shīzuò yīfú zhuì shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
一个小的,软球,通常由羊毛,即特别是用于装饰的衣服 |
yīgè xiǎo de,
ruǎn qiú, tōngcháng yóu yángmáo, jí tèbié shì yòng yú
zhuāngshì de yīfú |
一个 小
的, 软 球, 通常 由 羊毛,
即 特别 是 用于 装饰 的
衣服 |
yīgè xiǎo de,
ruǎn qiú, tōngcháng yóu yángmáo, jí tèbié shì yòng yú
zhuāngshì de yīfú |
一个小的,软球,通常由羊毛,即特别是用于装饰的衣服 |
yīgè xiǎo de,
ruǎn qiú, tōngcháng yóu yángmáo, jí tèbié shì yòng yú
zhuāngshì de yīfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
synonyme pompom |
synonyme pompom |
pompom synonyme |
pompom synonyme |
synonyme波姆波姆 |
synonyme bō mǔ bō
mǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
a woolly hat with a bobble on
top |
a woolly hat with a bobble on
top |
un bonnet de laine avec un
pompon sur le dessus |
un bonnet de laine avec un
pompon sur le dessus |
一顶羊毛帽子在上面漏接 |
yī dǐng yángmáo màozi
zài shàngmiàn lòu jiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
帽琐带一只小绒球的羊毛帽子 |
mào suǒ dài yī
zhǐ xiǎo róng qiú de yángmáo màozi |
帽 琐 带
一只 小 绒球 的 羊毛
帽子 |
mào suǒ dài yī
zhǐ xiǎo róng qiú de yángmáo màozi |
帽琐带一只小绒球的羊毛帽子 |
mào suǒ dài yī
zhǐ xiǎo róng qiú de yángmáo màozi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
—picture hat |
—picture hat |
chapeau -Photo |
chapeau -Photo |
#NOME? |
- túpiàn màozi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
verb (informal) 1 [V] to move
along the ground with small bounces |
verb (informal) 1 [V] to move
along the ground with small bounces |
verbe (informel) 1 [V] pour
déplacer le long du sol avec de petits rebonds |
verbe (informel) 1 [V] pour
déplacer le long du sol avec de petits rebonds |
动词(非正式)1
[V]跟着小反弹地面移动 |
dòngcí (fēi zhèngshì)1 [V]
gēnzhe xiǎo fǎntán dìmiàn yídòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
弹跳着向前移动 |
tántiàozhe xiàng qián yídòng |
弹跳 着
向前 移动 |
tántiàozhe xiàng qián yídòng |
弹跳着向前移动 |
tántiàozhe xiàng qián yídòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
沿着小弹跳地面移动 |
yánzhe xiǎo tántiào dìmiàn
yídòng |
沿着 小
弹跳 地面 移动 |
yánzhe xiǎo tántiào dìmiàn
yídòng |
沿着小弹跳地面移动 |
yánzhe xiǎo tántiào dìmiàn
yídòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
the ball somehow bobbled into
the net |
the ball somehow bobbled into
the net |
la balle en quelque sorte
bobbled dans le filet |
la balle en quelque sorte
bobbled dans le filet |
球莫名其妙bobbled成网 |
qiú mòmíngqímiào bobbled chéng
wǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
球不知怎么在地上弹了几下钻入网窝 |
qiú bùzhī zěnme zài
dìshàng dànle jǐ xià zuàn rùwǎng wō |
球 不知
怎么 在 地上 弹 了 几
下 钻 入网 窝 |
qiú bùzhī zěnme zài
dìshàng dànle jǐ xià zuān rùwǎng wō |
球不知怎么在地上弹了几下钻入网窝 |
qiú bùzhī zěnme zài
dìshàng dànle jǐ xià zuàn rùwǎng wō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
2 [VN] |
2 [VN] |
2 [VN] |
2 [VN] |
2 [V] |
2 [V] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
漏(球);漏接(球
) ;没有停住(球) |
lòu (qiú); lòu jiē (qiú);
méiyǒu tíng zhù (qiú) |
漏 (球)
漏接 (球) 没有 停住 (球) |
lòu (qiú) lòu jiē (qiú)
méiyǒu tíng zhù (qiú) |
漏(球);漏接(球);没有停住(球) |
lòu (qiú); lòu jiē (qiú);
méiyǒu tíng zhù (qiú) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
She tried to catch the ball but
bobbled it |
She tried to catch the ball but
bobbled it |
Elle a essayé d'attraper le
ballon, mais il bobbled |
Elle a essayé d'attraper le
ballon, mais il bobbled |
她试图抓住球,但bobbled它 |
tā shìtú zhuā zhù qiú,
dàn bobbled tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
她想要接球,但没有接住 |
tā xiǎng yào jiē
qiú, dàn méiyǒu jiē zhù |
她 想要
接球, 但 没有 接住 |
tā xiǎng yào jiē
qiú, dàn méiyǒu jiē zhù |
她想要接球,但没有接住 |
tā xiǎng yào jiē
qiú, dàn méiyǒu jiē zhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
3 [V] (informal) (of a piece of
clothing, especially one made of wool
衣服,尤指毛料的) |
3 [V] (informal) (of a piece of
clothing, especially one made of wool yīfú, yóu zhǐ máoliào de) |
3 [V] (informel) (d'un morceau
de vêtement, en particulier celle faite de laine 衣服, 尤
指 毛料 的) |
3 [V] (informel) (d'un morceau
de vêtement, en particulier celle faite de laine yīfú, yóu zhǐ
máoliào de) |
3
[V](非正式)(的一件衣服,尤其是羊毛制成的衣服,尤指毛料的) |
3 [V](fēi zhèngshì)(de
yī jiàn yīfú, yóuqí shì yángmáo zhì chéng de yīfú, yóu
zhǐ máoliào de) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
to become covered in very small
balls of fibre |
to become covered in very small
balls of fibre |
pour devenir couvert en très
petites boules de fibres |
pour devenir couvert en très
petites boules de fibres |
成为覆盖在纤维非常小丸子 |
chéngwéi fùgài zài xiānwéi
fēicháng xiǎo wánzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
起绒线命 |
qǐ róngxiàn mìng |
起 绒线
命 |
qǐ róngxiàn mìng |
起绒线命 |
qǐ róngxiàn mìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
bobby bobbies |
bobby bobbies |
bobbies bobby |
bobbies bobby |
鲍比英国警察 |
bào bǐ yīngguó
jǐngchá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
(old-fashioned, informal)a police
officer |
(old-fashioned, informal)a
police officer |
(Ancienne, informelle) un
agent de police |
(Ancienne, informelle) un
agent de police |
(老式的,非正式的)警务人员 |
(lǎoshì de, fēi
zhèngshì de) jǐng wù rényuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
警察 |
jǐngchá |
警察 |
jǐngchá |
警察 |
jǐngchá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
origin :Named after Sir Robert
Peel, the politician who created London police force in the 19th century.
Bobby is a familiar form of Robert |
origin:Named after Sir Robert
Peel, the politician who created London police force in the 19th century.
Bobby is a familiar form of Robert |
origine: Nommé d'après Sir
Robert Peel, l'homme politique qui a créé la force de police de Londres au
19ème siècle. Bobby est une forme familière de Robert |
origine: Nommé d'après Sir
Robert Peel, l'homme politique qui a créé la force de police de Londres au
19ème siècle. Bobby est une forme familière de Robert |
产地:罗伯特·皮尔爵士,谁在19世纪创建的伦敦警察部队的政治家的名字命名。鲍比是罗伯特的一个熟悉的形式 |
chǎndì:
Luōbótè·pí'ěr juéshì, shuí zài 19 shìjì chuàngjiàn de lúndūn
jǐngchá bùduì de zhèngzhì jiā de míngzì mìngmíng. Bào bǐ shì
luōbótè de yīgè shúxī de xíngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
源自罗伯特•皮尔爵士的名字。他于19
世纪创建了伦敦的警察队伍 |
yuán zì luōbótè•pí'ěr
juéshì dì míngzì. Tā yú 19 shìjì chuàngjiànle lúndūn de
jǐngchá duìwǔ |
源自
罗伯特 • 皮尔 爵士 的
名字. 他 于 19 世纪 创建
了 伦敦 的 警察 队伍 |
yuán zì luōbótè• pí'ěr
juéshì de míngzì. Tā yú 19 shìjì chuàngjiànle lúndūn de
jǐngchá duìwǔ |
源自罗伯特•皮尔爵士的名字。他于19世纪创建了伦敦的警察队伍 |
yuán zì luōbótè•pí'ěr
juéshì dì míngzì. Tā yú 19 shìjì chuàngjiànle lúndūn de
jǐngchá duìwǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
Bobby |
Bobby |
Policier |
Policier |
鲍比 |
bào bǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
是 |
shì |
是 |
shì |
是 |
shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
Robert |
Robert |
Robert |
Robert |
罗伯特· |
luōbótè· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
的昵称 |
de nìchēng |
的 昵称 |
de nìchēng |
的昵称 |
de nìchēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
bobby dazzler
(old-fashioned, informal) an excellent
or very special person or tiling |
bobby dazzler (old-fashioned,
informal) an excellent or very special person or tiling |
bobby dazzler (ancienne,
informelle) une excellente ou d'une personne très spéciale ou de carrelage |
bobby dazzler (ancienne,
informelle) une excellente ou d'une personne très spéciale ou de carrelage |
鲍比眩晕(老式的,非正式的)一个优秀的或者很特别的人或平铺 |
bào bǐ xuànyūn
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yīgè yōuxiù de huòzhě
hěn tèbié de rén huò píng pū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
出
的人(或事物);与众不同的夂(或事物) |
chū de rén (huò shìwù);
yǔ zhòng bùtóng de zhǐ (huò shìwù) |
出 的
人 (或 事物); 与众不同
的 夂 (或 事物) |
chū de rén (huò
shìwù); yǔ zhòng bùtóng de zhǐ (huò shìwù) |
出的人(或事物);与众不同的夂(或事物) |
chū de rén (huò
shìwù); yǔ zhòng bùtóng de zhǐ (huò shìwù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
bobby pin = hairgrip |
bobby pin = hairgrip |
épingle à cheveux = CÉRÉMONIES |
épingle à cheveux = CÉRÉMONIES |
发夹= hairgrip |
fǎ jiā = hairgrip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
bobby socks |
bobby socks |
socquettes |
socquettes |
短袜 |
duǎn wà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
[plural] short white socks worn
with a dress or skirt, especially by girls and young women in the US in the
1940s and 50s |
[plural] short white socks worn
with a dress or skirt, especially by girls and young women in the US in the
1940s and 50s |
[Pluriel] chaussettes blanches
courtes portées avec une robe ou une jupe, en particulier par les filles et
les jeunes femmes aux États-Unis dans les années 1940 et 50 |
[Pluriel] chaussettes blanches
courtes portées avec une robe ou une jupe, en particulier par les filles et
les jeunes femmes aux États-Unis dans les années 1940 et 50 |
与穿一件衣服或裙子[复数]白色短袜,特别是女童和青年妇女在美国1940年和1950 |
yǔ chuān yī jiàn
yīfú huò qúnzi [fùshù] báisè duǎn wà, tèbié shì nǚtóng hé
qīngnián fùnǚ zài měiguó 1940 nián hé 1950 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
( 20 世纪 40
和 50
年代美国少女和年轻妇女爱穿的)白色短袜 |
(20 shìjì 40 hé 50 niándài
měiguó shàonǚ hé niánqīng fùnǚ ài chuān de) báisè
duǎn wà |
(20 世纪 40
和 50 年代 美国 少女 和
年轻 妇女 爱穿 的) 白色
短袜 |
(20 shìjì 40 hé 50 niándài
měiguó shàonǚ hé niánqīng fùnǚ ài chuān de) báisè
duǎn wà |
(20世纪40和50年代美国少女和年轻妇女爱穿的),白色短袜 |
(20 shìjì 40 hé 50 niándài
měiguó shàonǚ hé niánqīng fùnǚ ài chuān de), báisè
duǎn wà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
bob cat |
bob cat |
bob cat |
bob cat |
鲍勃猫 |
bào bó māo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
a N American wild cat |
a N American wild cat |
un N-américain chat sauvage |
un N-américain chat sauvage |
A
N美国野猫 |
A N měiguó yěmāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
短尾猫,红猫(北美野猫) |
duǎn wěi māo,
hóng māo (běiměi yěmāo) |
短尾 猫,
红 猫 (北美 野猫) |
duǎn wěi māo,
hóng māo (běiměi yěmāo) |
短尾猫,红猫(北美野猫) |
duǎn wěi māo,
hóng māo (běiměi yěmāo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
bobs [plural] |
bobs [plural] |
bobs [pluriel] |
bobs [pluriel] |
鲍勃[复数] |
bào bó [fùshù] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
see bit |
see bit |
voir bit |
voir bit |
见位 |
jiàn wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
bobsleigh |
bobsleigh |
bobsleigh |
bobsleigh |
雪橇 |
xuěqiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
bobsled |
bobsled |
bobsleigh |
bobsleigh |
雪橇 |
xuěqiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
(also bob) a racing sledge (=a
vehicle for two or more people that slides over snow) |
(also bob) a racing sledge (=a
vehicle for two or more people that slides over snow) |
(Bob aussi) un traîneau de
course (= un véhicule pour deux personnes ou plus qui glisse sur neige) |
(Bob aussi) un traîneau de
course (= un véhicule pour deux personnes ou plus qui glisse sur neige) |
(也BOB)赛车雪橇(=车辆为滑过雪两个或两个以上的人) |
(yě BOB) sàichē
xuěqiāo (=chēliàng wèi huáguò xuě liǎng gè huò
liǎng gè yǐshàng de rén) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
大雪橇(供两人或以上比赛用) |
dà xuěqiāo (gōng
liǎng rén huò yǐshàng bǐsài yòng) |
大 雪橇
(供 两人 或 以上 比赛
用) |
dà xuěqiāo
(gōng liǎng rén huò yǐshàng bǐsài yòng) |
大雪橇(供两人或以上比赛用) |
dà xuěqiāo
(gōng liǎng rén huò yǐshàng bǐsài yòng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
bobtail |
bobtail |
queue écourté |
queue écourté |
短尾 |
duǎn wěi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
1 a dog, cat or horse with a
tail that has been cut short |
1 a dog, cat or horse with a
tail that has been cut short |
1 un chien, un chat ou un cheval
avec une queue qui a été coupé court |
1 un chien, un chat ou un cheval
avec une queue qui a été coupé court |
1狗,猫或马配尾巴已经被剪短 |
1 gǒu, māo huò mǎ
pèi wěibā yǐjīng bèi jiǎn duǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
短尾狗(或
猫、马) |
duǎn wěi gǒu (huò
māo, mǎ) |
短尾 狗
(或 猫, 马) |
duǎn wěi gǒu (huò
māo, mǎ) |
短尾狗(或猫,马) |
duǎn wěi gǒu (huò
māo, mǎ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
2 a tail that has been cut short |
2 a tail that has been cut short |
2 une queue qui a été coupé
court |
2 une queue qui a été coupé
court |
2,已被切割的短尾巴 |
2, yǐ bèi qiēgē
de duǎn wěibā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
截短的竟巴;
短尾 |
jié duǎn de jìng bā;
duǎn wěi |
截短 的
竟 巴; 短尾 |
jié duǎn de jìng
bā; duǎn wěi |
截短的竟巴;短尾 |
jié duǎn de jìng
bā; duǎn wěi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
bod |
bod |
bod |
bod |
BOD |
BOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
1 a person |
1 a person |
1 une personne |
1 une personne |
1人 |
1 rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
人 |
rén |
人 |
rén |
人 |
rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
She’s a bit of an odd bod (=
rather strange) |
She’s a bit of an odd bod (=
rather strange) |
Elle est un peu d'un bod impair
(= assez étrange) |
Elle est un peu d'un bod impair
(= assez étrange) |
她是个有点古怪的董事会(=比较奇怪) |
tā shìgè yǒudiǎn
gǔguài de dǒngshìhuì (=bǐjiào qíguài) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
她是个相当古怪的人 |
tā shìgè
xiāngdāng gǔguài de rén |
她 是 个
相当 古怪 的 人 |
tā shìgè
xiāngdāng gǔguài de rén |
她是个相当古怪的人 |
tā shìgè
xiāngdāng gǔguài de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
2 a person’s body |
2 a person’s body |
2 corps d'une personne |
2 corps d'une personne |
2一个人的身体 |
2 yīgè rén de
shēntǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
人体;身体 |
réntǐ; shēntǐ |
人体;
身体 |
réntǐ; shēntǐ |
人体;身体 |
réntǐ; shēntǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
He’s got a great bod. |
He’s got a great bod. |
Il a une grande bod. |
Il a une grande bod. |
他有一个伟大的董事会。 |
tā yǒuyīgè
wěidà de dǒngshìhuì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
他是个大块头 |
Tā shìgè dàkuàitóu |
他 是 个
大块头 |
Tā shìgè dàkuàitóu |
他是个大块头 |
Tā shìgè dàkuàitóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
bodacious |
bodacious |
bodacious |
bodacious |
胆大包天 |
dǎndàbāotiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
(informal) 1 excellent;
extremely good |
(informal) 1 excellent;
extremely good |
(Informel) 1 excellente;
extrêmement bon |
(Informel) 1 excellente;
extrêmement bon |
(非正式)1极佳;极好的 |
(fēi zhèngshì)1 jí
jiā; jí hǎo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
出色的;非凡的;非常棒的 |
chūsè de; fēifán de;
fēicháng bàng de |
出色
的; 非凡 的; 非常棒 的 |
chūsè de; fēifán
de; fēicháng bàng de |
出色的,非凡的,非常棒的 |
chūsè de, fēifán
de, fēicháng bàng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
2 willing to take risks or to do
sth shocking |
2 willing to take risks or to do
sth shocking |
2 disposés à prendre des risques
ou à faire qqch choquante |
2 disposés à prendre des risques
ou à faire qqch choquante |
2愿意承担风险或做某事触目惊心 |
2 yuànyì chéngdān
fēngxiǎn huò zuò mǒu shì chùmùjīngxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
敢于冒险的;大胆的 |
gǎnyú màoxiǎn de;
dàdǎn de |
敢于
冒险 的; 大胆 的 |
gǎnyú màoxiǎn de;
dàdǎn de |
敢于冒险的,大胆的 |
gǎnyú màoxiǎn de,
dàdǎn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
synonyme audacious |
synonyme audacious |
synonyme audacieux |
synonyme audacieux |
synonyme大胆 |
synonyme dàdǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
bode |
bode |
présager |
présager |
预兆 |
yùzhào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
bode well/'ill (for sb/sth)
(formal) to be a good/bad sign for sb/sth |
bode well/'ill (for sb/sth)
(formal) to be a good/bad sign for sb/sth |
de bon augure / 'ill (pour qn /
qch) (formelle) d'être un bon mauvais signe / pour sb / sth |
de bon augure/ 'ill (pour qn/
qch) (formelle) d'être un bon mauvais signe/ pour sb/ sth |
好兆头/'病(对某人/某物)(正式的)是一个好/坏兆头某人/某物 |
hǎo zhàotou/'bìng (duì
mǒu rén/mǒu wù)(zhèngshì de) shì yīgè hǎo/huài zhàotou
mǒu rén/mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
(人/某事)是吉兆,是凶兆 |
(rén/mǒu shì) shì jízhào,
shì xiōngzhào |
(人 / 某 事)
是 吉兆, 是 凶兆 |
(rén/ mǒu shì) shì jízhào,
shì xiōngzhào |
(人/某事)是吉兆,是凶兆 |
(rén/mǒu shì) shì jízhào,
shì xiōngzhào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
synonyme AUGUR: |
synonyme AUGUR: |
AUGUR synonyme: |
AUGUR synonyme: |
synonyme AUGUR: |
synonyme AUGUR: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
These figures do not bode well
for the company’s future |
These figures do not bode well
for the company’s future |
Ces chiffres ne présage rien de
bon pour l'avenir de l'entreprise |
Ces chiffres ne présage rien de
bon pour l'avenir de l'entreprise |
这些数字不为公司未来的好兆头 |
Zhèxiē shùzì bù wéi
gōngsī wèilái de hǎo zhàotou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
这些数据对于公司的前景不是个好兆头 |
zhèxiē shùjù duìyú
gōngsī de qiánjǐng bùshì gè hǎo zhàotou |
这些
数据 对于 公司 的 前景
不是 个 好 兆头 |
zhèxiē shùjù duìyú
gōngsī de qiánjǐng bùshì gè hǎo zhàotou |
这些数据对于公司的前景不是个好兆头 |
zhèxiē shùjù duìyú
gōngsī de qiánjǐng bùshì gè hǎo zhàotou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
bodge |
bodge |
bodge |
bodge |
bodge |
bodge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
[VN]〜sth (up/together) (informal) to
make or repair sth in a way that is not as good as it should be |
[VN]〜sth (up/together)
(informal) to make or repair sth in a way that is not as good as it should be |
~sth [VN] (haut /
ensemble) (informel) de faire ou de réparation qqch d'une manière qui ne soit
pas aussi bonne qu'elle devrait l'être |
~sth [VN] (haut/ ensemble)
(informel) de faire ou de réparation qqch d'une manière qui ne soit pas aussi
bonne qu'elle devrait l'être |
[VN]
~sth(上/合)(非正式)作出或修理某物的方式,是不是好,因为它应该是 |
[VN]
~sth(shàng/hé)(fēi zhèngshì) zuòchū huò xiūlǐ mǒu wù
de fāngshì, shì bùshì hǎo, yīnwèi tā yīnggāi
shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
粗制滥造;拙劣地修补 |
cūzhìlànzào; zhuōliè
de xiūbǔ |
粗制滥造;
拙劣 地 修补 |
cūzhìlànzào; zhuōliè
de xiūbǔ |
粗制滥造;拙劣地修补 |
cūzhìlànzào; zhuōliè
de xiūbǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
Bodhisattva |
Bodhisattva |
Bodhisattva |
Bodhisattva |
菩萨 |
púsà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
(in Mahayana Buddhism
大乘佛教)a person who is able to reach nirvana
(= a state of peace and happiness) but who delays doing this because of the
suffering of other humans |
(in Mahayana Buddhism dà shèng
fójiào)a person who is able to reach nirvana (= a state of peace and
happiness) but who delays doing this because of the suffering of other humans |
(Dans le bouddhisme
Mahayana 大乘 佛教) une personne qui est en mesure
d'atteindre le nirvana (= un état de paix et de bonheur), mais qui retarde le
faire à cause de la souffrance des autres humains |
(Dans le bouddhisme
Mahayana dàchéng fójiào) une personne qui est en mesure d'atteindre le
nirvana (= un état de paix et de bonheur), mais qui retarde le faire à cause
de la souffrance des autres humains |
(在大乘佛教大乘佛教)一个人谁是能够达到涅槃(=和平和幸福的状态),但谁会延迟这样做,因为其他人的痛苦 |
(zài dà shèng fójiào dà
shèng fójiào) yīgè rén shuí shì nénggòu dádào nièpán (=hépíng hé xìngfú
de zhuàngtài), dàn shuí huì yánchí zhèyàng zuò, yīn wéi qítā rén de
tòngkǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
菩提萨埵;菩萨 |
pútí sà duǒ; púsà |
菩提 萨
埵; 菩萨 |
pútí sà duǒ; púsà |
菩提萨埵;菩萨 |
pútí sà duǒ; púsà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
bodhran |
bodhran |
bodhran |
bodhran |
宝思兰鼓 |
bǎo sī lán gǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
a shallow Irish drum that you
hold sideways in your hand and play with a short wooden stick |
a shallow Irish drum that you
hold sideways in your hand and play with a short wooden stick |
un tambour irlandais peu
profonde que vous tenez dans votre main sur le côté et jouer avec un bâton en
bois court |
un tambour irlandais peu
profonde que vous tenez dans votre main sur le côté et jouer avec un bâton en
bois court |
你在你的手横着抱,并用短木棒打浅爱尔兰鼓 |
nǐ zài nǐ de shǒu
héngzhe bào, bìngyòng duǎn mù bàng dǎ qiǎn ài'ěrlán
gǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
宝思兰鼓(爱尔兰小鼓) |
bǎo sī lán gǔ
(ài'ěrlán xiǎogǔ) |
宝 思兰
鼓 (爱尔兰 小鼓) |
bǎo sī lán gǔ
(ài'ěrlán xiǎogǔ) |
宝思兰鼓(爱尔兰小鼓) |
bǎo sī lán gǔ
(ài'ěrlán xiǎogǔ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
bodice |
bodice |
corsage |
corsage |
紧身胸衣 |
jǐnshēn xiōng
yī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
the top part of a woman’s
dress,above the waist |
the top part of a woman’s
dress,above the waist |
la partie supérieure de la robe
d'une femme, au-dessus de la taille |
la partie supérieure de la robe
d'une femme, au-dessus de la taille |
一个女人的裙子的上半部分,腰部以上 |
yīgè nǚrén de qúnzi de
shàng bàn bùfèn, yāobù yǐshàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
连衣裙上身 |
liányīqún
shàngshēn |
连衣裙
上身 |
liányīqún shàngshēn |
连衣裙上身 |
liányīqún shàngshēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
bodice ripper (informal) a
romantic novel or film/movie with a lot of sex in it, which is set in the
past |
bodice ripper (informal) a
romantic novel or film/movie with a lot of sex in it, which is set in the
past |
corsage ripper (informel) un
roman romantique ou film / film avec beaucoup de sexe en elle, qui est fixé
dans le passé |
corsage ripper (informel) un
roman romantique ou film/ film avec beaucoup de sexe en elle, qui est fixé
dans le passé |
紧身胸衣松土(非正式)一个浪漫的小说或者电影/电影中有一个很大的性别,这是在过去的设定 |
jǐnshēn xiōng
yī sōng tǔ (fēi zhèngshì) yīgè làngmàn de
xiǎoshuō huòzhě diànyǐng/diànyǐng zhōng
yǒu yīgè hěn dà dì xìngbié, zhè shì zài guòqù de shè dìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
(以旧时生活为背景的)情色小说(或电影) |
(yǐ jiùshí shēnghuó
wèi bèijǐng de) qíngsè xiǎoshuō (huò diànyǐng) |
(以 旧时
生活 为 背景 的) 情色
小说 (或 电影) |
(yǐ jiùshí shēnghuó
wèi bèijǐng de) qíngsè xiǎoshuō (huò diànyǐng) |
(以旧时生活为背景的)情色小说(或电影) |
(yǐ jiùshí shēnghuó
wèi bèijǐng de) qíngsè xiǎoshuō (huò diànyǐng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
bodily |
bodily |
physique |
physique |
身体 |
shēntǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
[only before noun] connected
with the human body |
[only before noun] connected
with the human body |
[Seulement avant noun] connecté
avec le corps humain |
[Seulement avant noun] connecté
avec le corps humain |
[只名词前]与人体相连 |
[zhǐ míngcí qián] yǔ
réntǐ xiānglián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
人体的;身体的: |
réntǐ de; shēntǐ
de: |
人体
的; 身体 的: |
réntǐ de;
shēntǐ de: |
人体的;身体的: |
réntǐ de;
shēntǐ de: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
bodily functions/changes/needs |
Bodily functions/changes/needs |
fonctions / modifications /
besoins corporels |
Fonctions/ modifications/
besoins corporels |
身体机能/更改/需求 |
Shēntǐ
jīnéng/gēnggǎi/xūqiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
身妹的机能/变也/需要 |
shēn mèi de
jīnéng/biàn yě/xūyào |
身 妹 的
机能 / 变 也 / 需要 |
shēn mèi de jīnéng/
biàn yě/ xūyào |
身妹的机能/变也/需要 |
shēn mèi de
jīnéng/biàn yě/xūyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
身体机能/更改/需求 |
shēntǐ
jīnéng/gēnggǎi/xūqiú |
身体
机能 / 更改 / 需求 |
shēntǐ jīnéng/
gēnggǎi/ xūqiú |
身体机能/更改/需求 |
shēntǐ
jīnéng/gēnggǎi/xūqiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
bodily fluids |
bodily fluids |
fluides corporels |
fluides corporels |
体液 |
tǐyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
体液 |
tǐyè |
体液 |
tǐyè |
体液 |
tǐyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
bodily harm (=physical injury) |
bodily harm (=physical injury) |
des lésions corporelles (=
blessure physique) |
des lésions corporelles (=
blessure physique) |
人身伤害(=身体伤害) |
rénshēn shānghài
(=shēntǐ shānghài) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
对身体的伤害 |
duì shēntǐ de
shānghài |
对 身体
的 伤害 |
duì shēntǐ de
shānghài |
对身体的伤害 |
duì shēntǐ de
shānghài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
1 by moving the whole of sb’s
body; by force |
1 by moving the whole of sb’s
body; by force |
1 en déplaçant l'ensemble du
corps de sb; de force |
1 en déplaçant l'ensemble du
corps de sb; de force |
1通过移动整个某人的身体;通过武力 |
1 tōngguò yídòng
zhěnggè mǒu rén de shēntǐ; tōngguò wǔlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
移动全身地;用力地 |
yídòng quánshēn de; yònglì
de |
移动
全身 地; 用力 地 |
yídòng quánshēn de; yònglì
de |
移动全身地,用力地 |
yídòng quánshēn de, yònglì
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
The force of the blast hurled us
bodily to the ground |
The force of the blast hurled us
bodily to the ground |
La force de l'explosion nous
lança corps au sol |
La force de l'explosion nous
lança corps au sol |
爆炸的力量投掷我们的身体在地上 |
bàozhà de lìliàng tóuzhí
wǒmen de shēntǐ zài dìshàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
爆炸的力量把我们震落在地上 |
bàozhà de lìliàng bǎ
wǒmen zhèn luò zài dìshàng |
爆炸 的
力量 把 我们 震落 在
地上 |
bàozhà de lìliàng bǎ
wǒmen zhèn luò zài dìshàng |
爆炸的力量把我们震落在地上 |
bàozhà de lìliàng bǎ
wǒmen zhèn luò zài dìshàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
He lifted her bodily into the
air |
He lifted her bodily into the
air |
Il leva son corps dans l'air |
Il leva son corps dans l'air |
他抱起她的身体在空中 |
tā bào qǐ tā de
shēntǐ zài kōngzhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
他把她整个人举到空中 |
tā bǎ tā
zhěnggè rén jǔ dào kōngzhōng |
他 把 她
整个 人 举 到 空中 |
tā bǎ tā
zhěnggè rén jǔ dào kōngzhōng |
他把她整个人举到空中 |
tā bǎ tā
zhěnggè rén jǔ dào kōngzhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
他抱起她的身体在空中 |
tā bào qǐ tā de
shēntǐ zài kōngzhōng |
他 抱起
她 的 身体 在 空中 |
tā bào qǐ tā de
shēntǐ zài kōngzhōng |
他抱起她的身体在空中 |
tā bào qǐ tā de
shēntǐ zài kōngzhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
2 in one piece; completely |
2 in one piece; completely |
2 en une seule pièce;
complètement |
2 en une seule pièce;
complètement |
2在一块;全然 |
2 zài yīkuài; quánrán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
整个地;完全地 |
zhěnggè de; wánquán de |
整个 地;
完全 地 |
zhěnggè de; wánquán de |
整个地;完全地 |
zhěnggè de; wánquán de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
the monument was moved bodily to
a new site |
the monument was moved bodily to
a new site |
le monument a été déplacé du
corps à un nouveau site |
le monument a été déplacé du
corps à un nouveau site |
纪念碑整个迁到新址 |
jìniànbēi zhěnggè
qiān dào xīnzhǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
整个纪念碑被迁到了新的地点 |
zhěnggè jìniànbēi bèi
qiān dàole xīn dì dìdiǎn |
整个
纪念碑 被 迁到 了 新 的
地点 |
zhěnggè jìniànbēi bèi
qiān dàole xīn de dìdiǎn |
整个纪念碑被迁到了新的地点 |
zhěnggè jìniànbēi bèi
qiān dàole xīn dì dìdiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
bodkin |
bodkin |
alêne |
alêne |
锥子 |
zhuīzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
a thick needle with no point |
a thick needle with no point |
une aiguille épaisse sans point |
une aiguille épaisse sans point |
粗针头,没有点 |
cū zhēntóu,
méiyǒu diǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
粗钝的缝针;大眼粗针;锥子 |
cū dùn de féng zhēn;
dà yǎn cū zhēn; zhuīzi |
粗 钝 的
缝针; 大 眼 粗针; 锥子 |
cū dùn de féng zhēn;
dà yǎn cū zhēn; zhuīzi |
粗钝的缝针;大眼粗针;锥子 |
cū dùn de féng zhēn;
dà yǎn cū zhēn; zhuīzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
body bodies |
body bodies |
les organes corporels |
les organes corporels |
身体机构 |
shēntǐ jīgòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
OF PERSON/ANIMAL |
OF PERSON/ANIMAL |
DE LA PERSONNE / ANIMAL |
DE LA PERSONNE/ ANIMAL |
人/动物 |
rén/dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
人/动物 |
rén/dòngwù |
人 / 动物 |
rén/ dòngwù |
人/动物 |
rén/dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
1 [C]the whole physical
structure of a human or an animal |
1 [C]the whole physical
structure of a human or an animal |
1 [C] l'ensemble de la structure
physique d'un être humain ou d'un animal |
1 [C] l'ensemble de la structure
physique d'un être humain ou d'un animal |
1
[C]的人或动物的整体物理结构 |
1 [C] de rén huò dòngwù de
zhěngtǐ wùlǐ jiégòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
身体;躯体 |
shēntǐ; qūtǐ |
身体;
躯体 |
shēntǐ; qūtǐ |
身体;躯体 |
shēntǐ; qūtǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
a human/female/male/naked body |
a human/female/male/naked body |
a / femelle / mâle / corps nu
humain |
a/ femelle/ mâle/ corps nu
humain |
人/女/男/裸体 |
rén/nǚ/nán/luǒtǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
人 / 女性
/男性 / 赤裸的身体 |
rén/ nǚxìng/nánxìng/
chìluǒ de shēntǐ |
人 /
女性 / 男性 / 赤裸 的
身体 |
rén/ nǚxìng/ nánxìng/
chìluǒ de shēntǐ |
人/女性/男性/赤裸的身体 |
rén/nǚxìng/nánxìng/chìluǒ
de shēntǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
人/女/男/裸体 |
rén/nǚ/nán/luǒtǐ |
人 / 女 / 男
/ 裸体 |
rén/ nǚ/ nán/
luǒtǐ |
人/女/男/裸体 |
rén/nǚ/nán/luǒtǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
parts of the body |
parts of the body |
parties du corps |
parties du corps |
的身体部位 |
de shēntǐ bùwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
身体的部位 |
shēntǐ de bùwèi |
身体 的
部位 |
shēntǐ de bùwèi |
身体的部位 |
shēntǐ de bùwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
his whole body was trembling |
his whole body was trembling |
tout son corps tremblait |
tout son corps tremblait |
他的整个身体都在颤抖 |
tā de zhěnggè
shēntǐ dōu zài chàndǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
他浑身发抖 |
tā húnshēn
fādǒu |
他 浑身
发抖 |
tā húnshēn
fādǒu |
他浑身发抖 |
tā húnshēn
fādǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
他的整个身体都在颤抖 |
tā de zhěnggè
shēntǐ dōu zài chàndǒu |
他 的
整个 身体 都 在 颤抖 |
tā de zhěnggè
shēntǐ dōu zài chàndǒu |
他的整个身体都在颤抖 |
tā de zhěnggè
shēntǐ dōu zài chàndǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
body fat/weight/
temperature/size/heat |
body fat/weight/
temperature/size/heat |
graisse corporelle / poids /
température / taille / chaleur |
graisse corporelle/ poids/
température/ taille/ chaleur |
体脂/重量/温度/尺寸/热 |
tǐ
zhī/zhòngliàng/wēndù/chǐcùn/rè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
身体的脂肪;体重;体温;身材;体热 |
shēntǐ de
zhīfáng; tǐzhòng; tǐwēn; shēncái; tǐ rè |
身体 的
脂肪; 体重; 体温; 身材;
体 热 |
shēntǐ de
zhīfáng; tǐzhòng; tǐwēn; shēncái; tǐ rè |
身体的脂肪,体重,体温,身材,体热 |
shēntǐ de
zhīfáng, tǐzhòng, tǐwēn, shēncái, tǐ rè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
2 [C] the main part of a body
not including the head,or not including the head, arms and legs |
2 [C] the main part of a body
not including the head,or not including the head, arms and legs |
2 [C], la partie principale d'un
corps non compris la tête, ou non, y compris la tête, les bras et les jambes |
2 [C], la partie principale d'un
corps non compris la tête, ou non, y compris la tête, les bras et les jambes |
2
[C]身体的主要部分不包括头,不包括头部,胳膊和腿 |
2 [C] shēntǐ de
zhǔyào bùfèn bù bāokuò tóu, bù bāokuò tóu bù, gēbó hé
tuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
躯干 |
qūgàn |
躯干 |
qūgàn |
躯干 |
qūgàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
She had injuries to her head and
body |
She had injuries to her head and
body |
Elle avait des blessures à la
tête et le corps |
Elle avait des blessures à la
tête et le corps |
她有伤害她的头部和身体 |
tā yǒu shānghài
tā de tóu bù hé shēntǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
她的头上和身上都有伤 |
tā de tóu shàng hé
shēnshang dōu yǒu shāng |
她 的
头上 和 身上 都有 伤 |
tā de tóu shàng hé
shēnshang dōu yǒu shāng |
她的头上和身上都有伤 |
tā de tóu shàng hé
shēnshang dōu yǒu shāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
He has a large body, but thin
legs |
He has a large body, but thin
legs |
Il dispose d'un grand corps,
mais les jambes minces |
Il dispose d'un grand corps,
mais les jambes minces |
他有一个庞大的身躯,但瘦小腿 |
tā yǒu yīgè
pángdà de shēnqū, dàn shòu xiǎotuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
他身*腿细 |
tā shēn*tuǐ xì |
他 身 * 腿
细 |
tā shēn* tuǐ xì |
他身*腿细 |
tā shēn*tuǐ xì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
他有一个庞大的身躯,但瘦小腿 |
tā yǒuyīgè pángdà
de shēnqū, dàn shòu xiǎotuǐ |
他 有
一个 庞大 的 身躯, 但
瘦 小腿 |
tā yǒuyīgè pángdà
de shēnqū, dàn shòu xiǎotuǐ |
他有一个庞大的身躯,但瘦小腿 |
tā yǒu yīgè
pángdà de shēnqū, dàn shòu xiǎotuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
3 [C] the body of a dead person
or animal |
3 [C] the body of a dead person
or animal |
3 [C] du corps d'une personne
morte ou un animal |
3 [C] du corps d'une personne
morte ou un animal |
3
[C]死的人或动物的身体 |
3 [C] sǐ de rén huò dòngwù
de shēntǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
尸体;
死尸 |
shītǐ; sǐshī |
尸体;
死尸 |
shītǐ; sǐshī |
尸体;死尸 |
shītǐ; sǐshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
a dead body |
a dead body |
un corps mort |
un corps mort |
一具尸体 |
yī jù shītǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
—具尸体 |
—jù shītǐ |
#NOME? |
- jù shītǐ |
#NOME? |
- jù shītǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
The family of the missing girl
has been called in by the police to identify the body |
The family of the missing girl
has been called in by the police to identify the body |
La famille de la jeune fille
disparue a été appelé par la police pour identifier le corps |
La famille de la jeune fille
disparue a été appelé par la police pour identifier le corps |
的失踪女童的家人一直在呼吁由警方认尸 |
de shīzōng nǚtóng
de jiārén yīzhí zài hūyù yóu jǐngfāng rèn shī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
失踪女孩的家人已被警察叫来认尸 |
shīzōng nǚhái de
jiārén yǐ bèi jǐngchá jiào lái rèn shī |
失踪
女孩 的 家人 已 被 警察
叫来 认尸 |
shīzōng nǚhái de
jiārén yǐ bèi jǐngchá jiào lái rèn shī |
失踪女孩的家人已被警察叫来认尸 |
shīzōng nǚhái de
jiārén yǐ bèi jǐngchá jiào lái rèn shī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
MAIN PART |
MAIN PART |
PARTIE PRINCIPALE |
PARTIE PRINCIPALE |
主要部分 |
zhǔyào bùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
主体 |
zhǔtǐ |
主体 |
zhǔtǐ |
主体 |
zhǔtǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
4 [sing.] the 〜of sth the main part
of sth, especially a building,a vehicle or a book, an article,
etc |
4 [sing.] The 〜of sth the
main part of sth, especially a building,a vehicle or a book, an article,
etc |
4 [chanter.] L'~of sth la
partie principale de qch, notamment un bâtiment, un véhicule ou d'un livre,
un article, etc. |
4 [chanter.] L'~of sth la
partie principale de qch, notamment un bâtiment, un véhicule ou d'un livre,
un article, etc. |
4
[唱]的~of某事某物的主要部分,尤其是建筑物,车辆或一本书,一篇文章,等等 |
4 [chàng] de ~of mǒu
shì mǒu wù de zhǔyào bùfèn, yóuqí shì jiànzhú wù, chēliàng huò
yī běn shū, yī piān wénzhāng, děng
děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
(尤指建筑、车辆或书、文章等的)主体,主要部分 |
(yóu zhǐ jiànzhú,
chēliàng huò shū, wénzhāng děng de) zhǔtǐ,
zhǔyào bùfèn |
(尤 指
建筑, 车辆 或 书, 文章
等 的) 主体, 主要 部分 |
(Yóu zhǐ jiànzhú,
chēliàng huò shū, wénzhāng děng de) zhǔtǐ,
zhǔyào bùfèn |
(尤指建筑,车辆或书,文章等的)主体,主要部分 |
(yóu zhǐ jiànzhú,
chēliàng huò shū, wénzhāng děng de) zhǔtǐ,
zhǔyào bùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
the body of a plane(= the central part where
the seats are) |
the body of a plane(= the
central part where the seats are) |
le corps d'un plan (= la
partie centrale, où les sièges sont) |
le corps d'un plan (= la
partie centrale, où les sièges sont) |
一个平面的主体(=中央部分,其中所述座位) |
yīgè píngmiàn de
zhǔtǐ (=zhōngyāng bùfèn, qízhōng suǒ shù
zuòwèi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
飞机机身 |
fēijī jī
shēn |
飞机
机身 |
fēijī jī
shēn |
飞机机身 |
fēijī jī
shēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
the main body of the text |
the main body of the text |
le corps principal du texte |
le corps principal du texte |
文本的主体 |
wénběn de zhǔtǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
课文的正文 |
kèwén de zhèngwén |
课文 的
正文 |
kèwén de zhèngwén |
课文的正文 |
kèwén de zhèngwén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
GROUP OF PEOPLE |
GROUP OF PEOPLE |
GROUPE DE PERSONNES |
GROUPE DE PERSONNES |
一群人 |
yīqún rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
集体 |
jítǐ |
集体 |
jítǐ |
集体 |
jítǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
5 [C+sing./pl. v.] a group of
people who work or act together, often for an official purpose, or who are
connected in some other way |
5 [C+sing./Pl. V.] A group of
people who work or act together, often for an official purpose, or who are
connected in some other way |
5 [C + chanter. / Pl. v.] un
groupe de personnes qui travaillent ou agissent ensemble, souvent à des fins
officielles ou qui sont reliés d'une autre manière |
5 [C + chanter. / Pl. V.] Un
groupe de personnes qui travaillent ou agissent ensemble, souvent à des fins
officielles ou qui sont reliés d'une autre manière |
5 [C +唱歌。/
PL。诉]一组谁工作或进行正式的目的一起行动,经常或谁是连接其他方式的人 |
5 [C +chànggē./ PL. Sù]
yī zǔ shuí gōngzuò huò jìnxíng zhèngshì de mùdì yīqǐ
xíngdòng, jīngcháng huò shuí shì liánjiē qítā fāngshì de
rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
团体;社团;
群体 |
tuántǐ; shètuán; qúntǐ |
团体;
社团; 群体 |
tuántǐ; shètuán;
qúntǐ |
团体,社团,群体 |
tuántǐ, shètuán,
qúntǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
a governing/a regulatory/an
advisory/a review body |
a governing/a regulatory/an
advisory/a review body |
un directeur / une
réglementation / un conseil / un organe de révision |
un directeur/ une
réglementation/ un conseil/ un organe de révision |
一个管理/监管/咨询/审查机构 |
yīgè
guǎnlǐ/jiānguǎn/zīxún/shěnchá jīgòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
管辖/监管/咨询/评审机 |
guǎnxiá/jiānguǎn/zīxún/píngshěn
jī |
管辖 /
监管 / 咨询 / 评审 机 |
guǎnxiá/
jiānguǎn/ zīxún/ píngshěn jī |
管辖/监管/咨询/评审机 |
guǎnxiá/jiānguǎn/zīxún/píngshěn
jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
The governing body of the school
is/are concerned about discipline |
The governing body of the school
is/are concerned about discipline |
L'organe directeur de l'école
est / sont préoccupés par la discipline |
L'organe directeur de l'école
est/ sont préoccupés par la discipline |
学校的理事机构是/关心纪律问题 |
xuéxiào de lǐshì jīgòu
shì/guānxīn jìlǜ wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
学校的管理部门很重视纪律问题 |
xuéxiào de guǎnlǐ
bùmén hěn zhòngshì jìlǜ wèntí |
学校 的
管理 部门 很 重视 纪律
问题 |
xuéxiào de guǎnlǐ
bùmén hěn zhòngshì jìlǜ wèntí |
学校的管理部门很重视纪律问题 |
xuéxiào de guǎnlǐ
bùmén hěn zhòngshì jìlǜ wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
学校的理事机构是/关心纪律问题 |
xuéxiào de lǐshì jīgòu
shì/guānxīn jìlǜ wèntí |
学校 的
理事 机构 是 / 关心
纪律 问题 |
xuéxiào de lǐshì jīgòu
shì/ guānxīn jìlǜ wèntí |
学校的理事机构是/关心纪律问题 |
xuéxiào de lǐshì jīgòu
shì/guānxīn jìlǜ wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
recognized professional bodies
such as the Law Association |
recognized professional bodies
such as the Law Association |
organismes professionnels
reconnus tels que l'Association de droit |
organismes professionnels
reconnus tels que l'Association de droit |
公认的专业机构,如法律协会 |
gōngrèn de zhuānyè
jīgòu, rú fǎlǜ xiéhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
诸如律师公备之类的获得承认的专业团体 |
zhūrú lǜshī
gōng bèi zhī lèi de huòdé chéngrèn de zhuānyè tuántǐ |
诸如
律师 公 备 之 类 的
获得 承认 的 专业 团体 |
zhūrú lǜshī
gōng bèi zhī lèi de huòdé chéngrèn de zhuānyè tuántǐ |
诸如律师公备之类的获得承认的专业团体 |
zhūrú lǜshī
gōng bèi zhī lèi de huòdé chéngrèn de zhuānyè tuántǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
An independent body has been set up to
investigate the affair |
An independent body has been set
up to investigate the affair |
Un organisme indépendant a
été mis en place pour enquêter sur l'affaire |
Un organisme indépendant a
été mis en place pour enquêter sur l'affaire |
一个独立机构已成立调查婚外情 |
yīgè dúlì jīgòu
yǐ chénglì diàochá hūnwàiqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
已成立了一个独立机构调査这件事 |
yǐ chénglìle yīgè dúlì
jīgòu diào zhā zhè jiàn shì |
已 成立
了 一个 独立 机构 调査
这 件事 |
yǐ chénglìle yīgè dúlì
jīgòu diào zhā zhè jiàn shì |
已成立了一个独立机构调查这件事 |
yǐ chénglìle yīgè dúlì
jīgòu diàochá zhè jiàn shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
A large body of people will be
affected by the tax cuts |
A large body of people will be
affected by the tax cuts |
Un grand nombre de personnes
seront touchées par les réductions d'impôts |
Un grand nombre de personnes
seront touchées par les réductions d'impôts |
人的庞大的身躯将通过减税的影响 |
rén de pángdà de
shēnqū jiāng tōngguò jiǎn shuì de
yǐngxiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
将有一大批人受到减税的影响 |
jiāng yǒu yī
dàpī rén shòudào jiǎn shuì de yǐngxiǎng |
将 有
一大批 人 受到 减税 的
影响 |
jiāng yǒu yī
dàpī rén shòudào jiǎn shuì de yǐngxiǎng |
将有一大批人受到减税的影响 |
jiāng yǒu yī
dàpī rén shòudào jiǎn shuì de yǐngxiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
the protesters marched in a body
(= all together) to the White House. |
the protesters marched in a body
(= all together) to the White House. |
les manifestants ont défilé dans
un corps (= tous ensemble) à la Maison Blanche. |
les manifestants ont défilé dans
un corps (= tous ensemble) à la Maison Blanche. |
在抗议者在身上(=一起)到白宫。 |
zài kàngyì zhě zài
shēnshang (=yīqǐ) dào báigōng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
抗议者集体游行到白宫 |
Kàngyì zhě jítǐ
yóuxíng dào báigōng |
抗议者
集体 游行 到 白宫 |
Kàngyì zhě jítǐ
yóuxíng dào báigōng |
抗议者集体游行到白宫 |
Kàngyì zhě jítǐ
yóuxíng dào báigōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
a meeting of representatives of
the student body and teaching staff |
a meeting of representatives of
the student body and teaching staff |
une réunion des représentants du
corps étudiant et du personnel enseignant |
une réunion des représentants du
corps étudiant et du personnel enseignant |
学生组织和教学人员的代表举行会议 |
xuéshēng zǔzhī hé
jiàoxué rényuán de dàibiǎo jǔ háng huìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
全体学生和教师代表大会 |
quántǐ xuéshēng hé
jiàoshī dàibiǎo dàhuì |
全体
学生 和 教师 代表 大会 |
quántǐ xuéshēng
hé jiàoshī dàibiǎo dàhuì |
全体学生和教师代表大会 |
quántǐ xuéshēng
hé jiàoshī dàibiǎo dàhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
学生组织和教学人员的代表举行会议 |
xuéshēng zǔzhī hé
jiàoxué rényuán de dàibiǎo jǔ háng huìyì |
学生
组织 和 教学 人员 的
代表 举行 会议 |
xuéshēng zǔzhī hé
jiàoxué rényuán de dàibiǎo jǔ háng huìyì |
学生组织和教学人员的代表举行会议 |
xuéshēng zǔzhī hé
jiàoxué rényuán de dàibiǎo jǔ háng huìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
LARGE AMOUNT |
LARGE AMOUNT |
UNE GRANDE QUANTITÉ |
UNE GRANDE QUANTITÉ |
大量的 |
dàliàng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
大量
;大量的 |
dàliàng; dàliàng de |
大量;
大量 的 |
dàliàng; dàliàng de |
大量;大量的 |
dàliàng; dàliàng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
6 [C]〜of sth a large
amount or collection of sth |
6 [C]〜of sth a large
amount or collection of sth |
6 [C] ~of sth une grande
quantité ou d'une collection de qqch |
6 [C] ~of sth une grande
quantité ou d'une collection de qqch |
6 [C]
~of某物大量或某事的集合 |
6 [C] ~of mǒu wù dàliàng
huò mǒu shì de jíhé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
大量;大批;大堆 |
dàliàng; dàpī; dà duī |
大量;
大批; 大堆 |
dàliàng; dàpī; dà
duī |
大量,大批,大堆 |
dàliàng, dàpī, dà
duī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
a vast body of
evidence/information/research |
a vast body of
evidence/information/research |
un vaste corpus de données /
information / recherche |
un vaste corpus de données/
information/ recherche |
证据/信息/研究的一个庞大的体 |
zhèngjù/xìnxī/yánjiū
de yīgè pángdà de tǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
大量证据
/ 信息/ 研究 |
dàliàng zhèngjù/ xìnxī/
yánjiū |
大量
证据 / 信息 / 研究 |
dàliàng zhèngjù/ xìnxī/
yánjiū |
大量证据/信息/研究 |
dàliàng
zhèngjù/xìnxī/yánjiū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
large bodies of water (= lakes
or seas) |
large bodies of water (= lakes
or seas) |
grandes étendues d'eau (= lacs
ou des mers) |
grandes étendues d'eau (= lacs
ou des mers) |
大型水体(=湖泊或海洋) |
dàxíng shuǐtǐ (=húbó
huò hǎiyáng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
大片水域 |
dàpiàn shuǐyù |
大片
水域 |
dàpiàn shuǐyù |
大片水域 |
dàpiàn shuǐyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
大型水体(=湖泊或海洋) |
dàxíng shuǐtǐ (=húbó
huò hǎiyáng) |
大型 水
体 (= 湖泊 或 海洋) |
dàxíng shuǐtǐ (= húbó
huò hǎiyáng) |
大型水体(=湖泊或海洋) |
dàxíng shuǐtǐ (=húbó
huò hǎiyáng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
There is a powerful body of
opinion against the ruling. |
There is a powerful body of
opinion against the ruling. |
Il y a un corps puissant de
l'opinion contre la décision. |
Il y a un corps puissant de
l'opinion contre la décision. |
有反对统治意见强悍的身体。 |
yǒu fǎnduì
tǒngzhì yìjiàn qiánghàn de shēntǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
裁决引起一片哗然 |
Cáijué yǐnqǐ
yīpiàn huárán |
裁决
引起 一片 哗然 |
Cáijué yǐnqǐ
yīpiàn huárán |
裁决引起一片哗然 |
Cáijué yǐnqǐ
yīpiàn huárán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
OBJECT |
OBJECT |
OBJET |
OBJET |
目的 |
mùdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
物体 |
wùtǐ |
物体 |
wùtǐ |
物体 |
wùtǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
7 [C] an object |
7 [C] an object |
7 [C] un objet |
7 [C] un objet |
7 [C]对象 |
7 [C] duìxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
物体 |
wùtǐ |
物体 |
wùtǐ |
物体 |
wùtǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
heavenly bodies (= stars,
planets,etc.) |
heavenly bodies (= stars,
planets,etc.) |
corps célestes (= les étoiles,
les planètes, etc.) |
corps célestes (= les étoiles,
les planètes, etc.) |
天体(=恒星,行星等)。 |
tiāntǐ
(=héngxīng, xíngxīng děng). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
天株(恒星、行星等 |
Tiān zhū
(héngxīng, xíngxīng děng |
天 株
(恒星, 行星 等 |
Tiān zhū
(héngxīng, xíngxīng děng |
天株(恒星,行星等 |
Tiān zhū
(héngxīng, xíngxīng děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
an operation to remove a foreign
body (= sth that would not usually be there)from a wound |
an operation to remove a foreign
body (= sth that would not usually be there)from a wound |
une opération pour enlever un
corps étranger (= qqch qui ne seraient pas habituellement là) d'une blessure |
une opération pour enlever un
corps étranger (= qqch qui ne seraient pas habituellement là) d'une blessure |
操作以从伤口移除异物(=某物将通常不会在那里) |
cāozuò yǐ cóng
shāngkǒu yí chú yìwù (=mǒu wù jiāng tōngcháng bù huì
zài nàlǐ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
从伤口摘除异物的手术 |
cóng shāngkǒu
zhāichú yìwù de shǒushù |
从 伤口
摘除 异物 的 手术 |
cóng shāngkǒu
zhāichú yìwù de shǒushù |
从伤口摘除异物的手术 |
cóng shāngkǒu
zhāichú yìwù de shǒushù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
OF DRINK/HAIR |
OF DRINK/HAIR |
BOISSON / HAIR |
BOISSON/ HAIR |
喝/发 |
hē/fā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
饮料;头发 |
yǐnliào; tóufǎ |
饮料;
头发 |
yǐnliào; tóufǎ |
饮料;头发 |
yǐnliào; tóufǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
8 [U] the full strong flavour of
alcoholic drinks or the thick healthy quality of sb's hair |
8 [U] the full strong flavour of
alcoholic drinks or the thick healthy quality of sb's hair |
8 [U] la forte de saveur de
boissons alcoolisées ou de la qualité saine épaisseur des cheveux de sb |
8 [U] la forte de saveur de
boissons alcoolisées ou de la qualité saine épaisseur des cheveux de sb |
8
[U]的酒精饮料全气息浓厚或某人的头发厚的健康素质 |
8 [U] de jiǔjīng
yǐnliào quán qìxí nónghòu huò mǒu rén de tóufǎ hòu de
jiànkāng sùzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
(酒的)浓香,香醇;(头发的)浓密 |
(jiǔ de) nóng xiāng,
xiāngchún;(tóufǎ de) nóngmì |
(酒 的)
浓香, 香醇, (头发 的)
浓密 |
(jiǔ de) nóng
xiāng, xiāngchún, (tóufǎ de) nóngmì |
(酒的)浓香,香醇;(头发的)浓密 |
(jiǔ de) nóng
xiāng, xiāngchún;(tóufǎ de) nóngmì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
a wine with plenty of body |
a wine with plenty of body |
un vin avec beaucoup de corps |
un vin avec beaucoup de corps |
用大量体的酒 |
yòng dàliàng tǐ de jiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
浓郁香醇的葡萄酒 |
nóngyù xiāngchún de
pútáojiǔ |
浓郁
香醇 的 葡萄酒 |
nóngyù xiāngchún de
pútáojiǔ |
浓郁香醇的葡萄酒 |
nóngyù xiāngchún de
pútáojiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Regular use of |
Regular use of |
L'utilisation régulière de |
L'utilisation régulière de |
经常使用 |
jīngcháng shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
经常使用 |
jīngcháng shǐyòng |
经常
使用 |
jīngcháng shǐyòng |
经常使用 |
jīngcháng shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|